Carpower Syntex-4/300, 14.2680 Mounting Instructions

Syntex-4/300
Best.-Nr. 14.2680
Montageanleitung • Mounting instructions Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio Montage-instructie • Manual de instrucciones Instrukcja montazowa• Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuudesta
2
wwwwww..ccaarrppoowweerr..ccoomm
Vor der Montage ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen Gerät von CARPOWER. Bitte lesen Sie diese Montageanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Die Anleitung soll Ihnen eine schnelle und einfache Montage ermöglichen. Sie finden dazu hier alle nötigen Informationen. Durch die Beachtung der Anleitung werden außerdem eventuelle Schäden am Gerät durch unsachgemäße Montage ver­mieden. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nach­lesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Prior to Mounting ...
We wish you much pleasure with the new unit by CAR­POWER. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. With these operating instructions a quick and easy mounting will be possible. You will find all necessary information here. By following these instructions possible damage to the unit due to improper mounting will be prevented. Please keep the operating instructions for later use.
The English text starts on page 4.
D A
CH
GB
Avant toute installation ...
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet appareil CARPOWER. Lisez ce mode d'emploi entière­ment avant toute utilisation. Cette notice a pour objectif de faciliter le montage. Vous y trouverez toutes les infor­mations nécessaires. En outre, en respectant les con­seils donnés, vous éviterez tout mauvais montage et donc d’endommager l’appareil. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 10.
Prima del montaggio ...
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio CARPOWER. Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio. Le istruzioni che contengono tutte le informazioni necessa­rie Vi permettono un montaggio rapido e semplice. Ri­spettando quanto spiegato nelle istruzioni evitate even­tuali danni all’apparecchio in seguito ad un montaggio non a regola d’arte. Conservate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 10.
F B
CH
I
Przed uruchomieniem ...
Życzymy Państwu zadowolenia z nowego produktu CARPOWER. Dzięki tej instrukcji montażu, będą pań­stwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego urządze­nia. Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego usz­kodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 22.
Antes del montaje …
Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente. Por favor, lea esta manual de instruc­ciones atentamente antes de hacer funcionar el aparato. Todos los informaciones necesarios están incluidos. Para observar las instrucciones daños por un montaje inadecuado están evitados. Por favor, guarde las instrucciones para una futura utilización.
El texto en español empieza en la página 16.
PL
E
Voor u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van CARPOWER. Lees de handelingen, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Deze handleiding zal u in staat stel­len alle mogelijkheden van dit toestel te doorgronden. Door de instructies nauwgezet op te volgen, vermijdt u bovendien dat het toestel slecht functioneert of dat u door ondeskundige handelingen uzelf of het toestel schade toebrengt. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 16.
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye CAR­POWER apparat. Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning. Følg sikkerhedsoplysnin­gerne for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af forkert brug. Gem venligst denne betjeningsvejledning til senere brug.
Du finder sikkerhedsanvisningen på side 28.
DK
Förskrift
Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från CAR­POWER. Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Genom att följa säkerhetsinstruktio­nerna kan många problem undvikas, vilket annars kan skada enheten. Spara instruktionerna för framtida användning.
Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 28.
S
Ennen virran kytkemistä…
Toivomme, että uusi CARPOWER -laitteesi tuo sinulle paljon iloa ja hyötyä. Ole hyvä ja lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Luettuasi käyttöohjeet voit käyt­tää laitetta turvallisesti ja vältyt laitteen väärinkäytöltä. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta var­ten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 29.
FIN
NL
B
LEVEL REMOTE
OFFON
LEVEL
7 0.3V
X-OVER
BP
LP HP
FULL
LP
40 4kHz
BP
LINE IN
CH1
CH3
CH2
CH4
LEVEL
7 0.3V
X-OVER
BP
LP HP
FULL
LP
40 4kHz
BP
LINE OUT
CH1
CH3
CH2
CH4
PROTECTPOWER
CH1
CH2
BRIDGE MODE
CH3
CH4
BRIDGE MODE
GND REM BATT
FUSE 1-3
CH 3/4
CH 1/2
LP
50 5kHzHP25 5kHz
LP
50 5kHzHP25 5kHz
3
12345678910111213141516 17 1819202122
LEVEL REMOTE
OFFON
LEVEL
70.3V
X-OVER
BP
LP HP
FULL
LP
40 4kHz
BP
LINE IN
CH1
CH3
CH2
CH4
LEVEL
70.3V
X-OVER
BP
LP HP
FULL
LP
40 4kHz
BP
LINE OUT
CH1
CH3
CH2
CH4
PROTECTPOWER
CH1
CH2
BRIDGE MODE
CH3
CH4
BRIDGE MODE
GND
REM
BATT
FUSE 1-3
CH 3/4
CH 1/2
LP
50 5kHzHP25 5kHzLP50 5kHzHP25 5kHz
Radio
Fuse
Chassis
On = 12VL Front
R
1 2 3 4 5 6 7 8
TP
Bass
Tre
EJECT CD/RADIO
AM
FM
CD
Menu
RRear L
Rear
Front
Speaker L
min. 2
Speaker R min. 2
Battery
Chassis
min. 2
Speaker L
min. 2
Speaker R
D 4-Kanalbetrieb GB 4-channel operation F Mode 4 canaux I Funzionamento a 4 canali NL 4-kanaals werking E Modo 4 canales PL Praca czterokanałowa
D Aktiver 2-Wegebetrieb GB Active 2-way operation F Mode actif 2 voies I Funzionamento attivo a 2 vie NL Actieve 2-kanaals werking E Funcionamiento activo de 2 vías PL Praca w układzie dwudrożnym aktywnym
LEVEL REMOTE
OFFON
LEVEL
70.3V
X-OVER
BP
LP HP
FULL
LP
40 4kHz
BP
LINE IN
CH1
CH3
CH2
CH4
LEVEL
70.3V
X-OVER
BP
LP HP
FULL
LP
40 4kHz
BP
LINE OUT
CH1
CH3
CH2
CH4
PROTECTPOWER
CH1
CH2
BRIDGE MODE
CH3
CH4
BRIDGE MODE
GND
REM
BATT
FUSE 1-3
CH 3/4
CH 1/2
LP
50 5kHzHP25 5kHzLP50 5kHzHP25 5kHz
Radio
Fuse
Chassis
On = 12V
1 2 3 4 5 6 7 8
TP
Bass
Tre
EJECT CD/RADIO
AM
FM
CD
Menu
R
Bass
Mid-high range
Speaker L
min. 2
Speaker R min. 2
Battery
Chassis
min. 2
Speaker L
min. 2
Speaker R
Remote control
L
POWER
MAXMIN
LEVEL REMOTE
OFFON
LEVEL
70.3V
X-OVER
BP
LP HP
FULL
LP
40 4kHz
BP
LINE IN
CH1
CH3
CH2
CH4
LEVEL
70.3V
X-OVER
BP
LP HP
FULL
LP
40 4kHz
BP
LINE OUT
CH1
CH3
CH2
CH4
PROTECTPOWER
CH1
CH2
BRIDGE MODE
CH3
CH4
BRIDGE MODE
GND
REM
BATT
FUSE 1-3
CH 3/4
CH 1/2
LP
50 5kHzHP25 5kHzLP50 5kHzHP25 5kHz
Radio
Fuse
Chassis
On = 12V
1 2 3 4 5 6 7 8
TP
Bass
Tre
EJECT CD/RADIO
AM
FM
CD
Menu
R
Speaker L
min. 4
Speaker R min. 4
Battery
Chassis
L
D Alle Kanäle im Brückenbetrieb GB All channels in bridge operation FTous les canaux en mode bridgé ITutti i canali con funzionamento a ponte NL Alle kanalen in brugschakeling ETodos los canales en modo punteado PL Wszystkie kanały w układzie mostka
LEVEL REMOTE
OFFON
LEVEL
70.3V
X-OVER
BP
LP HP
FULL
LP
40 4kHz
BP
LINE IN
CH1
CH3
CH2
CH4
LEVEL
70.3V
X-OVER
BP
LP HP
FULL
LP
40 4kHz
BP
LINE OUT
CH1
CH3
CH2
CH4
PROTECTPOWER
CH1
CH2
BRIDGE MODE
CH3
CH4
BRIDGE MODE
GND
REM
BATT
FUSE 1-3
CH 3/4
CH 1/2
LP
50 5kHzHP25 5kHzLP50 5kHzHP25 5kHz
Radio
Fuse
Chassis
On = 12V
1 2 3 4 5 6 7 8
TP
Bass
Tre
EJECT CD/RADIO
AM
FM
CD
Menu
R
Speaker L
min. 2
Speaker R min. 2
Battery
Chassis
min. 4
Subwoofer
Remote control
L
POWER
MAXMIN
D 3-Kanalbetrieb GB 3-channel operation F Mode 3 canaux I Funzionamento a 3 canali NL 3-kanaals werking E Modo 3 canales PL Praca trójkanałowa
POWER
MAXMIN
23
Loading...
+ 7 hidden pages