Carrera 300005 User guide [ml]

Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
# 300005
Produced under license of Ferrari Spa. FERRARI, the PRANCING HORSE device, all associated logos and
distinctive designs are property of Ferrari Spa.
Made in China, Huizhou
Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje
Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento
Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem
Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang
Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός
2
Asennus- ja käyttöohje 36
Oikeudet teknisiin ja muotoilumuutosten aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
Instrukcja montażu i obsługi 40
Zastrzega się prawo do zmian technicznych oraz uwarunkowanych wzornictwem
Szerelési és használati utasítás 44
A műszaki és formate rvezésből eredő módosítások joga fenntartva
Navodila za montažo in uporabo 48
Tehnično in oblikovno pogojene spremembe pridržane
Návod k montáži a obsluze 52
Technické a designem podmíněné změny vyhrazeny
Montajse- og bruksanvisning 56
Det tas forbehold om endringer i teknikk og design
Monterings- og driftsvejledning 60
Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας 64
07/2012 · 2
Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών
Hyvä asiakas
Varoitukset!
Onnittelumme Carrera RC -malliveneen hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin mil­loin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA), joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon. Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta paran­taviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seu­raavien takuuehtojen mukaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuu­kautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat, asiattoman käsittelyn/käytön tai asian­tuntemattoman korjauksen aiheuttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puitteissa Carrera-tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyy­jän vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensim­mäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset.
Tämä kauko-ohjattava malli EI OLE LELU. Se sopii vain yli 14-vuotiaiden käyttöön. Lapset eivät saa käyttää tätä mallia ilman holhoojan valvontaa. Epäasiallisessa käy­tössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja. Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja. Sitä on ohjattava varo­vasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös henkisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä paristoja, akkuja, nappi­paristoja, latureita, laiteparistoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjät-
teisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kun­nolliseen kierrätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. Ladattavat akut saa ladata vain aikuisten valvonnassa. Ladattavat akut otetaan pois lelusta ennen latausta. Liitti­miä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja. Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkas­tettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
• asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen Carrera-tuotteen, osto­kuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
• takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
• leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaisesti
• vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet eikä käytön aiheut­tama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvolli-
suuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain on seuraa­vien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Toimituslaajuus
1 x Ferrari Boat Arno XI 1 x Kauko-ohjain 1 x Kaulahihna 1 x Varapotkuri
36
1 x Laturi 1 x Akku 1 x 4 AAA-paristoa
(ei uudelleenladattava)
Turvallisuusohjeet
1
2
1 2
ON
3
Carrera RC -vene on kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla toimiva mallivene. Vain alkuperäisiä Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää. Poista akku veneestä, ennen kuin lataat sen.
Käynnistä käyttöönotossa aina ensin ohjain ja sen jälkeen vene. Sammuta ajon jälkeen päinvastai­sessa järjestyksessä!
ON
Älä aja ukonilmalla! Ilmakehän häiriöt voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä.
8
9
VIH REÄ = val misPUNAI NEN = lataa
10
Avaa jokaisen ajon jälkeen perässä oleva tyhjennystulppa ja tyhjennä mah­dollisesti tiivistynyt vesi sen kautta. Laita tyhjennystulppa vasta juuri ennen veneen seuraavaa käyttöä sille tarkoi­tettuun aukkoon.
Ohjaimen paristojen ja veneen akkujen moitteeton lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC -veneen ohjausjärjestelmä toimii moitteettomasti eikä vene voi liik­kua kontrolloimattomasti. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oiko­sulkea.
Carrera RC -veneen asennus on tarkas­tettava ennen jokaista ajoa ja sen jäl­keen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiris­tetään.
4
6
Carrera RC -venettä ei saa altistaa suoralle auringonpaisteelle. Veneen elektroniikan ylikuumenemisen estämiseksi on yli 35 °C lämpötiloissa pidettävä säännöllisesti lyhyitä taukoja.
Varo antennin päätä, tapaturmavaara! Carrera-venettä saa käyttää vain
Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita liuottimia.
11
125
13
Turvapotkuri
Potkuri kytkeytyy pois vedestä otetta­essa. Ota ehdottomasti huomioon, että potku­rilla ei ole toimintoa muualla kuin vedessä.
Venettä ei voi ottaa käyttöön maassa.
vedessä. Varmista, että kauko-ohjaimen paristoissa on tarpeeksi tehoa ja Li-ion­akku on ladattu täyteen.
Vältä ehdottomasti potkurin ja peräsi­men osumista pohjaan.
Pohjakosketus voi johtaa pysyviin vauri­oihin ja vähentää veneen ohjattavuutta ja nopeutta. Vaihda tarvittaessa potkurin tilalle vara­potkuri.
7
Puhdista vesianturien koskettimet säännöllisesti vesijohtovedellä ja etik­kapuhdistusaineella.
37
Akun lataus
Paristojen paikoilleen asettaminen
1
2
VIH REÄ = val misPUNAI NEN = lataa
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumi ­sen täysin tyhjäksi. Lataa akku aika ajoin (noin 2-3 kuukauden välein). Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei noudateta. Akun lataus on tehtävä aikuisen valvonnassa! Vain aikuiset tai vähintään 8 vuotta täyttä­neet lapset saavat ladata akut.
Carrera RC-akku yhdistetään ensin mukana toimitettuun laturiin. Akun ja laturin välinen liitoskappale tai liitäntäkohta on valmistettu siten, että napojen vaihtuminen ei ole mah­dollista. Laturi liitetään virtalähteeseen. Jos akku on liitetty oikein ja lataus tapahtuu normaalisti, punainen LED-valo palaa jatku­vasti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera RC -veneeseen. Se on nyt käyttövalmis. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen. Akku voi vioit­tua, jos tätä taukoa ei pidetä.
Akun asetus
1
Paina takana vasemmalla puolella oleva liukukytkin taakse ja poista veneen yläosa (miehistö & ohjaamo) varovaisella liikkeellä taaksepäin ylös.
1
2
Nyt ajo voi alkaa
1
Paina vapaustusnappia ja ota paristokotelo ohjaimesta.
Varmista asettaessasi, että paristojen navat ovat oikein päin. Työnnä paristokotelo takaisiin ohjaimeen, niin että lukkiutuu paikoilleen. Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai eri valmistajien paristoja yhdessä. Kun LED vilkkuu nopeasti, ohjaimen paristot on vaihdettava.
Ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä vene on tarvittaessa yhdistettävä ohjai­meen. Se tarkoittaa: kytke ensin ohjain päälle, laita akku veneeseen, kytke vene päälle ja paina paristokotelossa olevaa pientä nappia, kunnes LED-lamppu palaa jatkuvasti. (Katso akun paikalleen asettaminen)
2
SET
2
Carrera RC -veneen akkukotelon kansi pois­tetaan ruuvimeisselillä.
ON OFF
Yhteys saadaan vain veneen kosket­taessa vettä!
Nyt harjoitellaan!
3
4
Carrera RC -veneen johdon pää liitetään akkuun. Akku laitetaan sisään. Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä.
Aseta veneen yläosa (miehistö & ohjaamo) varovaisesti jälleen rungon päälle. Varmista, että liukukytkin lukittuu jälleen oikein.
1
• Tarkasta ennen vesillelaskua, ovatko vene ja ohjain yhteydessä toisiinsa (katso yllä).
• Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
• Palaa noin 15 minuutin kuluttua takaisin rannalle ja vaihda akku.
• Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti.
• Aja korkeintaan 2 akkua peräkkäin tyhjiksi. 2 akkutäytön jälkeen on ehdotto­masti pidettävä n. 20 minuutin tauko.
35km/h
Huomio: tämä vene voi saavuttaa jopa 35 tuntikilometrin vauhdin.
Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varovasti Harjoittele hidasta ajamista väh. 2 - 3 akullista, ennen kuin ryhdyt nopeampiin ajotoimiin.
38
• Puhdista Carrera RC -vene käytön jälkeen.
Jos kauko-ohjattava pysähtyy itsestään monta kertaa lyhyen ajan sisällä, on akku tyhjä. Lataa akku.
• Säilytä akkua aina veneen ulkopuolella.
Ohjaintoiminnot
4
Vaihtotoiminto ruuvaamalla ohjausyk­sikkö toisin päin
Kun haluat vaihtaa ohjausyksikön toisin päin, irrota sen sisäpuolella olevat ruuvit ja vie ne toiselle puolelle. Poista toisella puolella oleva peitelevy ja asenna ohja­uspyörä toiselle puolelle. Kiinnitä taas kolme sisäpuolella olevaa ruuvia. Valmis!
1 5
ON
OFF
2 6
3
Kun ohjain on kytketty päälle, ohjaimen etuosassa olevat punaiset LED-lamput palavat.
Digitaalinen suhteellinen ohjaus
Kaasuvipu taakse: eteenpäin Kaasuvipu eteen: jarrutus tai taakse­päin Ota huomioon, että niin sanotun pyö­räilmiön vuoksi ohjaussäde on vasem­malle kaarrettaessa suurempi kuin oikealle kaarrettaessa.
2,4 GHz:n ohjain on varustettu sekä oikea- että vasenkätisille, ja sen voi sovittaa ruuvaamalla ohjausyksikön toisinpäin.
TH-TRIMM
Nopeuden hienosäätö Tässä sinulla on mahdollisuus muuttaa veneesi jarrutusta.
Steering-TRIMM
Ohjauksen hienosäätö Jos vene ei aja suoraan eteenpäin, voit tästä hienosäätää venettäsi.
7
Kantaman tarkistus
Poistuttuaan taajuusalueelta vene palaa automaattisesti takaisin kan­tama-alueelle. Kun radiotaajuuden kantoalueelta pois­tutaan tai kun ohjaimen paristot ovat tyhjät, vene ajaa noin 5 sekunnin kulut­tua pienissä, yhä suuremmiksi tulevissa ympyröissä päästäkseen takaisin radio­taajuuden kantoalueelle.
Ongelmaratkaisut
Ongelma Syy Ratkaisu
Malli ei kulje
Ei kontrollia
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista löytyy sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään Piktogrammit = symbolivalokuvat
Lähettimen ja/tai veneen kytkin on kohdassa „OFF“ Kytketään päälle
Mallissa heikko akku tai ei ollenkaan akkua Ladattu akku laitetaan sisään
Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt veneen liiallisen kuumenemisen takia.
Lähettimessä tai mallissa heikko akku/paristo Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään
Vene on hyvin lämmin. Anna RC-veneen jäähtyä noin 30 minuutin ajan.
Ohjainlaite ei ehkä ole oikein yhdistetty radio-ohjattavan vastaanottimeen.
Vene lähtee liikkeelle tahattomasti.
Vastaanotin kytketään pois. RC-veneen annetaan jäähtyä noin 30 minuuttia
Muodosta radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille yhteys kuten kohdassa “Radio-ohjattavan liitäntä ohjaimeen” on kuvattu.
Kytke ensin lähetin päälle, vasta sen jälkeen vene.
Vaihda ohjainlaitteeseen uudet paristot tai kytke ohjainlaite päälle.
39
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu łodzi RC Carrera, który został wykonany zgodnie z aktu­alnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze pro­dukty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian tech­nicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym pro­duktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera są produktami wysokiej jakości spełniającymi najwyższe wymagania techniczne (NIE ZABAWKI), wymagające starannego obchodzenia się z nimi. Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzie­lana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub fabryczne, które wystę­powały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji - licząc od daty sprze­daży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje elementów zużywających się, uszkodzeń, które powstały w wyniku niewłaściwego użytkowania lub w przypadku inge­rencji w produkt przez osoby trzecie. Naprawa może być wykonywana wyłącznie przez firmę Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przedsiębiorstwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone elementy lub przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z transportem, kosztów opakowania i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzialny jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pier wszego nabywcę produktu Carrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje, gdy:
• wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zostanie prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek / wydruk kasowy,
• nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej,
• zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem,
• przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła wyższa lub zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Ostrzeżenia!
Ten zdalnie kierowany model NIE JEST ZABAWKĄ i jest przeznaczony wyłącznie dla młodzieży od 14 lat! Ten model nie jest przewidziany do użytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby uprawnionej do sprawowania władzy rodzicielskiej. kowanie może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy. Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy. Stero­wanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności i rozwagi, i wymaga pewnych mechanicznych i mentalnych zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczące konserwacji i funkcjonowa­nia produktu.
Pokazany tutaj symbol przedstawiający prze­kreślone pojemniki na odpadki ma zwrócić uwagę, że rozładowane baterie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie
urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak odpadki domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę śro­dowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urzą­dzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling. Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nadające się do ponownego naładowania muszą być ładowane pod nadzorem osób dorosłych. Baterie do ponownego ładowania wyjąć z zabawki przed ładowaniem. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane baterie lub bate­rie równoważnego typu. Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim dokonaniu naprawy.
Niewłaściwe użyt-
Zakres dostawy
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową gwarancję.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami następujących wytycznych WE: Znajduje się w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE i 2004/108/WE o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i innych odpowiednich przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/WE (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.
1 x Ferrari Boat Arno XI 1 x Kontroler 1 x Smycz 1 x Śmigło zapasowe
40
1 x Ładowarka 1 x Akumulator 1 x 4 baterie AAA
(nie nadaje si ę do ponownego ładowa nia)
Zasady bezpieczeństwa
1
2
1 2
ON
3
Łódź Carrera RC jest modelem łodzi zdalnie sterowanej, wyposażonej w specjalny akumulator do jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne baterie litowo-jonowe Carrera RC. Przed łado­waniem akumulatora należy go wyjąć z łodzi.
Przy uruchomieniu zawsze najpierw włączać kontroler i potem łódź. Przy wyłączaniu po jeździe zacho­wać odwrotną kolejność!
ON
Przy jeździe podczas burzy, zaburzenia atmosferyczne mogą doprowadzić do zakłóceń funkcji.
8
9
CZERWO NY =
ładowanie
10
ZIE LONY = go towy do
użytkowania
Po każdej jeździe otwórzcie Państwo korek spustowy znajdujący się przy rufie łodzi i usuńcie Państwo ewentual­nie nagromadzoną wodę skondenso­waną. Włóżcie Państwo korek spustowy w odpowiedni otwór bezpośrednio przed ponownym użytkowaniem łodzi.
Aby zapobiec zakłóceniom systemu sterowania łodzi Carrera RC i jednocze­snej niekontrolowanej jeździe, należy od czasu do czasu sprawdzać baterie kon­trolera i akumulatory w łodzi pod kątem prawidłowego stanu naładowania. Nie zwierać przewodów ładowarek z zasila­czami sieciowymi.
Przed i po każdej jeździe sprawdzać prawidłowy montaż łodzi Carrera RC, w razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki.
4
6
Nie narażać łodzi Carrera RC na bez­pośrednie oddziaływanie promieni sło­necznych. W celu uniknięcia przegrzania elek­troniki łodzi, przy temperaturach powyżej 35°C muszą Państwo regu­larnie stosować krótkie przerwy.
Zwracać uwagę na końcówkę anteny – niebezpieczeństwo zranienia!
Do czyszczenia modelu łodzi nie stoso­wać agresywnych rozpuszczalników.
11
125
13
Śmigło bezpieczeństwa
Śmigło wyłącza się po wyjęciu z wody.
Bezwarunkowo należy zwrócić uwagę na fakt, że poza wodą śmigła nie posia­dają żadnych funkcji .
Nie można uruchomić łodzi na lądzie
Łodzi Carrera można używać wyłącznie w wodzie. Prosimy o zwrócenie uwagi czy baterie do nadajnika zdalnego sterowania dys­ponują wystarczającą pojemnością i aby akumulator LI-Ion był w pełni nałado­wany.
Prosimy o bezwarunkowe unikanie kontaktu śmigła lub steru z podło­żem.
Nieprzestrzeganie powyższego może doprowadzić do powstania trwałych szkód i ograniczenia zdolności manew­rowania lub prędkości łodzi. W razie potrzeby wymieńcie Państwo śmigło na zastępcze.
7
Prosimy Państwa o regularne czysz­czenie styków czujników wodnych przy użyciu wody bieżącej z dodatkiem octo­wego płynu do czyszczenia.
41
Ładowanie akumulatorka
Włożenie baterii
1
2
CZERWONY =
ładowanie
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Prosimy o ładowanie akumu­latora co pewien czas (raz na około 2-3 miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej poda­nych zasad obsługi może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora. Ładowanie akumulatorów może następować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej! Ładowania akumulatorów mogą dokonywać wyłącznie osoby dorosłe lub dzieci w wieku co najmniej 8 lat.
ZIE LONY = go towy do
użytkowania
Połączyć najpierw akumulatorek Carrera RC z ładowarką dostarczoną wraz z samocho­dem. Wtyczka podłączeniowa lub złącze między akumulatorkiem a ładowarką są wykonane w taki sposób, że nie ma możliwo­ści zamiany biegunów. Podłączyć ładowarkę do źródła zasilania. Jeżeli akumulatorek został podłączony pra­widłowo i proces ładowania przebiega nor­malnie, świeci się ciągle czerwona dioda świetlna. Gdy akumulatorek jest całkowicie naładowany czerwona dioda świetlna zmie­nia kolor na zielony. Można teraz usunąć akumulatorek z ładowarki i umieścić go w łodzi Carrera RC, która jest gotowa do jazdy. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni nałado­wany. Nieprzestrzeganie przerw może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
Wkładanie akumulatorka
1
Przesuńcie Państwo do tyłu przełącznik suwakowy znajdujący się z tyłu po lewej stronie i ostrożnym ruchem do tyłu i do góry usuńcie Państwo górną część łodzi (wraz z postacią kierowcy i kabiną).
1
2
Przycisnąć przycisk przekaźnika i wyjąć schowek na baterie z kontolera.
Przy wkładaniu baterii należy zwrócić uwagę na biegunowość baterii. Schowek na baterie ponownie wsunąć do kontrolera do momentu zaskoczenia zapadki. Nigdy nie używajcie Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii pochodzących od różnych producentów. Gdy dioda kontrolna LED szybko miga, należy wymienić baterie w kontrolerze.
Można rozpocząć jazdę
1
2
SET
Przy pierwszym uruchomieniu łódź musi być ewentualnie połączona z kon­trolerem: najpierw należy włączyć kon­troler, umieścić akumulator w łódce, włączyć łódź i przycisnąć przycisk znaj­dujący się w schowku na baterie aż do momentu stałego świecenia sie lamp LED. (Spójrzcie Państwo również na montaż akumulatorów)
Połączenie może nastąpić wyłącznie wskutek kontaktu łodzi z wodą!
2
Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę komory na akumulatorek, która umieszczona jest w łodzi Carrera RC.
ON OFF
Poćwiczmy!
3
4
Połączyć koniec przewodu łodzi Carrera RC z przewodem akumulatorka. Włożyć akumulatorek. Dokręcić pokrywę za pomocą wkrętaka.
Ostrożnie ponownie umieśćcie Państwo górną część łodzi (wraz z postacią kierowcy i kabiną) na kadłubie. Przy tym zwróćcie Państwo uwagę na ponowne prawidłowe zaskoczenie przełącznika suwakowego.
1
• Przed opuszczeniem łodzi na wodę należy sprawdzić czy łódź jest połączona z
kontrolerem (por. wyżej).
• Unikać ciągłego używania silnika
• Po około 15 minutach doprowadźcie Państwo do dopłynięcia łodzi do brzegu w
celu wymiany akumulatorów.
• Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go.
• Maksymalnie 2 akumulatory mogą być użytkowane do pełnego ich rozładowa-
nia. Po zużyciu zawartości dwóch akumulatorów bezwględnie musi być zro­biona przerwa trwająca około 20 minut.
35km/h
Uwaga ta łódź osiąga prędkość do 35 km/h.
Przy pierwszym użytkowaniu poruszajcie Państwo bardzo ostrożnie dźwignię gazu. Trenujcie Państwo wolną jazdę przynaj­mniej przez czas trwania wyładowania zawartości 2-3 akumulatorów zanim przejdą Państwo do szybkiej jazdy.
42
• Po użytkowaniu łodzi typu Carrera RC należy ją wyczyścić.
• Jeżeli model kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumulator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora.
• Akumulatory zawsze należy przechowywać poza łodzią.
Funkcje kontrolera
1 5
ON
OFF
Jeżeli kontroler jest włączony, wtedy w przedniej części kontrolera świecą się czerwone lampy LED.
4
Zmiana funkcji poprzez zmianę pozy­cji śrub mechanizmu kierującego
W celu przebudowy należy poluźnić trzy śruby wewnętrzne znajdujące się przy mechanizmie kierującym i przymocować je po przeciwnej stronie. Usunąć płytę przykr ywającą znajdującą się po prze­ciwnej stronie i zamontować kierownicę po przeciwnej stronie. Ponownie ustalić trzy śruby wewnętrzne. Gotowe!
TH-TRIMM
Precyzyjne regulowanie prędkości W tym miejscu mają Państwo możli­wość zmiany działania hamulców Pań­stwa łodzi.
2 6
3
Sterowanie cyfrowe propoprcjonalne
Dźwignia gazu do tyłu: jazda naprzód Dźwignia gazu do przodu: hamulce lub jazda do tyłu Prosimy o zwrócenie uwagi na fakt, że ze względu na tzw. efekt koła promień kierowania przy skręcie w lewo jest większy niż przy skręcie w prawo.
Kontroler 2,4 GHz jest przeznaczony dla osób prawo i leworęcznych. Poprzez zmianę pozycji jednostki steru­jącej można go dopasować odpowied­nio do potrzeb.
Steering-TRIMM
Precyzyjne regulowanie sterowania Jeżeli łódź nie jedzie prosto, mogą Państwo w tym miejscu precyzyjnie uregulować łódź.
7
Kontrola zasięgu
Przy opuszczeniu częstotliwości radio­wej łódź wraca automatycznie do pro­mienia zasięgu. Przy opuszczeniu zasięgu częstotliwo­ści nadajnika lub w przypadku wyłado­wanych baterii w kontrolerze, łódź poru­sza się jeszcze przez około 5 sekund zataczając najpierw małe i następnie coraz większe koła w celu powrotu do zasięgu częstotliwości nadajnika.
Usuwanie problemów (usterek)
Problem Przyczyna Sposób usunięcia usterki
Model łodzi nie jedzie
Brak kontroli Łódź porusza się mimowolnie.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące dostępnych części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod carrera-rc.com.
Błąd i zmia ny zastr zeżone Kolory / ost ateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone Techniczn e i uwarunkowane wzorcem zm iany zastrzeżone Pik togra my = symbo le
Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w pozycji „OFF“ Włączyć
Słaby akumulatorek lub brak akumulatorka Zamontować naładowany akumulatorek (baterie)
System zabezpieczania przed przegrzaniem spowodował zatrzymanie łodzi ze względu na zbyt duże rozgrzanie
Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w modelu Zamontować naładowany akumulatorek lub baterie
Łódź jest bardzo gorąca. Pozwolić łodzi typu RC ostygnąć przez około 30 minut.
Kontroler ewentualnie nie jest prawidłowo połączony z odbiornikiem znajdującym się w modelu.
Wyłączyć odbiornik. Pozostawić łódź RC przez około 30 minut do ochłodzenia
Połączcie Państwo model z kontrolerem w sposób opisany pod tytułem “Połączenie modelu z kontrolerem”.
Najpierw włączyć nadajnik, dopiero potem łódź.
Wymieńcie Państwo baterie w kontrolerze lub włączcie Państwo kontroler.
43
Igen tisztelt Vevőnk!
Figyelmeztető utasítások!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellhajó megvásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk terméke­ink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyago­kat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábrá­itól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen össze­szerelési és használati útmutató a termék részét képezi. A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmá­nyozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes termékek (NEM JÁTÉKOK), melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutató­ban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A garancia időtartama az értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkatrészek, valamint a szakszerűt­len kezelés/használat vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károk esetében. A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég, vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint a Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják. A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint a Vevő­nek felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője veheti igénybe.
Ez a távirányítású modell NEM JÁTÉKSZER és csak 14. életévüket betöltött fiatalko­rúak használhatják! Gyermekek ezt a modellt gondviselő felügyelete nélkül nem használhatják. Szakszerűtlen használat esetén súlyos sérülések és/vagy anyagi károk keletkezhetnek. Ezt a terméket gyermekek nem használhatják nevelésre jogo­sult személy felügyelete nélkül. Szakszerűtlen használat esetén súlyos sérülések és/ vagy anyagi károk keletkezhetnek. A vezérlés óvatosságot és körültekintést, valamint néhány mechanikus és mentális képességet követel meg. Az útmutató biztonsági tudnivalókat és előírásokat, valamint a termék karbantartására és működtetésére vonatkozó tudnivalókat tartalmaz.
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrá-
zoló szimbólum arra hivatott felhívni az Ön
figyelmét, hogy a lemerült elemek, akkumulá-
torok, gombelemek, akkucsomagok, készülék-
elemek, használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenn­tartásában és gyermekeivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektro­mos készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az ele­meket és a használt elektromos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk. Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető szárazelemeket nem szabad tölteni. A tölthető akkukat csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. A tölthető akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni. Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható. A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe.
A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha:
• a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera termékkel, a vásár­lást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénztárblokkal együtt beküldik.
• a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat.
• a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és rendeltetésszerűen használták.
• a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból eredő kopásra vezethetők vissza.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási
kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötele­zettséget nem korlátozza.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezér­lővel együtt összhangban van következő EK-irányelvek alapvető követelményeivel: 2009/48 és 2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az elektromágneses összeférhe­tőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.
Szállítási terjedelem
1 x Ferrari Boat Arno XI 1 x Vezérlő 1 x Nyakpánt 1 x Tartalékpropeller
1 x Töltő 1 x Akku 1 x 4 db. AAA típusú elem
(nem tölthe tő újra)
44
Biztonsági rendelkezések
1
2
1 2
ON
3
A Carrera RC-hajó egy távirányítható, speciális akkukkal működtetett modell­hajó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion akkuk alkalmazása megengedett.Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a hajóból.
Üzembe helyezésnél először mindig a vezérlőt kapcsoljuk be és csak utána a hajót. A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani!
ON
Vezessen viharban! Az atmoszférikus zavarok működészavart okozhatnak.
8
9
ZÖL D = készPIR OS = tölt és
10
Kérjük, minden út után nyissa ki a farré­szen található ürítő dugót és rajta keresztül öntse ki az esetleg keletkezett kondenzvizet. Az ürítő dugót csak közvetlenül a hajó újbóli használata előtt tegye vissza az e célt szolgáló nyílásba.
A Carrera RC-hajó vezérlőrendszer működészavarai esetén történő haszná­latának és az ebből eredő kontrollálatlan működésnek a megakadályozása érde­kében ellenőrizni kell a vezérlőben lévő elemek és a járműakkuk kifogástalan töltésszintjét. A töltőket és a tápegysé­geket nem szabad rövidre zárni!
A Carrera RC-hajó szabályos összesze­relését minden használat előtt és után ellenőrizni kell, szükség esetén a csava­rokat és anyacsavarokat meg kell húzni.
4
6
7
Ne tegye ki a Carrera RC-hajót közvetlen napsugárzásnak. A hajóban lévő elektronika túlhevülésé­nek megakadályozása érdekében 35°C fölötti hőmérséklet esetén rendszer­esen rövid szüneteket kell beiktatni.
Vigyázat! Az antenna csúcsa sérülésveszélyt hordoz magában.
A modell tisztításához soha ne használ­jon agresszív oldószereket.
Kérjük, csapvízzel és ecetes tisztító­szerrel rendszeresen tisztogassa meg a vízszenzorok érintkezőit.
11
125
13
Biztonsági propeller
A propeller kikapcsol, ha a hajót kivesz­szük a vízből. Kérjük, feltétlenül szíveskedjék figye­lembe venni, hogy a propeller a vízen kívül nem működik.
A hajó szárazföldön nem működtet­hető.
A Carrera hajó csak vízben alkalmaz­ható. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a távirányító­ban lévő elemek elegendő kapacitással rendelkezzenek, a Li-Ion akku pedig teljesen fel legyen töltve.
Feltétlenül kerülni kell, hogy a pro­peller ill. a kormány érintezzenek a talajjal.
Ennek figyelmen kívül hagyása tartós károkat okozhat és nagymértékben negatívan befolyásolhatja a hajó manőverezési képességét ill. sebessé­gét. Szükség esetén a propellert cserélje ki a tartalék propellerre.
45
Az akku feltöltése
Az elemek behelyezése
1
2
ZÖL D = készPIR OS = tölt és
Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. Időnként (kb. 2-3 havonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat. Az akku feltöltése csak felnőtt felügyelete mellett történhet! Az akkuk feltöltését csak felnőttek, vagy legalább 8. életévüket betöltött gyermekek végezhetik.
Kérjük, először csatlakoztassa a Carrera RC akkut a mellékelt töltőre. A csatlakozóelem, illetve az akku és a töltő közötti csatlakozás úgy van kialakítva, hogy a polaritások felcse­rélése ne legyen lehetséges. Csatlakoztassa a töltőt egy energiaforrásra. Az akku szabályos csatlakoztatása és sza­bályos töltési folyamat esetén folyamatosan világít a piros LED. Az akku teljes feltöltő­dése után a piros LED zöldre vált. Az akku kivehető és betehető a Carrera RC-hajóba, ami ezt követően használatra kész. A hasz­nálat után az akkut legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad tölteni. E szünet figyelmen kívül hagyása az akku meghibásodásához vezet­het.
Az akku behelyezése
1
Nyomja hátra a bal oldalon hátul található tolókapcsolót, majd egy hátra és felfelé irá­nyuló óvatos mozdulattal távolítsa el a hajó felső részét (a pilótával és a vezetőfülkével együtt).
1
2
Most már rajtolhat
1
Nyomja meg a release-billentyűt és vegye ki a vezérlőből az elemfészket.
Az elemek behelyezése során ügyeljen a helyes polaritásra. Az elemfészket ütközésig tolja vissza a vezérlőbe. Egyidejűleg ne használjon új és régi, vagy eltérő gyártóktól származó elemeket. Ha az ellenőrző LED gyorsan villog, ki kell cserélni a vezérlőben lévő elemeket.
A első üzembe helyezés alkalmával a hajót esetleg össze kell kapcsolni a vezérlővel. Vagyis: Először kapcsolja be a vezérlőt, csatlakoztassa a hajóban lévő akkut, kapcsolja be a hajót, majd nyomja meg az elemfészekben található kis gombot, míg a LED tartósan világítani kezd. (Lásd itt is: Az akku behelyezése)
2
SET
2
Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera RC­hajó akkurekeszének fedelét.
ON OFF
Az összekapcsolás csak a hajó vízzel való érintkezése esetén tör­ténhet!
Gyakoroljunk!
3
4
A Carrera RC-hajó kábelvégét csatlakoz­tassa az akkura. Tegye be az akkukat. Csavarhúzóval csavarozza be a fedelet.
Óvatosan tegye vissza a törzsre a hajó felső részét (a pilótával és a vezetőfülkével együtt). Eközben ügyeljen arra, hogy a toló­kapcsoló újra szabályszerűen beugorjon.
1
• A parttól való elindulás előtt ellenőrizze, hogy a hajó és a vezérlő össze van­nak-e egymással kapcsolva (ld. fent).
• Kerülni kell a motor állandó járását.
• Kb. 15 perc elteltével kormányozza a hajót a partra és cserélje ki az akkut.
• A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut.
• Egymás után legfeljebb 2 akku meríthető le használat közben. 2 akkutöltés után feltétlenül kb. 20 perc szünetet kell tartani.
35km/h
Figyelem! A hajó akár 35 km/h sebességet is elér.
Az első alkalommal nagyon óvatosan kezelje a gázkart. Gyakorolja a lassú haladást legalább 2-3 akkutöltés ere­jéig, mielőtt gyorsabb manőverekre tér át.
46
• A Carrera RC hajót az út után meg kell tisztogatni.
• Ha a modell magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az akku. Kérjük, töltse fel az akkut.
• Az akkut mindig a hajón kívül tárolja.
A vezérlő funkciói
4
A kormányegység átcsavarozásával megvalósítható cserefunkció
Az átszereléshez oldjuk a kormányegy­ségen belül lévő három csavart, majd az egységet rögzítjük a szembeeső olda­lon. A szembeeső oldalról eltávolítjuk a fedőlemezt, majd a kormányt a szembe­eső oldalra szereljük. Ismét rögzítjük a belül lévő három csavart. Kész!
1 5
ON
OFF
2 6
3
Bekapcsolt vezérlő esetén világítanak a vezérlő elülső részén található piros LED-ek.
Digitális proporcionális kormány
Gázkar hátra: előre Gázkar előre: fékezés ill. hátramenet Kérjük, szíveskedjék figyelembe venni, hogy a kormányrádiusz az ún. kerékha­tás következtében balkanyarban nagyobb, mint jobbkanyarban.
A 2,4 GHz vezérlőt jobb- és balkezesek is használhatják, csak a kormányegy­séget kell más helyre csavarozni.
TH-TRIMM
A sebesség finomszabályozása Itt lehetősége van a hajó fékhatásának módosítására.
Steering-TRIMM
Kormány finomszabályozás Ha a hajó nem haladna egyenesen, itt lehetősége van a hajó finomszabályo­zására.
7
Hatótávolság-ellenőrzés
A rádiófrekvencia elvesztése esetén a hajó automatikusan visszatér a hatótá­volságnak megfelelő rádiuszba. A rádiófrekvencia hatótávolságának elhagyása esetén, vagy ha a vezérlő­ben lemerül az elem, a hajó kb. 5 másodperc elteltével kicsi, egyre növekvő köröket tesz meg ahhoz, hogy visszatérjen a rádiófrekvencia hatótá­volságába.
Problémamegoldások
Probléma Ok Megoldás
A modell nem működik
Hiányzó kontroll A hajó akaratlanul beindul.
Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a rendelkezésre álló pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a carrera-rc.com címen a szerviz-területen találhat.
A téve dések és a mód osítás ok joga fen ntart va Szín ek / végl eges de sign – A mó dosítá sok jog a fennt artva A műs zaki és f ormate rvezésből ere dő módo sítás ok joga fe nntar tva Piktogramok = szimbólumképek
Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben van/ vannak
A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge Feltöltött akkukat kell betenni
A túlhevülésvédelem a túlságos felmelegedés miatt leállította a hajót
Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni
A hajó nagyon meleg. Az RC hajót kb. 30 percig hagyjuk lehűlni
A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a modellben lévő vevővel.
Bekapcsoljuk
A vevőt ki kell kapcsolni Az RC-hajót kb. 30 percig hagyjuk lehűlni
A modell összekapcsolása a vezérlővel” részben leírtak szerint állítsa elő a kapcsolatot a modell és a vezérlő között.
Először az adót kapcsoljuk be, csak utána a hajót.
Kérjük, cserélje ki a vezérlőben lévő elemeket, ill. kapcsolja be a vezérlőt.
47
Spoštovana stranka
Opozorila!
Čestitamo Vam za nakup Vašega modelčka čolna Carrera RC, ki je bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljše­vanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za upo­rabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam.
Garancijski pogoji
Pri proizvodih Carrera gre za tehnično zelo kakovostne izdelke (NI IGRAČA), s kate­rimi je treba ravnati skrbno. Prosimo obvezno upoštevajte opozorila v navodilih za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev:
Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki so bili na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok začne veljati na dan nakupa in velja 24 mese­cev. Iz garancije so izključeni potrošni material, škoda zaradi nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe ali posegi nepooblaščenih oseb. Popravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali od njih pooblaščeno podjetje. V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH zamenja izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov transporta, pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti kupec. Te stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko podajajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera.
Ta daljinsko voden model NI IGRAČA in je primeren le za mladostnike starejše od 14 let! Ta model ni predviden za uporabo s strani otrok brez nadzora njegovega zakoni­tega skrbnika. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali materi­alne škode. Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljali otroci brez nadzora skrbnika. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali materialne škode. Upravljati ga je treba previdno in razsodno, pri tem pa je potrebnih tudi precej mehaničnih ter tudi mentalnih spretnosti. Navodila vsebujejo varnostna opozorila in predpise ter navodila za vzdrževanje in uporabo izdelka.
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnja­kov Vas opozarja na to, da prazne baterije, akumulatorji, gumbaste baterije, baterijski bloki, baterije naprav, električne naprave itd.
ne spadajo med gospodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdra­vja ter se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje. Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se ne sme polniti. Polnilne bate­rije se lahko polni le pod nadzorom odraslih. Polnilne baterije pred polnjenjem vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo se lahko izključno priporočene baterije ali baterije enakega tipa. Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov kabel, priključek, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik ponovno upo­rablja šele po opravljenih popravilih.
Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če
• je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno izpolnjen garancijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški listek.
• ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.
• se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno predpisom.
• škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogojene obrabe.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost
prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Izjava o skladnosti
S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potrjuje, da ta model vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim zahtevam naslednjih smernic EU: ES smernice 2009/48 in 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti in drugih rele­vantnih predpisih smernice 1999/ES (R&TTE). Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Vsebina pakiranja
1 x Ferrari Boat Arno XI 1 x Upravljalnik 1 x Trak za okoli vratu 1 x Nadpomestni propeler
1 x Polnilnik 1 x Akumulator 1 x 4 AAA baterije
(ni polnilna)
48
Varnostna določila
1
2
1 2
ON
3
Čoln Carrera RC je daljinsko voden model čolna, ki ga poganjajo posebni akumulatorji. Uporabljajo se lahko le izključno originalni Li-Ion-ski akumula­torji Carrera RC. Baterijo pred polnjen­jem odstranite iz čolna.
Pri zagonu vedno vključite najprej upravljalnik in nato čoln. Za izključitev po vožnji se ravnajte po nasprotnem vrstnem redu!
ON
Ne vozite v nevihti! Atmosferske motnje lahko motijo delovanje.
8
9
10
RDEČA = polnjenje
ZELEN A =
pripravljeno
Prosimo, da po vsaki vožnji odprete čep na krmi ter skozi njo spraznite morebiti nastalo kondenzacijsko vodo. Čep ponovno vstavite v za to predvi­deno odprtino šele neposredno pred ponovno uporabo.
Za preprečitev nekontrolirane vožnje čolna Carrera RC zaradi napake v krmilnem sistemu, je vsake toliko časa potrebno preveriti stanje napolnjenosti baterije upravljalnika in akumulatorja čolna. Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko.
Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, ali je čoln Carrera RC pravilno sestavl­jen; po potrebi vijake in matice zategnite.
4
6
Čolna Carrera RC ne izpostavljajte nobenemu neposrednemu sončnemu obsevanju. Za preprečitev pregretja elektronike v čolnu so pri temperaturah višjih od 35°C potrebni redni kratki premori.
Bodite pazljivi na konico antene – nevarnost poškodb!
Za čiščenje Vašega modela nikoli ne uporabljajte nobenih močnih čistil.
11
125
13
Varnostni propeler
Propeler se pri izvzemu iz vode izključi. Prosimo nujno upoštevajte, da propelerji izven vode nimajo nobene funkcije.
Čolna na suhem ne morete zagnati.
Čoln Carrera se lahko uporablja le v vodi. Prosimo pazite na to, da so baterije dal­jinskega krmiljenja dovolj zmogljive in da je Li-Ionski akumulator dovolj napolnjen.
Obvezno preprečite dotik propelerja oz. krmila s tlemi.
Neupoštevanje lahko povzroči trajno škodo in močno vpliva na sposobnost manevriranja oz. hitrost čolna. Propeler eventualno zamenjajte z nadomestnim propelerjem.
7
Prosimo redno čistite kontakte vodnih senzorjev, in sicer z vodo iz pipe in čisti­lom iz kisa.
49
Polnjenje akumulatorja
Vstavitev baterij
1
2
RDEČA = polnjenje
Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Baterijo od časa do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Pos­ledica neupoštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko povzroči okvaro. Polnjenje baterije mora potekati pod nadzorom odrasle osebe! Baterije lahko polnijo le odrasle osebe ali otroci stari najmanj 8 let.
ZELEN A =
pripravljeno
Najprej povežite prosim akumulator Carrera RC s priloženim polnilnikom. Spojnico oz. priključek med akumulatorjem in polnilnikom je narejen tako, da napačna polarnost ni možna. Polnilnik priključite na električni vir. Če je bil akumulator pravilno priključen in poteka polnjenje normalno, potem konstan­tno gori rdeča LED lučka. Ko je akumulator popolnoma napolnjen, se rdeča LED lučka preklopi na zeleno. Akumulator lahko sedaj odstranite in ga namestite v Vaš čoln Carrera RC. S tem je čoln pripravljen na vožnjo. Baterija se mora po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni. Neu­poštevanje tega premora lahko privede do defektne baterije.
Vstavitev akumulatorja
1
Potisno stikalo, ki se nahaja na levi strani zadaj, potisnite nazaj in s previdnim premi­kom odstranite zgornji del čolna (s figuro in kabino) nazaj navzgor.
1
2
Pritisnite na gumb za sprostitev in vzemite predalček za baterije iz upravljalnika.
Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polarnost. Predalček za baterije potisnite nazaj v upravljalnik, dokler ne zaskoči. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih baterij ali od različnih proizvajalcev. Če kontrolna LED dioda hitro utripa, je treba zamenjati baterije v upravljalniku.
Vožnja se lahko zdaj začne
1
Ob prvem zagonu je treba čoln eventu­alno povezati z upravljalnikom. To pomeni: Najprej vključite upravljal­nik, vstavite akumulator v čoln, vključite čoln in pritisnite na majhen gumb, ki se nahaja v predalčku za baterije, dokler LED lučka ne začne stalno svetiti. (Glej tudi poglavje vstavljanje baterije)
Povezavo je možno vzpostaviti le pri
2
SET
2
Z izvijačem odstranite pokrovček predalčka za akumulator na čolnu Carrera RC.
ON OFF
stiku čolna z vodo!
Vaja dela mojstra!
3
4
Konec kabla čolna Carrera RC povežite z akumulatorjem. Vstavite akumulator. Pokrovček dobro privijte s pomočjo izvijača.
Zgornji del čolna (s figuro in kabino) posta­vite ponovno previdno na trup. Pri tem pazite na to, da potisno stikalo ponovno ustrezno zaskoči.
1
• Pred odložitvijo na obrežju preverite, če sta čoln in upravljalnik povezana (glej zgoraj).
• Izogibajte se stalni uporabi motorja.
• Po ca. 15 minutah zapeljite na obrežje, da zamenjajte baterijo.
• Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga odklopite.
• Izpraznite lahko največ dve bateriji zapored. Po dveh polnjenjih baterije je obvezen ca. 20 minuten premor.
35km/h
Pozor, ta čoln dosega hitrosti do 35km/h.
Prvič upravljajte z ročico za plin zelo previdno. Najmanj 2-3 polnjenja baterije vadite vožnjo najprej počasi, preden preidete na hitrejše manevre.
50
• Čoln Carrera RC po vožnji očistite.
• Če se model večkrat zapored samodejno izključi, potem je baterija prazna. Pro­simo napolnite baterijo.
• Baterijo vedno shranjujte zunaj čolna.
Vožnja se lahko zdaj začne
4
Funkcija zamenjave s prestavitvijo krmilne enote
Za predelavo odvijte tri notranje vijake na krmilni enoti in jih namestite na nasprotni strani. Pokrivno ploščo na nasprotni strani odstranite in na nasprotni strani privijte volan. Tri notranje vijake ponovno fiksirajte. Končano!
1 5
ON
OFF
2 6
3
Ko je upravljalnik vključen, svetijo rdeče LED lučke na sprednji strani upravljal­nika.
Digitalno proporcionalno krmiljenje
Ročica za plin nazaj: naprej Ročica za plin naprej: zaviranje oz. vzvratno Prosimo upoštevajte, da je zaradi t.i. efekta kolesa krmilni radij pri zavoju v levo večji kot pri zavoju v desno.
2,4 GHz upravljalnik je primeren za desničarje in levičarje in ga je možno s prestavitvijo krmilne enote prilagoditi potrebam.
TH-TRIMM
Fina nastavitev hitrosti Tukaj imate možnost, da spremenite učinek zaviranja Vašega čolna.
Steering-TRIMM
Fina nastavitev krmiljenja V primeru, da čoln nebi peljal naravnost naprej, lahko tukaj Vaš čoln fino nasta­vite.
7
Nadzor dometa
Pri zapustitvi radijske frekvence se čoln samodejno vrne nazaj v območje dometa. Ob zapustitvi dometa radijske frek­vence ali praznih baterijah v upravljal­niku, čoln po 5 sekundah začne krožiti v malih in nato vedno večjih krogih, da se vrne nazaj v območje dometa radijske frekvence.
Odpravljanje težav
Težava Vzrok Rešitev
Čoln ne deluje
Ni kontrole Čoln se začne nehote premikati .
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih delih, ki so na voljo, najdete na carrera-rc.com pod servisnim področjem.
Pravica do zm ot in sprem emb pridržana Barve/končni diz ajn – pravica do spreme mb pridržana Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana Piktog rami = simbolne slike
Stikalo na oddajniku ali čolnu je nastavljeno na »IZKLOP«. Vključite.
V čolnu je slab akumulator ali ga pa sploh ni. Vstavite napolnjen akumulator
Termična varovalka je čoln zaradi premočnega segretja ustavilo.
Slab akumulator/baterija v oddajniku ali čolnu. Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.
Čoln je zelo topel. Čoln RC pustite približno 30 minut, da se ohladi.
Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s sprejemnikom v modelu.
Izključite sprejemnik. Čoln RC pustite okrog 30 minut, da se ohladi.
Vzpostavite povezavo med modelom in upravljalnikom, tako kot je to opisano pod ´Povezava modela s upravljalnikom´.
Najprej vključite oddajnik, šele nato vozilo.
Prosimo zamenjajte baterije v upravljalniku oz. vključite upravljalnik.
51
Vážený zákazníku,
Varování!
Blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu člunu Carrera RC vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro následnou poz­dější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě.
Záruční podmínky
Výrobky Carrera mají vysokou technickou hodnotu (NEJEDNÁ SE O HRAČKU) a měli byste s nimi zacházet pečlivě. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo pro­vádět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci následujících záručních podmínek:
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které existovaly v okamžiku nákupu výrobku firmy Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících rychlému opotřebení, škod způsobených neodborným zacházením/nesprávným používáním nebo cizími zásahy do výrobku. Opravu může provést pouze firma Stadlbauer Marketing + Ver­trieb GmbH nebo podnik autorizovaný touto firmou. V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení a jízdné a škody, za které je odpo­vědný kupující. Tyto náklady nese kupující. Nároky na záruku může uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakoupila jako první.
Tento dálkově řízený model NENÍ HRAĆKA a je určen pro mládež od 14 let! Tento model nesmějí používat děti bez dozoru oprávněné dospělé osoby. Při nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným škodám. Tento výrobek není určen pro používání dětmi bez dozoru dospělé osoby. Při nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným škodám. K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a určité mechanické, a také mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní pokyny a předpisy a pokyny pro údržbu a provoz výrobku.
Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má upozornit na to, že prázdné bate­rie, akumulátory, knoflíkové akumulátory, aku­packy, přístrojové baterie, staré elektrické
spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože poškozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní pro­středí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se ode­vzdávají na známých sběrných místech. Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých typů nebo nové baterie se starými. Prázdné baterie vyjměte z hračky. Nenabíjecí baterie se nesmějí nabíjet. Nabíjecí baterie je možné nabíjet pouze pod dohledem dospělých. Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte z hračky. Připojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko. Používat se smějí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalentního typu. Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita až po opravení.
Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když
• společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/ pokladním lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list.
• v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.
• s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k určenému účelu.
• poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku vyšší moci ani opotře­bením v důsledku používání hračky.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se
poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena.
Prohlášení o shodě
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je tento model včetně ovladače ve shodě se základními požadavky směrnice č. 88/378/EHS a směrnice č. 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na
carrera-rc.com.
Rozsah dodávky
1 x Ferrari Boat Arno XI 1 x Ovladač 1 x Šňůra 1 x Ferrari Boat Arno XI
1 x Nabíječka 1 x Akumulátor 1 x 4 Baterie typu AAA
(nenabíjecí)
52
Bezpečnostní předpisy
1
2
1 2
ON
3
Vozidlo Carrera RC je model člunu na dálkové ovládání provozovaný na spe­ciální pohonné akumulátory. Používat se smějí pouze originální Li-Ion akumu­látory Carrera RC. Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z člunu.
Při spouštění vždy nejdříve zapněte ovladač a potom člun. Pro vypnutí po jízdě dodržujte obrá­cené pořadí!
ON
Ne vozite v nevihti! Atmosferske motnje lahko motijo delovanje.
8
9
ZELENÁ=připravenoČERVENÁ =nabít
10
Po každé jízdě otevřete vypouštěcí zátku na zádi člunu a vypusťte konden­zovanou vodu, která se zde případně mezitím nashromáždila. Vypouštěcí zátku znovu zastrčte do určeného otvoru až bezprostředně před dalším použitím člunu.
Abyste se vyvarovali nekontrolované jízdy člunu Carrera RC s poruchami v ovládacím systému, je třeba kontrolovat, zda jsou baterie ovladače a pohonného akumulátoru správně nabité. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte.
Správné smontování člunu Carrera RC je nutné kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní a v případě nutnosti dotáh­nout šrouby a matice.
4
6
Nevystavujte člun Carrera RC přímému slunečnímu záření. Aby nedocházelo k nadměrnému přehřívání elektroniky v člunu, je nutné při teplotě nad 35°C vkládat pravidelně krátké přestávky.
Pozor – hrozí nebezpečí poranění hrotem antény!
K čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá rozpouštědla.
11
125
13
Pojistný hnací šroub
Hnací šroub se po vyjmutí z vody vypne. Bezpodmínečně si pamatujte, že hnací šrouby nemají mimo vodu žádnou funkci.
Člun nelze na souši spustit
Carrera člun smí být používán pouze na vodě. Dbejte na to, aby baterie dálkového ovlá­dání měly dostatečnou kapacitu a aby lithium-iontový akumulátor byl plně nabitý.
Bezpodmínečně zabraňte tomu, aby se hnací šroub resp. kormidlo dostalo do kontaktu se zemí. Nedodržení
tohoto pokynu může způsobit trvalé poškození a velmi nepříznivě ovlivnit schopnost manévrování resp. rychlost člunu. V případě potřeby vyměňte hnací šroub za náhradní šroub.
7
Čistěte pravidelně kontakty vodních senzorů vodou z vodovodu a čisticím prostředkem s obsahem octa.
53
Nabíjení akumulátoru
Vložení baterií
1
2
ZELENÁ=připravenoČERVENÁ =nabít
Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Akumulátorovou baterii občas nabijte (cca každé 2-3 měsíce). Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení s akumulátorovou baterií může způsobit její poškození. Nabíjení akumulátoru musí být prováděno pod dohledem dospělé osoby! Akumulátory smějí nabíjet pouze dospělé osoby nebo děti, které dosáhly nejméně 8 let věku.
Nejdříve připojte akumulátor Carrera RC na přiloženou nabíječku. Spojovací prvek resp. přípojka mezi akumulátorem a nabíječkou je vyrobena tak, že obrácená polarita je vylou­čena. Připojte nabíječku na zdroj energie. Jestliže byl akumulátor připojen správně a proces nabíjení probíhá normálně, červená LED kontrolka konstantně svítí. Když je aku­mulátor plně nabitý, červená LED kontrolka přepne na zelenou. Nyní je možné akumulá­tor vzít a instalovat ho do Vašeho člunu Car­rera RC, a to je nyní připraven k jízdě. Po vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapa­citu. Nedodržení této přestávky může vést k poškození baterie.
Vkládání akumulátoru
1
Zatlačte posuvný spínač nacházející se vzadu po levé straně směrem dozadu a sejměte horní část člunu (s postavou & kok­pitem) opatrným pohybem dozadu směrem nahoru.
1
2
Nyní může jízda začít
1
Stiskněte uvolňovací tlačítko a vyjměte při­hrádku na baterie z ovladače.
Při vkládání baterií dejte pozor na správnou polaritu. Nasuňte přihrádku s bateriemi zpět do ovladače tak, aby zaskočila. Nikdy nepoužívejte společně nové a staré baterie nebo baterie od různých výrobců. Jestliže LED kontrolka bliká rychle, je nutné vyměnit baterie v ovladači.
Při prvním spuštění musí být člun příp. propojen s ovladačem. To znamená: Zapněte nejdříve ovladač, nastrčte akumulátor do člunu, zapněte člun a stiskněte malé tlačítko, které se nachází v přihrádce na baterie, dokud se LED kontrolka trvale nerozsvítí. (Viz také Vložení akumulátorové baterie)
2
SET
2
Šroubovákem sejměte kryt přihrádky aku­mulátoru u člunu RC Carrera.
ON OFF
Rádiové spojení je možné pouze, když je člun v kontaktu s vodou!
Pojďme trénovat!
3
4
Připojte konec kabelu člunu Carrera RC na koncovku kabelu akumulátoru. Vložte aku­mulátor. Přišroubujte kryt šroubovákem.
Horní část člunu (s postavou & kokpitem) opět opatrně usaďte na trup. Dbejte přitom na to, aby došlo k řádnému opětovnému zajištění posuvného spínače.
1
• Dříve než s člunem odjedete od břehu, zkontrolujte, zda je člun spojen s ovlada­čem (viz výše)
• Vyvarujte se permanentního nasazení motoru.
• Cca po 15 minutách zajeďte ke břehu a proveďte výměnu baterie.
• Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor.
• Vyjezděte maximálně dvakrát nabitou baterii po sobě. Po dvou dobitích baterie je bezpodmínečně nutné udělat přestávku v délce cca 20 minut.
35km/h
Pozor! Tento člun dosahuje rychlostí až do 35 km/hod.
Páčku plynu zpočátku ovládejte velmi opatrně. Trénujte pomalou jízdu min. na 2-3 nabití baterie a teprve potom pře­jděte k rychlejším manévrům.
54
• Člun Carrera RC po jízdě očistěte.
• Jestliže se model několikrát krátce za sebou sám vypne, je akumulátorová bate­rie vybitá. Nabijte akumulátorovou baterii.
• Skladujte akumulátor vždy mimo člun.
Funkce ovladače
4
Změna funkce přešroubováním řídicí jednotky
Pro přestavění povolte tři vnitřní šrouby řídicí jednotky a umístěte je na protější stranu. Sejměte krycí desku na protější straně a namontujte volant na protější stranu. Tři vnitřní šrouby znovu zajistěte. Hotovo!
1 5
ON
OFF
2 6
3
Když je ovladač zapnutý, svítí červené LED kontrolky v přední části ovladače.
Digitální proporcionální systém řízení
Plynová páčka dozadu: jízda dopředu Plynová páčka dopředu: brzdění resp. couvání Věnujte pozornost tomu, že na základě tzv. šroubového efektu je poloměr otá­čení při zatáčce doleva větší než při zatáčce doprava.
Ovladač 2,4 GHz je vybaven pro pra­váky i leváky a přešroubováním řídicí jednotky ho lze příslušným způsobem upravit.
TH-TRIMM
Přesné nastavení rychlosti Zde můžete změnit brzdicí účinek vašeho člunu.
Steering-TRIMM
Přesné nastavení řízení Pokud by vozidlo nejelo rovně, zde můžete člun přesně seřídit.
7
Kontrola dosahu
Při opuštění frekvence se člun automa­ticky vrátí zpět do akčního dosahu. Pokud se člun ocitne mimo dosah rádi­ového signálu nebo pokud se vybijí baterie v ovladači, začne člun cca po 5 sekundách jezdit v malých, neustále se zvětšujících kruzích, aby se vrátil do dosahu rádiového signálu.
Řešení problémů
Problém Příčina Řešení
Model nejede
Žádné ovládání člun se nechtěně dává do pohybu.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních dílech, které jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com v části věnované servisu.
Omy ly a změny vyhraz ené Změny barev / konečného designu vyhrazené Tech nické zm ěny a změ ny podmí něné de signe m vyhra zené Pik togra my = fotky symb olů
Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze „OFF“ Zapněte
Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec vložen Vložte nabitý akumulátor
Ochrana proti přehřátí člunu zastavila kvůli příliš silnému zahřátí
Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo v modelu Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii
Člun se velmi zahřívá. Nechte RC-člun přibližně 30 minut ochladit.
Ovladač není v daném případě správně propojen s přijímačem v modelu.
Vypněte přijímač Nechte RC člun cca 30 minut ochladit
Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je popsáno v části “Propojení modelu s ovladačem”.
Nejdříve zapněte vysílač, potom teprve člun
Vyměňte baterie v ovladači resp. zapněte ovladač
55
Kjære kunde,
Varselhenvisninger!
Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbåt! Denne ble laget etter aktuelle tekniske standarder. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, for­beholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter (INGEN LEKETØY) som må behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruk­sanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av følgende garantibetingelser:
Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som fantes på Carrera­produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er 24 måneder fra kjøpedato. Garantien ute­lukkes for slitedeler, skader som oppstår gjennom uriktig behandling/bruk eller frem­mede inngrep. Reparasjoner får kun gjennomføres av Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrif t som er autor isert av dette firmaet. I rammen av denne garantien velger Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir gitt en likeverdig erstatning. Garantien ute­lukker transport-, emballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjøper av Carrera­produktet.
Denne fjernstyrte modellen er IKKE NOE LEKETØY og er kun egnet for ungdommer fraog med 14 år! Denne modellen er ikke tiltenkt å brukes av barn, hvis ikke en foresatt har det under oppsyn. Ved uriktig bruk kan det oppstå alvorlige skader og/eller materi­ell skade. Det må styres forsiktig og grundig, og det krever enkelte mekaniske og mentale evner. Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til henvisninger for vedlikehold og bruk av produktet. Det er absolutt nødvendig å lese og forstå denne veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man unngå ulykker med skader og ødeleggelse.
Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk skal henvise om at tomme batte­rier, akkumulatorer, knappeceller, akkumula­torpakker, apparatbatterier, elektriske appara-
ter etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for disse skader miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og helsen, og gi barna dine også beskjed om riktig deponering av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resirkulering. Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke brukes sammen. Tomme batte­rier må tas ut av leketøyet. Batterier som ikke skal gjennopplades må heller ikke lades opp. Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før lading. Forbindelsesklemmer må ikke kortsluttes. Det må kun brukes anbefalte batterier eller batter ier av lik type. Ved regelmessi g bruk av lade­apparatet må dette kontrolleres på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler. I skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon.
Man kan kun bruke garantien når
riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte Carrera-produktet og kvitterin-
gen/kasselappen.
ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.
leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskriftsmessig.
skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget slitasje.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om
at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklu­siv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende EF- direkti v: EF direktiv 200 9/48 og 2004/108/EF om elektro ma gnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
Leveringsomfang
1 x Ferrari Boat Arno XI 1 x Kontroller 1 x Lanyard 1 x Reservepropell
56
1 x Ladeapparat 1 x Akkumulator 1 x 4 AAA-batterier
(ikke oppladbar)
Sikkerhetsbestemmelser
1
2
1 2
ON
3
En Carrera RC-båt er en fjernstyrt modellbåt som brukes med spesielle akkumulatorer. Det er kun tillatt å bruke de originale Carrera RC Li-Ion-akkumu­latorene. Før du lader opp batteriet, må du fjerne det fra båten.
Slå alltid først på kontrolleren og deretter båten. For å slå av etter kjøring går du frem i omvendt rekkefølge!
ON
Atmosfæriske feil kan føre til funksjons­feil. Vennligst vent til kjøretøyet har akkli­matisert seg hvis det finnes store tempe­raturforskjeller mellom lagringssted og kjørested.
8
9
GRØNN=KlarRØD=Lade
10
Tømmeåpning i hekken, og kondens­vannet som ev. samles her tømmes ut. Proppen settes først i åpningen umid­delbart før neste bruk av båten.
For å unngå at Carrera RC-båten kjører med feil i styresystemet, og dermed kjører ukontrollert, skal batteriene til kontrolleren og båtens akkumulator kon­trolleres for riktig ladetilstand med jevne mellomrom. Batteriladere og stikkontak­ter må ikke kortsluttes.
Riktig montering av Carrera RC-båten må alltid kontrolleres før og etter hver kjøring, eventuelt må skruer og muttere ettertrekkes.
4
6
Ikke utsett Carrera RC-båten for direkte sol. For å unngå overoppheting i elektronik­ken til båten må man legge inn regel­messige hvilepauser ved en temperatur på over 35°C.
Vær forsiktig med antennespissen, fare for skade!
Bruk aldri skarpe løsningsmidler for rengjøring av modellen din.
11
125
13
Sikkerhetspropell
Propellen slår seg av når den tas ut fra vannet.
Vær oppmerksom på at propellen ikke har noen funksjon utenfor vannet.
Båten kan ikke tas i bruk på land.
Carrera båten får kun brukes i vannet. Se til at batteriene i fjernstyringen har nok kapasitet og at Li-ion akkumulatoren er helt ladet.
Man må absolutt generelt unngå å berøre propellen eller roret.
Ignorering av dette kan føre til varige skader og manøvreringen eller hastighe­ten til båten kan påvirkes betraktelig. Skift ev. ut propellen med reservepropel­len.
7
Rens kontaktene til vannsensorene regelmessig med
57
Opplading av akkumulatoren
Sette inn batteriene
1
2
GRØNN=KlarRØD=Lade
Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Akkumula­toren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2-3 måned). Hvis denne håndte­ringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå en defekt. Bat teriet må lades under oppsikt av en voksen person! Batterier skal kun lades av voksne personer, eller av barn som er minst 8 år gamle.
Vennligst forbind først Carrera RC-akkulu­mator med vedlagt ladeapparat. Forbin­delsesstykket eller forbindelsen mellom akkumulator og ladeapparat er produsert slik at feil polaritet utelukkes. Forbind ladeappa­ratet med en energikilde. Når akkumulatoren ble riktig forbundet, og ladeprosessen skjer normalt, så lyser den røde LED-lampen konstant. Når akkumulato­ren er helt oppladet skifter den røde LED­lampen til grønt lys. Akkumulatoren kan fjer­nes og installeres i ditt Carrera RC-kjøretøy, og er nå klart til bruk. Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan lades helt opp igjen. Hvis dette ignoreres, så kan akkumulatoren ødelegges.
Sette inn akkumulator
1
Trykk på skyvebryteren som er på venstre side bak, og fjern båtens øvre del (med figur & cockpit) med en forsiktig bevegelse opp og bakover.
1
2
Trykk på release-knappen og ta batterirom­met ut av kontrolleren.
Se til at batteriene har riktig polaritet når de legges inn. Skyv batterirommet inn i kontrolleren igjen, til det låses fast. Du må aldri bruke nye og gamle batterier samtidig, eller batterier fra ulike produsenter. Når kontroll-LED blinker raskt, må batteriene i kontrolleren skiftes ut.
Nå kan man begynne å kjøre
1
Ved første bruk må båten ev. forbindes med kontrolleren. Det vil si: Slå først på kontrolleren, sett akkumulatoren i båten, slå båten på og trykk på den lille knappen som finnes i batterirommet, helt til LED-lampen lyser konstant. (Se også Sette inn akkumulator)
En forbindelse kan kun skje når
2
SET
2
Fjern dekselet til akkumulatorrommet i Car­rera RC-båten med en skrutrekker.
ON OFF
båten er i kontakt med vannet!
La oss øve!
3
4
Forbind kabelenden til Carrera RC-båten med akkumulatoren. Legg inn akkumulator. Skru til dekselet igjen med en skrutrekker.
Sett båtens øvre del (med figur & cockpit) forsiktig på bakdelen. Se til at skyvebryteren låses riktig fast igjen.
1
• Før du kjører fra land må du kontrollere om båten og kontrolleren er forbundet
(s.o.)
• Unngå permanent motorbruk.
• Etter ca. 15 minutter må du kjøre til land for å lade akkumulatoren.
• Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av.
• Kjør maks. 2 akkumulatorer tomme etter hverandre. Etter 2 ladninger av akku-
mulatorene må man alltid ha en hvilepause på ca. 20 minutter.
35km/h
OBS, denne båten oppnår hastighe­ter på inntil 35 km/t.
Bruk gasspedalen svært forsiktig første
2-3 akkumulatorladninger, før du
gang. går over til å kjøre fort.
58
• Carrera RC-båten må vaskes etter bruk.
• Hvis modellen slår seg av flere ganger etter hverandre automatisk, så er akku­mulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp.
• Batteriet må alltid oppbevares utenfor båten.
Kontrollerfunksjoner
4
Vekselfunksjon ved å skru om styreenheten
For ombygging løsnes de tre innvendige skruene på styreenheten og disse brin­ges på motsatt side. Dekkplaten på mot­satt side fjernes og rattet monteres på motsatt side. De tre innvendige skruene festes igjen. Ferdig!
1 5
ON
OFF
2 6
3
Hvis kontrolleren er på, så lyser de røde LED-lampene fremme i kontrolleren.
Styring digital proporsjonal
Gasspedal bakover: Fremover Gasspedal fremover: Bremsing eller rygging Vær oppmerksom på at pga. den såkalte hjuleffekten er rattradiusen større ved en venstresving enn enn høyresving.
2,4 GHz kontrolleren er egnet for høyre­og venstrehendte, og kan tilpasses ved å skru om på styreenheten.
TH-TRIMM
finjustering av hastighet Her har du muligheten til å endre bremse­virkningen til kjøretøyet.
Steering-TRIMM
finjustering av styringen Hvis båten ikke kan kjøre rett frem, så kan du finjustere båten din her.
7
Kontroll av rekkevidde
Når radiofrekvensen forlates, så går båten automatisk tilbake i rekkeviddera­dius. Når radiofrekvensens rekkevidde fors­vinner kjører båten i små sirkler som blir større og større, slik at den finner til­bake til radiofrekvensen.
Problemløsninger
Problem Årsak Løsning
Modellen kjører ikke
Ingen kontroll Båten beveges utilsiktet
Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com.
Med forbehold om feil og end rin ger Farger/endelig design - me d for behold om endringer Med forbehold om teknisk e end rin ger og end rin ger i desi gn Piktogrammer = Symbolbilder
Bryter på kontroller og/eller modell står på ”OFF” Innkopling
Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen Legg inn oppladet akkumulator
Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet båten pga.
Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell Legg inn oppladet akkumulator eller batteri
for sterk oppvarming
Kontrolleren er ev. ikke bundet riktig med mottakeren i modellen.
Slå av mottaker RC-båten må kjøles ned i omtrent 30 minutter
Slå av båt og kontroller, og la båten kjøle seg ned i omtrent 30 minutter.
Opprett binding mellom modell og kontroller som beskrevet under “Binde modellen med kontroller”.
Slå først på kontrolleren, så båten.
Skift batterier i kontroller eller slå på kontroller.
59
Kære kunde
Advarselshenvisninger!
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbåd, der blev produceret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materi aler og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afle­des nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er bestand­del af pro duktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sik­kerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter (IKKE LEGETØJ), der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på informatio­nerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstående garantibetingelser:
Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der var tilstede da Car­rera produktet blev købt. Garantiperioden er 24 måneder fra købsdato. Garantien dækker ikke sliddele, skader som følge af usagkyndig behandling/brug eller frem­mede indgreb. Reparationen må kun udføres af firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette firma autoriseret virksomhed. Som led i denne garanti vil Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån ombytte det komplette Carrera produkt eller kun udskifte de defekte dele. Desuden er transport-, emballage- og kør­selsomkostninger samt skader, som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse betales af køberen. Garantiydelserne gælder udelukkende for den første køber af Carrera produktet.
At dette legetøj ikke er egnet til børn under 36 måneder pga. smådele der kan sluges. OBS! Funktionsbetinget klemmefare! Fjern alt emballagemateriale og fastgørelse­stråd inden du giver barnet dette legetøj. For informationer og eventuelle spørgsmål, bedes du opbevare emballage og adresse.
Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstønder skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer, knapceller, akku­pakker, apparatbatterier, gamle elektriske
apparater etc. ikke må smides i husholdnings­affaldet, da de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske apparater bør afleveres på de dertil indret­tede samlesteder. Således bliver disse genbrugt korrekt. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke-opladelige batterier må ikke oplades. Oplad kun geno­pladelige batterier under opsyn af voksne. Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Der må kun bruges de anbefalede batterier eller batterier af ligeværdig type. Ved regelmæssig brug af opladeren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele kontrol­leres inden brug. Er opladeren defekt må den først bruges igen efter reparation.
Leveringsomfang
Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis
det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det defekte Carrera
produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen.
der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garantikortet.
legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjeningsvejledningen.
skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller brugsrelateret sli-
tage.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så
vidt, at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. sty­reenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48 og 2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF (R&TTE) skønner. Den originale kon­formitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com.
1 x Ferrari Boat Arno XI 1 x Controller 1 x Lanyard 1 x Reservepropeller
1 x Oplader 1 x Akku 1 x 4 AAA-batterier
(ikke genopladelige)
60
Sikkerhedsbestemmelser
1
2
1 2
ON
3
En Carrera RC-båd er en fjernstyret, med specielle akku‘er drevet model båd. Der må kun anvendes de originale Car­rera RC -Li-Ion- akku‘er. Fjern akku‘en fra båden inden du oplader denne.
Ved ibrugtagning skal man altid først tænde for controlleren og så for båden. For at slukke efter sejladsen skal man overholde den omvendte rækkefølge!
ON
Kør heller ikke under højspændingsled­ninger eller radiomaster eller i uvejr! Atmosfæriske forstyrrelser kan medføre funktionsfejl.
8
9
GRØN=klarRØD=lader
10
Åbn efter enhver sejlads bundproppen bagpå båden og udtøm evt. ansamlet kondensvand via denne. Sæt først proppen i den tilsvarende åbning umiddelbart før du bruger båden igen.
For at undgå, at der optræder fejl på Carrera RC-bådens styresystem og at den derfor sejler ukontrolleret skal det kontrolleres, at batterierne i controlleren og bådens akku‘er er korrekt opladet. Kortskut ikke opladere og strømforsynin­gen.
Det skal før og efter enhver brug kontrol­leres, at Carrera RC-båden er korrekt samlet, om nødvendigt skal skruer og møtrikker efterspændes.
4
6
Udsæt ikke Carrera RC-båden for direkte sollys. For at undgå overophedning af bådens elektronik skal man ved en temperatur på over 35° C holde regelmæssige korte pauser.
Pas på ikke at komme til skade på antennespidsen!
Anvend aldrig aggressive opløsnings­midler til rengøring af din model.
11
125
13
Sikkerhedsskrue
Skruen deaktiveres når båden tages op af vandet.
Vær opmærksom på, at skruerne ikke fungerer uden for vandet.
Båden fungerer ikke på land.
Carrera båden må kun anvendes i vandet. Kontrollér, at fjernstyringens batterier har tilstrækkelig kapacitet og at LI-Ion­akku‘en er ladet helt op.
Undgå at propellerne eller roret berø­rer bunden.
Ignorering kan medføre permanente skader og påvirke bådens manøvredyg­tighed og hastighed. Udskift i givet fald propellen med reservepropellen.
7
Rengør vandsensorenes kontakter regelmæssigt med vand fra hanen og eddikerens.
61
Opladning af akku‘en
Isætning af batterier
1
2
GRØN=klarRØD=lader
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2-3 måneder). Ignorering af ovennævnte håndteringsmåde kan medføre en defekt. Akku‘en må kun oplades under opsyn af en voksen! Akku‘er må kun oplades af voksne eller af børn på mindst 8 år.
Tilslut først Carrera RC-akku‘en til den med­følgende oplader. Forbindelsesstykket henholdsvis tilslutnin­gen mellem akku‘en og opladeren er konst­rueret således, at en forkert polaritet er ude­lukket. Tilslut opladeren til en energikilde. Når akku‘en er rigtigt tilsluttet og opladnings­processen foregår normalt, lyser den røde LED-lampe konstant. Når akku‘en er fuldt opladet, skifter den røde LED-lampe til grøn. Akku‘en kan nu sættes i dit Carrera RC­køretøj, som så er klar til brug. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden den må lades fuldstædigt op igen. Overholdes denne pause ikke, kan akku‘en ødelægges.
Isætning af akku‘en
1
Tryk skydekontakten bagerst på venstre side tilbage og fjern den øverste del af båden (med figur og cockpit) med en forsigtig bevægelse bagud og opad.
1
2
Nu kan kørslen starte
1
2
Tryk på release-knappen og tag batterienhe­den ud af controlleren.
Vær ved ilægning af batterierne opmærksom på den rigtige polaritet. Skub batterienheden tilbage i controlleren til den går i indgreb. Brug aldrig nye og gamle batterier eller batterier fra forskellige produ­center sammen. Når kontrol-LED’en blinker hurtigt, skal bat­terierne i controlleren udskiftes.
Ved den første ibrugtagning skal båden i givet fald forbindes med controlleren. Det vil sige: tænd først for controlleren, tilslut akku‘en i båden, tænd for båden og tryk på den lille knap i batterirummet til LED-lampen lyser permanent. (Se også, Isætning af akku’en)
Der kan kun etableres en forbindelse når båden har kontakt med vandet!
SET
2
Fjern dækslet på din Carrera RC-båds
-akkurum med en skruetrækker.
ON OFF
Lad os øve!
3
4
Saml Carrera RC-bådens kabelende med akku‘ens. Læg akku‘en i. Skru dækslet på med skruetrækkeren.
Sæt igen den øverste del af båden (med figur og cockpit) forsigtigt på skroget. Vær derved opmærksom på, at skydekontakten igen går korrekt i indgreb.
1
• Kontrollér om båden og controlleren er forbundet inden du lægger fra (s.o.)
• Undgå permanent brug af motoren.
• Sejl ind til bredden efter ca. 15 minutter for at skifte akku.
• Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter brugen.
• Kør maksimalt akku‘en tom 2x direkte efter hinanden. Efter 2 akku-opladninger
skal der ubetinget holdes en pause von ca. 20 minutter.
35km/h
OBS! Denne båd opnår hastigheder på op til 35 km/h.
Betjen gashåndtaget meget forsigtigt første gang. 2-3 akku-opladninger, inden du går over til hurtigere manøvrer.
Øv langsom kørsel mindst
62
• Rengør RC-båden efter brugen.
• Slukker modellen af sig selv flere gange kort efter hinanden, er akku’en tom. Lad akku’en op.
• Opbevar altid akku’en uden for båden.
Controller-funktioner
4
Vekselfunktion gennem ombygning af controlleren
Til ombygning løsnes de tre indvendige skruer på controlleren og skrues i på modsatte side. Fjern afdækningspladen på den mod­satte side og montér rattet på modsatte side. Spænd de tre indvendige skruer igen. Færdig!
1 5
ON
OFF
2 6
3
Når controlleren er tændt lyser de røde LED-lamper forrest på controlleren.
Styring digital proportional
Gashåndtag tilbage: fremad Gashåndtag frem: bremse hhv. tilbage Vær opmærksom på, at styreradiusen, på grund af den såkaldte hjuleffekt er større ved en venstrekurve end ved en højrekurve.
2,4 GHz controlleren er udstyret til både højre- og venstrehåndede og kan til­passes gennem ombygning af control­leren.
TH-TRIMM
Hastighedsfinjustering Her har du mulighed for at ændre din båds bremsevirkning.
Steering-TRIMM
styrefinjustering Skulle båden ikke sejle ligeud, kan du finjustere den her.
7
Rækkeviddekontrol
Forlader båden radiofrekvensen vender den automtisk tilbage til rækkeviddera­diusen. Når radiofrekvensens rækkevidde forla­des eller ved afladte batterier i control­leren, sejler båden efter ca. 5 sekunder i små, stadig større blivende cirkler for at vende tilbage radiofrekvensens ræk­kevidde.
Problemløsninger
Problem Årsag Løsning
Model kører ikke
Ingen kontrol over bilen Båden starter utilsigtet
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgængelige reservedele finder du på carrera-rc.com i serviceområdet.
Fejltagelser og ændringer forbeholdt Farver / endelige design- ændringer forbeholdt Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt Piktogrammer = symbolfotos
Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”. Tænd
Svag eller slet ingen akku i model Ilæg opladt akku
Overophednings-beskyttelsen har stoppet båden pga. for kraftig
Svag akku/batteri i controller eller model Ilæg opladt akku eller batteri
Båden er meget varmt. Sluk for båd og controller og lad båden køle af i ca. 30 minutter.
Controlleren er evt. ikke synkroniseret rigtigt med modellen.
Sluk for modtageren Lad RC-båden køle af i ca. 30 minutter
Opret som beskrevet under “Synkronisering af model og controller” en forbindelse mellem modellen og controlleren.
Tænd først for controlleren, og først derefter for båden.
Udskift batterierne i controlleren eller tænd for denne
63
Αξιότιμε πελάτη
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του σκάφους μοντελισμού Carrera RC, το οποίο κατα­σκευάστηκε σύμφωνα με το τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε πάντοτε να βελτιώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές στον εξοπλισμό, στα υλικά και στο σχέδιο του ελικοπτέρου οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς καμία προειδοποίηση. Μικρές αποκλίσεις του αγορασθέ­ντος προϊόντος από τα στοιχεία και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε καμία περί­πτωση δεν μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις οποιασδήποτε μορφής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης αποτελούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊόντος. Η εγγύηση παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και οι οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για να μπορείτε να τις διαβάσετε αργότερα και να τις παραδώσετε μαζί με το μον τέλο σε τρίτους.
Όροι εγγύησης
Τα προϊόντα Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας και τεχνολογίας (ΟΧΙ ΑΠΛΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ), τα οποία πρέπει να αντιμετωπίζονται με ιδιαίτερη φροντίδα. Προσέχετε απαραιτήτως τις υποδείξεις στις οδηγίες χρήσης. Όλα τα τεμάχια ελέγχονται διεξο­δικά (με την επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές και τροποποιήσεις στα μοντέλα, οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των προϊόντων).
Εάν παρ‘ όλα αυτά εφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή καλύπτεται στα πλαίσια των όρων της εγ γύησης:
Η εγγύηση καλύπτει αποδεδειγμένα ελαττώματα των υλικών ή κατασκευαστικά ελαττώματα, τα οποία υπήρχαν κατά τη στιγμή της αγοράς του προϊόντος Carrera. Η προθεσμία εγγύησης ισχύει για 24 μήνες από την ημερομηνία πώλησης. Η εγγύηση δεν καλύπτει ανταλλακτικά, ζημιές εξαιτίας μη ενδεδειγμένου χειρισμού/χρήσης ή εξαιτίας επεμβάσεων τρίτων. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την εταιρεία Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ή από εξουσιοδοτημένη εταιρεία. Στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης και κατ‘ επιλογή της Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH το προϊόν Carrera αντικαθίσταται ως σύνολο ή αντικαθίστανται μόνο τα ελαττωματικά εξαρτήματα ή διασφαλίζεται αντικατάσταση ίσης αξίας. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα μεταφοράς, συσκευασίας και διαδρομής, καθώς και τις ζημιές που έγιναν από τον αγοραστή. Την ευθύνη για τα παραπάνω φέρει ο αγοραστής. Αξιώσεις για εγγύηση μπορεί να εγείρει αποκλειστικά ο πρώτος κάτοχος του προϊό­ντος Carrera.
Αξίωση για παροχή εγγύησης υφίσταται όνο αν
αποσταλεί η κάρτα, κατάλληλα συμπληρωμένη, μαζί με το ελαττωματικό προϊόν
Carrera, την απόδειξη αγοράς / το τιμολόγιο / την απόδειξη ταμειακής μηχανής.
δεν έχουν πραγματοποιηθεί αυθαίρετες αλλαγές στην κάρτα εγγύησης.
το παιχνίδι έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης και κατά τον ενδε-
δειγμένο τρόπο.
οι ζημιές / δυσλειτουργίες δεν οφείλονται σε ανωτέρα βία ή σε φθορά από τη χρήση
του προϊόντος.
εν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγγύησης.
Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητήσετε από την carrera-rc.com.
Προειδοποιήσεις!
Αυτό το τηλεκατευθυνόμενο μοντέλο ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ και είναι κατάλληλο μόνο για άτομα άνω των 14 ετών! Το μοντέλο αυτό δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά χωρίς την επίβλεψη των κηδεμόνων τους. κληθούν σοβαροί τραυματισμοί και/ή υλικές ζημιές. Πρέπει να ελέγχεται προσεκτικά και απαιτεί ιδιαίτερες μηχανικές και πνευματικές ικανότητες. Οι οδηγίες περιέχουν υποδείξεις ασφαλείας και προδιαγραφές, καθώς επίσης υποδείξεις για τη συντήρηση και λειτουργία του προϊόντος. Οι οδηγίες αυτές πρέπει, πριν από την έναρξη λειτουρ­γίας του προϊόν τος, να διαβασ τούν και να κατανοηθούν καλά. Μόνον έτσι μπορούν να αποφευχθούν τραυματισμοί και υλικές ζημιές.
ανήκουν στον κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το περιβάλλον και την υγεία. Βοηθείστε και εσείς ώστε να μην βλάψουμε το περιβάλλον και την υγεία μας και μιλήστε επίσης με τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέπει να απορρίπτουμε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες και τις ηλεκτρικές παλαιές συσκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλεκτρικές παλαιές συσκευές πρέπει να παραδίδονται στα γνωστά σημεία αποκομιδής. Με τον τρόπο αυτό συμμετέχουν στη διαδικασία μίας ορθής ανακύκλωσης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιού­νται μαζί μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται. Η φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να διεξάγε­ται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το παιχνίδι πριν από τη φόρτιση. Απαγορεύεται η βραχυκύκλωση των ακροδεκτών σύνδεσης. Πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά οι συνιστώμενες μπαταρίες ή μπαταρίες αντί­στοιχου τύπου. Όταν ο φορτιστής χρησιμοποιείται τακτικά πρέπει να ελέγχονται το καλώ­διο, η σύνδεση, τα καλύμματα και τα υπόλοιπα εξαρτήματά του. Σε περίπτωση βλάβης θα πρέπει ο φορτιστής να τεθεί πάλι σε λειτουργία μόνον αφού πρώτα επισκευαστεί.
Σε περίπτωση εσφαλμένου χειρισμού μπορεί να προ-
Το σύμβολο που απεικονίζεται εδώ με τον διαγρα­φέντα κάδο απορριμμάτων υποδεικνύει ότι άδειες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπατα­ρίες, επίπεδες μπαταρίες, συσσωρευτές, μπατα­ρίες συσκευών, ηλεκτρικές παλαιές συσκευές δεν
Παραδοτέος εξοπλισμός
Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ: Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο πωλητής έχει την υποχρέωση παροχής εγγύησης από το νόμο, η οποία δεν περιορίζεται με κανένα τρόπο από την ως προς το αντικείμενο εγγύηση.
Δήλωση συμμόρφωσης
H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστηρίου (Controller ) συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των Οδηγιών της ΕΕ 2009/48 και 2004/108/ΕΕ για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και των άλλων σχετικών διατάξεων της Οδηγίας 1999/5/ΕΕ (R&TTE).
1 x Ferrari Boat Arno XI 1 x Controller (Χειριστήριο) 1 x Lanyard (Κορδόνι εταφοράς) 1 x Εφεδρικός έλικας
64
1 x Συσκευή φόρτισης 1 x Επαναφορτιζόενη παταρία 1 x 4 παταρίες ΑΑΑ
(μη επαναφορτιζόμενες)
Διατάξεις ασφαλείας
1
2
1 2
ON
3
Το σκάφος Carrera RC είναι ένα τηλε­χειριζόμενο σκάφος μοντελισμού, που λειτουργεί με ειδικές επαναφορτιζόμε­νες μπαταρίες. Επιτρέπεται η χρήση μόνο των γνήσιων επαναφορτιζόμενων μπαταριών Li-Ion της Carrera RC. Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από το σκάφος πριν τη φορ­τίσετε.
Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία ενεργοποιείτε πάντοτε πρώτα το χειριστήριο και ετά το σκάφος. Για την απενεργοποίηση ετά τη χρήση ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά!
ON
Μην το οδηγείτε επίσης κάτω από αγωγούς υψηλής τάσης ή ιστούς κεραιών ή όταν έχει κακοκαιρία! Οι ατμοσφαιρικές διαταραχές και παρεμβολές μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία του αυτοκινήτου.
8
9
ΠΡΑΣΙΝΟ=ΈτοιηΚΟΚΚΙΝΟ=Φορτίζει
10
Ανοίγετε μετά από κάθε χρήση του σκάφους την τάπα εκκένωσης πίσω για να αδειάσετε το νερό συμπυκνώματος που ενδεχομένως έχει συγκεντρωθεί εκεί. Λίγο πριν χρησιμοποιήσετε ξανά το σκάφος, τοποθετήστε πάλι την τάπα στη θέση της.
Προς αποφυγή πρόκλησης βλαβών στο σύστημα ελέγχου του σκάφους Carrera RC και κατ’ επέκταση προς αποφυγή ανεξέλεγκτης κίνησής του, πρέπει να ελέγχετε από πριν, αν οι μπαταρίες του χειριστηρίου και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του σκάφους, είναι καλά φορτισμένες. Μην βραχυκυκλώνετε φορτιστές και τροφοδοτικά.
Πριν και μετά από κάθε οδήγηση πρέπει να ελέγχετε πάντοτε τη σωστή συναρ­μολόγηση του σκάφους Carrera RC, ενδεχομένως θα πρέπει να σφίγγετε τις βίδες και τα παξιμάδια.
4
6
Το σκάφος Carrera RC δεν επιτρέπεται να εκτίθεται άμεσα στην ηλιακή ακτι­νοβολία. Προς αποτροπή υπερθέρμανσης των ηλεκτρονικών του σκάφους πρέπει σε θερμοκρασίες πάνω από 35°C να πραγματοποιείτε τακτικά σύντομα διαλείμματα.
Να είστε προσεκτικοί με την άκρη της κεραίας, υπάρχει κίνδυνος τραυματι­σμού!
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά καθα­ριστικά μέσα για τον καθαρισμό του αυτοκινήτου μοντελισμού.
11
125
13
Έλικας ασφαλείας
Ο έλικας διακόπτει τη λειτουργία του μόλις βγεί από το νερό.
Έχετε υπόψη σας ότι οι έλικες δεν επι­τρέπεται να λειτουργούν έξω από το νερό. Το σκάφος δεν πρέπει να τίθε-
ται σε λειτουργία έξω από το νερό.
Το σκάφος Carrera επιτρέπεται να χρη­σιμοποιείται μόνο μέσα στο νερό. Οι μπαταρίες τηλεχειρισμού και οι επα­ναφορτιζόμενες μπαταρίες LI-Ion πρέπει να είναι πλήρως φορτισμένες.
Αποφεύγετε απαραιτήτως την επαφή του έλικα ή του πηδαλίου με τον βυθό. Εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί σοβαρή ζημιά και να μειωθεί η ταχύτητα και η δυνατότητα ελιγμών του σκάφους. Σε μια τέτοια περίπτωση, αντικαταστή­στε τον έλικα με τον εφεδρικό.
7
Καθαρίζετε τις επαφές των αισθητήρων νερού τακτικά με νερό της βρύσης και καθαριστικό ξύδι.
65
Φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Τοποθέτηση των μπαταριών
1
2
ΠΡΑΣΙΝΟ=ΈτοιηΚΟΚΚΙΝΟ=Φορτίζει
Φορτίστε πάλι την παταρία απαραιτήτως ετά τη χρήση για να αποφύγετε τη λεγόενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόενης παταρίας. Φορτίζετε την επαναφορτιζόενη παταρία ανά τακτά χρονικά διαστήατα (περ. κάθε 2-3 ήνες). Εάν δεν τηρηθεί αυτή η οδηγία, είναι δυνατό να προκληθούν βλάβες στην επαναφορτιζόενη παταρία. Η φόρ ­τιση της επαναφορτιζόενης παταρίας θα πρέπει να γίνεται υπό την επίβλεψη ενήλικα! Οι επαναφορτιζόενες παταρίες επιτρέπεται να φορτίζονται όνο από ενήλικες ή παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών.
Συνδέστε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία του Carrera RC με τη συσκευή φόρτισης που παραδίδε ται με τον εξοπλισμό. Το συνδετικό εξάρτημα και η σύν­δεση μεταξύ της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας και του φορτιστή είναι κατασκευασμένα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να αποκλείεται λανθασμένη πολικότητα. Συνδέστε τη συσκευή φόρτισης σε μια πηγή ενέργειας. Εάν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει συνδεθεί σωστά και η διαδικασία φόρτισης πραγματοποιείται κανονικά, ανάβει συνεχώς η κόκκινη λυχνία LED. Μόλις η επαναφορτιζόμενη μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η λυχνία LED από κόκκινη γίνεται πράσινη. Τώρα μπορείτε να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από τη συσκευή φόρτισης και να την τοπο­θετήσετε στο αυτοκίνητο Carrera RC. Το αυτοκίνητο είναι έτοιμο για οδήγηση. Μετά τη χρήση η επαναφορ­τιζόμενη μπαταρία πρέπει να κρυώσει για τουλάχιστον 20 λεπτά, προτού τη φορτίσε τε πάλι πλήρως. Εάν δεν τηρηθεί το παραπάνω διάστημα, είναι δυνατό να προ­κληθούν βλάβες στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Τοποθέτηση της επανα­φορτιζόμενης μπαταρίας
1
2
Πατήστε προς τα πίσω τον συρόμενο διακόπτη στην πίσω αριστερή πλευρά και αφαιρέστε το επάνω τμήμα του σκάφους (με φιγούρα και Cockpit) με προσεκτικές κινήσεις προς τα πίσω και επάνω.
Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε το καπάκι της θήκης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας στο σκάφος Carrera RC.
1
2
Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης (Release) και βγάλτε τη θήκη μπαταριών από το χειρι­στήριο (Controller).
Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών προ­σέξτε τη σωστή πολικότητα. Ωθήστε πάλι τη θήκη μπαταριών μέσα στο χειριστήριο μέχρι να κουμπώσει.Μην τοποθε­τείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες ή μπα τα­ρίες διαφορετικών κατασκευαστών. Εάν η LED λυχνία ελέγχου αναβοσβήνει γρή­γορα, θα πρέπει να αντικατασταθούν οι μπα­ταρίες του χειριστηρίου.
Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση
1
2
SET
ON OFF
Πριν από την πρώτη εκκίνηση πρέπει το σκάφος να συνδεθεί ενδεχομένως με το χειριστήριο (Controller). Αυτό σημαίνει: Ενεργοποιήστε πρώτα το Controller, τοποθετήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία στο σκάφος, θέστε σε λειτουργία το σκάφος και πατήστε το μικρό κουμπί που βρίσκεται στη θήκη της μπαταρίας, μέχρι να αρχίσει να ανάβει η λυχ νία LED συνεχώς. (βλ. επίσης Τοποθέτηση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας)
Σύνδεση επιτρέπεται όνον όταν έλθει σε επαφή το σκάφος ε το νερό!
Επιτρέψτε μας να σας εκπαι­δεύσουμε στη χρήση του!
3
4
Συνδέστε το άκρο του καλωδίου του σκάφους Carrera RC με αυτό της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Τοποθετήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Βιδώστε το καπάκι με ένα κα τσαβίδι.
Τοποθετήστε το επάνω τμήμα του σκάφους (με φιγούρα και Cockpit) προσεκτικά πάλι επάνω στην άτρακτο. Προσέξτε να κλειδώσει πάλι καλά ο συρόμενος διακόπτης
1
• Eλέγξτε, προτού αποακρυνθεί το σκάφος από τη στεριά, εάν είναι συνδεδεένο ε το χειριστήριο (βλ. επάνω) Αποφεύγετε τη όνιη χρήση του κινητήρα.
• Μετά από περ. 15 λεπτά επαναφέρετε το σκάφος στο σηείο εκκίνησής του για να αλλάξετε την επαναφορτιζόενη παταρία. Μετά την οδήγηση αφαιρέστε και αποσυνδέστε την επαναφορτιζόενη παταρία.
Χρησιοποιείτε το έγιστο 2 επαναφορτιζόενες παταρίες διαδοχικά έχρι να αδειάσουν. Μετά από 2 φορτίσεις των επαναφορτιζόενων παταριών πρέπει οπωσ­δήποτε να κάνετε ένα διάλεια περ. 20 λεπτών.
35km/h
66
Προσοχή, το σκάφος αυτό επιτυγχάνει ταχύτητες έως και 35 km/h.
Την πρώτη φορά που θα ξεκινήσετε, χειριστείτε τον μοχλό γκαζιού με ιδιαίτερη προσοχή. τουλάχ. 2-3 γεμίσμα τα της επαναφορτιζό­μενης μπαταρίας, προτού ξεκινήσετε τους ταχύτερους ελιγμούς.
Οδηγήστε αργά για
• Μετά την επιστροφή καθαρίστε το σκάφος Carrera RC. Εάν το οντέλο απενεργοποιείται όνο του για σύντοα διαδοχικά διαστήατα
πολλές φορές, αυτό σηαίνει ότι η επαναφορτιζόενη παταρία άδειασε. Φορτίστε την επαναφορτιζόενη παταρία.
• Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόενη παταρία πάντα εκτός του σκάφους.
Λειτουργίες χειριστηρίου
1 5
ON
OFF
Όταν το χειριστήριο είναι ενεργοποιη­μένο ανάβουν οι κόκκινες λυχνίες LED στην μπροστινή περιοχή του χειριστη­ρίου.
4
Αλλαγή λειτουργίας βιδώνοντας ανάλογα τη ονάδα διεύθυνσης
Για τη μετατροπή λύστε τις τρεις εσωτερι­κές βίδες στη μονάδα συστήματος διεύ­θυνσης και τοποθε τήστε την στην αντί­θετη πλευρά. Αφαιρέστε το κάλυμμα στην αντίθετη πλευρά και τοποθετήστε το τιμόνι στην αντίθετη πλευρά. Σφίξτε πάλι τις τρεις εσωτερικές βίδες. Η εργα­σία ολοκληρώθηκε!
TH-TRIMM
Μείωση ταχύτητας Εδώ έχετε τη δυνατότητα να τροποποι­ήσετε την απόδοση πέδησης του σκά­φους σας.
2 6
3
Σύστηα διεύθυνσης ψηφιακό
- αναλογικό
Μοχλός γκαζιού προς τα πίσω: εμπρο­σθοπορεία. Μοχλός γκαζιού προς τα εμπρός: πέδηση ή οπισθοπορεία. Προσέξτε ότι, λόγω της μειωμένης ισχύος της ακτίνας ραντάρ, η ακτίνα οδήγησης του σκάφους σε αριστερές στροφές είναι μεγαλύτερη από αυτήν σε δεξιές στρο­φές.
Το χειριστήριο 2,4 GHz είναι σχεδια­σμένο τόσο για δεξιόχειρες όσο και για αριστερόχειρες και μπορεί να προσαρ­μοστεί στην εκάστοτε περίπτωση βιδώ­νοντας ανάλογα τη μονάδα διεύθυν­σης.
Λύσεις προβλημάτων
Steering-TRIMM
Ρύθμιση ακριβείας διεύθυνσης Εάν το σκάφος δεν κινείται ευθεία, μπορείτε να εκτελέσετε εδώ ρυθμίσεις ακριβείας για το σκάφος σας.
7
Έλεγχος εβέλειας
Eάν βγείτε από την ασύρματη συχνό­τητα το σκάφος επιστρέφει αυτομάτως στην ακτίνα εμβέλειας. Αν απομακρυνθείτε από την εμβέλεια της ραδιοσυχνότητας ή αδειάσουν οι μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο, το σκάφος αρχίζει να διαγράφει μετά από 5 δευτερόλεπτα μικρούς κύκ λους, που μεγαλώνουν όλο και περισσότερο, ώστε να μπορέσει να επιστρέψει στην εμβέ­λεια της ραδιοσυχνότητας.
Πρόβληα: Αιτία: Λύση
Το αυτοκίνητο μοντελισμού δεν κινείται
Αδυναμία ελέγχου
Την τελευταία και πιο ενηερωένη έκδοση αυτών των οδηγιών χρήσης, όπως και πληροφορίες για ανταλλακτικά θα βρείτε στο carrera-rc.com στον τοέα Service.
Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλαγών Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών Εικονογράμματα = Φωτογραφίες συμβόλων
Ο διακόπτης στο χειριστήριο ή/και το αυτοκίνητο μοντελισμού είναι στο “OFF“
Ασθενής ή ανύπαρκτη επαναφορτιζόμενη μπαταρία στο αυτοκίνητο μοντελισμού
Η προστασία υπερθέρμανσης διέκοψε τη λειτουργία του σκάφους λόγω ανάπτυξης υψηλών θερμοκρασιών
Ασθενής επαναφορτιζόμενη μπαταρία/απλή μπαταρία στο χειριστήριο ή στο σκάφος μοντελισμού
Το σκάφος έχει ζεσταθεί πολύ.
Το χειριστήριο (Controller) ίσως να μην είναι σωστά συνδεδεμένο με τον δέκτη του μοντέλου.
Το σκάφος τίθεται σε κίνηση χωρίς να το επιθυμείτε
67
Ενεργοποίηση
Τοποθετήστε μια φορτισμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία
Απενεργοποιήστε το δέκτη Αφήστε το σκάφος RC να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά
Τοποθετήστε μία φορτισμένη επαναφορτιζόμενη ή μία απλή μπαταρία
Απενεργοποιήστε το σκάφος και το χειριστήριο και αφήστε το σκάφος να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά.
Αποκαταστήστε τη σύνδεση μεταξύ μοντέλου και χειριστηρίου όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο “Σύνδεση του μοντέλου με το χειριστήριο”
Ενεργοποιήστε πρώτα το χειριστήριο (Controller) και μετά το σκάφος.
Παρακαλούμε αντικαταστήστε τις μπαταρίες στο χειριστήριο ή ενεργοποιήστε το.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Loading...