Carl Valentin Vario III Series, Vita II Series Quick Reference Manual

Кратко ръководство и указания за безопасност на изделието
BG
Zkrácený návod a pokyny pro bezpečnost produktu
Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit
DE
Quick reference gu ide and product safety
GB
Rövid bevezetés és útmutató a termékbiztonsággal kapcsolatban
HU
Skrócona instrukcja i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wyrobu
PL
Краткое руководство и указания по безопасности изделия
RU
Vario III Serie
79.56.082/01.13
BG - БЪЛГАРСКИ
5
CZ - ČEŠTINA
31
DE - DEUTSCH
57
GB - ENGLISH
83
HU - MAGYAR
109
PL - POLSKI
135
RU - РУССКИЙ
161
Кратко ръководство и указания
за безопасност на изделието
Български
Vario III
6
Български
copyright by Carl Valentin GmbH.
Информацията за обема на доставката, външния вид, работата, размерите и теглото отговаря на нашите знания в момента на даването за печат. Запазени права за изменения.
Всички права, включително върху превода, запазени. Нито една част от инструкцията не може да бъде репродуцирана под никаква форма (чрез напечатване, фотокопиране
или друг способ) без писменото съгласие на Carl Valentin GmbH или да бъде преработвана, размножавана или разпространявана по електронен път.
Поради постоянното усъвършенствуване на апаратите могат да възникнат различия между документацията и апарата. Актуалното описание може да се намери в интернет на адрес www.valentin-carl.de.
Търговска марка
Centronics
®
е регистрирана търговска марка на Data Computer Corporation.
Microsoft
®
е регистрирана търговска марка на Microsoft Corporation.
Windows 2000
®
, 2003®, XP®, Vista®, 7®, 8®, Windows ServerTM 2008, Windows ServerTM 2008 R2, Windows ServerTM 2012 са
регистрирани търговски марки на Microsoft Corporation. TrueType
TM
е търговска марка на Apple Computer, Inc.
Zebra
®
и ZPL II® са регистрирани търговски марки на ZIH Corporation.
Принтерите за етикети Carl Valentin отговарят на следните директиви за безопасност:
CE
Директива на ЕО за ниско напрежение (2006/95/ЕО)
Директива на ЕО за електромагнитна съвместимост (2004/108/EO)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744
D-78026 Villingen-Schwenningen
Neckarstraße 78 – 86 u. 94
D-78056 Villingen-Schwenningen
Телефон
+49 7720 9712-0
Телефакс
+49 7720 9712-9901
E-Mail
info@valentin-carl.de
www.valentin-carl.de
Vario III
Български
7
Съдържание
Използване по предназначение
8
Правила по техника на безопасност
8
Изхвърляне съгласно екологичните изисквания
8
Експлоатационни условия
9
Разопаковане на принтера за етикети
12
Обем на доставките
12
Инсталиране на принтера за етикети
12
Свързване на принтера за етикети
12
Пускане в експлоатация на принтера за етикети
12
Навиване на лентата с етикетите в режима на навиване
13
Зареждане на етикетната ролка в режим на откъсване
14
Поставяне на трансферното фолио
15
Print Settings (Инициализиране на печата)
16
Label Layout (Схема на етикетите)
16
Device Settings (Параметри на уреда)
17
Network (Мрежа)
19
Remote Console (Дистанционно управление)
19
Interface (Интерфейси)
19
Emulation (Емулация)
19
Date & Time (Дата и час)
20
Service Functions (Сервизни функции)
21
Main Menu (Основно меню)
22
Compact Flash Card / USB стик
23
Технически данни
26
Общо почистване
28
Почистване на печатащия валяк
29
Почистване на печатащата глава
29
Почистване на светлинната бариера за етикетите
29
Vario III
8
Български
Използване по предназначение
Принтерът за етикети е произведен в съответствие с техническото равнище и признатите правила по техника на
безопасност. Въпреки това по време на работа могат да възникнат опасности за живота и здравето на потребителя или трети лица респ. повреди на принтера за етикети и други материални ценности.
Принтерът за етикети трябва да се използва само в безупречно в техническо отношение състояние и само по
предназначение, като се вземат под внимание правилата за безопасност и опасностите и се спазва инструкцията за експлоатация! Повредите, особено такива, които засягат безопасността, трябва да се отстраняват незабавно.
Принтерът за етикети е предназначен само за печат на подходящи и одобрени от производителя материали.
Използването за други цели, различни от посочените, се счита за използване не по предназначение. За повреди в резултат на непозволено използване производителят/доставчикът не поема отговорност, рискът се носи единствено от потребителя.
Към използването по предназначение спада също така спазването на инструкцията за експлоатация, включително
на дадените от производителя препоръки/инструкции за поддръжката.
Правила по техника на безопасност
Принтерът за етикети е конструиран за електрически мрежи с променливо напрежение от 110-230 V. Включвайте
принтера за етикети само в електрически контакти със защитен проводник.
Принтерът за етикети трябва да се свързва само с устройства, които работят със защитно понижено напрежение.
Преди осъществяване или прекъсване на връзките трябва да се изключат всички участващи устройства
(компютър, принтер, аксесоари).
С принтера за етикети трябва да се работи само в суха околна среда и той не трябва да се излага на влага (водни
пръски, мъгла и др.).
Принтерът за етикети не трябва да се експлоатира във взривоопасна атмосфера и в близост до линии за високо
напрежение.
Използвайте принтера за етикети само в среда, която е защитена от шлифовъчен прах, метални стружки и
подобни чужди тела.
Ако принтерът за етикети се използва при отворен капак, обърнете внимание на това, че дрехите, косата, бижутата
или други подобни не трябва да влизат в контакт с откритите, въртящи се части.
По време на работа печатащият модул може да се нагорещи. Не го докосвайте по време на работа и го оставете
да се охлади преди смяна на материала, демонтаж или юстиране.
Извършвайте само действията, описани в тази инструкция за експлоатация. Всички останали дейности трябва да
се извършват само от производителя или да се съгласуват с него.
Неправомерните намеси по електронните модули и техния софтуер могат да предизвикат неизправности.
Неправилната работа или промените по уреда могат да застрашат експлоатационната надеждност.
Винаги оставяйте извършването на сервизни работи на квалифициран сервиз, където притежават необходимите
специализирани познания и инструменти за извършването на нужната работа.
По уредите са поставени различни предупредителни указания, които обръщат внимание на опасностите. Тези
лепенки не бива да се отстраняват, в противен случай опасностите вече няма да могат да се разпознават.
ОПАСНОСТ!
Опасност за живота поради напрежение! ⇒ Не отваряйте корпуса на уреда.
Изхвърляне съгласно екологичните изисквания
От 23.03.2006 год. производителите на В2В уреди са задължени да приемат и оползотворяват старите уреди, произведени след 13.08.2005 год. Старите уреди не трябва да се предават в събирателните пунктове за битови отпадъци. Същите трябва организирано да се оползотворяват и изхвърлят от производителя. Следователно Carl Valentin GmbH ще приема за в бъдеще обратно продуктите, означени съответно с марката Valentin.
Следователно старите уреди ще се изхвърлят съгласно предписанията. Carl Valentin GmbH поема всички задължения за навременното изхвърляне на остарелите уреди, с което прави
възможно по-нататъшния безпрепятствен пласмент на продуктите. Можем да приемем обратно единствено уредите, които са ни доставени безплатно.
Повече информация можете да намерите в Европейска Директива за отпадъчно електрическо и електронно оборудване
(WEEE).
Vario III
Български
9
Експлоатационни условия
Експлоатационните условия са предпоставки, които трябва да бъдат изпълнени по отношение на нашия уред преди пускане в експлоатация и по време на работа, за да се гарантира безопасната и безаварийна работа.
Моля прочетете внимателно долупосочените експлоатационни условия. В случай, че имате въпроси във връзка с практическото приложение на експлоатационните условия, свържете се с нас
или с Вашата компетентна сервизна служба.
Общи условия
Уредите трябва да бъдат транспортирани и складирани преди инсталирането само в оригиналната опаковка. Уредите не трябва да бъдат инсталирани и не трябва да бъдат пускани в експлоатация преди да бъдат изпълнени
експлоатационните условия. Пускането в експлоатация, програмирането, обслужването, почистването и поддръжката на нашите уреди трябва да се
проведе след основно прочитане на нашите ръководства. Уредите трябва да бъдат обслужвани само от обучен персонал.
УКАЗАНИЕ!
Провеждайте необходимите регулярни обучения. Съдържание на обученията са глава 'Експлоатационни условия, 'Поставяне на трансферната лента ' и 'Поддръжка и почистване'.
Указанията са в сила също и за доставените от нас чужди уреди. Трябва да бъдат използвани само оригинални резервни и сменни части. Относно резервните/износващите се части се обръщайте моля към производителя.
Указания за литиевата батерия
За литиевата батерия (Модел CR 2032), която се намира върху процесора на модула, е в сила Директивата за батериите, която предвижда разредените батерии да бъдат събирани в контейнери за стари батерии на търговеца и да бъдат отстранявани в съответствие с местните разпоредби за отстраняване на отпадъците. В случай, че батериите не са напълно разредени, трябва да бъдат взети мерки същите да бъдат свързани накъсо. При излизане от експлоатация на модула, батерията във всички случаи трябва да бъде изхвърлена като отпадък отделно от модула.
ОПАСНОСТ!
Опасност от експлозия! ⇒ Не използвайте токопроводящи инструменти.
Условия на мястото за монтаж
Монтажната повърхност трябва да бъде равна, без наличие на вибрации, люлеене и въздушно течение. Уредите трябва да се подредят така, че да бъдат възможни оптимално обслужване и добър достъп за поддръжка.
Инсталиране на електрозахранването на мястото за монтаж
Инсталирането на електрозахранването за свързване на нашия уред трябва да се извърши по международните разпоредби и произтичащите от тях изисквания. Към тях по принцип спадат препоръките на една от следните три комисии:
Международна електротехническа комисия (ІЕС)
Европейски комитет за стандартизация в електротехниката (CENELEC)
Съюз на немските електротехници (VDE)
Нашите уреди са конструирани съгласно клас на защита І на Съюза на немските електротехници (VDE) и трябва да бъдат свързани към защитен проводник. Електрозахранването на мястото на монтажа трябва да бъде изпълнено със защитен проводник, за да бъдат отведени вътрешните токовите смущения от уреда.
Vario III
10
Български
Технически данни на електрозахранването
Напрежение и честота на електрозахранването:
Вижте фирмената табелка
Допустими колебания на напрежението на електрозахранването:
от +6% до −10% от номиналната стойност
Допустими колебания на честотата на електрозахранването:
от +2% до −2% от номиналната стойност
Допустим коефициент на нелинейни изкривявания
на електрозахранването:
<=5%
Мерки за подтискане на смущенията:
При мрежа със силни смущения (напр. при наличие на устройства с тиристорно управление) трябва да бъдат взети мерки за подтискане на смущенията. Имате например следните възможности:
Да предвидите отделно мрежово електрозахранване за нашите уреди.
В проблемни случаи да монтирате капацитивно разединен разделителен трансформатор или друг уред за
подтискане на смущенията към захранващия проводник на нашия уред.
Паразитни излъчвания и устойчивост на смущенията
Изпращане на смущения/емисия съгласно EN 61000-6-3: 2007 за промишлени среди
Токово смущение в проводника съгласно EN 55022: 09-2003
Сила на смущаващото поле съгласно EN 55022: 09-2003
Токове с висши хармонични (обратно въздействие на мрежата) съгласно EN 61000-3-2: 09-2006
колебания на напрежението / трептене съгласно EN 61000-3-3: 1955 + A1:2001 + A2:2005
Устойчивост/състояние на висока устойчивост съгласно EN 61000-6-2: 2005 за промишлени среди
Устойчивост на смущения при разреждане на статично електричество съгласно 12-2001
Електромагнитни полета съгласно EN 61000-4-3: 11-2003, ENV 50204: 03-1995
Устойчивост срещу бързи транзитни смущения (избухвания) съгласно EN 61000-4-4: 07-2005
Устойчивост срещу импулсни напрежения (изригвания) съгласно EN 61000-4-5: 12-2001
Високочестотно напрежение съгласно EN 61000-4-6: 12-2001
Прекъсване и спадане на напрежението съгласно EN 61000-4-11: 02-2005
УКАЗАНИЕ!
Това е устройство от клас А. Това устройство може да причини смущения в жилищна среда; в такъв случай от стопанисващия може да се изиска да проведе необходимите мерки и да бъде отговорен за това.
Свързващи проводници към външни уреди
Всички свързващи проводници трябва да бъдат проведени в екранирани кабели. Екранирането трябва да бъде свързано от двете страни челно към корпуса на щепсела.
Не се позволява прекарването на проводниците паралелно на електрозахранването. При неизбежно паралелно прекарване трябва да се осигури минимално разстояние от 0,5 m.
Температурен диапазон на проводниците: от −15 до +80 °C. Трябва да се свързват електрически само устройства, които изпълняват изискванията на "Безопасно свръхниско
напрежение" (SELV). Обикновено това са уредите, които са одобрени по EN 60950.
Инсталиране на проводниците за данни
проводникът за данните трябва да бъде напълно екраниран и осигурен с метален или метализиран корпус за щепселното съединение. Екранираният кабел и щепселното съединение са необходими за избягване на излъчването и приемането на електрически смущения.
Допустими проводници
Екраниран проводник:
4 x 2 x 0,14 мм ² ( 4 x 2 x AWG 26)
6 x 2 x 0,14 мм ² ( 6 x 2 x AWG 26)
12 x 2 x 0,14 мм ² (12 x 2 x AWG 26)
Предавателният и приемният проводник трябва винаги да бъдат усуквани по двойки.
Максимални дължини на
проводниците:
при интерфейс V 24 (RS232C) - 3 м (с екраниране)
при Centronics - 3 м (с екраниране) при USB - 5 м при Ethernet - 100 м
Vario III
Български
11
Въздушна конвекция
За да се избегне недопустимото загряване, около уреда трябва да бъде осигурена свободна въздушна конвекция.
Гранични стойности
Тип на защитата съгласно ІР:
20
Температура на околната среда °C (работна):
Мин. +5 макс. +35
Температура на околната среда °C (складова):
Мин. −20 макс. +60
Относителна влажност на въздуха % (работна):
Макс. 80
Относителна влажност на въздуха % (складова):
Макс. 80 (не се допуска оросяване на уреда)
Гаранция
Не поемаме отговорност за щети, които могат да бъдат причинени от:
Неспазване на нашите експлоатационни условия и Ръководството за експлоатация.
Погрешно електрическо инсталиране на средата.
Конструктивни изменения на нашите уреди.
Погрешно програмиране и обслужване.
Не провеждане на защита на данните.
зползване на неоригинални резервни части и принадлежности.
Естествено износване и изтриване.
Когато уредите бъдат настроени или програмирани отново, проверете настройките чрез пробен ход и пробен печат. С това ще избегнете погрешните резултати, отчети и оценки.
Уредите трябва да бъдат обслужвани само от обучен персонал. Проверете правилната работа с нашите изделия и повторете обучението. Ние не поемаме никаква гаранция за това, че всички описани в това ръководство свойства са налице при всички
модели. Поради нашите усилия за непрекъснато развитие и усъвършенстване съществува вероятност техническите данни да бъдат променени без да Ви уведомим за това.
Поради развитието или специфични за страната разпоредби илюстрациите и примерите в ръководствата могат да се различават от доставеното изпълнение.
Моля съблюдавайте информацията за допустимите печатни средства и препоръките за обслужването на уреда, за да избегнете повреди или преждевременно износване.
Ние се ангажирахме да напишем това ръководство в разбираема форма и да Ви предоставим възможно най-много информация. В случай, че имате въпроси или когато установите грешка, моля съобщете ни това, за да можем да подобрим нашите ръководства.
Vario III
12
Български
Разопаковане на принтера за етикети
Махнете принтера за етикети от картона.Проверете принтера за етикети за повреди по време на транспортирането.Проверете доставката за комплектност.
Обем на доставките
Принтер за етикети.
Захранващ кабел.
празна сърцевина за фолио, монтирана върху
навиващото устройство за трансферното фолио.
Ръб за откъсване (само при основните устройства).
Ръб за подаване (само при устройствата с функция
за подаване).
Приспособление за рязане (само при уреди с опция
нож).
Документация.
CD с драйвер за принтера.
Labelstar LITE.
УКАЗАНИЕ!
Запазете оригиналната опаковка за по-късно транспортиране
Инсталиране на принтера за етикети
ПРЕДПАЗЛИВОСТ!
Повреда на устройството и печатните материали поради навлажняване и намокряне.
Инсталирайте принтера за етикети само на сухи и защитени от водни пръски места.
Инсталирайте принтера на равна основа.Отворете капака на принтера за етикети.Отстранете транспортните осигуровки от дунапрен в областта на печатащата глава.
Свързване на принтера за етикети
Принтерът е оборудван със захранващ блок с широк диапазон. Работата с напрежение на електрическата мрежа 110-230 V / 50-60 Hz е възможна без да са необходими промени в устройството.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ!
Повреда на устройството поради недефинирани токове на включване.
Преди включване към електрическата мрежа поставете мрежовия ключ на положение “0”Включете захранващия кабел в гнездото за включване към електрическата мрежа.Включвайте щепсела на захранващия кабел в заземен електрически контакт.
УКАЗАНИЕ!
При неправилно заземяване или липса на заземяване могат да се появят смущения в работата. Обърнете внимание на това, че всички свързани с принтера за етикети компютри, както и свързващите кабели
трябва да са заземени.
Свържете принтера за етикети с компютър или мрежа посредством подходящ кабел.
Пускане в експлоатация на принтера за етикети
След като са осъществени всички връзки: ⇒ Включете принтера за етикети от превключвателя на електрозахранването. След включването на принтера за
етикети се появява основното меню, от което могат да се видят типът на принтера, текущата дата и час.
Заредете етикетите и трансферната лента.В меню Схема на етикетите/Измерване на етикет (Label layout/Measure label) стартирайте процеса на
измерване.
Натиснете клавиша
върху фолийната клавиатура, за да прекратите процеса на измерване.
УКАЗАНИЕ!
За да се позволи коректно измерване, трябва да бъдат подадени най-малко два пълни етикета (не се отнася за безконечни етикети).
При измерване на дължината на етикетите и прорезите могат да се получат несъществени разлики. Поради тази причина стойностите могат да се настроят ръчно в меню Схема на етикетите/Етикет и Прорез (Label layout/Label
and Gap).
Vario III
Български
13
Навиване на лентата с етикетите в режима на навиване
УКАЗАНИЕ!
В режима на навиване след отпечатването етикетите се навиват отново вътре за по-късна употреба.
Отворете капака на принтера
Завъртете притискащия лост (J) в посока, обратна на часовниковата стрелка, за да отворите печатната глава (I).
Снемете външния етикетен държач (A).
Поставете етикетна ролка с вътрешно размотаване в устройството за размотаване (B) и монтирайте отново
етикетния държач (A).
Прекарайте етикетния материал под етикетния водач (D).
При това внимавайте за това, материалът да премине през фотоклетката (G).
Поставете етикетите върху предната планка (H) и ги прекарайте под механиката назад.
Затегнете етикетния материал на скобата (E) на ролката за намотаване (F).
За да затворите печатната глава (I), завъртете притискащия лост (J) по посока на часовниковата стрелка, докато
щракне.
Настройте страничния водач (C) по ширината на материала.
Затворете отново капака на принтера.
Vario III
14
Български
Зареждане на етикетната ролка в режим на откъсване
Отворете капака на принтера
Завъртете притискащия лост (H) в посока, обратна на часовниковата стрелка, за да отворите печатната глава (F).
Снемете външния етикетен държач (A).
Поставете етикетна ролка с вътрешно размотаване в устройството за размотаване (B) и монтирайте отново
етикетния държач (A).
Прекарайте етикетния материал под етикетния водач (D) и внимавайте за това, материалът да минава през
фотоклетката (E).
За да затворите печатната глава (F), завъртете притискащия лост (H) по посока на часовниковата стрелка, докато
щракне.
Пред печатната глава можете да видите откъсващия ръб (G).
Въведете стойността на изместване в точката от менюто Print settings/Tear-off offset (Инициализиране на печата /
откъсващия ръб).
Настройте страничния водач (C) по ширината на материала.
Затворете отново капака на принтера.
Vario III
Български
15
Поставяне на трансферното фолио
УКАЗАНИЕ!
За метода на печат с топлинен пренос трябва да бъде заредена мастилена лента. При употребата на принтери за директен термопечат не се поставя мастилена лента. Използваната в принтера мастилена лента трябва да бъде най-малко толкова широка, колкото е печатният носител. Ако мастилената лента е по-тясна от печатния носител, печатната глава остава частично незащитена и се износва преждевременно.
УКАЗАНИЕ!
Преди да заредите нова ролка с трансферна лента, трябва да се почисти печатната глава със средство за почистване на печатни глави и ролки (97.20.002).
Спазвайте указанията за работа с изопропанол (IPA). При влизане в контакт с кожата или очите измийте щателно с течаща вода. Ако дразненето продължава, потърсете лекар. Погрижете за добро проветрение.
Отворете капака на принтера
Завъртете притискащия лост (D) в посока, обратна на часовниковата стрелка, за да отворите печатната глава (E).
Вкарайте ролката с трансферната лента (A) в устройството за намотаване (C).
Вкарайте една празна шпула за цветната мастилена лента в устройството за намотаване (B) и прокарайте
трансферната лента под печатната глава.
Фиксирайте началото на трансферната лента към празната шпула на устройството за навиване (B). При това
обърнете внимание на посоката на въртене на устройството за намотаване обратно на часовниковата стрелка.
За да затворите печатната глава (E), завъртете притискащия лост (D) по посока на часовниковата стрелка, докато
щракне.
Затворете отново капака на принтера.
УКАЗАНИЕ!
Тъй като поради електростатичното разреждане може да бъде повредено тънкото покритие на печатащата термоглава или други електронни детайли, трансферната лента трябва да е антистатична.
Използването на грешни материали може да доведе до неправилно функциониране на принтера и да се отпадне гаранцията
Vario III
16
Български
Print settings (Инициализиране на печата)
Последователност от клавиши: ,
Speed
(Скорост)
Данни за скоростта на печат в мм/сек.
Диапазон на стойностите от 50 мм/сек. до 200 мм/сек (виж технически данни).
Contrast
(Дебелина на рязане)
Данни за стойността, необходима за настройката на интензивността на печат, при
използване на различни материали, скорости на печат или печатни съдържания. Диапазон на стойностите от 10% до 200%
Клавиш:
Ribbon control
(Контрол на трансферната лента)
Off (Изкл.): Контролът на трансферната лента е деактивиран.
On (Вкл.): Контролът на трансферната лента е активиран. strong sensibility (Силна чувствителност): Принтерът реагира веднага в края на
трансферната лента. weak sebsibility (Слаба чувствителност): Принтерът реагира с около 1/3 по-бавно в края на трансферната лента.
Клавиш:
Y Offset
(Y-изместване)
Данни за изместването на нулевата точка в мм.
Диапазон на стойностите: от −30,0 до +90,0
Клавиш:
X Offset
(X-изместване)
Преместване на целия отпечатък напречно към посоката на излизане на хартията.
Диапазон на стойностите: от −90,0 до +90,0
Клавиш:
Tear-off offset
(Откъсване)
Данни за стойността, с която последният етикет от задачата за печат се избутва
напред и при повторен старт на печатането отново се изтегля назад до началото на етикета. Диапазон на стойностите: от 0 до 50,0 мм Стандарт: 12 mm.
Label layout (Схема на етикетите)
Последователност от клавиши: , ,
Label length
(Дължина на етикета)
Данни за дължината на етикета в мм.
Препоръчителна минимална височина: 5 мм.
Gap length
(Дължина на прореза)
Данни за разстоянието между два етикета в мм.
Препоръчителна минимална стойност: 1 mm.
Клавиш:
Column printing
(Многоколонен печат)
Данни за ширината на етикета, както и данни за това, колко етикета има един до друг
върху носещия материал.
Клавиш:
Measure label
(Измерване на етикет)
Стартирайте процеса на измерване с клавиша .
Клавиш:
Label type
(Тип на етикета)
Стандартно са настроени прилепващи етикети. Натиснете бутона , за да изберете безконечни етикети.
Клавиш:
Material selection
(Материал)
Избор на използвания материал.
Клавиш:
Photocell
(Фотоклетка)
Избор на използваната фотоклетка.
На разположение са следните възможности: Фотоклетка за пропускана светлина нормална и противоположна, отражателна фотоклетка нормална и противоположна.
Scan position
(Положение на сканиране - SР)
С помощта на тази функция може да бъде въведена процентната дължина на етикета,
след която ще се извърши търсене на етикет.
Vario III
Български
17
Клавиш:
Label error length
(Етикети - -грешна дължина)
Данни за това, след колко мм, в случай на грешка, трябва да се появи съобщение на
дисплея. Диапазон на стойностите от 1 до 999 мм
Synchronisation
(Синхронизиране)
On (Вкл.): Ако върху носещия материал липсва , се появява съобщение за грешка.
Off (Изкл.): Липсващите етикети се игнорират, т.е. извършва се отпечатване в прорезите.
Клавиш:
Flip label
(Огледален етикет)
Огледалната ос се намира в средата на етикета. Ако ширината на етикета не бъде
прехвърлена на печатащия модул, се използва ширината по подразбиране, т.е. ширината на печатащата глава. Поради това трябва да се внимава, етикетът да бъде широк колкото печатната глава. В противен случай може да се стигне до проблеми с позиционирането.
Клавиш:
Rotate label
(Завъртане на етикет)
Стандартно етикетът се отпечатва с глава, завъртяна предварително на 0°. Ако функцията
е активирана, етикетът се завърта на 180° и се отпечатва в посоката на четене.
Клавиш:
Alignment
(Подравняване)
Подравняването на етикета се постига едва след завъртане/обръщане, т.е.
подравняването не зависи от завъртането или обръщането.
Left (Вляво): Етикетът се подравнява по левия ръб на печатната глава. Centre (В средата): Етикетът се подравнява (центрова) по средната точка на печатната
глава.
Right (Вдясно): Етикетът се подравнява по десния ръб на печатната глава.
Device settings (Параметри на уреда)
Последователност от клавиши: , , ,
Field handling
(Управление на полето)
Off (Изкл.): Цялата памет на модула се изтрива.
Graphic received (Задържане на графика): Графика, респективно, респ. мащабируем
(TrueType) шрифт се прехвърля еднократно в модула и се съхранява във вътрешната памет на модула. При следващата задача за печат сега се подават само променените данни в модула. Предимство при това е спестяването на време за прехвърляне на данни в модула. Delete graphic (Изтриване на графика): Запаметените в паметта на модула графики, респ. мащабируем (TrueType) шрифт се изтриват, а другите полета се запазват.
Клавиш:
Codepage
(Кодова страница)
Избор на кодовата страница, която ще се използва. На разположение са следните
възможности: Codepage 437, Codepage 850, Codepage 852, Codepage 857, Codepage
1250, Codepage 1251, Codepage 1252, Codepage 1253, Codepage 1254, Codepage 1257, WGL4.
Таблицата относно посочените набори от символи ще откриете на нашата заглавна страница в Интернет.
Клавиш:
External parameters
(Външ. параметър)
On (Вкл.): Параметрите могат да бъдат прехвърляни в принтера чрез нашия софтуер за
създаване на етикети. Параметрите, които са били директно настроени в принтера, няма да се вземат под внимание. Off (Изкл.): Ще се вземат предвид само настройките, извършени директно в принтера.
Клавиш:
Buzzer
(Зумер)
On (Вкл.): При натискането на който и да е клавиш се чува звуков сигнал.
Off (Изкл.): Не се чува сигнал.
Display
(Дисплей)
Настройка на контраста на дисплея.
Диапазон на стойностите: от 35 до 85
Клавиш:
Language
(Език на принтера)
Избор на езика, на който трябва да бъде изписвани текстовете върху дисплея на
принтера. На разположение са следните възможности: Немски, английски, френски, испански, португалски, нидерландски, италиански, датски, фински, полски или руски.
Vario III
18
Български
Клавиш:
Keyboard layout
(Разположение на клавиатурата)
Избор на схемата на страната за желаното разположение на клавиатурата.
На разположение са следните възможности: Може да се избере Германия, Англия, Франция, Гърция, Испания, Швеция, САЩ и Русия.
Клавиш:
Customized entry
(Въвеждане от оператора)
On (Вкл.): Запитване за въвежданите от оператора променливи се появява еднократно
на дисплея преди старт на печата. Auto (Авто): Запитването за въвежданите от оператора променливи се появява отново в края на печата. Допълнително се прави запитване за желания брой копия, който следва да се принтира. Auto no quant (Авто без брой копия): Запитването за въвежданите от оператора променливи се появява отново в края на печата. Ще се отпечатва обаче винаги един и същ брой копия, който еднократно е бил определен при стартирането на заданието за печат. Off (Изкл.): На дисплея не се появяват запитвания за въвежданите от оператора променливи. В този случай се печата запаметената фабрична стойност.
Клавиш:
Hotstart
(Топъл старт)
On (Вкл.): Прекъсната задача на принтера може да бъде продължена след ново
включване на принтера. Off (Изкл.): След изключване на принтера всички данни се изгубват.
Клавиш:
Autoload
(Автоматично зареждане)
On (Вкл.): Етикет, който веднъж е бил зареден от компактна Flash Card, може след
повторно стартиране на принтера да бъде зареден отново автоматично. След повторно стартиране на принтера винаги се зарежда наново последният зареден от компактна Flash Card етикет. Off (Изкл.): След повторно стартиране на принтера последният използван етикет трябва да бъде зареден ръчно от компактна Flash Card. Едновременна употреба на функциите Автоматично зареждане и Топъл старт не е възможна.
Клавиш:
Manual reprint
(Ръчно доотпечатване)
Yes (Да): В случай, че принтерът, напр. чрез настъпила грешка, е в режим на спиране,
можете с помощта на клавишите и да доотпечатате последния отпечатан етикет. No (Не): Подават се само празни етикети.
Клавиш:
Backfeed/Delay
(Обратен ход / Задържане)
Backfeed (Обратен ход): Обратният ход в работни режими настройка (опция),
измерване (опция) и откъсване е оптимизиран, така че при придвижване в изместено положение следващият етикет би могъл да бъде "отпечатан", а с обратния ход етикетът се отказва и с това може да се спести време. Dela y (Забавяне): Настройваното време на задържане е от значение само за работния режим "Автоматичен обратен ход".
Клавиш:
Password protection
(Парола)
Чрез парола можете да забраните за оператора различни функции.
Клавиш:
Label confirmation
(Потвърждение на лейаута)
On (Вкл.): Нова заявка за печат се печата едва след потвърждение на уреда.
Активно изпълняваща се заявка за печат продължава да се печата, докато се извърши потвърждение на уреда. Off (Изкл.): На дисплея на управлението не се появява запитване.
Клавиш:
Standard label
(Стандартен етикет)
On (Вкл.): Ако заявка за печат се стартира без предварителна дефиниция на етикет,
отпечатва се стандартния етикет (тип уред, версия на фирмения софтуер, версия на софтуера). Off (Изкл.): Ако заявка за печат се стартира без предварителна дефиниция на етикет, на екрана се появява съобщение за грешка.
Клавиш:
Synchronisation at
switching on (Синхронизация при включване)
Off (Изкл.): За да започне процес по измерване, той трябва да бъде променен в
съответното меню. Measure (Измерване): След включване на принтера поставеният етикет се измерва незабавно. Label feed (Подаване на етикети): След включване на принтера етикетът се синхронизира с началото на етикета. За целта един или няколко етикета се преместват напред.
Vario III
Български
19
Network (Мрежа)
Последователност от клавиши: , , , ,
Допълнителна информация за тази точка от менюто вземете, моля, от отделния наръчник.
Remote console (Дистанционно управление)
Последователност от клавиши: , , , , ,
За информация относно тази точка от менюто се обърнете моля към нашето представителство.
Interface (Интерфейси)
Последователност от клавиши: , , , , , ,
COM1 / Baud / P / D / s
COM1:
0 - сериен интерфейс Изкл. 1 - сериен интерфейс Вкл. 2 - сериен интерфейс Вкл.; при това не се извършва потвърждаване на съобщение за
грешка при грешка в преноса на данни
Baud rate (Бод):
данни за битовете, които се пренасят на секунда. Можете да избирате между следните стоойности: 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 и 115200.
P = Parity (четност): N - липса на четност; E - четен; O - нечетен
Моля внимавайте за това, настройките да съответстват с тези на принтера.
D = Data bits (битове с данни):
настройка на битовете с данни. Можете да избирате или 7, или 8 бита.
S = Stop bit (стоп битове):
имате възможност да избирате 1 или 2 стопбита. Данни за стоп битовете между байтовете.
Клавиш:
Start/stop sign
(Знак за Старт/Стоп)
SOH: Начало на блока за пренос на данни HEX-формат 01.
ETB: Край на блока за пренос на данни HEX-формат 17
Клавиш:
Data memory
(Памет)
Standard (Стандартна): След старта на печата се приемат данни дотогава, докато се
запълни буферната памет. Advanced (Разширена): По време на текуща задача за отпечатване продължават да се приемат и обработват данни. Off (Изкл.): След старта на една задача за отпечатване не се приемат повече данни.
Клавиш:
Port test
(Тест на порта)
Проверка дали данните се пренасят през интерфейса.
Натиснете клавиши и , за да изберете общо (On) . Натиснете клавиш и данните, изпращани през който и да е порт (COM1, LPT, USB, TCP/IP), се отпечатват.
Emulation (Емулация)
Последователност от клавиши: , , , , , , ,
Protocol
(Протокол)
CVPL: Език за програмиране Carl Valentin
ZPL: Език за програмиране Zebra
®
С бутоните и изберете протокола. Натиснете бутона , за да потвърдите избора. Принтерът ще се рестартира и командите на ZPL II
®
вътрешно ще се
трансформират в команди на CVPL.
Vario III
20
Български
Клавиш:
Printhead resolution
(Разделителна
способност на печатна глава)
При активирана емулация на ZPL II® трябва да бъде зададена разделителната
способност на печатната глава на емулирания принтер.
Клавиш:
Drive mapping
(Пренасочване на устройство)
Достъпът до устройствата Zebra® се прехвърля към съответните устройства Valentin.
Date & Time (Дата и час)
Последователност от клавиши: , , , , , , , ,
Set date/time
(Промяна на датата и часа)
орният ред на дисплея показва текущата дата, а долният ред - текущия час. С помощта
на клавишите и можете да се придвижите до следващото поле, за да увеличите или намалите с клавишите
и показваните стойности.
Клавиш:
Summertime
(Лятно часово време)
On (Вкл.): Принтерът се пренастройва автоматично на лятно, респ. на зимно часово
време. Off (Изкл.): Лятното часово време се разпознава автоматично и не се пренастройва.
Клавиш:
Format – start of
summertime
(Формат за началото на лятното часово време)
Избор на формата за въвеждане на началото на лятното часово време.
DD = ден WW = седмица WD = седмичен ден MM = месец YY = година next day = под внимание се взима следващия ден
Клавиш:
Date – start of
summertime
(Дата на започване на лятното часово време)
Въвеждане на датата, на която трябва да започне лятното часово време. Това
въвеждане се отнася за избрания преди това формат.
Клавиш:
Time – start of sumertime
(Час на започване на лятното часово време)
С помощта на тази функция можете да зададете часа, в който трябва да започне
лятното часово време.
Клавиш:
Format – end of
summertime
(Формат за края на лятното часово време)
Избор на формата за въвеждане на края на лятното часово време.
Клавиш:
Date – end of summertime
(Дата на края на лятното часово време)
Въвеждане на датата, на която трябва да свърши лятното часово време. Въвеждането
се отнася за избрания преди това формат.
Клавиш:
Time – end of summertime
(Час на края на лятното часово време)
Въвеждане на часа, в който трябва да свърши лятното часово време.
Клавиш:
Time shifting
(Изместване на времето)
Въвеждане на изместването на времето при превключването от лятно на зимно часово
време в часове и минути.
Vario III
Български
21
Service functions (Сервизни функции)
УКАЗАНИЕ!
За да може дистрибуторът, респ. производителят на принтера да окаже навременна помощ в случай на неизправност, принтерът разполага с меню "Сервизни функции". Необходимата информация, като напр. настроените параметри, може да бъде прочетена директно от принтера. Допълнителна информация, като например версията на фирмения програмен продукт или версията на шрифта може да бъде получена от основното меню.
Последователност от клавиши:
, , , , , , , , ,
Label parameters
(Параметър на етикета)
Данни за параметъра на етикета във волтове.
А: Показва се минималната стойност. В: Показва се разликата между минималната и максималната стойност във волтове. С: Показва се прагът на превключване. Определя се при измерването и може да бъде
променен.
Клавиш:
Photocell configuration
(Настройки на фотоклетката)
Тази настройка дава възможност за настройка на нивото на реагиране на фотоклетката.
В случай, че се стигне до проблеми при позиционирането, респ. при измерването на етикета, нивата на реагиране на фотоклетката могат да бъдат настроени ръчно. Внимавайте за това, да настроите възможно най-голям ход (за етикет >3V, за прорез <1V).
Клавиш:
Photocell parameters
(Параметри на фотоклетката)
DLS: Данни за нивото на осветеност на фотоклетката във волтове.
RLS: Данни за нивото на отражение на фотоклетката във волтове. SLS: Данни за нивото на отлепяне на фотоклетката във волтове. TR: Данни за състоянието на трансферната лента на фотоклетката (0 или 1). H: Данни за стойност 0 или 1 за позицията на печатната глава.
0 = печатната глава е надолу 1 = печатната глава е нагоре
Клавиш:
Paper counter
(Пробег)
D: Данни за пробега на печатната глава в метри.
G: Данни за пробега на уреда в метри.
Клавиш:
Heater resistance
(Точково съпротивление)
За да се постигне добра картина на отпечатване, при смяна на печатната глава трябва да
бъде настроена отбелязаната върху печатната глава стойност в омове.
Клавиш:
Printhead temperature
(Температура на печатната глава)
Индикация на температурата на печатната глава. Обикновено температурата на печатната
глава е стайната температура. Обаче в случай, че максималната температура на печатната глава се превиши, текущата задача за печат се прекъсва и на дисплея на принтера се появява съобщение за грешка.
Клавиш:
Motor/Ramp
(Двигател / ускоряване)
Колкото по-висока стойност '++' бъде настроена, толкова по-бавно се ускорява подаващият
двигател. Колкото по-малка стойност '−−' бъде настроена, толкова по-бързо спира подаващият двигател.
Клавиш:
Print examples
(Печатни образци)
Чрез избиране на тази точка от менюто се извършва отпечатване с всички настройки.
Settings (Отчет за състоянието): Отпечатват се всички настройки за печат, като напр. скорост, материал на етикети и трансферна лента и др.
Bar codes (Баркодове): Отпечатват се всички налични баркодове. Fonts (Шрифтове): Отпечатват се всички векторни и растерни шрифтове.
Клавиш:
Input
(Вход)
Индикация на входното ниво на сигнала.
0 = ниско 1 = високо
Клавиш:
Output
(изход)
Индикация на изходното ниво на сигнала.
0 = ниско 1 = високо
Vario III
22
Български
Клавиш:
Cutter photocell
(Нож Фотоклетка)
1 = Принтерът е оборудван с нож.
0 = Принтерът не е оборудван с нож.
Cutter Home
(Нож в основна позиция - CH)
1 = Ножът се намира в основната позиция и така е готов за рязане.
0 = Ножът все още не се намира в изходната позиция и трябва първо да бъде доведен
до нея, преди да може да бъде задействан процесът на рязането.
Клавиш:
Online/Offline
(Мрежов/автономен)
Ако функцията е активирана, с клавиш да се минава между мрежов и автономен
режим. Стандарт: Изкл Online (Мрежов): През интерфейсите могат да бъдат приемани данни. Клавишите на фолийната клавиатура са активни само когато с клавиш
е минато в автономен
режим. Offline (Автономен): Клавишите на фолийната клавиатура отново са активни, но
получените данни не се обработват повече. Когато уредът отново е в мрежов режим, се приемат отново нови заявки за печат.
Клавиш:
Ribbon advance warning
(Предварително предупреждение за трансферната лента)
TRB = Transfer ribbon advance warning
(Предварително предупреждение за трансферната лента)
Преди края на трансферната лента се подава сигнал през управляващ изход.
Warning diameter (Предупредителен диаметър):
Настройка на диаметъра за предварително предупреждение в mm. Ако на това място се въведе стойност в mm, то при достигане на този диаметър (измерено на ролката трансферна лента) се подава сигнал през управляващ изход.
v = Reuced print speed (редуцирана скорост на печат):
Настройка на редуцираната скорост на печат. Тя може да бъде настроена в рамките на нормалната скорост на печат.
−: Няма редуцирана скорост на печат 0: Принтерът спира при достигането на предупредителния диаметър с “Грешка на трансферната лента".
Клавиш:
Zero point adjustment
(Регулиране в нулево положение)
Въвеждането на стойността става в 1/100 mm.
Ако след подмяната на печатната глава, печатът не продължи от същото място на етикета, тази разлика може да се коригира.
УКАЗАНИЕ!
Стойността за регулирането в нулево положение се настройва в завода и само при подмяна на печатащата глава може да бъде настройвана наново от сервизния персонал.
Клавиш:
Print length
(Дължина на печата +/−)
Настройка на корекцията на отпечатъка в проценти.
Вследствие на механични влияния (напр. размер на ролката) отпечатъкът може да се отпечатва както уголемено, така и умалено по отношение на оригиналния размер. Диапазон на стойностите: от +10.0% до −10.0%
Main menu (Основно меню)
След включване на принтера за етикети се показва основното меню. Основното меню показва информация като напр. типа принтер, актуалната дата и час, номера на версията на фирмения софтуер и използваните FPGA.
Избраната индикация се показва само за кратко, след това отново се превключва към първата информация. С бутона
може да се отиде до съответната следваща индикация.
Vario III
Български
23
Compact Flash Card / USB стик
С бутоните на фолийната клавиатура на принтера или с различните функционални бутони на свързана USB­клавиатура, се обслужва менюто Памет.
Назад към последното меню.
Във функцията Load layout (Зареждане на лейаут): Превключване към Файл експлорър.
Файл експлорър: Превключване към контекстното меню (context menu).
Маркиране на файл/директория, ако е възможен избор на няколко елемента.
Основно меню: Избор на менюто Памет.
Файл експлорър: Създаване на нов файл.
Изпълняване на актуалната функция за актуалния файл/актуалната директория.
Превключване към йерархически по-горната директория.
Превключване към актуално маркираната директория.
Скролване нагоре в актуалната директория.
Скролване надолу в актуалната директория.
Load layout
(Зареждане на лейаут)
Зареждане на лейаут в стандартната директория. Достъп до менюто Памет.
+
Избор на лейаут в стандартната директория.
Потвърждение на избора.
, + ,
Избор на броя на лейаутите, които трябва да бъдат
отпечатани.
Стартиране на задача за печат.
УКАЗАНИЕ!
Директорията НЕ може да се смени. Смяна на директорията ТРЯБВА да се извърши във Файл експлорър с
функцията Change directory (Смяна на директория).
Change directory
(Смяна на директория)
Задава стандартната директория, в която се съхраняват файловете за обработка. Достъп до менюто Памет.
Извикване на Файл експлорър.
, + ,
Избор на директория.
Превключване към контекстното меню (context menu).
,
Избор на функцията Set as user dir (потребителски списък).
Потвърждение на избора.
Vario III
24
Български
Load file
(Зареждане на файл)
Зарежда произволен файл. Това може да бъде запаметена преди това
конфигурация, лейаут и т.н.
Достъп до менюто Памет.
Извикване на Файл експлорър.
+
Избор на файл.
Избраният файл се зарежда.
УКАЗАНИЕ!
Ако при избрания файл става въпрос за лейаут, броят на печатните копия може да бъде зададен веднага.
Save layout
(Запаметяване на лейаут)
Запазва активния лейаут под избраното име. Достъп до менюто Памет.
Извикване на Файл експлорър.
Превключване към менюто Save file (Запаметяване на
файл).
,
Избор на функцията Save layout (Запаметяване на лейаут).
Потвърждение на избора.
Ако е свързана USB-клавиатура, за noname може да се посочи ново име на
файла.
Save configuration
(Запаметяване на конфигурация)
Запазва цялата актуална печатна конфигурация под избраното име. Достъп до менюто Памет.
Извикване на Файл експлорър.
Превключване към менюто Save file (Запаметяване на
файл).
,
Избор на функцията Save configur ation (Запаметяване на
конфигурация).
Потвърждение на избора.
Ако е свързана USB-клавиатура, за config.cfg може да се посочи ново име на
файла.
Delete file
(Изтриване на файлове)
Изтрива окончателно един или няколко файла или директории. При изтриване на
директория се изтриват както съдържащите се вътре файлове, така и поддиректориите.
Достъп до менюто Памет.
Извикване на Файл експлорър.
+
Избор на файл.
Маркиране на файловете, които трябва да бъдат изтрити.
Маркираните файлове се обозначават с *. Извършвайте този процес дотогава, докато не бъдат маркирани всички файлове респ. директории, които трябва да бъдат изтрити.
Превключване към контекстното меню.
+
Избор на функция Delete (Изтриване).
Потвърждение на избора.
Vario III
Български
25
Formatting
(Форматиране)
Форматира окончателно картата памет.
УКАЗАНИЕ!
USB-стиковете не могат да бъдат форматирани на системата за директен печат!
Достъп до менюто Памет.
Извикване на Файл експлорър.
, + ,
Избор на диска, който трябва да бъде форматиран.
Превключване към контекстното меню (context menu).
+
Избор на функцията Formatting (Форматиране).
Потвърждение на избора.
Copying
(Копиране)
Създава копие от първоначалния файл респ. първоначалната директория, за да
може след това да се извършат промени независимо от оригинала.
Достъп до менюто Памет.
Извикване на Файл експлорър.
+
Избор на файл.
Маркиране на файловете, които трябва да бъдат
копирани. Маркираните файлове се обозначават с *. Извършвайте този процес дотогава, докато не бъдат маркирани всички файлове респ. директории, които трябва да бъдат копирани.
Превключване към контекстното меню (context menu).
+
Избор на функцията Copying (Копиране).
Задаване на целта на процеса на копиране.
, + ,
Избор на мястото за запаметяване.
Потвърждение на избора.
Филтър:
Възможно е само в комбинация с USB-клавиатура.
Ако е свързана USB-клавиатура, при определени функции може да се посочи филтърна маска или името на един подлежащ на запаметяване файл. Това въвеждане се показва в реда на списъка от директории. Чрез филтърната маска е възможно търсенето на определени файлове. Например при въвеждане на „L“ се показват само файловете, които започват с веригата от знаци „L“. (Главните/малките букви не се вземат под внимание).
Без филтър
С филтър
Vario III
26
Български
Технически данни
Vario III 103/8 T
Vario III 104/8
Vario III 107/12
Vario III 107/24
Vario III 108/12 T
Разделителна способност
203 точки на инч
203 точки на инч
300 точки на инч
600 точки на инч
300 точки на
инч
Макс. скорост на отпечатване
250 мм/сек
250 мм/сек
250 мм/сек
100 мм/сек
250 мм/сек
Ширина на печата
104 мм
104 мм
105,7 мм
105,7 мм
108,4 мм
Ширина на отвора за етикети
Стандартна
Режещия
116 мм
112 мм
116 мм
112 мм
116 мм
112 мм
116 мм
112 мм
116 мм
112 мм
Печатаща глава
Flat Type1
Flat Type2
Flat Type2
Flat Type2
Flat Type1
Етикети
Материал за етикети или
безконечен материал на ролки или лепорело
Хартия, картон, текстил, пластмаса Дебелина на материала
макс. 220 гр/м² (по-голяма при поискване)
мин. ширина на етикетите
15 мм
мин. височина на етикетите
Стандартна
При режим на отрязване и отлепване
6 мм
15 мм
макс. височина на етикетите
(по-високо при запитване)
6000 мм
6000 мм
3000 мм
1000 мм
3000 мм
Макс. диаметър на ролката
Развиване вътрешно
навиване развиване
200 мм
100 мм
Диаметър на сърцевината
40 мм / 75 мм (опция)
Намотка
отвън или отвътре
Сензор за етикети
Стандартна: Пропускана светлина Опция: Отражение отдолу или отгоре
Трансферна лента
Цветна страна
отвън или отвътре
Макс. диаметър на ролката
Ø 80 мм
диаметър на сърцевината
25,4 мм / 1″
Макс. дължина
300 мм
Макс. ширина
110 мм
Размери на корпуса (мм)
ширина x височина x дълбочина
230 x 310 x 450
Тегло около
16 kg
Електроника
Процесор
Високоскоростен 32 бита
Оперативна памет (RAM)
16 MB / 64 MB (при запитване)
Слот за поставяне
за Compact флаш карта тип I, за Wireless LAN карта за поставяне
Батерия
за часовник за реално време (запаметяване на данни при изключване на мрежата)
Предупредителен сигнал
Акустичен сигнал при грешка
Интерфейси
Сериен порт
RS-232C (до 115200 Baud)
Паралелен порт
Centronics (SPP)
USB (универсална серийна шина)
2.0 High Speed Slave
Етернет
10/100 Base T, LPD, RawIP-Printing, DHCP, HTTP, FTP
3 x USB Master
Порт за външна USB клавиатура и Memory Stick
WLAN (опция)
Карта 802.11b/g WEP/WPA PSK (TKIP)
1
= Thermodirekt
2
= Thermotransfer
Vario III
Български
27
Стойности на
електрозахранването
Vario III
103/8 T
Vario III
104/8
Vario III
107/12
Vario III
107/24
Vario III
108/12 T
Захранващо напрежение Стандарт
110-230 V / 50-60 Hz
Консумация на електроенергия
макс. 150 VA
Температура
5-35 °C
Относителна влажност
макс. 80% (некондензиращ)
Поле за обслужване
Бутони
Тест печат, функционално меню, брой изделия, CF карта, Feed, Enter, 4 x курсор
LCD-екран
Графичен дисплей 132 x 64 пиксела бяло фоново осветление
Настройки
Дата, час, продължителност на смените
11 езикови настройки (други при запитване)
Параметри за етикетите, уреда, интерфейси, защита с парола
Контролни устройства
Стоп на печата при
Край на трансферната лента / край на етикетите / отворена печатна глава
Разпечатка за състоянието
Разпечатка за настройките на уреда като напр. пробег,
параметри на фотоклетките, интерфейсите, мрежовите параметри Разпечатка на вътрешните видове шрифтове, както и
на всички поддържани баркодове
Шрифтове
Видове шрифтове
6 растерни шрифта
6 векторни шрифта/мащабируеми (TrueType) шрифта 6 пропорционални шрифта
Други видове шрифтове при запитване
Набори от знаци
Windows 1250 до1257, DOS 437, 850, 852, 857, UTF-8
Поддържат се всички западно и източно-европейски, латински, кирилични, гръцки и арабски знаци
Други набори от знаци при запитване
Растерни шрифтове
Размер на ширина и височина 0,8-5,6
Увеличителен фактор 2-9
Подравняване 0°, 90°, 180°, 270°
Векторни шрифтове/мащабируеми
(TrueType) шрифтове
6 свободно скалируеми BITSTREAM®-шрифтове
Размер на ширина и височина 1-99 мм Увеличителен фактор безстепенен
Подравняване 360° на стъпки от 90°
Шрифтови атрибути
В зависимост от вида шрифт − удебелен, курсив, инверсен, вертикален
Разстояние между знаците
Променливо
баркодове
Баркодове 1D
CODABAR, Code 128, Code 2/5 interleaved, Code 39, Code 39 extended,
Code 93, EAN 13, EAN 8, EAN ADD ON, GS1-128, Identcode,
ITF 14, Leitcode, Pharmacode, PZN 7 Code, PZN 8 Code, UPC-A, UPC-E
Баркодове 2D
CODABLOCK F, DataMatrix, GS1 DataMatrix, MAXICODE, PDF 417, QR Code
Композитни баркодове
GS1 DataBar Expanded, GS1 DataBar Limited, GS1 DataBar Omnidirectional, GS1 DataBar Stacked, GS1 DataBar Stacked Omnidirectional, GS1 DataBar Truncated
Може да се променя височината, модулната ширина и
пропорцията на всички баркодове Подравняване 0°, 90 °, 180° и 270°
По избор контролна цифра и разпечатка на нешифрован запис
Софтуер
Контрол
Контрол на принтера
Конфигурация
ConfigTool
Управление на процеса
Netstar PLUS
Софтуер за етикети
Labelstar LITE Labelstar PLUS
Windows драйвер
Windows XP 32/64 Bit; Windows Server 2003 (R2) 32/64 Bit
Windows Vista 32/64 Bit; Windows Server 2008 32/64 Bit Windows 7 32/64 Bit; Windows Server 2008 R2 64 Bit
Запазваме си правото за технически промени
Vario III
28
Български
Почистване
ОПАСНОСТ!
Съществува опасност за живота вследствие на токов удар! ⇒ Преди работи по поддръжката винаги изключвайте принтера от електрическата мрежа.
УКАЗАНИЕ!
За почистването на уреда се препоръчват лични защитни средства като защитни очила и ръкавици.
Техническо обслужване:
Интервал:
Общо почистване.
При необходимост.
Почистване на печатащия валяк.
При всяка смяна на ролката с етикети или при
влошаване на отпечатъка и транспортирането на етикетите.
Почистване на печатащата глава.
Директен термопечат:
При всяка смяна на ролката с етикети.
Трансферен термопечат:
При всяка смяна на трансферното фолио или при влошаване на отпечатъка.
Почистване на светлинната бариера за етикетите.
При всяко сменяне на ролката с етикети с нова.
УКАЗАНИЕ!
Спазвайте указанията за работа с изопропанол (IPA). При влизане в контакт с кожата или очите измийте щателно с течаща вода. Ако дразненето продължава, потърсете лекар. Погрижете за добро проветрение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от пожар от леснозапалим разтворител за етикети!
При използването на разтворители принтерът за етикети трябва да е добре почистен от прахта.
Общо почистване
ПРЕДПАЗЛИВОСТ!
Повреда на принтера при използване на силни почистващи препарати!
Не използвайте абразивни препарати или разтворители за почистване на външните повърхности или
модулите.
Отстранявайте прах и хартиени власинки на мястото за печатане с мека четка или прахосмукачка.Почиствайте външните повърхности с универсален почистващ препарат.
Vario III
Български
29
Почистване на печатащия валяк
Замърсяване на печатната глава може да доведе до
лошо качество на печата и до възпрепятстване на транспортирането на материала.
Отворете капака на принтера.
Завъртете притискащия лост (A) в посока, обратна
на часовниковата стрелка, за да освободите печатната глава (B).
Извадете етикетите и трансферното фолио от
принтера.
Отстранете отлагания с препарат за почистване на
валяци и мека кърпа.
Завъртайте на ръка ролката (C) малко по малко, за
да почистите цялата ролка (възможно само при изключен принтер, тъй като в противен случай стъпковият двигател ще е под напрежение и ще придържа ролката в нейното положение).
Почистване на печатащата глава
По време на печата по печатащата глава могат да се съберат замърсявания, които влошават отпечатъка, например с разлики в контраста или вертикални линии.
ПРЕДПАЗЛИВОСТ!
Повреда на печатащата глава!
Не използвайте остри и твърди предмети за почистване на печатащата глава.Не докосвайте стъкленото защитно покритие на печатащата глава.
Отворете капака на принтера.
Завъртете притискащия лост в посока, обратна на часовниковата стрелка, за да освободите печатната глава.
Извадете етикетите и трансферното фолио от принтера.
Почиствайте повърхността на печатащата глава със специалния щифт за почистване или потопен в чист алкохол
памук на клечка.
Преди пускане в експлоатация на принтера оставете печатащата глава да съхне 2-3 минути.
Почистване на светлинната бариера за етикетите
ПРЕДПАЗЛИВОСТ!
Повреда на светлинната бариера! ⇒ Не използвайте остри и твърди предмети или разтворители за почистване на светлинната бариера.
Светлинната бариера може да се замърси от хартиен
прах. Това може да попречи на разпознаването на началото на етикетите.
Завъртете лоста по посока, обратна на
часовниковата стрелка, за да повдигнете печатащата глава.
Извадете етикетите и трансферното фолио от
принтера.
Напръскайте фотоклетката (А) със спрей с газ под
налягане Спазвайте инструкциите върху опаковката.
Фотоклетката за етикетите (А) може допълнително
да бъде почиствана с почистваща карта (В), която предварително е овлажнена с чист алкохол. Движете почистващата карта напред и назад (виж фигурата).
Поставете отново етикети и трансферно фолио.
Loading...
+ 155 hidden pages