Carlon EXTEND-A-CHIME RC3030D Instruction Manual

7. Use enclosed double­sided tape to mount Extend-A-Chime transmit
­ter inside or outside house Chime. Do not connect the Ext end-A -Chime to the transformer. A) Make sure mounting
surfaces are clean.
B) Press tape firmly to dry mounting surface.
Note: Mounting Transmitter on metal will reduce range.
8. Replace house chime cover.
9. Plug Extend-A-Chime Receiver into any stan
­dard household 120-Volt AC wall outlet not controlled by a switch.
TEST
1. Restore power to house chime.
2. Press front door chime button. You should hear house chime sound and Extend-A-Chime receiver's selected tone or melody.
3. Press back door chime button. You should hear house chime sound and Extend-A-Chime receiver's "dong" tone.
Note: Door chime button connected to the "rear" wire will play "Dong" only; it cannot be changed. Note: If you would like to use an additional Extend­A-Chime, purchase Carlon's RC3253 Add-On Plug-In Door Chime.
INSTRUCTION GUIDE
Plug-In EXTEND-A-CHIME® RC3030D
Congratulations on a wise purchase!
*This product is for indoor use only.
ENCLOSED YOU WILL FIND:
• Chime Receiver
• Chime Transmitter
TOOLS NEEDED:
• Small Phillips head screwdriver
• Tweezers
INSTALLATION Note: All AC-powered Chimes work off a
low-voltage power transformer. For safety, we recommend disconnecting electrical power from house chime before installation. Note: This product may not work properly with some door chimes that play melodies or that use batteries.
1. Remove cover from house chime.
2. Set Chime mel ody by using fingernails or tweezers to place black caps on the appropri
­ate prongs to match desired melody selection (see diagram).
TROUBLESHOOTING TIPS: PROBLEM: Receiver does not sound when button
is pressed. SUGGESTION: Check to m ake sure all wires to chime terminal strip are tightly connected to correct screws. Make sure outlet is functioning. Check that Receiver and Transmitter are placed within operating range.
PROBLEM: Extend-A-Chime only plays "Dong." SUGGESTION: Check black caps to make sure
they match one of the settings shown in the diagram.
PROBLEM: Receiver sometimes plays without anyone pressing Chime Button. SUGGESTION: If another Wireless Chime System is on the same frequency nearby, it could ac
­cidentally trigger your system. If this happens, change privacy code.
PROBLEM: Front door chime plays "dong" only, back door chime plays chosen melody. SUGGESTION: Switch front door and back door wires on chime's terminal strip.
PRIVACY CODES and HOW TO CHANGE THEM
3.
Locate chime's terminal strip. It has th ree screws label ed "Transfo rmer (or Trans.)," "Front," and "Back (or Rear)" and a wire at
-
tached to each screw.
4. Loosen screws, but make sure wires already attached remain connected.
5. Slide Extend -A-Chim e's fork-shape d con
­nectors onto house chime's screws so that: "Front" (black) wire goes on "Front" screws; "R ear " (br own ) wi re goes on "Rear" screws; "Trans" (red) wire goes on "Transformer" screw. If the Chime does not have a rear screw, tape up the end of the brown wire and leave it uncon
-
nected.
Note: Transmitter wires can be stripped if neces­sary to fit screw terminals.
6. Make sure house chime's original wires are still connected and tighten all screws.
6. Assu rez -vou s qu e les fils du carill on d’orig ine sont toujours en place et resserrez les vis.
7. U ti lis an t le r uban à deux faces fourn i, f ixez l’ ém et teu r Ex te nd- A­Chime sur l’intéri eur ou l’extérieur du carillon ex
­istant. Ne pas brancher Extend-A-Chime au transformateur. A) Assurez-vous que la surface de montage
est propre.
B) Pressez le ruban ferm ement cont re la
surface de montage sèche.
Remarque : Fixer l'émetteur sur du métal en réduira la portée.
8. Remettez le couvercle du carillon.
9. Branchez le récepteur Extend-A-Chime dans une prise de courant 120 VCA qui n’est pas contrôlée par un interrupteur.
ESSAI
1. Rétablissez le courant au carillon.
2. Appuyez sur le bouton de carillon de la porte avant. Le carillon devrait sonner et le récepteur Extend-A-Chime devrait jouer la tonalité ou la mélodie choisie.
3. Appuyez sur le bouton de carillon de la porte arrière. Le carillo n devr ait so nner e t le ré
-
cepteur Extend-A-Chime devrait faire "Dong."
Remarque : Le bouton de carillon connecté au fil
GUIDE D’INSTALLATION
EXTEND-A-CHIME® câblée RC3030D
Nous vous félicitons de votre choix judicieux !
*Ce produit ne s’utilise qu’à l’intérieur.
VOUS TROUVEREZ DANS CET ENSEMBLE :
• Un récepteur de carillon
• Un émetteur de carillon
LES OUTILS NÉCESSAIRES :
• Un petit tournevis à pointe cruciforme (Phil
-
lips)
• Brucelles
INSTALLATION Remarque : Les carillons à courant alternatif
utilisent un transformateur basse tension. Pour votre sécurité, nous vous recomm andons de couper le disjoncteur du carillon au panneau principal avant l’installation. Remarque : Ce produit peut ne pas bien fonction
­ner avec certaines carillons jouant des mélodies ou alimentées par piles.
1. Enlevez le couvercle du carillon de la mai
-
son.
2. Réglez la mélodie en plaçant, du bout des
doigts ou avec des brucelles, les capuchons
"Rear" ne peut produire qu’un "Dong." Il ne peut pas être changé. Remarque : Si vous voulez utiliser un Extend-A­Chime additionnel, procurez-vous le carillon câblé additionnel RC3253 de Carlon.
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE : PROBLÈME : Le récepteur ne sonne pas quand
vous appuyez sur le bouton. SUGGESTION : Assurez-vous que tous les fils sont bien connectés aux vis. Assurez-vous que la prise de courant est sous tension. Vérifiez si le récepteur et l’émetteur se trouvent en-deçà de la distance de portée.
PR OB LÈME : Ext end- A-Chime n e fai t que "Dong". SUGGESTION : Assurez-vous que la position des capuchons noirs corresponde à l'un des réglages illustrés sur le schéma.
PROBLÈME : Le récepteur sonne parfois sans qu’on appuie sur le bouton. SUGGESTION : S’il y a une autre carillon sans fil de même fréquence à proximité, elle peut déclencher la vôtre par inadvertence. Si c’est le cas, changez la fréquence.
PROBLÈME : Le bouton de la porte avant produit un “Dong” et celui de la porte arrière fait jouer une mélodie.
noirs sur les broches correspondant à l a mélodie choisie (voir le schéma).
3. Situez la barrette de connexion. Elle possède trois vis identifiées "Transformer (ou Trans)", "Front" et "Back (ou Rear)." Un fil est connecté à chaque vis.
4. Desserrez les vis mais assurez-vous que les fils qui sont en place restent connectés.
5. Glissez les connecteurs en fourche de l’Extend­A-Chime sur les vis du carillon existant de façon à ce que le fil "Fr ont" (noir) se trouve sur la vis "Front", le fil "Back" (brun) sur la vis "Back", et le fil "Trans" (rouge) sur la vis "Transformer." Si le caril
­lon n'a pas de vis à l'arrière, enrubanez le bout du fil brun et laissez-le déconnecté.
Remarque : Les fils de l’émetteur peuvent être dénudés pour la connexion aux bornes à vis.
apriete todos los tornil
-
los.
7. Us e la ci nta adhesiva por ambos lados que se incluye para mo ntar el transmisor dentro o fuera del timbre de la casa. No enchufe Extend-A-Chime en el transformador. A) Asegúrese que las superficies de montaje
estén limpias.
B) Presione la cinta firmemente a una super
-
ficie de montaje seca.
Nota: El montar el transmisor sobre metal re
-
ducirá el campo de alcance.
8. Vuelva a colocar la tapa del timbre de la casa.
9. Enchufe el receptor Extend-A-Chime en cu
­alquier tomacorriente de CA de 120 voltios energizado que no esté controlado por un interruptor.
PRUEBA
1. Restablezca la energía hacia el timbre de la casa.
2. Presione el botón de timbre de la puerta delantera. Debe oír sonar el timbre de la casa y el tono o melodía seleccionada del Extend­A-Chime.
3. Presione el botón de timbre de la puerta trasera. Debe oír sonar el timbre de la casa y el tono "Don" del receptor.
Nota: El botón del timbre conectado al cable de "Rear" (atrás) tocará "Don" solamente. No puede cambiarse.
Nota: Si quisiera utilizar un Extend-A- Chime
GUÍA DE INSTRUCCIONES
Plug-in EXTEND-A-CHIME® RC3030D
¡Lo felicitamos por su compra sabia!
*Este producto está para el uso interior sola
-
mente.
SE ADJUNTA:
• Receptor del timbre
• Transmisor del timbre
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
• Pequeño destornillador de cabeza Phillips
• Pinzas
INSTALACIÓN Nota : Todos los timbr es con ener gía de CA
funcionan con un transformador de energía de bajo voltaje. Como m edida de seguridad, recomendamos desconectar la energía eléctrica del timbre de la casa antes de proceder con la instalación. Nota: Este product o pued e tene r difi cultades funcionando con algunas campanillas de puerta que tocan melodías o que utlizan baterías.
1. Retire la tapa del timbre de la casa.
2. Regule la melodía de la campanilla usando sus uñas o pinzas para colocar las ta pas negras en las puntas correctas para coincidir con la selección de melodía deseada (vea el
adicional, compre el timbre enchufable adicional RC3253 Carlon.
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS: PROBLEMA: El receptor no suena cuando se
presiona el botón. SUGERENCIA: Compruebe que todos los cables hacia la tira de terminales del timbre estén co
­nectados firmemente para corregir los tornillos. Asegúrese que el tomacorriente esté funciona
­ndo. Revise que el receptor y el transmisor estén colocados dentro del alcance operativo.
PROBLEMA: El Extend-A-Chime toca sólo "Don." SUGERENCIA: Compruebe las tapas negras para
asegurar que ellas coinciden con uno de los ajustes mostrados en el diagrama.
PROBLEMA: El receptor a veces toca sin que nadie presione el botón del timbre. SUGERENCIA: Si hay otro sistema de timbre ina­lámbrico en la misma frecuencia en la cercanía, podría activar accidentalmente su sistema. Si ocurre esto, cambie el código de privacidad.
PROBLEMA: La campan illa de la puerta de entrada toca "don" solamente, la puerta trasera toca la melodía seleccionada. SUGERENCIA: Cambie los cables de la puerta de entrada y la puerta trasera en la tira de terminales del timbre.
diagrama).
3. Ubique la tira terminal del carillón. Tiene tres tornillos marcados "Transformer (o Trans.)" (Transformador o transmitir), "Front" (Frente) y "Back (or Rear)" (Atrás (o po sterior)) y un alambre conectado a cada tornillo.
4. Suelte los tornillos, pero asegúrese que los alambres queden conectados.
5. Deslice los conectores en forma de horquilla del Extend-A-Chime en los tornillos del timbre de la casa de manera que: el alambre "Front" (Frente) (negro) vaya en los tornillos "Front"; el alambre "Rear" (Atrás) (café) vaya en los tor
-
nillos "Rear"; el alam
­bre "Trans" (Transmitir) (ro jo) vaya en el tor
­nillo "Transformer." Si la campanilla no tiene un tor nillo trasero, forre con cinta el extremo del alambre café y déjelo desconectado.
Nota: Usted podéis quitar la funda de los hilos del emisor para la conexión en los terminales.
6. Asegúrese que los alambres originales del timbre de la casa estén aún conectados y
FRONT O F TRA NS­MITT ER
PARTE FRONTAL DEL TRANS MISOR
DEVANT DE L'ÉMETTEU R
It is NOT necessary to change the privacy code unless interference occurs. If you need to change code:
IMPORTANT: EVERY TIME A WIRE IS CUT IN THE CHIME RECEIVER, THE CORRESPONDING WIRE MUST BE CUT IN THE CHIME TRANSMITTER.
1. Unplug chime receiver from 120-volt AC out
-
let.
2. Use a nail clipper to cut and separate one or more of the wires (“A” through “E” ) o n C hime Rec eiver. Make sure cut wire does not touch any other wire.
3. Loca te th e Tran smit ter wires. The wires are designated “A” through “E” with letters located immediately above them.
4. Using a nail clipper, cut and separate the same wire that was cut on the Chime Receiver. Make sure that the cut wire does not touch any other wire.
Note: It doesn’t matter which wires are cut, but be sure that the same wire cut on the Transmitter matches that of the Receiver. If the wire cut on the Chime Transmitter does not match the wire cut on the Chime Receiver, the system will not work.
Suggestion: Begin by cutting just one wire in the Chime Receiver and the same wire in the Chime Transmitter. Test to see if the problem is eliminated. If the system is still not working properly, try cutting another wire.
LIMITED WARRANTY
The product you have purchased is guaranteed against defects in workmanship and materials for the period stated on the package. Warranties implied by law are subject to the same time period limitation. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this time limitation may not apply to you.
If the product fails due to a manufacturing defect during normal use, return the product and dated sales receipt to the store where purchased for replacement OR send the product and the dated sales receipt to:
Lamson & Sessions
25701 Science Park Drive Cleveland, OH 44122 USA Attn: LHP Customer Service
Not Covered - Batteries, light bulbs, and other
exp enda ble ite ms are not co vered b y this warranty. Repair service, adjustment and calibra
­tion due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished components will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, set-up time, loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction with, but are not supplied by, Lamson & Sessions.
Made in China 0307 IS71
Fabriqué en Chine
0307 IS71
CÓDIGOS DE PRIVACIDAD y CÓMO CAMBI­ARLOS
NO es necesa rio para cambia el código de privacidad a menos que ocurra interferencia. Si necesita cambiar el código:
IMPORTANTE: TODAS LAS VECES QUE SE CORTE UN CABLE EN EL RECEPTOR DEL TIMBRE, DEBE CORTARSE EL CABLE CORRESPONDIENTE EN EL TRANSMISOR DEL TIMBRE.
1. Desenchufe el receptor de camp anilla del enchufe 120 VCA.
2. Use un cortauñas y separe uno o más de los cables “A” hasta “E” en el receptor del timbre. Asegúrese de que el cable cortado no toque ningún otro cable.
3. Localice los cables del transmiso. Los cables están designados con las letras desde la “A” hasta la “E” ubicadas inmediatamente sobre ellos.
4. Usando un cortauñas, corte y separe el mismo cable que se cortó en el receptor del timbre. Asegúrese de que el cable cortado no toque ningún otro cable.
Nota: No importa cuáles cables se corten, pero asegúrese de que el mismo cable cortado en el transmisor coincida con el del receptor. Si el cable cortado en el transmiso r del timbre no coincide con el cable cortado en el receptor, no funcionará el sistema.
Sugerencia: Comience cortando sólo un cable en el receptor del timbre y el mismo cable en el transmisor del timbre para ver si se elimina el problema. Si todavía no funciona correctamente el sistema, pruebe cortando otro cable.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto que ha comprado está garantizado por el periodo que se informa en el envase contra defect os de mano de obra y materia les. Las garantías implícitas legales se limitan al mismo periodo de tiempo. Algunos estados no permiten limitaciones en el periodo de extensión de las garantías, por lo tanto, estas limitaciones pueden no aplicarse a su caso.
Si el producto tiene una falla provoc ada por defectos de fabricación durante su uso normal, devuelva el produ cto y el recibo de compra fechado a la tienda en donde lo compró para que se lo sustituyan O envíe el producto y el recibo de compra fechado a:
Lamson & Sessions
Atencíon: Servicio de cliente de LHP
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122 EE.UU.
Las siguientes piezas no están cubiertas por la garantía - Pilas, bombillas o focos y cualquier otra
pieza fungible. Esta garantía tampoco incluye el servicio de reparación, ajuste o calibración debido al uso indebido o negligente. El servicio de reparación o modificación no autorizado del producto o de cualquiera de las piezas que se suministran invalidará la garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconve
­niencia, instalación, tiempo de preparación para la puesta en marcha, pérdida de tiempo de uso, franqueo, servicio de reparación no autorizado u otro producto utilizado conjuntamente con éste pero que no lo suministra Lamson & Sessions.
Todas las solicitudes de sustitución deben incluir
SUGGESTION : Invertissez les fils de la porte avant et de la porte arrière sur la barrette de connexion.
CHANGEMENT DE LA FRÉQUENCE
Il n’est PAS nécessaire de changer la fréquence à moins qu’il y ait interférence. Procédez comme suit si vous devez changer le code.
IM PO RTANT : CHAQ UE FOIS QUE VOUS COUPEZ UN FIL SUR LE RÉCEPTEUR, VOU S DEV EZ COUPER LE FIL CORRESPONDANT SUR L’ÉMETTEUR.
1. Débrancher le récepte ur de carillon de la prise 120 VCA.
2. Avec une pince à ongles, coupez et séparez un ou plusieurs fils (A à E) du récepteur. Assurez­vous que le fil coupé ne touche pas un autre fil.
3. Situez les fils de l’émetteur. Les fils sont iden
­tifiés “A” à “E”, les lettres juste au-dessus des fils.
4. Avec la pince à ongles, coupez et séparez le ou les
mêmes fils que ceux coupés sur le récepteur. Assurez-vous que le fil coupé ne touche pas un autre fil.
Rem arq ue : Qu el fil vou s c oupez n’ a pas d’importance mais assurez-vous de couper le même fil sur l’émetteur et le récepteur. Si vous ne coupez pas les mêmes fils, le système ne fonctionnera pas.
Sugg esti on : Co mmen cez pa r ne co uper qu’un seul fil sur le récepteur puis le même sur l’émetteur. Faites un essai. Si le problème n’est pas résolu, coupez un autre fil.
GARANTIE LIMITÉE
Le produit que vous avez acheté est garanti contr e les vices de matière et de fabrication pour la période indiquée sur l’emballage. Les garanties implicites par la loi sont subordonnées de la même durée limitée. Certaines provinces ne permettent pas de limites sur la durée des garanties implicites; aussi, cette limite peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
Si le produit fait défaut en usage normal, suite à un vice de fabrication, retournez-le accompagné du bon de caisse daté, au magasin où vous l’avez acheté pour un remplacement OU envoyez-le avec le bon de caisse daté à :
Service à la clientèle LHP
Lamson & Sessions
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
Non garantis - Piles, ampoules et autres articles
de consommation ne sont pas couverts par cette garantie. Les réparations, les ajustements et la calibration suite à un mauvais usage, un abus ou une négligencce, ne sont pas couverts par cette garantie. L’entretien ou la modification non auto
­risée du produit ou de ses composantes rendra la garantie nulle et sans effet. Cette garantie ne couvre pas le remboursement pour l’inconvénient, l’installation, la préparation, la perte d’usage, les
frais de poste, le service non autorisé ni les autres produits utilisés de pair avec le produit, mais non fournis par, Lamson & Sessions.
Toute demande de remplacement doit être ac
-
compagnée du bon de caisse daté (copies ac
­ceptées). LAMSON & SESSIONS NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR LES PERTES DE PROFIT, LES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS, EXEMPLAIRES OU CONSÉQUENTIELS, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS CÂBLAGE OU UN MAUVAIS USAGE DU PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite des dommages indirects ou fortuits; aussi, la limite et l’exclusion présentes peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règle
­ments de la FCC. L’opération est subordonnée des deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas causer une inter
-
férence dommageable.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris l’interférence qui peut causer un mauvais fonctionnement.
All requests for replacement must include a dated sales receipt (copies accepted). LAMSON & SES
­SIONS IS NOT LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSE
­QUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMI
­TATION ANY SUCH DAMAGES DUE TO IMPROPER WIRING OR MISUSE OF THE PRODUCT. As some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, the above limitation and exclusion may not apply to you.
This device complie s with Part 15 of t he FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interfer
-
ence, and
2. This device must accept any interference re
-
ceived, including interference that may cause
undesired operation. This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Hecho en China 0307 IS71
el recibo de compra fechado (se aceptan co­pias). LAMSON & SESSIONS NO ASUME RESPON
­SABILIDAD POR GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, INCIDEN
­TALES O PERJUICIOS DEBIDO AL USO INDEBIDO DEL PRODUCTO O LA PREPARACIÓN INCORRECTA DE LOS CABLES. Como algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y perjuicios, las limitaciones y exclusión anteriores pueden no aplicarse a su caso.
Este dispositivo cumple las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), parte 15. La operación está sujet a a las dos condici ones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia
nociva; y
2. Est e dis posi tivo de be acep tar cua lqui er
interferencia que puede recibir, incluyendo interferencia que pueda causar operación
indeseable. Este dispositivo cumple con la norma industrial RSS-210 del Canadá.
CARLON OFRECE TAMBIÉN:
Cet appareil est conforme au règlement RSS-210 d’Industrie Canada.
AUTRES CARLON :
• Extend-A-Chime
®
– vous permet d’entendre la sonnette câblée existante en tout point de la maison ou dans la cour.
• Sonnettes et Carillon enfichables et à pile
• Interrupteurs à distance
• Commande d’éclairage à touches et automa
-
tique
Cette garantie vous accorde des droits particuli
­ers et peut aussi vous accorder d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
• Extend-A-Chime
®
– para oír la campanilla conectada existante en un área distante de la casa o del patio.
• Campan illas y carillones enchuf ables y a baterias
• Interruptores remotos de encendido/apaga
-
do
• Controles de iluminacion automatico y por tacto
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y además puede contar con otros derechos que varían según el estado.
Patente núm. 4,523,193
25701 Science Park Drive Cleveland, Ohio 44122 www.lamson-sessions.com
25701 Science Park Drive Cleveland, Ohio 44122 www.lamson-sessions.com
25701 Science Park Drive Cleveland, Ohio 44122 www.lamson-sessions.com
ALSO AVAILABLE FROM CARLON:
• Extend-A-Chime
®
– lets you hear your existing wired doorbell in remote areas of your home or yard
• Plug-in and Battery Doorbells and Chimes
• On/Off Remote Switches
• Touch and Automatic Lighting Controls
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Patent #4,523,193
Loading...