Carlo gavazzi Converter, RS232 to RS485 User Manual

Ultrasonic
Ultraschall / Capteur ultrasonique / Ultrasonidos /
Sensori ad ultrasuoni / Ultrasonisk
Converter, RS232 to RS485
Schnittstellenmodul RS232 zu RS485 /
Convertisseur, RS232 vers RS485 / Convertidor,
RS232 a RS485 / Convertitore, RS232 - RS485 /
User Manual
Bedienungsanleitung / Manuel de l’utilisateur / Manual del Usuario / Manuale d’istruzione / Brugervejledning
Dimensions / Abmessungen / Dimensions /
Dimensiones / Dimensioni / Dimensioner
CARLO GAVAZZI INDUSTRI A/S
Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten
Phone +45 89606100, Fax +45 86982522
Certified in accordance with ISO 9001
Gerätehersteller mit dem ISO 9001/EN 29 001 Zertifikat
Une société qualifiée selon ISO 9001
Empresa que cumple con ISO 9001
Certificato in conformità con l’IS0 9001
Kvalificeret i overensstemmelse med ISO 9001
MAN UCC MUL 10 11.02
Rated operational voltage (U
e
)
Nenn-Betriebsspannung / Tension de fonctionnement nominale / Tensión de alimentación / Tensione di alimentazione / Nominelt spændingsområde
Ripple included
Einschl. Restwellingkeit / ondulation inclue / ondulación incluida / ripple incluso / inkl. ripple
24 VDC (24 VCC) ± 20%
Ripple
Restwelligkeit / Ondulation / Ondulación / Ripple / Ripple
10%
Rated operational current (I
e
)
Nenn-Stromaufnahme / Courant de fonctionnement nominal / Intensidad de salida / Corrente di carico / Max. strøm
10 mA, approx. / ca. / environ / apr. / appross. / ca.
Connection
Anschluss / Raccordement / Conexión / Connessioni / Tilslutning
9-pole D-Sub (RS232) and screw terminals
9-poliger D-Sub-Anschluss (RS232) und Schraubklemmen Connecteur 9-pôles D-Sub (RS232) et bornes à vis D-Sub de 9 polos (RS232) y terminales a tornillo D-Sub a 9 poli (RS232) e terminali a vite 9-polet D-Sub (RS232) og skrueterminaler
No galvanic isolation
Keine galvanische Trennung / Pas d’isolation galvanique / Sin aislamiento galvánico / Senza isolamento galvanico / Ingen galvanisk adskillelse
Distance of transmission
Übertragungsstrecke / Distance de transmission / Distancia de transmisión / Distanza di trasmissione / Sendeafstand
1000 m
Operating temperature
Umgebungstemperatur, Betrieb / Température en fonctionnement / Temperatura ambiente, trabajo / Temperatura di funzionamento / Omgivelsestemperatur, drift
0° --> 50°C (32° --> +122°F)
Specifications / Technische Daten /
Caractéristiques Techniques / Especificaciones / Caratteristiche Tecniche / Specifikationer
15-029-109
To supply the converter connect screw terminal 2 to ground (GND) and screw terminal 1 to +24 VDC. According to the wiring diagram, make the RS232 connec­tions to the computer (9-pole D-sub) and the RS485 con­nections to the sensor (screw terminals).
If suitable, mount the converter on a DIN-rail.
Zur Versorgung des Schnittstellenmoduls Klemme 2 an Erde (0 Volt) und Klemme 1 an +24 V DC anschließen. Anschließend sind die RS232-Anschlüsse zum Computer (9­poliger D-Sub-Verbindungstyp) und die RS485-Anschlüsse zum Sensor (Schraubklemmen) gemäß dem Schaltbild vorzunehmen. Je nach Anwendungsbedarf kann das Schnittstellenmodul auf DIN-Schiene montiert werden.
Per alimentare il convertitore collegare a terra (GND) il terminale a vite 2 e collegare il terminale a vite 1 a +24 VCC. Collegare RS232 al computer (D-sub a 9 poli) e collegare RS485 al sensore (terminali a vite) in modo conforme allo schema dei collegamenti elettrici.
Se possibile montare il convertitore su guida DIN.
For at forsyne omskifteren skal skrueterminal 2 forbindes til jord (GND), mens skrueterminal 1 skal forbindes til +24 V DC. RS232-tilslutningerne til computeren (9-polet D-Sub-stik) og RS485-tilslutningerne til aftasteren (skrueterminaler) skal foretages i henhold til ledningsdiagrammet.
Monter omskifteren på en DIN-skinne, hvis dette kan lade sig gøre.
Pour alimenter le convertisseur, raccorder la borne à vis (2) à la masse (GND) et la borne à vis (1) au +24 Vcc. Raccorder les liaisons RS232 à l’ordinateur (D-sub 9 pôles) et les liaisons RS485 au détecteur (bornes à vis) selon les directives du schéma de câblage.
Le cas échéant, monter le convertisseur sur un rail DIN.
Para alimentar el convertidor, conecte el terminal a tornillo 2 a tierra y el terminal a tornillo 1 a +24 VCC. Tal como se indica en el diagrama de conexiones, debe realizar las conexiones RS232 al ordenador (conector Sub-D de 9 patillas) y las conexiones RS485 al sensor (terminales a tornillo).
Si se precisa, puede montar el convertidor en un carril DIN.
Installation English
Installation Deutsch
Installation Français
Instalación Espagñol
Installazione
Italiano
Installation
Dansk
Wiring Diagram
Schaltbild / Schéma de Câblage / Diagrama de Conexiones / Collegamenti Elettrici / Forbindelsesdiagram
Loading...