SEVIKTIGT Behåll bruksanvisningen för
framtida bruk. Läs noga före användande av
produkten.
Produktinformation: MultiDan Metal
VARNING: Felaktig installation kan vara farlig.
VARNING: Använd inte säkerhetsgrinden om
det saknas delar eller om någon del är skadad.
VARNING: Säkerhetsgrinden får inte monteras
framför fönster.
Var uppmärksam på riskerna om barn använder eller klättrar över säkerhetsgrinden.
Klättra aldrig över grinden. Låt aldrig barnen
gunga på grinden.
Grinden är endast avsedd för användning i
hemmet.
När grinden är monterad enligt instruktionerna
mellan två rena och stabila ytor uppf yller den
kraven enligt EN 1930:2011.
Håll alltid grinden stängd för ditt barns säkerhet.
Om grinden används ovanför trappan får den
inte placeras under den översta nivån. Om
grinden används nedanför trappan ska den
placeras framför det nedersta steget.
Observera att denna produk t inte automatiskt
förhindrar olyckor. Lämna aldrig barnet utan
tillsyn. Grinden är avsedd för barn upp till 24
månader. Denna riktlinje ska dock ses i förhållande till barnets utveckling eftersom barns
utvecklas olika snabbt.
Om grinden monteras på tegel eller putsvägg
eller på annan ojämn yta, kan det vara nödvändigt att montera en jämn yta, t.ex. en hyvlad
bräda, på väggen.
Om grinden har skadats eller varit med om en
olycka får den inte användas igen.
Använd endast originalreservdelar till denna
produkt.
Grinden är utrustad med manuellt stängningssystem. Kontrollera alltid att grinden är
ordentligt stängd och låst.
Grinden ska kontrolleras regelbundet så att
den är säker och fungerar i enlighet med dessa
instruktioner.
Säkerhetsgrinden är tillverkad av metall.
Rengör endast med varmt vatten och
rengöringsmedel eller en fuktad trasa. Använd
inte rengöringsmedel som innehåller slipmedel
eller blekmedel.
FITÄRKEÄÄ Lue käyttöohje huolellisesti ja
säilytä myöhempää käyttöä varten.
Tuote: MultiDan Metal
VAROITUS: Vääränlainen asennus voi olla
vaarallinen.
VAROITUS: Älä käytä turvaporttia, jos jokin
sen osa
on rikki tai puuttuu.
VAROITUS: Turvaporttia ei saa asentaa ikkunaaukkoon.
Huomioi portin yli kiipeämiseen liittyvät turvallisuusriskit. Älä kiipeä portin yli äläkä anna
lasten roikkua portissa.
Portti on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Kahden puhtaan ja lujarakenteisen pinnan väliin ohjeiden mukaan asennettuna portti täyttää
EN 1930:2011 -standardin vaatimukset.
Pidä turvaportti lapsesi turvallisuuden nimissä
aina suljettuna.
Jos turvaportti asennetaan portaiden
yläpäähän, sitä ei saa sijoittaa ylintä porrastasoa alemmas. Jos turvaportti asennetaan
portaiden alapäähän, se on sijoitettava alimman portaan eteen.
Ota huomioon, että tämä tuote ei välttämättä
estä onnettomuuksia. Älä koskaan jätä lasta
ilman valvontaa.
Portti on suunniteltu enintään 24 kuukauden
ikäisille lapsille. Ikäraja on kuitenkin vain suuntaa-antava, sillä lapset kehittyvät eri tahdissa.
Jos portti kiinnitetään tiiliseinään, laastitta
tehtyyn kiviseinään tai muuhun vastaavaan
pintaan, seinään pitää ehkä ensin kiinnittää
jokin tasainen alusta, esimerkiksi puulista.
Jos portti on vahingoittunut esim. tapaturmassa, sitä ei saa enää käyttää.
Käytä tuotteen kanssa vain alkuperäisvaraosia.
Portissa on manuaalinen sulkumekanismi.
Tarkista aina, että portti on suljettu ja lukittu
asianmukaisesti.
Tarkista säännöllisin väliajoin, että portti on
turvallinen ja toimii näiden ohjeiden mukaisesti.
Tämä turvaportti on valmistettu metallista.
Puhdista lämpimällä saippuavedellä tai kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita
tai valkaisuaineita.
NO VIKTIG Ta vare på bruksanvisningen - den bør oppbevares for fremtidig
bruk. Les den nøye før produktet tas i bruk.
Produktinformasjon: MultiDan Metal
ADVARSEL: Feil montering kan være farlig.
ADVARSEL: Ikke bruk gitteret hvis det er
ødelagt eller det mangler deler.
ADVARSEL: Gitteret er ikke beregnet til bruk i
vindusåpninger.
Vær oppmerksom på farene som er forbundet
med at barn bruker eller klatrer over sikkerhets
gitteret. Ikke klatre over gitteret. Ikke la barn
svinge på gitteret.
Dette sikkerhetsgitteret er kun til bruk i hjemmet. Når gitteret er montert i henhold til veiled-
ningen, mellom to rene og stabile overater,
overholder det standarden EN 1930:2011.
Du bør alltid holde barrieren lukket med tanke
på barnets sikkerhet.
Hvis sikkerhetsgitteret brukes øverst i trappen, må det ikke plasseres nedenfor trappens
øverste trinn.
Hvis sikkerhetsgitteret brukes nederst i en
trapp, skal det plasseres foran trappens nederste trinn.
Legg merke til at dette produktet ikke nødven
digvis hindrer at det skjer uhell. Barnet bør
alltid være under oppsyn.
Gitteret er beregnet på barn på opptil 24
måneder. Men denne retningslinjen må ses i
forhold til barnets egen utvikling, siden barns
evner og ferdigheter utvikles forskjellig.
Hvis gitteret settes opp på murstein, gipsveg-
ger eller en annen uensartet over ate, kan det
være nødvendig å montere en jevn overate
som f.eks. et høvlet brett på veggen.
Hvis gitteret er ødelagt eller hvis det har vært et
uhell i forbindelse med gitteret, må det ikke tas
i bruk igjen.
Bruk kun originale reservedeler til dette produktet.
-
DKVIKTIGT Følg instruktionerne nøjagtigt og
gem dem til senere brug.
Produktinformation: MultiDan Metal
ADVARSEL: Ukorrekt opsætning af gitteret kan
være farligt
ADVARSEL: Brug ikke gitteret, hvis det er
beskadiget, eller der mangler dele.
ADVARSEL: Vær opmærksom på, at gitteret
ikke er beregnet til brug i vinduesåbninger.
Vær opmærksom på, farerne ved at lade børn
selv bruge eller kravle over sikkerhedsgitteret.
-
Kravl aldrig over gitteret, åbn altid lågen. Lad
aldrig børn svinge på gitteret.
Dette sikkerhedsgitter er kun beregnet til brug
i private hjem.
Når gitteret er monteret i henhold til vejledningen, dvs. mellem to rene, fedtfri, stabile og
ensartede overader, overholder det følgende
standard EN 1930:2011.
Hold altid sikkerhedsgitteret lukket, for dit
barns sikkerhed.
Hvis sikkerhedsgitteret anvendes øverst på en
trappe, må det ikke placeres på trin neden for
trappens øverste trin. Hvis sikkerhedsgitteret
anvendes nederst på en trappe, skal det placeres forrest på trappens nederste trin.
Bemærk, at dette produkt ikke nødvendigvis
forhindrer, at der sker uheld. Barnet bør altid
være under opsyn.
Gitteret er beregnet til børn op til 24 måneder.
Denne retningslinje skal dog ses i forhold til
barnets egen udvikling, idet børns evner og
færdigheder udvikles forskelligt.
Hvis gitteret sættes op på mursten, gipsvæg
eller anden uensartet overade, kan det være
nødvendigt at montere en ensartet overade
som f.eks. et høvlet bræt på væggen.
Hvis gitteret er beskadiget eller, hvis der har
været uheld i forbindelse med gitteret, må det
ikke tages i brug igen.
Brug kun originale reservedele til gitteret.
Sikkerhetsgitteret har et manuelt lukkesystem.
Du bør alltid sjekke at sikkerhetsgitteret er riktig
lukket og låst.
Sikkerhetsgitteret bør kontrolleres regelmessig
for å sikre at det er sikkert og fungerer i hen
hold til denne veiledningen.
Sikkerhetsgitteret er lagd av metall.
Rengjør gitteret kun med varmt såpevann eller
en fuktig klut. Unngå å bruke skurepulver eller
blekemidler.
-
Sikkerhedsgitteret har et manuelt lukke system. Tjek at sikkerhedsgitteret er korrekt lukket
og låst. Sikkerhedsgitteret skal regelmæssigt
kontrolleres for at sikre, at det er sikkert og
fungerer i henhold til denne vejledning.
Sikkerhedsgitteret er lavet af metal.
Rengør gitteret med varmt sæbevand eller en
fugtig klud. Undlad at bruge skurepulver eller
kemikalier til rengøring af gitteret.
GB: IMPORTANT! Read and follow these
instructions carefully and keep for future
reference.
Product information: MultiDan Metal
WARNING: Incorrect installation can be
dangerous
WARNING: Do not use the safety barrier if any
components are damaged or missing.
WARNING: The safety barrier must not be
tted across windows.
Be aware of hazards associated with children
using or climbing over the safety barrier. Never
climb over the gate. Never allow children to
swing on the gate.
This safety barrier is for domestic use only.
When t ted as instructed, between two clean
structurally sound surfaces, this product conforms to EN 1930:2011.
Always keep the barrier in the closed position
for the safety of your child.
If the safety barrier is used at the top of the
stairs, it should not be positioned below the
top level. If the safety barrier is used at the
bottom of the stairs, it should be positioned at
the front of the lowest tread possible.
Please note that this product not necessarily
prevents accidents to happen. Never leave
your child unattended.
This gate is designed for children up to 24
months. However, this guidance should be
constantly monitored against your child’s own
development, as individual children’s skills do
develop at dierent ages.
If mounting onto brick, drywall or other dissimilar surfaces, it may be necessary to mount a
smooth surface such as a wooden batten on to
the wall. If the gate is damaged or has been exposed to an accident it must not be used again.
Only use original spare parts for this product.
The safety barrier has a manual closing system.
Always check that the safety barrier is correctly
closed and locked .
The safety barrier should be checked regularly
to ensure that it is secure and functioning in
accordance with these instructions.
This safety gate is made from metal.
Only clean using warm soapy water, or a damp
cloth.
Do not use abrasive cleaners or bleach.
Customer Care Helpline: 01704 895777
DE: WICHTIG!
Die folgenden anleitungen sind sorgfältig
zu lesen und für späteres nachschlagen
aufzubewahren
Produktinformation: MultiDan Metal
WARNUNG: Eine fehlerhafte Montage kann zu
gefährlichen Situationen führen.
WARNUNG: Verwenden Sie das Schutzgitter
nicht, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
WARNUNG: Das Schutzgitter darf nicht vor
Fenstern angebracht werden.
Denken Sie immer an die mit dem Benutzen oder
Übersteigen des Schutzgitters durch die Kinder
verbundenen Gefahren. Steigen Sie nie über das
Schutzgitter. Lassen Sie Ihr Kind niemals auf dem
Schutzgitter schaukeln.
Dieses Schutzgitter ist ausschließlich für den
privaten Gebrauch bestimmt.
Bei ordnungsgemäßer Anbringung zwischen
zwei sauberen, stabilen Flächen entspricht das
Gitter der Europäischen Norm EN 1930:2011.
Halten Sie das Gitter stets geschlossen, um die
Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten.
Wird das Schutzgitter am oberen Treppenabsatz
verwendet, darf es nicht unterhalb der obersten
Treppenstufe montiert werden. Wird das Gitter
am unteren Treppenabsatz angebracht, ist es vor
der untersten Treppenstufe zu montieren.
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt keinen
absoluten Schutz vor Unfällen bietet. Lassen Sie
Ihr Kind daher niemals unbeaufsichtigt.
Das Schutzgitter ist für Kinder im Alter von bis zu
2 Jahren geeignet. Diese Altersangabe ist jedoch
stets in Relation zur Entwicklung Ihres Kindes
zu sehen, da sich Kinder unterschiedlich schnell
entwickeln.
Bei Montage an Ziegelsteinwänden, Trocken
mauern oder anderen unebenen Oberächen
kann evtl. die Anbringung einer ebenmäßigen
Oberäche wie z. B. einer Holzleiste an der Wand
erforderlich sein.
Bei Beschädigung oder nach evtl. Unfällen darf
das Schutzgitter nicht wieder verwendet werden.
Verwenden Sie für dieses Produkt ausschließlich
Originalersatzteile. Das Schutzgitter verfügt über
ein manuelles Schließsystem.
Kontrollieren Sie stets, dass das Schutzgitter
richtig geschlossen und eingerastet ist.
Das Schutzgitter sollte regelmäßig kontrolliert
werden, um zu gewährleisten, dass sicher ist
und gemäß dieser Anleitung funk tioniert Dieses
Schutzgitter besteht aus Metall. Nur mit warmer
Seifenlauge oder einem feuchten Tuch reinigen.
Keine scheuernden Reiniger oder Bleichmittel
verwenden.
-
NL: BELANGRIJK!
Les de gebruiksaanwijzing Zorgvuldig door en
bewaar deze voor toekomstig gebruik
Productinformatie: MultiDan Metal
WAARSCHUWING: Een onjuiste montage kan
gevaarlijk zijn.
WAARSCHUWING: Gebruik het veiligheidshekje
niet als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken.
WAARSCHUWING: Het veiligheidshekje is niet
geschikt voor montage in raamopeningen.
Let op het gevaar van kinderen die het veilighe
idshekje zelf gebruiken of eroverheen klimmen.
Klim nooit over het hekje heen. Laat kinderen
nooit aan het hekje hangen.
Dit veiligheidshekje is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Als het hekje volgens de gebruiksaanwijzing is
gemonteerd, d.w.z. tussen twee schone, stabiele
opper vlakken, voldoet het aan
EN 1930:2011.
Zorg er altijd voor dat het hekje gesloten is voor
de veiligheid van uw kind.
Als het veiligheidshekje boven aan de trap wordt
geplaatst,mag het niet onder de hoogste trede
worden gemonteerd. Als het veiligheidshekje
onder aan de trap wordt geplaatst, moet het vóór
de onderste trede worden gemonteerd.
NB Dit product kan niet voorkomen dat er
ongelukken gebeuren. Laat uw kind nooit zonder
toezicht achter.
Dit hekje is ontworpen voor kinderen tot 24
maanden. Stem deze richtlijn echter altijd af
op de ontwikkeling van uw kind, omdat de
vaardigheden van kinderen per leeftijd kunnen
verschillen.
Bij montage op baksteen, gips of andere ongelijk
matige oppervlakken kan het nodig zijn een glad
opper vlak in de vorm van bijv. een houten lat aan
de wand te bevestigen.
Als het hekje beschadigd is of als het betrokken
is geweest bij een ongeluk, mag het niet opnieuw
worden gebruikt.
Gebruik voor dit product uitsluitend originele
reserveonderdelen.
Het veiligheidshekje heeft een handmatig sluitsysteem.
Controleer altijd of het veiligheidshekje op de
juiste manier is gesloten en vergrendeld.
Het veiligheidshekje moet regelmatig worden
gecontroleerd om er zeker van te zijn dat het
veilig is en functioneert in overeenstemming met
deze gebruiksaanwijzing.
Dit veiligheidshekje is gemaakt van metaal.
Gebruik alleen warm zeepsop of een vochtige
doek om het hekje schoon te maken. Gebruik
geen schuur- of bleekmiddel om het hekje
schoon te maken.
-
DELAR / OSAT / DELER / DELE / SPECIFICATIONS / TEILE / ONDERDELEN