Carrera 120007, 120011, 120008, 120009 Assembly And Operating Instructions Manual

Page 1
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Инструкция за монтаж и експлоатация
# 120007 
# 120008
# 120009
#  1 2 0 0 11
Made in China, Huizhou.
Page 2
2
Page 3
3
Montage- und Betriebsanleitung 4
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Assembly and operating instructions 8
Subject to technical or design-related modication
Instructions de montage et d’utilisation 12
Sous réserve de modications techniques et des véhicules
Instrucciones de montaje y de servicio 16
Reservado el derecho a modicaciones técnicas o debidas al diseño
Istruzioni per il montaggio e l’uso 20
Con riserva di modiche tecniche e dovute al design
Montage- en gebruiksaanwijzing 24
Technische en door het design bepaalde wijzigingen voorbehouden
Instruções de montagem e modo de utilização 28
Sujeito a alterações de design e técnicas
Monterings- och bruksanvisning 32
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Asennus- ja käyttöohje 36
Oikeudet teknisiin ja muotoilumuutosten aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
Instrukcja montażu i obsługi 40
Zastrzega się prawo do zmian technicznych oraz uwarunkowanych wzornictwem
Szerelési és használati utasítás 44
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Navodila za montažo in uporabo 48
Tehnično in oblikovno pogojene spremembe pridržane
Návod k montáži a obsluze 52
Technické a designem podmíněné změny vyhrazeny
Инструкция за монтаж и експлоатация 56
Запазва се правото за технически и дизайнерски промени
Page 4
4
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech­nischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestand­teil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anlei­tung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Spielzeuge, die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (tech­nische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach stehenden GarantieBedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum Zeit­punkt des Kaufes des Carrera-Produkts vohanden waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantiean­spruch auf Verschleißteile, Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder bei Fremdeingrien. Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Ver­trieb Ges. m. b. H. das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausge­tauscht oder gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-, Verpackungs- und Fahrt kosten sowie vom Käufer zu vertretende Schä­den. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
• die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem defekten Carrera­ Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
• keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgenommen wurden.
• das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestimmungsgemäß genutzt wurde.
• die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder betriebsbedingten Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewährleistungspicht des Ver­käufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspicht durch gegenständli­che Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte, die Ware und die Kaufquit­tung frei Haus an folgende Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Chiemseestraße 200 • D83278 Traunstein
Innerhalb Österreichs an:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. Handelszentrum 6 • A5101 Bergheim
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H., dass sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: 88/378/EEC und 2004/108/EC über die elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) bendet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter www.carrerarc.com angefordert werden.
Warnhinweise!
Dieses Spielzeug ist nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten, wegen verschluckbarer Kleinteile. Achtung! Funktionsbedingte Klemm gefahr!
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Befestigungsdrähte, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für Informationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Symbol der durchgestri­chenen Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen, dass leere Batterien, Akkumulatoren, Knopf­zellen, Akku packs, Geräte batterien, elektrische
Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesund­heit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordentliche Entsor­gung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Alt­geräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auad­bare Batterien dürfen nicht geladen werden. Auadbare Batterien sind nur unter Auf­sicht von Erwachsenen zu laden. Auadbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Lade­gerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Lieferumfang
1 x Racing Machine 1 x Controller
1 x Ladegerät 1 x Akku 1 x 4 AAABatterie
(nicht wie derauadbar)
Page 5
5
3
4
5
6
7
9
11
8
10
12
1
2
1 2
ON
ON
Sicherheitsbestimmungen
Bei Inbetriebnahme immer zuerst den Controller und dann das Fahr zeug einschalten. Zum Abschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten!
Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein fern­gesteuertes, mit speziellen Fahr akkus betriebenes Modell auto. Es dürfen nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden.
Vorsicht mit der Antennenspitze, Verletzungsgefahr!
Das Carrera RC-Fahrzeug ist aus­schließlich für Hobbyzwecke aus gelegt und darf nur auf dafür vor gesehenen Bahnen und Plätzen gefahren werden. ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera RC-Fahrzeug nicht im Straßen­verkehr.
Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Modells.
Fahren Sie auch nicht unter Hochspan­nungsleitungen oder Funk masten oder bei Gewitter! Atmosphärische Störun­gen können zu einer Funktionsstörung führen.
Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-Fahrzeug mit Störungen im Steue­rungssystem und dadurch unkon trolliert fährt, sind die Batterien des Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwand­freien Ladezustand hin zu überprüfen.
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Grasächen. Sich fest wickelndes Gras kann die Achsendrehung behin­dern und den Motor erhitzen. Mit einem Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere transpor­tiert werden.
Die korrekte Montage des Carrera RC­Fahrzeugs muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft werden, gegebe­nenfalls Schrauben und Muttern nach­ziehen.
Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr­zeug niemals bei Regen oder Schnee im Freien.
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser fällt.
Setzen Sie das Carrera RC- Fahrzeug keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
GRÜN=BereitROT= Lad en
Page 6
6
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
1
ON
OFF
GRÜN=BereitR OT=La den
Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde und der Auadungs prozess normal erfolgt, leuchtet das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, schaltet das rote LED-Lämpchen auf grün um. Der Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera RC-Fahrzeug installiert werden und ist nun bereit zum Fahren.
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den Deckel des Akkufachs beim Carrera RC-Fahrzeug.
Verbinden Sie das Kabelende des Carrera RC-Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku einlegen. Deckel mit einem Schraubenzieher zuschrauben.
Drücken Sie auf den Releaseknopf und nehmen Sie das Batteriefach aus dem Controller.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. Schieben Sie das Batteriefach in den Controller zurück bis es einrastet.
Auaden des Akkus Jetzt kann die Fahrt losgehen
Einsetzen des Akkus
Einsetzen der Batterien
Lass uns üben!
Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC­Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge­schlossen ist. Schließen Sie das Ladegerät an eine Energiequelle an.
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werkseitig gebunden. Sollte es am Anfang Probleme bei der Kommunikation zwischen dem Carrera RC Fahrzeug und dem Controller geben, führen Sie bitte eine neue Bindung durch. Durch Drücken des Bindingknopfs auf der Unterseite des Chassis werden das Carrera RC Fahrzeug und der Control­ler neu gebunden. Der Bindingknopf muss mind. 3 Sek. gedrückt werden. Beachten Sie bitte, dass dabei der Controller eingeschalten sein muss.
Carrera RC-Fahrzeug am ON/OFF­Schalter einschalten
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen usw. eine Carrera RC-Fahrzeug Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die grundle­gende Steuertechnik beim Fahren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen.
• Das Carrera RCFahrzeug nach der Fahrt säubern.
Controller-Funktionen
Lenkung Digital Proportional
Gashebel nach hinten: Vorwärts Gashebel nach vorne: Bremsen bzw. Rückwärts
Wenn der Controller eingeschaltet ist leuchten die roten LED-Lampen im vorderen Bereiech des Controllers.
Page 7
7
5
1
2
3
4
5
6
7
3
4
Light on/o ON / OFF
Road
Problemlösungen
Irr tum un d Ände runge n vorb ehalt en Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Piktogramme = Symbolfotos
Problem Ursache Lösung
Modell fährt nicht
Keine Kontrolle
Schalter am Sender oder/und Modell steht/stehen auf „OFF“
Schwacher oder gar kein Akku im Modell
Schwacher Akku/Batterie im Sender oder Modell
Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung
Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu starker Erwärmung angehalten
Einschalten
Geladenen Akku einlegen
Geladenen Akku oder Batterie einlegen
Zuerst Sender einschalten, dann erst das Fahrzeug.
Den Empfänger ausschalten Das RC-Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen
Display-Funktionen
THTRIMM
Geschwindigkeitsfeinjustierung Hier haben Sie die Möglichkeit die Bremswirkung Ihres Fahrzeuges zu verändern.
Der 2,4 GHz Controller ist für Rechts­und Linkshänder ausgerüstet und kann durch Umschrauben der Lenkeinheit dem jeweiligen angepasst werden.
SteeringTRIMM
Lenkfeinjustierung Sollte das Fahrzeug nicht geradeaus fahren, können Sie hier Ihr Fahrzeug feinjustieren.
Wechselfunktion durch Umschrauben der Lenkeinheit
Für den Umbau die drei innenliegenden Schrauben an der Lenkeinheit lösen und diese auf der Gegenseite anbringen. Die Abdec kplat te auf d er Gegens eite en t­fernen und das Lenkrad auf der Gegen­seite montieren. Die drei innenliegen­den Schrauben wieder xieren. Fertig!
StoppuhrFunktion
Wenn der Controller eingeschaltet wird erscheint die Stoppuhr. Durch Drücken des Rädchens am Display starten und stoppen sie die Stoppuhr. Langes Drü­cken des Rädchens setzt die Stoppuhr auf Null.
StoppuhrFunktion und LAP CounterRundenzählerfunktion Achtung:
Der Controller ist in dem LCD-Screen mit einem LAP Counter bzw. einer Run­denzählerfunktion mit Startzeit verse­hen und vorprogrammiert. Diese Funk­tionen sind z.Zt. nicht belegt und dienen zukünftigen Weiterentwicklungen.
Anzeige des Batteriestatus (nur vom Controller) am Display des Controllers.
THTRIMM
Geschwindigkeitsfeinjustierung Hier haben Sie die Möglichkeit die Bremswirkung Ihres Fahrzeuges zu verändern.
SteeringTRIMM
Lenkfeinjustierung Sollte das Fahrzeug nicht geradeaus fahren, können Sie hier Ihr Fahrzeug feinjustieren.
SP (TH-Trimm) und AL (Steering­Trimm) werden erreicht durch wiederholtes Drücken des Rädchens.
Licht on/o
Durch drücken des oberen Knopfes beim
Controller kann das Licht ein- und
ausgeschlatet werden.
On/Oroad Modus
Durch Drücken des mittleren Knopfs beim Controller kann der On/Oroad Modus aktiviert werden. Auch während voller Fahrt steuerbar.
Page 8
8
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they contain will render the guaran­tee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide. All compo­nents have been subjected to careful inspection (technical modications and altera­tions to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts, damage caused by improper treatment or use, or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. itself or by a company it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been lled in properly and sent in together with the defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating instructions and subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guarantee
obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. hereby declares that this model includ­ing the controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives: 88/378/EEC and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the other relevant provisions of Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be requested from www.carrerarc.com.
Warning!
This toy contains small parts small parts which can be swallowed and is therefore not suitable for children under the age of 36 months. Caution:
danger of pinching during operation! Remove all packaging materials and wire fastenings before handing the toy over to the child. Please retain the packaging and address for information and in the event of any questions.
This symbol, showing refuse bins with a cross through them, denotes that empty batteries, rechargeable batteries, button cells, recharge­able battery packs, equipment batteries, dis-
used electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not attempt to recharge non­rechargeable batteries. Rechargeable batteries should only be charged under adult super vision. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Rechargeable bat­teries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed.
Requirement for FCC Part 15
Warning: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equip ment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer­ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installa­tion. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele vision reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver,
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Page 9
1
3
4
5
6
7
12
11
10
9
8
2
1 2
ON
ON
1 x Battery Charger 1 x Rechargeable Battery 1 x 4 AAA batteries
(non-re chargeable)
1x Racing Machine 1 x Controller
A Carrera RC vehicle is a remote­controlled model car that uses special rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC Li-Ion rechargeable batteries may be used.
The Carrera RC vehicle must be inspected before and after operation, each time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that may have become loosened during operation must be tightened.
Do not expose the Carrera RC vehicle to direct sunlight.
When starting, always switch the controller on rst, then the model. When nishing, always reverse the order of these actions!
Handle the tip of the antenna with care. Danger of injury!
The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be oper­ated on tracks and in spaces especially intended for this purpose. CAUTION! Do not use the Carrera RC vehicle in road trac.
Never use strong solvents for cleaning the car.
Do not operate the car beneath over­head high-voltage cables or broadcast­ing masts or during a storm! Atmospheric disturbances can aect the operation of the vehicle.
To avoid malfunctions to the control system resulting in uncontrolled opera­tion of the Carrera RC vehicle, check that the controller batteries and the rechargeable batteries in the vehicle have sucient charge.
Never operate the product on grass surfaces. There is the risk of grass hin­dering the movement of the axles, which can lead to the motor overheat­ing. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or ani­mals.
Never use the Carrera RC vehicle out­doors during rain or snowfall.
Never operate the vehicle near rivers, ponds or lakes, to avoid the risk of the Carrera RC car falling into the water.
Safety instructions
Contents of package
GREEN = Rea dyRED = Chargi ng
Page 10
10
1
2
2
1
1
2
2
1
2
1
1
ON
OFF
Controller functions
When the controller is switched on, the red LED lamps at the front of the controller are lit.
Steering digital proportional
Gas pedal to the rear: forwards Gas pedal to the front: braking, or backwards
GREEN = Rea dyRED = Chargi ng
Charging the rechargeable battery Now you can drive the car
Installing the rechargeable battery
Fitting in the batteries
Let’s practise!
When the battery is properly connected and charging normally, the red LED is constantly lit. Once the battery is fully charged, the red LED switches to green. The battery can now be disconnected and installed in the Carrera RC car. The car is now ready for use.
Using a screwdriver, remove the cover of the battery compartment in the Carrera RC car.
Connect the end of the cable from the Carrera RC vehicle with the charged battery. Put the battery in place. Replace the compartment cover using a screwdriver.
Press the release button, then take the battery compartment out of the controller.
Take care when inserting the batteries that the polarity is correct. Push the battery compartment back into the controller until it clicks into place.
First connect the Carrera RC rechargeable battery to the battery charger supplied. The connection terminals between the battery and the charger are designed to prevent connection with the wrong polarity. Connect the charger to a power source.
The Carrera RC vehicle and the control­ler are connected with each other at the factory. Should there be any communi­cation problems at the start between the Carrera RC vehicle and the control­ler, please carry out a reconnection. The reconnection is carried out by pressing the connection button on the underside of the RC vehicle chassis. The connection button must remain pressed for at least three seconds. Please note that the controller must be switched on when reconnection is made.
Switch on the Carrera RC car using the ON/OFF switch.
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing track in a large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic technique to adopt when operating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to slow down in the curves.
Avoid constant motor operation.
After use, remove or disconnect the battery.
Clean the Carrera RC car after use.
Page 11
5
1
2
3
4
5
6
7
3
4
11
Light on/o ON / OFF
Road
Display functions
THTRIMM
Fine speed regulation Here you can adjust the braking eect on your vehicle.
The 2.4 GHz controller is suitable for left- or right-handers and can be adjusted as necessary by unscrewing and rexing the steering unit accord­ingly.
TRIMMsteering
Fine steering adjustment If the vehicle does not run in a straight line, you can make ne steering adjust­ments here.
Function can be changed by remounting the steering unit
To remount, unsrew the three screws on the inside of the steering unit and screw the m to the o pposi te side . Remove the cover plate from the other side and mount the steering wheel to the opposite side. Insert and tighten the three inner screws again. Finished!
Stopwatch function
When the controls are switched ‘on’ ­the stopwatch appears. The stopwatch can be started and stopped by pressing the small wheel on the display. Press­ing the disc for a prolonged period resets the stopwatch to zero.
Stopwatch and LAP counter function Please note:
The control unit in the LCD screen fea­tures a LAP counter showing the pre­programmed starting time. Currently these functions are not in use and are intended for future developments.
Display of the controller battery status on the controller display.
THTRIMM
Fine speed regulation Here you can adjust the braking eect on your vehicle.
TRIMMsteering
Fine steering adjustment If the vehicle does not run in a straight line, you can make ne steering adjust­ments here.
SP (TH trim) and AL (steering trim) are achieved by repeatedly pressing the small wheel.
Light on/o
Press the upper button on the controls to switch the light on and o.
On / oroad mode
Press the middle button on the control unit to activate the On/Oroad modes. Can also be operated while the car is in motion.
Errors and ch anges excepted Colour s / nal desi gn – chang es excepted Technical c hanges and design -related chang es excepted Pictogr ams = symbolic photo s
Troubleshooting
Problem Solution
Car cannot be controlled
Car does not move
The overheat protection has caused the car’s motor to cut out due to excess temperature.
Either the switch on the controller or the car is set to OFF.
There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak.
The battery or rechargeable battery in the transmitter or model is too weak.
Vehicle starts moving unintentionally.
Switch o the receiver. Leave the RC car to cool down for approx. 30 minutes.
Switch on.
Insert charged battery.
Insert new battery or recharged battery.
First turn on the transmitter, only then the vehicle.
Cause
Page 12
12
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’amélio­rer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécu­rité y gurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, an que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de gamme, qu’il est tou­jours recommandé de traiter avec soin. Respectez impérativement les informations contenues dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des condi tions de garantie ciaprès à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication eectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure, les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme à l’usage prévu ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. ou d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. décide au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du rempla­cement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• l’acheteur n’a eectué aucune modication sur la carte de garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obli-
gation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. déclare que cette maquette, y compris l’unité de commande, correspondent aux exigences fonda­mentales des directives CE 88/378/EEC et 2004/108/EC ci-après relatives à la compa­tibilité électromagnétique et aux dispositions fondamentales de la directive 1999/5/CE (R&TTE pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment = Directive concer
nant
les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet www.carrera-rc.com.
Avertissements !
Ce jouet n’est pas approprié aux enfants de moins de 36 mois en raison de petites pièces avalables. Attention ! Danger d’écrase ment en cours de
fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et ls de xation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver le conditionnement et l’adresse pour votre information et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre atten­tion sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus,
batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batte­ries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types diérents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des accumulateurs doit impérativement se faire sous la surveillance des adultes. Retirez les accumula­teurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recom­mandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couver­cles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Fournitures
1 x Racing Machine 1 x contrôleur
1 x chargeur 1 x accu 1 x 4 Piles AAA
(non recha rgeable)
Page 13
13
3
4
5
6
7
9
11
8
10
12
1
2
1 2
ON
ON
Votre véhicule radiocommandé Carrera RC a été conçu pour ne fonctionner qu’avec les batteries Lithiums-ions livrées avec le véhicule. Ne pas utiliser d’autres types de batterie.
VERT = prêtROUGE = char ger
Consignes de sécurité
Attention à la pointe de l’antenne, risque de blessures !
Lors de la mise en service, enclen cher d’abord le contrôleur puis le véhicule. Suivre l’ordre inverse pour éteindre le véhicule après utilisation !
Le véhicule Carrera RC est exclusive­ment destiné à un usage loisir et son utilisation est limitée aux voies et lieux prévus à cet usage. ATTENTION !!! Il est strictement inter­dit d’utiliser un véhicule Carrera RC sur une voie destinée à la circulation rou­tière.
Ne vous servez jamais de solvants agressifs pour le nettoyage de votre maquette.
Ne vous servez pas du véhicule sous des lignes à haute tension ou des pylônes-antennes ou lors d’un orage ! Les perturbations atmosphériques ris­quent de provoquer des dysfonctionne­ments.
Controlez la charge de la batterie du véhicule et de la pile de la télécom­mande an d’éviter tout dysfonctionne­ment pouvant entrainés des déplace­ments incontrolés du véhicule.
L’utilisation du véhicule est interdite sur pelouse et gazon. L’herbe pouvant s’en­rouler autour des axes des roues empêchant leur bon fonctionnement et entrainant une surchaue du moteur. Il est interdit de transporter des marchan­dises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC.
Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera RC avant et après chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est.
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige.
Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, euves, étangs ou lacs an que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l’eau.
N’exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil.
Page 14
14
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
1
ON
OFF
Auaden des Akkus
Lorsque le contrôleur est enclenché, les lampes LED rouges dans la zone avant du contrôleur s’allument.
Direction Digital proportionnel
Accélérateur vers l’arrière : marche avant Accélérateur vers l’avant : freins ou marche arrière
Fonctions de la télécommandeInsertion des piles
Insertion de la batterie
Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
Retirez l’accu après la course ou déconnectezle.
Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Reliez dans un premier temps la batterie Carrera RC au chargeur fourni. La prise de raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à une prise de courant.
Le voyant à LED s’allumera en rouge dès lors que le branchement a été réalisé correctement et que la charge s’eectue correctement. Le voyant passe au vert dès la charge maximale atteinte. Débranchez la batterie et installez-la dans votre véhicule Carrera RC.
Servez-vous d’un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie du véhicule Carrera RC.
Branchez le câble du véhicule à la batterie. Insérez la batterie dans son compartiment avant de remettre le couvercle et de la visser à l’aide d’un tournevis.
Appuyez sur le bouton «release» et retirez le compartiment à piles du contrôleur.
Veuillez respecter la bonne polarité lors de l’insertion des piles. Replacez le compartiment à piles dans le contrôleur jusqu’à ce qu’il s’enclique.
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en usine. S’il existe des pro­blèmes de communication entre le véhicule Carrera RC et le contrôleur, veuillez eectuer une nouvelle liaison. Par appui sur le bouton de liaison sur la partie inférieure du châssis, le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont à nou­veau reliés. Le bouton de liaison doit être enfoncé au moins pendant 3 secondes. Veuillez veiller à ce que le contrôleur soit enclenché.
Mettez le véhicule en marche grâce à l’interrupteur ON / OFF.
Construisez un circuit pour votre véhi­cule Carrera RC sur un grand espace libre en vous servant d’objets de délimi­tation des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamentale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages.
Entraînons-nous !
La course peut démarrer maintenantChargement de la batterie
VERT = prêtROUGE = char ger
Page 15
15
5
1
2
3
4
5
6
7
3
4
Light on/o ON / OFF
Road
Fonctions de l‘écran
THTRIMM
Réglage précis de la vitesse Vous avez la possibilité de modier l’action du frein de votre véhicule.
Le contrôleur de 2,4 GHz est prévu pour un utilisateur droitier ou gaucher et il peut être adapté en dévissant l’unité de direction.
TRIM DE DIRECTION
Réglage précis de la direction Si le véhicule ne roule pas droit, vous pouvez le régler avec précision.
Fonction de changement par déplacement de l’unité de guidage
Pour la transformation, dévisser les trois vis intérieures sur l’unité de gui­dage et la monter sur le côté opposé. Retirer la plaque de recouvrement sur le côté opposé et monter le volant sur le côté opposé. Revisser les trois vis inté­rieures. C’est ni !.
Fonction chronomètre
Quand le contrôleur est branché, le chronomètre apparaît. En appuyant sur la molette sur l’écran, vous faites démarrer et arrêter le chronomètre. Si vous appuyez longtemps sur la molette, le chronomètre se met à zéro.
Fonction chronomètre et fonction compteur de tours LAP Counter Attention : Le contrôleur est muni et
préprogrammé dans l‘écran ACL d‘un LAP Counter voire d‘une fonction compteur de tours avec heure de départ. Ces fonctions ne sont pas aectées actuellement et serviront aux développements futurs.
Achage de l‘état de la pile (unique­ment pour le contrôleur) sur l‘écran du contrôleur.
THTRIMM
Réglage précis de la vitesse Vous avez la possibilité de modier l’action du frein de votre véhicule.
TRIM DE DIRECTION
Réglage précis de la direction Si le véhicule ne roule pas droit, vous pouvez le régler avec précision.
Pour obtenir SP (TH-Trimm) et AL (Steering-Trimm), appuyez à plusieurs reprises sur la molette.
Lumière on/o
En appluyant sur le bouton du haut sur le contrôleur, vous pouvez allumer et éteindre la lumière.
Mode sur route/hors route
En appuyant sur le bouton du milieu sur le contrôleur, vous pouvez activer le mode On - Oroad. Aussi pilotable en pleine course.
Sous réser ve d´erreur s et de modi cations Couleu rs / desig n nal – sous rés erve de modica tions Sous réser ve de modicati ons techniques et rel atives au design Pictogr ammes = photos symbo liques
Solutions aux problèmes
Problème Remède
Contrôle du véhicule
Le véhicule ne roule pas
Le système de sécurité lié à une surchaue c’est enclenché
L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position « OFF »
Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule
Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécommande
Le véhicule démarre intempestivement.
Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le véhicule 30 minutes environ
Mettre en position « ON »
Insérer une batterie chargée
Insérez une batterie ou une pile neuve
Enclencher tout d‘abord l‘émetteur puis le véhicule.
Cause
Page 16
16
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabri­cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modicaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las guras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el dere­cho a realizar modicaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación existen­tes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía las piezas de desgaste y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto y a inter­venciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. decidirá si se cambia el producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de transporte, embalaje y ete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrá ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera defec­tuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modicaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: Se hace referencia al deber
de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limi­tado por alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directrices CE: 88/378/EEC y 2004/108/EC sobre la compatibilidad electromagnética, así como las demás disposiciones relevantes de la directriz
1999/5/CE (R&TTE).
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: www.carrerarc.com.
Advertencias!
Este juguete no es adecuado para niños menores de 36 meses, ya que contiene piezas pequeñas que se podrían ingerir. Atención: Existe peligro de quedar atrapado por motivos funcionales. Retire todo el material de embalaje y los alambres de jación, antes de entregar este juguete al niño.
Guarde el embalaje y la dirección para su información y para eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura tachados, indica que las pilas gas­tadas, las baterías recargables, las células botón, los paquetes de baterías recargables, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctri-
cos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a mantener sano el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos, cómo evacuar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas y usadas. Extraer las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse pilas no recargables. Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto. Sacar las pilas recar­gables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircui­tarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cobertu­ras y demás piezas. En caso de avería, el cargador primero debe ser reparado, antes de volverlo a poner en marcha.
Contenido del embalaje
1 x Racing Machine 1 x controlador
1 x cargador 1 x batería recargable 1 x 4 pilas AAA
(no recarg able)
Page 17
17
3
4
5
6
7
9
11
8
10
12
1
2
1 2
ON
ON
El automóvil Carrera RC es un modelo teledirigido que funciona con una bate­ría especial. Sólo deben utilizarse las baterías de iones de litio Carrera RC originales.
VERDE = List oROJO = Carg ar
Para la puesta en marcha, conectar siempre primero el controlador y luego el vehículo. Para desconectar tras la marcha, proceder en el orden inverso.
Tenga cuidado con el extremo de la antena. Existe peligro de sufrir lesiones.
El vehículo Carrera RC ha sido dise­ñado exclusivamente con nes de entretenimiento, y sólo debe ser condu­cido por las pistas y los lugares previs­tos para ello. ATENCIÓN: No utilice el vehículo Carrera RC por la vía pública.
No utilice nunca disolventes agresivos para limpiar el modelo.
No hacer funcionar el aparato bajo líneas de alta tensión o torres radiofóni­cas, ni en caso de tormenta. Las pertur­baciones atmosféricas pueden producir fallos en el funcionamiento.
Para evitar que el vehículo Carrera RC funcione con el sistema de control ave­riado y de forma incontrolada, se debe comprobar que las pilas del controlador y la batería del vehículo tengan un nivel de carga correcto.
No haga funcionar nunca este producto sobre supercies de hierba. La hierba que se enrolla con fuerza, puede di­cultar la rotación de los ejes y calentar el motor. El vehículo Carrera RC no debe usarse para transportar produc­tos, personas ni animales.
Antes y después de cada carrera, se debe vericar que el vehículo Carrera RC aún está correctamente montado y, si fuese necesario, reapretar tornillos y tuercas.
Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al aire libre con lluvia o nieve.
No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de ríos, estanques o lagos para que así no se caiga al agua.
No exponga el vehículo Carrera RC nunca a la radiación solar directa.
Disposiciones de seguridad
Page 18
18
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
1
ON
OFF
Cuando el controlador está conectado, se le iluminan las lámparas LED rojas de la parte delantera.
Dirección Digital Proporcional
Palanca del gas hacia atrás -> Avance Palanca del gas hacia delante -> Frenar o retroceso
Funciones del controlador
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
• Una vez nalizada la carrera, extraer o desconectar la batería.
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
En primer lugar, conecte la batería Carrera RC al cargador adjunto. La pieza de unión o la conexión entre la batería y el cargador están fabricadas de modo que quede excluida la polaridad inversa. Conecte el cargador a una fuente de corriente.
Si ha conectado correctamente la batería, y el proceso de carga se desarrolla con nor­malidad, queda iluminado el piloto LED rojo. Cuando la batería esté completamente car­gada, el piloto LED rojo pasa a verde. Segui­damente ya se puede retirar la batería e ins­talarla en el vehículo Carrera RC, que ahora estará listo para funcionar.
Retire con un destornillador la tapa del com­partimento de la batería del vehículo Carrera RC.
El extremo del cable del vehículo Carrera RC, con el de la batería. Introduzca la bate­ría. Atornille la tapa con un destornillador
Pulse el botón de abertura y extraiga el com­partimiento de pilas fuera del controlador.
Procurar colocar las pilas con la polaridad correcta. Inserte el compartimiento de pilas de nuevo dentro del controlador, hasta que se enclave.
El vehículo Carrera RC y el controlador están unidos entre sí de fábrica. Si al principio hubiese algún problema en la comunicación entre el vehículo Carrera RC y el controlador, efectúe un nuevo enlace. Pulsando el botón de enlace de la parte inferior del chasis, se vuelven a enlazar el vehículo Carrera RC y el controlador. El botón de vinculación tiene que pul­sarse como mínimo durante 3 seg., y el controlador tiene que estar conectado para ello.
Conecte el vehículo Carrera RC mediante el interruptor ON/OFF.
Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites angulares o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las cur vas. Esa es la técnica de control básica para dirigir un vehículo Carrera RC.
¡Hagamos prácticas!
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
Colocación de las pilas
Colocación de la batería recargable
Carga de la batería
VERDE = List oROJO = Carg ar
Page 19
19
5
1
2
3
4
5
6
7
3
4
Light on/o ON / OFF
Road
Funciones de pantalla
THTRIMM
Ajuste detallado de la velocidad Aquí tiene la posibilidad de cambiar el efecto de frenado de su vehículo.
El controlador de 2.4 GHz está equi­pado para diestros y zurdos, y puede adaptarse a cada persona, reatorni­llando la unidad del volante.
SteeringTRIMM
Ajuste detallado de la dirección Si el vehículo no marchase en línea recta, puede ajustarlo en detalle aquí.
Cambio con sólo reatornillar la unidad de la dirección
Para remodelarlo, soltar los tres torni­llos interiores de la unidad del volante, y jarla en el lado contrario. Extraer la placa cobertora del lado con­trario y montar el volante al otro lado. Volver a jar los tres tornillos interiores, y ¡li stos!
Con cronómetro Cuando se conecta el controlador, apa­rece el cronómetro. Pulsando la ruede­cita de la pantalla, se puede poner en marcha y detener el cronómetro. Si se pulsa la ruedecita durante largo tiempo, se reajusta el cronómetro a cero.
Con cronómetro y cuentavueltas LAP Atención:
El controlador de la pantalla LCD dis­pone de contador LAP o de un cuenta­vueltas con hora de arranque y está preprogramado. Estas funciones de momento no están asignadas y sólo sirven para futuros desarrollos.
Indicador del nivel de las pilas (sólo desde el controlador) en la pantalla del controlador.
THTRIMM
Ajuste detallado de la velocidad Aquí tiene la posibilidad de cambiar el efecto de frenado de su vehículo.
SteeringTRIMM
Ajuste detallado de la dirección Si el vehículo no marchase en línea recta, puede ajustarlo en detalle aquí.
SP (TH Trimm) y AL (Steering Trimm) se logran, pulsando la ruedecita repeti­das veces.
Luz on/o
Pulsando el botón superior del contro­lador, puede activarse y desactivarse la luz.
Modo onroad y oroad
Pulsando el botón central del controla­dor, puede activarse el modo onroad u oroad, incluso durante la marcha.
Reser vado el derecho a errore s y modic aciones Reser vado el derecho a modi cación de los color es y del dise ño denitivo Reser vado el derecho a modi caciones técn icas o debidas al dise ño Pictogr amas = fotos de símbolos
Solución de averías
Avería Causa Solución
El modelo no funciona
No hay control
El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la posición “OFF”.
La batería recargable del modelo está desgastada o no hay batería.
La batería recargable o la pila del emisor o del modelo está desgastada.
El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria.
El vehículo se ha calentado demasiado y se ha detenido mediante la protección contra sobrecalentamiento.
Conectarlo.
Introducir una batería recargada.
Colocar una batería o una pila cargada.
Conectar primero el emisor, y luego el vehículo.
Desconectar el receptor. Dejar enfriar el vehículo RC durante 30 min. aprox.
Page 20
20
20
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole dierenze del pro­dotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione presenti all’atto dell’acqui­sto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’acqui­sto. La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura, i danni derivanti da un tratta­mento/uso non appropriato o dovuti a interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. o da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. provvederà, a sua discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni adde­bitabili all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono essere esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
• non sono state eettuate modiche arbitrarie del tagliando di garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le istruzioni per l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del vendi-
tore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. dichiara che questo modellino, controller compreso, è conforme alle disposizioni fondamentali delle diret­tive CE: 88/378/EEC e 2004/108/EC sulla compatibilità elettro magnetica e alle altre norme rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE).
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: www.carrerarc.com.
Avvertenze!
A causa delle piccole parti ingeribili, questo giocattolo non è adatto per bambini di età inferiore ai 36 mesi. Attenzione! Pericolo di schiaccia-
mento dovuto al funzionamento! Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il lo metallico di ssaggio. Con­servare questa confezione e l’indirizzo per informazioni ed eventuali domande.
Il simbolo qui ragurato dei bidoni delle immondizie sbarrati indica che batterie, batte­rie ricaricabili, batterie a bottone, pacchi di batterie, batterie di apparecchiature, ecc. scarichi e apparecchi elettrici usati non
devono essere smaltiti con i riuti domestici, poiché sono nocivi per la salute e l’ambiente. Aiuti a proteggere l’ambiente e la salute e parli anche con i Suoi bambini del corretto smaltimento delle batterie esauste e degli apparecchi elettrici usati. Le batterie e gli apparecchi elettrici usati devono essere portati agli appositi punti di raccolta, dove vengono riciclati correttamente. Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la stretta sorveglianza di adulti. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in fun­zione solo dopo la riparazione.
Volume della fornitura
1 x Racing Machine 1 x controller
1 x caricabatteria 1 x batteria ricaricabile 1 x 4 batterie AAA
(non ricar icabile)
Page 21
21
3
4
5
6
7
9
11
8
10
12
1
2
1 2
ON
ON
Una vettura Carrera RC è un modellino d’auto telecomandato, azionato da spe­ciali batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio originali Carrera RC.
VERDE = Pron toROSSO = Cari ca
Per la messa in funzione accendere dapprima il controller e quindi il vei colo. Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso!
Attenzione alla punta dell’antenna, pericolo di lesioni!
La vettura Carrera RC è progettata esclusivamente per ni hobbistici e deve essere usata solo sulle piste e spazi appositi. Attenzione! Non usare la vettura Carrera RC nel traco stradale.
Per la pulizia del modellino non usare mai detergenti aggressivi.
Non passare sotto linee ad alta ten­sione o piloni di antenne radio e non usare in caso di temporali! Interferenze e perturbazioni atmosferiche possono causare malfunzionamenti.
Per evitare che la vettura Carrera RC funzioni con un sistema di comando disturbato e quindi incontrollata, veri­care lo stato della carica delle batterie del controller e della batteria della vet­tura.
Non usare mai questo prodotto su manti erbosi. L’aggrovigliarsi dell’erba può ostacolare la rotazione degli assi e surriscaldare il motore. Con una vettura Carrera RC non devono essere traspor­tati animali, merci o persone.
Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del montaggio della vettura Carrera RC. Eventualmente stringere viti e dadi.
Non usare mai la vettura RC all’aperto in caso di pioggia o neve.
Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pressi di umi, stagni o laghi.
Non esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni solari dirette.
Norme di sicurezza
Page 22
22
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
1
ON
OFF
Se il controller è acceso, le spie LED rosse nella zona anteriore del controller si illuminano.
Guida digitale proporzionale
Leva dell‘acceleratore indietro: avanti Leva dell‘acceleratore avanti: frenata o indietro
Funzioni del controller
Collegare dapprima la batteria Carrera RC con il caricabatteria accluso. Il raccordo ossia il collegamento tra batteria e carica­batteria è realizzato in modo da escludere l’inversione della polarità. Collegare il cari­cabatteria a una fonte di energia.
Se la batteria è stato collegato correttamente e il processo di carica avviene normalmente, la spia LED rossa si illumina permanente­mente. Quando la batteria è completamente carica, la spia LED rossa commuta sul verde. La batteria può essere tolta e instal­lata nella vettura Carrera RC che ora è pro nta per l’us o.
Con un cacciavite togliere il coperchio del vano della batteria della vettura Carrera RC.
Collegare l’estremità del cavo della vettura Carrera RC con quella della batteria. Inserire la batteria. Con un cacciavite avvitare il coperchio.
Premere il pulsante di sblocco e togliere il vano batterie dal controller.
Durante l’inserimento delle batterie assicu­rarsi che la polarità sia corretta. Reinserire il vano batterie nel controller facendolo scat­tare in posizione.
Il veicolo Carrera RC e il controller sono stati interconnessi dalla fabbrica. Se inizialmente sorgessero problemi di comunicazione tra il veicolo Carrera RC e il controller, eseguire una riconnes­sione. Il veicolo Carrera RC e il controller ven­gono riconnessi premendo il relativo pulsante sul lato inferiore dello chassis. Il pulsante di interconnessione deve essere tenuto premuto per almeno 3 sec. a controller acceso.
Accendere la vettura Carrera RC con l’interruttore ON/OFF.
Con cunei spartitraco o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di guida della vettura Carrera RC è l’accelerazione in rettilineo e la frenata in curva.
Evitare l’uso permanente del motore.
Dopo l’uso togliere la batteria e disconnetterla.
Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Alleniamoci!
Ora la corsa può iniziare
Inserimento delle batterie
Installazione della batteria
Carica della batteria
VERDE = Pron toROSSO = Cari ca
Page 23
23
5
1
2
3
4
5
6
7
3
4
Light on/o ON / OFF
Road
Funzioni del display
THTRIMM
Regolazione di precisione della velocità Qui è possibile modicare l’eetto frenante della vettura.
Il controller 2,4 GHz è adatto per destri­mani e mancini e può essere adattato alle relative esigenze spostando l‘unità di guida.
SteeringTRIMM
Regolazione di precisione dello sterzo Se il veicolo non procedesse diritto, qui è possibile regolarlo esattamente.
Funzione di commutazione grazie allo spostamento dell’unità di guida
Per la trasformazione, svitare le tre viti all’interno dell’unità di guida e applicare quest’ultima sul lato opposto. Togliere la piastra di copertura del lato opposto e montare il volante su questo lato. Riavvitare le tre viti. Finito!
Funzione cronometro
All’attivazione del controller appare il cronometro, che può essere avviato e arrestato premendo la rotellina sul display. Una pressione prolungata della rotellina azzera il cronometro.
Funzione cronometro e funzione contagiri (LAP Counter)
Attenzione: il display LCD del controller è dotato di un LAP-Counter ovvero di una funzione contagiri con l’ora di par­tenza ed è preprogrammato. Queste funzioni attualmente non sono occu­pate e servono a sviluppi futuri.
Indicazione dello stato delle batterie (solo del controller) sul display del controller.
THTRIMM
Regolazione di precisione della velocità Qui è possibile modicare l’eetto frenante della vettura.
SteeringTRIMM
Regolazione di precisione dello sterzo Se il veicolo non procedesse diritto, qui è possibile regolarlo esattamente.
L’SP (TH-Trimm) e AL (Steering-Trimm) vengono ottenuti premendo ripetuta­mente la rotella.
Luce ON/OFF
La luce può essere accesa e spenta, premendo il pulsante superiore del con­tro ller.
Modo On/Oroad
Il modo on/oroad può essere attivato premendo il pulsante centrale del con­troller. Azionabile anche in piena corsa.
Con riser va di errori e modich e Con riser va di modiche dei co lori/design de nitivo Con riser va di modiche tec niche e dovute al design Pittog rammi = foto simbolic he
Accendere
Inserire una batteria carica
Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche
Accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo.
Disinserire il ricevitore. Fare rareddare la vettura Carrera RC per ca. 30 minuti
L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF«
Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino
Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino
Il veicolo si mette in movimento non volutamente.
La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto a causa del forte riscaldamento
Il modellino non funziona
Nessun controllo
Problema Causa Rimedio
Soluzioni dei problemi
Page 24
24
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de hui­dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handlei­ding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montage­aanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garan­tieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelgoed, dat zorgvul­dig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvul­dige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garan­tieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen, beschadigingen door een onoor­deelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik of bij externe ingre­pen. De reparatie mag uitsluitend door de rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H., het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het aankoop-
bewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals
reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik veroor-
zaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EUlidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van
de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermede verklaart de rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door vol­gende EG-richtlijnen gestelde eisen: 88/378/EEC en 2004/108/EC betreende de elektromagnetische comptabiliteit en de andere relevante voorschriften van
de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE). De originele conformiteitsverklaring kan op www.carrerarc.com opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
Wegens inslikbare, kleine onderdelen is dit speelgoed niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Opgelet! Klemgevaar, door de werking
veroorzaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden voordat u dit speelgoed aan het kind overhandigt. Gelieve voor informatie en in geval van eventuele vragen verpakking en adres te bewaren.
Het hier afgebeelde symbool van de doorge­streepte vuilnisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batterijen, accu’s, knoop­cellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude
elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische appara­ten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mogen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden. Oplaadbare batterijen uit het speelgoed nemen vooraleer ze te laden. Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toege­staan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden. Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden.
Inhoud van de levering
1 x Racing Machine 1 x controller
1 x laadtoestel 1 x accu 1 x 4 AAAbatterij
(niet oplaa dbaar)
Page 25
25
3
4
5
6
7
9
11
8
10
12
1
2
1 2
ON
ON
Een Carrera RC-voertuig is een op afstand bestuurde, met speciale rijdaccu’s bediende modelauto. Enkel de originele Carrera RC li-ion-accu’s mogen gebruikt worden.
GROEN = ger eedROOD = lade n
Bij ingebruikname altijd eerst de controller en dan het voertuig inschakelen. Om na de rit uit te schakelen de omgekeerde volgorde toepassen!
Wees voorzichtig met het uiteinde van de antenne, gevaar voor verwondingen!
Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend voor hobbydoeleinden ontworpen en mag uitsluitend op daarvoor voorziene parcours en plaatsen bestuurd worden. OPGELET! Gebruik het Carrera RC­voertuig niet in het wegverkeer.
Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de reiniging van uw model.
Bestuur de auto ook niet onder hoog­spanningsleidingen of zendmasten of bij onweer! Atmosferische storingen kunnen tot een functiestoring leiden.
Om te vermijden dat het Carrera RC­voertuig met storingen in het besturings­systeem en daardoor ongecontroleerd rijdt, dienen de batterijen van de control­ler en van de voertuigaccu op een fout­loze laadtoestand gecontroleerd te worden.
Gebruik dit product nooit op grasvlak­ten. Gras, dat vast komt te zitten, kan de draaiing van de as hinderen en de motor verhitten. Met een Carrera RC­voertuig mogen er geen goederen, per­sonen of dieren vervoerd worden.
De correcte montage van het Carrera RC-voertuig moet steeds vóór en na iedere rit gecontroleerd worden. Eventu­eel schroeven en moeren vaster aan­draaien.
Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open lucht.
Gebruik het voertuig nooit in de nabij­heid van rivieren, vijvers of meren opdat het Carrera RC-voertuig niet in het w ater val t.
Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot aan direct zonlicht.
Veiligheidsbepalingen
Page 26
26
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
1
ON
OFF
Als de controller is ingeschakeld lichten de rode LED-lampen in het voorste deel van d e controller op.
Besturing digitaal proportionaal
Gashendel naar achter: vooruit Gashendel naar voren: remmen resp. achteruit
Functies van de controller
Gelieve eerst de Carrera RC-accu met het bijgeleverde laadtoestel te verbinden. Het verbindingsstuk en de aansluiting tussen accu en laadtoestel zijn zodanig vervaar­digd, dat een verkeerde polariteit uitgesloten is. Sluit het laadtoestel op een energiebron aan.
Als de accu correct aangesloten werd en het oplaadproces normaal plaatsvindt, is het rode LED-lampje constant verlicht. Wanneer de accu volledig opgeladen is, schakelt het rode LED-lampje naar een groene kleur om. De accu kan verwijderd en in uw Carrera RC-voertuig geïnstalleerd worden en is nu klaar om te rijden.
Verwijder met een schroevendraaier het deksel van het accuvak bij het Carrera RC­voertuig.
Verbind het kabeluiteinde van het Carrera RC-voertuig met dat van de accu. Accu inleggen. Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven.
Druk op de releaseknop en neem het bat­terijvak uit de controller.
Let bij het plaatsen van de batterijen op correcte polariteit. Schuif het batterijvak terug in de controller tot het vergrendelt.
Het Carrera RC voertuig en de control­ler zijn door de fabriek gekoppeld. Als er in het begin problemen bij de com­municatie tussen het Carrera RC voer­tuig zouden zijn, dient u een nieuwe koppeling uit te voeren. Door op de koppelingknop op de onder­zijde van het chassis te drukken worden het Carrera RC voertuig en de control­ler opnieuw gekoppeld. De koppeling­knop dient gedurende min. 3 sec te worden ingedrukt. Gelieve in acht te nemen, dat de controller ingeschakeld moet zijn.
Carrera RC-voertuig door middel van schakelaar “ON / OFF” inschakelen.
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blik­jes of dergelijke een Carrera RC-race­circuit op een grote en vrije plaats. De fundamentele besturingstechniek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken snel te rijden en in de bochten af te remmen.
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Na de rit de accu uitnemen.
• Het Carrera RCvoertuig na de rit schoonmaken.
Eerst oefenen!
Nu kan de rit beginnen
Plaatsen van de batterijen
Aanbrengen van de accu
Opladen van de accu
GROEN = ger eedROOD = lade n
Page 27
27
5
1
2
3
4
5
6
7
3
4
Light on/o ON / OFF
Road
Displayfuncties
THTRIMM
Snelheidsjnregeling Hier heeft u de mogelijkheid om de remwerking van uw voertuig te wijzigen.
De 2,4 GHz controller is uitgerust voor rechts- en linkshandige personen en kan door omschroeven van de bestu­ringsunit aan de betreende persoon worden aangepast.
SteeringTRIMM
Besturingsjnregeling Als het voertuig niet recht vooruit zou rijden kunt u hier uw voertuig jn instel­len.
Wisselfunctie door omschroeven van de besturingsunit
Voor de ombouw, de drie binnenin lig­gende schroeven aan de besturingsunit losschroeven en deze op de tegenzijde aanbrengen. De afdekplaat op de tegen­zijde verwijderen en het stuurwiel op de tegenzijd e monte re. de drie inn enin li g­gende schroeven opnieuw xeren. Klaar!
Chronometerfunctie
Als de controller ingeschakeld wordt verschijnt de chronometer. Door op het wieltje aan het display te drukken start en stopt u de chronometer. Door lang op het wieltje te drukken zet u de chro­nometer op nul.
Chronometerfunctie en LAP Counter rondetellerfunctie
Let op: De controller is in het LCD­screen met een LAP Counter resp. een rondetellerfunctie met starttijd uitgerust en voorgeprogrammeerd. Deze func­ties zijn actueel niet toegewezen en dienen voor toekomstige verdere ont­wikkelingen.
Indicatie van de batterijstatus (alleen van de controller) op het display van de controller.
THTRIMM
Snelheidsjnregeling Hier heeft u de mogelijkheid om de remwerking van uw voertuig te wijzigen.
SteeringTRIMM
Besturingsjnregeling Als het voertuig niet recht vooruit zou rijden kunt u hier uw voertuig jn instel­len.
SP (TH-Trimm) en AL (Steering-Trimm) worden bereikt door herhaaldelijk op het wieltje te drukken.
Licht on/o
Door op de bovenste knop van de con­troller te drukken kan het licht in- en uitge­schakeld worden.
On/Oroad modus
Door op de middelste knop van de con­troller te drukken kan de On/Oroad modus geactiveerd worden. Ook in volle vaart bestuurbaar.
Vergissi ngen en fouten uitges loten Kleur/ nale ontwerpa anpassingen ui tgesloten Technisc he aanpassinge n en ontwe rp gerelateerd e aanpa ssingen uitges loten Pictogr ammen = symbolis ch foto’s
Probleemoplossingen
Probleem Oplossing
Geen controle
Model rijdt niet
De oververhittingsbeveiliging heeft de auto wegens te sterke opwarming doen stoppen
Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF”
Zwakke of helemaal geen accu in het model
Zwakke accu/batterij in de zender of in het model
Het voertuig zet zich ongewild in beweging.
De ontvanger uitschakelen De RC auto ca. 30 minuten laten afkoelen.
Inschakelen
Geladen accu inleggen
Geladen accu of batterij inleggen
Eerst de zender inschakelen, dan pas het voertuig.
Oorzaak
Page 28
28
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabri­cado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa­mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc­nicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instru­ções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a tercei­ros no caso da transferência do carro-miniatura para os mesmos.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concedese uma garantia no âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente existentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de des­gaste e danos decorrentes de manuseio / utilização incorrectos ou de intervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marke­ting + Vertrieb Ges. m. b. H. ou então por uma empresa por ela devidamente autori­zada. No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem como danos da responsa­bilidade do adquirente. Estes custos estão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o pro­duto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma garan-
tia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Declaração de conformidade
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. declara por este meio que este modelo, inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos fundamen­tais das seguintes Directivas CE: 88/378/EEC e 2004/108/EC sobre a compatibilidade electromagnética e todas as outras prescrições relevantes da tiva 1999/5/
CE
(R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em
www.carrerarc.com
Advertências!
Este brinquedo não é apropriado para crianças com menos de 36 meses de idade devido a pequenas peças ingeríveis. Atenção! Perigo de entala-
mento decorrente do funcionamento! Retire todos os materiais de emba­lagem e arames de xação antes de entregar o brinquedo à criança. Conserve a embalagem e o endereço para informações e possíveis consultas posteriores.
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados, avisa que as pilhas descarrega­das, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos
velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a pre­servação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus lhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos eléctricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar pilhas não-recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas unica­mente sob a vigilância de adultos. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curto-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á vericar o cabo, a tomada e a cha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado.
Volume de fornecimento
1 x Racing Machine 1 x Comando
1 x Carregador 1 x Bateria 1 x 4 pilhas AAA
(não recarr egável)
Page 29
29
3
4
5
6
7
9
11
8
10
12
1
2
1 2
ON
ON
Um carro Carrera RC é uma miniatura telecomandada e propulsada por bate­rias especiais. Só é permitido utilizar as baterias de lítio e iões Carrera RC originais.
VERDE =
pronto
VERME LHO=
a carreg ar
Aquando da colocação em funciona mento, primeiro ligar o comando e só depois ligar o carro. Para desligar o carro no m da circu lação, proceder por ordem inversa.
Cuidado com a ponta da antena; perigo de lesões!
O carro Carrera RC está dimensionado unicamente para efeitos de passa­tempo e deve circular somente nos circuitos e espaços previstos para isso. ATE NÇÃO ! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública.
Nunca utilize detergentes fortes para limpar o seu carro.
Não ponha o carro a funcionar debaixo de linhas de alta tensão, postes de radiocomunicação ou com trovoada! Interferências atmosféricas podem provocar uma avaria.
Para evitar que o carro Carrera RC fun­cione com interferências no sistema de comando e ande descontroladamente, dever-se-á vericar se as baterias do comando e do carro estão devidamente carregadas.
Nunca ponha este produto a funcionar sobre relvados. A erva pode enrolar-se xamente e entalar o movimento do eixo o que provoca o aquecimento do motor. Com um carro Carrera RC não é permitido transportar mercadorias, pessoas nem animais.
Antes de cada utilização, dever-se-á vericar se o carro Carrera RC está bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for necessário.
Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no exterior com chuva ou com neve.
Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para ele não cair na água.
Não exponha o carro Carrera RC à incidência directa de raios solares.
Prescrições de segurança
Page 30
30
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
1
ON
OFF
Quando o comando estiver ligado, a luz dos LEDs vermelhos na frente do comando está acesa.
Direcção digital proporcional
Acelerador para trás: circular para a frente Acelerador para a frente: travar ou marcha atrás
Funções do comando
Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao car­regador incluído no volume de fornecimento. O conector e/ou a conexão entre a bateria e o carregador estão concebidos de forma a excluir-se a troca dos pólos. Ligue o carre­gador a uma fonte de energia.
Se a bateria tiver sido ligada correctamente e o processo de carregamento se suceder em condições normais, a lâmpada LED ver­melha permanece acesa constantemente. Quando a bateria estiver carregada, a lâm­pada LED comuta para verde. A bateria está agora operacional para o funcionamento e pode ser retirada do carregador e instalada no seu carro Carrera RC.
Retire a tampa do compartimento da bateria do carro Carrera RC com uma chave de fendas.
Ligue a extremidade do cabo do carro Carrera RC à extremidade do cabo da bate­ria. Coloque a bateria. Aperte a tampa com uma chave de fendas.
Pressione o botão “release” e retire o com­partimento das pilhas para fora do comando.
Ao colocar as pilhas, preste atenção à posi­ção correcta dos pólos. Volte a empurrar o compartimento das pilhas para dentro do comando, até ele encaixar.
O carro Carrera RC e o comando estão interligados de fábrica. Se inicialmente houver problemas de comunicação entre o carro Carrera RC e o comando, realize uma nova interligação. Pressionando-se o botão “binding” debaixo do chassi, o carro Carrera RC e o comando são interligados nova­mente. O botão “binding” tem que per­manecer pressionado pelo menos 3 segundos. Preste atenção a que o comando deve estar ligado ao efectuar este passo.
Ligar o carro Carrera RC mediante o interruptor ON / OFF.
Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito de corrida para o seu carro Carrera RC com pilões de limita­ção ou latas vazias, etc. numa área espaçosa e desimpedida. Acelerar nas rectas e desacelerar nas curvas é a técnica fundamental do comando da circulação de um carro Carrera RC.
Evitar a aplicação permanente do motor.
Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos.
Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Vamos experimentar
Funcionamento do carro
Modo de colocar as pilhas
Colocação da bateria
Carregamento da bateria
VERDE =
pronto
VERME LHO=
a carreg ar
Page 31
31
5
1
2
3
4
5
6
7
3
4
Light on/o ON / OFF
Road
Funções do display
THTRIMM
Anação da velocidade com precisão Aqui, você tem a possibilidade de alte­rar o efeito de travagem do seu carro.
O comando de 2,4 GHz está equipado para dextros e esquerdinos e pode ser adaptado a jeito, trocando-se a posição da unidade de condução.
SteeringTRIMM
Anação da direcção Se o carro não circular a direito, aqui você pode anar a direcção.
Função de comutação mediante mudança da unidade de condução
Para efectuar a mudança, desapertar os três parafusos interiores da unidade de condução e montá-la no lado oposto. Remover a cobertura do lado oposto e montar o volante nesse sítio. Apertar novamente os três parafusos interiores. Pronto!
Função de cronometragem
Quando se ligar o comando, surge o cronómetro. Pressionado a rodinha do display, você inicia ou pára a cronome­tragem. Pressionando-se a rodinha prolongadamente, o cronómetro volta à posição zero.
Função de cronometragem e função de contagem das voltas LAP Counter Atenção:
O co mando e stá equip ado e pré -prog ramad o com um con tador d e voltas , LAP Co unter, n o LCD-S creen, ou uma fun ção de c ontagem d as volt as com tempo de partida. Estas funções não estão activadas, actualmente, e desti­nam-se a desenvolvimentos futuros.
Indicação do estado das pilhas (só do comando) no display do comando.
THTRIMM
Anação da velocidade com precisão Aqui, você tem a possibilidade de alte­rar o efeito de travagem do seu carro.
SteeringTRIMM
Anação da direcção Se o carro não circular a direito, aqui você pode anar a direcção.
SP (TH-Trimm) e AL (Steering-Trimm) conseguem-se, pressionando-se repe­tidamente a rodinha.
Luz on/o
A luz pode ser ligada e desligada, pres­sionando-se o botão de cima do comando.
Modo On/Oroad
O modo On/Oroad pode ser activado, pressionando-se o botão superior do comando. Também comandável durante a marcha.
Soluções de problemas
Salvo erro s, omissões e modi cações Cores /des ign nal – sujeitos a altera ções Reser vados os direitos a alter ações da técnica e do desi gn Pictogr amas = Fotos de símbolos
Problema Solução
O comando não fun ciona
O carro não cir cula
A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro devido a um aquecimento demasiado
Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles estão OFF
A bateria está fraca ou não está instalada no carro
A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca
O carro põe-se em movimento indesejadamente.
Desligar o receptor Deixar o carro RC arrefecer aprox. 30 minutos
Ligá-lo(s)
Colocar a bateria carregada
Colocar a bateria ou a pilha carregada
Primeiro ligar o emissor e só depois ligar o carro.
Causa
Page 32
32
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tek­niska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produk­ter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehål­ler inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.
Garantivillkor
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall behandlas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informationen i bruksanvisningen. Alla kompo­nenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 månader räknat från försäljningsdatu­met. Garantin omfattar inte slitagedelar, skador p.g.a. felaktig hantering/användning eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget Stadlbauer Mar­keting + Vertrieb Ges. m. b. H. eller ett av detta företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti kommer Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. att välja att byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta kom­ponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin omfattar inte transport-, för­packnings- och resekostnader samt skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas endast av den första köparen av Carrera-pro­dukten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
• det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carrera-produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt bruksanvisningen.
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EUmedlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garan-
tiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. att denna modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: 88/378/EEC och 2004/108/EC avseende elektromagnetisk kompatibilitet samt andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG (R&TTE). Originalet till försäkran om över­ensstämmelse kan beställas på www.carrera-rc.com.
Varningar!
Denna leksak är inte lämplig för barn under 36 månaders ålder – småde­larna kan sväljas. Varning! Funktionsbetingad risk för klämskador!
Avlägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan Du låter barnet leka med leksaken. Spara förpackningen och adressen i informationssyfte och om ev. frågor skulle uppstå.
Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, ackumulatorpaket, apparatbat­terier, elektriska skrotade produkter etc. inte
skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till åter­vinningscentral, där de ingående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsam­mans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp. Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under överinseende av en vuxen. Ta ur återuppladdningsbara batterier ur leksaken före uppladdning. Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller bat­terier av likvärdig typ får användas. Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har reparerats.
Leveransomfattning
1 x Racing Machine 1 x fjärrkontroll
1 x laddare 1 x ackumulator 1 x 4 AAAbatterier
(ej återuppl addningsba rt)
Page 33
33
3
4
5
6
7
9
11
8
10
12
1
2
1 2
ON
ON
En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd modellbil som drivs med särskilda ack­umulatorer. Endast original Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas.
RÖTT = ladd ar GRÖNT = kla r
Vid igångsättning skall alltid först kontrollen och sedan fordonet kopplas in. För avstängning efter körning: omvänd ordningsföljd gäller!
Var försiktig med antennspetsen – risk för skador!
Carrera RC-bilen är avsedd uteslu­tande för hobbyändamål och får köras endast på härför avsedda banor och platser. VAR NING ! Använd inte Carrera RC­bilen på allmän väg.
Använd aldrig starka lösningsmedel att rengöra modellen med.
Använd inte bilen under högspännings­ledningar eller radiomaster, eller vid oväder! Atmosfäriska störningar kan leda till funktionsfel.
För att förhindra att Carrera RC-bilen drabbas av störningar i styrsystemet, varvid den körs okontrollerat, skall man kontrollera batterierna i fjärrkontrollen och bilens ackumulator m.a.p. ladd­ningsstatus.
Använd aldrig denna produkt på gräs. Grässtrån som lindas upp kan hindra axelns vridning och överhetta motorn. Föremål, personer eller djur får aldrig transporteras på Carrera RC-bilen.
Före och efter varje körning måste man kontrollera att Carrera RC-bilen är kor­rekt monterad. Dra ev. åt skruvar och muttrar.
Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus vid regn eller snö.
Använd aldrig bilen i närheten av vat­tendrag, dammar eller sjöar – Carrera RC-bilen får inte hamna i vatten.
Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt solstrålning.
Säkerhetsbestämmelser
Page 34
34
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
1
ON
OFF
När kontrollen är inkopplad, lyser de röda LED-lamporna framtill på kontrol­len.
Styrning Digital Proportional
Gasspaken bakåt: framåt Gasspaken framåt: bromsning resp. backning
Fjärrkontrollfunktioner
Koppla först ihop Carrera RC-ackumulatorn med bipackade laddare. Förbindelsedelen resp. anslutningen mellan ackumulator och laddare är konstruerade så att det inte går att kasta om polariteten. Anslut laddaren till en energikälla.
När ackumulatorn har anslutits korrekt och uppladdningsprocessen pågår, lyser den röda LED-lampan hela tiden. När ackumula­torn är helt uppladdad, slår den röda LED­lampan om till grönt ljus. Nu kan ackumula­torn tas ur och installeras i Carrera RC-bilen, som nu är klar att köra.
Använd en skruvmejsel för att avlägsna locket till ackumulatorfacket i Carrera RC­bilen.
Koppla ihop kabeländen för Carrera RC­bilen med den för ackumulatorn. Lägg i acku­mulatorn. Skruva tillbaka locket.
Tryck på frisläppningsknappen och ta ur batterifacket ur kontrollen.
Se till att batterierna hamnar rätt med avse­ende på polariteten. Skjut tillbaka batterifacket i kontrollen tills att det hakar i.
Carrera RC-fordonet och kontrollen har kopplats ihop i fabriken. Om det uppstår initiala problem med kommunikationen mellan Carrera RC-fordonet och kon­trollen, måste Du utföra en ny bindning. När Du trycker på bindningsknappen på undersidan av chassit, kopplas Carrera RC-fordonet och kontrollen ihop på nytt. Bindningsknappen måste vara intryckt i minst 3 sekunder. Tänk på att kontrollen måste vara inkopplad.
Sätt igång Carrera RC-bilen med ON / OFF-knappen.
Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbegränsningar eller tomma burkar o.s.v., på en stor, fri plats. Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bilar är att kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna.
• Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
• Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning.
• Rengör Carrera RCbilen efter körning.
Låt oss öva!
Nu kan Du börja köra
Isättning av batterierna
Isättning av ackumulatorn
Uppladdning av ackumulatorn
RÖTT = ladd ar GRÖNT = kla r
Page 35
35
5
1
2
3
4
5
6
7
3
4
Light on/o ON / OFF
Road
Visningsfunktioner
THTRIMM
Finjustering av hastigheten Här kan Du ändra bromseekten för fordonet.
Kontrollen (2,4 GHz) är utrustad för höger- och vänsterhänta, och kan anpassas genom omskruvning av styrenheten.
SteeringTRIMM
Rattjustering Om fordonet inte kör rakt, kan Du njustera det här.
Växlingsfunktion genom omskruv ning av styrenheten
För att bygga om: lossa de tre innerlig­gande skruvarna på styrenheten och sätt fast dem på motsatt sida. Avlägsna täckplattan på motsatt sida och mon­tera ratten på motsatt sida. Skruva fast de tre innerliggande skruvarna igen. Klart!
Tidtagningsfunktion
När kontrollen kopplas in, visas tidtaga­ruret. Tryck på det lilla hjulet på dis­playen för att starta och stanna klockan. Nollställ klockan genom att trycka länge på det lilla hjulet.
Tidtagningsfunktion och LAP Countervarvräknarfunktion OBS: på LCD-skärmen är kontrollen
försedd och förprogrammerad med en LAP Counter resp. varvräknarfunktion med starttid. Dessa funktioner är f.n. inte igång, utan kommer att användas vid senare vidareutveckling.
Visning av batteristatus (endast för kontrollen) på kontrollens display.
THTRIMM
Finjustering av hastigheten Här kan Du ändra bromseekten för fordonet.
SteeringTRIMM
Rattjustering Om fordonet inte kör rakt, kan Du njustera det här.
SP (TH-trim) och AL (Steering-trim) uppnås om man trycker era gånger på det lilla hjulet.
Ljus på/av
Knäpp på eller av ljuset med den övre knappen på kontrollen.
On/oroadläge
Aktivera On/Oroad-läget med mit­tenknappen på kontrollen. Kan göras även under körning.
Felsökningsguide
Fel och ändr ingar förbehåll na Färger / slutl ig design - ändring ar förbehållna Tekniska och de signrelatera de ändringar förb ehållna Piktog ram = symbolfoton
Fel Åtgärd
Ingen kontroll
Bil en kör in te
Överhettningsskyddet har stoppat bilen p.g.a. för kraftig värme
Omkopplaren på sändaren och/eller bilen står på ”OFF”
Svag eller obentlig ackumulator i bilen
Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen
Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse.
Stäng av mottagaren Låt RC-bilen svalna i ca 30 minuter
Koppla in
Lägg i en laddad ackumulator
Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri
Koppla först in sändaren, sedan fordonet.
Orsak
Page 36
36
Hyvä asiakas
Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin mil­loin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsitellä huolella. Käyttö­ohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon. Kaikki osat tarkastetaan huolelli­sesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidäte­tään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seu raavien takuuehtojen mukaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuu­kautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat, asiattoman käsittelyn/käytön tai asian­tuntemattoman korjauksen aiheuttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puitteissa Carrera-tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai myön­netään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H.:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jäl­leenmyyjän vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuot­teen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
• asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen Carrera-tuotteen, osto­kuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
• takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
• leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaisesti
• vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet eikä käytön aiheut­tama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EUjäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvolli-
suuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: 88/378/EEC js 2004/108/EC sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta ja direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) muut asiaankuuluvat määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.carrerarc.com.
Varoitukset!
Tämä leikkikalu ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisten lasten käyttöön, koska lapset saattavat niellä sen pieniä osia. Huomaa, että toiminta voi
aiheuttaa puristumisvaaran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnitys­langat, ennen kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle. Säilytä pakkaus ja osoite tieto­jen ja mahdollisten kysymysten varalta.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä paristoja, akkuja, nappi­paristoja, latureita, laiteparistoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjättei-
siin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja ter­veyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kun­nolliseen kierrätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. Ladattavat akut saa ladata vain aikuisten valvonnassa. Ladattavat akut otetaan pois lelusta ennen latausta. Liitti­miä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja. Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkas­tettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
Toimituslaajuus
1 x Racing Machine 1 x kaukoohjain
1 x laturi 1 x akku 1 x 4 AAAparistoa
(ei uudelle enladattava)
Page 37
37
3
4
5
6
7
9
11
8
10
12
1
2
1 2
ON
ON
Carrera RC-auto on kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla toimiva malliauto. Vain alkuperäisiä Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää.
VIHRE Ä = valmisPUNAI NEN = lataa
Käynnistä käyttöönotossa aina ensin ohjain ja sen jälkeen auto. Sammuta ajon jälkeen päinvastai sessa järjestyksessä!
Varo antennin päätä, tapaturmavaara!
Carrera RC-auto on suunniteltu ainoas­taan harrastekäyttöön ja sillä saa ajaa vain sille tarkoitetuissa paikoissa ja radoilla. HUOMIO! Carrera RC-autoa ei saa käyttää tieliikenteessä.
Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita liuottimia.
Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai antennimastojen alla tai ukonilmalla! Ilmakehähäiriöt voivat aiheuttaa toimin­tahäiriöitä.
Ohjaimen paristojen ja auton akkujen moitteeton lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC-auton ohjausjärjestelmä toimii moitteettomasti eikä auto voi liik­kua kontrolloimattomasti.
Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikolla. Kiinnittyvä ruoho voi estää akselin pyö­rimisen ja kuumentaa moottorin. Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä.
Carrera RC-auton asennus on tarkastet­tava ennen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään.
Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa.
Autoa ei saa käyttää jokien, lammikoi­den tai järvien läheisyydessä, jotta Carrera RC-auto ei putoa veteen.
Carrera RC-autoa ei saa altistaa suoralle auringonpaisteelle.
Turvallisuusohjeet
Page 38
38
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
1
ON
OFF
Kun ohjain on kytketty päälle, ohjaimen etuosassa olevat punaiset LED-lamput palavat.
Digitaalinen suhteellinen ohjaus
Kaasuvipu taakse: eteenpäin Kaasuvipu eteen: jarrutus tai taakse­päin
Ohjaintoiminnot
Jos akku on liitetty oikein ja lataus tapahtuu normaalisti, punainen LED-valo palaa jatku­vasti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera RC-autoon. Se on nyt käyttövalmis.
Carrera RC-auton akkukotelon kansi poiste­taan ruuvimeisselillä.
Carrera RC-auton johdon pää liitetään akkuun. Akku laitetaan sisään. Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä.
Paina vapaustusnappia ja ota paristokotelo ohjaimesta.
Varmista asettaessasi, että paristojen navat ovat oikein päin. Työnnä paristokotelo takaisiin ohjaimeen, niin että lukkiutuu paikoilleen.
Carrera RC-akku yhdistetään ensin mukana toimitettuun laturiin. Akun ja laturin välinen liitoskappale tai liitäntäkohta on valmistettu siten, että napojen vaihtuminen ei ole mah­dollista. Laturi liitetään virtalähteeseen.
Carrera RC -auto ja ohjain on yhdistetty tehtaalla. Jos aluksi esiintyy kommuni­kaatio-ongelmia Carrera RC -auton ja ohjaimen välillä, luo yhteys uudelleen. Kun painat auton alapuolella olevaa yhteysnappulaa, Carrera RC -auto ja ohjain yhdistetään uudelleen. Yhteys­nappulaa on painettava vähintään 3 sekuntia. Varmista, että ohjain on kyt­ketty päälle.
Carrera RC-auto kytketään päälle ON- / OFF -kytkimellä.
Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera RC-auton kilpa­rata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera RC-auton ajon perusohjaustekniikka on, että suorilla ajetaan lujaa ja mut­kissa jarrutetaan.
Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti.
Carrera RCauto puhdistetaan ajon jälkeen.
Nyt harjoitellaan!
Nyt ajo voi alkaa
Paristojen paikoilleen asettaminen
Akun asetus
Akun lataus
VIHRE Ä = valmisPUNAI NEN = lataa
Page 39
39
5
1
2
3
4
5
6
7
3
4
Light on/o ON / OFF
Road
Näyttötoiminnot
THTRIMM
Nopeuden hienosäätö Tässä sinulla on mahdollisuus muuttaa autosi jarrutusta.
2,4 GHz:n ohjain on varustettu sekä oikea- että vasenkätisille, ja sen voi sovittaa ruuvaamalla ohjausyksikön toisinpäin.
SteeringTRIMM
Ohjauksen hienosäätö Jos auto ei aja suoraan eteenpäin, voit tästä hienosäätää autoasi.
Vaihtotoiminto ruuvaamalla ohjausyksikkö toisin päin
Kun haluat vaihtaa ohjausyksikön toisin päin, irrota sen sisäpuolella olevat ruuvit ja vie ne toiselle puolelle. Poista toisella puolella oleva peitelevy ja asenna ohjauspyörä toiselle puolelle. Kiinnitä taas kolme sisäpuolella olevaa ruuvia. Valmis!
Ajanottokello-toiminto Ajanottokello tulee näkyviin, kun ohjain kytketään päälle. Ajanottokello käyn­nistyy ja kytkeytyy pois painamalla näytössä olevaa pyörää. Ajanottokello nollautuu, kun pyörää painetaan pit­kään.
Ajanottokellotoiminto ja LAP Coun ter kierroslaskuritoiminto Huomio: Ohjain on varustettu LCD-
näytössä LAP Counterilla eli kierroslas­kurilla ja starttiajalla, ja se on myös esiohjelmoitu. Nämä toiminnot eivät ole tällä hetkellä käytössä, vaan ne on varattu tulevia uusia kehityksiä varten.
Paristotilan (vain ohjaimen) tilan näyttö ohjaimen näytössä.
THTRIMM
Nopeuden hienosäätö Tässä sinulla on mahdollisuus muuttaa autosi jarrutusta.
SteeringTRIMM
Ohjauksen hienosäätö Jos auto ei aja suoraan eteenpäin, voit tästä hienosäätää autoasi.
SP (TH-Trimm) ja AL (Steering-Trimm) saavutetaan painamalla pyörää vielä kerran.
Valo päälle/pois
Valon voi kytkeä päälle ja pois paina­malla ohjaimen ylintä nappia.
On/oroadtila
Voit aktivoida on-/oroad-tilan paina­malla ohjaimen keskimmäistä nappia. Ohjattavissa myös täydessä vauhdissa.
Ongelmaratkaisut
Oikeud et erehdyksiin ja muu toksiin pidätet ään Oikeud et värien / lopullisen mu otoilun muutoks iin pidätetään Oikeud et teknisiin ja muotoi lun muutoksiin pi dätetään Piktog rammit = symboliva lokuvat
Ongelma Ratkaisu
Ei kontrollia
Auto ei kulje
Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt auton liiallisen kuumenemisen takia
Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“
Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua
Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo
Auto lähtee liikkeelle tahattomasti.
Vastaanotin kytketään pois. RC-auton annetaan jäähtyä noin 30 minuuttia
Kytketään päälle
Ladattu akku laitetaan sisään
Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään
Kytke ensin lähetin päälle, vasta sen jälkeen auto.
Syy
Page 40
40
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką jakością rozwiązań tech­nicznych. Z tego względu należy o nie wyjątkowo dbać. Prosimy o bezwzględne prze­strzeganie wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzie lana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub fabryczne, które wystę­powały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji - licząc od daty sprze­daży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje elementów zużywających się, uszkodzeń, które powstały w wyniku niewłaściwego użytkowania lub w przypadku ingerencji w produkt przez osoby trzecie. Naprawa może być wykonywana wyłącznie przez rmę Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. lub przez autoryzowane przedsiębiorstwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją rmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H., rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m.b.H. wymieni cał y produkt lub tylko uszkodzone elementy lub przyzna stosowne odszko­dowanie. Gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z transportem, kosztów opa­kowania i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzialny jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pierw­szego nabywcę produktu Carrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje, gdy:
• wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zostanie prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek / wydruk kasowy,
• nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej,
• zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem,
• przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła wyższa lub zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji
Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową gwarancję.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. deklaruje niniejszym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami następujących wytycznych WE: 88/378/EEC i 2004/108/EC dotyczących wzajemnego dostosowania elektromagnetycznego i innych istotnych przepisów dyrektywy 1999/5/WE (R&TTE).
Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej www.carrera-rc.com.
Ostrzeżenia!
Ta zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci poniżej 36 miesiąca życia, gdyż zawiera drobne elementy, które mogą zostać połknięte przez małe
dzieci. Uwaga! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarunkowane funkcjo­nowaniem. Przed przekazaniem zabawki dziecku usunąć wszystkie elementy opako­wania i elementy mocujące. Aby mieć w przyszłości wgląd w informacje i móc roz­strzygnąć wątpliwości, zalecamy zachowanie opakowania i adresu.
Pokazany tutaj symbol przedstawiający prze­kreślone pojemniki na odpadki ma zwrócić uwagę, że rozładowane baterie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie
urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak odpadki domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę śro­dowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urzą­dzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling. Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nadające się do ponownego naładowania muszą być ładowane pod nadzorem osób dorosłych. Baterie do ponownego ładowania wyjąć z zabawki przed ładowaniem. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane baterie lub bate­rie równoważnego typu. Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim dokonaniu naprawy.
Zakres dostawy
1 x Racing Machine 1 x kontroler
1 x ładowarka 1 x akumulator 1 x 4 baterie AAA
(nie nadaje si ę do ponow nego ładowania)
Page 41
41
3
4
5
6
7
9
11
8
10
12
1
2
1 2
ON
ON
Pojazd Carrera RC jest modelem samochodu zdalnie sterowanym, wypo­sażonym w specjalny akumulator do jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne baterie litowo-jonowe Carrera RC.
Przy uruchomieniu zawsze najpierw włączać kontroler i potem pojazd. Przy wyłączaniu po jeździe zacho wać odwrotną kolejność!
Zwracać uwagę na końcówkę anteny – niebezpieczeństwo zranienia!
Samochód Carrera RC jest dostoso­wany wyłącznie do zabawy (hobby) i może jeździć tylko na torach i w miej­scach do tego przewidzianych. UWAGA! Nie stosować samochodu Carrera RC w ruchu drogowym.
Do czyszczenia modelu samochodu nie stosować agresywnych rozpuszczalni­ków.
Nie jeździć pod przewodami wysokiego napięcia lub masztami radiowymi ani podczas burzy. Rozładowania atmosfe­ryczne mogą powodować zakłócenia działania.
Aby zapobiec zakłóceniom systemu sterowania pojazdem Carrera RC i jed­noczesnej niekontrolowanej jeździe, należy od czasu do czasu sprawdzać baterie kontrolera i akumulatory w samo­chodzie pod kątem prawidłowego stanu naładowania.
Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na trawę. Trawa owijająca się wokół osi pojazdu może uniemożliwiać ich obracanie i powodować jednocześnie rozgrzewanie silnika. W samochodzie Carrera RC nie wolno transportować żadnych towarów, osób ani zwierząt.
Przed i po każdej jeździe sprawdzać prawidłowy montaż samochodu Carrera RC, w razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki.
Podczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie jeździć samochodem Carrera RC na zewnątrz p omieszcze ń.
Nie użytkować samochodu w pobliżu rzek, jezior lub stawów, aby samochód nie wpadł do wody.
Nie narażać samochodu Carrera RC na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych.
ZIE LONY = gotow y do
użytkowania
CZERWO NY =
ładowanie
Zasady bezpieczeństwa
Page 42
42
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
1
ON
OFF
Jeżeli kontroler jest włączony, wtedy w przedniej części kontrolera świecą się czerwone lampy LED.
Sterowanie cyfrowe propoprcjonalne
Dźwignia gazu do tyłu: jazda naprzód Dźwignia gazu do przodu: hamulce lub jazda do tyłu
Funkcje kontrolera
Połączyć najpierw akumulatorek Carrera RC z ładowarką dostarczoną wraz z samocho­dem. Wtyczka podłączeniowa lub złącze między akumulatorkiem a ładowarką są wykonane w taki sposób, że nie ma możliwo­ści zamiany biegunów. Podłączyć ładowarkę do źródła zasilania.
Jeżeli akumulatorek został podłączony pra­widłowo i proces ładowania przebiega nor­malnie, świeci się ciągle czerwona dioda świetlna. Gdy akumulatorek jest całkowicie naładowany czerwona dioda świetlna zmie­nia kolor na zielony. Można teraz usunąć akumulatorek z ładowarki i umieścić go w samochodzie Carrera RC, który jest gotowy do j azdy.
Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę komory na akumulatorek, która umieszczona jest w samochodzie Carrera RC.
Połączyć koniec przewodu samochodu Carrera RC z przewodem akumulatorka. Włożyć akumulatorek. Dokręcić pokrywę za pomocą wkrętaka.
Przycisnąć przycisk przekaźnika i wyjąć schowek na baterie z kontolera.
Przy wkładaniu baterii należy zwrócić uwagę na biegunowość baterii. Schowek na baterie ponownie wsunąć do kontrolera do momentu zaskoczenia zapadki.
Pojazd Carrera RC i kontroler mogą funkcjonować jedynie w połączeniu. Przy początkowych problemach komu­nikacyjnych między pojazdem Carrera RC i kontrolerem, należy doprowadzić do ponownego ich połączenia. Poprzez przyciśnięcie przycisku sprzę­żenia na spodzie podwozia, pojazd Carrera RC i kontroler zostaną ponow­nie połączone. Przycisk sprzężenia należy przyciskać co najmniej 3 sekundy. Należy zwrócić uwagę na fakt, że kontroler musi być włączony.
Włączyć samochód Carrera RC za pomocą przełącznika ON / OFF.
Za pomocą ograniczników lub pustych puszek zbudować na dużej i wolnej przestrzeni tor wyścigowy. Szybka jazda na prostych odcinkach trasy i hamowanie na zakrętach to podsta­wowa technika sterowania podczas jazdy samochodem Carrera RC.
• Unikać ciągłego używania silnika
• Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go.
• Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy.
Poćwiczmy!
Można rozpocząć jazdę
Włożenie baterii
Wkładanie akumulatorka
Ładowanie akumulatorka
ZIE LONY = gotow y do
użytkowania
CZERWONY =
ładowanie
Page 43
43
5
1
2
3
4
5
6
7
3
4
Light on/o ON / OFF
Road
Funkcje monitorowania
THTRIMM
Precyzyjne regulowanie prędkości W tym miejscu mają Państwo możli­wość zmiany działania hamulców Państwa pojazdu
Kontroler 2,4 GHz jest przeznaczony dla osób prawo i leworęcznych. Poprzez zmianę pozycji jednostki steru­jącej można go dopasować odpowied­nio do potrzeb.
SteeringTRIMM
Precyzyjne regulowanie sterowania Jeżeli pojazd nie jedzie prosto, mogą Państwo w tym miejscu precyzyjnie uregulować pojazd.
Zmiana funkcji poprzez zmianę pozycji śrub mechanizmu kierującego
W ce lu prze budow y nale ży pol uźnić t rzy śr uby wewnętrzne znajdujące się przy mechanizmie kie rując ym i prz ymoc ować je p o prze ciwne j stronie. Usunąć pły tę przykrywającą znajdu­jąc ą się po przec iwnej str onie i z amont ować kierownicę po przeciwnej stronie. Ponownie ustalić trzy śruby wewnętrzne. Gotowe!
Funkcja sekundomierza
Po włączeniu Controllera pojawia się sekundomierz. Poprzez przyciśnięcie kółeczka znajdującego się na monito­rze zostaje uruchomiony lub unierucho­miony sekundomierz. Poprzez dłuższe przyciskanie kółeczka sekundomierz wskazuje zero.
Funk cja sek undom ierza i LAP Co un ter funkcja mierzenia liczby okrążeń. Uwaga:
Controller jest w LCD-Screen wyposażony i zaprogramowany na LAP Counter lub funkcję mierzenia liczby okrążeń z czasem startu. Aktualnie funkcje te nie są jeszcze zajęte i służą przyszłym udoskonalaniom.
Wskaźnik stanu baterii (zasilających tylko kontroler) na monitorze kontrolera
THTRIMM
Precyzyjne regulowanie prędkości W tym miejscu mają Państwo możli­wość zmiany działania hamulców Państwa pojazdu
SteeringTRIMM
Precyzyjne regulowanie sterowania Jeżeli pojazd nie jedzie prosto, mogą Państwo w tym miejscu precyzyjnie uregulować pojazd.
SP (TH-Trimm) i AL (Steering-Trimm) zostaną osiągnięte poprzez powtórne przyciskanie kółeczka.
Swiatło on/o
Poprzez przyciśnięcie górnego przyci­sku znajdującego się przy Contollerze można włączyć lub wyłączyć to światło.
Moduł On/Oroad
Poprzez przyciśnięcie środkowego przycisku przy Controllerze można uak­tywnić tryb On/Oroad. Możliwość ste­rowania równiez podczas jazdy.
Usuwanie problemów (usterek)
Błąd i zmia ny zastrzeżone Kolory / ost ateczny wzorzec – zmian y zastr zeżone Techniczn e i uwarunko wane wzorcem zmiany za strzeżone Piktog ramy = symbole
Problem Sposób usunięcia usterki
Brak kontroli
Model samochodu nie jedzie
System zabezpieczania przed przegrzaniem spowodował zatrzymanie auta ze względu na zbyt duże rozgrzanie
Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w pozycji „OFF”
Słaby akumulatorek w samochodzie lub brak akumulatorka
Słaby akumulatorek /bateria w nadajniku lub w modelu samochodu
Pojazd porusza się mimowolnie.
Wyłączyć odbiornik. Pozostawić samochód RC przez około 30 minut do ochłodzenia
Włączyć
Zamontować naładowany akumulatorek (baterie)
Zamontować naładowany akumulatorek lub baterie
Najpierw włączyć nadajnik, dopiero potem pojazd.
Przyczyna
Page 44
44
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk terméke­ink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyago­kat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábrá­itól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen össze­szerelési és használati útmutató a termék részét képezi. A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók gyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmá­nyozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok, melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye gyelembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék fejleszté­sét szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A garancia időtartama az értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkatrészek, valamint a szakszerűt­len kezelés/használat vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károk esetében. A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. cég, vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében a Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. választása szerint a Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják. A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője veheti igénybe.
A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha:
• a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera termékkel, a vásár­lást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénztárblokkal együtt beküldik.
• a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat.
• a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és rendeltetésszerűen használták.
• a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból eredő kopásra vezethetők vissza.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a gyelmet az eladó törvényes jótállási
kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötele­zettséget nem korlátozza.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van következő EK-irányelvek alapvető követelményei­vel: 88/378/EEC és 2004/108/EC az elektromágneses összeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfele­lőségi nyilatkozat a www.carrerarc.com címen kérhető.
Figyelmeztető utasítások!
A játék a lenyelhető apró alkatrészek miatt nem adható 36 hónapnál ata­labb gyermekeknek. Figyelem!: Működésből eredő becsípődésveszély! A
játék gyermeknek történő átadása előtt távolítson el minden csomagoló­anyagot és rögzítő drótot. További információkért és esetleges kérdések esetére kérjük, őrizze meg a csomagolást és a címet.
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrá­zoló szimbólum arra hivatott felhívni az Ön gyelmét, hogy a lemerült elemek, akkumuláto­rok, gombelemek, akkucsomagok, készülék-
elemek, használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenn­tartásában és gyermekeivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektro­mos készülékek szabályos ártalmatlanítását / hulladékként történő kezelését. Az ele­meket és a használt elektromos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk. Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető szárazelemeket nem szabad tölteni. A tölthető akkukat csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. A tölthető akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni. Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható. A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe.
Szállítási terjedelem
1 x Racing Machine 1 x vezérlő
1 x töltő 1 x akku 1 x 4 db. AAA típusú elem
(nem tölthe tő újra)
Page 45
45
3
4
5
6
7
9
11
8
10
12
1
2
1 2
ON
ON
A Carrera RC jármű egy távirányítható, speciális akkukkal működtetett modell­autó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion akkuk alkalmazása megengedett.
ZÖLD = készPIROS = töltés
Üzembe helyezésnél először mindig a vezérlőt kapcsoljuk be és csak utána a járműt. A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani!
Vigyázat! Az antenna csúcsa sérülésveszélyt hordoz magában.
A Carrera RC jármű kizárólag hobbicé­lokra készült és csak az e célt szolgáló pályákon és helyeken használható. FIGYELEM! A Carrera RC jármű közúti forgalomban történő használata tilos.
A modell tisztításához soha ne használ­jon agresszív oldószereket.
Ne működtesse nagyfeszültségű veze­tékek vagy rádiótornyok alatt, és ne használja viharban sem! Az légköri zavarok működészavart okozhatnak.
A Carrera RC jármű vezérlőrendszer működészavarai esetén történő haszná­latának és az ebből eredő kontrollálatlan működésnek a megakadályozása érde­kében ellenőrizni kell a vezérlőben lévő elemek és a járműakkuk kifogástalan töltésszintjét.
Soha ne működtesse a terméket füves felületeken. A járműre tekeredő fű meg­akadályozhatja a tengelyek forgását, melynek következtében túlhevülhet a motor. A Carrera RC járművekkel nem szállítható áru, személyek vagy állatok.
A Carrera RC jármű szabályos össze­szerelését minden használat előtt és után ellenőrizni kell, szükség esetén a csavarokat és anyacsavarokat meg kell húzni.
A Carrera RC járművet soha ne hasz­nálja a szabadban esőben vagy hóban.
A Carrera RC jármű vízbe esésének elkerülése érdekében soha ne hasz­nálja a járművet folyók, illetve kisebb vagy nagyobb tavak közelében.
Ne tegye ki a Carrera RC járműt közvetlen napsugárzásnak.
Biztonsági rendelkezések
Page 46
46
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
1
ON
OFF
Bekapcsolt vezérlő esetén világítanak a vezérlő elülső részén található piros LED-ek.
Digitális proporcionális kormány
Gázkar hátra: előre Gázkar előre: fékezés ill. hátramenet
A vezérlő funkciói
Kérjük, először csatlakoztassa a Carrera RC akkut a mellékelt töltőre. A csatlakozóelem, illetve az akku és a töltő közötti csatlakozás úgy van kialakítva, hogy a polaritások felcse­rélése ne legyen lehetséges. Csatlakoztassa a töltőt egy energiaforrásra.
Az akku szabályos csatlakoztatása és sza­bályos töltési folyamat esetén folyamatosan világít a piros LED. Az akku teljes feltöltő­dése után a piros LED zöldre vált. Az akku kivehető és betehető a Carrera RC járműbe, ami ezt követően használatra kész.
Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera RC jármű akkurekeszének fedelét.
A Carrera RC jármű kábelvégét csatlakoz­tassa az akkura. Tegye be az akkukat. Csavarhúzóval csavarozza be a fedelet
Nyomja meg a release-billentyűt és vegye ki a vezérlőből az elemfészket.
Az elemek behelyezése során ügyeljen a helyes polaritásra. Az elemfészket ütközésig tolja vissza a vezérlőbe.
A Carrera RC jármű és a vezérlő gyári­lag össze vannak kapcsolva. Ha kezdetben problémák adódnának a Carrera RC jármű és a vezérlő közötti kommunikáció terén, kérjük, az össze­kapcsolást végezze el újra. A karosszéria alsó részén található összekapcsoló billentyű megnyomásá­val a Carrera RC jármű és a vezérlő újra összekapcsolódnak. Az összekapcsoló gombot legalább 3 másodpercig nyomva kell tartani. Kérjük gyelembe venni, hogy eközben a vezérlőnek bekapcsoltnak kell lennie.
A ON / OFF kapcsoló gombbal kap­csolja be a Carrera RC járműt.
Bójákból vagy üres bádogdobozokból, stb. építsen egy Carrera RC járművek­nek való versenypályát egy nagy méretű és szabad felületen. A Carrera RC járművek irányítása közben alap­vető vezetési technikának számít az egyenes szakaszokon a gyors haladás, a kanyarokban pedig a fékezés.
• Kerülni kell a motor állandó járását.
• A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut.
• A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni.
Gyakoroljunk!
Most már rajtolhat
Az elemek behelyezése
Az akku behelyezése
Az akku feltöltése
ZÖLD = készPIROS = töltés
Page 47
47
5
1
2
3
4
5
6
7
3
4
Light on/o ON / OFF
Road
Display-funkciók
THTRIMM
A sebesség nomszabályozása Itt lehetősége van a jármű fékhatásá­nak módosítására.
A 2,4 GHz vezérlőt jobb- és balkezesek is használhatják, csak a kormányegy­séget kell más helyre csavarozni.
SteeringTRIMM
Kormány nomszabályozás Ha a jármű nem haladna egyenesen, lehetősége van a jármű nomszabályo­zására.
A kormányegység átcsavarozásával megvalósítható cserefunkció
Az átszereléshez oldjuk a kormányegy­ségen belül lévő három csavart, majd az egységet rögzítjük a szembeeső olda­lon. A szembeeső oldalról eltávolítjuk a fedőlemezt, majd a kormányt a szembe­eső oldalra szereljük. Ismét rögzítjük a belül lévő három csavart. Kész!
Stopperóra funkció
A vezérlő bekapcsolásakor megjelenik a stopperóra. A kijelzőnél lévő kerék megnyomásával a stopperóra elindít­ható és leállítható. A kerék hosszan tartó megnyomásával a stopperóra kinullázható.
Stopperóra funkció és LAP Counter körszámláló funkció Figyelem: A vezérlő a LED-
képernyőben egy LAP Counterrel, illetve egy startidős körszámláló funkci­óval van ellátva és előre programozva. Ezek a funkciók jelenleg nem foglaltak, a jövőbeni továbbfejlesztések célját szolgálják.
Az elemstátusz kijelzése (csak a vezérlő esetében) a vezérlő kijelzőjén.
THTRIMM
A sebesség nomszabályozása Itt lehetősége van a jármű fékhatásá­nak módosítására.
SteeringTRIMM
Kormány nomszabályozás Ha a jármű nem haladna egyenesen, lehetősége van a jármű nomszabályo­zására.
Az SP (TH-Trimm) és AL (Steering­Trimm) a kerék ismételt megnyomásá­val érhető el.
Fény on/o
A vezérlő felső gombjának megnyomá­sával a fény be- és kikapcsolható. On/
Oroad üzemmód
Az On/Oroad üzemmód a vezérlő középső gombjának megnyomásával aktiválható. A vezérlés menet közben is lehetséges.
Problémamegoldások
A tévedések és a mód osítások joga fen ntartva Színek / végleg es design – A módosítás ok joga fenntart va A műszaki és for matervezésbő l eredő módosítás ok joga fenntart va Piktog ramok = szimbólum képek
Probléma Megoldás
Hiányzó kontroll
A modell nem működik
A túlhevülésvédelem a túlságos felmelegedés miatt leállította az autót
Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben van/vannak
A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge
Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem
A jármű akaratlanul beindul.
A vevőt ki kell kapcsolni Az RC járművet kb. 30 percig hagyjuk lehűlni
Bekapcsoljuk
Feltöltött akkukat kell betenni
Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni
Először az adót kapcsoljuk be, csak utána a járműt.
Ok
Page 48
48
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po dana­šnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za upo­rabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam.
Garancijski pogoji
Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s katerimi je potrebno ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte navodila za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj nave denih garancij skih po gojev:
Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki so bili na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok začne veljati na dan nakupa in velja 24 mese­cev. Iz garancije so izključeni potrošni material, škoda zaradi nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe ali posegi nepooblaščenih oseb. Popravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. ali od njih pooblaščeno podje­tje. V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. zamenja izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi ena­kovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov transporta, pakiranja ali pre­voza ter stroškov, ki jih mora kriti kupec. Te stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko podajajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera.
Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če
• je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno izpolnjen garancijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški listek.
• ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.
• se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno predpisom.
• škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogojene obrabe.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost
prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Izjava o skladnosti
S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. potrjuje, da ta model vkl­jučno z upravljalnikom ustreza temeljnim zahtevam naslednjih smernic EU: 88/378/EEC in 2004/108/EC o elektromagnetni združljivosti ter ostali relevantni pred­pisi smernice 1999/5/ES (R&TTE). Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na www.carrerarc.com.
Opozorila!
Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 36 mesecev, ker vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti. Pozor! Z delovanjem pogojena
nevarnost stiska! Preden predate to igračo otroku, odstranite vso vso embalažo. Za kasnejše informacije in morebitna vprašanja, prosimo shranite embalažo in naslov.
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opozarja na to, da prazne baterije, akumu­latorji, gumbaste baterije, baterijski bloki, bate­rije naprav, električne naprave itd. ne spadajo
med gospodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje. Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se ne sme polniti. Polnilne baterije se lahko polni le pod nadzorom odraslih. Polnilne baterije pred polnjenjem vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo se lahko izključno priporočene baterije ali baterije enakega tipa. Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov kabel, priključek, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik ponovno upo­rablja šele po opravljenih popravilih.
Vsebina pakiranja
1 x Racing Machine 1 x upravljalnik
1 x polnilnik 1 x akumulator 1 x 4 AAA baterije
(ni polniln a)
Page 49
49
3
4
5
6
7
9
11
8
10
12
1
2
1 2
ON
ON
Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8 model avta, ki ga poganjajo posebni akumulatorji. Uporabljajo se lahko le izključno originalni Li-Ion-ski akumulatorji Carrera RC.
Pri zagonu vedno vključite najprej upravljalnik in nato vozilo. Za izključitev po vožnji se ravnajte po nasp rotne m vrstn em red u!
Bodite pazljivi na konico antene – nevarnost poškodb!
Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za ljubiteljske namene in se lahko zato vozi le po za to predvidenih progah in prostorih. POZOR! Vozila Carrera RC ne uporabljajte v cestnem prometu.
Za čiščenje Vašega modela nikoli ne uporabljajte nobenih močnih čistil.
Prav tako ne vozite pod visokonape­tostno napeljavo ali oddajniki ter v nevihtah! Atmosferske motnje lahko povzročijo napako pri delovanju.
Za preprečitev nekontrolirane vožnje vozila Carrera RC zaradi napake v krmilnem sistemu, je vsake toliko časa potrebno preveriti stanje napolnjenosti baterije upravljalnika in akumulatorja vozila.
Izdelka nikoli ne vozite po travnatih površinah. Ovita trava lahko ovira vrtenje osi in pregreva motor. Z vozili Carrera RC ne smete voziti nobenih stvari, ljudi ali živali.
Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, ali je vozilo Carrera RC pravilno sestavl­jeno; po potrebi vijake in matice zategnite.
Vozila Carrera RC ob dežju in snegu nikoli ne vozite na prostem.
Vozila nikoli ne uporabljajte v bližini rek, ribnikov ali jezer, da vozilo ne pade v vodo.
Vozila Carrera RC ne izpostavljajte nobenemu neposrednemu sončnemu obsevanju.
ZELEN A =
pripravljeno
RDEČA = polnjenje
Varnostna določila
Page 50
50
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
1
ON
OFF
Ko je upravljalnik vključen, svetijo rdeče LED lučke na sprednji strani upravljal­nika.
Digitalno proporcionalno krmiljenje
Ročica za plin nazaj: naprej Ročica za plin naprej: zaviranje oz. vzvratno
Vožnja se lahko zdaj začne
Najprej povežite prosim akumulator Carrera RC s priloženim polnilnikom. Spojnico oz. priključek med akumulatorjem in polnilnikom je narejen tako, da napačna polarnost ni možna. Polnilnik priključite na električni vir.
Če je bil akumulator pravilno priključen in poteka polnjenje normalno, potem konstan­tno gori rdeča LED lučka. Ko je akumulator popolnoma napolnjen, se rdeča LED lučka preklopi na zeleno. Akumulator lahko sedaj odstranite in ga namestite v Vaše vozilo Car­rera RC. S tem je vozilo pripravljeno na vožnjo.
Z izvijačem odstranite pokrovček predalčka za akumulator na vozilu Carrera RC.
Konec kabla vozila Carrera RC povežite z akumulatorjem. Vstavite akumulator. Pokrovček dobro privijte s pomočjo izvijača.
Pritisnite na gumb za sprostitev in vzemite predalček za baterije iz upravljalnika.
Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polarnost. Predalček za baterije potisnite nazaj v upravljalnik, dokler ne zaskoči.
Carrera RC vozilo in upravljalnik sta tovarniško povezana. V primeru more­bitnih težav med Carrera RC vozilom in upravljalnikom na začetku, prosimo vzpostavite novo povezavo. S pritiskom gumba za povezovanje na spodnji strani šasije se Carrera RC vozilo in upravljalnik na novo povežeta. Gumb za povezovanje morate pritisniti za najmanj 3 sekunde.
Vozilo Carrera RC vključite s pomočjo stikala VKLOP/IZKLOP.
Vadba vožnje! S kotnimi mejami ali pra­znimi škatlami itd. si na velikem in pra­znem prostoru postavite dirkalno stezo Carrera RC. Na ravninah hitra vožnja in v ovinkih zaviranje je osnovna upravljalna tehnika pri vožnji z vozilom Carrera RC.
• Izogibajte se stalni uporabi motorja.
• Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga odklopite.
• Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.
Vožnja se lahko zdaj začne
Vstavitev baterij
Vstavitev akumulatorja Vaja dela mojstra!
Polnjenje akumulatorja
ZELEN A =
pripravljeno
RDEČA = polnje nje
Page 51
51
5
1
2
3
4
5
6
7
3
4
Light on/o ON / OFF
Road
Funkcije zaslona
THTRIMM
Fina nastavitev hitrosti Tukaj imate možnost, da spremenite učinek zaviranja Vašega vozila.
2,4 GHz upravljalnik je primeren za desničarje in levičarje in ga je možno s prestavitvijo krmilne enote prilagoditi potrebam.
SteeringTRIMM
Fina nastavitev krmiljenja V primeru, da vozilo nebi peljalo narav­nost naprej, lahko tukaj Vaše vozilo no nastavite.
Funkcija zamenjave s prestavitvijo krmilne enote
Za predelavo odvijte tri notranje vijake na krmilni enoti in jih namestite na nasprotni strani. Pokrivno ploščo na nasprotni strani odstranite in na nasprotni strani privijte volan. Tri notranje vijake ponovno ksirajte. Končano!
Funkcija štoparice
Ko je upravljalnik vključen, se prikaže štoparica. S pritiskom kolesca na zaslonu štoparico sprožite in ustavite. Dolg pritisk kolesca štoparico nastavi na nič.
Funkcija štoparice in funkcija štetja krogov (LAP Counter)
Pozor: Upravljalnik je opremljen in vna­prej programiran z LCD zaslonom z LAP Counterjem oz. funkcijo štetja krogov s štartnim časom. Te funkcije trenutno niso aktivne in so namenjene prihodnjemu nadaljnjemu razvoju.
Prikaz statusa baterij (le od upravljal­nika) na zaslonu upravljalnika.
THTRIMM
Fina nastavitev hitrosti Tukaj imate možnost, da spremenite učinek zaviranja Vašega vozila.
SteeringTRIMM
Fina nastavitev krmiljenja V primeru, da vozilo nebi peljalo narav­nost naprej, lahko tukaj Vaše vozilo no nastavite.
Z večkratnim pritiskom kolesa pridete do SP (TH-Trimm) in AL (Steering­Tri mm) .
Luči vklop/izklop
S pritiskom zgornjega gumba na upra­vljalniku lahko vklopite in izklopite luči.
On/O road nači n
S pritiskom sredinskega gumba na upravljalniku lahko aktivirate način za vožnjo po/izven cest (On/Oroad). Pre­klapljate lahko tudi med samo vožnjo.
Odpravljanje težav
Pravica do zm ot in sprememb pridr žana Barve/ končni dizajn – pravi ca do sprememb prid ržana Pravica do te hnično in oblikovn o pogojenih sprem emb pridržana Piktog rami = simbolne slike
Tež ava Rešitev
Ni kontrole
Vozilo ne deluje
Termična varovalka je vozilo zaradi premočnega segretja ustavilo.
Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na »IZKLOP«.
V vozilo je slab akumulator ali ga pa sploh ni.
Slab akumulator/baterija v oddajniku ali vozilu.
Vozilo se začne nehote premikati
Izključite sprejemnik. Vozilo RC pustite okrog 30 minut, da se ohladi.
Vključite.
Vstavite napolnjen akumulator
Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.
Najprej vključite oddajnik, šele nato vozilo.
Vzrok
Page 52
52
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro následnou poz­dější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě.
Záruční podmínky
Výrobky rmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se kterými byste měli zacházet opatrně. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci následujících záručních podmínek:
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které existovaly v okamžiku nákupu výrobku rmy Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících rychlému opotřebení, škod způsobených neodborným zacházením/nesprávným používáním nebo cizími zásahy do výrobku. Opravu může provést pouze rma Stadlbauer Marketing + Ver­trieb Ges. m. b. H nebo podnik autorizovaný touto rmou. V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H výrobek Carrera vyměněn buď celý nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení a jízdné a škody, za které je odpovědný kupující. Tyto náklady nese kupující. Nároky na záruku může uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakoupila jako první.
Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když
• společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/ pokladním lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list.
• v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.
• s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k určenému účelu.
• poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku vyšší moci ani opotře­bením v důsledku používání hračky.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se
poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena.
Prohlášení o shodě
Společnost Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. tímto prohlašuje, že tento model včetně ovladače splňuje základní požadavky následujících směrnic ES: 88/378/EEC a 2004/108/EC o elektromagnetické kompatibilitě a požadavky ostatních relevantních předpisů směrnice 1999/5/ES (R+TTE). Originál prohlášení o shodě je možné si vyžádat na www.carrerarc.com.
Varování!
Tato hračka není určena pro děti do 3 let, protože obsahuje drobné díly, které by malé dítě mohlo polknout. Pozor!: Nebezpečí přiskřípnutí podmí-
něné funkcí hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte veš­kerý obalový materiál a dráty použité při balení jako upevňovací materiál. Uschovejte si obal a adresu pro informace a případné dotazy.
Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má upozornit na to, že prázdné bate­rie, akumulátory, knoíkové akumulátory, aku­packy, přístrojové baterie, staré elektrické spo-
třebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože poškozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní pro­středí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se ode­vzdávají na známých sběrných místech. Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých typů nebo nové baterie se starými. Prázdné baterie vyjměte z hračky. Nenabíjecí baterie se nesmějí nabíjet. Nabíjecí baterie je možné nabíjet pouze pod dohledem dospělých. Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte z hračky. Připojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko. Používat se smějí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalentního typu. Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita až po opravení.
Rozsah dodávky
1 x Racing Machine 1 x ovladač
1 x nabíječka 1 x akumulátor 1 x 4 Baterie typu AAA
(nenabíj ecí)
Page 53
53
3
4
5
6
7
9
11
8
10
12
1
2
1 2
ON
ON
Vozidlo Carrera RC je model auta na dálkové ovládání provozovaný na spe­ciální pohonné akumulátory. Používat se smějí pouze originální Li-Ion akumu­látory Carrera RC.
Při spouštění vždy nejdříve zapněte ovladač a potom vozidlo. Pro vypnutí po jízdě dodržujte obrá cené pořadí!
Pozor – hrozí nebezpečí poranění hrotem antény!
Vozidlo Carrera RC je dimenzováno výlučně pro zájmové účely a je možné s ním jezdit pouze na dráhách a místech, které jsou k tomu určeny. POZOR! Nepoužívejte vozidlo Carrera RC v silničním provozu.
K čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá rozpouštědla
Nejezděte s autem ani pod vedeními vysokého napětí nebo pod rádiovými stožáry ani za bouřky! Atmosférické poruchy mohou způsobit poruchy funkce.
Abyste se vyvarovali nekontrolované jízdy vozidla Carrera RC s poruchami v ovládacím systému, je třeba kontrolovat, zda jsou baterie ovladače a pohonného akumulátoru správně nabité.
Nikdy s výrobkem nejezděte na travna­tých plochách. Tráva, která se těsně ovine kolem náprav vozidla, může bránit jejich otáčení a zahřívat motor. Na vozidle Carrera RC nelze přepravo­vat žádný náklad, osoby ani zvířata.
Správné smontování vozidla Carrera RC je nutné kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní a v případě nutnosti dotáh­nout šrouby a matice.
S vozidlem Carrera RC nikdy nejezděte venku za deště ani na sněhu.
Nikdy vozidlo Carrera RC nepoužívejte v blízkosti řek, rybníků nebo jezer, aby nespadlo do vody.
Nevystavujte vozidlo Carrera RC přímému slunečnímu záření.
ZELENÁ=připravenoČERVEN Á =nab ít
Bezpečnostní předpisy
Page 54
54
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
1
ON
OFF
Když je ovladač zapnutý, svítí červené LED kontrolky v přední části ovladače.
Digitální proporcionální systém řízení
Plynová páčka dozadu: jízda dopředu Plynová páčka dopředu: brzdění resp. couvání
Funkce ovladače
Nejdříve připojte akumulátor Carrera RC na přiloženou nabíječku. Spojovací prvek resp. přípojka mezi akumulátorem a nabíječkou je vyrobena tak, že obrácená polarita je vylou­čena. Připojte nabíječku na zdroj energie.
Jestliže byl akumulátor připojen správně a proces nabíjení probíhá normálně, červená LED kontrolka konstantně svítí. Když je aku­mulátor plně nabitý, červená LED kontrolka přepne na zelenou. Nyní je možné akumulá­tor vzít a instalovat ho do Vašeho vozidla Carrera RC, a to je nyní připraven k jízdě.
Šroubovákem sejměte kryt přihrádky aku­mulátoru u vozidla RC Carrera.
Připojte konec kabelu vozidla Carrera RC na koncovku kabelu akumulátoru. Vložte aku­mulátor. Přišroubujte kryt šroubovákem.
Stiskněte uvolňovací tlačítko a vyjměte při­hrádku na baterie z ovladače.
Při vkládání baterií dejte pozor na správnou polaritu. Nasuňte přihrádku s bateriemi zpět do ovladače tak, aby zaskočila.
Mezi Carrera RC vozidlem a ovladačem je od výrobce nastaveno spojení. Pokud by na začátku byly problémy s komunikací mezi Carrera RC vozidlem a ovladačem, proveďte nové nastavení spojení. Stisknutím tlačítka pro spojení na spodní straně podvozku se vytvoří nové spojení mezi Carrera RC vozidlem a ovladačem. Tlačítko pro spojení musíte podržet alespoň 3 sekundy. Nezapomeňte, že ovladač přitom musí být zapnutý.
Zapněte vozidlo RC Carrera spínačem s funkcí ON / OFF.
Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu za pomoci rohových omezovačů nebo prázdných plechovek atd. Základní technika řízení při jízdě s vozidlem RC Carrera je, že na rovné dráze jedete rychle a v zatáčkách při­brzdíte.
• Vyvarujte se permanentního nasazení motoru.
• Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor.
• Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte.
Pojďme trénovat!
Nyní může jízda začít
Vložení baterií
Vkládání akumulátoru
Nabíjení akumulátoru
ZELENÁ=připravenoČERVEN Á =nab ít
Page 55
55
5
1
2
3
4
5
6
7
3
4
Light on/o ON / OFF
Road
Funkce displeje
THTRIMM
Přesné nastavení rychlosti Zde můžete změnit brzdicí účinek vašeho vozidla.
Ovladač 2,4 GHz je vybaven pro pra­váky i leváky a přešroubováním řídicí jednotky ho lze příslušným způsobem upravit.
SteeringTRIMM
Přesné nastavení řízení Pokud by vozidlo nejelo rovně, zde můžete vozidlo přesně seřídit.
Změna funkce přešroubováním řídicí jednotky
Pro přestavění povolte tři vnitřní šrouby řídicí jednotky a umístěte je na protější stranu. Sejměte krycí desku na protější straně a namontujte volant na protější stranu. Tři vnitřní šrouby znovu zajis­těte. Hotovo!
Funkce stopek
Když se zapne ovladač, objeví se stopky. Stopky se spouštějí a zastavují stisknutím kolečka na displeji. Při dlou­hém stisknutí kolečka se stopky vynu­lují.
Funkce stopek a funkce počítání kol  LA P count er Pozor: Ovladač je na LCD displeji
vybaven funkcí LAP counter resp. funkcí počítání kol s časem startu a naprogramován. Tyto funkce nejsou v současné době obsazeny a slouží pro budoucí vývoj výrobku.
Indikace stavu baterie (pouze baterie ovladače) na displeji ovladače.
THTRIMM
Přesné nastavení rychlosti Zde můžete změnit brzdicí účinek vašeho vozidla.
SteeringTRIMM
Přesné nastavení řízení Pokud by vozidlo nejelo rovně, zde můžete vozidlo přesně seřídit.
SP (TH-Trimm) a AL (Steering-Trimm) dosáhneme opakovaným tisknutím kolečka.
Zapnutí/vypnutí osvětlení
Stisknutím horního tlačítka ovladače můžete zapínat a vypínat světlo.
Režim on/oroad
Stisknutím prostředního tlačítka ovla­dače můžete aktivovat režim onroad/ oroad. Dá se regulovat i v plné jízdě.
Řešení problémů
Omyly a změny v yhrazené Změny barev / kon ečného design u vyhra zené Technické změ ny a změny pod míněné designe m vyhr azené Piktog ramy = fotky symbolů
Problém Řešení
Žádné ovládání
Model nejede
Ochrana proti přehřátí auto zastavila kvůli příliš silnému zahřátí
Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze „OFF“
Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec vložen
Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo v modelu
Vozidlo se nechtěně dává do pohybu.
Vypněte přijímač Nechte RC vozidlo cca 30 minut ochladit
Zapněte
Vložte nabitý akumulátor
Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii
Nejdříve zapněte vysílač, potom teprve vozidlo.
Příčina
Page 56
56
Многоуважаеми клиенти,
Поздравяваме Ви с пок упката на Вашата кола-модел Carrera RC, който е произве­ден съобразно съвременното ниво на техниката. Тъй като винаги се стремим да усъвършенстваме и подобряваме нашите продукти, си запазваме правото за нана­сяне на технически промени и промени по отношение на окомплектовката, матери­алите и дизайна по всяко време и без предварително известие. Затова незначи­телни отклонения на настоящия артикул в сравнение с данни и илюстрации от настоящата инструкция не дават основание за предявяване на каквито и да са претенции. Настоящата Инструкция за монтаж и експлоатация е неразделна част от продукта. Правото за предявяване на гаранционни претенции отпада при несъблюдаване на указанието за експлоатация и съдържащите се указания за безопасност. Съхра­нете инструкцията за справки и ако евент уално връчвате модела на трети лица.
Гаранционни условия
При Carrera продуктите се касае до висококачествени в техническо отношение играчки, с които следва да се манипулира внимателно. Непременно спазвайте указанията в инструкцията за експлоатация. Всички части се подлагат на щателна проверка (запазено е правото за технически промени и изменения на модела, слу­жещи за подобрението на продукта).
Ако все пак се възникнат дефекти, щ е бъде предоставена гаранция в рам ките на следните гаранционни условия:
Гаранцията обхваща доказани материални или фабрични дефекти, които са били налични в момента на закупуването на Carrera продукта. Гаранционният срок е 24 месеца считано от датата на закупуване. Изключена е гаранционната претен­ция за бързо износващи се части, за повреди дължащи се на неправилно трети­ране/ползване или при външна намеса. Ремонт ът следва да бъде извършен само от фирмата Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. или от оторизирана от нея фирма. В рамките на тази гаранция, по избор на Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges. m. b. H. ще се извърши подмяна на Carrera продукта като цяло или само на дефектните му части, или ще бъде осигурен еквивалентен заместител. Гаран цията не включва разходите за транспорт, опаковане и пътните разходи, а също щетите, за които отговорността е на купувача. Същите следва да поеме купувачът. Гаран­ционните претенции може да предявява изключително първият купувач на Carrera продукта.
Претенция за гаранционно обслужване съществува само, когато
надлежно попълнената карта бъде изпратена заедно с дефектния Carrera про-
дукт, квитанцията от покупката /фактурата /касовия бон.
по гаранционната карта няма своеволно извършени поправки
играчката е била използвана съобразно указанието за обслужване и по предназ-
начение
повредите / неправилното функциониране не са причинени от „форс мажор“ или
износване вследствие експлоатацията.
Гаранционните карти не подлежат на замяна.
Указание за страни от ЕС: обръщаме внимание на законното задължение на
продавача за предоставяне на гаранция и на това, че това гаранционно задълже­ние не се ограничава чрез настоящата гаранция.
Декларация за съответствие
С настоящето Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. декларира, че този модел включително контролерът съответстват на основните изисквания на следните Директиви на ЕО:
88/378/EEC и 2004/108/EC за елек тромагнетична съвместимост
и на другите съществени разпоредби на Директивата 1999/5/ЕО (R&TTE)
(отн. радионавигационното оборудване и далекосъобщителното крайно оборуд­ване). Оригиналната декларация за съответствие може да бъде разгледана на адрес www.carrera-rc.com
Предупредителни указания!
Тази играчка не е подходяща за деца под 36 месеца, заради малките елементи, които биха могли да бъдат погълнати от детето. Внимание!
опасност от прищипване при действие! Свалете всички опаковъчни материали и закрепващи жици преди да дадете тази играчка на детето. За инфор­мации и евентуални въпроси запазете моля опаковката и адреса.
Този символ на зачеркнатия контейнер за отпадъци следва да Ви обърне внимание, че празни батерии, акумулатори, батерии тип „копче”, акумулаторни пакети, батерии за
уреди, стари електроуреди и т.н. не бива да се изхвърлят при домакинските отпадъци, тъй като са вредни за околната среда и здравето. Съдействайте за опазване на околната среда и здравето и проведете разговор с Вашите деца относно правилното третиране на употребяваните батерии и електрически уреди. Батериите и старите електроуреди следва да се предадат в известните събирателни пунктове. Така те се отвеждат за рециклиране съобразно изискванията. Не бива да се използват едновременно различни типове батерии или нови батерии заедно с употребявани. Изхабените батерии трябва де се извадят от играчката. Батериите за еднократна употреба не подлежат на зареждане. Зареждането на батерии за многократна употреба да се извършва само под наблюдението на възрастни лица. Преди зареждането на батерии за многократна употреба те трябва да се свалят от играч­ката. Контактните клеми не бива да са съединени накъсо. Да се използват само препоръчаните батерии или еквивалентен тип батерии. При редовна употреба на зарядното устройство кабелът, съединителното звено, покритията и другите елементи следва редовно да се контролират. В случай на повреда зарядното устройство може да бъде използвано едва след съответeн ремонт.
Обем на доставка
1 x Racing Machine 1 x
Контролер
1 x Зарядно устройство 1 x Акумулатор 1 x 4 Батерия AAA (не подлежи на зареждане)
Page 57
57
3
4
5
6
7
9
11
8
10
12
1
2
1 2
ON
ON
Колата Carrera RC е дистанционно управляема, задвижвана със специ­ални батерии кола-модел. Може да се ползват само оригиналните батерии Carrera RC Li-Ion-Akkus.
ЗЕЛЕНО=
Гот ов о
ЧЕРВЕНО=
Зарежда
При пуск винаги включвайте първо контролера и след това автомобила. За изключване след движение спазвайте обратната последова телност!
Внимание с върха на антената, Опасност от нараняване!
Колата Carrera RC е изработена изключително за нуждите на хобито и може да бъде карана само по предви­дените за тази цел пътни платна и места.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте колата Carrera RC в движението по пътищата.
Не използвайте никога силни разтвори­тели за почистването на Вашия модел.
Не карайте също и под кабели за високо напрежение или радио-мачти или при буря! Атмосферните смуще­ния може да доведат до неизправности.
За избягване на смущения в системата за управление и оттам на неконтролируемото движение на колата Carrera RC, контролирайте, дали батериите на контролера и на колата са безупречно заредени.
Не карайте този продук т никога по тревни площи. Заплелата се в него трева може да затрудни въртенето на осите и доведе до загряване на мотора. С колата Carrera RC не бива да се транспортират товари, хора или животни.
Винаги преди и след каране проверя­вайте дали монтажът на колата Carrera RC е правилен, при нужда дозатегнете болтове и гайки.
Не карайте колата Carrera RC никога на открито при дъжд и сняг.
Не използвайте колата никога в близост до реки, езерца или езера, за да не падне колата Carrera RC във водата.
Не излагайте колата Carrera RC на пряка слънчева светлина.
Правила за безопасност
Page 58
58
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
1
ON
OFF
Когато контролерът е включен, свет­ват червените LED-лампи в предната част на контролера.
Управление цифрово пропорционално
Лост за газта назад: напред Лост за газта напред: спиране, съот­ветно назад
Функции на контролера
Нека да се упражним!
Пътуването вече може да започне
Поставяне на батериите
Поставяне на батерията
Моля първо свържете батерията Carrera RC към приложеното зарядно устройство. Свързващият елемент респ. връзката между батерията и устройството за зареж­дане са произведени така, че е изключено свързване с неправилна полярност. Вклю­чете зарядното устройство към енергиен източник.
Червената светодиодната лампичка свети постоянно, ако батерията е свързана пра­вилно и зареж дането протича нормално. Когато батерията е напълно заредена, све­тодиодната лампичка започва да свети в зелено. Батерията може да бъде свалена и поставена във Вашата кола Carrera RC, която сега е готова да бъде пусната в дви­жение.
Свалете с отвертка капака на батерийното гнездо на колата Carrera RC.
Свържете края на кабела на колата Carrera RC с този на батерията. Пъхнете батерията в гнездото. Затворете капака с отвертка.
Натиснете копчето за освобождаване и извадете чекмеджето за батериите от кон­тролера.
При поставяне на батериите внимавайте за правилното разположение на полюсите. Вкарайте чекмеджето за батериите обра­тно в контролера, докато се фиксира.
Автомобилът Carrera RC и контроле­рът са фабрично свързани. Ако в нача­лото има пробелеми в комуникацията между автомобила Carrera RC и кон­тролера, направете нова връзка. Чрез натискане на копчето за свърз­ване от долната страна на шасито автомобилът Carrera RC и контролерът се свързват отново. Копчето за свърз­ване трябва да се държи натиснато най-малко 3 сек. Обърнете внимание, че при това контролерът трябва да е включен.
Включете колата Carrera RC с превключвателя ON/OFF.
Постройте с ограничители, празни кутии и пр. състезателна отсечка за колата Carrera RC на просторно и открито място. Основната техника на управление при каране с колата Carrera RC е да се кара бързо на правите участъци, а в завоите да се забавя скорост та.
Постоянното действие на мотора следва да се избягва.
След карането извадете респ. освободете от клема батерията.
Почиствайте колата Carrera RC след каране.
Зареждане на батерията
ЧЕРВЕНО=
Зарежда
ЗЕЛЕНО=
Гот ов о
Page 59
59
5
1
2
3
4
5
6
7
3
4
Light on/o ON / OFF
Road
Функции на дисплея
THTRIMM
Фиксиране на скоростта Тук можете да промените спирачното действие на вашия автомобил.
Контролерът от 2,4 GHz е оборудван за хора, които работят с дясната и лявата ръка, и може да се напасва съответно чрез развиване на управля­ващото устройство.
SteeringTRIMM
Фиксиране на волана Ако автомобилът не се движи направо, тук можете да настроите фино вашия автомобил.
Функц ия за смяна чрез преместване на кормилото
За реконструиране развъртете вътре раз­положените кормилни болтове и ги монти­райте на противоположната страна. Мах­нете покривната пластина на противо­полжната страна и монтирайте кормилото на противоположната страна. Фиксирайте отново трите вътрешни болта. Готово!
Функция стопчасовник
Щом контролерът се включи, се поя­вява стопчасовникът. Можете да стар­тирате и спирате стопчасовника чрез натискане на колелцето на дисплея. По-продължителното натискане на колелцето занулява стопчасовника.
Функция стопчасовник и функция за бро ене н а оби колки те LA P Count er Внимание: Контролерът в LCD-Screen
е оборудван и предварително програ­миран с брояч LAP Counter, съответно с функция за броене на обиколките със стартово време. За момента тези функции не са заети и служат за бъдещо усъвършенстване.
Индикация на състоянието на батери­ите (само на контролера) на дисплея на контролера.
THTRIMM
Фиксиране на скоростта Тук можете да промените спирачното действие на вашия автомобил.
SteeringTRIMM
Фиксиране на волана Ако автомобилът не се движи направо, тук можете да настроите фино вашия автомобил.
SP (TH-Trimm) и AL (Steering-Trimm) се достигат чрез повторно натискане на колелцето.
Вкл/изкл. на светлината
Чрез натискане на горното копче на контролера светлината може да се включва и изключва.
Режим On/Oroad
Чрез натискане на средното копче на контролера може да се активира режи­мът O n/Or oad. Той м оже да се упра­вля ва същ о и по вр еме на д вижен ие.
Разрешаване на проблеми
запазва се правото за евентуални грешки и извършване на изменения Цветове / окончателен дизайн – запазва се правото за нанасяне на промени Запазва се правото за технически и дизайнерски промени пиктограми = снимки на символи
Проблем Решение
Няма контрол
Моделът не се движи
Топлинното реле е спряло колата поради силно нагряване
Превключвателят на предавателя и/или модела е/са в позиция „OFF“
Батерията е слаба или в модела няма батерия
Акумулаторът/батерията в предавателя или модела е слаб/а
Автомобилът тръгва нежелателно.
Изключете приемника Оставете колата Carrera RC за около 30 минути да се охлади
Включете
Поставете заредена батерия
Поставете зареден акумулатор или батерия.
Първо включете излъчвателя, едва след това автомобила.
Причина
Page 60
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria
Loading...