Carlon HS4370D Instruction Manual

proveido con conexiones para contactores magnéticos. Los contactores magnéticos son vendido por separado.
Las baterías por el telemando son incluido. Si las baterías son debilitados, cambie le con dos baterías botones de 1.5 voltios. Abra simplemente el control remoto sacando los tornillos y reemplace las baterías.
INSTALACIÓN
Proveid o con un soporte ajust able, la ala rma puede se instalar en cualquier parte de cuarto, a una altura de 2 a 10 pies del suelo. Para e l montaje en el pared, use el soporte incluido y ajuste el aparato en el ángulo deseado con los tornillos incluido. El movimiento se detecta a un alcance de 110 grados. El soport e ajustable se puede poner en ángulo de una zona de detección vertical de 30 grados y horizontal de 120 grados. Para instalar el soporte, alinee los tornillos en el soporte y instale en el pared usando los tornillos y ancoras de pared.
ARMANDO/DESARMANDO LA ALARMA
El aparato se arma o desarma con el telemando de infrar rojo (aparatos adicionales son vendido por separado) a una distancia de hasta de 25 pies de la alarma. Apunte el telemando en la dirección de la alarma, presione una vez y soltre. La alarma debe ser poner en la posición “Alarm”.
La alarma emite un “bip” para indicar que la es armado . La luz LED verde encien dese por 3 0 segundos aproximad a-mente, permitiendo de salir de la zona de detec ción. Este dilación de 30 segundos se pone solamente despuès de 30 segundos sin detección de movimiento. La alarma emitíra un segundo sonido cuando la luz verde se haya apaga do indicando que la unid ad se encuentre nuevamente activada.
Para desarmar el aparato, presione el bóton del telemando. El aparato emite dos “bip”, indicando quel aparato es desarmado. El aparato es ahora apagado. Cuando Usted entras la zona de detec­ción, Usted haces aproximadamente 10 segundos para desarmar e l aparato ante que la alarma toca. Asegure que Usted déjas este dilación de 10 segundos durante la prueba.
INSTRUCTION GUIDE
Remote Control/Adjustable Motion Alarm HS4370D
Congratulations on a wise purchase!
equipped with terminals for use with magnetic contacts. Magnetic contacts can be purchased separately.
Batteries are included in your remote control. When batteries run low, replace them with two 1.5 volt type button cell batteries. Simply open remote control by removing screws and replace batteries.
INSTALLATION
Featuring an adjustable mounting bracket, the alarm is designed to be mounted or set anywhere in a room at a height of 2 to 10 feet from the ground. When mounting to a wall, use the mounting bracket which is included and align the unit in position using the screws provided. Motion is detected in a 110 degree range. The adjustable mounting bracket can be angled within a 30 degree vertical detection zone and 120 degree horizontal detection zone. To mount the bracket, simply align screws to the mounting bracket and affix to wall using screws and wall anchors.
ARMING/DISARMING THE ALARM
The unit is armed/disarmed by use of the infrared remot e c ontrol (addi tional unit s so ld separate ly) which operates up to a distance of 25 feet from the alarm. Simply point the remote control at the alarm, press once and release. The alarm must be set to the “alarm” position.
The alarm will “b eep” onc e to indicate that it ha s been activated and the green LED will light up for ap­proximately 30 seconds to allow exit from the detection zone. The flashing red LED indicates that motion is be­ing detected. The 30 second delay only starts after no motion has been detected for 30 seconds. The alarm will give another beep when the green light turns off indicating that the unit is now armed.
To disarm the unit, simply press the button on the remote control. The unit will beep twi ce indicatin g that the alarm is in the “off” mode. The unit will now be switched off. When entering the alarm zone, ap­proximately 10 seconds are given to deactivate the unit before the alarm sounds. Remember to allow for this 10 second delay when testing the alarm.
ENCLOSED YOU WILL FIND:
• Remote Control/Adjustable Motion Alarm
• Mounting bracket
• Remote control
• Two 1.5 volt batteries (installed)
• Wall anchors
• Screws
TOOLS/SUPPLIES NEEDED:
• Small flat head screwdriver
• Small Phillips head screwdriver
• Ballpoint pen
• 7/32” drill bit
BATTERIES NEEDED (not included):
• Three alkaline “AA” batteries
The remote control motion alarm and chime can be used as a portabl e alarm or can be wall mounted where the adjustable PIR (passive infrared) senso r wi ll d etect moveme nt o ver an area of 30 feet b y 110 degrees. It can be armed/disarmed with the enclosed infrared remote control unit. The chime feature can be used to an­nounce visitors at the entrance of the home or office.
OPERATION
Remove the back of the unit by un­screwi ng t he sc rew l ocated at the top of the lo cked b attery compart­ment and slide down. Inser t thr ee AA alkaline batteries (not included) into the compartment located in the back of the unit. Alternatively, a 7.5­15 volt adapter (not included) can be connected to the jack socket located at the side of the unit. The unit is also
GUÍA DE INSTRUCCIONES
Detector de movimiento inalámbrico ajustable/telemando HS4370D
¡Felicitaciones por una compra inteligente!
INCLUIDO USTED ENCONTRARA:
• Detector de movimiento inalám
-
brico ajustable/telemando
• Soporte de montaje
• Telemando
• Dos baterías de 1.5 voltios (instalada)
• Ancoras de pared
• Tornillos
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
• Destornillador pequeño con punta de hoja plana
• Destornillador pequeño con punta de cruz
• Bolígrafo
• Broca de 7/32 pon.
BATERI AS NECESA RIAS (no inc lu­idas):
• Tres bateriás alcalinas tipo AA
El detector de movimiento de tele­mando y el timbre puede ser usar como una alarma portátil o ser fijar sobre el pared en que el detector PIR (infra rrojo pasivo) ajustab le pu ede detecter movimientos hasa de un a área de 30 pies a 110 grados. Usted pue des armar o de sarmar le con el telemando infra rrojo incluido. El timbre puede ser usar para anunciar visitas en cass u oficina.
FUNCIONAMIENTO
Quite el tornillo encima de l a tapa del compartimiento de baterías del aparato y deslizace la tapa. Instale las tres baterías alcalinas de tipo AA (no incluid o) en el compar timiento al revers o de l ap arato, o enchufe un adaptador 7.5-15 V (no incluido) en el term inal situa do en el lado del aparato. Tambíen, el aparato es
GUIDE D’UTILISATION
Détecteur de mouvement ajustable à télécommande HS4370D
Nous vous félicitons de votre choix judicieux.
adaptateur 7.5-1.5 V (non fourni) dans la prise sur le côté de l’appareil. L’appareil est aussi muni de bornes pour contacts magnétiques. Ces derniers peuvent être achetés séparément.
Les piles dans la télécommande sont fournies. Quand elles sont épuisées, remplacez­les par deux piles-boutons de 1.5 V. Ouvrez simplement la télécommande en enlevant les vis et remplacez les piles.
INSTALLATION
Fournie avec un support de m ontage ajusta ble, l’al arme est conçu e po ur être fixée ou posé e n’importe où dans une pièce, à une hauteur de 2 à 10 pieds du sol. Si vous la fixez au mur, utilisez le support fourni et alignez l’appareil à l’aide des vis fournies. Le mouvement est détecté sur un rayon de 110 degrés. Le support fourni peut être ajusté sur 30 degrés selon la verticale et 120 degrés selon l’horizontale. Pour fixer le support, alignez les vis avec le support et ancrez-le au mur à l’aide des vis et des ancrages fournis.
ARMEMENT-DÉSARMEMENT DE L’ALARME
L’appareil s’arm e et se désarme à l’aide de la télécommande à infrarouge (unités additionnelles vendues séparément) qui a une portée de 25 pieds. Pointez simplement la télécommande en direction de l’alarme et appuyez une f ois su r le bouton. L’alarme doit être réglée sur “Alarm”.
L’alarme émet un bip pour indiquer qu’elle a été activée et la DEL verte s’allume pendant environ 30 secondes pour permettre de sortir de la zone surveillée. La DEL rouge clignotante indique que tout mouvement sera détecté. Le délai de 30 secondes ne s’amorce qu’une fois qu’aucun mouvement n’a été détecté pendant 30 secondes. L’alarme émet un autre bip quand le témoin vert s’éteint. L’alarme est armée.
Red LED light (low battery indicator)
Alarm/ chime
BACK OF UNIT
Magnetic contact terminals
Green
LED light
(operation
indicator)
AC
adapter
jack
PIR sen­sor
Alarm/ chime switch
Mounting bracket
Remote control
Battery cover
L’ENSEMBLE COMPREND :
• Un détecteur de mouvement ajust­able à télécommande
• Un support de montage
• Une télécommande
• Deux piles 1.5 V (installées)
• Des ancrages muraux
• Des vis
OUTILS/FOURNITURES REQUIS :
• Petit tournevis à lame plate
• Petit tournevis à pointe Phillips
• Stylo à bille
• Mèche 7/32 po
PILES REQUISES (non fournies) :
• Trois piles alcalines AA
Le détecteur de mouvement à alarme/ cari llon avec tél écomman de peut servir d’alarme de porte ou être monté au mur où l e déte cteur PIR (passif à infrarouge ) ajus table détecte les mouvements sur une distance de 30 pieds, dans un rayon de 100 degrés. Il peut être armé-désarmé à l’aide de la télécommande fournie. Le carillon peut servir à annoncer les visiteurs à l’entrée de la maison ou du bureau.
UTILISATION
Enlevez le dos de l’appareil en dévis­sant la vis dans le haut du logement des piles et abaissez le volet. Posez trois piles alcalines AA (non fournies) dans le logement au dos de l’appareil. En alternative, on peut connecter un
DEL rouge (indicateur de piles faibles)
Alarme­carillon
DOS DE L’APPAREIL
Bornes pour contacts magnétiques
DEL verte
(indicateur de
service)
Prise
Détecteur PIR
Commutateur alarme-caril­lon
Support de montage
Télécommande
Couvercle des piles
Detector PIR
REVERSO DEL
APARATO
Conexiones para con
-
tactores magnéticos
Luz LED rojo (Indicador de baterías debil­itadas)
Luz LED verde
(indicador de
funcionamiento)
Terminal AC
Comutador alarma/timbre
Alarma/tim­bre
Soporte de montaje
Telemando
Tapa del com
-
partimiente de
baterías
30°
30°
30° desde arriba y abajo
30°
Área de detección
110°
Vista desde arriba
Vista lateral
Izquierda
Derecha
Ajuste del soporte de montaje
Lado a lado
120°
30°
30°
30° up and down
30°
Coverage area
110°
Top view
Side view
Left
Right
Mounting bracket adjustment
Side to side
120°
120°
30°
30° vers le haut ou le bas
30°
Zone de détection
110°
Vue du haut
Vue de côté
Gauche
Droite
Ajustement du support de montage
D’un côté à l’autre
30°
To announce visitors at an entrance of a home or business, switch the function to the “chime” position. Note: Unit must be armed in order for chime to activate. If armed in the chime mode, the unit will only sound the chime. When switching the alarm from alarm to chime position, the alarm must be disarmed.
If the green light is flashing upon your return, there has been an intrusion. The alarm has been set off, and it has reset itself.
THE ALARM
The alarm is activated by the PIR sensor. After a 10-15 second delay, the 110dB high frequency siren will automatically sound once the sensor has detected movement. It will remain on for approximately one minute if no further movement is detected. It will then automatically shut off and reset itself. This will cause the green light to flash and it will continue flashing until the unit is turned off to indicate that an intrusion has occurred.
LOW BATTERY INDICATOR
When the alarm batteries are running low, the bright red LED on the front of the unit will flash. The alarm will also beep every 20 seconds as a warning that the batteries need to be replaced.
IMPORTANT: The Remote Control Motion Alarm is a sensitive electronic product and the following precautions should be followed: Do not drop the unit. Do not place the unit close to a source of direct heat. Do not use different types of batteries or mix old and new ones. Do not use rechargeable batteries. The use of Alkaline batteries is recommended. For interior use only.
As with most motion detection devices, pets may activate your unit.
LIMITED WARRANTY
The product you have purchased is guaranteed against defects in workmanship and materials for the period stated on the package. Warranties implied by law are subject to the same time period limitation. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this time limitation may not apply to you.
Para anunciar visitas en casa u oficina, ponga el comutador en la posición “Chime” (timbre). Nota: La unidad debe esta activada para que se active la campanilla. Si la alarma es armado en el posición “Chime”, solamente el carillón tocara. Para cambiar de modo alarma a timbre, desarma el aparato.
Si la luz verde centellea cuando usted vuelves, la alarma era activada y reajustase.
ALARMA
La alarma se activada por une detector PIR. Siguiente la dilación de 10 a 15 segundos, la sirena de alta frecuencia de 110 dB tocara automaticamente cuando el detector de movimiento será activado. La sirena tocara durante uno minuto aproximadamente si no otro movimiento es detectado. La apagara automaticamente y reajustarse. La luz verde centelleara hasta que el aparato es apagado, indicando una detección de intrusión.
INDICADOR DE BATERÍA DEBILITADA
Cuando las baterías de la alarma están debilitada, una luz LED roja brillante centellea en el frente del aparato. También, la alarma emite un “bip” todas las 20 segundos, avisando que las baterías debe ser reemplazar.
IMPORTANTE: El detector de movimiento de telemando es un producto electrónico sensible. Siga estes precauciones: No deje caer el aparato. No coloque el aparato cerca de una fuente de calor directa. No use baterías de tipos varios o mezcle baterías nuevas y viejas. No use baterias recargables. El uso de baterías alcalinas es recomendado. Uso interior solamente.
Como con la mayoría de los aparatos de detección de movimiento, los animales domésticos pueden activar el aparato.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto que ha comprado está garantizado por el periodo que se informa en el envase contra defectos de mano de obra y materiales. Las garantías implícitas legales se limitan al mismo periodo de tiempo. Algunos estados no permiten limitaciones en el periodo de extensión de las garantías, por lo tanto, estas limitaciones pueden no aplicarse a su caso.
Si el producto tiene una falla provocada por defectos de fabricación durante su uso nor­mal, devuelva el producto y el recibo de compra fechado a la tienda en donde lo compró para que se lo sustituyan o envíe el producto y el recibo de compra fechado a:
Lamson & Sessions
Atencíon: Servicio de cliente de LHP
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122 EE.UU.
Las siguientes piezas no están cubiertas por la garantía: pilas, bombillas o focos y
0406 IS115
If the product fails due to a manufacturing defect during normal use, return the product and dated sales receipt to the store where purchased for replacement OR send the product and the dated sales receipt to:
Lamson & Sessions
25701 Science Park Drive Cleveland, OH 44122 USA Attn: LHP Customer Service
Not Covered - Ba tteries, light bulbs, and other expendable items are not covered
by this warranty. Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished components will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, set-up time, loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction with, but are not supplied by, Lamson & Sessions.
All requests for replacement must include a dated sales receipt (copies accepted). LAMSON & SESSIONS IS NOT LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY SUCH DAMAGES DUE TO IMPROPER WIRING OR MISUSE OF THE PRODUCT. As some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, the above limitation and exclusion may not apply to you.
ALSO AVAILABLE FROM CARLON:
• Extend-A-Chime® – lets you hear your existing wired doorbell in remote areas of your home or yard
• Plug-in and Battery Doorbells and Chimes
• On/Off Remote Switches
• Touch and Automatic Lighting Controls
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
U.S. Patent Des.: #381,283
0406 IS115
cualquier otra pieza fungible. Esta garantía tampoco incluye el servicio de reparación, ajuste o calibración debido al uso indebido o negligente. El servicio de reparación o modificación no autorizado del producto o de cualquiera de las piezas que se sumi­nistran invalidará la garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de preparación para la puesta en marcha, pérdida de tiempo de uso, franqueo, servicio de reparación no autorizado u otro producto utilizado conjuntamente con éste pero que no lo suministra Lamson & Sessions.
Todas las solicitudes de sustitución deben incluir el recibo de compra fechado (se aceptan copias). LAMSON & SESSIONS NO ASUME RESPONSABILIDAD POR GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, INCIDENTALES O PERJUICIOS DEBIDO AL USO INDEBIDO DEL PRODUCTO O LA PREPARACIÓN INCORRECTA DE LOS CABLES. Como algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y perjuicios, las limitaciones y exclusión anteriores pueden no aplicarse a su caso.
CARLON OFRECE TAMBIÉN:
• Extend-A-Chime® – para oír la campanilla conectada existante en un área distante de la casa o del patio.
• Campanillas y carillones enchufables y a baterias
• Interruptores remotos de encendido/apagado
• Controles de iluminacion automatico y por tacto
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y además puede contar con otros derechos que varían según el estado.
Des. de patentes EE.UU: #381,283
0406 IS115
Pour désarmer l’alarme, appuyez sur le bouton de la télécommande. L’alarme émet deux bips, indiquant que l’alarme est éteinte. Quand vous entrez dans la zone de détection, vous avez environ 10 secondes pour désarmer l’appareil avant que l’alarme ne se déclenche. N’oubliez pas de tenir compte de ce délai de 10 secondes quand vous testez l’alarme.
Pour annoncer l’entrée de visiteurs à la maison ou au bureau, réglez le commutateur sur “chime”. Remarque : L’appareil doit être armé pour que le carillon fonctionne. S’il est armé au mode de carillon, seul le carillon se fait entendre. Quand vous changez le réglage d’alarme à carillon, vous devez désarmer l’appareil.
Si le témoin vert clignote à votre retour, cela signifie qu’il y a eu intrusion. L’alarme a été déclenchée et s’est réinitialisée.
L’ALARME
L’alarme est activée par un détecteur PIR. Après un délai de 10 à 15 secondes, la sirène haute fréquence de 110 dB retentit automatiquement une fois que le détecteur détecte un mouvement. Elle retentit pendant environ une minute si aucun autre mouvement n’est détecté. Elle s’éteindra et se réinitialisera alors automatiquement. Le témoin vert se mettra clignoter et continuera de clignoter pour indiquer qu’il y a eu intrusion, tant que l’appareil n’a pas été éteint.
INDICATION DE PILE FAIBLE
Quand les piles de l’alarme deviennent faibles, la DEL rouge brillante sur le devant de l’appareil se met à clignoter. L’alarme émettra aussi un bip toutes les 20 secondes pour indiquer que les piles doivent être remplacées.
IMPORTANT : Le détecteur de mouvement à télécommande est un appareil électronique sensible et certaines précautions doivent être prises : N’échappez pas l’appareil. Ne le placez pas près d’une source directe de chaleur. N’utilisez pas des piles de types différents ni de piles neuves avec des vieilles. N’utilisez pas des piles rechargeables. On recommande l’utilisation de piles alcalines. Réservé à l’usage intérieur.
Comme pour la plupart des dispositifs de détection de mouvement, votre animal de compagnie peut déclencher l’alarme.
GARANTIE LIMITÉE
Le produit que vous avez acheté est garanti contre les vices de matière et de fabrica­tion pour la période indiquée sur l’emballage. Les garanties implicites par la loi sont subordonnées de la même durée limitée. Certaines provinces ne permettent pas de limites sur la durée des garanties implicites; aussi, cette limite peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
Si le produit fait défaut en usage normal, suite à un vice de fabrication, retournez-le accompagné du bon de caisse daté, au magasin où vous l’avez acheté pour un rem­placement OU envoyez-le avec le bon de caisse daté à :
Service à la clientèle LHP
Lamson & Sessions
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
Non garantis - Piles, ampoules et autres articles de consommation ne sont pas cou-
verts par cette garantie. Les réparations, les ajustements et la calibration suite à un mauvais usage, un abus ou une négligencce, ne sont pas couverts par cette garantie. L’entretien ou la modification non autorisée du produit ou de ses composantes rendra la garantie nulle et sans effet. Cette garantie ne couvre pas le remboursement pour l’inconvénient, l’installation, la préparation, la perte d’usage, les frais de poste, le service non autorisé ni les autres produits utilisés de pair avec le produit, mais non fournis par, Lamson & Sessions.
Toute demande de remplacement doit être accompagnée du bon de caisse daté (copies acceptées). LAMSON & SESSIONS NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR LES PERTES DE PROFIT, LES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS, EXEMPLAIRES OU CONSÉQUEN­TIELS, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS CÂBLAGE OU UN MAUVAIS USAGE DU PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite des dommages indirects ou fortuits; aussi, la limite et l’exclusion présentes peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
AUTRES PRODUITS CARLON:
• Extend-A-Chime® – vous permet d’entendre la sonnette câblée existante en tout point de la maison ou dans la cour.
• Sonnettes et carillons enfichables et à pile
• Interrupteurs à distance
• Commande d’éclairage à touches et automatique
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut aussi vous accorder d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Des de brevets am. : n°381 283
25701 Science Park Drive Cleveland, Ohio 44122 www.lamson-sessions.com
Made in China ©2004
Fabriqué en Chine ©2004
25701 Science Park Drive Cleveland, Ohio 44122 www.lamson-sessions.com
Hecho en China ©2004
25701 Science Park Drive Cleveland, Ohio 44122 www.lamson-sessions.com
Loading...