Carrera Red Hunter, Big Mamba Assembly And Operating Instructions Manual

Page 1
Made in China, Huizhou.
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Red Hunter
Big Mamba
# 142007
# 142008
Page 2
ALKALINE
ALKALINE
2
Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje
Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento
Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem
Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang
Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός
*
* Nur ein Modell enthalten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo modellino · Bevat slechts één model Contém só uma miniatura · Endast en modell · Sisältää vain yhden radio-ohjattavan · Zawiera tylko jeden model · Csak egy modellt tartalmaz · Vključen samo en model Obsahuje pouze jeden model. · Inneholder kun samme modell · Indeholder kun én model · Περιέχεται μόνο ένα μον τέλο
*
Page 3
Montage- und Betriebsanleitung 4
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Assembly and operating instructions 8
Subject to technical or design-related modification
Instructions de montage et d’utilisation 12
Sous réserve de modifications techniques et des véhicules
Instrucciones de montaje y de servicio 16
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Istruzioni per il montaggio e l’uso 20
Con riser va di modifiche tecniche e dovute al design
Montage- en gebruiksaanwijzing 24
Technische en door het design bepaalde wijzigingen voorbehouden
Instruções de montagem e modo de utilização 28
Sujeito a alterações de design e técnicas
Monterings- och bruksanvisning 32
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Asennus- ja käyttöohje 36
Oikeud et teknisiin ja muotoilumuutosten aiheut tamiin muutoksiin pidätetään
Instrukcja montażu i obsługi 40
Zastrzega się prawo do zmian technicznych oraz uwarunkowanych wzornictwem
Szerelési és használati utasítás 44
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Navodila za montažo in uporabo 48
Tehnično in oblikovno pogojene spremembe pridržane
Návod k montáži a obsluze 52
Technické a designem podmíněné změny vyhrazeny
Montajse- og bruksanvisning 56
Det tas forbehold om endringer i teknikk og design
Monterings- og driftsvejledning 60
Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας 64
Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών
07/2012 · 1
Page 4
4
ALKALINE
ALKALINE
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech­nischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestand­teil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anlei­tung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Spielzeuge, die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (tech­nische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach­stehenden Garantie- Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum Zeit­punkt des Kaufes des Carrera-Produkts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantiean­spruch auf Verschleißteile, Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-, Verpackungs- und Fahrt kosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwer­ber des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
• die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem defekten Carrera­ Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
• keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgenommen wurden.
• das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestimmungsgemäß genutzt wurde.
• die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder betriebsbedingten Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Ver­käufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständli­che Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte, die Ware und die Kaufquit­tung frei Haus an folgende Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Chiemseestraße 200 • D- 83278 Traunstein
Innerhalb Österreichs an:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Handelszentrum 6 • A-5101 Bergheim
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein­schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen fol­gender EG-Richtlinien:
EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektro­mangetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschrif ten der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com
angefordert werden.
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht geeignet für Kinder unter 3
Jahren, wegen verschluckbarer Kleinteile. ACHTUNG! Funk tionsbe-
dingte Klemmgefahr! Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Befestigungsdrähte, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für Infor­mationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Symbol der durchgestri­chenen Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen, dass leere Batterien, Akkumulatoren, Knopf­zellen, Akku packs, Geräte batterien, elektri-
sche Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordent­liche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auflad­bare Batterien dürfen nicht geladen werden. Aufladbare Batterien sind nur unter Auf­sicht von Erwachsenen zu laden. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Lade­gerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Lieferumfang
*
* Nur ein Model l entha lten
*
1 x Red Hunter Big Mamba 1 x Controller 1 x Lanyard
1 x Ladegerät 1 x Akku 2 x 1,5 V Mignon AA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
ALKALINE
*
Page 5
1 8
5
2
3
4
7
11
13
10
> 15cm
9
10
6
5 12
GRÜN =Ber eitROT= Laden
Sicherheitsbestimmungen
Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein fern­gesteuertes, mit speziellen Fahr akkus betriebenes Modell auto. Es dürfen nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden. Entfernen Sie den Akku aus dem Fahr­zeug bevor Sie diesen aufladen.
Stellen Sie das Fahrzeug immer von Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie das Fahrzeug niemals aus dem Stand auf den Boden.
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug niemals permanenten Lastwechsel, d.h. ständigem Vor- und Zurückfahren, aus.
Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen oder Rampen mit Höhen über 15 cm.
Das Carrera RC-Fahrzeug ist aus­schließlich für Hobbyzwecke aus gelegt und darf nur auf dafür vor gesehenen Bahnen und Plätzen gefahren werden. ACHTUN G! Verwenden Sie das Carrera RC-Fahrzeug nicht im Straßen­verkehr.
Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Modells.
Fahren Sie auch nicht unter Hochspan­nungsleitungen oder Funk masten oder bei Gewitter! Atmosphärische Störungen können zu einer Funktionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperatur­unterschieden zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklima­tisiert hat, um die Bildung von Kondens­wasser und daraus resultierende Funkti­onsstörungen zu vermeiden.
Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-Fahrzeug mit Störungen im Steue­rungssystem und dadurch unkon trolliert fährt, sind die Batterien des Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwand­freien Ladezustand hin zu überprüfen. Ladegeräte und Netzteile nicht kurz­schließen.
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Grasflächen. Sich fest wickelndes Gras kann die Achsendrehung behin­dern und den Motor erhitzen. Mit einem Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere transpor­tiert werden.
Die korrekte Montage des Carrera RC­Fahrzeugs muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft werden, gegebe­nenfalls Schrauben und Muttern nach­ziehen.
Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr­zeug niemals bei Regen oder Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee fahren und muss im trockenen gelagert werden.
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser fällt. Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken, die ausschließlich aus Sand bestehen.
Setzen Sie das Carrera RC- Fahrzeug keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Um Überhitzungen der Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden, müssen bei einer Temperatur von über 35°C regel­mäßig kurze Ruhepausen eingelegt werden.
Page 6
6
1
3
41
2
1
ALKALINE
ALKALINE
2
2
18km/h
1
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog. Tiefenent­ladung des Akkus zu vermeiden. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf.
Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des Akkus kann zu einem
Defekt führen
. Das Aufladen des Akkus hat unter Aufsicht eines Erwachsenen zu erfolgen! Akkus dürfen nur von Erwachsenen oder von Kindern die mindestens 8 Jahre alt sind aufgeladen werden.
1
2
ON
ONOFF
GRÜN= BereitROT=Lad en
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den Deckel des Akkufachs beim Carrera RC-Fahrzeug.
Verbinden Sie das Kabelende des Carrera RC-Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku einlegen. Deckel mit einem Schraubenzieher zuschrauben.
Öffnen sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher und setzen Sie die Batte­rien in den Controller ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue und alte Batterien oder von unter schiedli­chen Herstellern gemeinsam. Nach dem verschließen des Faches können sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite prüfen. Bei ON-Stellung des Powerschalters und ordnungsgemäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte des Controllers rot auf­leuchten.
Achtung dieses Fahrzeug erreicht Geschwindigkeiten von bis zu 18km/h.
Bitte üben Sie auf einer leeren
Fläche mit mind. 2,5x2,5 Metern Größe.
Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel, da das Fahrzeug sensibel reagiert. Üben Sie
das Langsamfahren mind. 2-3 Akkufül­lungen, bevor Sie zu schnelleren Manö­vern übergehen.
Aufladen des Akkus Jetzt kann die Fahrt losgehen
Einsetzen des Akkus
Einsetzen der Batterien
Lass uns üben!
Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC­Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge­schlossen ist. Schließen Sie das Ladegerät an eine Energiequelle an. Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde und der Aufladungs prozess normal erfolgt, leuchtet das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, schaltet das rote LED-Lämpchen auf grün um. Der Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera RC-Fahrzeug installiert werden und ist nun bereit zum Fahren. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf. Eine Nichtbeachtung dieser Pause kann zu einem defekten Akku führen.
Das Carrera RC Fahrzeug und der Con­troller sind werkseitig gebunden.
1.Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/ OFF-Schalter ein. Die LED auf der Oberseite des Fahrzeugs blinkt ryth­misch.
2.Schalten Sie den Controller ein. Die LED am Controller blinkt rhythmisch.
Nach ein paar Sekunden leuchten die LED am Fahrzeug und am Controller permanent. Die Bindung ist abge­schlossen.
Justieren der Lenkung Stellt sich beim Betrieb des Carrera RC­Fahrzeugs heraus, dass das Fahrzeug nach rechts oder links zieht, kann durch den auf der Zeichnung ersichtlichen Justierungsschalter die Fahrspur korri­giert werden.
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen usw. eine Carrera RC­Fahrzeug Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die grundle­gende Steuertechnik beim Fahren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
2
Page 7
3
4
5
7
1
Controller-Funktionen
Problemlösungen
SERVO TRONIC
Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und Fahrmanöver durchführen. Joystick links: Vorwärtsfahrt und Rückwärtsfahrt in unterschiedlichen Geschwindigkeiten
Das Fahrzeug kann alternativ mit den Steuerwippen gesteuert werden.
Auf der Controller-Rückseite im dafür vorgesehenen Fach können die Joysticks verstaut werden.
Das Umhängeband mit dem Kara biner an der Öse des Controllers befestigen und um den Hals hängen.
Achtung! Strangulationsgefahr!
Problem Ursache Lösung
Modell fährt nicht
Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen auf „OFF“ Einschalten
Schwacher oder gar kein Akku im Modell Geladenen Akku einlegen
Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben.
Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet. ON/OFF Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF, dann wieder auf ON schalten und auf einer freien Fläche platzieren.
Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell Geladenen Akku oder Batterie einlegen
Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger im Modell gebunden.
Stellen Sie wie unter “Jetzt kann die Fahrt losgehen” beschrieben eine Bindung zwischen Modell und Controller her.
Der Sender hat sich nach 30 Minuten selbst ausgeschaltet.
Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten.
Das Fahrzeug ist sehr warm.
Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu starker Erwärmung angehalten
Den Empfänger ausschalten Das RC-Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen
Keine Kontrolle
Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung Zuerst Controller einschalten, dann erst das Fahrzeug.
Irrtum und Änderungen vorbehalten Farben / endgültiges Design – Änderungen vorb ehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu erhältlichen Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich.
2
Joystick rechts: Lenken nach Rechts und Links mit unterschiedlichem Lenk­einschlag für präzises Lenken
• Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku muss eine Fahrpause von mindestens 10 Minuten eingehalten werden. Beim darauf folgenden Wechsel muss unbedingt eine Ruhepause von mindestens 20 Minuten eingehalten werden.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hinter einander von selbst ab,
ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
• Nach 30 Minuten Stillstand schalten sich Controller und Fahrzeug von selbst
aus. Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahr- zeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten.
• Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten.
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen. Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog. Tie-
fenentladung des Akkus zu vermeiden.
• Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges.
• Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
1
Wheelyfunktion
Mit etwas Übung bringen Sie die Wheely Funktion zustande. Fahren Sie dazu schnell rückwärts und dann sofort wieder schnell vorwärts.
Page 8
8
ALKALINE
ALKALINE
*
*
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our
products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they contain will render the guaran­tee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide. All compo­nents have been subjected to careful inspection (technical modifications and altera­tions to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts, damage caused by improper treatment or use, or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a com­pany it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitu­tion performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and sent in together with the defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating instructions and subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guarantee
obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com.
Warning!
WARNING! This toy contains small parts which can be swallowed
and is therefore not suitable for children under 3 years of age.
WARNING! danger of pinching during operation! Remove all packag­ing materials and wire fastenings before handing the toy over to the child. Please retain the packaging and address for information and in the event of any questions.
This symbol, showing refuse bins with a cross through them, denotes that empty batteries, rechargeable batteries, button cells, recharge­able battery packs, equipment batteries, dis-
used electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries should only be charged under adult super vision. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed.
Requirement for FCC Part 15
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equip­ment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer­ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installa­tion. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele vision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver,
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Contents of package
1 x Battery Charger 1 x Rechargeable Battery 2x 1.5 V Mignon AA batteries (non-rechargeable)
1 x Red Hunter Big Mamba 1 x Controller 1 x Lanyard
* Contain s only one mo del
Battery
Charger
Page 9
1 8
9
2
3
4
7
11
13
10
> 15cm
9
10
6
5 12
GREEN = Rea dyRED = Chargi ng
A Carrera RC vehicle is a remote­controlled model car that uses special rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC Li-Ion rechargeable batteries may be used. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be oper­ated on tracks and in spaces especially intended for this purpose. CAUTION! Do not use the Carrera RC
vehicle in road traffic.
Do not operate the car beneath overhead high-voltage cables or broadcasting masts or during a storm! Atmospheric distur­bances can affect the operation of the vehicle. When there a large temperature differences between your car’s garage and the running track, please wait until the vehicle has had time to acclimatise. This will help prevent condensation forming and the possibility of malfunctions resulting.
Never operate the product on grass surfaces. There is the risk of grass hin­dering the movement of the axles, which can lead to the motor overheat­ing. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or ani­mals.
Never use the Carrera RC vehicle out­doors during rain or snowfall. The car must not be run through water, puddles and snow, and must always be kept stored in a dry place.
Never operate the vehicle near rivers, ponds or lakes, to avoid the risk of the Carrera RC car falling into the water. Avoid running on courses which are laid exclusively with sand.
Do not expose the Carrera RC vehicle to direct sunlight. To avoid the electronics in the car over­heating, when temperatures are above 35 °C, regular short pauses in operation are essential.
Safety instructions
Never subject the Carrera car to repea­ted changes of load - that means conti­nuously reversing it.
Avoid jumping from jumps or ramps higher than 15 cm (0.49 ft.).
Always place the car on the floor by hand. Never throw the car on the floor from a standing position.
Never use strong solvents for cleaning the car.
To avoid malfunctions to the control system resulting in uncontrolled opera­tion of the Carrera RC vehicle, check that the controller batteries and the rechargeable batteries in the vehicle have sufficient charge. Supply terminals are not to be short-circuited.
The Carrera RC vehicle must be inspected before and after operation, each time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that may have become loosened during operation must be tightened.
Page 10
10
1
3
41
2
1
ALKALINE
ALKALINE
2
2
18km/h
1
1
2
ON
ONOFF
2
CAUTION! This vehicle reaches speeds up to 18 km/h (13 mph). Prac-
tice on an empty sur face at least 2.5 metres (8.2’) square. When operating
the model for the first time, be care­ful with the accelerator, as the car reacts very sensitively. You should
practice slow running for at least two or three full battery charges before going on to faster manoeuvres.
Let’s practise!
Now it’s time to practise! Set up a Car­rera RC vehicle racing track in a large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic tech­nique to adopt when operating a Carrera RC is to drive fast on the straight sec­tions and to slow down in the curves.
Always recharge the battery immediately after use to prevent its becoming deep discharged. Recharge the battery occasionally (suggested every 2-3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective
. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision! Rechargea­ble batteries are only to be charged by adults or by children at least 8 years old.
GREEN = Rea dyRED = Chargi ng
Now you can drive the car
Installing the rechargeable battery
Inserting the batteries
Using a screwdriver, remove the cover of the battery compartment in the Carrera RC car.
Connect the end of the cable from the Carrera RC vehicle with the charged battery. Put the battery in place. Replace the compartment cover using a screwdriver.
Open the battery compartment with a screwdriver and insert the batteries in the remote control. Please keep in mind the correct polarity. Different types of batter­ies or new and used batteries are not to be mixed. After having closed the compartment you can check all functions of the remote control with the help of the power-switch on the front. With the power-switch turned ON and proper functioning, the top center LED on the remote control will light up red.
First connect the Carrera RC rechargeable battery to the battery charger supplied. The connection terminals between the battery and the charger are designed to prevent connection with the wrong polarit y. Connect the charger to a power source. When the battery is properly connected and charging normally, the red LED is constantly lit. Once the battery is fully charged, the red LED switches to green. The battery can now be disconnected and installed in the Carrera RC car. The car is now ready for use. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged. Failure to observe this pause may damage the battery.
Charging the rechargeable battery
The Carrera RC car and the remote control are bound as a factory setting.
2. Switch on the controller. The LED on top of the controller will flash rhythmi­cally.
After a few seconds, the LEDs on the car and on the controller will light con­tinuously, meaning the bind has been made.
Adjusting the steering
If the Carrera RC vehicle is found to pull towards the left or right while moving, use the adjuster control shown in the illustration to adjust the car’s track pre­cision.
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The LED on top of the car will flash rhythmically.
Page 11
3
4
5
11
1
2 1
Wheelyfunktion
For the latest version of these operating instructions and information on replacement and spare parts available, please visit carrera-rc.com in the service area.
Right joystick: steering right and left
with variable lock for precise steering
Controller functions
SERVO TRONIC
You can use the joysticks to carry out precise steering and driving manoeu­vres.
Left joystick: forwards and backwards
at different speeds
Troubleshooting
Errors and ch anges excepted Colour s / final desi gn – chang es excepted
Technical chang es and design-r elated chang es excepted
Pictogr ams = symbolic photo s
Problem Cause Solution
Car does not move
Either the switch on the controller or the car is set to OFF. Switch on.
There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak. Insert charged battery.
The car has come to a stop at an obstacle.
The voltage surge protector has switched the car off. Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and place the car on a clear surface.
The battery or rechargeable battery in the transmitter or model is too weak.
Insert new battery or recharged battery.
The remote control is possibly not correctly frequency bound with the receiver on the model
Carry out a frequency bind between the model and the remote control as described in “Now you can drive the car ”
The transmitter has switched itself off after 30 minutes.
To restart, switch the ON/OFF switch on both controller & vehicle to OFF and then back to ON..
The vehicle is very warm.
Switch both car and controller off and allow the car to cool down for about 30 minutes.
The overheat protection has caused the car’s motor to cut out due to excess temperature.
Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down for approx. 30 minutes.
Car cannot be controlled
Vehicle starts moving unintentionally. First turn on the transmitter, only then the vehicle.
When changing from the first battery to the second battery, you must stop run-
ning for at least ten minutes. At the next change, a pause of at least 20 minutes is absolutely essential.
Avoid constant motor operation.
If the car switches itself off several times one after another, the battery is dead. Please recharge the battery.
After 30 minutes inactivity, the controller and vehicle switch off automatically. To restart, switch the ON/OFF switch on the controller & the car to OFF and then back to ON.
To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
After use, remove or disconnect the battery. Always recharge the battery immediately after use to prevent its becoming deep discharged.
• Always keep the rechargeable battery stored outside the vehicle.
Clean the Carrera RC car after use.
With a little bit of practice, you can carry out the wheelie function. Drive fast in reverse for this, and then immediately switch over to fast forwards.
Wheely function
Attach the lanyard to the eyelet on the controller and let the controller hang from your neck.
CAUTION! Danger of strangulation!
The joysticks are removable. Alternatively, the vehicle can be controlled with a rocker.
The joysticks can be stored in the spe­cial compartment at the back of the controller.
Page 12
12
ALKALINE
ALKALINE
*
*
* Contien t un seul mod èle
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’amélio­rer et de perfectionner nos produits et nous réser vons la possibilité de réaliser des
modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécu­rité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de gamme, qu’il est tou­jours recommandé de traiter avec soin. Respectez impérativement les informations contenues dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des condi­tions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure, les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme à l’usage prévu ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’ache­teur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obli-
gation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directi­ves européennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relati­ves à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment
= Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications)). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet
carrera-rc.com
.
Avertissements !
ATTENTION! Ce jouet n’est pas approprié aux enfants de moins de
3 ans en raison de petites pièces avalables. ATTENTION ! Danger
d’écrase ment en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver le conditionnement et l’adresse pour votre information et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre atten­tion sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus,
batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batte­ries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des accumulateurs doit impérativement se faire sous la surveillance des adultes. Retirez les accumula­teurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recom­mandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les cou­vercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Fournitures
1 x Red Hunter Big Mamba 1 x Contrôleur 1 x Cordon tour de cou
1 x Chargeur 1 x Accu 2 x accus 1, 5V mignon AA (non rechargeable)
ALKALINE
*
Page 13
1 8
13
2
3
4
7
11
13
10
> 15cm
9
10
6
5 12
VERT = prêtROUGE = char ger
Ne soumettez jamais la voiture Carrera RC à des changements de charge répétés, c.-à- d. à des inversions per­manentes.
Consignes de sécurité
Votre véhicule radiocommandé Carrera RC a été conçu pour ne fonctionner qu’avec les batteries Lithiums-ions livrées avec le véhicule. Ne pas utiliser d’autres types de batterie.
Retirez la batterie du véhicule avant de la charger.
Le véhicule Carrera RC est exclusive­ment destiné à un usage loisir et son utilisation est limitée aux voies et lieux prévus à cet usage. ATTENTION !!! Il est strictement inter­dit d’utiliser un véhicule Carrera RC sur une voie destinée à la circulation rou­tière.
Ne vous servez pas du véhicule sous des lignes à haute tension ou des pylônes­antennes ou lors d’un orage ! Les perturba-
tions atmosphériques risquent de provoquer des dysfonctionnements. Si les différences de température entre l’entrepôt et le lieu de fonctionnement sont grandes, attendez jusqu’à ce que le véhicule se soit acclimaté
afin d’éviter la formation d’eau de condensa­tion et les dysfonctions en résultant.
L’utilisation du véhicule est interdite sur pelouse et gazon. L’herbe pouvant s’en­rouler autour des axes des roues empêchant leur bon fonctionnement et
entrainant une surchauffe du moteur. Il est interdit de transporter des marchan­dises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC.
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec.
Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l’eau. Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable.
N’exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil. Pour éviter la surchauffe de l’électroni­que dans le véhicule, il faut intercaler régulièrement de courtes pauses lors­que la température extérieure est supé­rieure à 35 °C.
Évitez les sauts de tremplins ou de rampes à des hauteurs supérieures à 15 cm.
Déposez toujours le véhicule sur le sol avec les mains. Ne jetez jamais le véhi­cule au pied levé sur le sol.
Ne vous servez jamais de solvants agressifs pour le nettoyage de votre maquette.
Controlez la charge de la batterie du véhicule et de la pile de la télécom­mande afin d’éviter tout dysfonctionne­ment pouvant entrainés des déplace­ments incontrolés du véhicule.
Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d‘alimentation en court-circuit.
Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera RC avant et après chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est.
Page 14
14
1
3
41
2
1
ALKALINE
ALKALINE
2
2
18km/h
1
1
2
ON
ONOFF
2
Attention, ce véhicule atteint des vitesses de 18km/h maximum.
Veuillez vous exercer sur une sur face
vide d‘une superficie minimum de 2,5 x 2,5 mètres. Utilisez le levier d’accélé-
ration avec beaucoup de précaution la première fois, car le véhicule réagit avec sensibilité. Entraînez-vous en
conduisant d’abord lentement au moins pendant 2 à 3 charges de batterie, avant de passer aux manœuvres plus rapides. Construisez un circuit pour votre véhi­cule Carrera RC sur un grand espace libre en vous servant d’objets de délimi­tation des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamentale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages.
Entraînons-nous !
Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui­ci. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l‘utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l‘accu. Le chargement de la batterie doit être effectué sous la surveillance d‘un adulte ! Les piles doivent être chargées uniquement par des adul­tes ou des enfants de 8 ans ou plus.
Insertion des piles
Insertion de la batterie
Servez-vous d’un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie du véhicule Carrera RC.
Branchez le câble du véhicule à la batterie. Insérez la batterie dans son compartiment avant de remettre le couvercle et de la visser à l’aide d’un tournevis.
La course peut démarrer maintenantChargement de la batterie
VERT = prêtROUGE = char ger
Reliez dans un premier temps la batterie Carrera RC au chargeur fourni. La prise de raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à une prise de courant. Le voyant à LED s’allumera en rouge dès lors que le branchement a été réalisé correctement et que la charge s’effectue correctement. Le voyant passe au vert dès la charge maximale atteinte. Débranchez la batterie et installez-la dans votre véhicule Carrera RC. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. Le non-respect de cette pause peut entraîner la défaillance de l’accu.
Ouvrir le compartiment à accu avec un tour­nevis et insérer les accus dans le contrôleur. Respecter la bonne polarité. N‘utilisez jamais de piles de différents fabricants ou de piles usagées et neuves ensemble. Après la fermeture du compartiment, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à l’aide du commutateur puissance sur le devant. En position ON du commutateur puissance et si le fonctionnement est correct, la DEL devrait s’allumer en rouge en haut au milieu du contrôleur.
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en usine.
1. Allumez le véhicule sur le commuta­teur ON/OFF. La DEL sur le haut du véhicule clignote régulièrement.
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur clignote régulièrement.
Après quelques secondes, les DEL du véhicule et du contrôleur restent allu­mées. La liaison est établie.
Ajustage de la direction
Si le véhicule a tendance a tiré à gauche ou a droite, vous pouvez corriger ce défaut grâce à la pièce de réglage situé en dessous du véhicule (cf dessin)
Page 15
3
4
5
15
1
2 1
Wheelyfunktion
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.
Sous réser ve d´erreur s et de modi fications Couleu rs / desig n final – sous rés erve de modificat ions
Sous réser ve de modificati ons techniques et rel atives au design
Pictogr ammes = photos symbo liques
Problème Cause Remède
Le véhicule ne roule pas
L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position « OFF »
Mettre en position « ON »
Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule Insérer une batterie chargée
La voiture s’est immobilisée devant un obstacle.
Le coupe-circuit de surtension a débranché la voiture. Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule une fois sur OFF, puis à nouveau sur ON et le placer sur une surface libre.
Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécommande Insérez une batterie ou une pile neuve
Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correctement au récepteur du modèle
Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le contrôleur.
L’émetteur s’est débranché de soi-même après 30 minutes.
Pour l’utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON.
Le véhicule est très chaud.
Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroidir le véhicule durant 30 minutes env.
Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est enclenché
Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le véhicule 30 minutes environ
Contrôle du véhicule
Le véhicule démarre intempestivement. Enclencher tout d‘abord l‘émetteur puis le véhicule.
Solutions aux problèmes
Fonctions de la télécommande
• Lors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un arrêt de conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du changement suivant, observer impéra­tivement un arrêt de conduite d‘au moins 20 minutes.
Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soi-même, ceci
signifie que l’accu est vide. Chargez l’accu.
Après un temps d’arrêt de 30 minutes, le contrôleur et le véhicule se débranchent automatiquement. Pour les utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON.
Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la course.
• Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui- ci.
• Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule.
Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Fonction Wheely
Avec un peu d‘exercice, vous réussirez à réaliser la fonction Wheely. Pour cela, faites marche arrière rapidement puis commutez aussitôt après dans la marche avant.
Levier de commande de droite : pilo­tage vers la droite et la gauche à des angles de braquage divers pour une conduite précise
SERVO TRONIC
Avec les leviers de commande, vous pouvez effectuer des manœuvres de direction et de conduite précises.
Levier de commande de gauche : marche avant et marche arrière à diverses vitesses
Fixer le mousqueton du cordon à l’anneau de la télécommande et suspendez le autour du cou.
Attention ! Danger d’étranglement !
Les joysticks de la télécommande sont amovibles. Les commandes sont alors identiques à une télécommandes tradi­tionelles.
Vous pouvez ranger les joysticks dans le compartiment prévu à cet effet dans le dos des poignées de la télécom­mande.
Loading...