CareTech CareIP Mobile User Manual

Bruksanvisning | User Guide | Benutzerhandbuch
2
© 2011 Copyright CareTech AB, Rev B
3
Innehållsförteckning/Table of contents/Inhalt
sv
Läs först: Säkerhetsinformation................................................................................................ 4
Viktig information ..................................................................................................................... 4
Förpackningens innehåll .......................................................................................................... 5
Funktionsbeskrivning ............................................................................................................... 7
Installationsbeskrivning ............................................................................................................ 8
Programmering...................................................................................................................... 10
Bärbar larmknapp Elliot.......................................................................................................... 11
Att tänka på........................................................................................................................... 12
Underhåll............................................................................................................................... 12
Tekniska data........................................................................................................................ 13
Miljöinformation ..................................................................................................................... 14
en
Read first: Safety information ................................................................................................. 15
Important Information ............................................................................................................ 15
Package contents.................................................................................................................. 16
Description of functions ......................................................................................................... 18
Installation ............................................................................................................................. 19
Programming ........................................................................................................................ 21
Radio trigger Elliot ................................................................................................................. 22
General information ............................................................................................................... 23
Maintenance.......................................................................................................................... 23
Technical data....................................................................................................................... 24
Environmental information...................................................................................................... 25
de
Bitte zuerst lesen: Sicherheitsinformationen ........................................................................... 26
Wichtige Informationen .......................................................................................................... 26
Verpackungsinhalt ................................................................................................................. 27
Beschreibung der Funktionen ................................................................................................ 29
Installation ............................................................................................................................. 31
Programmierung.................................................................................................................... 33
Handsender Elliot .................................................................................................................. 34
Allgemeine Informationen....................................................................................................... 35
Wartung ................................................................................................................................ 35
Technische Daten.................................................................................................................. 36
Informationen zur Umweltverträglichkeit................................................................................. 37
4
Läs först: Säkerhetsinformation
Luckorna på baksidan får endast öppnas av auktoriserad person enligt instruktion i servicemanual
Batteribyte får endast utföras av auktoriserad person enligt instruktion i servicemanual. Får endast användas med rekommenderad batterityp angiven i servicemanual. FÖRSIKTIGHET - Risk för explosion föreligger om felaktig typ används. Förbrukade batterier skall tas hand om enligt instruktion.
Antenn för GSM modul skall alltid vara monterad när enheten är i drift.
Installation får endast utföras av auktoriserad person enligt instruktion i
servicemanual. Får endast användas med rekommenderad nätadapter angiven i servicemanual.
Viktig information
I alla system som utnyttjar radio och nätverkskommunikation finns risk för störningar som användaren inte kan påverka.
CareTech’s produkter är konstruerade för att minimera dessa risker. Man måste trots detta vara medveten om att delar av systemet kan utsättas för störningar eller annan påverkan så att funktionen försämras eller upphör.
Det är därför viktigt att regelbundet kontrollera alla systemets delar och speciellt att radiokommunikationen fungerar i alla utrymmen. Kontakta omedelbart er leverantör vid misstanke om felaktighet.
Användaren bör vara speciellt uppmärksam för störningsrisken från produkter som kommunicerar inom samma eller närliggande radio frekvenser.
För ytterligare information, vänligen kontakta din leverantör, se servicemanual eller dokumentation på www.caretech.se
Läs och följ alltid säkerhetsinformationen som följer denna
symbol
5
Förpackningens innehåll
CareIP Mobile Trygghetstelefon
Bärbar larmknapp Elliot med tillbehör
Nätverkskabel (cat5E UTP TIA568B)
Nätadapter
Dragsnöre
Bruksanvisning
CareIP beståndsdelar
På fronten finns tre stycken knappar med följande grundfunktion.
Grön knapp avbryter larm
Gul knapp (Funktions knapp)
Röd knapp aktiverar larm
Följande indikeringslampor finns på framsidan av CareIP.
Drift
DriftDrift
Drift, (Grön)
Fast sken: Nätdrift. Blinkande sken: Nätdrift saknas, läge för inprogrammering av radiolarmknapp.
Larm
LarmLarm
Larm, (Röd)
Fast sken: Normal drift. Långsamt blink: Aktivt larm.
Fel
FelFel
Fel, (Röd
)
Släckt: Normal drift. Fast sken: Problem med Ethernet länk eller IP konfiguration. Långsamt blink: Misslyckad registrering mot SIP server.
Status
StatusStatus
Status, (Röd/Grön
)
Släckt: Normal drift. Fast rött sken: Ingen kontakt med GSM nätverk. Växlande Röd/Grön: Borta läge.
6
På baksidan finns följande anslutningar.
Volymkontroll: Högtalare justerbar i 8 steg.
Dragsnöre: Fäste för dragsnöre vid vägghängt montage.
Strömbrytare: Till/Frånslag av CareIP
DC in: Anslutning av nätadapter 7,5VDC
Nätverk: Anslutning av nätverkskabel från bredbandsuttag/nätverk.
Anslutning in/utgångar (kabel). Inkoppling får endast utföras av auktoriserad person enligt instruktion i servicemanual
Till CareIP Mobile levereras en standardantenn, om annan antenn används skall den vara anpassad för användning med CareIP Mobile.
Batterifack
Hål för väggmontage
Fack för SIM kort
Luckorna på baksidan får endast öppnas av auktoriserad
person enligt instruktion i servicemanual
Antenna
nslutning
7
Funktionsbeskrivning
CareIP Mobile är en digital larmenhet med inbyggd GSM modul, enheten har möjlighet att överföra larm via både bredbandsuppkoppling och mobiltelefon nätet. Användaren erbjuds möjlighet till dubbelriktad talkommunikation i samband med larm genom att nyttja befintlig standard för VoIP samtal. CareIP använder SIP, ett standardiserat protokoll för att upprätta tal- och videoförbindelser över bredbandsuppkoppling. Utöver taluppkopplade larmsamtal utgör enheten en plattform för överföring av detaljerad larminformation, intalade meddelanden, medicinsk information, online status mm.
Bärbar larmknapp Elliot är anpassad för att användas tillsammans med enheten. Elliot kan bäras med armband, halsband eller clip. CareTech ”Easy Press Concept” (EPC) tillbehöret förenklar för personer med nedsatt styrka att aktivera ett larm.
Aktivering av larm
Trygghetslarm aktiveras med bärbar larmknapp eller med den röda knappen på enheten, vid vägghängd montering kan dragsnöre användas för aktivering av larm. Vid larm ansluter enheten till en larmmottagare för att påkalla hjälp.
Olika typer av larmsändare
Till enheten kan 10 radiosändare programmeras, t.ex. bärbar larmknapp. Vid larm från radiosändare utförs test av batteristatus i radiosändaren,
bärbar larmknapp Elliot har möjlighet till automatisk batteriövervakning. Det finns även möjlighet att ansluta upp till 4 st kabelanslutna larm.
Larmmottagare
Upp till 10 kontakter/mottagare samt 5 olika ”ringlistor” kan programmeras. Larm till larmcentral identifieras genom en larmkod som programmerats in i enheten, larm till privat mottagare identifieras genom inspelat talmeddelande. Den som tar emot larmet kan sedan tala direkt med den som larmat och vidta åtgärder
Andra funktioner
Genom programmering kan ytterligare funktioner aktiveras eller förändras, se servicemanual eller kontakta er leverantör för ytterligare information.
8
Installationsbeskrivning
Installation av SIM kort
Lossa säkerhetsskruven till locket över SIM kortsfacket.
Avlägsna locket till SIM kortsfacket
Installera SIM kort enligt nedanstående bild, observera kortets
märkning.
Montera lock och säkerhetsskruv för SIM korts fack.
Kontroll av GSM signalstyrka
Signalstyrkan kan kontrolleras med hjälp av mobiltelefon med samma operatör som SIM kortet i CareIP Mobile för att finna bästa möjliga placering av enheten. Signalstyrkan kan även kontrolleras genom den inbyggda ”service menyn”, se servicemanual för CareIP för ytterligare information
OBS!
OBS!OBS!
OBS!
1234 och 0000 är ej
lämpliga
PIN koder för SIM kortet, har
SIM kortet någon av dessa PIN koder bör koden ändras före installation i CareIP. Ändring av PIN kod görs lämpligen med hjälp av en vanlig mobil telefon.
9
Anslutning
CareIP Mobile är enkel att installera, om nätverks/bredbands anslutning skall användas ansluts detta med den medlevererade nätverkskabeln.
Normalt är enheten inställd att använda DHCP vilket innebär att enheten automatiskt blir tilldelad en IP adress när den ansluts till ett nätverk.
Enheten bör alltid anslutas till nätverket så nära inkommande bredband som möjligt för att minimera risken att annan utrustning påverkar funktionen.
Anslut nätadaptern till vägguttaget och till uttaget märkt
CareIP.
Anslut nätverkskabeln mellan nätverks/bredbandsuttag och uttaget
märkt på Care IP.
Ställ strömbrytaren i läge I .
Drift-lampan på enhetens framsida skall lysa med fast grönt sken.
Statuslampan skall slockna inom ca 30 sek om GSM nät detekteras.
Gör ett provlarm från CareIP.
Nätadapter bör placeras så att informationstexten ”Do not unplug” (får ej kopplas ur) är väl synlig.
För ytterligare hjälp med installation kontakta er leverantör.
In
stallation
får endast
utföras av auktoriserad person enligt
instruktion i servicemanual
Anslutningar på enhetens baksida
1111
2222
2222
1111
10
Programmering
Programmering av kontakter, larmkoder och inställningar görs med hjälp av dator och programvara CareTech CS2 eller via automatisk nedladdning från icare online.
I vissa fall levereras CareIP färdigprogrammerad från er leverantör. För hjälp med programmering hänvisas till servicemanual eller er leverantör.
Programmering av bärbar larmknapp
Till CareIP Mobile kan upp till 10 bärbara larmknappar eller andra radiosändare programmeras.
För programmering av radiosändare:
Håll in den gröna knappen i ca 4 sekunder tills enheten ger en
ljudsignal, släpp upp knappen. Drift-lampan blinkar med grönt sken.
Tryck på den bärbara larmknappen. När CareIP mottagit radiosignalen
hörs en karaktäristisk tonsignal.
Acceptera inlärningen genom att trycka på den röda knappen.
Kontrollera radiotäckningen
Detta skall alltid utföras i samband med installation
Håll in den gröna knappen i ca 4 sekunder tills enheten ger en
ljudsignal, släpp upp knappen. Drift-lampan blinkar med grönt sken.
Tryck på den bärbara larmknappen. Den inbyggda högtalaren ger
en tonsignal vid fungerande mottagning. Upprepa detta i alla utrymmen där larmet skall fungera.
Funktionskontroll
Kontrollera alltid funktionen efter installation och programmering. Provlarm bör göras regelbundet och på ett sådant sätt att man säkerställer hela larm kedjan från bärbar larmknapp fram till larmmottagare.
11
Bärbar larmknapp Elliot
Larmknapp Elliot använder sig av dubbelriktad radiokommunikation, detta innebär att när CareIP Mobile mottagit ett larm från Elliot kommer den att sända en bekräftelse på mottagandet. Bekräftelsen visas på Elliot genom att indikeringslampan ändrar färg från rött till grönt sken. Om Elliot inte får någon bekräftelse kommer larmet att repeteras.
Elliot är försedd med två knappar som har programmerbar funktion. Larmknappen levereras med ett flertal tillbehör som fästes med en enkel
klick-in funktion Medföljande tillbehör: Armband, fästen för armband, halsband, clip, ”Easy Press” tillbehör samt blind-lock.
F
äste för Halsband
Fäste för Armband
Larmknapp
Indikerings lampa
Funktionsknapp
”Easy press” tillbehör
Blind
-
lock
Blind
-
lock
Clips
12
Att tänka på
Om bredbands/nätverks anslutning används, bör enheten anslutas så
nära inkommande bredband som möjligt.
Kontroll av GSM täckning bör alltid göras i samband med installation.
För att larm skall sändas krävs att minst en kontakt är inprogrammerad.
Vatten eller annan vätska får ej spillas på Trygghetstelefonen.
Förbrukade batterier skall tas om hand på ett miljöriktigt sätt.
Underhåll
Rengöring
CareIP Mobile samt bärbar larmknapp rengörs med lätt fuktad trasa. Lösningsmedel skall ej användas vid rengöring.
Batteribyte Trygghetstelefon
Batteribyte bör ske snarast efter batterilarm eller inom 3 år.
Batteribyte bärbar larmknapp
För batteribyte i bärbar larmknapp hänvisas till servicemanual eller er leverantör.
Batteribyte
får endast
utföras av auktoriserad person enligt
instruktion i servicemanual
13
Tekniska data
Trygghetstelefon CareIP Mobile
Dimensioner: 200 x 175 x 35mm (LxBxH) Strömförsörjning: Via 7,5 VDC nätadapter (PoE finns som tillval) Effektförbrukning: 2 W (Nominellt) Reservbatteri: 4,8V NiMH, art.nr. 1007-9300-001 Reservtid: Upp till 2 dygn Ingångar: 4 st Utgångar: 3 st, varav 1 st Reläutgång, max 0,7A Kommunikation: IP/(SIP), GSM Radiofrekvens: 869,2125 MHz Radiomottagarklass: 1* Antal radiosändare: Upp till 10 st
GSM
Kommunikation: GSM quad band (850/900/1800/1900 MHz) GPRS klass: 10 SIM kort gränssnitt: 1,8V och 3V
Bärbar larmknapp Elliot
Dimensioner: 45 x 30 x 13 mm (LxBxH) Batteri: 3V Litium batteri, CR2430 Batterilivslängd: Upp till 5 år Vattentäthet: Enligt IP67
Miljö
Produkten är avsedd för inomhusbruk i normal boendemiljö Temperatur: Drifttemperatur +5 till +35ºC Fukt: 0 till 75 % relativ fuktighet (icke kondenserande) Miljöklass: 1 (EG-I)
*Avser radiomodul ”C1”, typ 9340. Radiomottagardata: Max. usable sensitivity: -113dBm; Average usable sensitivity: ver. 28,7dBuV/m, hor.27,0dBuV/m; Adjacent channel selectivity: -26,2dBm/-28,2dBm; Intermodulation rejection: -36dBm/-37dBm; Spurious response rejection: -30dBm; Blocking or desensitisation: >-16dBm
CareIP kan också bestyckas med radiomodul typ 9320, vilken medger högsta möjliga säkerhet och inkluderar kvittens, automatisk omsändning, effektkontroll och frekvensstyrning. Se orderinformation för uppgift om vilken radiomodul enheten är utrustad med.
Utrustningsklass
Klass 1 radioutrustning
14
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.
Fullständig försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande adress: CareTech AB, Box 10030, SE-952 27 Kalix.
Miljöinformation
Denna produkt uppfyller kraven i EU-direktiven, 2002/96/EC (WEEE) och 2006/66/EG.
Dessa direktiv reglerar producentansvaret för elektrisk utrustning och batterier med syftet att öka återvinningen och minimera avfall. Produkten är märkt med den “överkryssade soptunnan” som anger att den omfattas av EU-direktivet och skall lämnas in för återvinning.
Produkten får, utan avgift, lämnas till en återvinningscentral som CareTech eller er leverantör är ansluten till, direkt eller via ett retursystem. För detaljerad instruktion, kontakta er leverantör eller besök vår hemsida, www.caretech.se
OBS! denna information gäller medlemsländer i EU. För övriga länder, kontrollera lokal lagstiftning eller kontakta er leverantör.
Producerad i enlighet med EU-direktivet 2002/95/EC (RoHS). Materialen i larmknappens arm- och halsband uppfyller kraven för ”Trygg
Textil”, Öko-Tex standard 100.
Informationen i detta dokument kan komma att bli inaktuell utan föregående meddelande. De enda garantierna för CareTech’s produkter och tjänster är de som uttryckligen nämns i garantivillkoren som medföljer sådana produkter och tjänster. Ingenting i detta dokument ska tolkas som en mer omfattande garanti. CareTech svarar inte för tekniska fel, tryckfel eller utelämnanden i detta dokument.
15
Read first: Safety information
The compartment covers on the reverse may be opened only by authorized persons in accordance with the instructions in the service manual.
Battery replacement may be performed only by authorized persons in accordance with the instructions in service manual. Only use recommended battery type as stated in the service manual. CAUTION – Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.
The antenna shall always be mounted if the unit is in operation.
Installation must be performed only by authorized persons in accordance
with the instructions in the service manual. Only use recommended power supply as stated in the service manual.
Important Information
All systems using radio and network communication are subject to interference beyond the user’s control.
Products from CareTech are designed to minimise the impact of such interference. Nevertheless, the user must be aware that system components can be subjected to interference or other influences that may cause malfunction.
It is therefore important to regularly check that every part of the system works in all areas, especially radio communications. Contact your supplier immediately in case of any suspected malfunction.
Users should pay particular attention to the risk of disruption from products which communicate using the same or adjacent frequencies.
For further information, please contact your supplier or refer to the service manual or the documentation at www.caretech.eu
Always read and
follow
the safety information accompan
ied by
this symbol
16
Package contents
CareIP Mobile carephone
Elliot radio trigger with accessories
Network cable (cat5E UTP TIA568B)
Power supply
Pull cord
User guide
CareIP parts
There are three buttons on the front, with the following standard functions:
Green button (CANCEL) stops the alarm
Yellow button (Function button)
Red button activates the alarm
The following indicator lights can be found on the front of the CareIP Mobile:
On
OnOn
On, (Green)
Steady light: Mains power. Flashing light: Mains failure or radio programming mode.
Al
AlAl
Alarm
armarm
arm, (Red)
Steady light: Idle mode. Slow flashing: Alarm state.
Error
ErrorError
Error, (Red
)
Off: Normal operation. Steady light: Problem with Ethernet link or IP configuration. Slow flashing: Registration to SIP server failed.
Status
StatusStatus
Status, (Red/Green
)
Off: Normal operation. Steady Red light: No connection to GSM network. Alternating Red/Green: Away mode.
17
The following can be found on the reverse of the CareIP Mobile.
Volume control: Loudspeaker volume adjustable in eight levels.
Pull cord: Attachment for pull cord when wall mounted.
Power switch: Turns CareIP ON and OFF.
DC IN: Connection for power supply 7,5VDC
Ethernet port: Connection for Ethernet cable from broadband/network.
I/O connectors (wired). Wiring must be performed only by authorized persons in accordance with the instructions in the service manual.
With CareIP GSM a standard antenna is delivered, if other antenna will be used it must be adapted for use with CareIP Mobile.
Battery compartment
Hole for wall mounting
SIM
card
The compartment
covers on the reverse may be opened only
by authorized persons in accordance with the instructions in the service manual.
Antenna
connector
18
Description of functions
CareIP Mobile is a digital alarm unit with a built in GSM module, the unit has possibility to transfer alarms over broadband/network connections and mobile telephone networks. The unit offers the user the possibility of two­way voice communication using existing standard for VoIP (Voice over Internet Protocol) calling. The unit uses SIP, a standard protocol for transfer of speech and video over broadband connections. In addition to voice­connected alarm calls CareIP offers a platform for transfer of detailed alarm information, speech messages, medical information, online status etc.
The Elliot radio trigger is adapted for use with the unit. Elliot can be worn using a wristband, neckband or pocket clip. The CareTech Easy Press Concept (EPC) accessory makes it easier for those with reduced physical strength to activate the alarm.
Activating the alarm
The assistance alarm can be activated with a radio trigger or by pressing the red button on the CareIP, in case of wall mounting the pull cord option can be used for activation. On activation, the carephone calls an alarm receiver to summon help.
There is a possibility to attach up to four different wired alarm triggers.
Different types of alarm transmitter
Ten radio transmitters can be programmed with the CareIP, e.g. a radio trigger.
In the event of an alarm from a radio transmitter, the battery status of the radio transmitter is tested. The Elliot radio trigger has the option of automatic battery monitoring.
Alarm receivers
Up to ten alarm receivers can be programmed. The alarm is identified using an alarm code which is programmed into the CareIP. An alarm placed to a private receiver is identified by a recorded voice ID. The person receiving the alarm can then speak directly with the person raising the alarm and take appropriate action.
Other functions
Additional functions can be activated or changed by programming – refer to the service manual or contact your supplier for further information.
19
Installation
Installing the SIM card
Unscrew the safety screw for the SIM card compartment cover.
Remove the compartment cover.
Install the SIM card according to picture below, note the markings on
the card.
Mount the cover and the safety screw for the SIM card compartment.
GSM signal strength check
Signal strength shall be checked with help of mobile phone with the same network operator as the SIM card installed in CareIP Mobile to find the best possible location of the unit. The signal strength can also be checked with help of the built in “service menu”, see the CareIP service manual for more information.
NOTE! 1234 or 0000 are not
appropriate
PIN code
s
for the SIM
card, if any of these PIN codes are used, the code should be changed before installation. Change of PIN code is preferably done
using a mobile phone
.
20
Connection
The CareIP Mobile is easy to install, if broadband/network connection shall be used, connection is made with the enclosed network cable.
Normally the CareIP is set to use DHCP, which means that the unit automatically will be assigned an IP address when connected to a network.
The CareIP should always be connected to the network as near incoming broadband as possible.
Connect the power supply to the wall socket and the power supply
lead to the DC input socket .
Connect the network cable from the broadband/network to the
Ethernet socket on CareIP
Turn the power switch to the I position.
Check that the “ON” indicator lamp has a steady green light.
The status light shall go off within 30 sec. if GSM network is detected.
Carry out a test alarm from the CareIP.
The power supply shall be placed so the information text “Do not to unplug” is visible.
For further advice regarding installation, contact your supplier.
Installation
must be performed only by authorized persons in
accordance with the instructions in the service manual.
1111
2222
1111
2222
Connectors on the back of the unit
21
Programming
Contacts, alarm codes and settings are programmed using a computer and the CareTech CS2 software or via an automatic download procedure from icare online.
In some cases, the CareIP can be delivered pre-programmed by the supplier.
For help with programming, please refer to the service manual or contact your supplier.
Programming radio triggers
Up to ten radio triggers or other radio-alarm transmitters can be programmed to CareIP Mobile.
Programming radio transmitters:
Hold down the green button for approximately four seconds until the
unit emits a beep, release the button. The “On” light flashes green.
Press the radio trigger. Once the CareIP receives the radio signal, you
will hear a distinct tone signal.
Confirm by pressing the red button on the carephone.
Check radio coverage
This should always be done on installation.
Hold down the green button for approximately four seconds until the
unit emits a beep, release the button. The “On” light flashes green.
Press the radio trigger. The built-in speaker will sound a tone signal on successful reception. Repeat this in all areas where the alarm needs to operate.
Functional test
Always check the function after installation and programming. Test alarms shall be done regularly and in a way that secures the whole alarm chain from radio transmitter to alarm receiver.
22
Pocket Clip
Cover
Cover
Radio trigger Elliot
Radio trigger Elliot uses two-way radio communication, this means that when CareIP Mobile receives an alarm from Elliot it will send an acknowledgement of the receipt. This is shown on Elliot by the indicator light that changes colour from red to green light. If Elliot doesn’t get any acknowledgement the alarm will be repeated.
Elliot is equipped with two buttons that have programmable function Accessories included: wristband, wristband attachment, neckband, pocket
clip, “easy-press” accessory and cover. The accessories are attached to the alarm button with a simple click-in action.
”Easy press” accessory
Wristband attachment
Neckband
attachment
Alarm button
Indicator light
Function button
23
General information
If Broadband/network connection is used the unit should be connected
as close as possible to the incoming broadband.
Verification of GSM coverage should always be done as a part of
installation.
In order for an alarm to be sent, at least one alarm receiver/response
centre needs to be programmed.
The carephone must not come into contact with water or any other
liquid.
Used batteries should be disposed of in an environmentally-responsible
manner.
Maintenance
Cleaning
The carephone and radio trigger should be cleaned using a slightly damp cloth. Do not use solvents when cleaning.
Replacing the CareIP battery
Battery should be replaced a.s.a.p after battery alarm or within three years.
Replacing the radio trigger battery
To replace the radio trigger battery, please refer to the service manual or contact your supplier.
Battery replacement may be perfor
med only by authorized
persons in accordance with the instructions in service manual
24
Technical data
Carephone
CareIP Mobile
Dimensions:
200 x 175 x 35 mm (LxWxH)
Power supply:
7,5 VDC power supply, (PoE optional) Power consumption: 2 W (Nominal) Backup battery:
4,8V NiMH Backup time:
Up to two days Inputs: Four inputs Output: Three outputs, one Relay output, max 0,7A Communication:
IP/(SIP), GSM Radio frequency:
869.2125 MHz
Radio receiver class:
1* Number of radio transmitters: Up to 9
GSM
Communikation: GSM quad band(850/900/1800/1900 MHz) GPRS class: 10 SIM card interface: 1,8V and 3V
Portable alarm button
Elliot
Dimensions:
45 x 30 x 13 mm (LxWxH) Battery:
3 V lithium battery CR2430 Battery life:
Up to five years Water resistance:
Complies with IP67
Environment
This product is intended for indoor use in a normal residential environment. Temperature:
Operating temperature +5ºC to +35ºC
Humidity:
0% to 75% relative humidity (non-condensed)
Environmental class:
1 (EG-I)
*Refers to radio module ”C1”, type 9340. Radio receiver parameters: Max. usable sensitivity: -113dBm; Average usable sensitivity: ver. 28,7dBuV/m, hor.27,0dBuV/m; Adjacent channel selectivity: -26,2dBm/­28,2dBm; Intermodulation rejection: -36dBm/-37dBm; Spurious response rejection: ­30dBm; Blocking or desensitisation: >-16dBm
CareIP can also be equipped with radio module type 9320, which allows maximum security and includes receipt of transmission, automatic transmission repeat, power control and frequency control. See order information for indicating which radio module the unit is equipped with.
Equipment class:
Class 1 radio equipment
25
Hereby, CareTech AB, Kalix Sweden declare that this equipment is in compliance with the essential requirements and other provisions of R&TTE Directive 1999/5/EC.
The comprehensive declaration of conformity is available at the address: CareTech AB, Box 10030, SE-952 27 Kalix, Sweden.
Environmental information
This product complies with the requirements of the EU directives, 2002/96/EC (WEEE) and 2006/66/EG.
These directives regulate the product liability for electrical and battery recycling with the purpose of increasing recycling and minimising waste. The unit is marked with the”crossed out wheeled bin” logo, which indicates that it shall be handed in for recycling.
The product can be returned free of charge to a recycling station that is connected, directly or via a recycling system, to Care Tech or to your distributor. For detailed instructions, please check with your distributor or visit our website, www.caretech.se
Note! The WEEE information and recycling instructions applies to European Union member states only. For other countries please check local legislation or contact your distributor.
Manufactured in accordance with the EU directive, 2002/95/EC (RoHS) The materials used in the radio trigger wristband and neckband meet the
textile safety requirements of Oeko-Tex standard 100.
The information contained here is subject to change without notice. The only warranties for CareTech products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. CareTech shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
26
Bitte zuerst lesen: Sicherheitsinformationen
Die Fachabdeckungen auf der Rückseite dürfen nur, unter Befolgung des
Servicehandbuches, von autorisiertem Personal geöffnet werden.
Der Batterieaustausch darf nur durch autorisiertes Personal und unter
Befolgung der Anweisungen des Servicehandbuches erfolgen. Verwenden Sie nur denn im Service Handbuch vorgeschlagenen Batterietyp. ACHTUNG! Beim einsetzen eines falschen Batterietyps besteht Explosions-Gefahr. Gebrauchte Batterien sind gemäß der Anleitung zu Entsorgen.
Die Antenne muss immer angebracht sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Das Anschließen und verkabeln darf nur unter Befolgung der
Anweisungen des Servicehandbuches und durch autorisiertes Personal durchgeführt werden. Verwenden Sie nur die im Service Handbuch angegebene Stromversorgung.
Wichtige Informationen
Alle Funk- und Netzwerksysteme sind anfällig gegenüber elektromagnetischen Störungen, auf die der Benutzer keinen Einfluss hat.
Die CareTech- Produkte wurden so konzipiert, dass nur eine geringe Anfälligkeit gegenüber diesen Störungen besteht. Trotzdem muss sich der Benutzer bewusst sein, dass die Systemkomponenten durch diese oder andere Störungen beeinträchtigt werden und es dadurch zu einer Fehlfunktion kommen kann.
Es ist daher unbedingt notwendig, alle Teile des Systems regelmäßig zu überprüfen. Dabei muss insbesondere sichergestellt sein, dass die Funkübertragung in allen Bereichen einwandfrei funktioniert. Wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler, wenn Sie einen Fehler vermuten.
Der Benutzer sollte verstärkt auf das Risiko von Unterbrechungen durch Produkte, die auf denselben oder Nachbarfrequenzen kommunizieren, achten.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder im Service Handbuch oder der Dokumentation unter www.caretech.eu
Lesen
und befolgen Sie imme
r die Sicherheitsinformationen
die
dieses Symbol begleiten
27
Verpackungsinhalt
Hausnotrufgerät CareIP Mobile
Handsender Elliot mit Zubehör
Netzwerkkabel (cat5E UTP TIA568B)
Netzteil
Ziehleine
Benutzerhandbuch
Die Tasten von CareIP
Auf der Oberseite befinden sich drei Tasten mit den folgenden Standardfunktionen:
Grüne Taste (Funktionstaste)
Gelbe Taste (Funktionstaste)
Rote Taste aktiviert den Alarm
Auf der Vorderseite von CareIP befinden sich die folgenden Anzeigen:
Ein
EinEin
Ein, (grün)
Leuchtet konstant: Netzstrom Blinkt: Netzstromfehler oder Funkprogrammiermodus
Alarm
AlarmAlarm
Alarm (rot)
Leuchtet konstant: Ruhezustand Langsames Blinken: Alarmzustand
Fehler,
Fehler, Fehler,
Fehler, (rot)
Aus: Keine Fehler erkannt Leuchtet konstant: Problem mit Ethernet-Verbindung oder IP-Konfiguration Langsames Blinken: Registrierung am SIP-Server fehlgeschlagen
Status
StatusStatus
Status, (rot/grün
)
Aus: Normaler Betrieb Rotes, konstant leuchtendes Licht: Keine Verbindung zum GSM-Netzwerk Rotes/Grünes Licht abwechselnd blinkend: Abwesenheitsmodus
28
Auf der Rückseite von CareIP befinden sich die folgenden Anschlüsse:
Lautstärkeregelung: Die Lautstärke des Lautsprechers kann auf acht Stufen eingestellt werden.
Ziehleine: Befestigung für die Ziehleine bei Wandbefestigung.
Ein-/Ausschalter: Schaltet CareIP ein oder aus.
DC IN: Anschluss für die Stromversorgung: Gleichstrom 7,5 V
Ethernet-Anschluss: Anschluss für das Etnernetkabel vom Breitband/Netzwerk.
I/O-Anschlüsse (kabelgebunden), die Verkabelung darf nur von
autorisierten Personen entsprechend der Anweisungen im Servicehandbuch durchgeführt werden.
Dem CareIP GSM liegt eine Standard-Antenne bei, wenn eine andere Antenne benutzt werden soll, muss diese für die Benutzung mit CareIP Mobile angepasst werden.
Akkufach
Loch für Wandbefestigung
SIM­Karte
Ziehleine
Lautstärke
Ein-/Ausschalter
Netzadapter
PC / Router
Die Fachabdeckungen auf der Rückseite dürfen nur, unter
Befolgung des Servicehandbuches, von autorisiertem Personal geöffnet werden.
Antennenanschluss
29
Beschreibung der Funktionen
CareIP Mobile ist eine digitale Alarmeinheit mit einem eingebauten GSM­Modul. Mit diesem Gerät ist es möglich, Notrufe über Breitband/Netzwerk­verbindungen und Mobilfunknetze zu übertragen. Das Produkt bietet dem Kunden die Möglichkeit einer Zweiwege-Sprachverbindung mit dem bestehenden Standard für VoIP-Telefonie (VoIP, Voice over Internet Protocol). CareIP nutzt SIP, ein Standard -Protokoll für die Übertragung von Sprache und Bild über Breitbandverbindungen. Zusätzlich zu sprach­verbundenen Alarmanrufen bietet CareIP eine Plattform für die Übertragung von detaillierten Alarminformationen, Sprachnachrichten, medizinischen Informationen, Online-Status etc.
Der Handsender Elliot wurde speziell den Einsatz mit dem CareIP entwickelt. Elliot kann mit einem Armband, einer Halskette oder einem Gürtelclip getragen werden. Das Easy Press Concept (EPC)-Zubehör von CareTech erleichtert Personen, die nicht sehr viel Kraft aufbringen können, einen Alarm zu aktivieren.
Aktivieren des Alarms
Der Hausnotrufalarm kann mit einem Handsender oder durch Drücken der roten Taste am Hausnotrufgerät aktiviert werden. Im Falle der Wandbefesti­gung kann der Alarm durch die Ziehleine aktiviert werden. Bei der Aktivie­rung ruft das Hausnotrufgerät einen Alarmempfänger an, der Hilfe herbeiruft.
Es besteht auch die Möglichkeit, bis zu vier verschiedene, kabelgebundene Alarmsender anzuschließen.
Die verschiedenen Arten der Alarmsender
Zehn Alarmsender, z. B. Handsender, können mit CareIP programmiert werden.
Bei einem Alarm von einem Funksender wird der Batteriezustand des Funksenders überprüft. Der Handsender Elliot verfügt über die Option, die Batterie automatisch zu überwachen.
30
Alarmempfänger
Es können bis zu zehn Alarmempfänger programmiert werden. Der Alarm wird mit einem Alarmcode identifiziert, der im CareIP programmiert wird. Ein Alarm für einen privaten Empfänger wird durch eine aufgezeichnete Sprach­ID identifiziert. Die Alarm empfangende Person kann direkt mit der Person sprechen, die den Alarm ausgelöst hat, und die geeignete Maßnahme treffen.
Andere Funktionen
Weitere Funktionen können aktiviert oder durch eine Programmierung geändert werden – weitere Informationen hierzu finden Sie im Service Handbuch oder fragen Sie Ihren Fachhändler nach weiteren Informationen.
31
Installation
Einlegen der SIM-Karte
Schrauben Sie die Sicherheitsschraube für die Abdeckung des SIM- Kartenfachs heraus.
Entfernen Sie die Kartenfachabdeckung.
Legen Sie die SIM-Karte wie in der Abbildung unter gezeigt ein und
achten Sie dabei auf die Markierungen auf der Karte.
Schrauben Sie die Abdeckung mit der Sicherheitsschraube für das SIM-Kartenfach wieder fest.
Überprüfung der GSM-Signalstärke
Die Signalstärke sollte mit einem Mobilfunktelefon überprüft werden, das denselben Netzbetreiber wie die SIM-Karte hat, die im CareIP Mobile eingelegt ist, um den bestmöglichen Aufstellort für das Gerät zu finden. Die Signalstärke kann auch über das intergrierte „Service-Menü“ überprüft werden. Weitere Informationen dazu finden Sie im Service Handbuch.
HINWEIS! 1234 oder 0000 sind keine geeigneten PIN
-
Codes f
ü
r die
SIM-Karte, wenn einer dieser PIN-Codes benutzt wurde, sollte dieser Code vor der Installation geändert werden. Das Ändern des PIN-Codes sollte vorzugsweise mit einem Mobiltelefon erfolgen.
32
Anschluss
Das CareIP Mobile ist einfach zu installieren, wenn eine Breitband­/Netzwerkverbindung benutzt werden soll, die Verbindung wird mit dem beiliegenden Netzwerkkabel hergestellt.
Normalerweise wird das CareIP so eingestellt, dass es DHCP nutzt, d. h. dem Gerät wird automatisch eine IP- Adresse zugewiesen, sobald es an ein Netzwerk angeschlossen wird. Das CareIP sollte immer so an das Netzwerk angeschlossen sein, dass es dem eingehenden Breitband so nah wie möglich ist.
Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose und schließen Sie die Stromleitung an den DC- Eingang- Socket an.
Schließen Sie das Netzwerkkabel vom Breitband/Netzwerk an den Ethernet- Socket am CareIP an.
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position I.
Überprüfen Sie, ob die „EIN”-Anzeige ohne Unterbrechung leuchtet.
Die Statusanzeige sollte sich innerhalb von 30 Sekunden ausschalten,
wenn das GSM-Netzwerk erkannt wurde.
Führen Sie den Testalarm vom CareIP aus.
Die Stromversorgung sollte so platziert werden, dass der Informationstext „Stecker nicht ziehen” sichtbar ist.
Weitere Hilfe zur Installation erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
Das
Anschließen und verkabeln darf nur unter Befolgung der
Anweisungen des Servicehandbuches und durch autorisiertes Personal durchgeführt werden.
Anschlüsse an der Rückseite des Geräts
1111
2222
1111
2222
33
Programmierung
Kontakte, Alarmcodes und Einstellungen werden über einen Computer und die CareTech CS2-Software programmiert oder direkt mit einem automatisierten Download-Verfahren über icare online.
In einigen Fällen wird CareIP auch schon fertig programmiert vom Hersteller geliefert.
Weitere Hilfe zur Programmierung erhalten Sie im Service Handbuch oder bei Ihrem Fachhändler.
Programmieren der Handsender
Bis zu zehn Handsender oder andere Funkalarmsender können programmiert werden.
Programmieren der Alarmsender:
Halten Sie die grüne Taste für circa vier Sekunden gedrückt bis das Gerät piept, dann die Taste loslassen. Die „EIN“- Anzeige blinkt grün.
Drücken Sie auf den Handsender. Sobald CareIP das Funksignal empfangen hat, hören Sie ein eindeutiges Tonsignal.
Bestätigen Sie, indem Sie die rote Taste am Hausnotrufgerät drücken.
Funkreichweite überprüfen
Diesen Schritt sollen Sie bei der Installation immer durchführen.
Halten Sie die grüne Taste für circa vier Sekunden gedrückt bis das Gerät piept, dann die Taste loslassen. Die „EIN“- Anzeige blinkt grün.
Drücken Sie auf den Handsender. Der eingebaute Lautsprecher gibt ein Tonsignal aus, mit dem der erfolgreiche Empfang bestätigt wird. Testen Sie die Funktion in allen Bereichen, in denen der Alarm funktionieren soll.
Funktionstest
Überprüfen Sie nach der Installation und Programmierung immer die Funktion. Es sollten regelmäßig Testalarme durchgeführt werden. Überprüfen Sie dabei, ob die gesamte Alarmkette, vom Funksender bis zum Alarmempfänger, sicher funktioniert.
34
Taschen­clip
Abdeckung
Abdeckung
Handsender Elliot
Der Funksender Elliot nutzt eine Zweiwege-Funkverbindung. Wenn CareIP also einen Alarm von Elliot empfängt, sendet es eine Eingangsbestätigung. Diese wird auf dem Handsender Elliot angezeigt, indem die Anzeige von rot auf grün wechselt. Wenn Elliot keine Bestätigung bekommt, wird der Alarm wiederholt.
Elliot ist mit zwei Tasten ausgestattet, die programmiert werden können. Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör: Armband, Armbandbefestigungen,
Halskette, Gürtelclip, Easy- Press- Zubehör und Abdeckung. Das Zubehör wird durch einfaches Einrasten am Handsender befestigt.
”Easy Press”-Zubehör
Armbandbefestigung
Halsband
be
festigung
Alarmtaste
Leuchtanzeige
Funktionstaste
35
Allgemeine Informationen
Das CareIP sollte so nah wie möglich an das eingehende Breitband angeschlossen werden.
Damit ein Alarm gesendet werden kann, muss wenigsten ein Alarmempfänger/eine Notrufzentrale programmiert werden.
Das Hausnotrufgerät darf nicht in Berührung mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gelangen.
Verbrauchte Akkus sollten auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Wartung
Reinigung
Das Hausnotrufgerät und der Handsender sollten mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Lösemittel zur Reinigung.
Austauschen der Akkus des CareIP
Die Akku sollten nach einem Batteriealarm so schnell wie möglich ausge­tauscht werden. Um eine optimale Qualität der Akkus zu gewährleisten, empfehlen wir den Akkuaustausch nach 3 Jahren, spätestens nach 5 Jahren.
Austauschen der Batterie des Handsenders
Informationen dazu, wie Sie die Batterie der Handsender austauschen, finden Sie im Service Handbuch oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Der
Batterieaustausch darf nur
durch autorisiertes Personal
und unter Befolgung der Anweisungen des Servicehandbuches erfolgen.
36
Technische Daten
Hausnotrufgerät
CareIP Mobile
Abmessungen:
200 x 175 x 35 mm (LxBxH)
Stromversorgung:
7,5 V Gleichstrom, (PoE optional) Stromverbrauch: 2 W (Nominal) Notstromakkus:
4,8 V NiMH Dauer der notstromversorgung: Bis zu zwei Tage Eingänge:
Vier Eingänge Ausgang:
Drei Ausgänge, ein Relay-Ausgang max
0,7A Kommunikation:
IP/(SIP), GSM Funkfrequenz:
869,2125 MHz Funkempfänger-Klasse:
1* Anzahl der Funksender:
Bis zu 9
GSM
Kommunikation: GSM-Quadband (850/900/1800/1900MHz) GPRS-Klasse:
10 SIM-Karte-Schnittstelle:
1,8 V und 3 V
Tragbarer Alarmsender
Elliot
Abmessungen:
45 x 30 x 13 mm (LxBxH) Batterien:
3 V Lithium-Batterie CR2430 Batterielebensdauer:
Bis zu fünf Jahre Wasserfestigkeit:
Entspricht Standard IP67
Umgebungsbedingungen
Dieses Produkt ist für den Gebrauch in Innenräumen in einem normalen Wohngebäude bestimmt. Temperatur:
Betriebstemperatur +5ºC bis +35ºC Luftfeuchtigkeit: 0 % bis 75 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Umweltklasse: 1 (EG-I)
*Bezieht sich auf Funk Module „C1“, Typ 9340. Funkempfänger parameter: Max. usable sensitivity: -113dBm; Average usable sensitivity: ver. 28,7dBuV/m, hor.27,0dBuV/m; Adjacent channel selectivity: -26,2dBm/­28,2dBm; Intermodulation rejection: -36dBm/-37dBm; Spurious response rejection: ­30dBm; Blocking or desensitisation: >-16dBm. CareIP kann mit dem Funk Modul Typ 9320, welches ein Höchstmass an Sicherheit bietet und die Annahme von Übertragungen, automatische Wiederholung von Übertragungen, Energie und Frequenz- Kontrolle beinhaltet. ausgestattet werden. Um zu ersehen mit welchem Modul die Einheit ausgestattet ist, beachten bitte Sie die Bestellinformationen.
Geräteklasse:
Funkgerät der Klasse 1
37
Hiermit erklärt CareTech GmbH, Glashütten, dass das dieses Gerät die Bestimmungen und Vorschriften der R&TTE- Richtlinie 1999/5/EC erfüllt.
Die vollständigen Konformitätserklärungen sind verfügbar über die Anschrift: CareTech GmbH, Roder Weg 12, 61479 Glashütten
Informationen zur Umweltverträglichkeit
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie, 2002/96/EC (WEEE) and 2006/66/EG.
Diese Richtlinie reguliert die Produkthaftung beim Recyling vom elektrischen Geräten und Batterien mit dem Ziel, den Anteil am Recycling zu erhöhen und die Abfälle zu minimieren. Dieses Gerät enthält das Zeichen mit der durchgestrichenen Mülltonne, d.h. es muss für das Recycling an den Händler zurückgeben werden.
Dieses Produkt kann daher kostenlos an eine Recycling-Station, die direkt oder über ein Recycling-System, mit CareTech oder Ihrem Fachhändler verbunden ist, zurückgegeben werden. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder unserer Website www.caretech.eu
Hinweis! Die WEEE- Informationen und Recycling- Anweisung gelten nur für EU-Mitgliedstaaten. Informationen zu den Vorgehensweisen in anderen Ländern erhalten Sie bei Ihrer zuständigen Behörde oder Ihrem Fachhändler.
In Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie 2002/95/EC (RoHS) hergestellt. Die für das Armband und die Halskette des Handsenders verwendeten
Materialien entsprechen den Sicherheitsanforderungen für Textilien des Öko­Tex- Standards 100.
Änderungen an den in diesem Dokument enthaltenen Informationen vorbehalten. Neben der gesetzlichen Gewährleistung gilt für CareTech- Produkte und Dienstleistungen ausschließlich die Herstellergarantie, die in den Garantieerklärungen der jeweiligen Produkte und Dienstleistungen explizit genannt wird. Aus den Informationen in diesem Dokument ergeben sich keinerlei zusätzliche Gewährleistungsansprüche. CareTech haftet nicht für technische bzw. redaktionelle Fehler oder fehlende Informationen.
38
39
40
www.caretech.se
Loading...