Carl Valentin Spectra 107/12, Spectra 108/12, Spectra 160/12, Spectra 162/12, Spectra 216/12 Quick Reference Manual

Carl Valentin GmbH
Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen
Phone Fax
+49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901
E-Mail Internet
info@carl-valentin.de www.carl-valentin.de
Copyright by Carl Valentin GmbH / 7988082.1216
BG - БЪЛГАРСКИ
5
CZ - ČEŠTINA
29
DE - DEUTSCH
53
GB - ENGLISH
77
HU - MAGYAR
101
PL - POLSKI
125
RU - РУССКИЙ
149
Кратко ръководство и указания
за безопасност на изделието
Български
Spectra
6
Български
copyright by Carl Valentin GmbH.
Информацията за обема на доставката, външния вид, работата, размерите и теглото отговаря на нашите знания в момента на даването за печат. Запазени права за изменения.
Всички права, включително върху превода, запазени. Нито една част от инструкцията не може да бъде репродуцирана под никаква форма (чрез напечатване, фотокопиране
или друг способ) без писменото съгласие на Carl Valentin GmbH или да бъде преработвана, размножавана или разпространявана по електронен път.
Поради постоянното усъвършенствуване на апаратите могат да възникнат различия между документацията и апарата. Актуалното описание може да се намери в интернет на адрес www.carl-valentin.de.
Търговска марка
Всички назовани марки или стокови знаци са регистрирани марки или регистрирани стокови знаци на техните съответни собственици и не са обозначени отделно при необходимост. От липсата на обозначението не може да се заключи, че не става въпрос за регистрирана марка или за регистриран стоков знак.
Принтерите за етикети Carl Valentin отговарят на следните директиви за безопасност:
CE
Директива на ЕО за слаботоковата техника (73/23/EEO)
Директива на ЕО за електромагнитна съвместимост (89/336/EEO)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen
Phone Fax
+49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901
E-Mail Internet
info@carl-valentin.de www.carl-valentin.de
Spectra
Български
7
Съдържание
Използване по предназначение
8
Правила по техника на безопасност
8
Изхвърляне съгласно екологичните изисквания
8
Експлоатационни условия
9
Разопаковане на принтера за етикети
12
Комплект на доставката
12
Инсталиране на принтера за етикети
12
Свързване на принтера за етикети
12
Пускане в експлоатация на принтера за етикети
12
Зареждане на етикетната ролка в режим на откъсване
13
Навиване на лентата с етикетите в режима на навиване
14
Поставяне на трансферното фолио
15
Инициализиране на печата
16
Схема на етикетите
16
Параметри на уреда
17
Интерфейси
19
Емулация
20
Дата и час
20
Сервизни функции
21
Основно меню
23
Технически данни
24
Почистване на опъващата ролка на трансферната лента
26
Почистване на печатащия валяк
27
Почистване на печатащата глава
27
Почистване на светлинната бариера за етикетите
27
Spectra
8
Български
Използване по предназначение
Принтерът за етикети е произведен в съответствие с техническото равнище и признатите правила по техника на
безопасност. Въпреки това по време на работа могат да възникнат опасности за живота и здравето на потребителя или трети лица респ. повреди на принтера за етикети и други материални ценности.
Принтерът за етикети трябва да се използва само в безупречно в техническо отношение състояние и само по
предназначение, като се вземат под внимание правилата за безопасност и опасностите и се спазва инструкцията за експлоатация! Повредите, особено такива, които засягат безопасността, трябва да се отстраняват незабавно.
Принтерът за етикети е предназначен само за печат на подходящи и одобрени от производителя материали.
Използването за други цели, различни от посочените, се счита за използване не по предназначение. За повреди в резултат на непозволено използване производителят/доставчикът не поема отговорност, рискът се носи единствено от потребителя.
Към използването по предназначение спада също така спазването на инструкцията за експлоатация, включително
на дадените от производителя препоръки/инструкции за поддръжката.
Правила по техника на безопасност
Принтерът за етикети е конструиран за електрически мрежи с променливо напрежение от 230 V. Включвайте
принтера за етикети само в електрически контакти със защитен проводник.
Принтерът за етикети трябва да се свързва само с устройства, които работят със защитно понижено напрежение. Преди осъществяване или прекъсване на връзките трябва да се изключат всички участващи устройства
(компютър, принтер, аксесоари).
С принтера за етикети трябва да се работи само в суха околна среда и той не трябва да се излага на влага (водни
пръски, мъгла и др.).
Ако принтерът за етикети се използва при отворен капак, обърнете внимание на това, че дрехите, косата, бижутата
или други подобни не трябва да влизат в контакт с откритите, въртящи се части.
По време на работа печатащият модул може да се нагорещи. Не го докосвайте по време на работа и го оставете
да се охлади преди смяна на материала, демонтаж или юстиране.
Извършвайте само действията, описани в тази инструкция за експлоатация. Всички останали дейности трябва да
се извършват само от производителя или да се съгласуват с него.
Неправомерните намеси по електронните модули и техния софтуер могат да предизвикат неизправности. Неправилната работа или промените по уреда могат да застрашат експлоатационната надеждност. Винаги оставяйте извършването на сервизни работи на квалифициран сервиз, където притежават необходимите
специализирани познания и инструменти за извършването на нужната работа.
По уредите са поставени различни предупредителни указания, които обръщат внимание на опасностите. Тези
лепенки не бива да се отстраняват, в противен случай опасностите вече няма да могат да се разпознават.
ОПАСНОСТ!
Опасност за живота поради напрежение!  Не отваряйте корпуса на уреда.
Изхвърляне съгласно екологичните изисквания
От 23.03.2006 год. производителите на В2В уреди са задължени да приемат и оползотворяват старите уреди, произведени след 13.08.2005 год. Старите уреди не трябва да се предават в събирателните пунктове за битови отпадъци. Същите трябва организирано да се оползотворяват и изхвърлят от производителя. Следователно Carl Valentin GmbH ще приема за в бъдеще обратно продуктите, означени съответно с марката Valentin.
Следователно старите уреди ще се изхвърлят съгласно предписанията. Carl Valentin GmbH поема всички задължения за навременното изхвърляне на остарелите уреди, с което прави
възможно по-нататъшния безпрепятствен пласмент на продуктите. Можем да приемем обратно единствено уредите, които са ни доставени безплатно.
Повече информация можете да получите от Европейска Директива за отпадъчно електрическо и електронно оборудване (WEEE) или от нашата интернет страница www.carl-valentin.de.
Spectra
Български
9
Експлоатационни условия
Експлоатационните условия са предпоставки, които трябва да бъдат изпълнени по отношение на нашия уред преди пускане в експлоатация и по време на работа, за да се гарантира безопасната и безаварийна работа.
Моля прочетете внимателно долупосочените експлоатационни условия. В случай, че имате въпроси във връзка с практическото приложение на експлоатационните условия, свържете се с нас
или с Вашата компетентна сервизна служба.
Общи условия
Уредите трябва да бъдат транспортирани и складирани преди инсталирането само в оригиналната опаковка. Уредите не трябва да бъдат инсталирани и не трябва да бъдат пускани в експлоатация преди да бъдат изпълнени
експлоатационните условия. Пускането в експлоатация, програмирането, обслужването, почистването и поддръжката на нашите уреди трябва да се
проведе след основно прочитане на нашите ръководства. Уредите трябва да бъдат обслужвани само от обучен персонал.
УКАЗАНИЕ!
При печатащия уред от отворен тип поради конструктивни причини не са изпълнени изискванията на EN60950-1 относно противопожарния корпус. Същите трябва да се гарантират чрез вграждането в крайния уред.
Указанията са в сила също и за доставените от нас чужди уреди. Трябва да бъдат използвани само оригинални резервни и сменни части. Относно резервните/износващите се части се обръщайте моля към производителя.
Условия на мястото за монтаж
Монтажната повърхност трябва да бъде равна, без наличие на вибрации, люлеене и въздушно течение. Уредите трябва да се подредят така, че да бъдат възможни оптимално обслужване и добър достъп за поддръжка.
Инсталиране на електрозахранването на мястото за монтаж
Инсталирането на електрозахранването за свързване на нашия уред трябва да се извърши по международните разпоредби и произтичащите от тях изисквания. Към тях по принцип спадат препоръките на една от следните три комисии:
Международна електротехническа комисия (ІЕС) Европейски комитет за стандартизация в електротехниката (CENELEC) Съюз на немските електротехници (VDE)
Нашите уреди са конструирани съгласно клас на защита І на Съюза на немските електротехници (VDE) и трябва да бъдат свързани към защитен проводник. Електрозахранването на мястото на монтажа трябва да бъде изпълнено със защитен проводник, за да бъдат отведени вътрешните токовите смущения от уреда.
Технически данни на електрозахранването
Напрежение и честота на електрозахранването:
Вижте фирмената табелка
Допустими колебания на напрежението на електрозахранването:
от +6% до −10% от номиналната стойност
Допустими колебания на честотата на електрозахранването:
от +2% до −2% от номиналната стойност
Допустим коефициент на нелинейни изкривявания на електрозахранването:
<=5%
Мерки за подтискане на смущенията:
При мрежа със силни смущения (напр. при наличие на устройства с тиристорно управление) трябва да бъдат взети мерки за подтискане на смущенията. Имате например следните възможности:
Да предвидите отделно мрежово електрозахранване за нашите уреди. В проблемни случаи да монтирате капацитивно разединен разделителен трансформатор или друг уред за
подтискане на смущенията към захранващия проводник на нашия уред.
Spectra
10
Български
Паразитни излъчвания и устойчивост на смущенията
Изпращане на смущения/емисия съгласно EN 61000-6-4: 08-2002
Токово смущение в проводника съгласно EN 55022: 09-2003 Сила на смущаващото поле съгласно EN 55022: 09-2003
Устойчивост/състояние на висока устойчивост съгласно EN 61000-6-2: 03-2006
Устойчивост на смущения при разреждане на статично електричество съгласно 12-2001 Електромагнитни полета съгласно EN 61000-4-3: 11-2003 Устойчивост срещу бързи транзитни смущения (избухвания) съгласно EN 61000-4-4: 07-2005 Устойчивост срещу импулсни напрежения (изригвания) съгласно EN 61000-4-5: 12-2001 Високочестотно напрежение съгласно EN 61000-4-6: 12-2001 Прекъсване и спадане на напрежението съгласно EN 61000-4-11: 02-2005
УКАЗАНИЕ!
Това е устройство от клас А. Това устройство може да причини смущения в жилищна среда; в такъв случай от стопанисващия може да се изиска да проведе необходимите мерки и да бъде отговорен за това.
Свързващи проводници към външни уреди
Всички свързващи проводници трябва да бъдат проведени в екранирани кабели. Екранирането трябва да бъде свързано от двете страни челно към корпуса на щепсела.
Не се позволява прекарването на проводниците паралелно на електрозахранването. При неизбежно паралелно прекарване трябва да се осигури минимално разстояние от 0,5 m.
Температурен диапазон на проводниците: от −15 до +80 °C. Трябва да се свързват електрически само устройства, които изпълняват изискванията на "Безопасно свръхниско
напрежение" (SELV). Обикновено това са уредите, които са одобрени по EN 60950.
Инсталиране на проводниците за данни
проводникът за данните трябва да бъде напълно екраниран и осигурен с метален или метализиран корпус за щепселното съединение. Екранираният кабел и щепселното съединение са необходими за избягване на излъчването и приемането на електрически смущения.
Допустими проводници
Екраниран проводник:
4 x 2 x 0,14 мм ² ( 4 x 2 x AWG 26) 6 x 2 x 0,14 мм ² ( 6 x 2 x AWG 26)
12 x 2 x 0,14 мм ² (12 x 2 x AWG 26)
Предавателният и приемният проводник трябва винаги да бъдат усуквани по двойки.
Максимални дължини на проводниците:
при интерфейс V 24 (RS232C) - 3 м (с екраниране) при Centronics - 3 м (с екраниране) при USB - 3 м при Ethernet - 100 м
Въздушна конвекция
За да се избегне недопустимото загряване, около уреда трябва да бъде осигурена свободна въздушна конвекция.
Гранични стойности
Тип на защитата съгласно ІР:
20
Температура на околната среда °C (работна):
Мин. +5 макс. +35
Температура на околната среда °C (складова):
Мин. −20 макс. +60
Относителна влажност на въздуха % (работна):
Макс. 80
Относителна влажност на въздуха % (складова):
Макс. 80 (не се допуска оросяване на уреда)
Spectra
Български
11
Гаранция
Не поемаме отговорност за щети, които могат да бъдат причинени от:
Неспазване на нашите експлоатационни условия и Ръководството за експлоатация. Погрешно електрическо инсталиране на средата. Конструктивни изменения на нашите уреди. Погрешно програмиране и обслужване. Не провеждане на защита на данните. зползване на неоригинални резервни части и принадлежности. Естествено износване и изтриване.
Когато уредите бъдат настроени или програмирани отново, проверете настройките чрез пробен ход и пробен печат. С това ще избегнете погрешните резултати, отчети и оценки.
Уредите трябва да бъдат обслужвани само от обучен персонал. Проверете правилната работа с нашите изделия и повторете обучението. Ние не поемаме никаква гаранция за това, че всички описани в това ръководство свойства са налице при всички
модели. Поради нашите усилия за непрекъснато развитие и усъвършенстване съществува вероятност техническите данни да бъдат променени без да Ви уведомим за това.
Поради развитието или специфични за страната разпоредби илюстрациите и примерите в ръководствата могат да се различават от доставеното изпълнение.
Моля съблюдавайте информацията за допустимите печатни средства и препоръките за обслужването на уреда, за да избегнете повреди или преждевременно износване.
Ние се ангажирахме да напишем това ръководство в разбираема форма и да Ви предоставим възможно най-много информация. В случай, че имате въпроси или когато установите грешка, моля съобщете ни това, за да можем да подобрим нашите ръководства.
Spectra
12
Български
Разопаковане на принтера за етикети
Махнете принтера за етикети от картона. Проверете принтера за етикети за повреди по време на транспортирането. Проверете доставката за комплектност.
Комплект на доставката
Принтер за етикети. празна сърцевина за фолио, монтирана върху
навиващото устройство за трансферното фолио.
Ръб за откъсване (само при основните устройства).
Ръб за подаване (само при устройствата с функция
за подаване).
Захранващ кабел. Документация + CD с драйвер за принтера.
УКАЗАНИЕ!
Запазете оригиналната опаковка за по-късно транспортиране
Инсталиране на принтера за етикети
ВНИМАНИЕ!
Повреда на устройството и печатните материали поради навлажняване и намокряне.
Инсталирайте принтера за етикети само на сухи и защитени от водни пръски места.
Инсталирайте принтера на равна основа. Отворете капака на принтера за етикети. Отстранете транспортните осигуровки от дунапрен в областта на печатащата глава.
Свързване на принтера за етикети
Принтерът е оборудван със захранващ блок с широк диапазон. Работата с напрежение на електрическата мрежа 230 V / 50-60 Hz е възможна без да са необходими промени в устройството.
ВНИМАНИЕ!
Повреда на устройството поради недефинирани токове на включване.
Преди включване към електрическата мрежа поставете мрежовия ключ на положение “O”
Включете захранващия кабел в гнездото за включване към електрическата мрежа. Включвайте щепсела на захранващия кабел в заземен електрически контакт.
УКАЗАНИЕ!
При неправилно заземяване или липса на заземяване могат да се появят смущения в работата. Обърнете внимание на това, че всички свързани с принтера за етикети компютри, както и
свързващите кабели трябва да са заземени.
Свържете принтера за етикети с компютър или мрежа посредством подходящ кабел.
Пускане в експлоатация на принтера за етикети
След като са осъществени всички връзки: Включете принтера за етикети от превключвателя на електрозахранването.
След включването на принтера за етикети се появява основното меню, от което могат да се видят типът на принтера, текущата дата и час.
Заредете етикетите и трансферната лента. В меню 'Схема на етикетите/Измерване на етикет' (Label layout/Measure label) стартирайте процеса на измерване. Натиснете клавиша върху фолийната клавиатура, за да прекратите процеса на измерване.
УКАЗАНИЕ!
За да се позволи коректно измерване, трябва да бъдат подадени най-малко два пълни етикета (не се отнася за безконечни етикети).
При измерване на дължината на етикетите и прорезите могат да се получат несъществени разлики. Поради тази причина стойностите могат да се настроят ръчно в меню 'Схема на етикетите/Етикет и Прорез' (Label layout/Label and
Gap).
Spectra
Български
13
Зареждане на етикетната ролка в режим на откъсване
Отворете капака на принтера Завъртете червения притискащ лост (В) в посока обратна на часовниковата стрелка, за да отворите печатната
глава (А).
Spectra 216:
Издърпайте центриращата планка (К).
Снемете външния етикетен държач (С). Поставете етикетна ролка с вътрешно размотаване в устройството за размотаване (D) и монтирайте отново
етикетния държач
Прекарайте етикетния материал под етикетния водач (Е) и внимавайте за това, материалът да минава през
фотоклетката (F).
Spectra 216:
Сгънете отново центриращата планка (К) нагоре.
Завъртете червения притискащ лост (В) в посока на часовниковата стрелка докато се фиксира, за да затворите
печатната глава (А).
Пред печатната глава можете да видите откъсващия ръб (G). В точката от менюто печат инициализиране на печата/откъсващ ръб въведете стойността на изместването. Настройте регулировъчните пръстени (Н) на етикетния водач по ширината на материала. Затворете отново капака на принтера.
Spectra
14
Български
Навиване на лентата с етикетите в режима на навиване
В режима на навиване след отпечатването етикетите се навиват отново вътре за по-късна употреба.
Отворете капака на принтера Завъртете червения притискащ лост (В) в посока обратна на часовниковата стрелка, за да отворите печатната
глава (А).
Spectra 216:
Издърпайте центриращата планка (К).
Снемете външния етикетен държач (С). Поставете етикетна ролка с вътрешно размотаване в устройството за размотаване (D) и монтирайте отново
етикетния държач
Прекарайте етикетния материал под етикетния водач (Е).
При това внимавайте за това, материалът да премине през фотоклетката (F).
Поставете етикетите върху предната планка (G) и ги прекарайте под механиката назад. Затегнете етикетния материал на скобата (Н) на ролката за намотаване (I).
Spectra 216:
Сгънете отново центриращата планка (К) нагоре.
Завъртете червения притискащ лост (В) в посока на часовниковата стрелка докато се фиксира, за да затворите
печатната глава (А).
Настройте регулировъчните пръстени (J) на етикетния водач по ширината на материала. Затворете отново капака на принтера.
Spectra
Български
15
Поставяне на трансферното фолио
УКАЗАНИЕ!
Тъй като поради електростатичното разреждане може да бъде повредено тънкото покритие на печатащата термоглава или други електронни детайли, трансферната лента трябва да е антистатична.
Използването на грешни материали може да доведе до неправилно функциониране на принтера и да се отпадне гаранцията
УКАЗАНИЕ!
Преди да заредите нова ролка с трансферна лента, трябва да се почисти печатната глава със средство за почистване на печатни глави и ролки (97.20.002).
Спазвайте указанията за работа с изопропанол (IPA). При влизане в контакт с кожата или очите измийте щателно с течаща вода. Ако дразненето продължава, потърсете лекар. Погрижете за добро проветрение.
Отворете капака на принтера Завъртете червения притискащ лост (В) в посока обратна на часовниковата стрелка, за да отворите печатната
глава (А).
Spectra 216:
Издърпайте центриращата планка (К).
Вкарайте ролката с трансферната лента (С) в устройството за намотаване (D). Вкарайте една празна шпула за цветната мастилена лента в устройството за намотаване (Е) и прокарайте
трансферната лента под печатната глава.
Фиксирайте началото на трансферната лента към празната шпула на устройството за навиване (Е). При това
обърнете внимание на посоката на въртене на устройството за намотаване обратно на часовниковата стрелка.
Spectra 216:
Сгънете отново центриращата планка (К) нагоре.
Завъртете червения притискащ лост (В) в посока на часовниковата стрелка докато се фиксира, за да затворите
печатната глава (А).
Затворете отново капака на принтера.
УКАЗАНИЕ!
За метода на печат с топлинен пренос трябва да бъде заредена мастилена лента. При употребата на принтери за директен термопечат не се поставя мастилена лента. Използваната в принтера мастилена лента трябва да бъде най-малко толкова широка, колкото е печатният носител. Ако мастилената лента е по-тясна от печатния носител, печатната глава остава частично незащитена и се износва преждевременно.
Spectra
16
Български
Print Settings (Инициализиране на печата)
Последователност от клавиши:
Клавиш:
Speed (Скорост):
Диапазон на стойностите: 50 мм/сек. … 300 мм/сек (виж технически данни).
Дебелина на рязане:
Диапазон на стойностите: 10% 200%
Клавиш:
Contrast (Контраст на печата): Off (Изкл.): Контролът на трансферната лента е деактивиран. On (Вкл.): Контролът на трансферната лента е активиран. strong sensibility (Силна чувствителност): Модулът реагира веднага в края на
трансферната лента. weak sensibility (Слаба чувствителност): Модулът реагира с около 1/3 по-бавно в края на трансферната лента.
Клавиш:
Y Offset (Y-изместване):
Данни за изместването на нулевата точка в мм. Диапазон на стойностите: −30,0 +90,0
Клавиш:
X Offset (X-изместване):
Данни за изместването в X-посока. Диапазон на стойностите: −90,0 +90,0
Клавиш:
Tear-off offset (Откъсване):
Стандартната стойност на изместването на откъсването е 12 мм. Диапазон на стойностите: 0 … 50,0 мм
Label Layout (Лейаут)
Последователност от клавиши: ,
Клавиш:
Label length (Дължина на етикета):
Препоръчителна минимална височина: 15 мм.
Gap length (Дължина на прореза):
Препоръчителна минимална стойност: 1 mm.
Клавиш:
Column printing (Многоколонен печат):
Данни за ширината на етикета, както и данни за това, колко етикета има един до друг върху носещия материал.
Клавиш:
Measure label (Измерване на етикет):
Стартирайте процеса на измерване с клавиша . Клавиш:
Label type (Тип на етикета):
Стандартно са настроени прилепващи етикети, но ако бъдат използвани безконечни етикети, трябва да изберете това в менюто.
Клавиш:
Material selection (Материал):
Избор на използвания материал. Клавиш:
Photocell (Фотоклетка): Избор на използваната фотоклетка.
Scan position (Положение на сканиране):
С помощта на тази функция може да бъде въведена процентната дължина на етикета, след която ще се извърши търсене на етикет.
Spectra
Български
17
Клавиш:
Label error length (Етикети - -грешна дължина): Диапазон на стойностите: 1 999 мм
Synchronisation (Синхронизиране): Вкл.: Ако върху носещия материал липсва , се появява съобщение за грешка. Изкл.: Липсващите етикети се игнорират, т.е. извършва се отпечатване в прорезите.
Клавиш:
Flip label (Огледален етикет):
Огледалната ос се намира в средата на етикета. Ако ширината на етикета не бъде прехвърлена на печатащия модул, се използва ширината по подразбиране, т.е. ширината на печатащата глава. Поради това трябва да се внимава, етикетът да бъде широк колкото печатната глава. В противен случай може да се стигне до проблеми с позиционирането.
Клавиш:
Rotate label (Завъртане на етикет):
Стандартно етикетът се отпечатва с глава, завъртяна предварително на 0°. Ако функцията е активирана, етикетът се завърта на 180° и се отпечатва в посоката на четене.
Клавиш:
Alignment (Подравняване):
Подравняването на етикета се постига едва след завъртане/обръщане, т.е. подравняването не зависи от завъртането или обръщането.
Left (Вляво): Етикетът се подравнява по левия ръб на печатната глава. Centre (В средата): Етикетът се подравнява (центрова) по средната точка на печатната
глава. Right (Вдясно): Етикетът се подравнява по десния ръб на печатната глава.
Клавиш:
Measur label automatically (Автоматично измерване на етикет): On (Вкл.): След включване на принтера поставеният етикет се измерва незабавно. Off (Изкл.): За да започне процес по измерване, той трябва да бъде променен в съответното меню.
Device Settings (Параметри на уреда)
Последователност от клавиши: , ,
Клавиш:
Field handling (Управление на полето): Off (Изкл.): Цялата памет на принтера се изтрива. Keep graphic (Задържане на графика): Графика, респективно, респ. мащабируем
(TrueType) шрифт се прехвърля еднократно в модула и се съхранява във вътрешната памет на модула. При следващата задача за печат сега се подават само променените данни в модула. Предимство при това е спестяването на време за прехвърляне на данни в модула. Delete graphic (Изтриване на графика): Запаметените в паметта на принтера графики, респ. мащабируем (TrueType) шрифт се изтриват, а другите полета се запазват.
Клавиш:
Codepage (Кодова страница):
Избор на кодовата страница, която ще се използва. Клавиш:
External parameters (Външ. параметри): Label dimension only (Само измерение на етикетите): Параметрите за дължината на
етикетите, за дължината на отворите и за широчината на етикетите могат да бъдат прехвърляни. Всички други настройки на параметрите трябва да бъдат предприети директно на принтера. On (Вкл.): Параметрите могат да бъдат прехвърляни в печатащата система чрез нашия софтуер за създаване на етикети. Параметрите, които са били директно настроени в печатащата система, няма да се вземат под внимание. Off (Изкл.): Ще се вземат предвид само настройките, извършени директно в печатащата система.
Клавиш:
Buzzer (Зумер): On (Вкл.): При натискането на който и да е клавиш се чува звуков сигнал.
Диапазон на стойностите: 1 7
Off (Изкл.): Не се чува сигнал. Display (Дисплей): Настройка на контраста на дисплея. Диапазон на стойностите: 0 … 7
Spectra
18
Български
Клавиш:
Language (Език на принтера):
Избор на езика, на който трябва да бъде изписвани текстовете върху дисплея на модула. На разположение са следните възможности: Може да се избере Германия, Англия, Франция, Гърция, Испания, Швеция, Сащ
Клавиш:
Keyboard layout (Разположение на клавиатурата):
Избор на схемата на страната за желаното разположение на клавиатурата. Клавиш:
Customized entry (Въвеждане от оператора): On (Вкл.): Запитване за въвежданите от оператора променливи се появява еднократно
на дисплея преди старт на печата. Auto (Авто): Запитване за въвежданите от оператора променливи се появява след всеки лейаут. Off (Изкл.): На дисплея не се появяват запитвания за въвежданите от оператора променливи. В този случай се печата запаметената фабрична стойност.
Клавиш:
Hotstart (Топъл старт): On (Вкл.): Прекъсната задача на модула може да бъде продължена след ново
включване на модула. Off (Изкл.): След изключване на модула всички данни се изгубват.
Клавиш:
Autoload (Автоматично зареждане): On (Вкл.): Етикет, който веднъж е бил зареден от карта памет, може след повторно
стартиране на принтера да бъде зареден отново автоматично. След повторно стартиране на принтера винаги се зарежда наново последният зареден от картата памет етикет. Off (Изкл.): След повторно стартиране на принтера последният използван етикет трябва да бъде зареден ръчно от картата памет. Едновременна употреба на функциите Автоматично зареждане и Топъл старт не е възможна.
Клавиш:
Ръчно доотпечатване: Да: В случай, че принтерът, напр. чрез настъпила грешка, е в режим на спиране, можете
с помощта на клавишите и да доотпечатате последния отпечатан етикет. Не: Подават се само празни етикети.
Клавиш:
Backfeed/Delay (Обратен ход / Задържане): Backfeed (Обратен ход): Обратният ход в работни режими настройка (опция),
измерване (опция) и откъсване е оптимизиран, така че при придвижване в изместено положение следващият етикет би могъл да бъде "отпечатан", а с обратния ход етикетът се отказва и с това може да се спести време. Delay (Забавяне): Настройваното време на задържане е от значение само за работния режим "Автоматичен обратен ход".
Клавиш:
Password protection (Парола):
Чрез парола можете да забраните за оператора различни функции. Клавиш:
Label confirmation (Потвърждение на лейаута): On (Вкл.): Нова заявка за печат се печата едва след потвърждение на уреда.
Активно изпълняваща се заявка за печат продължава да се печата, докато се извърши потвърждение на уреда. Off (Изкл.): На дисплея на управлението не се появява запитване.
Клавиш:
Standard label (Стандартен шаблон): On (Вкл.): Ако заявка за печат се стартира без предварителна дефиниция на етикет,
отпечатва се стандартния етикет (тип уред, версия на фирмения софтуер, версия на софтуера). Off (Изкл.): Ако заявка за печат се стартира без предварителна дефиниция на етикет, на екрана се появява съобщение за грешка.
Spectra
Български
19
Интерфейси
Последователност от клавиши: , , , ,
Клавиш:
COM1: 0 - сериен интерфейс Изкл. 1 - сериен интерфейс Вкл. 2 - сериен интерфейс Вкл.; при това не се извършва потвърждаване на съобщение за
грешка при грешка в преноса на данни Baud (Бод): данни за битовете, които се пренасят на секунда
Можете да избирате между следните стоойности: 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 и 57600.
P = Parity (четност): N - липса на четност; E - четен; O - нечетен
Моля внимавайте за това, настройките да съответстват с тези на модула.
D = Data bits (битове с данни):
битове с данни: настройка на битовете с данни. Можете да избирате или 7, или 8 бита.
S = Stop bit (стоп битове):
стоп битове: имате възможност да избирате 1 или 2 стопбита. Данни за стоп битовете между байтовете.
Клавиш:
COM2: 0 - сериен интерфейс Изкл. 1 - сериен интерфейс Вкл. 2 - сериен интерфейс Вкл.; при това не се извършва потвърждаване на съобщение за
грешка при грешка в преноса на данни Baud (Бод): данни за битовете, които се пренасят на секунда
Можете да избирате между следните стоойности: 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 и 57600.
P = Parity (четност): N - липса на четност; E - четен; O - нечетен
Моля внимавайте за това, настройките да съответстват с тези на модула.
D = Data bits (битове с данни):
битове с данни: настройка на битовете с данни. Можете да избирате или 7, или 8 бита.
S = Stop bit (стоп битове):
стоп битове: имате възможност да избирате 1 или 2 стопбита. Данни за стоп битовете между байтовете.
Клавиш:
Start/stop sign (Знак за Старт/Стоп): SOH: Начало на блока за пренос на данни HEX-формат 01 ETB: Край на блока за пренос на данни HEX-формат 17
Клавиш:
Data memory (Памет): Standard (Стандартна): След старта на печата се приемат данни дотогава, докато се
запълни буферната памет. Extended (Разширена): По време на текуща задача за отпечатване продължават да се приемат и обработват данни. Off (Изкл.): След старта на една задача за отпечатване не се приемат повече данни.
Клавиш:
Parallel Port (Паралелен порт): SPP - стандартен паралелен порт ECP - порт с разширени възможности (Позволява бърз пренос на данни, но може да се
настройва само при новите компютри)Внимавайте за това, настройките да съответстват с тези на Вашия компютър.
Клавиш:
Port test (Тест на порта):
Проверка дали данните се пренасят през интерфейса. Натиснете клавиши и , за да изберете общо (On) . Натиснете клавиш и
данните, изпращани през който и да е порт (COM1, LPT, USB, TCP/IP), се отпечатват.
Spectra
20
Български
Emulation (Емулация)
Последователност от клавиши: , , , , ,
Клавиш:
Protocol (Протокол): CVPL: Език за програмиране Carl Valentin ZPL: Език за програмиране Zebra®
С бутоните и изберете протокола. Натиснете бутона , за да потвърдите избора. Принтерът ще се рестартира и командите на ZPL II® вътрешно ще се трансформират в команди на CVPL.
Клавиш:
Printhead resolution (Разделителна способност на печатна глава):
При активирана емулация на ZPL II® трябва да бъде зададена разделителната способност на печатната глава на емулирания принтер.
Клавиш:
Drive mapping (Пренасочване на устройство):
Достъпът до устройствата Zebra® се прехвърля към съответните устройства Valentin.
Дата и час
Последователност от клавиши: , , , , , ,
Клавиш:
Set date/time (Промяна на датата и часа):
орният ред на дисплея показва текущата дата, а долният ред - текущия час. С помощта на клавишите и можете да се придвижите до следващото поле, за да увеличите или намалите с клавишите и показваните стойности.
Клавиш:
Summertime (Лятно часово време): On (Вкл.): Модулът се пренастройва автоматично на лятно, респ. на зимно часово време. Off (Изкл.): Лятното часово време се разпознава автоматично и не се пренастройва.
Клавиш:
Format – start of summertime (Формат за началото на лятното часово време):
Избор на формата за въвеждане на началото на лятното часово време. DD = ден, WW = седмица, WD = седмичен ден, MM = месец, YY = година, next day = под внимание се взима следващия ден
Клавиш:
Date – start of summertime (Дата на започване на лятното часово време):
Въвеждане на датата, на която трябва да започне лятното часово време. Това въвеждане се отнася за избрания преди това формат. В горния пример лятното часово време ще се настройва автоматично в последната неделя на месец март (03).
Клавиш:
Time – start of sumertime (Час на започване на лятното часово време):
С помощта на тази функция можете да зададете часа, в който трябва да започне лятното часово време.
Клавиш:
Format – end of summertime (Формат за края на лятното часово време):
Избор на формата за въвеждане на края на лятното часово време. Клавиш:
Date – end of summertime (Дата на края на лятното часово време):
Въвеждане на датата, на която трябва да свърши лятното часово време. Въвеждането се отнася за избрания преди това формат. В горния пример лятното часово време ще се превключва автоматично в последната неделя на месец октомври (10).
Клавиш:
Time – end of summertime (Час на края на лятното часово време):
Въвеждане на часа, в който трябва да свърши лятното часово време. Клавиш:
Time shifting (Изместване на времето):
Въвеждане на изместването на времето при превключването от лятно на зимно часово време в часове и минути.
Spectra
Български
21
Service Functions (Сервизни функции)
УКАЗАНИЕ!
За да може дистрибуторът, респ. производителят на принтера да окаже навременна помощ в случай на неизправност, принтерът разполага с меню "Сервизни функции". Необходимата информация, като напр. настроените параметри, може да бъде прочетена директно от принтера. Допълнителна информация, като например версията на фирмения програмен продукт или версията на шрифта може да бъде получена от основното меню.
Последователност от клавиши: , , , , , , ,
Клавиш:
Label parameters (Параметър на етикета): Данни за параметъра на етикета във волтове. А: Показва се минималната стойност. В: Показва се разликата между минималната и максималната стойност във волтове. С: Показва се прагът на превключване. Определя се при измерването и може да бъде
променен.
Клавиш:
Photocell parameters (Параметри на фотоклетката): DLS: Данни за нивото на осветеност на фотоклетката във волтове. RLS: Данни за нивото на отражение на фотоклетката във волтове. SLS: Данни за нивото на отлепяне на фотоклетката във волтове. TR: Данни за състоянието на трансферната лента на фотоклетката (0 или 1). H: Данни за стойност 0 или 1 за позицията на печатната глава.
0 = печатната глава е надолу 1 = печатната глава е нагоре
Клавиш:
Paper counter (Пробег): D: Данни за пробега на печатната глава в метри. G: Данни за пробега на уреда в метри.
Клавиш:
Heater resistance (Точково съпротивление):
За да се постигне добра картина на отпечатване, при смяна на печатната глава трябва да бъде настроена отбелязаната върху печатната глава стойност в омове.
Клавиш:
Printhead temperature (Температура на печатната глава):
Индикация на температурата на печатната глава. Клавиш:
Motor/Ramp (Двигател / ускоряване):
Колкото по-висока стойност '++' бъде настроена, толкова по-бавно се ускорява подаващият двигател. Колкото по-малка стойност '−−' бъде настроена, толкова по-бързо спира подаващият двигател.
Клавиш:
Print examples (Печатни образци):
Чрез избиране на тази точка от менюто се извършва отпечатване с всички настройки. Settings (Отчет за състоянието): Отпечатват се всички настройки за печат, като напр.
скорост, материал на етикети и трансферна лента и др.
Bar codes (Баркодове): Отпечатват се всички налични баркодове. Fonts (Шрифтове): Отпечатват се всички векторни и растерни шрифтове.
Клавиш:
Input/ Output (Вход/ Изход):
Индикация на нивото на сигнала, което указва при слаб сигнал, че принтерът е стартиран. 0 - ниско 1 - високо
Клавиш:
Cutter-LS:
1 - Модулът е оборудван с нож. 0 - Модулът не е оборудван с нож.
CH:
1 - Ножът се намира в основната позиция и така е готов за рязане. 0 - Ножът все още не се намира в изходната позиция и трябва първо да бъде доведен до
нея, преди да може да бъде задействан процесът на рязането.
Spectra
22
Български
Клавиш:
Online/Offline (Мрежов/автономен):
Ако функцията е активирана, с клавиш да се минава между мрежов и автономен режим. Стандарт: Изкл Online (Мрежов): През интерфейсите могат да бъдат приемани данни. Клавишите на фолийната клавиатура са активни само когато с клавиш е минато в автономен режим.
Offline (Автономен): Клавишите на фолийната клавиатура отново са активни, но получените данни не се обработват повече. Когато уредът отново е в мрежов режим, се приемат отново нови заявки за печат.
Клавиш:
TRB = Transfer ribbon advance warning (Предварително предупреждение за трансферната лента)
Преди края на трансферната лента се подава сигнал през управляващ изход.
Warning diameter (Предупредителен диаметър):
Настройка на диаметъра за предварително предупреждение в mm. Ако на това място се въведе стойност в mm, то при достигане на този диаметър (измерено на ролката трансферна лента) се подава сигнал през управляващ изход.
Ribbon advance warning mode (Режим на работа за предварително предупреждение): Warning (Предупреждение): При достигане на предупредителния диаметър се поставя
съответния изход I/O. Reduced print speed (Намалена скорост): Трябва да бъде намалена скоростта на
печатане. Error (Грешка): Печатната система спира при достигане на предупредителния диаметър с 'прекалено малко трансферна лента'.
Reduced print speed (Намалена скорост):
Настройване на намалената скорост на печатане в mm/s. Тя може да се настрои в границите на нормалната скорост на печатане.
Клавиш:
Zero point adjustment (Регулиране в нулево положение):
Въвеждането на стойността става в 1/100 mm. Ако след подмяната на печатната глава, печатът не продължи от същото място на етикета, тази разлика може да се коригира. Стойността за регулирането в нулево положение се настройва в завода и само при подмяна на печатащата глава може да бъде настройвана наново от сервизния персонал.
Spectra
Български
23
Основно меню
След включване на принтера върху дисплея се вижда следната индикация:
Първи ред = основно меню Втори ред = текуща дата и час
Клавиш:
Втори ред = номер на версията на фирмения софтуер Клавиш:
Втори ред = номер на модификацията на версията на софтуера Клавиш:
Втори ред = дата на производство на фирмения софтуер Клавиш:
Втори ред = час на създаване на версията на фирмения софтуер Клавиш:
Втори ред = версия на шрифта за растерните шрифтове Клавиш:
Втори ред = версия на шрифта за векторните шрифтове Клавиш:
Втори ред = номера на версиите на базовите матрични кристали (P = печатна глава; I = вход/изход)
Клавиш:
Втори ред = номер на версията на софтуера за стартиране Клавиш:
Втори ред = големина на паметта в MB за FLASH-паметта(вътрешен драйв)
Spectra
24
Български
Технически данни
Spectra 107/12
Spectra 108/12
Spectra 160/12
Spectra 162/12
Spectra 216/12
Разделителна способност
305 точки на
инч
300 точки на инч
305 точки на инч
300 точки на инч
300 точки на инч
Макс. скорост на отпечатване
300 мм/сек
300 мм/сек
150 мм/сек
150 мм/сек
100 мм/сек
Ширина на печата
106,6 мм
108,4 мм
160,0 мм
162,6 мм
216,8 мм
116 мм
116 мм
176 мм
176 мм
226 мм
Печатаща глава
Corner Type
Flat Type
Corner Type
Flate Type
Flat Type
Етикети
Материал за етикети или безконечен материал на ролки или лепорело
Хартия, картон, текстил, пластмаса Дебелина на материала
макс. 220 гр/м² (по-голяма при поискване)
Ширина на етикетите
мин. 15 мм
мин. 15 мм
мин. 50 мм
мин. 50 мм
мин. 100 мм
Височина на етикетите
Стандартна При режим на отрязване и отлепване
мин. 6 мм мин. 25 мм
мин. 6 мм мин. 25 мм
мин. 15 мм мин. 25 мм
мин. 15 мм мин. 25 мм
мин. 15 мм мин. 25 мм Височина на етикетите
Стандартна Ethernet (опция)
макс. 1200 мм макс. 1100 мм
макс. 1200 мм макс. 1100 мм
макс. 800 мм макс. 700 мм
макс. 800 мм макс. 700 мм
макс. 600 мм макс. 500 мм
Диаметър на ролката
Развиване вътрешно навиване развиване
Макс. 200 мм Макс. 160 мм (опция)
Диаметър на сърцевината
40 мм / 75 мм (опция)
Намотка
отвън или отвътре
Сензор за етикети
Стандартна Опция
Пропускана светлина и отражение отдолу Пропускана светлина и отражение отгоре, Пропускана светлина, ултразвукова фотоклетка
Трансферна лента
Цветна страна
отвън или отвътре
Диаметър на ролката
Макс. Ø 90 мм
диаметър на сърцевината
25,4 мм / 1″
Дължина
Макс. 450 мм
Ширина
Макс. 110 мм
Макс. 110 мм
Макс. 163 мм
Макс. 170 мм
Макс. 220 мм
Размери на корпуса (мм)
ширина x височина x дълбочина
275x380x475
275x380x475
335x380x475
335x380x475
385x380x475
Тегло около
19 kg
19 kg
21 kg
21 kg
28 kg
Електроника
Процесор
RISC
Оперативна памет (RAM)
4 MB
Слот за поставяне
за Compact флаш карта тип I
Батерия
за часовник за реално време (запаметяване на данни при изключване на мрежата)
Предупредителен сигнал
Акустичен сигнал при грешка
Интерфейси
Сериен порт
RS-232C (до 57600 Baud), RS-422, RS-485 (опция)
Паралелен порт
Centronics
USB (универсална серийна шина)
1.1
Етернет
10/100 Base T (опция)
Spectra
Български
25
Стойности на електрозахранването
Spectra 107/12
Spectra 108/12
Spectra 160/12
Spectra 162/12
Spectra 216/12
Захранващо напрежение Стандарт
230 V / 50 … 60 Hz - Стойности на предпазителите: 3,15 AT 115 V / 50 … 60 Hz - Стойности на предпазителите: 6,3 AT (опция)
Консумация на електроенергия
макс. 320 VA
Температура
5 35 °C
Относителна влажност
макс. 80% (некондензиращ)
Поле за обслужване
Бутони
Тест печат, функционално меню, брой изделия, CF карта, Feed, Enter, 4 x курсор
LCD-екран
2 x 16 знака
Настройки
Дата, час, продължителност на смените 10 езикови настройки (други при запитване) Параметри за етикетите, уреда, интерфейси, защита с парола
Контролни устройства
Стоп на печата при
Край на трансферната лента / край на етикетите / отворена печатна глава
Разпечатка за състоянието
Разпечатка за настройките на уреда като напр. пробег, параметри на фотоклетките, интерфейсите, мрежовите параметри Разпечатка на вътрешните видове шрифтове, както и на всички поддържани баркодове
Шрифтове
Видове шрифтове
6 растерни шрифта 8 векторни шрифта/мащабируеми (TrueType) шрифта 6 пропорционални шрифта Други видове шрифтове при запитване
Набори от знаци
Windows 1250 до1257, DOS 437, 850, 852, 857 Поддържат се всички западно и източно-европейски, латински, кирилични, гръцки и арабски (опция) знаци Други набори от знаци при запитване
Растерни шрифтове
Размер на ширина и височина 0,8 … 5,6 Увеличителен фактор 2 … 9 Подравняване 0°, 90°, 180°, 270°
Векторни шрифтове/мащабируеми (TrueType) шрифтове
Размер на ширина и височина 1 … 99 мм Увеличителен фактор безстепенен Подравняване 0°, 90°, 180°, 270°
Шрифтови атрибути
В зависимост от вида шрифт − удебелен, курсив, инверсен, вертикален
Разстояние между знаците
Променливо
баркодове
Баркодове 1D
CODABAR, Code 128, Code 2/5 interleaved, Code 39, Code 39 extended, Code 93, EAN 13, EAN 8, EAN ADD ON, GS1-128, Identcode, ITF 14, Leitcode, Pharmacode, PZN 7 Code, PZN 8 Code, UPC-A, UPC-E
Баркодове 2D
Aztec Code, CODABLOCK F, DataMatrix, GS1 DataMatrix, MAXICODE, PDF 417, QR Code
Композитни баркодове
GS1 DataBar Expanded, GS1 DataBar Limited, GS1 DataBar Omnidirectional, GS1 DataBar Stacked, GS1 DataBar Stacked Omnidirectional, GS1 DataBar Truncated
Може да се променя височината, модулната ширина и пропорцията на всички баркодове Подравняване 0°, 90°, 180°, 270° По избор контролна цифра и разпечатка на нешифрован запис
Софтуер
Конфигурация
ConfigTool
Управление на процеса
NiceLabel
Софтуер за етикети
Labelstar Office Lite Labelstar Office
Windows драйвер
Windows 7® 32/64 Bit Windows 8® 32/64 Bit Windows 8.1® 32/64 Bit Windows 10® 32/64 Bit Windows Server 2008® (R2) 64 Bit Windows Server 2012® 64 Bit Windows Server 2012® (R2) 64 Bit
Запазваме си правото за технически промени
Spectra
26
Български
Почистване
ОПАСНОСТ!
Съществува опасност за живота вследствие на токов удар! Преди работи по поддръжката винаги изключвайте принтера от електрическата мрежа.
УКАЗАНИЕ!
За почистването на уреда се препоръчват лични защитни средства като защитни очила и ръкавици.
Техническо обслужване:
Интервал:
Общо почистване.
При необходимост.
Почистване на опъващата ролка на трансферната лента
При всяка смяна на трансферното фолио или при влошаване на отпечатъка.
Почистване на печатащия валяк.
При всяка смяна на ролката с етикети или при влошаване на отпечатъка и транспортирането на етикетите.
Почистване на печатащата глава.
Директен термопечат:
При всяка смяна на ролката с етикети.
Трансферен термопечат:
При всяка смяна на трансферното фолио или при влошаване на отпечатъка.
Почистване на светлинната бариера за етикетите.
При всяко сменяне на ролката с етикети с нова.
УКАЗАНИЕ!
Спазвайте указанията за работа с изопропанол (IPA). При влизане в контакт с кожата или очите измийте щателно с течаща вода. Ако дразненето продължава, потърсете лекар. Погрижете за добро проветрение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от пожар от леснозапалим разтворител за етикети! При използването на разтворители принтерът за етикети трябва да е добре почистен от прахта.
Общо почистване
ВНИМАНИЕ!
Повреда на принтера при използване на силни почистващи препарати! Не използвайте абразивни препарати или разтворители за почистване на външните повърхности или
модулите.
Отстранявайте прах и хартиени власинки на мястото за печатане с мека четка или прахосмукачка. Почиствайте външните повърхности с универсален почистващ препарат.
Почистване на опъващата ролка на трансферната лента
Замърсяването на опъващата ролка води до по-лошо качество на печат и освен това може да доведе до нарушения в транспортирането на материала.
Отворете капака на принтера. Извадете етикетите и трансферното фолио от принтера. Отстранете отлагания с препарат за почистване на валяци и мека кърпа. Ако по ролката има повреди, я подменете.
Spectra
Български
27
Почистване на печатащия валяк
Замърсяване на печатната глава може да доведе до лошо качество на печата и до възпрепятстване на транспортирането на материала.
ВНИМАНИЕ!
Повреда на печатащия валяк!
Да не се използват никакви остри или твърди предмети за почистването на печатащия валяк.
Завъртете лоста по посока, обратна на часовниковата стрелка, за да повдигнете печатащата глава. Извадете етикетите и трансферното фолио от принтера. Отстранете отлагания с препарат за почистване на валяци и мека кърпа. Ако валякът се повреди, сменете валяка.
Почистване на печатащата глава
По време на печата по печатащата глава могат да се съберат замърсявания, които влошават отпечатъка, например с разлики в контраста или вертикални линии.
ВНИМАНИЕ!
Повреда на печатащата глава!
Да не се използват никакви остри или твърди предмети за почистването на печатащата глава. Не докосвайте стъкленото защитно покритие на печатащата глава
Завъртете лоста по посока, обратна на часовниковата стрелка, за да повдигнете печатащата глава. Извадете етикетите и трансферното фолио от принтера. Почиствайте повърхността на печатащата глава със специалния щифт за почистване или потопен в чист алкохол
памук на клечка.
Преди пускане в експлоатация на принтера оставете печатащата глава да съхне 2-3 минути.
Почистване на светлинната бариера за етикетите
ВНИМАНИЕ!
Повреда на светлинната бариера! Не използвайте остри и твърди предмети или разтворители за почистване на светлинната бариера.
Светлинната бариера може да се замърси от хартиен прах. Това може да попречи на разпознаването на началото на етикетите.
Завъртете лоста по посока, обратна на часовниковата стрелка, за да повдигнете печатащата глава. Извадете етикетите и трансферното фолио от принтера. Напръскайте фотоклетката (А) със спрей с газ под налягане
Спазвайте инструкциите върху опаковката.
Фотоклетката за етикетите (А) може допълнително да бъде почиствана с почистваща карта (В), която
предварително е овлажнена с чист алкохол. Движете почистващата карта напред и назад (виж фигурата).
Поставете отново етикети и трансферно фолио.
Zkrácený návod a pokyny pro
bezpečnost produktu
Čeština
Spectra
30
Čeština
Copyright by Carl Valentin GmbH.
Údaje k rozsahu dodávky, vzhledu, výkonu, rozměrům a hmotnosti odpovídajím našim znalostem ve chvíli vydání tiskem tohoto návodu. Změny vyhraženy.
Všechna práva, i překladová, vyhražena. Žádná část díla nesmí být bez písemného povolení Carl Valentin GmbH jakoukoliv formou (tisk, fotokopie nebo jinou technikou)
reprodukována nebo zpracovávána za použití elektronických systémů, rozmnožována nebo rozšiřována. V důsledku trvalého dalšího vývoje výrobků mohou vzniknout odchylky a rozdíly mezi dokumentací a přístrojem.
Aktuální vydání najdete na stránkách www.carl-valentin.de.
Ochranná známka
Všechny jmenované obchodní značky nebo značky zboží jsou registrované obchodní značky nebo značky zboží jejich příslušných vlastníků a příp. nemusí být speciálně označeny. Z chybějícího označení není možné vyvozovat závěry, že se nejedná o registrovanou obchodní značku či registrovanou značku zboží.
Tiskárna etiket Carl Valentin splňuje následující bezpečnostní směrnice:
CE
Směrnice Evropských společenství pro stroje (73/23/EWG)
Směrnice Evropských společenství elektromagnetická kompatibilita (89/336/EWG)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen
Phone Fax
+49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901
E-Mail Internet
info@carl-valentin.de www.carl-valentin.de
Spectra
Čeština
31
Obsah
Použití dle patřičného určení
32
Bezpečnostní pokyny
32
Ekologická likvidace
32
Provozní podmínky
33
Vybalte tiskárnu etiket
36
Rozsah dodávky
36
Usaďte tiskárnu na etikety
36
Zapojte tiskárnu na etikety
36
Uvedení tiskárny etiket do provozu
36
Vložení cívky se štítky v trhacím režimu
37
Navíjení etiketové pásky v režimu navíjení
38
Vkládání přenosové fólie
39
Inicializace tisku
40
Vzhled etikety
40
Parametry přístroje
41
Rozhraní
43
Emulace
44
Datum & čas
44
Servisní funkce
45
Základní nabídka
47
Technická data
48
Čištění tažného válce přenosové fólie
50
Vyčistěte tiskové válce
51
Vyčistěte tiskovou hlavu
51
Čistění etiketové světelné clony
51
Spectra
32
Čeština
Použití dle patřičného určení
Tiskárna etiket je konstruována podle úrovně techniky a uznávaných bezpečnostně technických pravidel. Přesto může při
používání zařízení hrozit nebezpečí pro zdraví a život uživatele nebo třetích osob popř. poškození této tiskárny etiket či jiné věcné škody.
Tato tiskárna etiket může být používána pouze v technicky bezvadném stavu a také dle svého určení, se znalostmi
bezpečnosti a nebezpečí s ohledem na návod k obsluze! Obzvláště rušení, která ohrožují bezpečnost, musí být neprodleně odstraněna.
Tato tiskárna etiket je určena výlučně k potisku k tomu určených a výrobcem povolených materiálů. Používání tiskárny
jiným způsobem nebo vycházející z tohoto způsobu není považováno za užívání dle patřičného určení. Výrobce/dodavatel neručí za škody způsobené nevhodným používáním; riziko za ně nese pouze uživatel.
K účelovému používání patří také dodržování návodu k†použití včetně doporučení/předpisů pro údržbu ze strany výrobce.
Bezpečnostní pokyny
Tiskárna etiket je projektována pro elektrické sítě se střídavým napětím od 230 V. Tuto tiskárnu etiket připojujte pouze do
zásuvek s kolíkem ochranného vedení.
Tiskárnu etiket spojujte pouze s přístroji, které mají malé ochranné napětí. Před zapojováním nebo odpojováním vypněte všechny příslušné přístroje (počítač, tiskárnu a příslušenství). Provozujte tuto tiskárnu etiket pouze v suchém prostředí a nevystavujte ji vlhkosti (ostřiková voda, mlha atd.). Pokud budete tiskárnu etiket provozovat s otevřeným krytem, dbejte na to, aby se do kontaktu s otevřenými rotujícími
součástmi nedostalo oblečení, vlasy, šperky nebo podobné osobní věci.
Tisková jednotka se během tisku může zahřívat. Během provozu se nedotýkejte a před výměnou materiálu, demontáží
nebo seřizováním nechte vychladnout.
Provádějte pouze ty operace, které jsou popsány v tomto návodu k použití. Práce, které tento rámec překračují smí být
prováděny pouze výrobcem, nebo po domluvě s výrobcem.
Neodborné zásahy do elektronických jednotek a jejich softwaru mohou způsobit poruchy. Neodborné práce nebo úpravy na přístroji mohou ohrozit provozní bezpečnost. Servisní práce nechte vždy provádět kvalifikovanou dílnu, která má k provedení prací potřebné odborné znalosti a nástroje. Na přístrojích jsou umístěny různé výstražné štítky, které upozorňují na nebezpečí. Tyto nálepky neodstraňujte, jinak už
nelze nebezpečí identifikovat.
NEBEZPEČÍ!
Ohrožení života síťovým napětím!  Neotevírejte kryt přístroje.
Ekologická likvidace
Výrobci přístrojů B2B jsou od 23.03.2006 povinni odebírat zpět vysloužilé přístroje, které byly vyrobeny po datu 13.08.2005, a zhodnocovat je. Tyto vysloužilé přístroje se v zásadě nesmí odevzdávat v komunálních sběrných místech. Pouze výrobce je smí organizovaně zhodnotit a zlikvidovat. Příslušně označené výrobky Valentin se proto v budoucnu mohou odevzdávat zpět do
firmy Carl Valentin GmbH.
Vysloužilé přístroje pak budou odborně zlikvidovány. Firma Carl Valentin GmbH tímto včas akceptuje veškeré závazky v rámci likvidace vysloužilých přístrojů a umožňuje tímto i
nadále plynulou distribuci svých výrobků. Můžeme odebrat zpět pouze přístroje zaslané vyplaceně. Více informací získáte ze směrnice WEEE nebo na naší internetové stránce www.carl-valentin.de.
Spectra
Čeština
33
Provozní podmínky
Provozní podmínky jsou předpoklady, které musí být splněny před uvedením do provozu a během provozu našich přístrojů, aby byl zajištěn bezpečný a bezporuchový provoz.
Přečtěte si prosím pečlivě provozní podmínky. Pokud byste měli dotazy vyplývající z praktického použití návodů k použití, spojte se s námi nebo s Vaším příslušným servisním
střediskem.
Obecné podmínky
Přístroje je až do okamžiku instalace nutno přepravovat a uchovávat pouze v originálním obalu. Přístroje nesmí být instalovány a uváděny do provozu dříve, než jsou splněny provozní podmínky. Uvedení do provozu, programování, čištění a péče o naše přístroje smí být prováděna až po důkladném pročtení našich návodů. Přístroje smí obsluhovat pouze vyškolený personál.
УКАЗАНИЕ!
Doporučujeme Vám provádět školení opakovaně. Obsah školení jsou kapitoly 'Provozní podmínky', 'Vložení přenosové fólie' a 'Údržba a čištění'.
Pokyny platí rovněž pro námi dodávané přístroje třetích firem. Smí se používat pouze originální náhradní a výměnné díly. Ohledně náhradních/opotřebovaných dílů se prosím obraťte na výrobce.
Podmínky na místě instalace
Místem instalace by měla být rovná plocha prostá otřesů, vibrací a průvanu. Přístroje je nutno umístit tak, aby byla možná optimální obsluha a dobrá přístupnost za účelem údržby.
Stavební instalace elektrických přívodů
Instalace elektrických přívodů pro připojení našich přístrojů musí být provedena podle mezinárodních předpisů a z nich odvozených ustanovení. Mezi ně patří především doporučení jedné ze tří následujících komisí:
Mezinárodní komise pro elektroniku (IEC) Evropský výbor pro elektrotechnickou normalizaci (CENELEC) Svaz německých elektrotechniků (VDE)
Naše přístroje jsou konstruovány podle VDE třída ochrany I a musí být napojeny přes ochranný vodič. Stavební elektrické přívody musí mít ochranný vodič aby odváděly rušivá napětí vzniklá v přístroji.
Technická data elektrického napájení
Síťové napětí a frekvence
Viz typový štítek
Přípustná tolerance síťového napětí
+6% až −10% jmenovité hodnoty
Přípustná tolerance síťové frekvence
+2% až −2% jmenovité hodnoty
Přípustný činitel harmonického zkreslení síťového napětí
<=5%
Opatření pro odrušení:
Při silně kontaminované síti (např. při používání tyristorově řízených zařízení) je nutno provést konstrukční opatření pro odrušení. Máte například následující možnosti:
Provést k našim přístrojům separátní síťový přívod. V problematických případech zabudovat před naše přístroje na síťový přívod odpojený oddělovací transformátor nebo jiné
odrušovací zařízení.
Spectra
34
Čeština
Rušivé záření a odolnost proti rušení
Rušivé záření/emise podle ČSN EN 61000-6-4: 08-2002
ČSN EN 55022: 09-2003 Rušivé napětí na vedení podle ČSN EN 55022: 09-2003 Síla rušivého pole podle
Odolnost proti rušení podle ČSN EN 61000-6-2: 03-2006
ČSN EN 61000-4-2: 12-2001 Odolnosti proti rušení proti výboji statické elektřiny podle ČSN EN 61000-4-3: 11-2003 Elektromagnetická pole podle ČSN EN 61000-4-4: 07-2005 Odolnosti proti rušení proti rychlým přechodným rušením (Burst) podle ČSN EN 61000-4-5: 12-2001 Odolnosti proti rušení proti rázovým napětím (Surge) podle ČSN EN 61000-4-6: 12-2001 VF napětí podle ČSN EN 61000-4-11: 02-2005 Přerušení napětí a poklesy napětí podle
УКАЗАНИЕ!
Toto je zařízení třídy A. Toto zařízení může v obytných oblastech způsobovat vysokofrekvenční rušení. V tomto případě může být od provozovatele požadováno, aby provedl přiměřená opatření a uhradil je.
Spojovací vedení k externím přístrojům
Veškerá spojovací vedení musí být provedena jako stíněná vedení. Stínící oplet musí být na obou stranách celoplošně spojen se skříní zástrčky.
Nesmí docházet k paralelnímu vedení tras s elektrickými vedeními. Pokud je paralelní vedení nevyhnutelné, je nutno dodržet
minimální odstup 0,5 m. Rozsah teplot vedení: −15 až +80 °C
Smí se připojovat pouze přístroje s elektrickými okruhy, které splňují požadavek 'Safety Extra Low Voltage' (SELV). Obecně jsou to zařízení, která jsou testovaná podle EN 60950.
Instalace datových vedení
Datový kabel musí být kompletně chráněný a mít kovové nebo pokovené kryty konektorů. Stíněné kabely a konektory jsou nutné kvůli zabránění vyzařování a příjmu elektrických ruchů.
Přípustná vedení
Odstíněné vedení:
4 x 2 x 0,14 mm² ( 4 x 2 x AWG 26) 6 x 2 x 0,14 mm² ( 6 x 2 x AWG 26) 12 x 2 x 0,14 mm² (12 x 2 x AWG 26)
Vysílací a přijímací vedení musí být vždy zkrouceny v párech.
Maximální délky vedení:
u rozhraní V 24 (RS232C) - 3 m (se stíněním) u Centronics - 3 m (se stíněním) u USB - 3 m u Ethernet - 100 m
Vzdušná konvekce
Aby se zabránilo nepřípustnému ohřevu, musí být možno, aby se okolo přístroje mohla tvořit volná vzdušná konvekce.
Mezní hodnoty
Druh krytí podle IP:
20
Okolní teplota °C (provoz)
Min. +5 Max. +35
Okolní teplota °C (skladování)
Min. 20 Max. +60
Relativní vlhkost vzduchu % (provoz)
Max. 80
Relativní vlhkost vzduchu % (skladování)
Max. 80 (orosení přístroje je nepřípustné)
Spectra
Čeština
35
Záruka
Odmítáme záruku za škody, které mohou vzniknout:
nedodržením našich provozních podmínek a návodu k použití vadnou elektrickou instalací v okolí konstrukčními změnami na našich přístrojích chybným naprogramováním a obsluhou neprovedením uložení dat používáním neoriginálních náhradních dílů a neoriginálního příslušenství přirozeným opotřebením
Pokud přístroje nově nastavujete nebo programujete, zkontrolujte jejich nastavení zkušebním provozem a zkušebním tiskem. Vyvarujete se tím chybných výsledků, adjustací a vyhodnocení.
Přístroje smí obsluhovat pouze vyškolení pracovníci. Kontrolujte odborné zacházení s našimi produkty a opakujte školení. Nepřebíráme zodpovědnost za to, že jsou u všech modelů k dispozici všechny v tomto návodu popsané vlastnosti. Protože
neustále usilujeme o další vývoj a inovace našich produktů, je možné, že se změní technická data, aniž bychom o tom podali
informace.
V důsledku inovací nebo předpisů specifických pro jednotlivé země se mohou obrázky a příklady v návodu odchylovat od
dodaného provedení.
Zohledněte prosím informace o přípustných tiskových médiích a pokyny pro péči o přístroj, abyste předešli předčasnému opotřebení nebo poškození.
Usilovali jsme o to, abychom tuto příručku zpracovali ve srozumitelné formě a podali Vám co nejvíce informací. Pokud byste měli dotazy nebo zjistili chyby, sdělte nám to prosím, abychom měli možnost naše příručky zlepšit.
Spectra
36
Čeština
Vybalte tiskárnu etiket
Tiskárnu etiket vyjměte z krabice.  Zkontrolujte, zda nebyla tiskárna etiket poškozena při přepravě.  Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní.
Rozsah dodávky
Tiskárna etiket. prázdné fóliové jádro namontované navíječce přenosové
fólie.
Odtrhávací hrana (pouze u základních přístrojů).
Dávkovací hrana (jen dávkovací přístroje) Sít’ový kabel. Dokumentace+ CD s ovladači tiskárny.
УКАЗАНИЕ!
Uchovejte originální balení pro pozdější převozy.
Usaďte tiskárnu na etikety
POZOR!
Poškození přístroje a tiskového materiálu vlivem vlhkosti a mokrem.
Tiskárnu na etikety umístěte pouze na suchém místě chráněném před stříkající vodou.
Postavte tiskárnu na rovnou podložku. Otevřte kryt tiskárny etiket.Odstraňte přepravní zajištění z pěnové látky v oblasti tiskové hlavy.
Zapojte tiskárnu na etikety
Tiskárna je vybavena širokorozpět’ovou sít’ovou přípojkou. Provoz při sít’ovém napětí 230 V / 50-60 Hz je možný bez dalšího zásahu do přístroje.
POZOR!
Poškození přístroje nedefinovanými zapínacími proudy.
Před připojením k síti přepněte sít’ový vypínač do polohy “O”.
 Sít’ový kabel zastrčte do elektrické zásuvky. Zástrčku sít’ového kabelu zasouvejte pouze do uzemněné zásuvky.
УКАЗАНИЕ!
Z důvodů nedostatečného nebo chybějícího uzemnění mohou v provozu nastat poruchy. Dbejte na to, aby všechny počítače a spojovací kabely připojené na tiskárnu etiket byly uzemněné.
Propojte tiskárnu etiket s počítačem nebo se sítí pomocí vhodného kabelu.
Uvedení tiskárny etiket do provozu
Jakmile jsou všechna připojení provedena:
Zapněte tiskárnu na sít’ovém vypínači.
Po zapnutí tiskárny se objeví základní nabídka, ze které je zřejmý typ tiskárny, aktuální datum a čas.
Vložte materiál štítků a transferový pás.V menu 'Vzhled etikety/Měření štítku' (Label layout/Measure label) spustit proces měření. Stiskem tlačítka na membránové klávesnici lze proces měření ukončit.
УКАЗАНИЕ!
Pro umožnění správného měření je nutno posunout minimálně dva kompletní štítky (nikoliv u nekonečných štítků).
Při měření délky štítků a perforace tiskárnou se mohou vyskytnout drobné rozdíly. Z tohoto důvodu mohou být hodnoty v menu 'Vzhled etikety/Štítek a drážka' (Label layout/Label and Gap) nastaveny manuálně.
Spectra
Čeština
37
Vložení cívky se štítky v trhacím režimu
Otevřete kryt tiskárny. Vyklopte tlačítko (A) tak, že otočíte červenou přítlačnou pákou (B) proti směru hodinových ručiček.
Spectra 216:
Stáhněte středicí desku (K) směrem ven
Odstraňte vnější držák štítků (C). Nasaďte cívku se štítky s vnitřním vinutím na odvíjecí zařízení (D) a nasaďte opět držák štítků. Protáhněte materiál štítků pod vodítkem štítků (E) a dbejte na to, aby materiál procházel světelnou závorou (F).
Spectra 216:
Středicí desku (K) opět vyklopte nahoru.
Pro zaklopení tlačítka (A) otočte červenou přítlačnou pákou (B) po směru hodinových ručiček až zacvakne. Před tiskovou hlavou je vidět odtrhovací hrana (G), o kterou můžete směrem dolů utrhnout materiál štítků. V bodu nabídky Inicializace tiskárny / odtrhovací hrana lze zadat hodnotu offsetu. Nastavte stavěcí kroužky (H) vodítka štítků na šířku materiálu. Zavřete kryt tiskárny.
Spectra
38
Čeština
Navíjení etiketové pásky v režimu navíjení
Při navíjecím režimu jsou etikety po provedení potisku znovu navíjeny na vnitřní navíječku pro pozdější použití.
Otevřete kryt tiskárny. Vyklopte tlačítko (A) tak, že otočíte červenou přítlačnou pákou (B) proti směru hodinových ručiček.
Spectra 216:
Stáhněte středicí desku (K) směrem ven
Odstraňte vnější držák štítků (C). Nasaďte cívku se štítky s vnitřním vinutím na odvíjecí zařízení (D) a nasaďte opět držák štítků. Protáhněte materiál štítků pod vodítkem štítků (E) a dbejte na to, aby materiál procházel světelnou závorou (F). Vložte štítky okolo čelního plechu (G) a protáhněte je pod mechanikou směrem dozadu. Upevněte materiál štítků na k tomu určené držadlo (H), na navíjecí cívce (I).
Spectra 216:
Středicí desku (K) opět vyklopte nahoru.
Pro zaklopení tlačítka (A) otočte červenou přítlačnou pákou (B) po směru hodinových ručiček až zacvakne. Nastavte stavěcí kroužky (J) vodítka štítků na šířku materiálu. Zavřete kryt tiskárny.
Spectra
Čeština
39
Vkládání přenosové fólie
УКАЗАНИЕ!
Tenký povlak termotiskové hlavy i jiné elektronické díly mohou být poškozeny elektrostatickým výbojem, proto by měl být přenosový pás antistatický.
Používání nesprávných materiálů může vést k chybné funkci tiskárny a zániku záruky.
УКАЗАНИЕ!
Před vložením nové role přenosové fólie je třeba tiskovou hlavu vyčistit čističem na tiskové hlavy a válce (97.20.002). Při použití isopropanolu (IPA) je nutné dbát předpisů pro manipulaci. Při kontaktu s pokožkou nebo očima vymyjte
pečlivě proudem vody. Při přetrvávajícím podráždění vyhledejte lékaře. Zajistěte dostatečné větrání.
Otevřete kryt tiskárny. Vyklopte tlačítko (A) tak, že otočíte červenou přítlačnou pákou (B) proti směru hodinových ručiček.
Spectra 216:
Stáhněte středicí desku (K) směrem ven
Zasuňte cívku transferového pásu (C) s vnějším vinutím na odvíjecí cívku (D).
Při vkládání barvící pásky dbejte na to, aby jádro barvící pásky těsně přiléhalo k dorazu odvíjecí cívky. Pro dosažení dobrého výsledku tisku by neměla být barvící páska užší než materiál štítku.
Zasuňte prázdné jádro barvící pásky přes navíjecí váleček (E).
Protáhněte transferovou pásku pod tiskovou hlavu.
Upevněte pás pomocí lepící pásky ve směru pohybu k prázdnému jádru navíjecí cívky (E).
Pro prověření bezchybného pohybu transferové pásky bez záhybů otočte navíjecím pouzdrem (E) opakovaně proti směru hodinových ručiček.
Spectra 216:
Středicí desku (K) opět vyklopte nahoru.
Pro zaklopení tlačítka (A) otočte červenou přítlačnou pákou (B) po směru hodinových ručiček až se zaaretuje. Zavřete kryt tiskárny.
УКАЗАНИЕ!
Pro termotransferovou metodu tisku je nutno vložit barvicí pásku. Při použití tiskárny pro přímý termotisk se barvicí páska nevkládá. Barvicí pásky použité v tiskárně musí být minimálně tak široké jako tiskové médium. Pokud je barvicí páska užší než tiskové médium, zůstane tisková hlava částečně nechráněná a předčasně se opotřebuje.
Spectra
40
Čeština
Print Settings (Inicializace tisku)
Posloupnost kláves:
Klávesa:
Speed (Rychlost): Rozsah hodnot: 50 mm/s … 300 mm/s (viz technická data).
Contrast (Síla vypalování):
Rozsah hodnot: 10% 200%
Klávesa:
Transfer ribbon control (Zkouška TR pás): Off (Vyp): Kontrola transferového pásu je deaktivována. On (Zap): Kontrola transferového pásu je aktivována. strong sensibility (silná citlivost): Tiskárna reaguje okamžitě na konec transferového pásu. weak sensibility (slabá citlivost): Tiskárna reaguje na konec transferového pásu cca o 1/3
pomaleji.
Klávesa:
Y Offset (Posuv ve směru Y):
Údaj o posuvu nulového bodu v mm. Rozsah hodnot: 30,0 +90,0
Klávesa:
X Offset (Posuv ve směru X):
Údaj o posuvu ve směru X. Rozsah hodnot: −90,0 … +90,0
Klávesa:
Tear-off edge (Perforace): Standardní hodnota perforace je 12 mm. Rozsah hodnot: 0 … 50.0 mm
Layout Parameters (Nastavení rozvržení)
Posloupnost kláves: ,
Klávesa:
Label length (Délka etikety):
Doporučená minimální výška: 15 mm.
Gap length (Délka drážky):
Doporučená minimální hodnota: 1 mm.
Klávesa:
Column printing (Tisk několika drah): Údaj o šířce štítku a údaj, kolik štítků je vedle sebe na nosném materiálu.
Klávesa:
Measure label (Měření štítku):
Proces měření spustit tlačítkem . Klávesa:
Label type (Samolepící štítky):
Standardně jsou nastavené samolepící štítky, pokud však chcete použít nekonečné štítky,
musíte je zvolit v nabídce.
Klávesa:
Material selection (Materiál): Výběr použitého materiálu.
Klávesa:
Photocell (Světelná závora):
Výběr použité světelné závory.
Scan position (SP - Pozice snímání):
S pomocí této funkce lze zadat procentuální délka štítku, poté co je vyhledán konec štítku.
Spectra
Čeština
41
Klávesa:
Label error length (Délka vadných štítků): Rozsah hodnot: 1 … 999 mm
Synchronisation (Synchronizace): On (Zap): Pokud na nosném materiálu chybí štítek, je zobrazeno chybové hlášení. Off (Vyp): Chybějící štítky jsou ignorovány, popř. je proveden tisk do mezery.
Klávesa:
Flip label (Zrcadlové otočení štítku):
Osa zrcadlového otočení je uprostřed etikety. Když se šířka etikety nepřenesla do tiskárny, použije se standardní šířka etikety, tj. šířka tiskové hlavy. Z tohoto důvodu byste měli dbát na to, aby byl štítek tak široký, jako tisková hlava. V opačném případě by mohlo dojít k problémům
s polohováním.
Klávesa:
Rotate label (Otočení štítku):
Standardně je štítek tištěn záhlavím napřed s natočením 0 . Pokud je tato funkce aktivována, otočí se štítek o 180° a je vytištěn ve směru čtení.
Klávesa:
Alignment (Zarovnání):
Vyrovnání etikety se provede až po otočení/zrcadlovém otočení, tj. zarovnání je nezávislé na otočení a zrcadlovém otočení.
Left (Vlevo): Etiketa se zarovná na levý okraj tiskové hlavy.
Centre (Na střed): Etiketa se zarovná na střední bod tiskové hlavy (na střed).
Right (Vpravo): Etiketa se zarovná na pravý okraj tiskové hlavy.
Klávesa:
Measure label automatically (Automatické měření štítku): On (Zap): Po zapnutí tiskárny je okamžitě rozměřen vložený štítek. Off (Vyp): Pro spuštění procesu měření je nutno přepnout do příslušné nabídky.
Device Settings (Parametry přístroje)
Posloupnost kláves: , ,
Klávesa:
Field handling (Správa pole): Off (Vyp): Celá tisková paměť je smazána. Keep graphic (Zachovat grafiku): Grafika, popř. TrueType font je jednou přenesen na modul
a uložen v interní paměti modulu. Pro následující tiskovou zakázku jsou nyní na modul přenášena již pouze měnící se data. Výhodou přitom je úspora přenosového času grafických
dat.
Delete graphic (Smazat grafiku): Grafiky, popř. TrueType fonty uložené v interní paměti tiskárny jsou smazány, ostatní pole však zůstanou zachována.
Klávesa:
Codepage (Kódová stránka): Výběr použité znakové sady.
Klávesa:
External parameters (Ext. parametry):
Label dimension only (Pouze rozměr etikety): Můžete importovat parametr pro délku etikety, délku otvoru a šířku etikety. Všechny další parametry musíte nastavit přímo na
tiskovém systému. On (Zap): Parametry lze na tiskový systém přenášet prostřednictvím našeho softwaru pro
úpravy štítků. Parametry, které byly předtím nastaveny přímo na tiskovém systému, již nebudou zohledňovány.
Off (Vyp): Budou zohledněna pouze nastavení, která byla provedena přímo na tiskovém systému.
Klávesa:
Buzzer (Bzučák): On (Zap): Při stisknutí každé klávesy zazní slyšitelný akustický signál.
Rozsah hodnot: 1 … 7
Off (Vyp): Signál není slyšitelný. Display (Displej):
Nastavení kontrastu na displeji. Rozsah hodnot: 0 7
Spectra
42
Čeština
Klávesa:
Language (Jazyk modulu):
Výběr jazyka, ve kterém mají být zobrazovány texty na displeji modulu. Na výběr jsou tyto možnosti: Němčina, angličtina, francouzština, španělština, portugalština, holandština, italština, dánština, finština, polština
Klávesa:
Keyboard layout (Obsazení klávesnice):
Výběr teritoriálního schématu pro požadované obsazení klávesnice. Klávesa:
Customized entry (Zadání obsluhy): On (Zap): Dotaz na proměnné zadávané obsluhou se na displeji objeví jednou před spuštěním
tisku.
Auto: Dotaz na proměnné zadávané obsluhou se objeví po každém štítku. Off (Vyp): Na displeji se neobjeví dotaz na proměnné zadávané obsluhou. V tomto případě se
vytiskne uložená implicitní hodnota.
Klávesa:
Hotstart (Teplý start): On (Zap): Přerušená úloha tisku může po opětovném zapnutí modulu zase pokračovat. Off (Vyp): Po vypnutí modulu se veškerá data ztratí.
Klávesa:
Autoload (Autoload): On (Zap): Etiketa, která byla zavedena z paměťové karty, se po opětovném startu tiskárny
může zase zavést automaticky. Po opětovném startu tiskárny se vždy znovu zavede poslední etiketa zavedená z paměťové
karty.
Off (Vyp): Po opětovném startu tiskárny se musí poslední používaná etiketa znovu zavést z paměťové karty ručně. Společné používání funkcí Autoload a Teplý start není možné.
Klávesa:
Manual reprint (Ruční dotisk): Ano: pokud je tiskárna např. v důsledku vzniklé chyby v režimu zastavení, můžete pomocí
tlačítek a dotisknout poslední tištěný štítek.
Ne: budou posouvány vpřed pouze prázdné štítky. Klávesa:
Backfeed/Delay (Vtažení / Prodleva): Backfeed (Vtažení): Vtažení v druzích provozu Zásobník (doplňkové vybavení), Nůž
(doplňkové vybavení) a odtrhávací hrana bylo optimalizováno, takže při najíždění do offsetu se pokud možno následující etiketa „natiskne“ a tím se nemusí provádět vtažení etikety, čímž se ušetří čas. Delay (Prodleva): Nastavitelný čas prodlevy má význam pouze v režimu „Automatické vtažení“.
Klávesa:
Password protection (Heslo): Prostřednictvím hesla lze pro obslužný personál zablokovat různé funkce.
Klávesa:
Label confirmation (Potvrzení úpravy): On (Zap): Nový tiskový příkaz se na zařízení provede až po potvrzení.
Již aktivovaný probíhající tiskový příkaz probíhá dále, dokud není na přístroji potvrzen.
Off (Vyp): Na displeji řízení se neobjeví žádný dotaz.
Klávesa:
Standard label (Standardní uspořádání): On (Zap): Jestliže se spustí tiskové zadání bez předchozí definice štítku, tiskne se standardní
štítek (druh zařízení, verze firmwaru, verze sestavení). Off (Vyp): Jestliže se spustí tiskové zadání bez předchozí definice štítku, objeví se na displeji chybové hlášení.
Spectra
Čeština
43
Interface (Rozhraní)
Posloupnost kláves: , , , ,
Klávesa:
COM1:
0 - sériové rozhraní vyp. 1 - sériové rozhraní vyp. 2 - sériové rozhraní zap.; při chybě přenosu není vyvoláno chybové hlášení
Baud (Baud):
Údaj o počtu bitů přenesených za jednu sekundu. Lze zvolit následující hodnoty: 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 a 57600.
P = Parity (Parita):
N - No parity, E - Even, O - Odd Měli byste dbát na to, aby nastavení souhlasila s nastaveními modulu.
D = Data bits (Datové bity):
Nastavení datových bitů. Můžete zvolit buď 7 nebo 8 bitů.
S = Stop bit (Stopbity):
Máte možnost zvolit 1 nebo 2 stopbity. Údaj o stopbitech mezi Byty.
Klávesa:
COM2:
0 - sériové rozhraní vyp. 1 - sériové rozhraní vyp. 2 - sériové rozhraní zap.; při chybě přenosu není vyvoláno chybové hlášení
Baud (Baud):
Údaj o počtu bitů přenesených za jednu sekundu.
Lze zvolit následující hodnoty: 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 a 57600.
P = Parity (Parita):
N - No parity, E - Even, O - Odd Měli byste dbát na to, aby nastavení souhlasila s nastaveními modulu.
D = Data bits (Datové bity):
Nastavení datových bitů. Můžete zvolit buď 7 nebo 8 bitů.
S = Stop bit (Stopbity):
Máte možnost zvolit 1 nebo 2 stopbity. Údaj o stopbitech mezi Byty.
Klávesa:
Start/stop sign (Znak spuštění/zastavení): SOH: Spuštění datového přenosového bloku HEX formát 01
Klávesa:
Data memory (Datová paměť): Standard (Standardní): Po spuštění tiskové zakázky jsou data přijímána tak dlouho, dokud se
nenaplní tiskový zásobník. Extended (Rozšířeno): Během probíhající tiskové zakázky jsou nadále přijímána a zpracovávána data. Off (Vyp): Po spuštění tiskové zakázky nejsou přijímána žádná další data.
Klávesa:
Parallel port (Paralelní port): SPP - Standard Parallel Port ECP - Extended Capabilities Port (Umožňuje rychlý přenos dat, je však nastavitelný pouze u
nových PC) Měli byste dbát na to, aby nastavení souhlasila s nastaveními Vašeho PC.
Klávesa:
Port test (Test portu):
Zkontrolujte, zda jsou data přenášena prostřednictvím rozhraní. Klávesami a zvolte Všeobecně (On). Stiskněte klávesu a data poslaná přes
libovolný port (COM1, LPT, USB, TCP/IP), budou vytištěna.
Spectra
44
Čeština
Emulation (Emulace)
Posloupnost kláves: , , , , ,
Klávesa:
Protocol (Protokol): CVPL: Programovací jazyk Carl Valentin ZPL: Programovací jazyk Zebra®
Klávesami a zvolte protokol. Stiskněte klávesu pro potvrzení volby. Tiskárna se znovu spustí a povely ZPL II® se interně převádí na povely CVPL.
Klávesa:
Printhead resolution (Rozlišení tiskové hlavy): Při aktivované emulaci ZPL II® se musí nastavit rozlišení tiskové hlavy emulované tiskárny. Klávesa:
Drive mapping (Přiřazení mechaniky): Přístup na mechaniky Zebra® se přesměruje na příslušné mechaniky Valentin.
Date & Time (Datum & čas)
Posloupnost kláves: , , , , , ,
Klávesa:
Set date/time (Změna data a času): Horní řádek displeje ukazuje aktuální datum, spodní řádek aktuální čas. Pomocí tlačítek a
se dostanete vždy do dalšího pole, abyste pomocí kláves a mohli snížit, popř. zvýšit
zobrazované hodnoty.
Klávesa:
Summertime (Letní čas): On (Zap): Modul se automaticky přepíná na letní a zimní čas. Off (Vyp): Není automaticky rozpoznáván a přepínán letní čas.
Klávesa:
Format start of summertime (Formát začátku letního času):
Výběr formátu pro zadání začátku letního času. DD = den, WW = týden, WD = den v týdnu, MM = měsíc, YY = rok, next day = je zohledněn až příští den
Klávesa:
Date start of summertime (Datum začátku letního času):
Zadání data, kdy má začít letní čas. Toto zadání se vztahuje na předem zvolený formát. Ve výše uvedeném příkladu se letní čas automatiky přepíná poslední neděli v březnu (03).
Klávesa:
Time start of summertime (Čas počátku letního času): Pomocí této funkce můžete zadat čas, kdy má začít letní čas. Klávesa:
Format end of summertime (Formát konce letního času): Výběr formátu pro zadání konce letního času. Klávesa:
Date end of summertime (Datum konce letního času):
Zadání data, kdy má skončit letní čas. Zadání se vztahuje na předem zvolený formát. Ve výše uvedeném příkladu se letní čas automatiky přepíná poslední neděli v říjnu (10).
Klávesa:
Time end of summertime (Čas konce letního času): Zadání času, kdy má skončit letní čas.
Klávesa:
Time shifting (Časový posun): Zadání časového posunu při přechodu na letní / zimní čas v hodinách a minutách.
Spectra
Čeština
45
Service Functions (Servisní funkce)
OZNÁMENÍ!
Aby prodejce, popř. výrobce tiskárny v případě servisu mohl nabídnout rychlou podporu, disponuje tiskárna nabídkou Servisní funkce. Potřebné informace, jako např. nastavené parametry, lze vyčíst přímo z tiskárny. Další informace, jako např. verzi firmware nebo fontů lze získat v základní nabídce.
Posloupnost kláves: , , , , , , ,
Klávesa:
Label parameters (Parametry štítků): Údaj o parametrech štítků ve Voltech.
A: Je zobrazena minimální hodnota. B: Je zobrazen rozdíl mezi minimální a maximální hodnotou ve Voltech. C: Je zobrazena hodnota spínacího prahu. Je zjišťována při měření a lze ji měnit.
Klávesa:
Photocell parameters (Parametry světelné závory): TLS: Údaj o úrovni světelné závoře s průchozím světlem ve Voltech. RLS: Údaj o úrovni reflexní světelné závory ve Voltech. SLS: Údaj o úrovni světelné závory odlepování ve Voltech. RC: Údaj o stavu světelné závory transferového pásu (0 nebo 1). H: Údaj o hodnotě 0 nebo 1 pro pozici tlakové hlavy.
0 = tlaková hlava dole 1 = tlaková hlava nahoře
Klávesa:
Paper counter (Rychlost tisku): D: Údaj o rychlosti tisku v metrech. G: Údaj o rychlosti přístroje v metrech.
Klávesa:
Heater resistance (Bodový odpor):
Pro dosažení dobrého výsledku tisku, musí být při každé výměně tiskové hlavy nastavena
hodnota ohmického odporu uvedené na tiskové hlavě.
Klávesa:
Printhead temperature (Teplota tiskové hlavy): Zobrazení teploty tiskové hlavy. Klávesa:
Motor Ramp (Motoru Rampa):
Čím vyšší je nastavená hodnota '++', tím pomaleji zrychluje posuvový motor. Čím nižší je nastavená hodnota '−−', tím rychleji je posuvový motor bržděn.
Klávesa:
Print examples (Příklady tisku): Vyvoláním tohoto bodu nabídky získáte výtisk s veškerými nastaveními.
Settings (Hlášení o stavu):
Vytisknou se všechna nastavení tiskárny, jako např. rychlost, materiál štítků, materiál
transferového pásu atd.
Bar codes (Čárové kódy):
Vytisknou se všechny existující čárové kódy.
Fonts (Fonty):
Vytisknou se všechny vektorové a bitmapové fonty.
Klávesa:
Input/Output (Vstup/ Výstup):
Zobrazení úrovní signálu, které uvádí, při jakém signálu se má spustit tisk. 0 - Low 1 - High
Klávesa:
Cutter-LS:
1 - Tiskárna je vybavena nožem. 0 - Tiskárna není vybavena nožem. CH: 1 - Nůž se nachází v základní pozici a je tak připraven k řezání. 0 - Nůž se ještě nenachází ve výchozí pozici a je nutno ho do ní nejprve uvést, než bude možno spustit proces řezání.
Spectra
46
Čeština
Klávesa:
Online/Offline (Online/Offline): Pokud je funkce aktivována, lze tlačítkem přepínat mezi režimem online a offline. Standard: Vyp Online: Data lze přijímat přes rozhraní. Tlačítka na fóliové klávesnici jsou aktivní pouze tehdy, když je tlačítkem přepnuto do režimu offline. Offline: Tlačítka na fóliové klávesnici jsou opět aktivní, ale přijímaná data se již
nezpracovávají. Pokud je zařízení opět v režimu online, začnou se opět přijímat nové tiskové příkazy.
Klávesa:
Transfer ribbon advance warning (Předběžná výstraha TRB):
Pokud je zvolena tato funkce, je před koncem transferového pásu dán signál přes řídící výstup.
Warning diameter (Rozsah varování):
Nastavení rozsahu předběžného varování transferového pásu. Jestliže se na tomto místě zadá hodnota v mm, bude při dosažení tohoto průměru (měřeno na roli transferového pásu) vydán signál přes řídicí výstup.
Ribbon advance warning mode (Provozní režim pro předběžnou výstrahu): Warning (Varování): Po dosažení průměru předběžné výstrahy se dosadí příslušný výstup
V/V.
Reduced print speed (Snížená rychlost): Rychlost, na které má být snížena rychlost tisku. Error (Chyba): Tiskový systém zůstane po dosažení průměru předběžné výstrahy stát s 'příliš
málo transferového pásu'.
Reduced print speed (Snížená rychlost):
Nastavení snížené rychlosti tisku v mm/s. Může být nastavena v mezích normální rychlosti
tisku.
Klávesa:
Zero point adjustment (Vyrovnání nulového bodu):
Zadání hodnoty se provádí v 1/100 mm.
Pokud po výměně tiskové hlavy tisk nepokračuje na etiketě na stejném místě, lze tento rozdíl
korigovat.
Hodnota pro vyrovnání nulového bodu se nastavuje z výroby a smí ji nově nastavit pouze servisní personál při výměně tiskové hlavy.
Spectra
Čeština
47
Základní nabídka
Po zapnutí tiskárny jsou na displeji vidět následující údaje:
První řádek = základní nabídka. Druhý řádek = aktuální datum a čas.
Klávesa:
Druhý řádek = verze firmware. Klávesa:
Druhý řádek = Build verze software. Klávesa:
Druhý řádek = datum vytvoření firmware. Klávesa:
Druhý řádek = čas vytvoření verze firmware. Klávesa:
Druhý řádek = Verze bitmapového fontu. Klávesa:
Druhý řádek = Verze vektorového fontu. Klávesa:
Druhý řádek = číslo verze obou FPGA (P = tiskové hlavy; I = I/O). Klávesa:
Druhý řádek = Číslo verze bootovacího software. Klávesa:
Druhý řádek = Velikost paměti FLASH v MB (interní jednotka).
Spectra
48
Čeština
Technická data
Spectra 107/12
Spectra 108/12
Spectra 160/12
Spectra 162/12
Spectra 216/12
Rozlišení
305 dpi
300 dpi
305 dpi
300 dpi
300 dpi
Rychlost tisku
max 300 mm/s
max 300 mm/s
max 150 mm/s
max 150 mm/s
max 100 mm/s
Šířka tisku
106,6 mm
108,4 mm
160,0 mm
162,6 mm
216,8 mm
Průchozí šířka
116 mm
116 mm
176 mm
176 mm
226 mm
Tiskové hlavy
Corner Type
Flat Type
Corner Type
Flate Type
Flat Type
Etikety
Materiál štítků nebo nekonečný
materiál v rolích nebo skládaný
Papír, karton, textil, umělá hmota Tloušťka materiálu
max. 220 gr/m² (větší na požádání)
Šířka štítku
min 15 mm
min 15 mm
min 50 mm
min 50 mm
min 100 mm
Výška štítku
Standardní Při provozu nože nebo snímání
min 6 mm min 25 mm
min 6 mm min 25 mm
min 15 mm min 25 mm
min 15 mm min 25 mm
min 15 mm min 25 mm
Výška štítku
Standardní Ethernet (volitelné)
max 1200 mm max 1100 mm
max 1200 mm max 1100 mm
max 800 mm max 700 mm
max 800 mm max 700 mm
max 600 mm max 500 mm
Průměr role
Odvíjení interní Navíjení interní
max 200 mm max 160 mm (volitelné)
Průměr jádra
40 mm / 75 mm (volitelné)
Navíjení
vnější nebo vnitřní
Čidlo štítků
Standardní Volitelné
Prosvětlení a reflexe zdola Prosvětlení a reflexe shora, Prosvětlení, ultrazvuková světelná závora
Transferový pás
Barevná strana
vnější nebo vnitřní
Průměr role
max Ø 90 mm
Průměr jádra
25,4 mm / 1″
Délka
max 450 m
Šířka
max 110 mm
max 110 mm
max 163 mm
max 170 mm
max 220 mm
Rozměry (mm)
Šířka x výška x hloubka
275x380x475
275x380x475
335x380x475
335x380x475
385x380x475
Hmotnost
19 kg
19 kg
21 kg
21 kg
28 kg
Elektronika
Procesor
RISC
Operační paměť (RAM)
4 MB
Pozice
pro kartu Compact Flash Typ I
Baterie
pro hodiny s reálným časem (uložení dat při odpojení ze sítě)
Výstražný signál
Akustický signál při chybě
Připojení
Sériové
RS-232C (až 57600 Baud), RS-422, RS-485 (volitelné)
Paralelní
Centronics
USB
1.1
Ethernet
10/100 Base T (volitelné)
Spectra
Čeština
49
Provozní podmínky
Spectra 107/12
Spectra 108/12
Spectra 160/12
Spectra 162/12
Spectra 216/12
Jmenovité napětí
230 V / 50 … 60 Hz - Ochranné hodnoty: 3,15 AT 115 V / 50 … 60 Hz - Ochranné hodnoty: 6,3 AT (volitelné)
Příkon
max 320 VA
Provozní teplota
5 35 °C
Vzdušná vlhkost
max 80% (nekondenzující)
Ovládací panel
Klávesy
Testovací tisk, nabídka funkcí, počet kusů, CF karta, Feed, Enter, 4 x kurzor
LCD displej
2 x 16 znaků
Nastavení
Datum, čas, časy směn 10 jazykových nastavení (další na vyžádání) Parametry štítků a zařízení, rozhraní, zabezpečení heslem
Kontroly
Zastavení tisku
na konci přenosové fólie / na konci štítku / při otevření tiskové hlavy
Vytištění stavu
Tisk nastavení zařízení, jako např. rychlost kreslení, parametry světelné závory, rozhraní, sítě tisk interních fontů a všech podporovaných čárových kódů
Písma
Fonty
6 Bitmapové fonty 8 Vektorové fonty/TrueType Fonts 6 Proporcionální fonty Další fonty na vyžádání
Znakové sady
Windows 1250 až 1257, DOS 437, 850, 852, 857 Jsou podporovány všechny západoevropské a východoevropské, latinkové, cyrilické, řecké a arabské (volitelné) znaky. Další znakové sady na vyžádání
Bitmapové fonty
Velikost v šířce a výčce 0,8 … 5,6 Koeficient zvětšení 2 … 9
Orientace 0°, 90°, 180°, 270°
Vektorové fonty/TrueType Fonts
Velikost v šířce a výčce 1 … 99 mm Koeficient zvětšení plynulý
Orientace 0°, 90°, 180°, 270°
Atributy písma
Podle fontů − tučné, kurzíva, inverzní, vertikální
Rozteč znaků
Variabilní
Čárové kódy
1D Čárové kódy
CODABAR, Code 128, Code 2/5 interleaved, Code 39, Code 39 extended, Code 93, EAN 13, EAN 8, EAN ADD ON, GS1-128, Identcode, ITF 14, Leitcode, Pharmacode, PZN 7 Code, PZN 8 Code, UPC-A, UPC-E
2D Čárové kódy
Aztec Code, CODABLOCK F, DataMatrix, GS1 DataMatrix, MAXICODE, PDF 417, QR Code
Složené čárové kódy
GS1 DataBar Expanded, GS1 DataBar Limited, GS1 DataBar Omnidirectional, GS1 DataBar Stacked, GS1 DataBar Stacked Omnidirectional, GS1 DataBar Truncated
U všech čárových kódů je variabilní výška, šířka modulu a poměr Orientace 0°, 90°, 180°, 270° Volitelně kontrolní číslo a tisk znaků
Software
Konfigurace
ConfigTool
Řízení procesu
NiceLabel
Štítkový software
Labelstar Office Lite Labelstar Office
Ovladače Windows
Windows 7® 32/64 Bit Windows 8® 32/64 Bit Windows 8.1® 32/64 Bit Windows 10® 32/64 Bit Windows Server 2008® (R2) 64 Bit Windows Server 2012® 64 Bit Windows Server 2012® (R2) 64 Bit
Technické změny vyhrazeny
Spectra
50
Čeština
Čištění
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí života z důvodů úrazu proudem! Před veškerými údržbářskými prácemi odpojte tiskárnu ze sítě.
УКАЗАНИЕ!
Při čištění přístroje doporučujeme používat osobní ochranná opatření jako ochranné brýle a rukavice.
Úkol údržby
Interval:
Všeobecná očista
V případě potřeby
Vyčistěte tažný válec přenosové fólie.
Při každé výměně přenosové fólie a při vadných tiskových
obrazech.
Vyčistěte tiskové válce
Při každé výměně etiketové role nebo při zhoršení vytisknutého obrazu a přenosu etiket
Vyčistěte tiskovou hlavu
Přímý termotisk:
Při každé výměně etiketové role.
Transferový termotisk:
Při každé výměně přenosové fólie a při vadných tiskových
obrazech
Čistění etiketové světelné clony
Při obnovení etiketové role
УКАЗАНИЕ!
Při použití isopropanolu (IPA) je nutné dbát předpisů pro manipulaci. Při kontaktu s pokožkou nebo očima vymyjte pečlivě proudem vody. Při přetrvávajícím podráždění vyhledejte lékaře. Zajistěte dostatečné větrání.
VÝSTRAHA!
Nebezpečí požáru z důvodu snadno vznětlivého rozpouštědla etiket! Při používání rozpouštědla etiket se tiskárna etiket musí zcela zbavit prachu a vyčistit.
Všeobecná očista
POZOR!
Poškození tiskárny silným čistícím prostředkem!
Pro čistění vnějších povrchů nebo stavebních dílů nepoužívejte žádné prostředky na drhnutí nebo rozpouštědla.
Prach nebo kousky papíru v oblasti tisku odstraňte jemným štětcem nebo vysavačem. Vnější povrch očistěte pomocí univerzálního čističe.
Čištění tažného válce přenosové fólie
Znečištění tažného válce vede ke zhoršení jakosti tisku a kromě toho může vést k omezení dopravy materiálu.
Otevřete kryt tiskárny. Vyjměte etikety a přenosovou fólii z tiskárny. Usazeniny odstraňujte pomocí čističe válců a čistým hadříkem. Vykazuje-li válec poškození, vyměňte jej.
Spectra
Čeština
51
Vyčistěte tiskové válce
Znečištění tiskového válce vede ke zhoršení jakosti tisku a kromě toho může vést k omezení dopravy materiálu.
POZOR!
Poškození tiskového válce!
K čištění tiskového válce nepoužívejte ostré, špičaté ani tvrdé předměty.
Páku otočte proti směru hodinových ručiček, abyste zdvihli tiskovou hlavu. Vyjměte etikety a přenosovou fólii z tiskárny. Usazeniny odstraňujte pomocí čističe válců a čistým hadříkem. Pokud válec vykazuje poškození, vyměňte ho.
Vyčistěte tiskovou hlavu
Během tisku dochází ke znečištění tiskové hlavy např. částicemi barvy z transferového pásu. Proto je účelné a nutné tiskovou hlavu čistit v určitých intervalech, v závislosti na provozních hodinách a vlivech okolí, jako prach atd.
POZOR!
Poškození tiskové hlavy!
K čištění tiskové hlavy nepoužívejte ostré, špičaté ani tvrdé předměty. Nedotýkejte se skleněné ochranné vrstvy tiskové hlavy.
Páku otočte proti směru hodinových ručiček, abyste zdvihli tiskovou hlavu. Vyjměte etikety a přenosovou fólii z tiskárny. Horní povrch tiskové hlavy očistěte speciálním čistícím kolíkem nebo vatovými kolíčky namočenými do lihu. Před uvedením tiskárny do provozu nechte tiskovou hlavu vysušit po dobu 2–3 minut.
Čistění etiketové světelné clony
POZOR!
Poškození světelné clony! Nepoužívejte pro čistění světelné clony ostré nebo tvrdé předměty nebo rozpouštědla.
Etiketová světelná clona může být znečištěna při zácpě po nahromadění papíru. Tímto může být omezeno rozpoznání začátku
etiket.
Páku otočte proti směru hodinových ručiček, abyste zvedli tiskovou hlavu. Vyjměte etikety a přenosovou fólii z tiskárny. Profoukněte světelnou závoru (A) sprejem se stlačeným plynem. Dbejte prosím pokynů uvedených na obalu. Nečistoty ve světelné závoře lze dodatečně očistit pomocí čistící karty (B), kterou předtím navlhčíte čističem na tiskové
hlavy a válce.
Opět nasaďte etikety a přenosovou fólii.
Kurzanleitung und Hinweise zur
Produktsicherheit
Deutsch
Spectra
54
Deutsch
Copyright by Carl Valentin GmbH. Angaben zu Lieferumfang, Aussehen, Leistung, Maßen und Gewicht entsprechen unseren Kenntnissen zum Zeitpunkt der
Drucklegung. Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung
der Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Durch die ständige Weiterentwicklung der Geräte können evtl. Abweichungen zwischen der Dokumentation und dem Gerät auftreten. Die aktuelle Version ist unter www.carl-valentin.de zu finden.
Warenzeichen Alle genannten Marken oder Warenzeichen sind eingetragene Marken oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen
Eigentümer und ggf. nicht gesondert gekennzeichnet. Aus dem Fehlen der Kennzeichnung kann nicht geschlossen werden, dass es sich nicht um eine eingetragene Marke oder ein eingetragenes Warenzeichen handelt.
Etikettendrucker der Carl Valentin GmbH erfüllen folgende Sicherheitsrichtlinien:
CE
EG-Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG)
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen
Phone Fax
+49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901
E-Mail Internet
info@carl-valentin.de www.carl-valentin.de
Spectra
Deutsch
55
Inhalt
Bestimmungsgemäße Verwendung
56
Sicherheitshinweise
56
Umweltgerechte Entsorgung
56
Betriebsbedingungen
57
Auspacken des Etikettendruckers
60
Lieferumfang
60
Aufstellen des Etikettendruckers
60
Anschließen des Etikettendruckers
60
Inbetriebnahme des Etikettendruckers
60
Etikettenrolle im Abreißmodus einlegen
61
Etikettenmaterial im Aufwickelmodus einlegen
61
Transferband einlegen
63
Druck Initialisierung
64
Etikettenlayout
64
Geräteparameter
65
Schnittstellen
67
Emulation
68
Datum & Uhrzeit
68
Service Funktionen
69
Grundmenü
71
Technische Daten
72
Transferband-Zugwalze reinigen
74
Druckwalze reinigen
75
Druckkopf reinigen
75
Etikettenlichtschranke reinigen
75
Spectra
56
Deutsch
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Etikettendrucker ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Es
kann dennoch bei der Verwendung Gefahr für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Etikettendruckers und anderer Sachwerte entstehen.
Der Etikettendrucker darf nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und
gefahrenbewusst unter Beachtung der Bedienungsanleitung benutzt werden. Insbesondere Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen, müssen umgehend beseitigt werden.
Der Etikettendrucker ist ausschließlich zum Bedrucken von geeigneten und vom Hersteller zugelassenen Materialien
bestimmt. Eine andersartige oder darüber hinausgehende Benutzung ist nicht bestimmungsgemäß. Für aus missbräuchlicher Verwendung resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht - das Risiko trägt alleine der Anwender.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten der Betriebsanleitung, einschließlich der vom
Hersteller gegebenen Wartungsempfehlungen/-vorschriften.
Sicherheitshinweise
Der Etikettendrucker ist für Stromnetze mit Wechselspannung von 230 V ausgelegt. Etikettendrucker nur an Steckdosen
mit Schutzleiterkontakt anschließen.
Der Etikettendrucker ist nur mit Geräten zu verbinden, die Schutzkleinspannung führen. Vor dem Herstellen oder Lösen von Anschlüssen alle betroffenen Geräte (Computer, Drucker, Zubehör) ausschalten. Der Etikettendrucker darf nur in einer trockenen Umgebung betrieben und keiner Nässe (Spritzwasser, Nebel, etc.)
ausgesetzt werden.
Bei Wartungs- und Instandhaltungsmaßnahmen bei geöffnetem Deckel, ist darauf zu achten, dass Kleidung, Haare,
Schmuckstücke oder ähnliches von Personen nicht mit den offen liegenden, rotierenden Teilen in Berührung kommen.
Die Druckbaugruppe kann während des Drucks heiß werden. Während des Betriebs nicht berühren und vor
Materialwechsel, Ausbauen oder Justieren abkühlen lassen.
Nur die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handlungen dürfen ausgeführt werden. Arbeiten die darüber
hinausgehen dürfen nur vom Hersteller oder in Abstimmung mit dem Hersteller durchgeführt werden.
Unsachgemäße Eingriffe an elektronischen Baugruppen und deren Software können Störungen verursachen. Unsachgemäße Arbeiten oder andere Veränderungen am Gerät können die Betriebssicherheit gefährden. Servicearbeiten immer in einer qualifizierten Werkstatt durchführen lassen, die die notwendigen Fachkenntnisse und
Werkzeug zur Durchführung der erforderlichen Arbeit besitzt.
An den Geräten sind Warnhinweis-Etiketten angebracht. Keine Warnhinweis-Etiketten entfernen sonst können Gefahren
nicht erkannt werden.
GEFAHR!
Lebensgefahr durch Netzspannung! Gehäuse des Geräts nicht öffnen.
HINWEIS!
Für Norwegen und Schweden
Geräte, die über einen Netzanschluss mit einer Verbindung zur Schutzerdung an die Schutzerdung der elektrischen Anlage des Gebäudes und an ein Kabelverteilsystem mit Koaxialkabeln angeschlossen sind, können unter bestimmten Umständen Brandgefahren verursachen. Die Verbindung mit einem Kabelverteilsystem muss daher über eine Einrichtung erfolgen, die eine elektrische Isolierung unterhalb eines bestimmten Frequenzbereichs bereitstellt.
Umweltgerechte Entsorgung
Hersteller von B2B-Geräten sind seit 23.03.2006 verpflichtet Altgeräte, die nach dem 13.08.2005 hergestellt wurden, zurückzunehmen und zu verwerten. Diese Altgeräte dürfen grundsätzlich nicht an kommunalen Sammelstellen abgegeben werden. Sie dürfen nur vom Hersteller organisiert verwertet und entsorgt werden. Entsprechend gekennzeichnete Valentin Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt.
Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
Weitere Informationen finden Sie in der WEEE Richtlinie oder auf unserer Internetseite www.carl-valentin.de.
Spectra
Deutsch
57
Betriebsbedingungen
Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch. Falls Sie Fragen, im Hinblick auf die praktischen Anwendungen der Betriebsbedingungen haben, setzen Sie sich mit uns oder
Ihrer zuständigen Kundendienststelle in Verbindung.
Allgemeine Bedingungen
Die Geräte sind bis zur Aufstellung nur in der Originalverpackung zu transportieren und aufzubewahren. Die Geräte dürfen nicht aufgestellt und nicht in Betrieb genommen werden, bevor die Betriebsbedingungen erfüllt sind. Inbetriebnahme, Programmierung, Bedienung, Reinigung und Pflege unserer Geräte dürfen nur nach gründlichem Lesen
unserer Anleitungen durchgeführt werden. Die Geräte dürfen nur von geschultem Personal bedient werden.
HINWEIS!
Wiederholt Schulungen durchführen. Inhalt der Schulung sind die Kapitel 'Betriebsbedingungen', 'Material einlegen' und 'Wartung und Reinigung'.
Die Hinweise gelten ebenfalls für die von uns gelieferten Fremdgeräte. Es dürfen nur Original Ersatz- und Austauschteile verwendet werden. Bezüglich Ersatz-/Verschleißteilen bitte an den Hersteller wenden.
Bedingungen an den Aufstellungsort
Die Aufstellfläche sollte eben, erschütterungs-, schwingungs- und luftzugsfrei sein. Die Geräte sind so anzuordnen, dass eine optimale Bedienung und eine gute Zugänglichkeit zur Wartung möglich sind.
Installation der bauseitigen Netzversorgung
Die Installation der Netzversorgung zum Anschluss unserer Geräte muss nach den internationalen Vorschriften und den daraus abgeleiteten Bestimmungen erfolgen. Hierzu gehören im Wesentlichen die Empfehlungen einer der drei folgenden Kommissionen:
Internationale Elektronische Kommission (IEC) Europäisches Komitee für Elektronische Normung (CENELEC) Verband Deutscher Elektrotechniker (VDE)
Unsere Geräte sind nach VDE-Schutzklasse I gebaut und müssen an einen Schutzleiter angeschlossen werden. Die bauseitige Netzversorgung muss einen Schutzleiter haben, um geräteinterne Störspannungen abzuleiten.
Technische Daten der Netzversorgung
Netzspannung und Netzfrequenz:
Siehe Typenschild
Zulässige Toleranz der Netzspannung:
+6% bis 10% vom Nennwert
Zulässige Toleranz der Netzfrequenz:
+2% bis 2% vom Nennwert
Zulässiger Klirrfaktor der Netzspannung:
<=5%
Entstörmaßnahmen:
Bei stark verseuchtem Netz (z.B. bei Einsatz von thyristorgesteuerten Anlagen) müssen bauseits Entstörmaßnahmen getroffen werden. Sie haben zum Beispiel folgende Möglichkeiten:
Separate Netzzuleitung zu unseren Geräten vorsehen. In Problemfällen kapazitiv entkoppelten Trenntransformator oder sonstiges Entstörgerät in die Netzzuleitung vor unseren
Geräten einbauen.
Spectra
58
Deutsch
Störstrahlung und Störfestigkeit
Störaussendung/Emission gemäß EN 61000-6-4: 08-2002
Störspannung auf Leitungen gemäß EN 55022: 09-2003 Störfeldstärke gemäß EN 55022: 09-2003
Störfestigkeit/Immunity gemäß EN 61000-6-2: 03-2006
Störfestigkeit gegen Entladung statischer Elektrizität gemäß EN 61000-4-2: 12-2001 Elektromagnetischer Felder gemäß EN 61000-4-3: 11-2003 Störfestigkeit gegen schnelle elektrische Transienten (Burst) gemäß EN 61000-4-4: 07-2005 Störfestigkeit gegen Stoßspannungen (Surge) gemäß EN 61000-4-5: 12-2001 Hochfrequente Spannungen gemäß EN 61000-4-6: 12-2001 Spannungsunterbrechungen und Spannungsabsenkung gemäß EN 61000-4-11: 02-2005
HINWEIS!
Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Verbindungsleitungen zu externen Geräten
Alle Verbindungen müssen in abgeschirmten Leitungen geführt werden. Das Schirmgeflecht muss auf beiden Seiten großflächig mit dem Steckergehäuse verbunden werden.
Es darf keine parallele Leitungsführung zu Stromleitungen erfolgen. Bei unvermeidlicher Parallelführung ist ein Mindestabstand von 0,5 m einzuhalten.
Temperaturbereich der Leitungen: 15 bis +80 °C. Es dürfen nur Geräte mit Stromkreisen angeschlossen werden die die Anforderung 'Safety Extra Low Voltage' (SELV) erfüllen.
Im Allgemeinen sind dies Geräte, die nach EN 60950 geprüft sind.
Installation Datenleitungen
Die Datenkabel müssen vollständig geschirmt und mit Metall- oder metallisierten Steckverbindergehäusen versehen sein. Geschirmte Kabel und Steckverbinder sind erforderlich, um Ausstrahlung und Empfang elektrischer Störung zu vermeiden.
Zulässige Leitungen
Abgeschirmte Leitung:
4 x 2 x 0,14 mm² ( 4 x 2 x AWG 26) 6 x 2 x 0,14 mm² ( 6 x 2 x AWG 26) 12 x 2 x 0,14 mm² (12 x 2 x AWG 26)
Sende- und Empfangsleitungen müssen jeweils paarig verdrillt sein.
Maximale Leitungslängen:
bei Schnittstelle V 24 (RS232C) - 3 m (mit Abschirmung) bei Centronics - 3 m (mit Abschirmung) bei USB - 3 m bei Ethernet - 100 m
Luftkonvektion
Um eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden, muss sich um das Gerät eine freie Luftkonvektion bilden können.
Grenzwerte
Schutzart gemäß IP:
20
Umgebungstemperatur °C (Betrieb):
Min. +5 Max. +35
Umgebungstemperatur °C (Lagerung):
Min. 20 Max. +60
Relative Luftfeuchte % (Betrieb):
Max. 80
Relative Luftfeuchte % (Lagerung):
Max. 80 (Betauung der Geräte nicht zulässig)
Spectra
Deutsch
59
Gewährleistung
Wir lehnen die Haftung für Schäden ab, die entstehen können durch:
Nichtbeachtung unserer Betriebsbedingungen und Bedienungsanleitung. Fehlerhafte elektrische Installation der Umgebung. Bauliche Veränderungen an unseren Geräten. Fehlerhafte Programmierung und Bedienung. Nicht durchgeführte Datensicherung. Verwendung von nicht Originale Ersatz- und Zubehörteilen. Natürlichem Verschleiß und Abnutzung.
Wenn Sie Geräte neu einstellen oder programmieren, kontrollieren Sie die Neueinstellung durch einen Probelauf und Probedruck. Sie vermeiden dadurch fehlerhafte Ergebnisse, Auszeichnungen und Auswertungen.
Die Geräte dürfen nur von geschulten Mitarbeitern bedient werden. Kontrollieren Sie den sachgemäßen Umgang mit unseren Produkten und wiederholen Sie Schulungen. Wir übernehmen keine Garantie dafür, dass alle in dieser Anleitung beschriebenen Eigenschaften bei allen Modellen vorhanden
sind. Bedingt durch unser Streben nach ständiger Weiterentwicklung und Verbesserung besteht die Möglichkeit, dass sich technische Daten ändern, ohne dass eine Mitteilung darüber erfolgt.
Durch Weiterentwicklung oder länderspezifische Vorschriften können Bilder und Beispiele in der Anleitungen von der gelieferten Ausführung abweichen.
Bitte beachten Sie die Informationen über zulässige Druckmedien und die Hinweise zur Gerätepflege, um Beschädigungen oder vorzeitigen Verschleiß zu vermeiden.
Wir haben uns bemüht, dieses Handbuch in verständlicher Form zu verfassen, und Ihnen möglichst viele Informationen zu geben. Falls sich Fragen ergeben oder wenn Sie Fehler entdecken, bitte teilen Sie uns dies mit, damit wir die Möglichkeit haben, unsere Handbücher zu verbessern.
Spectra
60
Deutsch
Auspacken des Etikettendruckers
Etikettendrucker aus dem Karton heben. Etikettendrucker auf Transportschäden prüfen. Lieferung auf Vollständigkeit prüfen.
Lieferumfang
Etikettendrucker. Folienkern (leer), auf Transferbandaufwicklung
vormontiert.
Abreißkante (nur bei Basisgeräten).
Spendekante (nur bei Geräten mit Option Spender). Netzkabel. Dokumentation + Druckertreiber CD.
HINWEIS!
Originalverpackung für eventuelle spätere Lieferungen aufbewahren.
Aufstellen des Etikettendruckers
VORSICHT!
Beschädigung des Gerätes und der Druckmaterialien durch Feuchtigkeit und Nässe.
Etikettendrucker nur an trockenen und vor Spritzwasser geschützten Orten aufstellen.
Etikettendrucker auf ebener, erschütterungs-, schwingungs- und luftzugsfreier Fläche aufstellen. Deckel des Etikettendruckers öffnen. Transportsicherung aus Schaumstoff im Druckkopfbereich entfernen.
Anschließen des Etikettendruckers
Der Etikettendrucker ist mit einem Weitbereichsnetzteil ausgerüstet. Der Betrieb mit einer Netzspannung von 230 V / 50-60 Hz ist ohne Eingriff am Gerät möglich.
VORSICHT!
Beschädigung des Gerätes durch undefinierte Einschaltströme.
Vor dem Netzanschluss den Netzschalter auf Stellung 'O' bringen.
Netzkabel in Netzanschlussbuchse stecken. Stecker des Netzkabels in geerdete Steckdose stecken.
HINWEIS!
Durch unzureichende oder fehlende Erdung können Störungen im Betrieb auftreten. Darauf achten, dass alle an den Etikettendrucker angeschlossenen Computer sowie die Verbindungskabel geerdet
sind.
Etikettendrucker mit Computer oder Netzwerk mit einem geeigneten Kabel verbinden.
Inbetriebnahme des Etikettendruckers
Wenn alle Anschlüsse hergestellt sind: Etikettendrucker am Netzschalter einschalten.
Nach Einschalten des Etikettendruckers erscheint das Grundmenü, aus welchem Druckertyp, aktuelles Datum und Uhrzeit zu ersehen sind.
Etikettenmaterial und Transferband einlegen. Im Menü 'Etikettenlayout/Etikett messen' den Messvorgang starten. Taste auf der Folientastatur drücken, um den Messvorgang zu beenden.
HINWEIS!
Um eine korrekte Messung zu ermöglichen, müssen mindestens zwei vollständige Etiketten vorgeschoben werden (nicht bei Endlosetiketten).
Bei der Messung der Etiketten- und Schlitzlänge können geringe Differenzen auftreten. Aus diesem Grund können die Werte manuell im Menü 'Etikettenlayout/Etiketten- und Schlitzlänge' eingestellt werden.
Spectra
Deutsch
61
Etikettenrolle im Abreißmodus einlegen
Deckel des Druckers öffnen. Roten Andruckhebel (B) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um Druckkopf (A) aufzuklappen.
Spectra 216:
Zentrierplatte (K) nach außen abziehen.
Äußere Etikettenhalterung (C) entfernen. Etikettenrolle mit Innenwicklung auf Abwickelvorrichtung (D) setzen und Etikettenhalterung wieder anbringen. Etikettenmaterial unterhalb der Etikettenführung (E) hindurch führen und darauf achten, dass dass das Material durch die
Lichtschranke (F) läuft.
Spectra 216:
Zentrierplatte (K) wieder nach oben klappen.
Roten Andruckhebel (B) bis er einrastet im Uhrzeigersinn drehen, um den Druckkopf (A) anzuklappen. Vor dem Druckkopf ist die Abreißkante (G) ersichtlich. Offsetwert im Menüpunkt 'Druck Initialisierung/Abreißkante' eingeben. Stellringe (H) der Etikettenführung auf die Materialbreite ausrichten. Deckel des Druckers wieder schließen.
Spectra
62
Deutsch
Etikettenrolle im Aufwickelmodus einlegen
Im Aufwickelmodus werden die Etiketten nach dem Bedrucken intern zur späteren Verwendung wieder aufgewickelt.
Deckel des Druckers öffnen. Roten Andruckhebel (B) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um Druckkopf (A) aufzuklappen.
Spectra 216:
Zentrierplatte (K) nach außen abziehen.
Äußere Etikettenhalterung (C) entfernen. Etikettenrolle mit Innenwicklung auf Abwickelvorrichtung (D) setzen und Etikettenhalterung wieder anbringen. Etikettenmaterial unterhalb der Etikettenführung (E) hindurch führen und darauf achten, dass das Material durch die
Lichtschranke (F) läuft.
Etiketten um das Frontblech (G) legen und unterhalb der Mechanik nach hinten durchführen. Etikettenmaterial am Bügel (H) der Aufwickelrolle (I) festklemmen).
Spectra 216:
Zentrierplatte (K) wieder nach oben klappen.
Roten Andruckhebel (B) bis er einrastet im Uhrzeigersinn drehen, um den Druckkopf (A) anzuklappen. Stellringe (J) der Etikettenführung auf die Materialbreite ausrichten. Deckel des Druckers wieder schließen.
Spectra
Deutsch
63
Transferband einlegen
HINWEIS!
Da durch elektrostatische Entladung die dünne Beschichtung des Thermodruckkopfes oder andere elektronische Teile beschädigt werden können, sollte das Transferband antistatisch sein.
Die Verwendung falscher Materialien kann zu Fehlfunktionen des Druckers führen und die Garantie erlöschen lassen.
HINWEIS!
Bevor eine neue Transferbandrolle eingelegt wird, ist der Druckkopf mit Druckkopf- und Walzenreiniger (97.20.002) zu reinigen.
Die Handhabungsvorschriften zur Verwendung von Isopropanol (IPA) sind zu beachten. Bei Kontakt mit der Haut oder den Augen mit fließendem Wasser gründlich auswaschen. Bei anhaltender Reizung Arzt aufsuchen. Für gute Belüftung sorgen.
Deckel des Druckers öffnen. Roten Andruckhebel (B) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um Druckkopf (A) aufzuklappen.
Spectra 216:
Zentrierplatte (K) nach außen abziehen.
Transferbandrolle (C) mit Außenwicklung auf die Abwickelrolle (D) stecken. Farbband-Leerkern über die Aufwickelrolle (E) schieben und Transferband unterhalb des Druckkopfs durchführen. Transferbandanfang mit einem Klebestreifen am Leerkern der Aufwickelrolle (E) fixieren. Hierbei die Rotationsrichtung der
Transferbandaufwicklung gegen den Uhrzeigersinn beachten.
Spectra 216:
Zentrierplatte (K) wieder nach oben klappen.
Roten Andruckhebel (B) bis er einrastet im Uhrzeigersinn drehen, um den Druckkopf (A) anzuklappen. Deckel des Druckers wieder schließen.
HINWEIS!
Für die Thermotransfer-Druckmethode muss ein Farbband eingelegt werden. Bei Verwendung des Etikettendruckers für den direkten Thermodruck wird kein Farbband eingelegt. Die im Etikettendrucker verwendeten Farbbänder müssen mindestens so breit sein wie das Druckmedium. Ist das Farbband schmaler als das Druckmedium, bleibt der Druckkopf teilweise ungeschützt und nutzt sich vorzeitig ab.
Spectra
64
Deutsch
Print Settings (Druck Initialisierung)
Tastenfolge:
Taste:
Speed (Geschwindigkeit): Wertebereich: 50 mm/s 300 mm/s (siehe Technische Daten).
Contrast (Brennstärke):
Wertebereich: 10% 200%.
Taste:
Transfer ribbon control (Transferband-überwachung): Off (Aus): Die Transferbandüberwachung ist deaktiviert. On (Ein): Die Transferbandüberwachung ist aktiviert. strong sensibility (starke Empfindlichkeit): Das Druckmodul reagiert sofort auf das Ende
des Transferbandes. weak sensibility (schwache Empfindlichkeit): Das Druckmodul reagiert um ca. 1/3 langsamer auf das Ende des Transferbandes.
Taste:
Y displacement (Y-Verschiebung): Angabe der Nullpunktverschiebung in mm. Wertebereich: 30.0 +90.0.
Taste:
X displacement (X-Verschiebung): Angabe der Verschiebung in X-Richtung. Wertebereich: 90.0 +90.0.
Taste:
Tear-off Offset (Abreißkante): Der Standardwert des Abreißkanten Offsets ist 12 mm. Wertebereich: 0 50.0 mm.
Layout Parameters (Layout)
Tastenfolge: ,
Taste:
Label length (Etikettenlänge): Empfohlenen Mindesthöhe: 15 mm.
Gap length (Schlitzlänge):
Empfohlener Mindestwert: 1 mm.
Taste:
Column printing (Mehrbahniger Druck): Angabe der Breite eines Etiketts sowie die Angabe wie viele Etiketten nebeneinander auf dem Trägermaterial sind.
Taste:
Measure label (Etikett messen):
Messvorgang mit Taste starten. Taste:
Label type (Etikettentyp):
Standardmäßig sind Haftetiketten eingestellt, falls Sie jedoch Endlosetiketten verwenden möchten, müssen Sie dies im Menü auswählen.
Taste:
Material selection (Materialauswahl):
Auswahl des Etiketten- bzw. Transferbandmaterials. Taste:
Photocell (Lichtschranke): Auswahl der verwendeten Lichtschranke.
Scan position (Abtastposition):
Mit Hilfe dieser Funktion kann die prozentuale Länge des Etiketts eingeben werden, nach dem das Etikettenende gesucht wird.
Spectra
Deutsch
65
Taste:
Label error length (Etiketten-Fehlerlänge): Wertebereich: 1 999 mm
Synchronisation (Synchronisieren): On (Ein): Falls ein Etikett auf dem Trägermaterial fehlt, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Off (Aus): Fehlende Etiketten werden ignoriert, d.h. es wird in den Schlitz gedruckt.
Taste:
Flip label (Etikett spiegeln): Die Spiegelachse befindet sich auf der Mitte des Etiketts. Wenn die Etikettenbreite nicht an den Drucker übertragen wurde, wird die Default Etikettenbreite, d.h. die Breite des Druckkopfs verwendet. Aus diesem Grund sollten Sie darauf achten, dass das Etikett so breit wie der Druckkopf ist. Andernfalls könnte es zu Problemen bei der Positionierung führen.
Taste:
Rotate label (Etikett drehen): Standardmäßig wird das Etikett Kopf voraus mit 0° Drehung gedruckt. Wird die Funktion aktiviert, wird das Etikett um 180° gedreht und in Leserichtung gedruckt.
Taste:
Alignment (Ausrichtung): Die Ausrichtung des Etiketts erfolgt erst nach dem Drehen/Spiegeln, d.h. die Ausrichtung ist unabhängig von Drehung und Spiegelung.
Left (Links): Das Etikett wird am linken Rand des Druckkopfes ausgerichtet. Centre (Mitte): Das Etikett wird am Mittelpunkt des Druckkopfes (zentriert) ausgerichtet. Right (Rechts): Das Etikett wird am rechten Rand des Druckkopfes ausgerichtet.
Taste:
Measur label automatically (Etikett automatisch messen): On (Ein): Nach Einschalten des Druckers wird das eingelegte Etikett sofort ausgemessen. Off (Aus): Um den Messvorgang zu starten, muss in das entsprechende Menü gewechselt
werden.
Device Settings (Geräteparameter)
Tastenfolge: , ,
Taste:
Field handling (Feldverwaltung): Off (Aus): Der gesamte Druckspeicher wird gelöscht. Keep graphic (Grafik erhalten): Eine Grafik bzw. ein TrueType Font wird ein Mal an das
Druckmodul übertragen und im druckerinternen Speicher abgelegt. Für den folgenden Druckauftrag werden jetzt nur noch die geänderten Daten an das Druckmodul übertragen. Der Vorteil hierbei ist die Einsparung der Übertragungszeit der Grafikdaten. Delete graphic (Grafik löschen): Die im druckerinternen Speicher abgelegten Grafiken bzw. TrueType Fonts werden gelöscht, die übrigen Felder jedoch erhalten.
Taste:
Codepage (Codepage): Auswahl des zu verwendeten Zeichensatzes.
Taste:
External parameters (Externe Parameter): Label dimension only (Nur Etikettenabmessung): Die Parameter für Etikettenlänge,
Schlitzlänge und Etikettenbreite können übertragen werden. Alle weiteren Parametereinstellungen müssen direkt am Drucksystem vorgenommen werden. On (Ein): Parameter wie Druckgeschwindigkeit und Brennstärke können über unsere Design Software an das Drucksystem übertragen werden. Parameter die vorher direkt am Drucksystem eingestellt wurden, werden nicht mehr berücksichtigt. Off (Aus): Es werden nur Einstellungen die am Drucksystem direkt gemacht werden berücksichtigt.
Taste:
Buzzer (Summer): On (Ein): Beim Drücken jeder Taste ist ein akustisches Signal hörbar.
Wertebereich: 1 … 7
Off (Aus): Es ist kein Signal hörbar. Display (Display): Einstellung des Kontrasts auf dem Display.
Wertebereich: 0 7
Spectra
66
Deutsch
Taste:
Language (Sprache): Auswahl der Sprache, in welcher die Texte im Druckerdisplay angezeigt werden sollen. Folgende Möglichkeit stehen zur Verfügung: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Niederländisch, Italienisch, Dänisch, Finnisch, Polnisch
Taste:
Keyboard (Tastaturbelegung): Auswahl des Gebietsschemas für die gewünschte Tastaturbelegung.
Taste:
Customized entry (Bedienereingabe): On (Ein): Die Abfrage nach der bedienergeführten Variablen erscheint einmalig vor Druckstart
im Display.
Auto (Auto): Die Abfrage nach der bedienergeführten Variablen erscheint nach jedem Etikett. Off (Aus): Im Display erscheint keine Abfrage der bedienergeführten Variable. In diesem Fall
wird der hinterlegte Default-Wert gedruckt.
Taste:
Hotstart (Warmstart): On (Ein): Ein unterbrochener Druckauftrag kann nach erneutem Einschalten des Druckmoduls
wieder fortgesetzt werden. Off (Aus): Nach Abschalten des Druckmoduls gehen sämtliche Daten verloren.
Taste:
Autoload 8Autoload): On (Ein): Ein Etikett das einmal von der Memory Card geladen wurde, kann nach einem
Neustart des Druckers automatisch wieder geladen werden. Es wird immer das zuletzt von Memory Card geladene Etikett nach dem Neustart des Druckers neu geladen.
Off (Aus): Nach einem Neustart des Druckers muss das zuletzt verwendete Etikett erneut manuell von der Memory Card geladen werden. Eine gemeinsame Nutzung der Funktionen Autoload und Warmstart ist nicht möglich.
Taste:
Manual reprint (Manueller Nachdruck) Yes (Ja): Ist der Drucker z.B. nach einem aufgetretenen Fehler im gestoppt-Modus, können
Sie mit Hilfe der Tasten und das zuletzt gedruckte Etikett nachdrucken. No (Nein): Es werden nur leere Etiketten vorgeschoben.
Taste:
Backfeed/Delay (Rückzug/Verzögerung): Backfeed (Rückzug): Der Rückzug in den Betriebsarten Spender (optional), Messer (optional)
und Abreißkante ist optimiert worden, so dass beim Fahren in den Offset das nachfolgende Etikett falls möglich schon 'angedruckt' wird, und somit auf den Rückzug des Etiketts verzichtet, und dadurch Zeit eingespart werden kann. Delay (Verzögerung): Die einstellbare Verzögerungszeit ist nur für die Betriebsart 'Rückzug Automatisch' von Bedeutung.
Taste:
Password (Passwortschutz): Über ein Passwort können verschiedene Funktionen für die Bedienperson gesperrt werden.
Taste:
Label confirmation (Etikett Bestätigung): On (Ein): Ein neuer Druckauftrag wird erst nach Bestätigung am Gerät gedruckt.
Ein bereits aktiver fortlaufender Druckauftrag wird weiter gedruckt, bis die Bestätigung am Gerät erfolgt. Off (Aus): Es erscheint keine Abfrage am Display der Ansteuerung.
Taste:
Standard label (Standard Etikett): On (Ein): Wird ein Druckauftrag gestartet, ohne vorherige Definition eines Etiketts, wird das
Standard-Etikett (Gerätetyp, Firmware Version, Build Version) gedruckt. Off (Aus): Wird ein Druckauftrag gestartet, ohne vorherige Definition eines Etiketts, erscheint eine Fehlermeldung im Display.
Spectra
Deutsch
67
Interface (Schnittstellen)
Tastenfolge: , , , ,
Taste:
COM1: 0 - serielle Schnittstelle Aus; 1 - serielle Schnittstelle Ein 2 - serielle Schnittstelle Ein; es wird keine Fehlermeldung bei einem Übertragungsfehler ausgelöst
Baud (Baud): Angabe der Bits die pro Sekunde übertragen werden. Folgende Werte können ausgewählt werden: 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 und 57600.
P = Parity (Parität): N - No parity; E - Even; O - Odd Sie sollten darauf achten, dass die Einstellungen mit denen des Druckmoduls übereinstimmen.
D = Data bits (Datenbits): Einstellung der Datenbits. Sie können entweder 7 oder 8 Bits auswählen.
S = Stop bit (Stoppbits):
Sie haben die Möglichkeit, 1 oder 2 Stoppbits auszuwählen. Angabe der Stoppbits zwischen den Bytes.
Taste:
COM2: 0 - serielle Schnittstelle Aus; 1 - serielle Schnittstelle Ein 2 - serielle Schnittstelle Ein; es wird keine Fehlermeldung bei einem Übertragungsfehler ausgelöst
Baud (Baud): Angabe der Bits die pro Sekunde übertragen werden. Folgende Werte können ausgewählt werden: 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 und 57600.
P = Parity (Parität): N - No parity; E - Even; O - Odd Sie sollten darauf achten, dass die Einstellungen mit denen des Druckmoduls übereinstimmen.
D = Data bits (Datenbits):
Einstellung der Datenbits. Sie können entweder 7 oder 8 Bits auswählen. S = Stop bit (Stoppbits):
Sie haben die Möglichkeit, 1 oder 2 Stoppbits auszuwählen. Angabe der Stoppbits zwischen den Bytes.
Taste:
Start / stop sign (Start-/Stoppzeichen): SOH: Start des Datenübertragungsblock HEX-Format 01 ETB: Ende des Datenübertragungsblock HEX-Format 17
Taste:
Data memory (Datenspeicher): Standard (Standard): Nach Starten eines Druckauftrags werden so lange Daten empfangen
bis der Druckbuffer gefüllt ist. Extended (Erweitert): Während eines laufenden Druckauftrags werden weiterhin Daten empfangen und verarbeitet. Off (Aus): Nach Starten eines Druckauftrags werden keine weiteren Daten empfangen.
Taste:
Parallel port (Parallel Port): SPP - Standard Parallel Port ECP - Extended Capabilities Port (Ermöglicht eine schnelle Datenübertragung ist jedoch nur bei neuen PCs einstellbar) Sie sollten darauf achten, dass die Einstellungen mit denen Ihres PCs übereinstimmen.
Taste:
Port test (Schnittstellentest):: Überprüfung ob Daten über die Schnittstelle übertragen werden.
Tasten und drücken um Allgemein (On) auszuwählen. Taste drücken und Daten die über einen beliebigen Port gesendet werden (COM1, LPT, USB, TCP/IP), werden gedruckt.
Spectra
68
Deutsch
Emulation (Emulation)
Tastenfolge: , , , , , ,
Taste:
Protocol (Protokoll):: CVPL: Carl Valentin Programming Language ZPL: Zebra® Programming Language
Mit den Tasten und das Protokoll auswählen. Taste drücken, um Auswahl zu bestätigen. Der Drucker wird neu gestartet und ZPL II®-Kommandos werden intern in CVPL­Kommandos umgewandelt.
Taste:
Printhead resolution (Druckkopf Auflösung): Bei aktivierter ZPL II®-Emulation muss die Druckkopf-Auflösung des emulierten Druckers eingestellt werden.
Taste:
Drive mapping (Laufwerk Zuordnung): Der Zugriff auf Zebra®-Laufwerke wird auf entsprechende Valentin-Laufwerke umgeleitet.
Date & Time (Datum & Uhrzeit)
Tastenfolge: , , , , , ,
Taste:
Set date/time (Einstellen von Datum und Uhrzeit): Die obere Zeile des Displays zeigt das aktuelle Datum, die untere Zeile die aktuelle Uhrzeit an.
Mit Hilfe der Tasten und können Sie in das jeweils nächste Feld gelangen, um die angezeigten Werte mit den Tasten und zu erhöhen bzw. zu verkleinern.
Taste:
Summertime (Sommerzeit): On (Ein): Der Drucker stellt automatisch auf Sommer- bzw. Winterzeit um. Off (Aus): Die Sommerzeit wird nicht automatisch erkannt und umgestellt.
Taste:
Start of summertime - format (Beginn Sommerzeit - Format): Auswahl des Formats, um den Beginn der Sommerzeit einzugeben. DD = Tag, WW = Woche, WD = Wochentag, MM = Monat, YY = Jahr, next day = erst der nächste Tag wird berücksichtigt
Taste:
Start of summertime - date (Beginn Sommerzeit Datum): Eingabe des Datums wann die Sommerzeit beginnen soll. Diese Eingabe bezieht sich auf das zuvor ausgewählte Format. Im obigen Beispiel wird die Sommerzeit automatisch am letzten Sonntag im März (03) umgestellt.
Taste:
Start of summertime - time (Beginn Sommerzeit - Uhrzeit):
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Uhrzeit eingeben an der die Sommerzeit beginnen soll. Taste:
End of summertime - format (Ende Sommerzeit - Format)
Auswahl des Formats, um das Ende der Sommerzeit einzugeben. Taste:
End of summertime - date (Ende Sommerzeit - Datum):
Eingabe des Datums wann die Sommerzeit enden soll. Eingabe bezieht sich auf das zuvor ausgewählte Format. Im obigen Beispiel wird die Sommerzeit automatisch am letzten Sonntag im Oktober (10) umgestellt.
Taste:
End of summertime - time (Ende Sommerzeit - Uhrzeit): Eingabe der Uhrzeit wann die Sommerzeit enden soll.
Taste:
Time shifting (Zeitverschiebung):
Eingabe der Zeitverschiebung bei Sommer-/Winterzeit Umstellung in Stunden und Minuten.
Spectra
Deutsch
69
Service Functions (Service Funktionen)
HINWEIS!
Damit der Händler bzw. der Druckerhersteller im Servicefall schnellen Support bieten kann, verfügt der Drucker über das Menü Service Funktionen. Notwendige Informationen wie z.B. eingestellte Parameter, können direkt vom Drucker abgelesen werden. Weitere Hinweise wie z.B. Firmware- oder Fontversion können dem Grundmenü entnommen werden.
Tastenfolge: , , , , , , ,
Taste:
Label parameters (Etikettenparameter): Angabe der Etikettenparameter in Volt.
A: Der Mindestwert wird angezeigt. B: Die Differenz zwischen dem Mindest- und dem Maximalen Voltwert wird angezeigt. C: Der Wert der Schaltschwelle wird angezeigt. Wird beim Messen ermittelt und kann
verändert werden.
Taste:
Photocell parameters (Lichtschranken Parameter) DLS: Angabe des Pegels der Durchlicht-Lichtschranke in Volt. RLS: Angabe des Pegels der Reflexions-Lichtschranke in Volt. SLS: Angabe des Pegels der Spende-Lichtschranke in Volt. TR: Angabe des Zustandes der Transferband-Lichtschranke (0 oder 1). H: Angabe des Wertes 0 oder 1 für die Position des Druckkopfes.
0 = Druckkopf unten 1 = Druckkopf oben
Taste:
Paper counter (Laufleistung): D: Angabe der Druckkopfleistung in Meter. G: Angabe der Geräteleistung in Meter.
Taste:
Heater resistance (Dot-Widerstand): Um ein gutes Druckbild zu erzielen, muss bei einem Druckkopfwechsel der auf dem Druckkopf angegebene Ohm-Wert eingestellt werden.
Taste:
Printhead temperature (Druckkopf Temperatur):
Anzeige der Druckkopftemperatur. Taste:
Motor Ramp (Motor Rampe): Je höher der '++'-Wert eingestellt ist, je langsamer wird der Vorschubmotor beschleunigt. Je kleiner der '−−'-Wert eingestellt ist, je schneller wird der Vorschubmotor gebremst.
Taste:
Print examples (Druck-Beispiele):
Durch Auslösen dieses Menüpunktes erhalten Sie einen Ausdruck mit sämtlichen Einstellungen.
Settings (Status Report): Es werden sämtliche Geräteeinstellungen wie z.B. Geschwindigkeit, Transferbandmaterial etc. ausgedruckt. Bar codes (Barcodes): Es werden alle verfügbaren Barcodes ausgedruckt. Fonts (Fonts): Es werden alle Vektor und Bitmap Fonts ausgedruckt.
Taste:
Input/Output (Eingang/Ausgang):
Anzeige der Signalpegel, die angeben bei welchem Signal der Druck gestartet wird. 0 - Low; 1 - High
Taste:
Cutter-LS: 1 - Das Druckmodul ist mit einem Messer ausgestattet. 0 - Das Druckmodul ist nicht mit einem Messer ausgestattet.
CH: 1 - Das Messer befindet sich in der Grundposition und ist somit zum Schneiden bereit. 0 - Das Messer befindet sich noch nicht in der Ausgangsposition und muss erst in diese gebracht werden bevor der Schneidevorgang ausgelöst werden kann.
Spectra
70
Deutsch
Taste:
Online/Offline (Online/Offline):
Ist die Funktion aktiviert, kann mit der Taste zwischen Online und Offline Mode gewechselt werden (Standard = Aus).
Online: Daten können über Schnittstellen empfangen werden. Die Tasten der Folientastatur sind nur aktiv, wenn mit der Taste in den Offline Mode gewechselt wurde.
Offline: Die Tasten der Folientastatur sind wieder aktiv aber empfangene Daten werden nicht mehr abgearbeitet. Wenn das Gerät wieder im Online Mode ist, werden wieder neue Druckaufträge empfangen.
Taste:
TRB = Transfer ribbon advance warning (Transferband Vorwarnung):
Vor dem Ende des Transferbands wird ein Signal über einen Steuerausgang ausgegeben. Warning diameter (Vorwarnung Durchmesser):
Einstellung des Transferbandvorwarnungsdurchmessers. Wird an dieser Stelle ein Wert in mm eingegeben, wird bei Erreichen dieses Durchmessers (gemessen an der Transferbandrolle) ein Signal über einen Steuerausgang gegeben.
Ribbon advance warning mode (Betriebsart für Vorwarnung): Warning (Warnung): Bei Erreichen des Vorwarnungsdurchmessers wird der entsprechende
I/O Ausgang gesetzt. Reduced print speed (Reduzierte Geschwindigkeit): Geschwindigkeit auf die die
Druckgeschwindigkeit reduziert werden soll. Error (Fehler): Das Drucksystem bleibt bei Erreichen des Vorwarndurchmessers mit 'zu wenig Transferband' stehen.
Reduced print speed (Reduzierte Geschwindigkeit): Einstellung der reduzierten Druckgeschwindigkeit in mm/s. Diese kann in den Grenzen der normalen Druckgeschwindigkeit eingestellt werden.
Taste:
Zero point adjustment (Nullpunkt Abgleich):
Die Eingabe des Wertes erfolgt in 1/100 mm. Falls nach dem Austauschen des Druckkopfs, der Druck nicht an der gleichen Stelle auf dem Etikett fortgesetzt wird, kann diese Differenz korrigiert werden. Der Wert für den Nullpunkt Abgleich wird ab Werk eingestellt und darf nur beim Austauschen des Druckkopfes durch Service Personal neu eingestellt werden.
Spectra
Deutsch
71
Grundmenü
Nach Einschalten des Druckers ist folgende Anzeige auf dem Display zu sehen:
Erste Zeile = Grundmenü Zweite Zeile = aktuelles Datum und Uhrzeit
Taste:
Zweite Zeile = Versionsnummer der Firmware Taste:
Zweite Zeile = Build Version der Software Taste:
Zweite Zeile = Erstelldatum der Firmware Taste:
Zweite Zeile = Uhrzeit der Firmware Versionserstellung Taste:
Zweite Zeile = Fontversion der Bitmap Fonts Taste:
Zweite Zeile = Fontversion der Vektor Fonts Taste:
Zweite Zeile = Versions-Nummern der beiden FPGAs (P = Druckkopf; I = I/O) Taste:
Zweite Zeile = Versionsnummer der Boot-Software Taste:
Zweite Zeile = Speichergröße in MB des FLASHs (internes Laufwerk)
Spectra
72
Deutsch
Technische Daten
Spectra 107/12
Spectra 108/12
Spectra 160/12
Spectra 162/12
Spectra 216/12
Druckauflösung
305 dpi
300 dpi
305 dpi
300 dpi
300 dpi
Max. Druckgeschwindigkeit
300 mm/s
300 mm/s
150 mm/s
150 mm/s
100 mm/s
Druckbreite
106,6 mm
108,4 mm
160,0 mm
162,6 mm
216,8 mm
Durchlassbreite
116 mm
116 mm
176 mm
176 mm
226 mm
Druckkopf
Corner Type
Flat Type
Corner Type
Flate Type
Flat Type
Etiketten
Etiketten- oder Endlosmaterial auf Rollen oder Leporello
Papier, Karton, Textil, Kunststoff Materialstärke
max. 220 gr/m² (größer auf Anfrage)
Etikettenbreite
min. 15 mm
min. 15 mm
min. 50 mm
min. 50 mm
min. 100 mm
Etikettenhöhe
Standard Messer-/Spendebetrieb
min. 6 mm min. 25 mm
min. 6 mm min. 25 mm
min. 15 mm min. 25 mm
min. 15 mm min. 25 mm
min. 15 mm min. 25 mm
Etikettenhöhe
Standard Option Ethernet
max. 1200 mm max. 1100 mm
max. 1200 mm max. 1100 mm
max. 800 mm max. 700 mm
max. 800 mm max. 700 mm
max. 600 mm max. 500 mm
Rollendurchmesser
Abwicklung intern Aufwicklung intern
max. 200 mm max. 160 mm (Option)
Kerndurchmesser
40 mm / 75 mm (Option)
Wicklung
außen oder innen
Etikettensensor
Standard Option
Durchlicht und Reflexion von unten Durchlicht und Reflexion von oben, Durchlicht, Ultraschall Lichtschranke
Transferband
Farbseite
außen oder innen
Rollendurchmesser
max. Ø 90 mm
Kerndurchmesser
25,4 mm / 1″
Länge
max. 450 m
Breite
max. 110 mm
max. 110 mm
max. 163 mm
max. 170 mm
max. 220 mm
Abmessungen (mm)
Breite x Höhe x Tiefe
275x380x475
275x380x475
335x380x475
335x380x475
385x380x475
Gewicht
19 kg
19 kg
21 kg
21 kg
28 kg
Elektronik
Prozessor
RISC
Arbeitsspeicher (RAM)
4 MB
Steckplatz
für Compact Flash Karte Typ I
Batterie
für Echtzeituhr (Datenspeicherung bei Netzabschaltung)
Warnisgnal
Akustisches Signal bei Fehler
Schnittstellen
Seriell
RS-232C (max. 57600 Baud), RS-422, RS-485 (Option)
Parallel
Centronics
USB
1.1
Ethernet
10/100 Base T (Option)
Spectra
Deutsch
73
Betriebsbedingungen
Spectra 107/12
Spectra 108/12
Spectra 160/12
Spectra 162/12
Spectra 216/12
Nennspannung
230 V / 50 … 60 Hz - Sicherung: 3,15 AT 115 V / 50 … 60 Hz - Sicherung: 6,3 AT (Option)
Leistungsaufnahme
max. 320 VA
Betriebstemperatur
5 35 °C
Luftfeuchtigkeit
max. 80% (nicht kondensierend)
Bedienfeld
Tasten
Testdruck, Funktionsmenü, Stückzahl, CF Karte, Feed, Enter, 4 x Cursor
LCD-Anzeige
2 x 16 Zeichen
Einstellungen
Datum, Uhrzeit, Schichtzeiten 10 Spracheinstellungen (weitere auf Anfrage) Etiketten-, Geräteparameter, Schnittstellen, Passwortschutz
Überwachungen
Druckstopp bei
Transferbandende / Etikettenende / Druckkopf offen
Statusausdruck
Ausdruck zu Geräteeinstellungen wie z.B. Laufleistung, Lichtschranken-, Schnittstellen-, Netzwerkparameter Ausdruck der internen Schriftarten sowie aller unterstützter Barcodes
Schriften
Schriftarten
6 Bitmap Fonts 8 Vektor Fonts/TrueType Fonts 6 Proportionale Fonts Weitere Schriftarten auf Anfrage
Zeichensätze
Windows 1250 bis1257, DOS 437, 850, 852, 857 Es werden alle west- und osteuropäischen, lateinischen, kyrillischen, griechischen und arabischen (Option) Zeichen unterstützt. Weitere Zeichensätze auf Anfrage
Bitmap Fonts
Größe in Breite und Höhe 0,8 … 5,6 Vergrößerungsfaktor 2 … 9 Ausrichtung 0°, 90°, 180°, 270°
Vektor Fonts/TrueType Fonts
Größe in Breite und Höhe 1 … 99 mm Vergrößerungsfaktor stufenlos Ausrichtung 0°, 90°, 180°, 270°
Schriftattribute
Abhängig von der Schriftart fett, kursiv, invers, vertikal
Zeichenabstand
Variabel
Barcodes
1D Barcodes
CODABAR, Code 128, Code 2/5 interleaved, Code 39, Code 39 extended, Code 93, EAN 13, EAN 8, EAN ADD ON, GS1-128, Identcode, ITF 14, Leitcode, Pharmacode, PZN 7 Code, PZN 8 Code, UPC-A, UPC-E
2D Barcodes
Aztec Code, CODABLOCK F, DataMatrix, GS1 DataMatrix, MAXICODE, PDF 417, QR Code
Composite Barcodes
GS1 DataBar Expanded, GS1 DataBar Limited, GS1 DataBar Omnidirectional, GS1 DataBar Stacked, GS1 DataBar Stacked Omnidirectional, GS1 DataBar Truncated
Alle Barcodes sind in Höhe, Modulbreite und Ratio variabel Ausrichtung 0°, 90°, 180°, 270° Wahlweise Prüfziffer und Klarschriftausdruck
Software
Konfiguration
ConfigTool
Prozess Steuerung
NiceLabel
Etikettensoftware
Labelstar Office Lite Labelstar Office
Windowstreiber
Windows 7® 32/64 Bit Windows 8® 32/64 Bit Windows 8.1® 32/64 Bit Windows 10® 32/64 Bit Windows Server 2008® (R2) 64 Bit Windows Server 2012® 64 Bit Windows Server 2012® (R2) 64 Bit
Technische Änderungen vorbehalten
Spectra
74
Deutsch
Reinigung
GEFAHR!
Lebensgefahr durch Stromschlag! Vor allen Wartungsarbeiten Etikettendrucker vom Stromnetz trennen.
HINWEIS!
Für die Reinigung des Geräts sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert.
Wartungsaufgabe
Häufigkeit
Allgemeine Reinigung.
Bei Bedarf.
Transferband-Zugwalze reinigen.
Bei jedem Wechsel der Transferbandrolle oder bei Beeinträchtigung des Druckbilds.
Druckwalze reinigen.
Bei jedem Wechsel der Etikettenrolle oder bei Beeinträchtigung des Druckbilds und des Etikettentransports.
Druckkopf reinigen.
Direkter Thermodruck: Bei jedem Wechsel der Etikettenrolle. Thermotransferdruck: Bei jedem Wechsel der Transferband oder bei Beeinträchtigung des Druckbilds.
Etikettenlichtschranke reinigen.
Bei Austauschen der Etikettenrolle.
HINWEIS!
Die Handhabungsvorschriften zur Verwendung von Isopropanol (IPA) sind zu beachten. Bei Kontakt mit der Haut oder den Augen mit fließendem Wasser gründlich auswaschen. Bei anhaltender Reizung Arzt aufsuchen. Für gute Belüftung sorgen.
WARNUNG!
Brandgefahr durch leicht entzündlichen Etikettenlöser! Bei Verwendung von Etikettenlöser muss der Etikettendrucker vollständig von Staub befreit und gereinigt sein.
Allgemeine Reinigung
VORSICHT!
Beschädigung des Etikettendruckers durch scharfe Reinigungsmittel!
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel zur Reinigung der Außenflächen oder Baugruppen verwenden.
Staub und Papierfusseln im Druckbereich mit weichem Pinsel oder Staubsauger entfernen. Außenflächen mit Allzweckreiniger säubern.
Transferband-Zugwalze reinigen
Eine Verschmutzung der Zugwalze führt zu einer schlechteren Druckqualität und kann außerdem zu Beeinträchtigungen des Materialtransports führen.
Deckel des Druckers öffnen. Transferband aus dem Etikettendrucker nehmen. Ablagerungen mit Walzenreiniger und weichem Tuch entfernen. Wenn die Walze Beschädigungen aufweist, Walze tauschen.
Spectra
Deutsch
75
Druckwalze reinigen
Eine Verschmutzung der Druckwalze führt zu einer schlechteren Druckqualität und kann außerdem zu Beeinträchtigungen des Materialtransports führen.
VORSICHT!
Beschädigung der Druckwalze!
Keine scharfen, spitzen oder harten Gegenstände zur Reinigung der Druckwalze verwenden.
Andruckhebel gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Druckkopf zu entriegeln. Etiketten und Transferband aus dem Etikettendrucker nehmen. Ablagerungen mit Walzenreiniger und weichem Tuch entfernen. Wenn die Walze Beschädigungen aufweist, Walze tauschen.
Druckkopf reinigen
Während des Drucks kommt es zu Verunreinigungen am Druckkopf z.B. durch Farbpartikel des Transferbandes. Deshalb ist es sinnvoll und notwendig, den Druckkopf in gewissen Zeitabständen, abhängig von Betriebsstunden und Umgebungseinflüssen wie Staub usw., zu reinigen.
VORSICHT!
Beschädigung des Druckkopfs!
Keine scharfen, spitzen oder harten Gegenstände zur Reinigung des Druckkopfs verwenden. Glasschutzschicht des Druckkopfs nicht berühren.
Andruckhebel gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Druckkopf zu entriegeln. Etiketten und Transferband aus dem Etikettendrucker nehmen. Druckkopfoberfläche mit einem in reinem Alkohol getränktem Wattestäbchen reinigen. Vor Inbetriebnahme des Etikettendruckers, Druckkopf 2 bis 3 Minuten trocknen lassen.
Etikettenlichtschranke reinigen
VORSICHT!
Beschädigung der Lichtschranke! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Lösungsmittel zur Reinigung der Lichtschranke verwenden.
Die Etikettenlichtschranke kann durch Papierstaub verschmutzen. Dadurch kann die Etikettenabtastung beeinträchtigt werden.
Andruckhebel gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Druckkopf zu entriegeln. Etiketten und Transferband aus dem Etikettendrucker entnehmen. Lichtschranke (A) mit Druckgas-Spray ausblasen.
Anweisungen auf der Dose beachten.
Etikettenlichtschranke (A) kann zusätzlich mit einer Reinigungskarte (B) die zuvor mit reinem Alkohol befeuchtet wurde,
gereinigt werden. Die Reinigungskarte ist hin und her zu schieben (siehe Abbildung).
Etiketten und Transferband wieder einlegen.
Quick reference guide and
product safety
English
Spectra
78
English
Copyright by Carl Valentin GmbH. Information on the scope of delivery, appearance, performance, dimensions and weight reflect our knowledge at the time of
printing. We reserve the rights to make modifications. All rights, including those regarding the translation, are reserved. No part of this document may be reproduced in any form (print, photocopy or any other method) or edited, copied or distributed
electronically without written permission from Carl Valentin GmbH. Due to the constant further development of our devices discrepancies between manual and device can occur.
Please check www.carl-valentin.de for the latest update.
Trademarks
All named brands or trademarks are registered brands or registered trademarks of their respective owners and may not be separately labelled. It must not be concluded from the missing labelling that it is not a registered brand or a registered trademark.
Carl Valentin label printers comply with the following safety guidelines:
CE
EG Low-Voltage Directive (73/23/EEC)
EG Electromagnetic Compatibility Directive (89/336/EEC)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen
Phone Fax
+49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901
E-Mail Internet
info@carl-valentin.de www.carl-valentin.de
Spectra
English
79
Contents
Intended use
80
Safety notes
80
Environmentally-friendly disposal
80
Operating conditions
81
Unpack the label printer
84
Scope of delivery
84
Setting up the label printer
84
Connecting the label printer
84
Initiation of the label printer
84
Loading label roll in tear-off mode
85
Loading label roll in rewind mode
86
Loading transfer ribbon
87
Print settings
88
Label layout
88
Device settings
89
Interface
91
Emulation
92
Date & time
92
Service functions
93
Main menu
95
Technical data
96
Cleaning the transfer ribbon drawing roller
98
Cleaning the print roller
99
Cleaning the printhead
99
Cleaning the label photocell
99
Spectra
80
English
Intended use
The label printer is a state-of-the-art device which complies with the recognized safety-related rules and regulations.
Despite this, a danger to life and limb of the user or third parties could arise and the label printer or other property could be damaged while operating the device.
The label printer may only be used while in proper working order and for the intended purpose. Users must be safe, aware
of potential dangers and must comply with the operating instructions. Faults, in particular those which affect safety, must be remedied immediately.
The label printer is solely intended to print suitable media which have been approved by the manufacturer. Any other or
additional use is not intended. The manufacturer/supplier is not liable for damage resulting from misuse. Any misuse is at your own risk.
Intended used includes heeding the operating manual, including the maintenance recommendations/regulations specified
by the manufacturer.
Safety notes
The label printer is designed for power supply systems from 230 V. Connect the label printer only to electrical outlets with a
ground contact.
Couple the label printer to devices using extra low voltage only. Before making or undoing connections, switch off all devices involved (computer, printer, accessories etc.). Operate the label printer in a dry environment only and do not get it wet (sprayed water, mist etc.). If the label printer is operated with the cover open, ensure that clothing, hair, jewellery and similar personal items do not
contact the exposed rotating parts.
The print unit can get hot during printing. Do not touch the printhead during operation. Cool down the print unit before
changing material, removal or adjustment.
Carry out only the actions described in these operating instructions. Any work beyond this may only be performed by the
manufacturer or upon agreement with the manufacturer.
Unauthorized interference with electronic modules or their software can cause malfunctions. Other unauthorized work or modifications to the direct print module can endanger operational safety. Always have service work done in a qualified workshop, where the personnel have the technical knowledge and tools
required to do the necessary work.
There are warning stickers on the direct print modules that draw your attention to dangers. Therefore the warning stickers
are not to be removed as then you and others cannot be aware of dangers and may be injured.
DANGER!
Danger to life and limb from power supply! Do not open the casing.
NOTICE!
For Norway and Sweden
Devices which are attached via a power connector with a connection to safety earthing to the safety earthing of the electric equipment of the building and to a cable distribution system with coaxial cables can cause fire risks under certain circumstances. Therefore the connection with a cable distribution system must be made by a device which provides an electric insulation underneath a specific frequency range.
Environmentally-friendly disposal
Manufacturers of B2B equipment are obliged to take back and dispose of old equipment that was manufactured after 13 August
2005. As a principle, this old equipment may not be delivered to communal collecting points. It may only be organised, used and disposed of by the manufacturer. Valentin products accordingly labelled can therefore be returned to Carl Valentin GmbH.
This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling
of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges. Further information on the WEEE directive is available on our website www.carl-valentin.de.
Spectra
English
81
Operating conditions
Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our printers.
Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order.
General conditions
Shipment and storage of our printers are only allowed in original packing. Installation and initial operation of printer is only allowed if operating conditions were fulfilled. Initial operation, programming, operation, cleaning and service of our printers are only recommended after careful study of our
manuals. Operation of printer is only allowed by especially trained persons.
NOTICE!
Perform trainings regularly. Content of the training are the chapters 'Operating Conditions', 'Loading Media' and 'Maintenance and Cleaning'.
These indications are also valid for someone else's equipment supplied by us. Only use original spare and exchange parts. Please contact the manufacturer with respect to spare/wear parts.
Conditions for installation place
The installation place of printer should be even, free of vibration and currents of air are to be avoided. The printers have to be installed to ensure optimal operation and servicing.
Installation of power supply
The installation of the power supply to connect our printers has to be effected according to the international rules and regulations, especially the recommendations of one of the three following commissions:
International Electronic Commission (IEC) European Committee for Electro technical Standardisation (CENELEC) Verband Deutscher Elektrotechniker (VDE)
Our printers are constructed according to VDE and have to be connected to a grounded conductor. The power supply has to be equipped with a grounded conductor to eliminate internal interfering voltage.
Technical data of power supply
Power line voltage and power line frequency:
see type plate
Allowable tolerance of power line voltage:
+6% to 10% of nominal value
Allowable tolerance of power line frequency:
+2% to 2% of nominal value
Allowable distortion factor of power line voltage:
<=5%
Anti-Interference measures:
In case your net is infected (e.g. by using thyristor controlled machines) anti-interference measures have to be taken. You can use one of the following possibilities:
Provide separate power supply to our printers. In case of problems please connect capacity-decoupled isolation transformer or similar interference suppressor in front of
our printers.
Spectra
82
English
Stray radiation and immunity from disturbance
Emitted interference according to EN 61000-6-4: 08-2002
Interference voltage to wires according to EN 55022: 09-2003 Interference field power according to EN 55022: 09-2003
Immunity to interference according to EN 61000-6-2: 03-2006
Stray radiation against discharge of static electricity according to EN 61000-4-2: 12-2001 Electromagnetic fields according to EN 61000-4-3: 11-2003 Fast transient burst according to EN 61000-4-4: 07-2005 Surge according to EN 61000-4-5: 12-2001 High-frequency tension according to EN 61000-4-6: 12-2001 Voltage interruption and voltage drop according to EN 61000-4-11: 02-2005
NOTICE!
This is a machine of type A. This machine can cause interferences in residential areas; in this case it can be required from operator to accomplish appropriate measures and be responsible for it.
Connecting lines to external machines
All connecting lines have to be guided in shielded lines. Shielding has to be connected on both sides to the corner shell. It is not allowed to guide lines parallel to power lines. If a parallel guiding cannot be avoided a distance of at least 0.5 m has to
be observed. Temperature of lines between: 15 to +80 °C. It is only allowed to connect devices which fulfil the request 'Safety Extra Low Voltage' (SELV). These are generally devices
which are checked corresponding to EN 60950.
Installation of data lines
The data cables must be completely protected and provide with metal or metallised connector housings. Shielded cables and connectors are necessary, in order to avoid radiant emittance and receipt of electrical disturbances.
Allowable lines
Shielded line:
4 x 2 x 0,14 mm² ( 4 x 2 x AWG 26) 6 x 2 x 0,14 mm² ( 6 x 2 x AWG 26) 12 x 2 x 0,14 mm² (12 x 2 x AWG 26)
Sending and receiving lines have to be twisted in pairs.
Maximum line length:
with interface V 24 (RS232C) - 3 m (with shielding) with Centronics - 3 m (with shielding) with USB - 3 m with Ethernet - 100 m
Air convection
To avoid inadmissible heating, free air convection has to be ensured.
Limit values
Protection according IP:
20
Ambient temperature °C (operation):
min. +5 max. +35
Ambient temperature °C (storage):
min. 20 max. +60
Relative air humidity % (operation):
max. 80
Relative air humidity % (storage):
max. 80 (bedewing of printers not allowed)
Spectra
English
83
Guarantee
We do not take any responsibility for damage caused by:
Ignoring our operating conditions and operating manual. Incorrect electric installation of environment. Building alterations of our printers. Incorrect programming and operation. Not performed data protection. Using of not original spare parts and accessories. Natural wear and tear.
When (re)installing or programming our printers please control the new settings by test running and test printing. Herewith you avoid faulty results, reports and evaluation.
Only specially trained staff is allowed to operate the printers. Control the correct handling of our products and repeat training. We do not guarantee that all features described in this manual exist in all models. Caused by our efforts to continue further
development and improvement, technical data might change without notice. By further developments or regulations of the country illustrations and examples shown in the manual can be different from the
delivered model. Please pay attention to the information about admissible print media and the notes to the printer maintenance, in order to avoid
damages or premature wear. We endeavoured to write this manual in an understandable form to give and you as much as possible information. If you have
any queries or if you discover errors, please inform us to give us the possibility to correct and improve our manual.
Spectra
84
English
Unpack the label printer
Lift the label printer out of the box. Check the label printer for transport damages. Check delivery for completeness.
Scope of delivery
Label printer. Empty core, mounted on transfer ribbon rewinder. Tear-off edge (basic printers only).
Dispenser edge (printers with dispenser option only). Power cable. Documentation + Printer driver CD.
NOTICE!
Retain original packaging for subsequent transport.
Setting up the label printer
CAUTION!
The label printer and the print media can be damaged by moisture and water.
Set up the label printer only in a dry place protected from sprayed water.
Set up label printer on a level, vibration-free and air draught-free surface. Open cover of label printer. Remove foam transportation safeguards near the printhead.
Connecting the label printer
The label printer is equipped with a versatile power supply unit. The device may be operated with a mains voltage of 230 V / 50-60 Hz without any adjustments or modifications.
CAUTION!
The label printer can be damaged by undefined switch-on currents.
Set de power switch to 'O' before plugging in the label printer.
Insert power cable into power connection socket. Insert plug of power cable into a grounded electrical outlet.
NOTICE!
Insufficient or missing grounding can cause faults during operation. Ensure that all computers and connection cables connected to the label printer are grounded.
Connect label printer to computer or network with a suitable cable.
Initiation of the label printer
Once all connections have been made:
After switching on the label printer the main menu appears which shows the printer type, current date and time. Insert label material and transfer ribbon. Start measuring in menu 'Label layout/Measure label'. Press key to finish measuring.
NOTICE!
To enable correct measuring, at least two completed labels have to be passed through (not for continuous labels).
During measuring the label and gap length small differences can occur. Therefore the values can be set manually in the menu 'Label layout/Label and Gap'.
Spectra
English
85
Loading label roll in tear-off mode
Open the printer cover. Open printhead (A) by turning the red pressure lever (B) anticlockwise.
Spectra 216:
Pull centring plate (K) outwardly.
Remove the outside label mounting plate (C). Load the label roll with inner winding onto the unwinding roll (D) and attach again the label mounting plate. Lead the label material below the label guiding (E).
Pay attention that the label runs through the photocell (F).
Spectra 216:
Lift centring plate (K) again upwards.
In order to move the printhead (A) down, turn the red pressure lever (B) in clockwise direction until it locks. In front of the printhead you can see the tear off (G) from which you can rip off labels to the bottom. Enter the offset value in the menu 'Print settings/Tear off'. Adjust the adjusting rings (H) of the label guiding to the width of material. Close the printer cover.
Spectra
86
English
Loading label roll in rewind mode
In rewind mode the labels are wound up internally after printing for later use.
Open the printer cover. Open printhead (A) by turning the red pressure lever (B) anticlockwise.
Spectra 216:
Pull centring plate (K) outwardly.
Remove the outside label mounting plate (C). Load the label roll with inner winding onto the unwinding roll (D) and attach again the label mounting plate. Lead the label material below the label guiding (E).
Pay attention that the label runs through the photocell (F).
Place the labels around the front sheet (G) and lead them below the mechanics to the rear. Clamp the label material, with the handle (H) designated for it, at the rewinding roll (I).
Spectra 216:
Lift centring plate (K) again upwards.
In order to move the printhead (A) down, turn the red pressure lever (B) in clockwise direction until it locks. Adjust the adjusting rings (J) of the label guiding to the width of material. Close the printer cover.
Spectra
English
87
Loading transfer ribbon
NOTICE!
As for the electrostatic unloading the thin coating of the thermal printhead or other electronic parts can be damaged, the transfer ribbon should be antistatic.
The use of wrong materials can lead to printer malfunctions and the guarantee can expire.
NOTICE!
Before a new transfer ribbon roll is loaded, the printhead must be cleaned using printhead and roller cleaner (97.20.002).
The handling instructions for the use of Isopropanol (IPA) must be observed. In the case of skin or eye contact, immediately wash off the fluid thoroughly with running water. If the irritation persists, consult a doctor. Ensure good ventilation.
Open the printer cover. Open printhead (A) by turning the red pressure lever (B) anticlockwise.
Spectra 216:
Pull centring plate (K) outwardly.
Load the transfer ribbon roll (C) with outer winding onto the unwinding roll (D). Place an empty ribbon roll on the rewinding roll (E) and lead the transfer ribbon below the printhead. Fix the ribbon with an adhesive tape in rotating direction at the empty roll of the rewinding roll (E).
Pay attention to the rotation direction of transfer ribbon rewinder anticlockwise.
Spectra 216:
Lift centring plate (K) again upwards.
In order to move the printhead (A) down, turn the red pressure lever (B) in clockwise direction until it locks. Close the printer cover.
NOTICE!
For the thermal transfer printing method it is necessary to load a ribbon, otherwise when using the printer in direct thermal print it is not necessary to load a ribbon. The ribbons used in the printer have to be at least the same width as the print media. In case the ribbon is narrower than the print media, the printhead is partly unprotected and this could lead to early wear and tear.
Spectra
88
English
Print settings
Keys:
Key:
Speed: Value range: 50 mm/s 300 mm/s (see the technical data). Contrast: Value range: 10% 200 %.
Key:
Transfer ribbon control:
Examination if the transfer ribbon roll is to end or if the ribbon was torn at the unwinding roll.
Off: The ribbon control is deselected, i.e. the printer continues without an error message. On: The ribbon control is selected, i.e. the current print order is interrupted and an Error
Message appears at the printer display.
strong sensibility: The printer reacts immediately to the end of the transfer ribbon. weak sensibility: The printer reacts at approx. 1/3 more slowly to the end of the transfer
ribbon.
Key:
Y displacement:
Indication of initial point displacement in mm. The label is moved vertically. Value range: 30.0 +90.0.
Key:
X displacement:
Indication of displacement in X direction. The fields on the label are moved. Value range: 90.0 +90.0.
Key:
Tear off: The standard value of tear off offset is 12 mm. Value range: 0 50.0 mm.
Label layout
Keys: ,
Key:
Label: Minimum height: 5 mm (dispenser mode: 25 mm). Gap: Minimum value: 1 mm.
Key:
Column printing:
Indication of width of one label as well as how many labels are placed side by side. Key:
Measure label:
Press key to start measuring Key:
Type of label:
Generally adhesive labels are set. In case you would like to use continuous labels, you have to select this in the menu.
Key:
Material:
Selection of the used print materials. Key:
Photocell: Selection of the used photocell.
Scan position (AP): Entry of percental label length by that the label end is searched. Marks onto the label can be skipped.
Spectra
English
89
Key:
Label error length: Value range: 1 mm 999 mm. Synchronisation:
On: If a label is missed on the liner an error message is displayed. Off: Missing labels are ignored, i.e. it is printed into the gap.
Key:
Flip label:
The axis of reflection is in the middle of the label. If the label width was not transferred to the printer, automatically the default label width i.e. the width of the printhead is used. It is recommended to use labels with the same width as the printhead. Otherwise this can cause problems in positioning. Because of this reason it is recommended using labels with the same width as the printhead. Otherwise this can cause problems in positioning.
Key:
Rotate label:
According to standard the label is printed ahead with a rotation of 0°. If the function is activated, the label is rotated by 180° and printed in reading direction.
Key:
Alignment:
The adjustment of label is effected only after 'flip/rotate label', i.e. the adjustment is independent of the functions flip and rotate label.
Left: The label is aligned at the left-most position of printhead. Centre: The label is aligned at central point of printhead. Right: The label is aligned at right-most position of printhead.
Key:
Measure label automatically: On: After switching on the printer, the loaded label is automatically measured. Off: In order to start the measurement procedure you have to change to the corresponding
menu.
Device settings
Keys: , ,
Key:
Field handling: Off: The complete print memory is deleted. Keep graphic: A graphic res. a TrueType font is transferred to the printer once and stored in
the printer internal memory. For the following print order only the modified data is transferred to the printer. The advantage is the saving of transmitting time for the graphic data. The graphic data created by the printer itself (internal fonts, bar codes, ...) is generated only if they were changed. The generating time is saved. Delete graphic: The graphics res. TrueType fonts stored in the printer-internal memory is deleted but the other fields are kept.
Key:
Codepage:
Indication of the font used in the printer. Key:
External parameters: Label dimension only: The parameters for label length, gap length and label width can be
transferred to the printer. All other parameter settings are to be made directly at the printer. On: Sending parameters such as print speed and contrast via our label creation software to the printer. Parameters which are set directly at the printer before are no longer considered. Off: Only settings made directly at the printer are considered.
Key:
Buzzer: On: An acoustic signal is audible when pressing a key.
Value range: 1 … 7.
Off: No signal is audible. Display:
Setting of display contrast. Value range: 0 7.
Spectra
90
English
Key:
Printer language:
Selection of language in which you want to display the text in the printer display. At the moment the following languages are available: German, English, French, Spanish, Portuguese, Dutch, Italian, Danish, Finnish, Polish
Key:
Keyboard layout:
Selection of region for the desired keyboard layout. Key:
Customized entry On: The question referring the customized variable appears once before the print start at the
display.
Auto: The question referring the customized variable appears after every printed layout. Off: No question appears at the display. In this case the stored default value is printed.
Key:
Hotstart: On: Continue an interrupted print order after switching on the printer anew.
(Only if printer is equipped with option Compact Flash card) Off: After switching off the printer the complete data is lost.
Key:
Autoload: On: A label which was loaded once from the memory card can be loaded again automatically
after a restart of printer. The last loaded label from memory card is always again loaded after a restart of printer.
Off: After a restart of printer the last used label must be again loaded manually from the memory card. A common use of the functions Autoload and Hotstart is not possible.
Key:
Manual reprint: Yes: I In case an error occurred and printer is in stopped mode then you can reprint the last
printed labels by means of keys and . No: Only blank labels were advanced.
Key:
Backfeed / Delay Backfeed: The backfeed was optimised in the operating modes dispenser (optional), cutter
(optional) and tear off. Now, when driving into the offset, the following label is 'pre-printed' if possible and therefore the backfeed of label is no necessary and time can be saved. Delay: The adjustable deceleration time is only for mode 'backfeed automatic' of importance Key:
Password:
By a password several functions can be blocked, so the user cannot work with them. Key:
Label confirmation: On: A new print order is only printed after confirmation at the device.
An already active continuing print order is printed as long as the confirmation is effected at the device. Off: No query appears at the display of control unit.
Key:
Standard label: On: If a print order is started without previous definition of label, the standard label (device
type, firmware version, build version) is printed. Off: If a print order is started without previous definition of label, an error message appears in the display.
Spectra
English
91
Interface
Keys: , , , ,
Key:
COM1: 0 - serial interface Off. 1 - serial interface On. 2 - serial Interface On, no error message occurs in case of a transmission error. Baud rate: Indication of bits which are transferred per second. Following values are possible: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 and 57600. P = Parity: N - No parity; E - Even; O - Odd Please observe that the settings correspond to those of the printer. D = Data bits Setting of data bits. Value range: 7 or 8 Bits. S = Stop bits Indication of stop bits between bytes. Value range: 1 or 2 stop bits.
Key:
COM2: 0 - serial interface Off. 1 - serial interface On. 2 - serial Interface On, no error message occurs in case of a transmission error. Baud rate: Indication of bits which are transferred per second. Following values are possible: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 and 57600. P = Parity: N - No parity; E - Even; O - Odd Please observe that the settings correspond to those of the printer. D = Data bits Setting of data bits. Value range: 7 or 8 Bits. S = Stop bits Indication of stop bits between bytes. Value range: 1 or 2 stop bits.
Key:
SOH: Start of data transfer block Hex format 01 ETB: End of data transfer block Hex formal 17
Key:
Data memory: Standard: After starting a print order the printer buffer receives data as long as it is filled. Advanced: During a current print order data is received and processed. Off: After starting a print order no more data is received.
Key:
Parallel port: SPP - Standard Parallel Port ECP - Extended Capabilities Port (grants a fast data transmission but it is only to set at PCs of newer version). Please observe that the settings correspond to those of the PC.
Key:
Port test:
Check whether the data are transferred via the interface. Press the and keys to select standard (on). Press the key and the data sent via
any port (COM1, LPT, USB, TCP/IP) is printed.
Spectra
92
English
Emulation
Keys: , , , , ,
Key:
Protocol: CVPL: Carl Valentin Programming Language ZPL: Zebra® Programming Language
Press keys and to select the protocol. Press key to confirm the selection. The printer is restarted and ZPL II® commands are transformed internally into CVPL commands.
Key:
Printhead resolution: At activated ZPL II® emulation the printhead resolution of the emulated printer must be set.
Key:
Drive mapping: The access to Zebra® drives is rerouted to the corresponding Valentin drives.
Date & time
Keys: , , , , , ,
Key:
Set date and time: The upper line of display shows the current date, the second line the current time.
With keys and you can change to the next or previous field. With keys and you can increase and/or decrease the displayed values.
Key:
Summertime: On: The print module automatically adjust clock for daylight saving changes. Off: Summertime is not automatically recognized and adjusted.
Key:
Start of summertime (format): Select the format in which you want to define beginning summertime. DD = day, WW = week, WD = weekday, MM = month, YY = year, next day = only next day is taken into consideration
Key:
Start of summertime (date): By means of this function you can enter the date at which summertime has to start. This entry refers to the previously selected format. Example: summertime is automatically adjusted at last Sunday in March (03).
Key:
Start of summertime (time): By means of this function you can define the time when you want to start summertime
Key:
End of summertime (format): Select the format in which you want to define end of summertime. Key:
End of summertime (date): By means of this function you can define the date when you want to stop summertime. The entry refers to the previously selected format. Example: summertime is automatically adjusted at last Sunday in October (10).
Key:
End of summertime (time): By means of this function you can define the time when you want to stop summertime.
Key:
Time shifting: By means of this function you can enter time shifting in hours and minutes (for automatically adjustment from summer and wintertime). This entry refers to the currently set printer time.
Spectra
English
93
Service functions
NOTICE!
So that the distributor res. the printer manufacturer at the case of service can offer fast support, the printer is equipped with the Service functions menu. Necessary information such as set parameter can read directly at the printer (see chapter 6.10 on page 53).
Keys: , , , , , , ,
Key:
Label parameters: Indication of label parameters in Volt. A: Indication of minimum value. B: Indication of difference between minimum and maximum value. C: Indication of trigger level. The value is ascertained while measuring and can be changed.
Key:
Photocell parameters: TLS: Indication of transmission photocell level in Volt. RLS: Indication of reflexion photocell level in Volt. SLS: Indication of peel off photocell level in Volt. RC: Indication of transfer ribbon photocell status (either 0 or 1). H: Indication of printhead position.
0 = printhead down 1 = printhead up
Key:
Paper counter: D: Indication of printhead attainment in meters. G: Indication of printer attainment in meters.
Key:
Heater resistance:
To achieve a high print quality, the indicated Ohm value must be set after an exchange of printhead.
Key:
Printhead temperature:
Indication of printhead temperature. The printhead temperature corresponds normally to the room temperature. In case the maximum printhead temperature is exceeded, the current print order is interrupted and an error message appears at the printer display.
Key:
Motor Ramp:
This function is often used for high printing speed as the tearing of transfer ribbon can be prevented. The higher the '++' value is set, the slower the feeding motor is accelerated. The smaller the ' ' value is set, the faster the feeding motor is decelerated.
Key:
Print examples Settings: Printout of all printer settings such as speed, label and transfer ribbon material. Bar codes: Printout of all available bar code types. Fonts: Printout of all available font types.
Key:
Input/Output:
Indication of signal level which indicates the signal a print order is started.
0 – Low 1 – High
Key:
Cutter photocell: 1 – Printer is equiped with a cutter 0 – Printer is not equiped with a cutter CH: 1 – The cutter is in the initial position and ready for the cutting procedure. 0 – The cutter is not in the initial position. Before you are going to release a cutting procedure you first have to place the cutter in its initial position.
Spectra
94
English
Key:
Online/Offline:
This function is activated e.g. if the transfer ribbon is to be changed. It is avoided that a print order is processed although the module is not ready. If the function is activated then press the key to change between Online and Offline mode. The respective state is indicated in the display (Standard: Off). Online: Data can be received by interface. The keys of the foil keyboard are only active, if you changed in the Offline mode with key Offline: The keys of the foil keyboard are still active but received data are not processed. If the module is again in Online mode then new print orders can be again received.
Key:
TRB = Transfer ribbon advance warning:
Before the end of transfer ribbon, a signal is send by the control output. Warning diameter:
Setting of transfer ribbon advance warning diameter. In case you enter a value in mm then a signal appears via control output when reaching this diameter (measured at transfer ribbon roll).
Ribbon advance warning mode: Warning: When reaching the transfer ribbon advance warning diamter, the corresponding I/O
output is set.
Reduced print speed: Speed on which the printing speed is to be reduced. Error: The printing system stops when reaching the transfer ribbon advance warning diameter
with the message 'too less ribbon'.
Reduced print speed:
Setting of the reduced print speed in mm/s. This can be set in the limits of the normal print speed.
Key:
Zero point adjustment:
Indication of value in 1/100 mm. After replacing the printhead - the print cannot be continued at the same position on the label,
the difference can be corrected. The value for zero point adjustment is set ex works. After replacing the printhead, only service
personnel are allowed to set this value anew.
Spectra
English
95
Main menu
After switching on the printer, the display shows the following:
First line = main menu. Second line = current date and time.
Key:
Second line = version number of firmware. Key:
Second line = build version number of software. Key:
Second line = creation date of firmware version. Key:
Second line = creation time of firmware version. Key:
Second line = font version of bitmap fonts. Key:
Second line = font version of vector fonts. Key:
Second line = version numbers of both FPGA (P = printhead; I = I/O) Key:
Second line = version number of Boot software. Key:
Second line = memory space of FLASH in MB.
Spectra
96
English
Technical data
Spectra 107/12
Spectra 108/12
Spectra 160/12
Spectra 162/12
Spectra 216/12
Print resolution
305 dpi
300 dpi
305 dpi
300 dpi
300 dpi
Max print speed
300 mm/s
300 mm/s
150 mm/s
150 mm/s
100 mm/s
Print width
106.6 mm
108.4 mm
160.0 mm
162.6 mm
216.8 mm
Passage width
116 mm
116 mm
176 mm
176 mm
226 mm
Printhead
Corner Type
Flat Type
Corner Type
Flate Type
Flat Type
Labels
Labels, continuous rolls or fan-fold
paper, cardboard, textile, synthetics Material weight
max 220 gr/m² (larger on demand)
Label width
min 15 mm
min 15 mm
min 50 mm
min 50 mm
min 100 mm
Label height
Standard Cutter/dispenser mode
min 6 mm min 25 mm
min 6 mm min 25 mm
min 15 mm min 25 mm
min 15 mm min 25 mm
min 15 mm min 25 mm
Label height
Standard Option Ethernet
max 1200 mm max 1100 mm
max 1200 mm max 1100 mm
max 800 mm max 700 mm
max 800 mm max 700 mm
max 600 mm max 500 mm
Roll diameter
Internal unwinder Internal rewinder
max 200 mm max 160 mm (option)
Core diameter
40 mm / 75 mm (option)
Winding
outside or inside
Label sensor
Standard Option
transmission and reflexion from bottom transmission and reflexion from top, transmission, ultrasonic photocell
Transfer ribbon
Ink
outside or inside
Roll diameter
max Ø 90 mm
Core diameter
25.4 mm / 1″
Ribbon length
max 450 m
Width
max 110 mm
max 110 mm
max 163 mm
max 170 mm
max 220 mm
Dimensions (mm)
Width x height x depth
275x380x475
275x380x475
335x380x475
335x380x475
385x380x475
Weight
19 kg
19 kg
21 kg
21 kg
28 kg
Electronics
Processor
RISC
RAM
4 MB
Slot
for Compact Flash card Type I
Battery cache
for Real-Time clock (storage of data with shut-down)
Warning signal
Acoustic signal when error
Interfaces
Serial
RS-232C (max 57600 bauds), RS-422, RS-485 (option)
Parallel
Centronics
USB
1.1
Ethernet
10/100 Base T (option)
Spectra
English
97
Operation data
Spectra 107/12
Spectra 108/12
Spectra 160/12
Spectra 162/12
Spectra 216/12
Power supply
230 V / 50 … 60 Hz - fuse: 3.15 AT 115 V / 50 … 60 Hz - fuse: 6.3 AT (option)
Power consumption
max 320 VA
Operating temperature
5 35 °C
Humidity
max 80% (non-condensing)
Operation panel
Keys
Test print, function menu, quantity, CF Card, feed, enter, 4 x cursor
LCD display
2 x 16 characters
Settings
Date, time, shift times 10 language settings (others on demand) Label and device parameters, interfaces, password protection, variables
Monitoring
Stop printing if
End of ribbon / end of labels / printhead open
Status report
Extensive status print with information about settings e.g. print length counter, runtime counter, photocell interface and network parameters Printout of all internal fonts and all supported bar codes
Fonts
Font types
6 Bitmap fonts 8 Vector fonts/TrueType fonts 6 proportional fonts Other fonts on demand
Character sets
Windows 1250 up to1257, DOS 437, 850, 852, 857 All West and East European Latin, Cyrillic, Greek and Arabic (option) characters are supported. Other character sets on demand
Bitmap fonts
Size in width and height 0.8 5.6 Zoom 2 9 Orientation 0°, 90°, 180°, 270°
Vector fonts/TrueType fonts
Size in width and height 1 … 99 mm Variable zoom Orientation 0°, 90°, 180°, 270°
Font attributes
Depending on character font Bold, Italic, Inverse, Vertical
Font width
Variable
Bar codes
1D bar codes
CODABAR, Code 128, Code 2/5 interleaved, Code 39, Code 39 extended, Code 93, EAN 13, EAN 8, EAN ADD ON, GS1-128, Identcode, ITF 14, Leitcode, Pharmacode, PZN 7 Code, PZN 8 Code, UPC-A, UPC-E
2D bar codes
Aztec Code, CODABLOCK F, DataMatrix, GS1 DataMatrix, MAXICODE, PDF 417, QR Code
Composite bar codes
GS1 DataBar Expanded, GS1 DataBar Limited, GS1 DataBar Omnidirectional, GS1 DataBar Stacked, GS1 DataBar Stacked Omnidirectional, GS1 DataBar Truncated
All bar codes are variable in height, module width and ratio. Orientation 0°, 90°, 180°, 270° Optionally with check digit and human readable line.
Software
Configuration
ConfigTool
Process control
NiceLabel
Label software
Labelstar Office Lite, Labelstar Office
Windows driver
Windows 7® 32/64 Bit, Windows 8® 32/64 Bit Windows 8.1® 32/64 Bit, Windows 10® 32/64 Bit Windows Server 2008® (R2) 64 Bit Windows Server 2012® 64 Bit, Windows Server 2012® (R2) 64 Bit
Technical modifications are subject to change
Spectra
98
English
Cleaning
DANGER!
Risk of death by electric shock! Disconnect the label printer from power supply before performing any maintenance work.
NOTICE!
When cleaning the label printer, personal protective equipment such as safety goggles and gloves are recommended.
Cleaning task
Frequency
General cleaning.
As necessary.
Cleaning transfer ribbon drawing roller.
Each time the transfer ribbon is changed or when the printout is adversely affected.
Cleaning print roller.
Each time the label roll is changed or when the printout and label transport are adversely affected.
Cleaning printhead.
Direct thermal printing:
Each time the label roll is changed.
Thermal transfer printing:
Each time the transfer ribbon is changed or when the printout is adversely affected.
Clean label photocell.
When the label roll is changed.
NOTICE!
The handling instructions for the use of Isopropanol (IPA) must be observed. In the case of skin or eye contact, immediately wash off the fluid thoroughly with running water. If the irritation persists, consult a doctor. Ensure good ventilation.
WARNING!
Risk of fire by easily inflammable label soluble! When using label soluble, dust must be completely removed from the label printer and cleaned.
General cleaning
CAUTION!
Abrasive cleaning agents can damage the label printer!
Do not use abrasives or solvents to clean the outer surface of the label printer.
Remove dust and paper fuzz in the printing area with a soft brush or vacuum cleaner. Clean outer surfaces with an all-purpose cleaner.
Cleaning theTransfer Ribbon Drawing Roller
A soiled print roll can lead to reduced print quality and can affect transport of material.
Remove printer cover. Remove transfer ribbon from the label printer. Remove deposits with roller cleaner and a soft cloth. If the roller appears damaged, replace it.
Spectra
English
99
Cleaning the print roller
A soiled print roll can lead to reduced print quality and can affect transport of material.
CAUTION!
Print roller can be damaged!
Do not use sharp or hard objects to clean the print roller.
Turn lever counter clockwise to lift up the printhead. Remove labels and transfer ribbon form the label printer. Remove deposits with roller cleaner and a soft cloth. If the roller appears damaged, replace it.
Cleaning the printhead
Printing can cause accumulation of dirt at printhead e.g. by colour particles of transfer ribbon, and therefore it is necessary to clean the printhead in regular periods depending on operating hours, environmental effects such as dust etc.
CAUTION!
Printhead can be damaged!
Do not use sharp or hard objects to clean the printhead. Do not touch protective glass layer of the printhead.
Turn lever counter clockwise to lift up the printhead. Remove labels and transfer ribbon from the label printer. Clean printhead surface with special cleaning pen or a cotton swab dipped in pure alcohol. Allow printhead to dry for 2-3 minutes before commissioning the printer.
Cleaning the label photocell
CAUTION!
Label photocell can be damaged! Do not use sharp or hard objects or solvents to clean the label photocell.
The label photocell can become dirtied with paper dust and this can adversely affect label detection.
Turn lever counter clockwise to lift up the printhead. Remove labels and transfer ribbon from the label printer. Blow out the photocell (A) with the compressed air spray. You have strictly to observe the instructions mentioned on the
can.
Moisten a cleaning card (B) with printhead and roll solvent to clean additionally the photocell inside. Reload labels and transfer ribbon.
Loading...