Carel humiSteam Basic User Manual

humiSteam Basic
humidi cadores humidi ers
User manual
Manual del usuario
3
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
ADVERTENCIA
Los humidi cadores CAREL son productos avanzados, cuyo funcionamiento está especi cado en la documentación técnica suministrada con el producto o que se puede descargar del sitio de internet: www.carel.com. Cada producto CAREL, en relación a su avanzado nivel tecnológico, necesita de una fase de cali cación/con guración/programación/puesta en marcha para poder funcionar del mejor modo posible en la aplicación especí ca. La omisión de dicha fase de estudio, como se indica en el manual, puede generar un mal funcionamiento del producto  nal; en tales casos, CAREL no acepta ninguna responsabilidad. El cliente (fabricante, proyectista o instalador del equipo  nal) asume toda la responsabilidad y los riesgos relativos a la con guración del producto para alcanzar los resultados esperados en relación a la instalación y/o al equipo  nal especí co. CAREL en este caso, previo acuerdo especí co, puede intervenir como consultor en la instalación/puesta en marcha/utilización de la unidad, pero en ningún caso asume la responsabilidad del buen funcionamiento del humidi cador y la instalación  nal si no se siguen las advertencias o recomendaciones descritas en este manual o en otros documentos técnicos del producto. Para el correcto uso del producto, además de respetar las advertencias y recomendaciones anteriores, se debe prestar atención a las siguientes advertencias:
PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS • El humidi cador contiene componentes bajo tensión eléctrica. Desconecte la alimentación de la red antes de acceder a las partes internas, cuando se realice el mantenimiento y durante la instalación.
PELIGRO DE FUGAS DE AGUA
El humidi cador carga/descarga automáticamente y constantemente ciertas cantidades de agua. Un mal funcionamiento de las conexiones o del humidi cador puede causar fugas.
PELIGRO DE QUEMADURAS• El humidi cador contiene componentes con altas temperaturas y genera vapor a 100°C/212°F.
Atención
Atención:
La instalación del producto debe incluir obligatoriamente una conexión a
tierra, utilizando el terminal previsto de color amarillo-verde presente en
el humidi cador.
Las condiciones ambientales y la tensión de alimentación deben ser
conformes a los valores especi cados en las etiquetas de ‘datos de placa’
del producto.
El producto está diseñado exclusivamente para humidi car ambientes de
forma directa o mediante sistemas de distribución (conductos).
La instalación, el uso y el mantenimiento deben ser realizados por personal
cuali cado, consciente de las precauciones necesarias y capaces de realizar
correctamente las operaciones necesarias.
Para la producción de vapor se debe utilizar exclusivamente agua con las
características indicadas en el presente manual.
Todas las operaciones sobre el producto deben ser realizadas según las
instrucciones contenidas en el presente manual y en las etiquetas aplicadas
al producto. Los usos y modi caciones no autorizados por el fabricante se
considerarán inadecuados. CAREL no asume ninguna responsabilidad por
tales usos no autorizados.
No tratar de abrir el humidi cador de formas distintas a las indicadas en
el manual.
Atenerse a las normativas vigentes en el lugar en el que se instala el
humidi cador.
Mantener el humidi cador fuera del alcance de niños y animales.
No instalar ni utilizar el producto cerca de objetos que pueden dañarse
por el contacto con el agua (o condensado). CAREL declina toda
responsabilidad por daños producidos como consecuencia de pérdidas de
agua del humidi cador.
No utilizar productos químicos corrosivos, disolventes o detergentes
agresivos para limpiar las piezas internas y externas del humidi cador, salvo
que se especi que expresamente en los manuales de uso.
No dejar caer, golpear o sacudir el humidi cador, ya que las piezas internas
y de revestimiento podrían sufrir daños irreparables.
CAREL adopta una política de desarrollo continuo. En consecuencia, CAREL se reserva el derecho de efectuar modi caciones o mejoras sin previo aviso en cualquiera de los productos descritos en este manual. Los datos técnicos presentes en el manual pueden sufrir cambios sin previo aviso.
La responsabilidad de CAREL relativa a sus productos viene especi cada en las condiciones generales de contrato de CAREL, disponibles en el sitio web: www.carel.com y/o por acuerdos especí cos con los clientes; en particular, en la medida permitida por la normativa aplicable, en ningún caso CAREL, sus empleados o  liales serán responsables de eventuales ganancias o ventas perdidas, pérdidas de datos e información, costes por la sustitución de mercancias o servicios, daños personales o materiales, interrupción de actividad o posibles daños directos, indirectos, incidentales, patrimoniales, de cobertura, punitivos, especiales o consecuenciales de cualquier tipo, ya sean contractuales, extracontractuales o debidos a negligencia o cualquier otra responsabilidad derivada de la instalación, uso o imposibilidad de uso del producto, aunque CAREL o sus  liales hayan sido avisados de la posibilidad de dichos daños.
DESECHADO
El producto está compuesto por piezas metálicas y de plástico. Con referencia a la directiva de 2002/96/CE del Parlamento Europeo con fecha del 27 de enero de 2003 y la normativa nacional correspondiente, le informamos de que:
Los RAEE no se pueden desechar como residuos urbanos sino que se 1. deben recoger por separado; Se deben utilizar los sistemas de recogida privados o públicos previstos en 2. la legislación local. Además, en caso de que se compre un aparato nuevo, se puede devolver el usado al distribuidor cuando ya no se pueda utilizar. El aparato puede contener sustancias peligrosas: el uso indebido o el 3. desechado incorrecto del mismo puede tener efectos negativos en la salud de las personas o en el medioambiente; El símbolo (un contenedor de basura tachado) que aparece en el producto 4. o en el embalaje y en la hoja de instrucciones signi ca que el aparato ha salido al mercado después del 13 de agosto de 2005 y que se debe desechar por separado; En caso de un desechado ilegal de los residuos eléctricos y electrónicos, 5. las sanciones correspondientes están especi cadas en la legislación local sobre el desechado de residuos.
Garantía sobre los materiales: 2 años (desde la fecha de producción, excluidos los consumibles).
Homologaciones: la calidad y la seguridad de los productos de CAREL están garantizadas por el sistema de diseño y producción certi cado ISO 9001, y
por la marca
.
5
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
Indice
1. INTRODUCCIÓN Y MONTAJE 7
1.1 humiSteam basic (UEY*) ..................................................................................7
1.2 Dimensiones y pesos.........................................................................................7
1.3 Apertura del embalaje ....................................................................................... 7
1.4 Posicionamiento ................................................................................................. 7
1.5 Montaje en la pared ...........................................................................................7
1.6 Desmontaje de la cubierta delantera .............................................................8
1.7 Montaje de la cubierta delantera .................................................................... 9
1.8 Componentes y accesorios ............................................................................. 9
2. CONEXIONES HIDRÁULICAS 10
2.1 Agua de alimentación .....................................................................................11
2.2 Agua de drenaje ............................................................................................... 11
3. DISTRIBUCIÓN DEL VAPOR 12
3.1 Distribuidores CAREL a chorro (SDPOEM00**) ...................................... 12
3.2 Distribuidores CAREL lineales para conducto de aire (DP***DR0) .... 12
3.3 Distribuidores CAREL ventilados para ambiente (VSDU0A*, sólo mode-
los UE001...UE018) ................................................................................................. 12
3.4 Mangueras del vapor....................................................................................... 13
3.5 Tubo de drenaje del condensado ............................................................... 13
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS 14
4.1 Preparación de los cables eléctricos .............................................................14
4.2 Conexión del cable de alimentación eléctrica ........................................... 14
4.3 Señales de control de la producción de vapor (M2.1 - M2.7) ..............14
4.4 Contacto de alarma (M5.1 - M5.2) ...............................................................15
4.5 4.5 Contacto auxiliar: presencia de demanda de producción, comando
de ventilador externo) (M14.1 - M14.3) ............................................................. 15
5. TERMINAL REMOTO Y RED DE SUPERVISIÓN 16
5.1 Terminal de display remoto ........................................................................... 16
5.2 Red de supervisión RS 485 (M1.1-M1.3) .................................................... 16
6. PUESTA EN MARCHA E INTERFAZ DEL USUARIO 17
6.1 Puesta en marcha ..............................................................................................17
6.2 Parada ..................................................................................................................17
6.3 Display .................................................................................................................17
6.4 Teclado ...............................................................................................................17
6.5 Display principal ...............................................................................................17
6.6 Deshabilitaciones ..............................................................................................17
66.7 Restauración del usuario predeterminado de fábrica ........................... 18
6.8 Visualización de la versión del Software ..................................................... 18
6.9 Match digit (coherencia de tarjeta de control - terminal) ....................... 18
6.10 Reseteo del contador cilindro ...................................................................... 18
6.11 Parámetros: Salvaguarda/restauración de las confi guraciones del
usuario ....................................................................................................................... 18
6.12 Drenaje manual del agua del cilindro .......................................................18
7. PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN 19
7.1 Acceso y modifi cación de los parámetros ................................................... 19
7.2 Parámetros básicos ........................................................................................... 19
7.3 Parámetros avanzados ..................................................................................... 19
7.4 Parámetros de conexión serie ....................................................................... 19
7.5 Parámetros de sólo lectura ............................................................................. 19
8. ALARMAS 20
9. MANTENIMIENTO Y PIEZAS DE RECAMBIO 22
9.1 Piezas de recambio para los modelos UE001…UE018 ...........................22
9.2 Piezas de recambio para los modelos UE025…UE065 .........................24
9.3 Limpieza y mantenimiento del cilindro ...................................................... 26
9.4 Drenaje mecánico del agua del cilindro .....................................................26
9.5 Conexión del cilindro, modelos trifásicos UE025...UE065 ......................26
9.6 Limpieza y mantenimiento de los demás componentes ........................27
10. ESQUEMAS ELÉCTRICOS 28
10.1 Esquema de los modelos monofásicos, UE001…UE009 .....................28
10.2 Esquema de los modelos trifásicos, UE003…UE018 ...........................29
10.3 Esquema de los modelos trifásicos, UE025…UE065 ...........................30
11. CARACTERÍSTICAS GENERALES Y MODELOS 31
11.1 Modelos humiSteam Basic y características eléctricas ............................31
11.2 Características técnicas ..................................................................................32
11.3 Modelos de mangueras del vapor ..............................................................32
11.4 Modelos de distribuidores de vapor a chorro concentrado .................33
11.5 Modelos de distribuidores lineales e instalaciones típicas .................... 33
11.6 Tabla del parámetro b1 .................................................................................35
11.7
CONTROL DE LA TARJETA VÍA RED ..............................................39
11.8 Control de la producción por medio de las variables I62 e I63 ..........40
11.9 Lectura del histórico de alarmas vía red....................................................40
11.10 Pérdida de comunicación vía red ..............................................................40
11.11 Protocolo Modbus® en las tarjetas UEY ...............................................40
11.12 Excepciones gestionadas .............................................................................40
12. FUNCIONES AVANZADAS 41
12.1 Principio de funcionamiento ........................................................................ 41
12.2 Principios de control ......................................................................................41
12.3 Conductividad del agua de alimentación ................................................. 41
12.4 Drenaje automático del agua ...................................................................... 41
12.5 Gestión automática de la falta de agua de alimentación ......................42
12.6 Oscilación del relé de alarma ......................................................................42
12.7 Gestión de contacto auxiliar (presencia de demanda del ventilador) 42
12.8 Procedimiento manual..................................................................................42
12.9 LED de la tarjeta de control ......................................................................... 42
7
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
1. INTRODUCCIÓN Y MONTAJE
1.1 humiSteam basic (UEY*)
Gama de humidi cadores isotérmicos por electrodos sumergidos dotados de display retroiluminado para el control y la distribución de vapor.
Modelos disponibles (identi cados por el código indicado en el producto):
UE001, UE003, UE005, UE008, UE009, UE010, UE015, UE018 con
capacidad de producción de vapor de hasta 18 kg/h (39,7 lb/h),
conexiones hidráulicas debajo de la base del humidi cador.
UE025, UE035, UE045, UE065 con capacidad de producción de vapor
de 25 a 65 kg/h (de 55,1 a 144,3 lb/h) , conexiones hidráulicas en el
lateral del humidi cador.
1.2 Dimensiones y pesos
Modelos UE001...UE018 Modelos UE025...UE065
B
B
A
C
A
C
Fig. 1.a
UE001… UE008
UE009… UE018
UE025… UE045
UE045**… UE065
Dimensiones mm (*)
A 365 (14,4) 545 (21,5) 635 (25,0) B 275 (10,8) 375 (14,8) 465 (18,3) C 712 (28,0) 815 (32,0) 890 (35,0)
Pesos kg (lb)
Embalado 16 (35,3) 20 (44,0) 39 (86,0) 51 (112,4) Vacío 13,5 (29,8) 17 (37,5) 34 (74,9) 44 (97,0) Instalado* 19 (41,9) 27 (59,5) 60,5 (133,4) 94 (207,2)
Tab. 1.a
*: En condiciones de funcionamiento, con agua **: Modelo 230 V
1.3 Apertura del embalaje
Compruebe la integridad del humidi cador en el momento de la entrega y noti que inmediatamente al transportista, por escrito, cualquier daño que pudiera ser atribuido a un transporte inadecuado o descuidado; Traslade el humidi cador al lugar de instalación sin desembalarlo, cogiéndolo por debajo; Abra la caja de cartón, quite el material protector y saque el humidi cador, manteniéndolo siempre en posición vertical.
1.4 Posicionamiento
La unidad está diseñada para montarla en una pared lo su cientemente
fuerte como para soportar el peso en condiciones de funcionamiento
normales (ver el párrafo: “Montaje en pared”). Los modelos UE025...
UE065 se pueden montar en el suelo
Para garantizar una correcta distribución del vapor, coloque el
humidi cador cerca del punto de distribución del vapor
Coloque el humidi cador en plano horizontal, respetando los espacios
mínimos (ver Fig. 1.b) para realizar las operaciones de mantenimiento
necesarias.
Atención
Atención: Durante el funcionamiento del humidi cador la caja
de metal externa se calienta y la parte posterior que se apoya
contra la pared alcanza temperaturas superiores a 60 °C (140 °F) .
Distancia de las paredes
Modelos UE001...UE018 Modelos UE025...UE065
≥ 500 (16.4”)
<0,5°
≥ 200 (7.9”)
≥ 200 (7.9”)
≥ 200 (7.9”)
≥ 400 (15.7”)
≥ 200 (7.9”)
≥ 200 (7.9”)
≥ 700 (27.6”)
≥ 700 (27.6”)
Fig. 1.b
1.5 Montaje en la pared
Fije el humidi cador a la pared mediante el soporte y el kit de tornillos suministrados (para las dimensiones en mm/pulgadas, ver Fig. 1.d). Instrucciones para el montaje:
Separe el soporte de la pared del soporte del humidi cador.1. Fije el soporte de la pared (ver Fig. 1.c), comprobando con un nivel 2. de burbuja la posición horizontal; si se instala en una pared de albañilería, se pueden utilizar los tacos de plástico (Ø 8 mm, Ø 0,31”) y los tornillos (Ø 5 mm x L= 50 mm, Ø 0,19” x L= 1,97”) suministrados. Cuelgue el humidi cador del soporte utilizando el per l que está en 3. el borde superior de la parte posterior del aparato. Asegure el aparato a la pared por medio del taladro practicado 4. en el centro de la parte posterior de la máquina. Para los pesos y dimensiones, vea la tabla1.a.
Modelos UE001...UE065
X
staffa
Fig. 1.c
8
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
Distancias de los taladros en la pared
Modelos UE001...UE018
staa
X
X
Y
Z Z’
==
Modelos UE025...UE065
staa
X
X
Y
ZZ’
==
Fig. 1.e
Distancia
mm (“)
Modelos
UE001...
UE008
UE009...
UE018
UE025...
UE045
UE045*...
UE065
X 270 (10.7) 270 (10.7) 310 (12.2) 400 (15.7) Y
591 (23.3) 655 (25.8) 730 (28.7)
Z 107 (4.2) 107 (4.2) 127.5 (5.0) 122.5 (4.8) Z’ 163 (6.4) 163 (6.4) 172.5 (6.8) 167.5 (6.6)
* Sólo modelos con tensión 230 Vca
1.6 Desmontaje de la cubierta delantera
Modelos UE001…UE018:
1
2
3
4
5
Fig. 1.e
Gire la etiqueta ovalada con el logo CAREL y deje al descubierto la cabeza
1.
del tornillo de toma de tierra que hay debajo. Quite el tornillo con un destornillador.2. Sujetar el tronco a los lados y Inclinarlo 3. Eliminar el capó s landolo por la base.4. Quite la película protectora. 5.
Modelos UE025…UE065:
1
3
2
4
Fig. 1.f
Quite los tornillos de la parte superior del humidi cador con
1.
destornillador. Sujete la cubierta por la parte superior elevándola unos 20 mm (0,79”).2. Quite la cubierta moviéndola hacia adelante.3. Quite la película protectora (en toda la super cie exterior del 4. humidi cador).
9
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
1.7 Montaje de la cubierta delantera
Modelos UE001…UE018:
1
3
4
2
Fig. 1.g
Gire la etiqueta roja ovalada con el logo CAREL y deje al descubierto
1.
el agujero de  jación que hay debajo. caber bajo el capó (manteniéndolo en posición ligeramente 2. oblicua) al ritmo de las partes, prestando atención a los agujeros de posicionamiento en el lado; Fije con un destornillador los tornillos de toma de tierra.3. Gire la etiqueta roja, ovalada con el logo CAREL hasta cubrir el agujero 4. de  jación que hay debajo.
Modelos UE025…UE065:
1
2
Fig. 1.h
Deslice la cubierta sobre el marco (manteniéndola ligeramente 1. elevada e inclinada) hasta que se apoye en los bordes posteriores Fije con un destornilador los tornillos que están en el techo del 2. humidi cador.
Atención
Atención: En los modelos UE025…UE065 abra el compartimento
eléctrico del humidi cador utilizando el pestillo ranurado.
Fig. 1.i
1.8 Componentes y accesorios
Una vez abierto el embalaje y quitada la cubierta delantera del humidi cador, asegúrese de que contiene lo siguiente:
Kit de tornillos con tacos para el montaje en la pared
Kit cód. 98C615P003 compuesto por conectores para la tarjeta electrónica
Sólo en los modelos UE025…UE065: cód.
FWHDCV0000, válvula de
retención con tubo de conexión
solo nei modelli UE025... UE065: tubo in plastica angolare (collegamento acqua di drenaggio).
10
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
2. CONEXIONES HIDRÁULICAS
Atención: Antes de empezar, desconecte el humidi cador de la red eléctrica.
Modelos UE001...UE018 Modelos UE025...UE065
1
1
4
5
3
4
6
5
4
6
7
2
2
3
Fig. 2.a
Conexiones hidráulicas:
1.
Instale una válvula de corte manual aguas arriba de la instalación (para poder cortar el agua de alimentación).
2.
Conecte el humidi cador a la red de agua de alimentación. En los modelos UE001...UE 0018 utilice una manguera con racores de 3/4’’G (consultar el párrafo 11.2 “Características técnicas”, manguera CAREL compatible: cód. FWH3415000). En los modelos UE025...UE065 conecte la manguera con la válvula de retención suministrada (cód. FWHDCV0000), para evitar que el agua del interior del humidi cador entre en contacto con el agua de la red.
3.
Instale un  ltro mecánico que atrape las posibles impurezas sólidas (se ha de conectar aguas abajo de la llave de paso).
4
Para el drenaje, conecte un tramo de tubo que no sea conductor de la electricidad (resistente a temperaturas de 100 °C (212 °F) y que tenga un diámetro interior mínimo de 40 mm (1,6 “).
5
Prepare un embudo que garantice la interrupción de la continuidad en la línea de drenaje.
6
Conecte un sifón para evitar el retorno de malos olores (diámetro interior de 40 mm (1,6 “));
7
En los modelos UE025...UE065: conecte una manguera de drenaje ( diámetro interior de15 mm ( 0.59” ))desde la bandeja del fondo del humidi cador (puede con uir en el embudo utilizado para el drenaje).
Atención
Atención: Una vez  nalizada la instalación, purgue la manguera
de alimentación durante unos 30 minutos, vaciando el agua directamente en el desagüe sin introducirla en el humidi cador. Al hacerlo, se eliminarán los posibles residuos y sustancias que hayan quedado de los trabajos de instalación y que pueden obstruir la válvula de drenaje y provocar la formación de espuma durante la ebullición del agua.
11
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
2.1 Agua de alimentación
Utilice sólo agua de la red con:
Presión comprendida entre 0,1 y 0,8 MPa (14,5 y 116 PSI), temperatura comprendida entre 1 y 40 °C (33,8 y 104 °F) y un caudal instantáneo no inferior al caudal nominal de la electroválvula de alimentación. La conexión es de tipo G3/4M (ver pár. 11.2 ‘Características técnicas’); Dureza no superior a 40 °f (igual a 400 ppm de CaCO
3
), intervalo de
conductividad: 75...1250 µS/cm; Ausencia de compuestos orgánicos.
Características del agua de alimentación
Unidad de medida
Agua
normal
Agua de bajo contenido en
sales
mín. máx. mín. máx.
Actividad de iones de hidrógeno (pH)
7 8,5 7 8,5
Conductividad especí ca a 20 °C (σ
R, 20 °C
)
µS/cm 300 1250 75 350
Sólidos totales disueltos (cR) mg/l (1)(1)(1)(
1
)
Residuo  jo a 180 °C (R
180
) mg/l (1)(1)(1)(
1
)
Dureza total (TH) mg/l CaCO3100
(2)
400 50
(2)
150
Dureza temporal mg/l CaCO360
(3)
300 30
(3)
100 Hierro + Manganeso mg/l Fe+Mn = 0,2 = 0,2 Cloruros ppm Cl = 30 = 20 Sílice mg/l SiO
2
=20 = 20 Cloro residual mg/l Cl- = 0,2 = 0,2 Sulfato de calcio mg/l CaSO
4
= 100 = 60 Impurezas metálicas mg/l 0 0 0 0 Disolventes, diluyentes, detergentes y lubricantes
mg/l 0 0 0 0
Tab. 3.a
(1)
= valores dependientes de la conductividad especí ca; en general:
TDS 0,93 * σ
R, 20 °C; R180
0,65 * σ
R, 20 °C
(2)
= no inferior al 200% del contenido de cloruros en mg/l CL
-
(3)
= no inferior al 300% del contenido de cloruros en mg/l CL
-
No existe ninguna relación  able entre la dureza y la conductividad del agua.
Atención:
Atención:
No trate el agua con descalci cadores ya que éstos podrían provocar la
formación de espuma, afectando al funcionamiento de la máquina. No añada sustancias desinfectantes ni compuestos anticorrosivos al
agua, ya que son potencialmente irritantes. Se desaconseja el uso de agua de pozo, agua industrial o agua de circuitos de refrigeración y, en general, de agua potencialmente contaminada (de forma química o bacteriológica).
2.2 Agua de drenaje
Contiene las mismas sustancias disueltas que el agua de alimentación, pero en mayores cantidades. Puede alcanzar una temperatura de 100 °C (212 ° F). No es tóxica y se puede drenar en el sistema de desagüe.
Accesorios suministrados para las conexiones hidráulicas:
Modelos UE001…UE018 Modelos UE025…UE065
B
A
A
B
C
Leyenda:
A.
Entrada del agua de alimentación
B.
Salida del agua de drenaje
C.
Salida del agua de drenaje de la bandeja del fondo (sólo los modelos UE025…UE065)
Fig. 2.b
Cotas de conexiones hidráulicas
Cotas de conexión drenaje/llenado
Dimensiones mm (inc)
UE001 a UE018
D
72,6 (28.6)
D’
125,4 (49.4)
E
52,6 (20.7)
E’
107,5 (42.3)
Cotas de conexión salida vapor y drenaje condensado dimensiones mm (inc)
UE001 a UE018
F
126,7 (50.0)
F’
224 (88.2)
G
137,9 (54.3)
G’
21,7 (8.6)
Cotas de conexión drenaje/ llenado
dimensiones mm (inc)
UE025 a UE065
I
40 (15.8)
I’
72 (28.3)
I’’
10,2 (4.0)
L
123,2 (48.5)
L’
231,2 (91.0)
L’’
49,1 (19.3)
Cotas de conexión salida vapor y drenaje condensado dimen. mm (inc)
UE025 a UE045
UE045* a UE065
M
172 (67.7) 223,7 (88.1)
M’
30,2 (11.9) 30,2 (11.9)
N
181 (71.3) 181 (71.3)
N’
--- 100 (39.4)
N’’
55 (21.7) 61 (24.0)
* Sólo modelos con tensión 230 Vca
12
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
3. DISTRIBUCIÓN DEL VAPOR
3.1 Distribuidores CAREL a chorro (SDPOEM00**)
Pueden montarse en horizontal o en vertical (con el agujero hacia arriba). Para los modelos de distribuidores, lea la pág.31.
Instrucciones para el montaje (ver Fig.3.a):
Practique en la pared una serie de taladros según la plantilla de taladros
del distribuidor. Inserte el distribuidor. Fije la brida con los 4 tornillos .
31,5
50 50
31,5
50
31,531,5
57,5
100
C
D
C
A
A
B
B
Fig. 3.a
Leyenda:
A.
Entrada de vapor
B.
Drenaje del condensado
C.
Salida de vapor. Las dimensiones del agujero varían en función de modelo de distribuidor: Modelo SDPOEM0000: Agujero a realizar manualmente, hasta 30 mm (1,2”) de diámetro); Modelo SDPOEM0012: Diámetro del agujero 12 mm (0,5”); Modelo SDPOEM0022: Diámetro del agujero 22 mm (0,9”).
D
Plantilla de taladros
Nota: Si utiliza mangueras con un diámetro interior de 30 mm (1,2” ), quite el tramo de entrada del vapor de 22 mm (0,9”).
3.2 Distribuidores CAREL lineales para conducto de aire (DP***DR0)
Instálelos en un lugar alejado de obstáculos (curvas, rami caciones, cambios de sección, rejillas,  ltros y ventiladores). Distancia entre el distribuidor y el obstáculo: 1/1,5 m (3,3/4,9 pies). Aumente la distancia si:
Aumenta la velocidad del aire en el conducto. Disminuye la turbulencia.
Leer pág. 33, para ver los ejemplos de instalación.
Instrucciones para el montaje (ver Fig.3.b):
Practique en la pared una serie de taladros según la plantilla de taladros del distribuidor (presente en el paquete del distribuidor). Inserte el distribuidor con los agujeros del vapor hacia arriba. Fije la brida con 4 tornillos.
A 22 30 40
B 10 10 10
Y 58 68 89
35 45 60
X 68 77 99
dimensioni in mm
B
Y
X
A
X
°2
1
2
3
4
5
6
8
7
Fig. 3.b
Leyenda:
1
Soporte de  jación en forma de “L” (cuando lo lleva)
2
Junta de la brida
3 Entrada de vapor (ØA) 4
Drenaje del condensado (ØB)
5
Diámetro del tornillo (ver hoja de instrucciones suministrada con el distribuidor)
6
Longitud (dependiendo del modelo de distribuidor. Ver párrafo “Distribuidores lineales” pág. 31)
7
Inclinación (unos 2°) para el drenaje del condensado
8 Diámetro del agujero en la pared (ØY )
Dimensiones en mm (pulgadas)
Distribuidores CAREL lineales
DP***D22R0 DP***D30R0 DP***D40R0
ØA
22 (0,9”) 30 (1,18”) 40 (1,57”)
ØB
10 (0,4”) 10 (0,4”) 10 (0,4”)
ØY
58 (2,3”) 68 (2,7”) 89 (3,5”)
Ø
35 (1,4”) 45 (1,8”) 60 (2,4”)
X
68 (2,7”) 77 (3,0”) 99 (3,9”)
Tab. 3.a
Atención:
Atención:
Monte el distribuidor ligeramente inclinado (al menos 2°, para evitar 1. el retorno de condensado). El soporte de  jación en forma de “L” (ver pieza 1 Fig. 3.b) se suministra 2. con los modelos de distribuidor de vapor de DP085* a DP025*. Para longitudes inferiores, se puede suministrar el soporte como opción (cód. 18C478A088).
3.3 Distribuidores CAREL ventilados para ambiente (VSDU0A*, sólo modelos UE001... UE018)
Distribuidores para humidi cadores con caudales de hasta 18 kg/h (39,7 lb/h). Pueden ser conectados sobre el humidi cador, o separados del mismo, en otro lugar (ver la  gura siguiente).
A
B
C
D
E
F
G
DIMENSIONES (m)
ABC D >0,5 >5 ≥2,1 >1
DIMENSIONES
(m)
EFG >0,5 >5 >1
Fig. 3.c
Atención:
Atención: Para conseguir una correcta difusión del vapor,
respete la distancias indicadas en la  g. 3.c.
13
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
3.4 Mangueras del vapor
Utilice mangueras CAREL (longitud máxima de 4 m, leer pár. “Modelos
de mangueras del vapor”, pág. 30). Evite la formación de bolsas o de sifones (causas del condensado). Evite estrangulamientos de la manguera por efecto de curvaturas bruscas o enroscamientos. Fije el extremo de la manguera a los conectores del humidi cador y
del distribuidor del vapor mediante abrazaderas metálicas, con el  n de que no se suelte por el efecto de la alta temperatura. Evite tensiones que comporten estrés mecánico sobre la espiga de
salida de vapor del cilindro.
3.5 Tubo de drenaje del condensado
Durante el funcionamiento del humidi cador parte del vapor se puede condensar, causando la pérdida de rendimiento y ruidos (en forma de gorgoteo). Para el drenaje del condensado, conecte a la base del distribuidor una manguera de drenaje con un sifón y una pendiente mínima de 5° (ver la  gura siguiente). Mangueras CAREL de drenaje de condensado: cód. 1312590AXX.
Atención
Atención: El sifón de la manguera de drenaje de condensado
debe llenarse con agua antes de encender el humidi cador.
Ejemplo de instalación correcta e incorrecta de la manguera del vapor y de la manguera de drenaje del condensado:
Veri caciones  nales
Las mangueras de salida del vapor van hacia arriba y el distribuidor tiene una pendiente de subida de, al menos, 2°. Los extremos de la manguera están asegurados a los racores con abrazaderas metálicas. Las curvas de los tubos son lo su cientemente anchas (radio > 300 mm (11,8”)) como para que no se formen pliegues ni estrangulamientos. La manguera del vapor no tiene bolsas o sifones en los que se pueda formar condensado. Los trayectos de las mangueras del vapor y del condensado son como se describe en este capítulo (ver  g. 3.d). La longitud de la manguera del vapor no es de más de 4 metros (13,1 pies). La inclinación de la manguera del vapor es su ciente para permitir el drenaje correcto del condensado (> 20° en los tramos ascendentes, > 5° en los tramos descendentes). La pendiente de la manguera de condensado es, por lo menos, igual a 5° en cada punto. El tubo del condensado está provisto de sifón (llenado con agua antes del arranque) para evitar que se salga el vapor.
SI
>5°
D> 200mm
>5°
R> 300mm
Hb 2m
SI
>20°
>5°
D>200mm
R>300mm
1
Todos los modelos UE
Modelos UE25...UE65 (1) Prolongue la manguera al interior del humidi cador hasta la bandeja del fondo.
SI
>20°
>5°
D>200mm
R>300mm
1
NO
NO
Modelos UE001...UE025 (1): Conexión con bandeja de llenado
Todos los modelos UE
Fig. 3.d
14
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS
4.1 Preparación de los cables eléctricos
Modelos UE001…UE018
Exterior de la unidad, vista desde
abajo
Interior de la unidad, vista desde
arriba
1
3
2
1
2
3
Fig. 4.a
Modelos UE025…UE065
Exterior de la unidad, vista lateral
3
2
1
Fig. 4.b
Leyenda Figura 4.a y 4.b:
1.
Entrada del cable de alimentación eléctrica.
2.
Entrada (previo taladro) para otras utilidades opcionales.
3.
Entrada de los cables de las sondas. En los modelos UE001...UE018 despegue la “lengüeta” de plástico y utilícela como sujetacables (bloqueándola en su lugar por medio de los tornillos preinstalados).
4.2 Conexión del cable de alimentación eléctrica
Antes de proceder a la realización de las conexiones, asegurarse de que la máquina esté desconectada de la red eléctrica. Veri car que la tensión de alimentación del aparato corresponda al valor indicado en los datos de la placa indicados en el interior del cuadro elétrico. Introducir los cables de potencia y de conexión a tierra en el hueco del cuadro eléctrico a través del pasacables estanco suministrado, o por el pasacables má  jador, conectar los extremos a lor terminales (ver Fig. 1.2.1). La línea de alimentación del humidi cador debe estar provista de interruptor seccionador y de fusibles de protección de cortocircuitos a montar por cuenta del instalador. En la tabla 5.1.1, se muestra la sección aconsejadao del cable de alimentación y el tamaño aconsejado de los fusibles; observar, no obstante, que dichos datos son indicativos y, en caso de diferencias con las Normativas locales, estas últimas deben prevalecer.
Nota: para evitar interferencias no deseadas, se aconseja mantener los cables de alimentación separados de los de señal procedentes de las sondas.
Modelos monofásicos Modelos trifásicos
humiSteam
GND
L
N
humiSteam
GND
L1
L2
L3
Fig. 4.c (Vista del interior de la unidad, compartimento eléctrico)
Atención
Atención: Conecte el cable amarillo-verde al punto de toma de
tierra (GND).
4.3 Señales de control de la producción de vapor (M2.1 - M2.7)
Dependiendo del tipo de señal utilizada, se pueden conseguir distintos tipos de habilitación y/o gestión de la producción de vapor (Todo/Nada o modulante). La producción de vapor se habilita manteniendo cerrados los terminales M2.4 y M2.5.
1. Habilitación de la producción de vapor utilizando: HUMIDOSTATO (acción Todo/Nada)
Conecte las entradas M2.2 y M2.3 (demanda de producción) al humidostato. Puentee las entradas M2.4 y M2.5 (habilitación). Establezca el parámetro A0=0 para habilitar la acción Todo/Nada.
M.2.1
M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7
Fig. 4.d
15
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
HUMIDOSTATO y CONTACTO REMOTO (acción Todo/Nada)
Conecte la entrada M2.2 y M2.3 (demanda de producción) a un humidostato. Conecte la entrada M2.4 y M2.5 (habilitación) a un contacto remoto
(ejem: interruptor, temporizador, …) Establezca el parámetro A0=0 para habilitar la acción Todo/Nada.
M.2.1
M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7
Fig. 4.e
2. Habilitación y regulación de la producción de vapor utilizando: CONTROLADOR PROPORCIONAL EXTERNO (acción modulante)
Puentee la entrada M2.4 y M2.5 (habilitación) Conecte la salida M2.2 y M2.3 (demanda de producción) a un controlador externo Establezca el parámetro A0=1 para habilitar la acción modulante (ver cap. 7) y el parámetro A2 dependiendo de la señal seleccionada (0…10V, 2…10V, 0…20, 4…20mA) (ver cap. 7).
M.2.1
M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7
OUT
REF
Fig. 4.f
CONTROLADOR PROPORCIONAL EXTERNO y CONTACTO REMOTO (acción modulante)
Conecte a un contacto remoto la entrada M2.4 y M2.5 (habilitación)
Conecte las salidas M2.2 y M2.3 (demanda de producción) a un controlador externo Establezca el parámetro A0=1, para habilitar la acción modulante
(ver cap. 7) y el parámetro A2 dependiendo de la señal seleccionada (0…10V, 2…10V, 0…20V, 4…20mA) (ver cap. 7).
M.2.1
M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7
OUT
REF
Fig. 4.g
Nota: En ámbitos industriales (CEI EN61000-6-2), los cables de señal que salen de la unidad no deben superar los 10 m (33 ft)
(1)
de longitud: cable de señal de producción de vapor (terminales M2.1... M2.3), entrada digital ON/OFF remota (terminales M2.4...M2.5) y el cable apantallado para la comunicación RS485.
4.4 Contacto de alarma (M5.1 - M5.2)
Contacto para la señalización remota de una o más alarmas.
M.5.1M.5.2
Fig. 4.h
Características eléctricas: 250 Vca; Imax: 5 A resistivo 2 A inductivo.
Nota: Para evitar que los cables se desconecten, utilizar
abrazaderas en los bloques de terminales de relé (alarmas,
utilidades varias).
4.5 4.5 Contacto auxiliar: presencia de demanda de producción, comando de ventilador externo) (M14.1 - M14.3)
Contacto de relé que indica la presencia de demanda de vapor. Puede ser utilizado para comandar un ventilador externo (ver cap. 12.7)
M.14.1 M.14.2
M.14.3
Características eléctricas: 250 Vca; Imax: 8 A resistivo 2 A inductivo.
Veri caciones  nales
Las siguientes condiciones representan una conexión eléctrica correcta:
La tensión nominal del humidi cador se corresponde con la tensión de alimentación tarada. Los fusibles instalados son los adecuados para la línea y la tensión de alimentación. Se ha instalado un seccionador de línea para poder interrumpir la corriente al humidi cador. El humidi cador está conectado correctamente a tierra. El cable de potencia está  jado al sujetacables anti-tirones. Los terminales M2.4, M2.5 están puenteados o conectados a un contacto de habilitación del funcionamiento. Si el humidi cador está controlado por un controlador externo, la tierra de la señal está conectada eléctricamente a la tierra del humidi cador.
16
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
installatoreutenteassistenza
5.1 Terminal de display remoto
El terminal de display puede separarse del humidi cador y ponerlo a hasta 30 m (98 pies) de distancia del mismo.
21 21 321
M6
32
M7
12 12
M8
12
M5
21M321
M9
COM
RYG
M12
M10
M11
321
M14
M1 M2
123 1 2 3 4 5 6 7
J1
JS6
UEY
controller
2
1
3
2
drain
esc
Fig. 5.a
Leyenda:
1
Cable telefónico, hasta
10 m (33 pies)
(1)
de distancia.
2 Dos  ltros EMC (cód. 0907858AXX) para ser aplicados en los extremos
del cable telefónico.
3 Terminal de display remoto.
Nota: Para llenar el espacio vacío dejado por el terminal de display en el humidi cador, utilice el kit CAREL cód. HCTREW0000.
(1)
Para longitudes mayores de 10 m (33 ft) usar cable apantallado con la pantalla
conectada a PE tanto en el lado terminal como en el lado del control.
5. TERMINAL REMOTO Y RED DE SUPERVISIÓN
5.2 Red de supervisión RS 485 (M1.1-M1.3)
M.1.1
M.1.2
M.1.3
+-G0
for models UEY*000/UEY*100
Rx- / Tx - Rx+ / Tx +
for models UEY*200
Fig. 5.b
Atención: Para las conexiones RS485 en ámbitos domésticos (CEI
EN 55014-1) y residenciales (CEI EN 61000-6-3), utilice cable apantallado (con pantalla conectada a PE tanto en el lado terminal como en el lado del control). Esta advertencia es aplicable también a los cables que parten de la unidad.
17
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
3 dígitos, después del 999 el display muestra para
indicar 1.000 (sólo tres dígitos con un punto entre el primer y segundo dígitos).
Producción de vapor en curso
Llenado del cilindro en curso
Espuma en el cilindro Paso de corriente
Drenaje del agua del cilindro en curso
6.4 Teclado
Tecla Función
Vuelve al display anterior
desde la pantalla principal:pulsado durante 5 seg deshabilita/habilita el humidi cador.
ARRIBA Desde la pantalla principal: visualización de los valores de
humectación (corriente, conductividad, ....), ver párrafo
siguiente. Desde la lista de parámetros: navegación en sentido circular por los parámetros y modi cación de los valores de los parámetros.
ABAJO Desde la pantalla principal: visualización de los valores de
humectación (corriente, conductividad, ....)
Desde la lista de parámetros: navegación en sentido circular por los parámetros y modi cación de los valores de los
parámetros. ENTER (PRG)
Durante 2 segundos: acceso a la lista de parámetros
Desde la lista de parámetros: función de selección y
con rmación (como la tecla “enter” del teclado del
ordenador).
6.5 Display principal
El display del humidi cador normalmente muestra la producción de vapor actual (Kg/h, visualización básica). Para visualizar otros valores, pulse ARRIBA o ABAJO y desplácese por la siguiente lista:
Visualización de la señal de entrada (0-100%, u ON/OFF si A0=0) Acceso al histórico de alarmas (HYS ) (**) Regulación de la producción máxima de vapor (parámetro P0) (*) Corriente (A) Conducividad (S/cm) Contador de horas del cilindro (h)
Para volver al display básico, pulse ESC. Mediante el parámetro C0 (ver cap. 7) es posible cambiar el valor del display básico (predeterminado: producción de vapor actual).
(*) Para modi car la salida máxima de vapor (P0), pulse:
ENTER (display:
)ARRIBA o ABAJO para modi car el valor porcentual
de producción (del 20 al 100%) ENTER para con rmar el nuevo valor
Pulse ESC para volver a la pantalla principal­También se puede acceder al parám. P0 desde la lista de parám. (ver cap. 7).
(**) Para visualizar el histórico de alarmas (HYS
) pulse:
ENTER (se muestra la alarma más reciente) ARRIBA o ABAJO para desplazarse por la lista de alarmas en orden
cronológico. Pulse ESC para volver a la pantalla principal. Para borrar la lista de alarmas, pulse ARRIBA y ABAJO durante 5 segundos (dentro del histórico de alarmas), cuando la lista se haya reseteado en el display aparecerá ‘res’.
6.6 Deshabilitaciones
El humidi cador puede ser deshabilitado de 3 formas distintas:
Abriendo el contacto M2.4 y M2.5 (habilitación): se visualiza C--
Desde la serie (ver cap. 7 Digital 2): se visualiza S--
Desde el terminal (ver tecla ESC): se visualiza t--
6. PUESTA EN MARCHA E INTERFAZ DEL USUARIO
Antes de arrancar el humidi cador, compruebe:
Las conexiones hidráulicas: cap.2. En el caso de que existan fugas de agua, no arranque el humidi cador sin haber solucionado antes el problema. La distribución del vapor: cap.3 y las conexiones eléctricas: cap.4.
6.1 Puesta en marcha
1
1
0
ON
2
Si el cilindro es nuevo, ejecute un prelavado pulsando ENTER + ABAJO durante 5 segundos (el cilindro se llena y se vacía tres veces, limpiando de impurezas las paredes internas). El display muestra el símbolo PRE Cln
6.2 Parada
1
Vacíe el agua que hay en el cilindro para evitar estancamientos (ver párrafo 6.12 “Drenaje manual del agua del cilindro”).
2
1
0
OFF
6.3 Display
humiSteam
basic
esc
μS/cm
Fig. 6.a
Drenaje manual del cilindro (ver párrafo 6.6)
Alimentación (LED verde)
Humidi cador en funcionamiento (LED amarillo) Parpadeante: producción de vapor todavía no a régimen Fijo: producción de vapor a régimen
Alarma (LED rojo, sin parpadear) A la activación de una alarma: led parpadeante y zumbador activo Si hay alarma activa pulsando ESC el zumbador se apaga y el LED queda  jo, una presión ulterior de la tecla ESC resetea las alarmas (ver cap. 8)
Valor de la conductividad
Tiempo en segundos
Valor de la corriente instantánea en Amperios
Contador real Caudal de vapor (sistema anglosajón)
Producción de vapor en porcentaje de la capacidad norminal
Caudal de vapor (sistema internacional, prede nido) Modi cación en curso de los parámetros (con guración de
parámetros) Demanda de mantenimiento (alarma en curso) o visualización de histórico de alarmas (HYS)
Encendido  jo: ventilador externo o producción de vapor activos. Parpadeante: ventilador externo o producción de vapor en espera de encendido/apagado
18
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
installatoreutenteassistenza
66.7 Restauración del usuario predeterminado de fábrica
En la pantalla principal pulsar ENTER hasta que aparezca la pantalla de introducción de la contraseña:
Introducir la contraseña 50
Aparece la palabra dEF parpadeando
Con rmar con ENTER o salir con ESC Si no se pulsa ninguna tecla durante 30 segundos la visualización vuelve a la pantalla principal.
6.8 Visualización de la versión del Software
1) Al encender la máquina aparece en el display “rel. x.y” (p. ej., rel. 1.2)
2) Durante el funcionamiento a) En el display: en la pantalla principal, pulsar simultáneamente ESC y UP aparecen en la secuencia: el tamaño dell’umidi catore, la tensión, el número de etapas y la versión del software b) Vía red por medio de la variable entera 81. Ej. formato “## = #.#” (p. ej., 12 = versión 1.2)”
6.9 Match digit (coherencia de tarjeta de control - terminal)
A la puesta en marcha, se controla automáticamente la coherencia entre la tarjeta de control y el terminal. En particular debe corresponder el “match digit” de ambos ( 8º dígito de la tarjeta de control y 9º del terminal). Si no se corresponden, algunos parámetros podrían NO estar accesibles desde el terminal. En caso de que no se correspondan, en el encendido después de la visualización de la versión de software, y en funcionamiento normal mediante la presión de ARRIBA+PRG, el terminal enciende el led rojo durante 5 seg. y simultáneamente muestra el siguiente mensaje: X - Y ( ej: 1 - 2 donde 1 = match digit terminal, 2= match digit tarjeta de control ) en este caso, contactar con la asistencia técnica.
Ver también la tabla de códigos de recambio para la tarjeta de control y para el terminal.
6.10 Reseteo del contador cilindro
Acceda al parámetro ‘da’ o ‘db’(ver cap. 7). Pulse ARRIBA y ABAJO durante 5 segundos.
Cuando ha  nalizado el reseteo, en el display aparece ‘res’.
6.11 Parámetros: Salvaguarda/restauración
de las con guraciones del usuario
Existe la posibilidad, en todo momento, desde la pantalla principal, de
guardar una copia de las con guraciones del usuario y posteriormente
restaurarla.
Salvaguarda:
En la pantalla principal pulsar:
ENTER durante 2 segundos,
Introducir la contraseña 51 con las teclas ARRIBA o ABAJO y pulsar ENTER, aparece la palabra UbP ( Backup Parámetros del Usuario ) parpadeando Pulsar ENTER: aparece la letra -L- parpadeando Pulsar ARRIBA o ABAJO aparece la letra –S- (Save) parpadeando, Pulsar ENTER para guardar la copia de los parámetros del usuario estableci- dos, o bien pulse ESC para no guardar
NOTA: la copia de los parámetros del usuario guardada anteriormente se
sobrescribirá con los ajustes del usuario actuales.
Salvaguarda:
En la pantalla principal pulsar:
ENTER durante 2 segundos, Introducir la contraseña 51 con las teclas ARRIBA o ABAJO y pulsar ENTER, aparece la palabra UbP ( Backup Parámetros del Usuario ) parpadeando Pulsar ENTER: aparece la letra -L- parpadeando Pulsar ARRIBA o ABAJO aparece la letra –S- (Save) parpadeando, Pulsar ENTER para guardar la copia de los parámetros del usuario estableci- dos, o bien pulse ESC para no guardar
NOTA: la copia de los parámetros del usuario guardada anteriormente se
sobrescribirá con los ajustes del usuario actuales.
6.12 Drenaje manual del agua del cilindro
Drenaje total en funcionamiento
Pulsar simultáneamente ARRIBA y ABAJO durante 2 segundos (el
mensaje en el display ‘dr’ alternado a ‘tot’ indica la activación de la
función).
Pulsar nuevamente ARRIBA y ABAJO durante 2 segundos para
interrumpir el drenaje. El drenaje termina en todo caso de forma
automática.
19
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
7. PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN
7.1 Acceso y modi cación de los parámetros
Los parámetros de con guración permiten establecer y controlar las funciones y el estado del humidi cador.
En la pantalla principal, pulse:
ENTER durante 2 segundos.
Introduzca la contraseña 77 con las teclas ARRIBA o ABAJO. ENTER para con rmar y acceder a la lista de parámetros. ARRIBA o ABAJO para desplazarse por la lista de forma cíclica. ENTER para seleccionar un parámetro (display: ‘set’),
ARRIBA para modi car (aumentando) el valor del parámetro. Para
desplazarse por los valores de forma más rápida, pulse ABAJO y ARRIBA
simultáneamente.
ABAJO para modi car (disminuyendo) el valor del parámetro. Para
desplazarse más rápido por los valores, pulse ARRIBA y ABAJO a la vez.
ENTER para guardar el nuevo valor y volver a la lista de parámetros o
ESC para volver a la lista sin guardar el nuevo valor. Pulse ESC para volver a la pantalla principal.
7.2 Parámetros básicos
Parámetro UM Rango Predet Nota
P0 Producción máxima (leer, también, el párrafo 6.5) % 20...100 100 A0 Modo de funcionamiento
0= Control Todo/Nada 1= Proporcional
- 0...1 1
A1 Unidad de medida: 0= kg/h; 1= lb/h - 0...1 0 A2 Tipo de señal de demanda de producción (el parámetro se puede visualizar con A0=1)
1=0…10 V; 2= 2…10 V; 3= 0…20 mA; 4= 4…20 mA
- 1...4 1
A6 Retardo de activación del relé M14 de señalización de presencia de demanda de vapor / activación de
ventilador externo
s 0…300 0
Visible sólo si está activada
la función
(parámetro b1, ver par 11.6)
A7 Retardo de desactivación del relé M14 de señalización de presencia de demanda de vapor /
desactivación de ventilador externo
s 0…300 180
Visible sólo si está activada
la función
(parámetro b1, ver par 11.6)
C0 Valor normalmente mostrado
1= señal de entrada/control; 2= produc. vapor; 3= contador; 4= conductividad; 5= corriente
- 1...5 2
7.3 Parámetros avanzados
Parámetro UM Rango Pred. Nota
b1 Funciones opcionales (ver párrafo 11.6) - 0…127 0 b2 Tiempo de retardo al apagarse s 0…120 0 b4 Forzado de la conductividad del agua
0= medida automática
µS/cm 0...1250 0
Visible sólo si está activada
la función (parámetro b1,
ver par 11.6)
b5 Umbral de prealarma de conductividad (*) µS/cm 0…2000 1500
b6 Umbral de alarma de conductividad(*) µS/cm 0....2000 2000
b7 Regulación del umbral de espuma 0= no hay detección de espuma; 1= máx. sensibilidad de detec. espuma;
100= mín. sensibilidad de deteccción de espuma
% 0…100 50
b8 Regulación de la conductividad dentro del cilindro en funcionamiento a régimen en comparación con el
valor nominal
% 50…200 100
b9 Regulación de la duración del drenaje por dilución % 50…200 100 bb Tiempo (en horas) límite de mantenimiento del cilindro
0= no aparecen la alarma de vida del cilindro “Cy” ni la alarma de mantenimiento obligatorio “Mn” . (*)
h 0...4000 3000
bE Tiempo límite entre dos drenajes periódicos (sólo disponible si está habilidado el drenaje periódico, peso 64
en b1) (habilitado el drenaje periódico, peso 64 en b1)
h 1…240 24
bf Días de retardo para drenaje por inactividad (no disponible si se ha deshabilitado el drenaje por inactividad, pero 8
en b1) ( si ha sido deshabilitado el drenaje por inactividad, peso 8 en b1)
Días 1…199 3
7.4 Parámetros de conexión serie
Parámetro UM Rango Predet Nota
C3 Dirección serie - 1…207 1 C4 Baudios: 0= 9,600; 1= 19,200 - 0 . . . 1 1 C5 Supervisor: marco (bit por carácter, igualdad, stop bit)
0=8,N,2 1=8,N,1 2=8,E,2 3=8,E,1 4=8,O,2 5=8,O,1 6=7,N,2 7=7,N,1 8=7,E,2 9=7,E,1 10=7,O,2 11=7,O,1
0 … 11 0
C6 Retardo en la transmisión de respuesta serie ms 0...199 0 C7 Protocolo: 0= Supervisión CAREL; 1=Modbus® - 0...1 0
C8 Tiempo máximo de ausencia de datos (destinados al control) en el RS485 que genera el paro de la
producción y la alarma “SU”
0,1s
(ej: 50=5s)
0...300,0 5,0 Ver tabla “I” 62
7.5 Parámetros de sólo lectura
Parámetro UM Rango Predet Nota
d1 Visualización de la señal medida por controlador externo (sólo si A0=1) % 0.0...199 ­d3 Visualización de la producción de vapor (valor instantáneo) kg/h 0.0...199 ­d5 Conductividad del agua de alimentación (*) S/cm 0...1500 ­d6 Corriente A 0.0...199 ­d7 Visualización de la producción máxima (correspondiente al valor P0 ajustado) kg/h 0.0...199 ­d9 Producción nominal de vapor kg/h 0.0...199 ­da Contador de horas del cilindro (reseteable) h db Contador de horas de la máquina (sólo lectura) h
(*) Después del 999 el display muestra
para indicar 1.000 (aparecen tres dígitos con un punto - entre el primero y el segundo dígito).
(*) Después del 999 el display muestra
para indicar 1.000 (aparecen tres dígitos con un punto - entre el primero y el segundo dígito).
20
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
8. ALARMAS
Código y símbolo de display (parpadeando)
codigo var. I89
Signi cado Causas Solución Reseteo
(Pulsar)
Activación del relé de alarma
Acción Señal de LED
rojo en la tarjeta
(si la
terminal no está conectada) (*)
E0 - 1008Hex Error de veri cación
del software de parámetros de calibración
Tarjeta no tarada, o problemas en la EEPROM
Si el problema persiste, contactar con el centro de asistencia CAREL
-- Si Humectación interrumpida
3 parpadeos rápidos
E1 - 1004Hex Error de los
parámetros de con guración
Error de parámetros del usuario
Si el problema persiste, contactar con el centro de asistencia CAREL
-- Si Humectación interrumpida
4 parpadeos rápidos
EH 1010Hex Sobrecorriente
Sobrecorrientes en los electrodos;
probable avería de los electrodos o agua temporalmente demasiado conductora (especialmente al rearrancar después de una parada breve)
1. Veri car el funcionamiento de la electroválvula de drenaje
2. Veri car la estanqueidad de la electroválvula de llenado cuando no está excitada
3. Drenar parte del agua y volver a encender
AUTO Si Humectación
interrumpida
2 parpadeos rápidos
EP
1020Hex No hay producción
Corriente media demasiado baja respecto a la necesaria o cilindro completamente agotado
Proceder al mantenimiento del cilindro
ESC Si Humectación
interrumpida
4 parpadeos lentos
CY
3001Hex Prealarma de vida
del cilindro
El cilindro ha superado un límite de 3.000 horas (predet. parámetro bb)
Efectuar el mantenimiento y/o sustituir el cilindro
ESC (la alarma reaparecerá tras 50 horas)
No Sólo señal 7 parpadeos
rápidos
EF 2004Hex No hay agua
Comprobar:
La alimentación de agua a la válvula de llenado. Si el drenaje manual está abierto. Obstrucción del  ltro de la electroválvula de llenado. Si hay excesiva contrapresión en la salida de vapor, lo que evita el  ujo del agua al cilindro, por gravedad. Si la manguera de salida del vapor está estrangulada o tiene bolsas de depósito de condensado. Si los cables de alimentación están conectados al cilindro.
Automático (tras 10 minutos de espera)
Si (en los 10 minutos de espera)
Humectación interrumpida durante 10 minutos sólo
3 parpadeos lentos
Ed
2008Hex Drenaje defectuoso
Veri car la bomba de drenaje y la conexión de drenaje
ESC Si Humectación
interrumpida
5 parpadeos lentos
CP
3004Hex Señal de cilindro
en vías de agotamiento
Cilindro en vías de agotamiento, efectuar el mantenimiento y/o sustituir el cilindro
AUTO No Sólo señal 6 parpadeos
lentos
CL 3008Hex Señal de cilindro
agotado
La vida útil del cilindro ha terminado. Realizar mantenimiento y/o sustituir el cilindro
AUTO No Sólo señal 10 parpadeos
lentos
21
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
Código y símbolo de display (parpadeando)
codigo var. I89
Signi cado Causas Solución Reseteo
(Pulsar)
Activación del relé de alarma
Acción Señal de LED
rojo en la tarjeta (si la
terminal no está
conectada)
(*)
EA 3002Hex Espuma
Excesiva espuma en el cilindro en fase de ebullición. La formación de espuma es debida generalmente a presencia de tensioactivos en el agua (lubricantes, disolventes, detergentes, agentes de tratamiento del agua, descalci cación) o a excesiva concentración de sales disueltas
1. Purgar las líneas de alimentación del agua
2. Limpiar el cilindro
3. Veri car la presencia de un descalci cador (en tal caso, utiizar otro tipo de agua o reducir la descalci cación)
ESC No Sólo señal 9 parpadeos
lentos
E2 3010Hex Fallo de Backup de
memoria
Error de memoria interno
Si el problema persiste, contacte con el Centro de Servicio de CAREL
-- No Sólo señal 6 parpadeos rápidos
Mn 1001Hex Fin de la vida del
cilindro
El cilindro ha superado el límite de
4.500 horas, sustituir el cilindro (parámetro bb x 1,5)
Reseteo del contador
Si Humectación
interrumpida
8 parpadeos rápidos
EU
2001Hex Cilindro lleno
Excesivo nivel del agua con la unidad no en producción de vapor
Con la máquina apagada:
1. Veri car eventuales tre lados electroválvula de alimentación o el retorno de condensado de los conductos
2. Veri car la limpieza de los sensores de nivel
AUTO No Sólo señal 8 parpadeos
lentos
EC
1002Hex Conductividad alta
Excesiva conductividad del agua de alimentación
1. Veri car la conductividad del agua de alimentación
2. Si es necesario, insertar un sistema de tratamiento de agua idóneo. Nota: el problema no se resuelve con a descalci cación del agua de alimentación.
AUTO No (b5) Sólo señal 5 parpadeos
rápidos
Si (b6) Humect. interr.
E3 - 2002Hex Señal de mando
externa no conectada correctamente
Cable interrumpido/ desconectado/ no conectado correctamente
Veri car la señal de referencia en modo (4...20mA o 2...10V).
AUTO Si Humectación
interrumpida
7 parpadeos lentos
SU 2040Hex Serie desconectada AUTO 2 parpadeos
lentos
Pre/Cln - Señal de fase
de limpieza del cilindro iniciada
-- -- -- Ninguno
dr - Drenaje del cilindro
activado
-- -- -- Ninguno
dr / TOT
- Drenaje completo por inactividad
-- - - (visualiz.. de los dos códigos alternados)
AF
Antiespuma activo -- -- -- Ninguno
Para silenciar el zumbador pulse una vez ESC, pulse ESC una segunda vez para resetear la alarma.
(*) Parpadeo rápido: 0,2 segundos ON y 0,2 segundos OFF Parpadeo lento: 1 segundo ON y 1 segundo OFF
22
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
9. MANTENIMIENTO Y PIEZAS DE RECAMBIO
9.1 Piezas de recambio para los modelos UE001…UE018
4
5
6
2
3
1
Fig. 9.a
7
14
16
8
9
10
12
15
13
11
Fig. 9.b
Leyenda Fig. 9a y 9.b:
1 Bandeja de llenado 2 Kit de tubos internos 3 Kit de electroválvula de alimentación 4 Cilindro 5 Colector con bomba de drenaje 6 Base de plástico 7 Parte superior del humidi cador 8 TAM (transformador amperimétrico para la medición de la
intensidad de la corriente)
9 Transformador 10 Contador 11 Base porta-fusibles F1-F2 12 Controlador electrónico 13 Terminales de alimentación 14 Base de plástico F3 15 Interruptor 16 Terminal con display
23
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
Tabla de piezas de recambio de la parte hidráulica, eléctrica y electrónica, UE001…018
Código de la pieza de recambio Posición Figura
UE001 UE003 UE005 UE008 UE009 UE010 UE015 UE018
400 3ph 230 1ph
230 3ph
Parte hidráulica
Bandeja de llenado + conductivímetro UEKVASC100 1 9.a Kit de electroválvula de alimentación KITVC10006 KITVC10011 3 9.a Kit de tubos internos UEKT10000M 2 9.a Base del humidi cador de plástico UEKBOTTOM0 6 9.a Parte superior del humidi cador UEKTOP0000 7 9.b Colector c/s montado + bomba 230V UEKDRAIN01 5 9.a
Parte eléctrica y electrónica
Terminal de display HCTLEYW0w0
(3)
16 9.b TAM (transformador amperimétrico) UEKTAM0000 8 9.b Contactor UEKCONT100 UEKCONT200 UEKCONT100 UEKCONT200 10 9.b Transformador de alimentación: 230-400/24 V
UEKTR30000 9 9.b
Controlador electrónico
(1)
UEYxxv0z0i
(2)
12 9.b Base portafusibles (F1,F2) URKFH10000 11 9.b Base portafusibles (F3) UEKFH10000 14 9.b F1 - F2 Fusibles de alimentación 230…400 Vca
UEKFUSE100 - Ver esquemas
eléctricos
F3 Fusible de protección de la bomba UEKFUSE200 - Ver esquemas
eléctricos
F4 Fusible secundario del transformador UEKFUSE400 - Ver esquemas
eléctricos Cable de conexión entre terminal y controlador electrónico
S90CONN002 -
Tab. 9.a
(1) Para hacer un pedido, especi que el código completo del producto y el número de serie del humidi cador.
(2) xx: kg/h ( 01,.....,65)
v: tensión de alimentación ( D=230V 1ph, L=400V 3ph, etc ) z: match digit tarjeta (8th número de código de la tarjeta) i: 0 paquete individual / 1 paquete múltiple
3) w: match digit terminal (9th número de código de el terminal)
Tabla de códigos de recambio cilindros UE001...009 monofásicos, kit de electrodos y juntas
Modelo UE001 UE003 UE005 UE009
Cilindros ESTÁNDAR desechables 200/230 Vca 1~, conductividad 350…1250 µS/cm BL0S1F00H2 BL0S1F00H2 BL0S2E00H2 BL0S3F00H2
Cilindros ESPECIALES desechables 200/230 Vca 1~, conductividad 75…350 µS/cm BL0S1E00H2 BL0S1E00H2 BL0S2E00H2 BL0S3E00H2 Cilindros ESPECIALES practicables 200/230 Vca 1~, conductividad 75…350 µS/cm BLCS1E00W2 BLCS1E00W2 BLCS2E00W2 BLCS3E00W2
200/230 Vca 1~, conductividad 350…1250 µS/cm BLCS1F00W2 BLCS1F00W2 BLCS2E00W2 BLCS3F00W2
Kit de electrodos y juntas 200/230 Vca 1~, conductividad 75…350 µS/cm KITBLCS1E2 KITBLCS2E2 KITBLCS2E2 KITBLCS3E2
200/230 Vca 1~, conductividad 350…1250 µS/cm KITBLCS1F2 KITBLCS2F2 KITBLCS2E2 KITBLCS3F2
Kit de junta de  ltro KITBLC1FG0 KITBLC2FG0 KITBLC2FG0 KITBLC3FG0
Tab. 9.b
Tabla de códigos de piezas de recambio, cilindros UE003…018 trifásicos, kit de electrodos y juntas
Modelo UE003 UE005 UE008 UE010 UE015 UE018
Cilindros ESTÁNDAR deseschables
200/230 VCA 3~, conductividad 350…1250 µS/cm BL0T1B00H2 BL0T2A00H2 BL0T2A00H2 BL0T3A00H2 BL0T3A00H2 -­400 VCA 3~, conductividad 350…750 µS/cm BL0T1C00H2 BL0T2C00H2 BL0T2C00H2 BL0T3C00H2 BL0T3C00H2 BL0T3C00H2
Cilindros ESPECIALES desechables
200/230 VCA 3~, conductividad 75..350 µS/cm BL0T1A00H2 BL0T2A00H2 BL0T2A00H2 BL0T3A00H2 BL0T3A00H2 -­400 VCA 3~, conductividad 75…350 µS/cm BL0T1A00H2 BL0T2B00H2 BL0T2B00H2 BL0T3B00H2 BL0T3B00H2 BL0T3B00H2
400 VCA 3~, conductividad 750…1250 µS/cm BL0T1D00H2 BL0T2D00H2 BL0T2D00H2 BL0T3D00H2 BL0T3D00H2 BL0T3D00H2 Cilindros ESPECIALES practicables
200/230 VCA 3~, conductividad 75..350 µS/cm BLCT1A00W2 BLCT2A00W2 BLCT2A00W2 BLCT3A00W2 BLCT3A00W2 --
400 VCA 3~, conductividad 75…350 µS/cm BLCT1A00W2 BLCT2B00W2 BLCT2B00W2 BLCT3B00W2 BLCT3B00W2 BLCT3B00W2
400 VCA 3~, conductividad 350…750 µS/cm BLCT1C00W2 BLCT2C00W2 BLCT2C00W2 BLCT3C00W2 BLCT3C00W2 BLCT3C00W2
400 VCA 3~, conductividad 750…1250 µS/cm BLCT1D00W2 BLCT2D00W2 BLCT2D00W2 BLCT3D00W2 BLCT3D00W2 BLCT3D00W2 Kit de electrodos y juntas
Kit de electrodos 200/230 Vca 3~, 75...350 µS/cm KITBLCT1A2 KITBLCT2A2 KITBLCT2A2 KITBLCT3A2 KITBLCT3A2 --
Kit de electrodos 200/230 Vca 3~, 350...1250 µS/cm KITBLCT1B2 KITBLCT2A2 KITBLCT2A2 KITBLCT3A2 KITBLCT3A2 --
Kit de electrodos 400 Vca 3~, 75...350 µS/cm KITBLCT1A2 KITBLCT2B2 KITBLCT2B2 KITBLCT3B2 KITBLCT3B2 KITBLCT3B2
Kit de electrodos 400 Vca 3~, 350...750 µS/cm KITBLCT1C2 KITBLCT2C2 KITBLCT2C2 KITBLCT3C2 KITBLCT3C2 KITBLCT3C2
Kit de electrodos 400 Vca 3~, 750...1250 µS/cm KITBLCT1D2 KITBLCT2D2 KITBLCT2D2 KITBLCT3D2 KITBLCT3D2 KITBLCT3D2
Kit de junta de  ltro KITBLC1FG0 KITBLC2FG0 KITBLC2FG0 KITBLC3FG0 KITBLC3FG0 KITBLC3FG0
Tab. 9.c
24
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
9.2 Piezas de recambio para los modelos UE025…UE065
8
7
1
2
5
6
3
4
Fig. 9.c
9
10
11
15
16
17
18
13
14
Fig. 9.d
Leyenda:
1 Circuito de drenaje 2 kit de electroválvula de alimentación 3 kit de tubos internos 4 Conductivímetro 5 kit de bomba de drenaje 6 Colector 7 Tubo de bomba de drenaje 8 Cilindro 9 TAM (transformador amperimétrico para la medición de la
intensidad de la corriente) 10 Contactor 11 Transformador 12 Relé de control de la bomba 13 Base portafusibles 14 Controlador electrónico 15 Terminales de alimentación 16 Sujetacables 17 Interruptor 18 Terminal con display de cristal líquido (situado en la cubierta del
compartimento eléctrico)
25
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
Tabla de códigos de piezas de recambio de la parte hidráulica, eléctrica y electrónica UE025…UE065
Descripción Código de recambio Posición Figura
UE025 UE035 UE045 UE065
230 V 400 V 230V 400V 400 V 230 V
Parte hidráulica
Tubo de la bomba de drenaje UEKDH00000 7 9.c Colector UEKCOLL000 6 9.c Kit de bomba de drenaje KITPSE0000 5 9.c Kit de tubos internos UEKT10000L UEKT1000XL 3 9.c Kit de válvula de doble reglaje FWHDCV0000 ­Kit de conductivímetro KITCN00000 4 9.c Kit de electroválvula de alimentación
KITVC10058 KITVC10070 2 9.c
Circuito de drenaje UEKDC00000 UEKDC10000 1 9.c
Parte eléctrica y electrónica
Terminal de display HCTLEYF0w0
(3)
18 9.d TAM (transformador amperimétrico)
UEKTAM0000 9 9.d
Contactor
URKCONT300 UEKCONT200 URKCONT300 URKCONT400 URKCONT300
10 9.d Transformador de alimentación: 230/400-24V
UEKTR30000 11 9.d
Controlador electrónico UEYxxv0zi
(2)
14 9.d Base portafusibles URKFH20000 13 9.d Relé de control de la bomba UEKRD00000 ­F1 - F2 Fusibles de alimentación 230…400Vca
UEKFUSE300 UEKFUSE100 UEKFUSE300 UEKFUSE100 UEKFUSE100 UEKFUSE300 UEKFUSE100
- Ver esquemas eléctricos
F3 Fusibles de protección de la bomba
URKFUSE300 - Ver
esquemas eléctricos
F4 Fusible secundario del transformador
UEKFUSE400 - Ver
esquemas eléctricos
Cable de conexión entre terminal y controlador electrónico
S90CONN002 -
Tab. 9.d
(1) Para hacer un pedido, además del código del controlador especi que el código completo y el número de serie del humidi cador.
(2) xx: kg/h ( 01,.....,65)
v: tensión de alimentación (K=230V 3ph, L=400V 3ph, etc ) z: match digit tarjeta (8th número de código de la tarjeta) i: 0 paquete individual / 1 paquete múltiple
3) w: match digit terminal (9th número de código de el terminal)
Tabla de piezas de recambio para cilindros estándar y especiales, UE025…UE065
Descripción UE025 UE035 UE045 UE065
Cilindros ESTÁNDAR desechables 200/230V 3ph cilindro, conductividad 350…1250 µS/cm BL0T4C00H2 BL0T4B00H2 BL0T5A00H1 -
400V 3ph cilindro, conductividad 350…1250 µS/cm BL0T4D00H2 BL0T4D00H2 BL0T4C00H2 BL0T5C00H0
Cilindros ESPECIALES desechables 200/230V 3ph cilindro, conductividad 75…350 µS/cm BL0T4B00H2 BL0T4B00H2 BL0T5A00H1 --
400V 3ph cilindro, conductividad 75…350 µS/cm BL0T4C00H2 BL0T4C00H2 BL0T4B00H2 BL0T5B00H0
Cilindros ESPECIALES practicables 200/230V 3ph cilindro, conductividad 75…350 µS/cm BLCT4B00W2 BLCT4B00W2 BLCT5A00W1 --
200/230V 3ph cilindro, conductividad 350…1250 µS/cm BLCT4C00W2 BLCT4B00W2 BLCT5A00W1 -­400V 3ph cilindro, conductividad 75…350 µS/cm BLCT4C00W2 BLCT4C00W2 BLCT4B00W2 BLCT5B00W0 400V 3ph cilindro, conductividad 350…1250 µS/cm BLCT4D00W2 BLCT4D00W2 BLCT4C00W2 BLCT5C00W0
Kit de electrodos y juntas 200/230V 3ph cilindro, conductividad 75…350 µS/cm KITBLCT4B2 KITBLCT4B2 KITBLCT5A0 --
200/230V 3ph cilindro, conductividad 350…1250 µS/cm KITBLCT4C2 KITBLCT4B2 KITBLCT5A0 -­400V 3ph cilindro, conductividad 75…350 µS/cm KITBLCT4C2 KITBLCT4C2 KITBLCT4B2 KITBLCT5B0 400V 3ph cilindro, conductividad 350…1250 µS/cm KITBLCT4D2 KITBLCT4D2 KITBLCT4C2 KITBLCT5C0
Kit de junta y  ltro KITBLC4FG0 KITBLC4FG0 KITBLC4FG0 KITBLC5FG0
Tab. 9.e
26
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
9.3 Limpieza y mantenimiento del cilindro
Sustitución
Atención: El cilindro sólo debe ser sustituido por personal
cuali cado y con el humidi cador sin alimentación. En condiciones normales, los cilindros desechables deberían sustituirse una vez al año (ó a las 2.500 horas de funcionamiento, si se limpian periódicamente), mientras que los cilindros practicables duran 5 años (ó 10.000 horas de funcionamiento, si se limpian periódicamente). La sustitución debe ser inmediata - incluso antes de los intervalos de tiempo previstos - si se produce alguna anomalía. Por ejemplo, cuando las incrustaciones calcáreas en el interior del cilindro impiden el  ujo correcto de la corriente eléctrica.
Procedimiento de sustitución:
Vacíe toda el agua (ver cap. 6).1. Apague el humid cador (interruptor “0”), y abra la línea de 2. alimentación eléctrica (procedimiento de seguridad). Espere a que se enfríen el humidi cador y el cilindro.3. Quite la cubierta delantera.4. Desconecte los cables eléctricos del cilindro.5. Desbloquee el cilindro de la  jación y levántelo para extraerlo. 6. Inserte el cilindro nuevo (asegúrese de que el modelo y la tensión 7. de alimentación del cilindro nuevo se corresponden con los datos nominales). Fije el cilindro.8. Vuelva a conectar los cables eléctricos al cilindro.9. Vuelva a colocar la cubierta delantera.10. Encienda el humidi cador.11. Resetee el contador de horas de funcionamiento del cilindro (ver 12. parámetros desde cap. 7); Active el procedimiento de lavado de cilindro nuevo pulsando las 13. teclas ENTER + ABAJO durante 5 segundos
Comprobaciones periódicas
Después de una hora de funcionamiento: compruebe que no hay
fugas de agua importantes.
Cada 15 días o no más de 300 horas de funcionamiento: compruebe el
funcionamiento, la ausencia de fugas de agua importantes, condiciones generales de la caja. Compruebe que durante el funcionamiento no hay arcos o chispas entre los electrodos.
Cada 3 meses o no más de 1.000 horas de funcionamiento:
Cilindros desechables: Compruebe el funcionamiento, la ausencia - de fugas de agua importantes y, si es necesario, sustituya el cilindro. Cilindros practicables: Si hay zonas visiblemente ennegrecidas, - compruebe el estado de incrustación de los electrodos y límpielos, con el kit de electrodos y juntas especí co.
Una vez al año o no más de 2.500 horas de funcionamiento:
Cilindros desechables: Sustitúyalos. - Cilindros practicables: Si hay zonas visiblemente ennegrecidas, - compruebe el estado de incrustación de los electrodos y límpielos, utilizando el kit de electrodos y junta especí co.
Después de 5 años o no más de 10.000 horas de funcionamiento:
sustituya el cilindro practicable. Tras un funcionamiento prolongado, o cuando se utilice agua rica en sales, los depósitos sólidos que se forman de manera natural en los electrodos pueden crecer hasta adherirse a las paredes internas del cilindro. Si estos depósitos son conductores, el calor generado puede sobrecalentar el plástico hasta fundirlo, con el riesgo de que salga el agua muy caliente.
Atención: En caso de que se produzcan fugas de agua, desconecte la tensión de alimentación del humidi cador ya que el agua puede
conducir la electricidad.
9.4 Drenaje mecánico del agua del cilindro
El drenaje por gravedad, sin activar el humidi cador, se aconseja si:
El humidi cador está fuera de servicio Si es necesario vaciar el cilindro sin encender el humidi cador
Drenaje mecánico:
Asegúrese de que el humidi cador no está alimentado.• Quite la cubierta.• Active el dispositivo mecánico que está debajo del cilindro (ver part. • A  g. 9.e).
Modelos UE001...UE018 Modelos UE025...UE065
A
A
Fig. 9.e
9.5 Conexión del cilindro, modelos trifásicos UE025...UE065
Producción (Kg/h)
Conductividad (µS/cm) Alimentación ( V)
230 400
25 75/350 µS/cm A B
350/1250 µS/cm B B
35 75/350 µS/cm A B
350/1250 µS/cm A B
45 75/350 µS/cm A A
350/1250 µS/cm A B
65 75/350 µS/cm / A
350/1250 µS/cm / B
Tab. 9.f
Los extremos del cable deben ser apretados con la tuerca superior a 3 Newton • m. (sólo unidades con cilindro BL*T5*)
1
2
3
1
2
3
A
B
C
FED
A
2
3
3
1
1
2
B
A
B
C
F
E
D
Fig. 9.f
Conexión cilindro monofásico, trifásico UE01 a UE018
UE001-3-9
single-phase
75...1250 μS 1 = A 2 = D
75...1250 μS 1 = A 2 = C 3 = E
UE003 200 - 230 - 400 - 460 V
three-phase
A
CE
A
D
75...1250 μS 1 = A 2 = C 3 = E
UE005-8 400 - 460 - 575 V
three-phase
CE
A
75...1250 μS 1 = A 2 = C
3 = E
UE0010-18 400 - 460 - 575 V
three-phase
CE
A
UE005 200...230 V
single-phase
175...350 μS 1 = A - E - C 2 = B - F - D
350...1250 μS 1 = A - B - C 2 = D - E - F
A
FEB
C
D
UE005-8 / UE010-15
200...230 V three-phase
75...350 μS 1 = A - D 2 = B - E 3 = C - F
350...1250 μS 1 = A - B
2 = C - D
3 = E - F
A
FEB
C
D
27
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
9.6 Limpieza y mantenimiento de los demás componentes
Para la limpieza de los componentes de plástico, no utilice detergentes o disolventes. Los lavados desincrustantes pueden efectuarse con una solución de ácido acético al 20%, aclarando a continuación con agua.
Comprobaciones de mantenimiento en otros componentes:
Electroválvula de alimentación. Tras haber desconectado los cables y los tubos, quite la electroválvula y compruebe el estado de limpieza del  ltro, si es necesario, límpielo con agua y un cepillo blando. Colector de alimentación y drenaje. Compruebe que no hay residuos sólidos en la conexión del cilindro, quitando las posibles impurezas. Compruebe que la junta (tórica) no está estropeada o rota, sustitúyala si es necesario. Compruebe que no hay residuos sólidos en la manguera de drenaje. Bomba de drenaje. Desconecte la tensión de alimentación, quite la bomba y limpie la suciedad. Limpie el tanque de posibles depósitos y compruebe que el agua  uye libremente desde el tanque al drenaje (correspondiente a la bomba de drenaje). Bandeja de llenado. Compruebe que no hay obstrucciones o partículas sólidas y que están limpios los electrodos de medición de la conductividad, quite las impurezas y aclare. Kit de tubos internos. Compruebe que los tubos y las mangueras están libres y sin impurezas, quite cualquier suciedad y aclare.
Atención: Después de haber sustituido o comprobado el circuito
hidráulico, veri que que las conexiones están realizadas correctamente. Reinicie la unidad y ejecute un número de ciclos de llenado y drenaje (de 2 a 4), tras los cuales, aplicando el procedimento de seguridad, compruebe que no hay fugas de agua.
Fusibles de los circuitos auxiliares
Fusibles UE001...018 UE 025...065 (400 V) UE025...045 (230V)
F1 e F2 1 A rápido, 10,3x38 2 A rápido, 10,3x38 F3 1 A rápido, 5x20
cerámico
1 A rápido, 10,3x38
F4 4 A T retardado 5x20 de cerámica
28
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
10. ESQUEMAS ELÉCTRICOS
10.1 Esquema de los modelos monofásicos, UE001…UE009
**
Fig.10.a
(**) Atención: Para las con guraciones y conexiones del TAM, leer pár. 11.1
Clave:
TB Terminales de potencia K Contactor F1-F2 Fusibles protección primario F3 Fusible protección bomba F4 Fusible protección secundario TR Transformador MS Interruptor manual FV Válvula de llenado DP Bomba de drenaje LS Electrodos de nivel alto CS Conductivímetro TAM TAM externo
29
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
10.2 Esquema de los modelos trifásicos, UE003…UE018
Fig. 10.b
(**) Atención: Para las con guraciones y conexiones del TAM, leer pár. 11.1
Clave:
TB Terminales de potencia K Contactor F1-F2 Fusibles protección primario F3 Fusible protección bomba F4 Fusible protección secundario TR Transformador MS Interruptor manual FV Válvula de llenado DP Bomba de drenaje LS Electrodos de nivel alto CS Conductivímetro TAM TAM externo
30
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
10.3 Esquema de los modelos trifásicos, UE025…UE065
Fig. 10.c
(**) Atención: Para las con guraciones y conexiones del TAM, leer pár. 11.1
Clave:
TB Terminales de potencia K Contactor F1-F2 Fusibles protección primario F3 Fusible protección bomba F4 Fusible protección secundario TR Transformador MS Interruptor manual FV Válvula de llenado DP Bomba de drenaje LS Electrodos de nivel alto CS Conductivímetro TAM TAM externo
31
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
11. CARACTERÍSTICAS GENERALES Y MODELOS
11.1 Modelos humiSteam Basic y características eléctricas
En la tabla siguiente se resumen los datos eléctricos relativos a las tensiones de alimentación de los distintos modelos y a las características funcionales de cada uno de ellos. Observe que algunos modelos pueden ser alimentados con tensiones distintas, obviamente con distintas potencias absorbidas y distintas produciones de vapor.
Alimentación Características
nominales
Modelo Producción de
vapor
(2; 4)
(kg/h)
Potencia
(2)
(kW)
Código Tensión
(1)
(V - tipo)
Corriente
(2)
(A)
Con guración TAM
(5)
Cable
(3)
(mm
2
)
Línea-fusibles
(3)
(A / tipo)
Esquema
eléctrico (Fig.)
UE001 1,5 1,1 D 230 - 1~ 4,9 11.a 100 1,5 10 A / rápido 10.a UE003 3,0 2,2 D 230 - 1~ 9,8 11.d 300 2,5 16 A / rápido 10.a
K 230 - 3~ 5,6 11.a 100 2,5 16 A / rápido 10.b L 400 - 3~ 3,2 11.d 100 1,5 10 A / rápido 10.b
UE005 5,0 3,7 D 230 – 1~ 16,3 11.e 300 6,0 32 A / rápido 10.a
K 230 - 3~ 9,4 11.c 300 2,5 16 A / rápido 10.b L 400 - 3~ 5,4 11.a 100 1,5 10 A / rápido 10.b
UE008 8,0 6,0 K 230 – 3~ 15,1 11.c 300 6,0 32 A / rápido 10.b
L 400 – 3~ 8,7 11.a 100 2,5 16 A / rápido 10.b UE009 9,0 6,7 D 230 - 1~ 29,3 11.a 500 10,0 40 A / rápido 10.a UE010 10,0 7,5 K 230 – 3~ 18,8 11.c 300 6,0 32 A / rápido 10.b
L 400 – 3~ 10,8 11.d 300 2,5 16 A / rápido 10.b UE015 15,0 11,2 K 230 – 3~ 28,2 11.c 500 10,0 40 A / rápido 10.b
L 400 – 3~ 16,2 11.a 300 6,0 32 A / rápido 10.b UE018 18 13,5 L 400 – 3~ 19,5 11.a 300 6,0 32 A / rápido 10.b UE025 25 18,7 K 230 – 3~ 47,1 11.b 500 25 63 A / rápido 10.c
L 400 – 3~ 27,1 11.c 500 16 50 A / rápido 10.c UE035 35 26,2 K 230 – 3~ 65,9 11.b 700 35 100 A / rápido 10.c
L 400 – 3~ 37,9 11.b 500 16 60 A / rápido 10.c UE045 45 33,7 K 230 – 3~ 84,7 11.b 700 50 75 A / rápido 10.c
L 400 – 3~ 48,7 11.c 700 25 80 A / rápido 10.c UE065 65 48,7 L 400 – 3~ 70,4 11.c 700 35 100 A / rápido 10.c
Tab. 11.a
(1)
Tolerancia admitida en la tensión nominal de red: -15%, +10%.
(2)
Tolerancia en los valores nominales: +5%, -10% (EN 60335-1).
(3)
Valores aconsejados, referidos a la tirada del cable en PVC o goma en canaleta
cerrada para una longitud de 20 m (65,6 pies); no obstante, se debe respetar la normativa vigente.
(4)
Producción de vapor instantánea nominal máxima. La producción media de vapor
puede verse in uida por factores externos, tales como: la temperatura ambiente, la calidad del agua y el sistema de producción de vapor.
(5)
Para la veri cación, consulte los esquemas eléctricos.
Los datos no son absolutos y si no están en conformidad con la normativa local, debe prevalecer esta última.
Con guraciones y conexiones del TAM (transformador amperimétrico para la medición de la intensidad de la corriente)
Atención: Las con guraciones y las conexiones ya han sido
realizadas por CAREL, y no necesitan modi caciones. Los esquemas siguientes representan los modos de conexión posibles y pueden ser útiles en caso de problemas eléctricos graves del humidi cador. Todas las operaciones deben ser realizadas solamente por personal cuali cado, un uso inadecuado puede provocar graves daños.
Pasaje de un cable Pasaje de uno de los dos
cables de la misma fase
Pasaje de dos cables de la
misma fase
Pasaje de un cable en
forma de “espira doble”
Pasaje de tres cables de
la misma fase
700
500
300
100
700
500
300
100
700
500
300
100
700
500
300
100
700
500
300
100
Fig. 11.a Fig. 11.b Fig.11.c Fig.11.d Fig.11.e
Atención: Para evitar interferencias, separe los cables de alimentación de los cables de las sondas.
32
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
11.2 Características técnicas
Características técnicas Modelos UEY
UE001* UE003* UE003** UE005* UE005** UE008** UE009* UE010** UE015** UE018** UE025** UE035** UE045** UE065**
Vapor
Conexión 230 V 22/30 (0,9/1,2) 30 (1,2) 1x40 (1x1,6) 2x40
(2x1,6)
--
ø mm ( “ ) 400 V 22/30 (0,9/1,2) 30 (1,2) 1x40 (1x1,6) 2x40
(2x1,6) Límite de la presión de salida Pa (PSI)
0/1500 (0/0,218) 0/1300 (0/0,188) 0/1350 (0/0,196) 0/2000 (0/0,290)
Agua de alimentación
Conexión 3/4” G
Límite de temper. °C (°F) 1…40 (33.8....104)
Límite de presión (MPa) 0,1…0,8 (1…8 bar) Límite de dureza (°fH) ≤ 40 Caudal instantáneo (l/min) 0,6 1,1 5,85 (7 para UE045 A
230Vca)
7
Rango de conductividad (S/cm)
75...1250
Agua de drenaje
Conexión ø mm (“) 40 (1,6) Temperatura típica °C (°F) ≤100 (212) Caudal instantáneo (l/min) 7 22,5
Condiciones ambientales
Temperat. ambiente de funcionam. °C (°F)
1....40 (33,8....104)
Humedad ambiente de funcionamiento (% Hr)
10…60
Temperatura de almacenaje °C (°F)
-10...70 (14....158)
Humedad de almacenaje (% Hr)
5… 95
Grado de protección IP20
Controlador electrónico
Y basic UEY Tensión/frecuencia de los auxiliares (V - Hz)
24 / 50/60
Potencia máx. auxiliares (VA) 90 Entradas de sonda (características generales)
Se pueden seleccionar las siguientes señales: 0…10 Vcc, 2…10 Vcc, 0…20 mA, 4…20 mA,
Impedancia de entrada: 20 k con señales: 0…10 Vcc, 2…10 Vcc
100  con señales: 0…20 mA, 4…20 mA Alimentación sondas activas (características generales)
15 Vcc, 100 mA, protegidos contra cortocircuito
+1 Vcc con carga 135  Salidas de relé de alarma (características generales)
250 V 5 A (2 A) - tipo de acción de microinterrupción 1C
Entrada de habilitación remota (características generales)
Contacto libre de tensión; resistencia máx.100 ; Vmax= 5 Vcc; Imax= 5 mA
Salida
Producción instantánea de vapor
(1)
kg/h (lb/h)
1,5
(3,3)
3,0
(6,6)
3,0
(6,6)
5,0
(11)
5,0
(11)
8,0
(17,6)
9,0
(19,8)
10,0
(22)
15,0
(33)
18,0
(39,7)25 (55,1)35 (77,2)45 (99,2)65 (143,3) Entrada de potencia a tensión nominal (kW)
1,12 2,25 2,5 3,75 3,75 6,0 6,75 7,5 11,25 13,5 18,75 26,25 33,75 48,75
Tab. 11.b
* Monofásico, ** Trifásico.
(1)
= La produccción media de vapor está in uida por factores tales como: la temperatura ambiente, la calidad del agua, el sistema de distribución del vapor.
11.3 Modelos de mangueras del vapor
Modelos UEY
Cód.
UE001Y
UE003Y
UE005Y
UE008Y
UE009Y
UE010Y
UE015Y
UE018Y
UE025Y
UE035Y
UE045Y
UE065Y
Ø salida de vapor mm (“)
22
(0,9”)22(0,9”)30(1,2”)30(1,2”)30(1,2”)30(1,2”)30(1,2”)30(1,2”)40(1,6”)40(1,6”)40(1,6”)
2x40
(2x1,6”) Capacidad máx. kg/h (lb/h)
1/1.5
(2,2/3,3)3(6,6)5(11)8(17,6)9(19,8)10(22)15(33)18(39,7)25(55,1)35(77,2)45(99,2)65(143,3)
Mangueras de vapor CAREL
Cód. Ø interior
mm (“)
1312360AXX 22 (0,9”) - - - ------ ­1312365AXX 30 (1,2”) - - - - - ­1312367AXX 40 (1,6”) - - - - - - - -
Tab. 11.c
33
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
11.4 Modelos de distribuidores de vapor a chorro concentrado
Modelos UEY
Cód.
UE001Y
UE003Y
UE005Y
UE008Y
UE009Y
UE010Y
UE015Y
UE018Y
UE025Y
UE035Y
UE045Y
UE065Y Ø salida de vapor mm (“)
22
(0,9”)22(0,9”)30(1,2”)30(1,2”)30(1,2”)30(1,2”)30(1,2”)30(1,2”)40(1,6”)40(1,6”)40(1,6”)
2x40
(2x1,6”) Capacidad máx. kg/h (lb/h)
1/1.5
(2,2/3,3)3(6,6)5(11)8(17,6)9(19,8)10(22)15(33)18(39,7)25(55,1)35(77,2)45(99,2)65(143,3)
Distribuidores lineales CAREL DP
Cód. Ø entrada de vapor
mm (“)
Capacidad máx. Kg/h (lb/h)
SDPOEM0012 22 (0,9”) 3 (6,6) 1 1 - -------- ­SDPOEM0022 30 (1,2”) 18 (39,7) 1 1 1 11111 - - - ­SDPOEM0000 30 (1,6”) 18 (39,7)
(con agujero de 30mm( 1,6”)
1 1 111111(2)* (2)* (4)** (4)**
Tab. 11.d
1 = El humidi cador se conecta a un solo distribuidor (2) = El humidi cador se conecta a dos distribuidores (mediante el kit “Y”, cód. UEKY000000 ) 2 = El humidi cador está dotado de dos salidas que se pueden conectar a dos distribuidores (4) = El humidi cador está dotado de dos salidas que se pueden conectar a hasta cuatro distribuidores (mediante dos kits “Y”) * = Utilizar el kit CAREL “Y”, cód. UEKY000000, entrada 40 mm (1,6”) y 2 salidas 30 mm(1,2”) ** = Utilizar 2 kits CAREL “Y”, cód. UEKY000000 , entrada 40 mm (1,6”) y 2 salidas 30 mm (1,2”)
11.5 Modelos de distribuidores lineales e instalaciones típicas
Modelos UEY
Cód.
UE001Y
UE003Y
UE005Y
UE008Y
UE009Y
UE010Y
UE015Y
UE018Y
UE025Y
UE035Y
UE045Y
UE065Y
Ø salida de vapor mm (“)22 (0,9”)22(0,9”)30(1,2”)30(1,2”)30(1,2”)30(1,2”)30(1,2”)30(1,2”)40(1,6”)40(1,6”)40(1,6”)
2x40
(2x1,6”) Capacidad máx. kg/h (lb/h)
1/1.5
(2,2/3,3)3(6,6)5(11)8(17,6)9(19,8)10(22)15(33)18(39,7)25(55,1)35(77,2)45(99,2)65(143,3)
Distribuidores CAREL a chorro concentrado
Cód. Ø entrada de
vapor mm (“)
Capacidad máx. Kg/h (lb/h)
Longitud mm (“)
DP035D22R0 22 (0,9”) 4 (8,8) 332 (13,1) 1 1 --------- ­DP045D22R0 22 (0,9”) 6 (13,2) 438 (17,2) 1 1 --------- ­DP060D22R0 22 (0,9”) 9 (19,8) 597 (23,5) 1 1 --------- ­DP085D22R0 22 (0,9”) 9 (19,8) 835 (32,9) 1 1 --------- ­DP035D30R0 30 (1,2”) 5 (11) 343 (13,5) - - 1 -------- ­DP045D30R0 30 (1,2”) 8 (17,6) 427 (16,8) - - 1 1 - - - ---- ­DP060D30R0 30 (1,2”) 12 (26,5) 596 (23,5) - - 1111 - ---- ­DP085D30R0 30 (1,2”) 18 (39,7) 850 (33,5) - - 111111(2)* - - ­DP105D30R0 30 (1,2”) 18 (39,7) 1048 (41,3) - - 111111(2)* - - ­DP75D30R0 30 (1,2”) 18 (39,7) 1245 (49) - - 111111(2)* - - ­DP085D40R0 40 (1,6”) 25 (55,1) 834 (32,8) - - ------1(2)** (2)** (4)** DP105D40R0 40 (1,6”) 35 (77,2) 1015 (40) - - ------11(2)** 2 DP75D40R0 40 (1,6”) 45 (99,2) 1022 (40,2) - - ------111 2 DP165D40R0 40 (1,6”) 45 (99,2) 1636 (64,4) - - -------11 2 DP205D40R0 40 (1,6”) 45 (99,2) 2025 (79,7) - - -------12 2
Tab. 11.e
1 = El humidi cador se conecta a un solo distribuidor lineal (2) = El humidi cador se conecta a dos distribuidores lineales (mediante el kit “Y”, cód. UEKY000000) 2 = El humidi cador está dotado de dos salidas que se pueden conectar a dos distribuidores lineales (4) = El humidi cador está dotado de dos salidas que se pueden conectar a hasta cuatro distribuidores lineales (mediante dos kits “Y ”)
* = Utilizar el kit CAREL “Y”, cód. UEKY000000, entrada 40 mm ( 1,6”) y 2 salidas 30 mm (1,2”)
** = Utilizar el kit CAREL “Y”, cód. UEKY40400, entrada 40 mm(1,6”) y 2 salidas 30 mm(1,2”)
Para las instalaciones típicas de los distribuidores lineales, ver la  g. 11.f de la pág. 33
34
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
70 mm
min. 200 mm
(7.9”)
min. 200 mm
(7.9”)
min. 200 mm
(7.9”)
1
1/3 H
H > 250 mm
(9.8”)
2
1/3 H
3
1/5 H
2/5 H
H > 350 mm
(13.8”)
4
1/5 H
2/5 H
H > 400 mm
(15.7”)
5
1/7 H
2/7 H
2/7 H
H > 600 mm
(23.6”)
7
1/7 H
2/7 H
2/7 H
6
8
=
=
9
H > 200 mm
(7.9”)
=
=
1/2 H
10
H > 300 mm
(11.8”)
=
=
=
=
11
H > 500 mm
(19.7”)
=
1/3 H
1/3 H
=
200 mm
(7.9”)
200 mm
(7.9”)
H > 250 mm
(9.8”)
H > 500 mm
(19.7”)
35
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
11.6 Tabla del parámetro b1
En el capítulo 7 se puede ver la lista completa de los parámetros.
b1 Oscilación del
relé de alarma en presencia de alarma “CY”
Drenaje por dilución con contactor
Drenaje si la nueva demanda ≤ 2/3 de la demanda actual (contacto abierto)
Drenaje total por inactividad
Display de alarmas “CL” y “CP”
Relé de alarma activado si...
Drenaje total periódico
Habilitación de la gestión del relé M14 de señalización de la demanda de vapor / comando del ventilador externo
PRE. 0 OFF Abierto SI ON, en función de bF ON Alarmas presentes OFF Deshabilitado 1 ON Abierto SI ON, en función de bF ON Alarmas presentes OFF Deshabilitado 2 OFF Cerrado SI ON, en función de bF ON Alarmas presentes OFF Deshabilitado 3 ON Cerrado SI ON, en función de bF ON Alarmas presentes OFF Deshabilitado 4 OFF Abierto NO ON, en función de bF ON Alarmas presentes OFF Deshabilitado 5 ON Abierto NO ON, en función de bF ON Alarmas presentes OFF Deshabilitado 6 OFF Cerrado NO ON, en función de bF ON Alarmas presentes OFF Deshabilitado 7 ON Cerrado NO ON, en función de bF ON Alarmas presentes OFF Deshabilitado 8 OFF Abierto SI OFF ON Alarmas presentes OFF Deshabilitado 9 ON Abierto SI OFF ON Alarmas presentes OFF Deshabilitado 10 OFF Cerrado SI OFF ON Alarmas presentes OFF Deshabilitado 11 ON Cerrado SI OFF ON Alarmas presentes OFF Deshabilitado 12 OFF Abierto NO OFF ON Alarmas presentes OFF Deshabilitado 13 ON Abierto NO OFF ON Alarmas presentes OFF Deshabilitado 14 OFF Cerrado NO OFF ON Alarmas presentes OFF Deshabilitado 15 ON Cerrado NO OFF ON Alarmas presentes OFF Deshabilitado 16 OFF Abierto SI ON, en función de bF OFF Alarmas presentes OFF Deshabilitado 17 ON Abierto SI ON, en función de bF OFF Alarmas presentes OFF Deshabilitado 18 OFF Cerrado SI ON, en función de bF OFF Alarmas presentes OFF Deshabilitado 19 ON Cerrado SI ON, en función de bF OFF Alarmas presentes OFF Deshabilitado 20 OFF Abierto NO ON, en función de bF OFF Alarmas presentes OFF Deshabilitado 21 ON Abierto NO ON, en función de bF OFF Alarmas presentes OFF Deshabilitado 22 OFF Cerrado NO ON, en función de bF OFF Alarmas presentes OFF Deshabilitado 23 ON Cerrado NO ON, en función de bF OFF Alarmas presentes OFF Deshabilitado 24 OFF Abierto SI OFF OFF Alarmas presentes OFF Deshabilitado 25 ON Abierto SI OFF OFF Alarmas presentes OFF Deshabilitado 26 OFF Cerrado SI OFF OFF Alarmas presentes OFF Deshabilitado 27 ON Cerrado SI OFF OFF Alarmas presentes OFF Deshabilitado 28 OFF Abierto NO OFF OFF Alarmas presentes OFF Deshabilitado 29 ON Abierto NO OFF OFF Alarmas presentes OFF Deshabilitado 30 OFF Cerrado NO OFF OFF Alarmas presentes OFF Deshabilitado 31 ON Cerrado NO OFF OFF Alarmas presentes OFF Deshabilitado 32 OFF Abierto SI ON, en función de bF ON Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 33 ON Abierto SI ON, en función de bF ON Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 34 OFF Cerrado SI ON, en función de bF ON Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 35 ON Cerrado SI ON, en función de bF ON Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 36 OFF Abierto NO ON, en función de bF ON Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 37 ON Abierto NO ON, en función de bF ON Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 38 OFF Cerrado NO ON, en función de bF ON Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 39 ON Cerrado NO ON, en función de bF ON Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 40 OFF Abierto SI OFF ON Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 41 ON Abierto SI OFF ON Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 42 OFF Cerrado SI OFF ON Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 43 ON Cerrado SI OFF ON Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 44 OFF Abierto NO OFF ON Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 45 ON Abierto NO OFF ON Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 46 OFF Cerrado NO OFF ON Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 47 ON Cerrado NO OFF ON Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 48 OFF Abierto SI ON, en función de bF OFF Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 49 ON Abierto SI ON, en función de bF OFF Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 50 OFF Cerrado SI ON, en función de bF OFF Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 51 ON Cerrado SI ON, en función de bF OFF Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 52 OFF Abierto NO ON, en función de bF OFF Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 53 ON Abierto NO ON, en función de bF OFF Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 54 OFF Cerrado NO ON, en función de bF OFF Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 55 ON Cerrado NO ON, en función de bF OFF Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 56 OFF Abierto SI OFF OFF Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 57 ON Abierto SI OFF OFF Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 58 OFF Cerrado SI OFF OFF Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 59 ON Cerrado SI OFF OFF Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 60 OFF Abierto NO OFF OFF Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 61 ON Abierto NO OFF OFF Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 62 OFF Cerrado NO OFF OFF Alarmas ausentes OFF Deshabilitado
36
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
b1 Oscilación
del relé de alarma en presencia de alarma “CY”
Drenaje por dilución con contactor
Drenaje si la nueva demanda ≤ 2/3 de la demanda actual (contacto abierto)
Drenaje total por inactividad
Display de alarmas “CL” y “CP”
Relé de alarma activado si...
Drenaje total periódico
Habilitación de la gestión del relé M14 de señalización de la demanda de vapor / comando del ventilador externo
63 ON Cerrado NO OFF OFF Alarmas ausentes OFF Deshabilitado 64 OFF Abierto SI ON, en función de bF ON Alarmas presentes ON, in funzione di bE Deshabilitado 65 ON Abierto SI ON, en función de bF ON Alarmas presentes ON, in funzione di bE Deshabilitado 66 OFF Cerrado SI ON, en función de bF ON Alarmas presentesi ON, in funzione di bE Deshabilitado 67 ON Cerrado SI ON, en función de bF ON Alarmas presentes ON, in funzione di bE Deshabilitado 68 OFF Abierto NO ON, en función de bF ON Alarmas presentes ON, in funzione di bE Deshabilitado 69 ON Abierto NO ON, en función de bF ON Alarmas presentesi ON, in funzione di bE Deshabilitado 70 OFF Cerrado NO ON, en función de bF ON Alarmas presentes ON, in funzione di bE Deshabilitado 71 ON Cerrado NO ON, en función de bF ON Alarmas presentes ON, in funzione di bE Deshabilitado 72 OFF Abierto SI OFF ON Alarmas presentesi ON, in funzione di bE Deshabilitado 73 ON Abierto SI OFF ON Alarmas presentes ON, in funzione di bE Deshabilitado 74 OFF Cerrado SI OFF ON Alarmas presentes ON, in funzione di bE Deshabilitado 75 ON Cerrado SI OFF ON Alarmas presentesi ON, in funzione di bE Deshabilitado 76 OFF Abierto NO OFF ON Alarmas presentes ON, in funzione di bE Deshabilitado 77 ON Abierto NO OFF ON Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 78 OFF Cerrado NO OFF ON Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 79 ON Cerrado NO OFF ON Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 80 OFF Abierto SI ON, en función de bF OFF Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 81 ON Abierto SI ON, en función de bF OFF Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 82 OFF Cerrado SI ON, en función de bF OFF Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 83 ON Cerrado SI ON, en función de bF OFF Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 84 OFF Abierto NO ON, en función de bF OFF Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 85 ON Abierto NO ON, en función de bF OFF Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 86 OFF Cerrado NO ON, en función de bF OFF Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 87 ON Cerrado NO ON, en función de bF OFF Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 88 OFF Abierto SI OFF OFF Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 89 ON Abierto SI OFF OFF Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 90 OFF Cerrado SI OFF OFF Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 91 ON Cerrado SI OFF OFF Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 92 OFF Abierto NO OFF OFF Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 93 ON Abierto NO OFF OFF Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 94 OFF Cerrado NO OFF OFF Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 95 ON Cerrado NO OFF OFF Alarmas presentes ON, en función de bE Deshabilitado 96 OFF Abierto SI ON, en función de bF ON Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 97 ON Abierto SI ON, en función de bF ON Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 98 OFF Cerrado SI ON, en función de bF ON Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 99 ON Cerrado SI ON, en función de bF ON Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 100 OFF Abierto NO ON, en función de bF ON Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 101 ON Abierto NO ON, en función de bF ON Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 102 OFF Cerrado NO ON, en función de bF ON Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 103 ON Cerrado NO ON, en función de bF ON Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 104 OFF Abierto SI OFF ON Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 105 ON Abierto SI OFF ON Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 106 OFF Cerrado SI OFF ON Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 107 ON Cerrado SI OFF ON Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 108 OFF Abierto NO OFF ON Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 109 ON Abierto NO OFF ON Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 110 OFF Cerrado NO OFF ON Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 111 ON Cerrado NO OFF ON Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 112 OFF Abierto SI ON, en función de bF OFF Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 113 ON Abierto SI ON, en función de bF OFF Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 114 OFF Cerrado SI ON, en función de bF OFF Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 115 ON Cerrado SI ON, en función de bF OFF Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 116 OFF Abierto NO ON, en función de bF OFF Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 117 ON Abierto NO ON, en función de bF OFF Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 118 OFF Cerrado NO ON, en función de bF OFF Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 119 ON Cerrado NO ON, en función de bF OFF Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 120 OFF Abierto SI OFF OFF Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 121 ON Abierto SI OFF OFF Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 122 OFF Cerrado SI OFF OFF Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 123 ON Cerrado SI OFF OFF Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 124 OFF Abierto NO OFF OFF Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 75 ON Abierto NO OFF OFF Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 126 OFF Cerrado NO OFF OFF Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado 127 ON Cerrado NO OFF OFF Alarmas ausentes ON, en función de bE Deshabilitado
37
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
b1 Oscilación del
relé de alarma en presencia de alarma “CY”
Drenaje por dilución con contactor
Drenaje si la nueva demanda ≤ 2/3 de la demanda actual (contacto abierto)
Drenaje total por inactividad
Display de alarmas “CL” y “CP”
Relé de alarma activado si...
Drenaje total periódico
Habilitación de la gestión del relé de señalización de la producción de vapor / comando del ventilador externo
128 OFF Abierto SI ON (bF) ON Alarmas presentes OFF Habilitado 129 ON Abierto SI ON (bF) ON Alarmas presentes OFF Habilitado 130 OFF Cerrado SI ON (bF) ON Alarmas presentes OFF Habilitado 131 ON Cerrado SI ON (bF) ON Alarmas presentes OFF Habilitado 132 OFF Abierto NO ON (bF) ON Alarmas presentes OFF Habilitado 133 ON Abierto NO ON (bF) ON Alarmas presentes OFF Habilitado 134 OFF Cerrado NO ON (bF) ON Alarmas presentes OFF Habilitado 135 ON Cerrado NO ON (bF) ON Alarmas presentes OFF Habilitado 136 OFF Abierto SI OFF ON Alarmas presentes OFF Habilitado 137 ON Abierto SI OFF ON Alarmas presentes OFF Habilitado 138 OFF Cerrado SI OFF ON Alarmas presentes OFF Habilitado 139 ON Cerrado SI OFF ON Alarmas presentes OFF Habilitado 140 OFF Abierto NO OFF ON Alarmas presentes OFF Habilitado 141 ON Abierto NO OFF ON Alarmas presentes OFF Habilitado 142 OFF Cerrado NO OFF ON Alarmas presentes OFF Habilitado 143 ON Cerrado NO OFF ON Alarmas presentes OFF Habilitado 144 OFF Abierto SI ON (bF) OFF Alarmas presentes OFF Habilitado 145 ON Abierto SI ON (bF) OFF Alarmas presentes OFF Habilitado 146 OFF Cerrado SI ON (bF) OFF Alarmas presentes OFF Habilitado 147 ON Cerrado SI ON (bF) OFF Alarmas presentes OFF Habilitado 148 OFF Abierto NO ON (bF) OFF Alarmas presentes OFF Habilitado 149 ON Abierto NO ON (bF) OFF Alarmas presentes OFF Habilitado 150 OFF Cerrado NO ON (bF) OFF Alarmas presentes OFF Habilitado 151 ON Cerrado NO ON (bF) OFF Alarmas presentes OFF Habilitado 152 OFF Abierto SI OFF OFF Alarmas presentes OFF Habilitado 153 ON Abierto SI OFF OFF Alarmas presentes OFF Habilitado 154 OFF Cerrado SI OFF OFF Alarmas presentes OFF Habilitado 155 ON Cerrado SI OFF OFF Alarmas presentes OFF Habilitado 156 OFF Abierto NO OFF OFF Alarmas presentes OFF Habilitado 157 ON Abierto NO OFF OFF Alarmas presentes OFF Habilitado 158 OFF Cerrado NO OFF OFF Alarmas presentes OFF Habilitado 159 ON Cerrado NO OFF OFF Alarmas presentes OFF Habilitado 160 OFF Abierto SI ON (bF) ON Alarmas ausentes OFF Habilitado 161 ON Abierto SI ON (bF) ON Alarmas ausentes OFF Habilitado 162 OFF Cerrado SI ON (bF) ON Alarmas ausentes OFF Habilitado 163 ON Cerrado SI ON (bF) ON Alarmas ausentes OFF Habilitado 164 OFF Abierto NO ON (bF) ON Alarmas ausentes OFF Habilitado 165 ON Abierto NO ON (bF) ON Alarmas ausentes OFF Habilitado 166 OFF Cerrado NO ON (bF) ON Alarmas ausentes OFF Habilitado 167 ON Cerrado NO ON (bF) ON Alarmas ausentes OFF Habilitado 168 OFF Abierto SI OFF ON Alarmas ausentes OFF Habilitado 169 ON Abierto SI OFF ON Alarmas ausentes OFF Habilitado 170 OFF Cerrado SI OFF ON Alarmas ausentes OFF Habilitado 171 ON Cerrado SI OFF ON Alarmas ausentes OFF Habilitado 172 OFF Abierto NO OFF ON Alarmas ausentes OFF Habilitado 173 ON Abierto NO OFF ON Alarmas ausentes OFF Habilitado 174 OFF Cerrado NO OFF ON Alarmas ausentes OFF Habilitado 175 ON Cerrado NO OFF ON Alarmas ausentes OFF Habilitado 176 OFF Abierto SI ON (bF) OFF Alarmas ausentes OFF Habilitado 177 ON Abierto SI ON (bF) OFF Alarmas ausentes OFF Habilitado 178 OFF Cerrado SI ON (bF) OFF Alarmas ausentes OFF Habilitado 179 ON Cerrado SI ON (bF) OFF Alarmas ausentes OFF Habilitado 180 OFF Abierto NO ON (bF) OFF Alarmas ausentes OFF Habilitado 181 ON Abierto NO ON (bF) OFF Alarmas ausentes OFF Habilitado 182 OFF Cerrado NO ON (bF) OFF Alarmas ausentes OFF Habilitado 183 ON Cerrado NO ON (bF) OFF Alarmas ausentes OFF Habilitado 184 OFF Abierto SI OFF OFF Alarmas ausentes OFF Habilitado 185 ON Abierto SI OFF OFF Alarmas ausentes OFF Habilitado 186 OFF Cerrado SI OFF OFF Alarmas ausentes OFF Habilitado 187 ON Cerrado SI OFF OFF Alarmas ausentes OFF Habilitado 188 OFF Abierto NO OFF OFF Alarmas ausentes OFF Habilitado 189 ON Abierto NO OFF OFF Alarmas ausentes OFF Habilitado 190 OFF Cerrado NO OFF OFF Alarmas ausentes OFF Habilitado
38
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
b1 Oscilación del
relé de alarma en presencia de alarma “CY”
Drenaje por dilución con contactor
Drenaje si la nueva demanda ≤ 2/3 de la demanda actual (contacto abierto)
Drenaje total por inactividad
Display de alarmas “CL” y “CP”
Relé de alarma activado si...
Drenaje total periódico
Habilitación de la gestión del relé M14 de señalización de la demanda de vapor / comando del ventilador externo
191 ON Cerrado NO OFF OFF Alarmas ausentes OFF Habilitado 192 OFF Abierto SI ON (bF) ON Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 193 ON Abierto SI ON (bF) ON Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 194 OFF Cerrado SI ON (bF) ON Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 195 ON Cerrado SI ON (bF) ON Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 196 OFF Abierto NO ON (bF) ON Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 197 ON Abierto NO ON (bF) ON Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 198 OFF Cerrado NO ON (bF) ON Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 199 ON Cerrado NO ON (bF) ON Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 200 OFF Abierto SI OFF ON Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 201 ON Abierto SI OFF ON Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 202 OFF Cerrado SI OFF ON Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 203 ON Cerrado SI OFF ON Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 204 OFF Abierto NO OFF ON Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 205 ON Abierto NO OFF ON Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 206 OFF Cerrado NO OFF ON Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 207 ON Cerrado NO OFF ON Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 208 OFF Abierto SI ON (bF) OFF Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 209 ON Abierto SI ON (bF) OFF Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 210 OFF Cerrado SI ON (bF) OFF Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 211 ON Cerrado SI ON (bF) OFF Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 212 OFF Abierto NO ON (bF) OFF Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 213 ON Abierto NO ON (bF) OFF Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 214 OFF Cerrado NO ON (bF) OFF Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 215 ON Cerrado NO ON (bF) OFF Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 216 OFF Abierto SI OFF OFF Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 217 ON Abierto SI OFF OFF Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 218 OFF Cerrado SI OFF OFF Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 219 ON Cerrado SI OFF OFF Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 220 OFF Abierto NO OFF OFF Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 221 ON Abierto NO OFF OFF Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 222 OFF Cerrado NO OFF OFF Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 223 ON Cerrado NO OFF OFF Alarmas presentes ON (bE) Habilitado 224 OFF Abierto SI ON (bF) ON Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 225 ON Abierto SI ON (bF) ON Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 226 OFF Cerrado SI ON (bF) ON Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 227 ON Cerrado SI ON (bF) ON Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 228 OFF Abierto NO ON (bF) ON Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 229 ON Abierto NO ON (bF) ON Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 230 OFF Cerrado NO ON (bF) ON Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 231 ON Cerrado NO ON (bF) ON Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 232 OFF Abierto SI OFF ON Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 233 ON Abierto SI OFF ON Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 234 OFF Cerrado SI OFF ON Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 235 ON Cerrado SI OFF ON Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 236 OFF Abierto NO OFF ON Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 237 ON Abierto NO OFF ON Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 238 OFF Cerrado NO OFF ON Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 239 ON Cerrado NO OFF ON Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 240 OFF Abierto SI ON (bF) OFF Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 241 ON Abierto SI ON (bF) OFF Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 242 OFF Cerrado SI ON (bF) OFF Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 243 ON Cerrado SI ON (bF) OFF Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 244 OFF Abierto NO ON (bF) OFF Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 245 ON Abierto NO ON (bF) OFF Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 246 OFF Cerrado NO ON (bF) OFF Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 247 ON Cerrado NO ON (bF) OFF Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 248 OFF Abierto SI OFF OFF Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 249 ON Abierto SI OFF OFF Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 250 OFF Cerrado SI OFF OFF Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 251 ON Cerrado SI OFF OFF Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 252 OFF Abierto NO OFF OFF Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 253 ON Abierto NO OFF OFF Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 254 OFF Cerrado NO OFF OFF Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado 255 ON Cerrado NO OFF OFF Alarmas ausentes ON (bE) Habilitado
39
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
11.7 CONTROL DE LA TARJETA VÍA RED
Las variables indicadas en la lista son sólo un conjunto de todas las variables internas. NO CONFIGURAR VARIABLES QUE NO ESTÉN PRESENTES EN LA TABLA, DE OTRO MODO EXISTE EL RIESGO DE COMPROMETER EL FUNCIONAMIENTO DEL HUMIDIFICADOR. NOTA: La versión de software está formada por 4 cifras y está indicada en la etiqueta adhesiva en la parte posterior del control. Por ejemplo, el código “1.080” indica: versión de hardware “1.0” y versión de software “8.0” . Asegurarse de haber con gurado la dirección de red correcta en el parámetro C3 (variable interna I13) antes de direccionar los controles UEY. Cada humidi cador está con gurado de forma predeterminada con la dirección 1, cada unidad 2 no podrá tener la misma dirección.
“A”
Variables analógicas* (
Modbus®: REGISTERS)
CAREL - Modbus®
3 Parám. d9: producción nominal en kg/h (ver tabla de parámetros)
4 Parám. d7: producción máxima en kg/h (ver tabla de parámetros) 15 Parám. d3: producción instantánea de vapor kg/h; sólo lectura. Ej. formato “#### = #### (100 = 100 kg/h)”. 30 Parám. d6: corriente (A); sólo lectura. Ej. formato “#### = #### (16 = 16a)”. 33 Parám. C8: tiempo máximo de ausencia de datos (destinados al control) en el RS485 que genera paro de la producción + alarma “SU” (ver
tabla de parámetros)
* Los datos procedentes del control se interpretan con una cifra decimal. Ej: var. 3=150 signi ca 15,0 kg/h
“I”
Variables enteras
(Modbus®: REGISTERS)
CAREL Modbus®
1 256 Parám. P0: producción máxima (ver tabla de parámetros) 2 257 Parám. A0: modo de funcionamiento (ver tabla de parámetros) 3 258 Parám. A1: unidad de medida (ver tabla de parámetros) 4 259 Parám. A2: tipo de demanda de producción (ver tabla de parámetros) 5 260 Parám. b1: funcionalidades adicionales (ver tabla de parámetros) 6 261 Parám. b2: tiempo de retardo en el apagado (ver tabla de parámetros) 7 262 Parám. b4: conductividad del agua (ver tabla de parámetros) 8 263 Parám. b5: umbral de pre-alarma de conductividad (ver tabla de parámetros)
9 264 Parám. b6: umbral de alarma de conductivodad (ver tabla de parámetros) 10 265 Parám. b7: regulación del umbral de detección de espuma (ver tabla de parámetros) 11 266 Parám. b8: regulación de conductividad interna del cilindro a régimen respecto de la nominal 12 267 Parám. C0: valor nominal visualizado (ver tabla de parámetros) 13 268 Parám. C3: dirección del puerto serie (ver tabla de parámetros) 14 269 Parám. C4: índice de baudios (ver tabla de parámetros) 15 270 Parám. C5: supervisor: marco (ver tabla de parámetros) 16 271 Parám. C6: retardo de envío de respuesta serie (ver tabla de parámetros) 17 272 Parám. b9: reducción de la duración del drenaje para dilución (ver tabla de parámetros) 18 273 Parám. bb: tiempo, en horas, límite de mantenimiento del cilindro (ver tabla de parámetros) 19 274 Parám. bE: tiempo límite entre dos descargas periódicas (ver tabla de parámetros) 20 275 Parám. bF: días de espera para el drenaje por inactividad (ver tabla de parámetros) 44 299 Parám. d1: señal de mando desde regulador externo
ver el párrafo “control de la producción a través de las variables internas I62 y I63, sólo lectura. ej formato “ #### = #### (0%-100%, paso 1%)”
46 301 Estado del humidi cador (sólo lectura)
0 = no activo (ninguna demanda o bloqueado o deshabilitado); 1 = inicio ciclo evaporación; 2 = llenado de agua en curso; 3 = evaporación en curso ; 4 = drenaje AFS; 5 = drenaje de agua (para dilución o manual); 6 =  n del drenaje de agua; 7 = drenaje completo por largo periodo de inactividad; 8 = drenaje completo por petición manual o de red; 9 = gestión de falta de agua; 10 = pre-lavado; 11 = drenaje periódico
47 302 Tipo de fase del humidif. (sólo lectura) 0 = no activo; 1 = soft start; 2 = inicio de la producción a régimen después de la produc. reducida; 3
= produc. a régimen; 4 = producción reducida; 5, 6, 7 = soft start 49 304 Parám. d5: conductividad del agua de alimentación [µS/cm] sólo lectura, ver tab. parám. 54 309 Parám. db: contador de horas de la máquina (no se puede poner a cero, ver tabla de parámetros) 55 310 Parám. dA: contador de horas del cilindro (se puede poner a cero, ver tabla de parámetros) 62 317 Comandos vía RS485 ; bit 0: reseteo histórico de alarmas; bit 1: reseteo contactor dA; bit 2: demanda de producción vía variable I63; bit
3: pre-lavado; bit 4: reseteo de las alarmas activas; Bit 6: Bandera de habilitación parada de producción + alarma por serie desconectada;
Bit 7: Bandera demanda alarma más antigua; Bit 8: Bandera demanda alarma más reciente; Bit 9: Bandera carga de primera alarma del
histórico; Bit 12: Bandera de habilitación de creación de backup del usuario. Excepto el bit2, los otros siempre se leen como 0. En el
encendido todos los bits valen 0. 63 318 Demanda de producción vía red (cuando I62 bit2 = 4) (0%-100%, paso 1%). 64 319 Match digit tarjeta de control (sólo lectura) 67 577 Parám. c7 (ver tabla de parámetros) 83 Estado de alarmas: Bit 0: Presencia de al menos una alarma BLOCK; Bit 1: Presencia de al menos una alarma DISAB; Bit 2: Presencia de al
menos una alarma WARN
84
339
Alarmas bloqueantes
Sólo lectura, a bit (b7=séptimo bit), bit=1 alarma activa. ver tabla de alarmas: b0: alarma Mn; b1: alarma EC; b2: alarma E1; b3: alarma
E0; b4: alarma EH; b5: alarma EP; b6: no utilizado; b7: no utilizado.
40
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
85 340 Alarmas deshabilitadas
Sólo lectura, a bit (b7=séptimo bit), bit=1 alarma activa. ver tabla de alarmas: b0: alarma EU (reseteo automático); b1: alarma E3; b2: alarma EF (reseteo automático); b3: alarma Ed; b4: no utilizado; b5: no utilizado; b6: no utilizado; b7: no utilizado.
86 341 Advertencias
Sólo lectura, a bit (b7=séptimo bit), bit=1 alarma activo. ver tabla de alarmas: b0: pre-alarma CY; b1: warning Ec; b2: pre-alarma EA; b3: pre-alarma CP; b4: pre-alarma CL; b5, b6, b7: no utilizados
89 344 Lectura de una  la del histórico de alarmas ( ver variable I62, bit7-8-9 )
“D”
Variables digitales (
Modbus®: COILS)
CAREL - Modbus®
1
Humidi cador deshabilitado desde M/P remoto (terminales M2.4 M2.5) sólo lectura 2 señal de comando deshabilitación: D2=1 => UEY deshabilitado; D2=0 => UEY habilitado (igual que M/P remoto) 3 Humidi cador listo en espera de demanda (sólo lectura) 4 Estado telerruptor: 0 = abierto, 1 = cerrado (sólo lectura) 5 Estado salida a 24vca para el drenaje: 0 = no drena, 1 = drena (sólo lectura) 6
Estado salida relé para el drenaje: 0 = no drena, 1 = drena (sólo lectura) 7 Relé acumulativo de alarmas: 0 = no alimentado, 1 = alimentado (sólo lectura) 8 Estado salida a 24vca para el llenado: 0 = no llena, 1 = llena (sólo lectura)
10 Alto nivel del agua: 0 = sondas no activadas, 1 = sondas activadas (sólo lectura)
17
Comando de drenaje manual: 0 = no activo, 1 = activo; si se ajusta a 1 a través de la red, el drenaje se realizará hasta el tiempo máximo o
hasta cuando la varib. ‘D17’ se ponga a cero
19 Terminal UEY conectado y on-line con UEY: 0 = no on-line, 1 = on-line (sólo lectura)
11.8 Control de la producción por medio de las variables I62 e I63
1. Vía red, justo después del encendido, ajustar D2 = 0 (no es necesario reajustar D2 si no se apaga la tarjeta).
2. Ajustar I2 = 0 para el control Todo/Nada (A0 = 0), I2 = 1 para el control proporcional (A0 = 1)
3. Ajustar I62 = 4 para enviar la demanda por medio de la variable I63. En el caso de que A0=0, si I63 ≤50: OFF; si I63≥51: ON
4. Escribir la demanda de producción en la variable I63 con formato 000 a 100 (0% a 100%). NOTA: si en la variable I62 se ha establecido el bit6=1, la producción de vapor se detendrá cuando en el puerto serie RS485 no se registren datos correspondientes al control durante un periodo superior al tiempo ajustado en el parámetro C8. La producción podrá reiniciarse cuando lleguen nuevos datos.
11.9 Lectura del histórico de alarmas vía red
La variable en supervisión I89 muestra, una cada vez, las alarmas que están memorizadas en el histórico. Normalmente esta variable mostrará siempre el código de la alarma más reciente, para recorrer todas las alarmas memorizadas es necesario actuar sobre los siguientes bits de la variable I62:
Variable I62 - bit7: Bandera demanda alarma anterior (sóla escritura) Carga en la I89 el código de la alarma memorizado anteriormente al visualizado actualmente. En el caso de que este sea el más antiguo, carga 0
Variable I62 - bit8: Bandera de demanda de la alarma siguiente (sólo escritura) Carga en la I89 el código de la alarma memorizada a continuación del visualizado actualmente. En el caso de que este sea el más reciente (por ejemplo después de haber ajustado el bit 0x0200), carga 0
Variable I62 - bit9: Bandera de carga de la última alarma del histórico (sólo escritura) Carga en la I89 el código de la alarma anterior
El histórico contendrá como máximo las últimas 366 alarmas.
11.10 Pérdida de comunicación vía red
En caso de interrupción de la comunicación vía red, UEY apaga la unidad KUE abriendo el telerruptor; por lo tanto UEY permanece a la espera sin producir vapor y se visualiza la alarma E3. La producción de vapor se reinicia del siguiente modo:
La comunicación con el controlador externo se restablece: La UEY
automáticamente ejecuta la demanda del controlador externo, y la alarma E3 desaparece. La UEY se apaga y se vuelve a encender: la UEY produce lo que demanda el controlador externo (si la comunicación ha sido restablecida) o bien cuando se solicita a través de la señal de demanda externa (0-10 V, 4-20 mA, etc.) enviado a los terminales M2:1­2-3. De este modo, en caso de que se interrumpa la comunicación con el controlador externo, es en todo caso posible reiniciar la producción de vapor apagando y volviendo a encender la UEY y enviando la demanda por medio de una señal externa 0-10 V (4-20 mA, etc.).
11.11 Protocolo Modbus® en las tarjetas UEY
El protocolo Modbus® está disponible seleccionándolo desde el parám. C7 (ver Parámetros para conexión serie). En el capítulo 7 está disponible una lista de variables y sus direcciones correspondientes. Para comandos de lectura/escritura múltiples, el número máximo de variables “Register” o “Coil” es de 20. Están dsponibles las siguientes funciones:
MB_READ_COIL_STATUS 1: permite solicitar el estado ON u OFF de un
cierto número de variables “Coil” (binarias, 1 bit) a partir de la dirección especi cada. El modo broadcast no está permitido.
MB_READ_INPUT_STATUS 2: operativamente idéntica a la anterior. MB_READ_HOLDING_REG 3: permite solicitar el valor de un bloque
consecutivo de variables “Register” (numéricas de 16 bits). El modo broadcast no está permitido.
MB_READ_INPUT_REG 4: operativamente idéntica a la anterior. MB_FORCE_SINGLE_COIL 5: permite forzar el estado de una única
variable “Coil” (binaria, 1 bit) ON u OFF (especi car la dirección del bit a forzar). El modo broadcast está permitido.
MB_PRESET_SINGLE_REG 6: permite ajustar el valor de una única
variable “Register” (numérica de 16 bits). El modo broadcast está permitido.
MB_FORCE_MULTIPLE_COIL 15: permite forzar el estado de un bloque
de variables “Coil” (binarias, 1 bit) consecutivas (especi car el número de bits y el número de bytes). El modo broadcast está permitido.
MB_PRESET_MULTIPLE_REG 16: permite ajustar el valor de un bloque
consecutivo de variables “Register” (numéricas de 16 bits). El modo broadcast está permitido.
11.12 Excepciones gestionadas
01 Función ilegal 02 Dirección de datos ilegal 03 Valor de datos ilegal
41
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
12. FUNCIONES AVANZADAS
12.1 Principio de funcionamiento
Los humidi cadores por electrodos sumergidos producen vapor al hervir el agua contenida dentro del cilindro. El calor requerido para que hierva el agua se obtiene pasando corriente eléctrica a través del agua del cilindro. Este proceso se realiza mediante la aplicación de una tensión a los electrodos sumergidos en el agua. Inicialmente, cuando el cilindro es nuevo o se acaba de limpiar, la cantidad de corriente depende exclusivamente del tipo de agua de alimentación: cuanto más rica en sales es el agua, más corriente conduce y más rápido se consigue la producción de vapor requerida. Con el paso del tiempo, el depósito de sales en el cilindro aumenta (no se evapora con el agua), contribuyendo a alcanzar la producción nominal. A régimen, el nivel de producción requerida se mantiene automáticamente mediante la regulación de la entrada de la corriente, ajustando el nivel de agua en el cilindro. Las sales que se depositan con el tiempo son la causa del progresivo agotamiento del cilindro. Para evitar una acumulación excesiva, el humidi cador drena y sustituye automáticamente una cierta cantidad de agua a intervalos establecidos.
12.2 Principios de control
Control Todo/Nada
La acción de tipo “todo o nada”, es activada por una contacto externo que determina el punto de consigna y el diferencial de control. El contacto externo puede ser un humidostato cuyo estado determina el funcionamiento del humidi cador:
Contacto cerrado: el humidi cador produce vapor, si el contacto Marcha/Paro remoto está cerrado. Contacto abierto: la producción de vapor termina.
Control proporcional
La producción de vapor es proporcional al valor de una señal “Y” procedente de un dispositivo externo. El tipo de señal que se puede seleccionar está entre las siguientes: 0…10 Vcc, 2…10 Vcc, 0…20 mA, 4…20 mA.
El rango completo es indicado como banda proporcional. La producción máxima del humidi cador, correspondiente al valor máximo de la señal externa, puede ser programada entre el 20% y el 100% del valor normal del humidi cador (parámetro P0).
La producción mínima tiene una histéresis de activación hy, igual al 5% de la banda proporcional de la señal externa “Y”.
ONOFF
hy
hy
hy
Banda Proporzionale / Proportional Band
P0
Pmin =
20%
Y
%
Produzione di vapore
Steam production
Fig. 12.a
12.3 Conductividad del agua de alimentación
Medición y alarmas de la conductividad La conductividad del agua de alimentación se mide con el conductivímetro a la apertura de la electroválvula de alimentación. Hay dos umbrales de alarma que se pueden establecer:
b5: Umbral de prealarma (sólo señal, sin activación del relé. Se resetea automáticamente cuando deja de existir la causa). b6: Umbral de alarma (bloqueo total de la máquina, con activación del
relé de alarma). La alarma se activa cuando la medición supera uno de los dos umbrales de forma continuada durante 60 minutos o, instantáneamente, si el valor medido es 3 veces superior al umbral. Para evitar la señal de alarma, sólo tiene que establecer los umbrales por encima del valor máximo de lectura.
12.4 Drenaje automático del agua
El humidi cador drena y sustituye automáticamente parte del agua contenida en el cilindro, para impedir una concentración excesiva de sales tras el proceso de evaporación. La bomba de drenaje se activa durante un tiempo establecido cada vez que la conductividad supera el límite máximo; esta situación se mide de forma indirecta por el cálculo de la velocidad de evaporación. Durante la fase de drenaje automático, los electrodos no están alimentados, para evitar que el agua drenada lleve corriente (en el display aparece el mensaje “dr”).
Drenaje por exceso de espuma
En la fase de producción de vapor, puede formarse una capa de espuma sobre el agua (depende del tipo de agua utilizada). Dicha espuma se debe eliminar porque puede provocar el arrastre del agua junto con el vapor. Con este propósito, hay dos electrodos en la parte superior del cilindro. Cuando estos electrodos detectan la presencia de espuma, el humidi cador activa una serie de ciclos de drenaje repetidos. Si la situación persiste, se activa el lavado completo del cilindro.
Drenaje por inactividad
En el caso de inactividad prolongada del humidi cador (permanece encendido pero no produce vapor), es oportuno programar el drenaje automático del agua que haya en el cilindro, para evitar estancamientos y riesgos para la salud. El tiempo de inactividad se establece con el parámetro “bF” (predeterminado: 3 días). El drenaje se puede deshabilitar estableciendo el parámetro b1 (ver párrafo 11.6)
Drenaje con tensión
Cuando se ejecuta un ciclo de drenaje automático por presencia excesiva de sales en el agua, los electrodos no están alimentados y la producción de vapor se reduce. Si desea mantener la tensión durante el drenaje, establezca el parámetro b1 (ver párrrafo 11.6)
Drenaje debido a una reducción importante de la demanda de producción
En caso de una reducción importante de la demanda de producción, el humidi cador, en vez de esperar a que el nivel de agua (y con él la producción) disminuya por efecto de la propia producción, efectúa un ciclo de drenaje. La reducción de la demanda de producción se considera importante si la corriente es un 33% superior a la asociada con el nivel de demanda. Es posible deshabilitar esta función. Establezca el parámetro
b1 ( ver párrafo 11.6 )
42
“UE BASIC” +0300042EE- rel. 1.0 - 02.12.2009
Drenaje periódico
Si se utiliza agua rica en sustancias tales como humus o limo, se aconseja establecer un drenaje periódico del cilindro con el  n de no acumular residuos. Para establecer el drenaje periódico es necesario poner el valor 64 en el parámetro b1. De este modo, cada 24 h el humidi cador drenará toda el agua estancada del cilindro y se mostrará en el display el código “dP” (drain period). Si está habilitado el drenaje periódico, es posible variar el número de horas entre dos drenajes periódicos, por medio del parámetro “bE”.
Nota: Para el drenaje manual, ver el cap. 6; para el mecánico, ver el párrafo 9.4.
12.5 Gestión automática de la falta de agua de alimentación
El humidi cador detecta la falta de agua de alimentación (o cantidad demasiado baja), controlando si la corriente de los electrodos no aumenta después de la apertura de la electroválvula de llenado. En este caso, el humidi cador:
Muestra en el display la alarma “EF” Activa el relé de alarma, Abre el telerruptor y cierra la electroválvula de llenado durante 10
min. Transcurridos los 10 minutos se vuelve a abrir la electroválvula de llenado , se cierra el telerruptor y se mide la corriente de fase: si aumenta se desactiva la alarma, si no aumenta se repite el proceso.
NOTA: El reseteo de la alarma es automático, y se gestiona por el proceso descrito anteriormente.
12.6 Oscilación del relé de alarma
Cumplidas las horas de funcionamiento tras las cuales se dispara la demanda de mantenimiento del cilindro (alarmas “CY”), el relé de alarma (en caso de que no haya otras alarmas activas) permanecerá activo durante 10 segundos cada 12 horas hasta alcanzar la alarma “Mn”. Esta función se activa por medio del parámetro b1 (ver el párrafo 11.6); normalmente está deshabilitada.
12.7 Gestión de contacto auxiliar (presencia de demanda del ventilador)
The auxiliary contact can be used to:
- poner en remoto la indicación de la presencia de demanda de vapor (no el valor de la misma);
- gestionar la activación/desactivación de una unidad ventiladora externa, en base a la presencia de la demanda de vapor.
Activando esta función por medio del parámetro b1 el contacto se activará (CERRADO) cuando se está en presencia de producción de vapor con un retardo de A6 segundos y desactivará (ABIERTO) con un retardo de A7 segundos. Durante los tiempos A6 y A7 el símbolo (ventilador) aparecerá un display parpadeante, en la fase de activación el símbolo (ventilador) estará  jo.
Durante el drenaje manual (ver cap. 6.12) el contacto se desactivará (siempre con retardo A7) Durante el prelavado (ver cap. 6.1) el contacto se activará con el retardo correspondiente.
12.8 Procedimiento manual
Con este procedimiento es posible controlar manualmente las utilidades del humidi cador.
Desde la pantalla principal pulsar durante dos segundos la tecla PRG. Insertar con ARRIBA o ABAJO la contraseña 70. Aparecerá la palabra MAn Pulsar PRG. Aparecerá la palabra tlr En este punto se podrán recorrer con ARRIBA y ABAJO las distintas utilidades:
- tlr = Telerruptor
- drn = Bomba de drenaje
- FiL = EV de llenado
- drt = EV de drenaje atemperación (No se utiliza)
- ALr = Relé de alarma
- FAn = Contacto Auxiliar (ventilador)
Pulsando PRG desde una de estas visualizaciones se visualizará:
ON si la utilidad en ese momento está activada OFF si la utilidad en ese momento está desactivada
Pulsando PRG la visualización comenzará a parpadear Con las teclas ARRIBA y ABAJO será posible modi car el valor Pulsando PRG se con rma.
Pulsando ESC se vuelve a la visualización anterior.
NOTA: LA SALIDA DE DICHO MODO SE REALIZA SÓLO CON LA TECLA ESC DESDE LA VISUALIZACIÓN MAn O APAGANDO EL HUMIDIFICADOR.
12.9 LED de la tarjeta de control
En la tarjeta de expansión situada sobre la tarjeta de control hay tres LEDs:
Fig. 12.B
Leyenda:
LED tarjeta
Símbolos del
display
Signi cado
Rojo
Presencia de una alarma (en base al tipo de parpadeo es posible individualizar el tipo de alarma, ver cap. 8)
Amarillo
Producción de vapor en curso (led siempre encendido 100% producción, 2 parpadeos 20%, 3 parpadeos 30%, ...)
Verde
Humidi cador encendido
Tab. 12.a
NOTA: El LED amarillo y rojo se activa sólo si la pantalla se desconecta.
3
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
WARNINGS
The CAREL humidi ers are advanced products, whose operation is speci ed in the technical documentation supplied with the product or can be downloaded, even prior to purchase, from the website www.carel.com. Each CAREL product, in relation to its advanced level of technology, requires setup/ con guration/programming/commissioning to be able to operate in the best possible way for the speci c application. The failure to complete such operations, which are required/indicated in the user manual, may cause the  nal product to malfunction; CAREL accepts no liability in such cases. The customer (manufacturer, developer or installer of the  nal equipment) accepts all liability and risk relating to the con guration of the product in order to reach the expected results in relation to the speci c  nal installation and/ or equipment. CAREL may, based on prior agreements, act as a consultant for the installation/commissioning/use of the unit, however in no case does it accept liability for the correct operation of the humidi er and the  nal installation if the warnings or suggestions provided in this manual or in other product technical documents are not heeded. In addition to observing the above warnings and suggestions, the following warnings must be heeded for the correct use of the product:
DANGER OF ELECTRIC SHOCK • The humidi er contains live electrical components. Disconnect the mains power supply before accessing inside parts or during maintenance and installation.
DANGER OF WATER LEAKS
The humidi er automatically and constantly  lls/drains certain quantities of water. Malfunctions in the connections or in the humidi er may cause leaks.
DANGER OF BURNS
The humidi er contains high temperature components and delivers steam at 100°C/ 212°F.
Important
Important:
The installation of the product must include an earth connection, using the
special yellow-green terminal available in the humidi er.
The environmental and power supply conditions must conform to the
values speci ed on the product rating labels.
The product is designed exclusively to humidify rooms either directly or
through distribution systems (ducts).
Only quali ed personnel who are aware of the necessary precautions and
able to perform the required operations correctly may install, operate or
carry out technical service on the product.
Only water with the characteristics indicated in this manual must be used
for steam production.
All operations on the product must be carried out according to the
instructions provided in this manual and on the labels applied to the
product. Any uses or modi cations that are not authorised by the
manufacturer are considered improper. CAREL declines all liability for any
such unauthorised use.
Do not attempt to open the humidi er in ways other than those speci ed
in the manual.
Observe the standards in force in the place where the humidi er is
installed.
Keep the humidi er out of the reach of children and animals.
Do not install and use the product near objects that may be damaged
when in contact with water (or condensate). CAREL declines all liability for
direct or indirect damage following water leaks from the humidi er.
Do not use corrosive chemicals, solvents or aggressive detergents to clean
the inside and outside parts of the humidi er, unless speci cally indicated
in the user manual.
Do not drop, hit or shake the humidi er, as the inside parts and the linings
may be irreparably damaged.
CAREL adopts a policy of continual development. Consequently, CAREL reserves the right to make changes and improvements to any product described in this document without prior warning. The technical speci cations shown in the manual may be changed without prior warning. The liability of CAREL in relation to its products is speci ed in the CAREL general contract conditions, available on the website www.carel.com and/or by speci c agreements with customers; speci cally, to the extent where allowed by applicable legislation, in no case will CAREL, its employees or subsidiaries be liable for any lost earnings or sales, losses of data and information, costs of replacement goods or services, damage to things or people, downtime or any direct, indirect, incidental, actual, punitive, exemplary, special or consequential
damage of any kind whatsoever, whether contractual, extra-contractual or due to negligence, or any other liabilities deriving from the installation, use or impossibility to use the product, even if CAREL or its subsidiaries are warned of the possibility of such damage.
DISPOSAL
The humidi er is made up of metal parts and plastic parts. In reference to European Union directive 2002/96/EC issued on 27 January 2003 and the related national legislation, please note that:
WEEE cannot be disposed of as municipal waste and such waste must be 1. collected and disposed of separately; the public or private waste collection systems de ned by local legislation 2. must be used. In addition, the equipment can be returned to the distributor at the end of its working life when buying new equipment; the equipment may contain hazardous substances: the improper use or 3. incorrect disposal of such may have negative e ects on human health and on the environment; the symbol (crossed-out wheeled bin) shown on the product or on the 4. packaging and on the instruction sheet indicates that the equipment has been introduced onto the market after 13 August 2005 and that it must be disposed of separately; in the event of illegal disposal of electrical and electronic waste, the 5. penalties are speci ed by local waste disposal legislation.
Warranty on the materials: 2 years (from the date of production, excluding consumables).
Approval: the quality and safety of CAREL products are guaranteed by the ISO
9001 certi ed design and production system, as well as by the
mark.
5
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
Contents
1. INTRODUCTION AND ASSEMBLY 7
1.1 humiSteam basic (UEY*) ..................................................................................7
1.2 Dimensions and weights .................................................................................. 7
1.3 Opening the packaging ....................................................................................7
1.4 Positioning ............................................................................................................7
1.5 Wall-mounting.....................................................................................................7
1.6 Removing the front cover ................................................................................. 8
1.7 Fitting the front cover ........................................................................................ 9
1.8 Components and accessories .......................................................................... 9
2. WATER CONNECTIONS 10
2.1 Supply water ..................................................................................................... 11
2.2 Drain water ........................................................................................................ 11
3. STEAM DISTRIBUTION 12
3.1 CAREL jet distributors (SDPOEM00**) .......................................................12
3.2 CAREL linear distributors for air ducts (DP***DR0) ................................ 12
3.3 CAREL steam blowers (VSDU0A*, models UE001 to UE018 only) ..... 12
3.4 Steam hoses ...................................................................................................... 13
3.5 Condensate drain hose ................................................................................ 13
4. ELECTRICAL CONNECTIONS 14
4.1 Preparing the electric cableways .................................................................. 14
4.2 Power cable connection ................................................................................ 14
4.3 Steam production control signals (M2.1 - M2.7) ....................................14
4.5 Auxiliary contact: production request present, external fan control)
(M14.1 - M14.3) .......................................................................................................15
5. REMOTE TERMINAL AND SUPERVISORY NETWORK 16
5.1 Remote display terminal ................................................................................. 16
5.2 RS485 supervisory network (M1.1-M1.3).................................................... 16
6. STARTING AND USER INTERFACE 17
6.1 Starting .................................................................................................................17
6.2 Stopping ..............................................................................................................17
6.3 Display .................................................................................................................17
6.4 Keypad ................................................................................................................17
6.5 Main display ......................................................................................................17
6.6 Disabling .............................................................................................................17
6.7 Recalling the manufacturer defaults ............................................................ 18
6.8 Display software release ................................................................................. 18
6.9 Match digit (match between the softwares of board and terminal) ....18
6.10 Reset cylinder hour counters
................................................................. 18
6.11Parameters: Saving/recalling the user settings ......................................... 18
6.12 Manually drain the water in the cylinder ..................................................18
7. CONFIGURATION PARAMETERS 19
7.1 Accessing and setting the parameters .......................................................... 19
7.2 Basic parameters ............................................................................................... 19
7.3 Advanced parameters ...................................................................................... 19
7.4 Serial connection parameters ........................................................................19
7.5 Read-only parameters ...................................................................................... 19
8. ALARMS 20
9. MAINTENANCE AND SPARE PART 22
9.1 Spare parts for models UE001 to UE018 ..................................................... 22
9.2 Spare parts for models UE025 to UE065 ................................................... 24
9.3 Cleaning and maintenance of the cylinder ................................................ 26
9.4 Mechanically draining the water in the cylinder .......................................26
9.5 Cylinder connection, three-phase models UE025 to UE065 .................26
9.6 Cleaning and maintenance of the other components .............................27
10. WIRING DIAGRAMS 28
10.1 Diagram of single-phase models UE001 to UE009 ................................28
10.2 Diagram of three-phase models UE003 to UE018 ................................29
10.3 Diagram of three-phase models UE025 to UE065 ................................. 30
11. GENERAL FEATURES AND MODELS 31
11.1 humiSteam Basic models and electrical specifi cations .......................31
11.2 Technical specifi cations ................................................................................ 32
11.3 Models of steam hoses .................................................................................32
11.4 Models of concentrated jet steam distributors ........................................ 33
11.5 Models of linear distributors and typical installations ............................33
11.6 Table of parameter b1 ................................................................................... 35
11.7
CONTROLLING THE BOARD VIA NETWORK .............................39
11.8 Controlling production using variables I62 and I63 ...............................40
11.9 Read alarm log via the network ...................................................................40
11.10
Loss of network communication ........................................40
11.11 Modbus® protocol on the UEY boards ..................................................40
11.12 Exceptions managed ....................................................................................40
12. ADVANCED FUNCTIONS 41
12.1 Operating principle ........................................................................................41
12.2 Control principles ........................................................................................... 41
12.3 Supply water conductivity ............................................................................ 41
12.4 Automatic draining.........................................................................................41
12.5 Automatic insuffi cient supply water management ................................. 42
12.6 Alarm relay switching .................................................................................... 42
12.7 Auxiliary contact management (active fan request) ...............................42
12.8 Manual procedure..........................................................................................42
12.9 LEDs on the control board ...........................................................................42
7
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
1. INTRODUCTION AND ASSEMBLY
1.1 humiSteam basic (UEY*)
Range of isothermal immersed electrode humidi ers with backlit display for the control and distribution of steam.
Models available (identi able from the code shown on the product):
UE001, UE003, UE005, UE008, UE009, UE010, UE015, UE018 with steam
production capacity up to 18 kg/h (39.7 lb/h), water connections under
the base of the humidi er;
UE025, UE035, UE045, UE065 with steam production capacity from 25
to 65 kg/h (55.1 to 144.3 lb/h), water connections on the side of the
humidi er.
1.2 Dimensions and weights
Models UE001 to UE018 Models UE025 to UE065
B
B
A
C
A
C
Fig. 1.a
UE001 to UE008
UE009 to UE018
UE025 to UE045
UE045** to UE065
dimensions mm (“)
A 365 (14.4) 545 (21.5) 635 (25.0) B 275 (10.8) 375 (14.8) 465 (18.3)
C 712 (28.0) 815 (32.0) 890 (35.0) weights kg (lb)
packaged 16 (35.3) 20 (44.0) 39 (86.0) 51 (112.4)
empty 13,5 (29.8) 17 (37.5) 34 (74.9) 44 (97.0)
installed* 19 (41.9) 27 (59.5) 60,5 (133.4) 94 (207.2)
Tab. 1.a
*: in operating conditions,  lled with water **: 230 Vac model
1.3 Opening the packaging
make sure the humidi er is intact upon delivery and immediately  notify the transporter, in writing, of any damage that may be due to careless or improper transport; move the humidi er to the site of installation before removing from  the packaging, grasping the neck only from underneath the base; open the cardboard box, remove the protective material and remove  the humidi er, keeping it vertical at all times.
1.4 Positioning
the unit is designed to be mounted on a wall that is strong enough to support the weight in normal operating conditions (see Wall-mounting below). Models UE025 to UE065 can stand on the  oor; to ensure correct steam distribution, position the humidi er near the point of steam distribution; make sure the humidi er is level, allowing the minimum clearances
(see Fig. 1.b) for maintenance operations.
Important
Important: during operation the metal casing heats up and the
rear part resting against the wall may reach temperatures in
excess of 60 °C (140 °F) .
Distances from walls
Models UE001 to UE018 Models UE025 to UE065
≥ 500 (16.4”)
<0,5°
≥ 200 (7.9”)
≥ 200 (7.9”)
≥ 200 (7.9”)
≥ 400 (15.7”)
≥ 200 (7.9”)
≥ 200 (7.9”)
≥ 700 (27.6”)
≥ 700 (27.6”)
Fig. 1.b
1.5 Wall-mounting
Fit the humidi er on the wall using the support bracket and the screw kit supplied (for the dimensions in mm/inches see Fig. 1.d). Assembly instructions:
unscrew the wall bracket from the humidi er bracket;1. fasten the wall bracket (see Fig. 1.c), checking horizontal position 2. with a spirit level; if installed on a masonry wall, the plastic anchor plugs (dia. 8 mm/0.31” ) and screws (dia. 5 mm x L= 50 mm/ 0.19” x L= 1.97” ) supplied can be used; hang the appliance to the bracket using the slot on the top edge of 3. the rear of the appliance; secure the appliance to the wall through the hole in the centre on 4. the rear of the unit. For the weights and dimensions see Tab.1.a.
Models UE001 to UE065
bracket
X
Fig. 1.c
8
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
Spacing of the holes on the wall
Models UE001 to UE018
bracket
X
X
Y
Z Z’
==
Fig. 1.d
Models UE025 to UE065
bracket
X
X
Y
ZZ’
==
distance mm
(“)
Models
UE001 to
UE018
UE009 to
UE018
UE025 to
UE045
UE045* to
UE065
X 270 (10.7) 270 (10.7) 310 (12.2) 400 (15.7) Y 591 (23.3) 655 (25.8) 730 (28.7) Z 107 (4.2) 107 (4.2) 127.5 (5.0) 122.5 (4.8) Z’ 163 (6.4) 163 (6.4) 172.5 (6.8) 167.5 (6.6)
* 230 Vac models only
1.6 Removing the front cover
Models UE001 to UE018:
1
2
3
4
5
Fig. 1.e
turn oval-shaped label with the Carel logo, revealing the head of the
1.
earth screw below; remove the screw using a screwdriver;2. hold the cover by the sides and tilt;3. remove the cover by moving to the bottom;4. remove the protective  lm 5.
Models UE025 to UE065:
1
3
2
4
Fig. 1.f
remove the screws from the top of the humidi er using a
1.
screwdriver; hold the cover/covers from the top and lift it around 20 mm (0.79”);2. remove the cover/covers by moving it/them forwards;3. remove the protective  lm (on all the outside surfaces of the 4. humidi er).
9
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
1.7 Fitting the front cover
Models UE001 to UE018:
1
3
4
2
Fig. 1.g
turn the red oval-shaped plate with the CAREL logo, revealing the
1.
fastening hole below; slip the cover onto the frame (keeping it slightly oblique), until it rests 2. on the rear edges, paying attention to the positioning holes on the side; tighten the earth screw using a screwdriver;3. turn the red oval-shaped plate with the CAREL logo until covering 4. the fastening hole below.
Models UE025 to UE065:
1
2
Fig. 1.h
slip the cover/covers onto the frame (keeping it/them slightly raised
1.
and tilted), until it rests on the rear edges; tighten the screws on the top of the humidi er using a screwdriver.
2.
Important
Important: in models UE025 to UE065 open the electrical
compartment on the humidi er using the lock with slot.
Fig. 1.i
1.8 Components and accessories
Once having opened the packaging and removed the front cover of the humidi er, make sure the following are included::
kit of screws with plugs for wall-mounting
kit code 98C615P003
of connectors for the electronic board
models UE025 to UE065 only: code FWHDCV0000 non-return valve with connection pipe
models UE025 to UE065 only: angular plastic hose (drain water connection)..
10
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
2. WATER CONNECTIONS
Important: before proceeding, disconnect the humidi er from the power supply.
Models UE001 to UE018 Models UE025 to UE065
1
1
4
5
3
4
6
5
4
6
7
2
2
3
Fig. 2.a
Water connections:
1.
install a manual valve upstream of the installation (to be able to cut o the water supply);
2.
connect the humidi er to the water supply. On models UE001 to UE0018, use a hose with 3/4’’G  ttings (see par.
11.2 “Technical speci cations” , compatible CAREL hose: code FWH3415000). On models UE025 to UE065 connect the hose with the non-return valve supplied (code FWHDCV0000) to prevent the water inside the humidi er from coming into contact with the mains water;
3.
install a mechanical  lter to trap any solid impurities (to be connected downstream of the tap);
4
connect a section of non-conductive pipe or hose for draining (resistant to temperatures of 100 °C (212 °F) and with a minimum inside diameter of 40 mm/1.6”);
5
prepare a funnel to interrupt continuity in the drain line;
6
connect a drain trap to prevent the return of bad odours (minimum inside diameter 40 mm/1.6”);
7
in models UE025 to UE0065: connect a drain hose ( minimum inside diameter 15 mm ( 0.59” )) from the bottom tank of the humidi er (this can run into the drain funnel).
Important
Important: when installation is completed,  ush the supply hose
for around 30 minutes by piping water directly into the drain, without sending it into the humidi er. This will eliminate any scale or processing residues that may block the drain pump and cause foam when boiling.
11
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
Fittings provided for the water connections:
Models UE001 to UE018 Models UE025 to UE065
B
A
A
B
C
Key:
A.
supply water inlet
B.
drain water outlet
C.
bottom tank drain water outlet (models UE025 to UE065 only)
Fig. 2.b
Hydraulic interfaces dimensions
Interfaces dimensions drain/ ll
dimensions mm (inc)
UE001 to UE018
D
72.6 (28.6)
D’
125.4 (49.4)
E
52.6 (20.7)
E’
107.5 (42.3)
Interfaces dimensions steam outlet and condensed drain dimensions mm (inc)
UE001 to UE018
F
126.7 (50.0)
F’
224 (88.2)
G
137.9 (54.3)
G’
21.7 (8.6)
Interfaces dimensions drain/ ll
dimensions mm (inc)
UE025 to UE065
I
40 (15.8)
I’
72 (28.3)
I’’
10.2 (4.0)
L
123.2 (48.5)
L’
231.2 (91.0)
L’’
49.1 (19.3)
Interfaces dimensions steam outlet and condensed drain dimen. mm (inc)
UE025 to UE045
UE045* to UE065
M
172 (67.7) 223.7
(88.1)
M’
30.2 (11.9) 30.2 (11.9)
N
181 (71.3) 181 (71.3)
N’
--- 100 (39.4)
N’’
55 (21.7) 61 (24.0)
* 230 Vac models only
2.1 Supply water
Only use mains water with:
pressure between 0.1 and 0.8 MPa (14.5 and 116 PSI), temperature between 1 and 40 °C (33.8 and104 °F) and an instant  ow-rate no lower than the rated  ow of the  ll solenoid valve, the connection is G3/4M (see par. “11.2 Technical speci cations”); range hardness 10 to 40 °F (equal to 400 ppm of CaCO
3
), conductivity:
75 to 1250 µS/cm; no organic compounds.
supply water characteristics
unit of measure
normal
water
water with low
salt content
min. max. min. max.
Hydrogen ions (pH) 7 8.5 7 8.5 Speci c conductivity at 20°C (σ
R, 20 °C
)
µS/cm 300 1250 75 350
Total dissolved solids (cR) mg/l (1)(1)(1)(
1
)
Dry residue at 180°C (R
180
) mg/l (1)(1)(1)(
1
)
Total hardness (TH) mg/l CaCO3100
(2)
400 50
(2)
150
Temporary hardness mg/l CaCO360
(3)
300 30
(3)
100 Iron + Manganese mg/l Fe+Mn = 0,2 = 0,2 Chlorides ppm Cl = 30 = 20 Silica mg/l SiO
2
=20 = 20 Residual chlorine mg/l Cl- = 0,2 = 0,2 Calcium sulphate mg/l CaSO4= 100 = 60 Metallic impurities mg/l 0 0 0 0 Solvents, thinners, detergents, lubricants
mg/l 0 0 0 0
Tab. 3.a
(1)
= values depend on the speci c conductivity; in general:
TDS 0,93 * σ
R, 20 °C; R180
0,65 * σ
R, 20 °C
(2)
= not less than 200% of the chloride content in mg/l CL
(3)
= not less than 300% of the chloride content in mg/l CL
-
There is not reliable relationship between hardness and conductivity of the water
Important:
Important:
do not treat the water with softeners, this may cause the entrainment
of foam, a ecting the operation of the unit; do not add disinfectants or anticorrosive compounds to the water, as these are potential irritants; the use of well water, industrial water or water from cooling circuits and, in general, any potentially chemically or bacteriologically contaminated water is not recommended.
2.2 Drain water
this contains the same substances dissolved in the supply water, however in larger quantities; it may reach a temperature of 100 °C (212 °F);
it is not toxic and can be drained into the sewerage system.
12
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
3. STEAM DISTRIBUTION
3.1 CAREL jet distributors (SDPOEM00**)
These can be  tted horizontally or vertically (hole facing upwards). See page 31 for the models of distributors.
Assembly instructions (see Fig.3.a):
make a series of holes on the wall according to the distributor drilling
template; insert the distributor; fasten the  ange using 4 screws.
31,5
50 50
31,5
50
31,531,5
57,5
100
C
D
C
A
A
B
B
Fig. 3.a
Key:
A.
steam inlet
B.
condensate drain
C.
steam outlet. the dimensions of the hole vary depending on the models of distributor: model SDPOEM0000: hole made manually, up to 30 mm (1.2”) in diameter); model SDPOEM0012: diameter of the hole 12 mm (0.5”); model SDPOEM0022: diameter of the hole 22 mm (0.9”).
D
drilling template
Note: if steam hoses with an inside diameter of 30 mm (1.2”) are used, remove the 22 mm (0.9”) steam inlet section.
3.2 CAREL linear distributors for air ducts (DP***DR0)
Install away from obstacles (curves, branches, changes in cross-section, grills,  lters, fans). Minimum distance between the distributor and the obstacle: 1/1.5 m (3.3/4.9 ft). Increase the distance if:
the air speed increases in the duct,
the relative humidity of the air increases before and after humidi cation, the turbulence decreases.
See page 33 for installation examples.
Assembly instructions (see Fig.3.b):
make a series of holes on the wall according to the distributor drilling
template (included in the packaging with the distributor); insert the distributor with the steam holes facing upward; fasten the  ange using 4 screws.
A 22
B 10
Y 58
35
X 68
dimensioni in
B
Y
X
A
X
°2
1
2
3
4
5
6
8
7
Fig. 3.b
Key:
1
“L”-shaped mounting support (where featured)
2
 ange gasket
3
steam inlet (ØA)
4
condensate drain (ØB)
5
screw diameter (see the instruction sheet supplied with the distributor)
6
length (depending on the model of distributor, see par. “10.5” page 38)
7
angle (around 2°) for draining the condensate.
8
diameter of the hole on the wall (ØY)
Dimensions in mm (in)
CAREL linear distributors
DP***D22R0 DP***D30R0 DP***D40R0
ØA
22 (0.9”) 30 (1.18”) 40 (1.57”)
ØB
10 (0.4”) 10 (0.4”) 10 (0.4”)
ØY
58 (2.3”) 68 (2.7”) 89 (3.5”)
Ø
35 (1.4”) 45 (1.8”) 60 (2.4”)
X
68 (2.7”) 77 (3.0”) 99 (3.9”)
Tab. 3.a
Important:
Important:
 t the distributor at a slight incline (at least 2°, to prevent the return 1. of condensate); the “L”-shaped mounting support (see part 1 Fig. 3.c) is supplied with 2. steam distributor models from DP085* to DP025*. For shorter lengths, the support can be supplied as an option (code 18C478A088).
3.3 CAREL steam blowers (VSDU0A*, models UE001 to UE018 only)
Steam distributors for humidi ers with  ow rates up to 18 kg/h (39.7 lb/h). Can be connected on top of the humidi er, or separately in another location (see the  gure below).
A
B
C
D
E
F
G
DIMENSIONS (m) A B C D
>0,5 >5 ≥2,1 >1
DIMENSIONS (m) E F G
>0,5 >5 >1
Fig. 3.c
Important:
Important:
For correct distribution of the steam, observe
For correct distribution of the steam, observe
the distance shown in the  gure above.
13
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
3.4 Steam hoses
use CAREL hoses (max. 4 m long, see “Models of steam hoses”, page 3 0). Rigid pipes may break and cause steam leaks; avoid the formation of pockets or traps (causes of condensate); avoid choking the hose due to tight bends or twisting. fasten the end of the hose to the connectors on the humidi er and the steam distributor using metal clamps, so that these do not detach due to the high temperature. avoid solicitations involving stress on the shank out of steam cylinder.
3.5 Condensate drain hose
During the operation of the humidi er some of the steam may condense, causing a decline in e ciency and noise (gurgling). To drain the condensate, connect a drain hose with a drain trap and a minimum slope of 5° to the bottom of the humidi er (see Fig. 3.d). CAREL condensate drain hoses: code cod. 1312590AXX.
Important
Important: he drain trap in the condensate drain hose must be
 lled with water before starting the humidi er.
Example of correct and incorrect installation of the steam hose and condensate drain hose.
Final checks
the steam outlet hoses run upwards and the distributor has a minimum incline of 2° upwards (see Fig. 3.c); the ends of the hose are tightened to the  ttings with metal clamps; the curves in the tubing are su ciently wide (radius > 300 mm / 11.8”) so as to not cause bending or choking; the steam hose has no pockets or traps for condensate to form; the paths of the steam and condensate hoses are as described in this chapter (see Fig. 3.d); the length of the steam hose is no greater than 4 metres (13.1 feet); the incline of the steam hose is su cient to allow correct draining of the condensate (> 20° for the upward sections, > 5° for the downward sections); the incline of the condensate hose is at least 5° at every point; the condensate hose always follows a downwards path and features a drain trap ( lled with water before starting operation) to avoid steam being released.
YES
>5°
D> 200mm
>5°
R> 300mm
Hb 2m
YES
>20°
>5°
D>200mm
R>300mm
1
All UE models
Models UE25 to UE65 (1) extend the hose inside the humidi er to the bottom tank.
YES
>20°
>5°
D>200mm
R>300mm
1
NO
NO
Models UE001 to UE025 (1): connection with  ll tank
All UE models
Fig. 3.d
14
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
4. ELECTRICAL CONNECTIONS
4.1 Preparing the electric cableways
Models UE001 to UE018
outside unit, bottom view inside unit, top view
1
3
2
1
2
3
Fig. 4.a
Models UE025 to UE065
outside unit, side view
3
2
1
Fig. 4.b
Key to Figs. 4.a & 4.b:
1.
power cable inlet;
2.
optional utility cable inlet (after drilling).
3.
probe cable inlet. On models UE001 to UE018, remove the plastic “tab” and use it to secure the cable (held in place by the screws provided).
4.2 Power cable connection
Before making the connections, ensure that the machine is disconnected from the mains power supply.
Check that the power supply voltage of the appliance corresponds to the value indicated on the rating plate inside the electrical panel. Insert the power and ground connection cables into the electrical panel compartment using the tear-proof cable gland supplied, or through the cable gland with cable stop, and connect the ends to the terminals (see Fig. 4.c). The humidi er power line must be  tted, by the installer, with a disconnecting switch and fuses protecting against short circuits. Table 11.a lists the recommended cross-sections of the power supply cable and the recommended fuse ratings; note, however, that this data is purely a guide and, in the event of non-compliance with local standards, the latter must prevail.
Note: to avoid unwanted interference, the power cables should be kept apart from the probe signal cables.
Single-phase models Three-phase models
humiSteam
GND
L
N
humiSteam
GND
L1
L2
L3
Fig. 4.c (view inside unit, electrical compartment)
Important
Important: connect the yellow-green cable to the earth point
(GND).
4.3 Steam production control signals (M2.1 ­M2.7)
Depending on the type of signal used, steam production can be enabled and/or managed in di erent ways (ON/OFF or modulating).. Steam production is enabled by keeping terminals M2.4 and M2.5 closed.
1. Enable steam production using: HUMIDISTAT (ON/OFF action)
connect inputs M2.2 and M2.3 (production request) to a humidistat; jumper inputs M2.4 and M2.5 (enable); set parameter A0=0 to enable the ON/OFF action.
M.2.1
M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7
Fig. 4.d
15
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
HUMIDISTAT and REMOTE CONTACT (ON/OFF action):
connect inputs M2.2 and M2.3 (production request) to a humidistat;
connect inputs M2.4 and M2.5 (enable) to a remote contact (e.g.: switch, timer,…); set parameter A0=0 to enable the ON/OFF action.
M.2.1
M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7
Fig. 4.e
2. Enable and control steam production using: PROPORTIONAL EXTERNAL CONTROLLER (modulating action)
jumper inputs M2.4 and M2.5 (enable); connect outputs M2.2 and M2.3 (production request) to an external controller; iset parameter A0=1 to enable the modulating action (see chap. 7) and parameter A2 depending on the signal chosen (0 to 10 V, 2 to 10V,
0..20mA, 4 to 20 mA) (see chap. 7).
M.2.1
M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7
OUT
REF
Fig. 4.f
PROPORTIONAL EXTERNAL CONTROLLER and REMOTE CONTACT (modulating action)
connect inputs M2.4 and M2.5 to a remote contact (enable) connect outputs M2.2 and M2.3 (request) to an external controller set parameter A0=1 to enable the modulating action (see chap. 7) and parameter A2 depending on the signal chosen (0 to 10 V, 2 to 10V, 0…20V, 4 to 20 mA) (see chap. 7).
M.2.1
M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7
OUT
REF
Fig. 4.g
Note: in industrial environments (IEC EN61000-6-2) the signal cables running from the unit must not exceed 10 m (33 ft)
(1)
in length: steam production signal cable (terminals M2.1...M2.3), remote on/ o input (terminals M2.4...M2.5) and cable shields for RS485 communication.
4.4 Alarm contact (M5.1 - M5.2)
Contact available for the remote signalling of one or more alarms.
M.5.1M.5.2
Fig. 4.h
Electrical speci cations: 250 Vac; Imax: 2 A resistive 2 A inductive.
Note: use clamps on the relay terminal blocks (alarm, utilities) to
prevent the cables from being detached.
4.5 Auxiliary contact: production request present, external fan control) (M14.1 - M14.3)
Relay contact that indicates the presence of the steam production request. It can also be used to control an external fan (see chap. 12.7)
M.14.1 M.14.2
M.14.3
Electrical speci cations: 250 Vac; Imax: 8 A resistive 2 A inductive.
Final checks
The following conditions represent correct electrical connection:
the rated voltage of the appliance corresponds to the rated supply voltage; the fuses installed are suitable for the line and the power supply voltage; a mains disconnect switch has been installed to disconnect power to the humidi er when required; the humidi er has been correctly earthed; the power cable is fastened using the tear-proof cable gland; terminals M2.4 and M2.5 are jumpered or connected to an enable- operation contact; if the humidi er is controlled by an external control device, the earth of the signal is electrically connected to the controller earth.
16
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
installatoreutenteassistenza
5. REMOTE TERMINAL AND SUPERVISORY NETWORK
5.1 Remote display terminal
The display terminal can be detached from the humidi er and moved up to 30 m (98 feet) away.
21 21 321
M6
32
M7
12 12
M8
12
M5
21M321
M9
COM
RYG
M12
M10
M11
321
M14
M1 M2
123 1 2 3 4 5 6 7
J1
JS6
UEY
controller
2
1
3
2
drain
esc
Fig. 5.a
Key:
1
telephone cable 6 wires (up to
10 m (33 ft)
(1)
/ 98 feet distance);
2 two EMC  lters (code 0907858AXX) to be applied to the ends of the
telephone cable;
3 remote display terminal.
Note: to  ll the empty space left by the display terminal on the humidi er, use CAREL kit code HCTREW0000.
(1)
For lengths greater than 10 m (33 ft) use shielded cable with the shield
connected to PE both on the terminal side and the controller side
5.2 RS485 supervisory network (M1.1-M1.3)
M.1.1
M.1.2
M.1.3
+-G0
for models UEY*000/UEY*100
Rx- / Tx - Rx+ / Tx +
for models UEY*200
Fig. 5.b
Important: for the RS485 connections in household (IEC EN
55014-1) and residential (IEC EN 61000-6-3) environments, use shielded cable (with shield connected to PE both on the terminal side and the controller side) with maximum shielded cable length: speci ed by the EIA RS485 protocol, equivalent to European stan-dard CCITT V11, using shielded twisted pair cable, AWG26, 485 input stage impedance 1/8 unit-load (with this con guration, a maximum of 256 devices can be connected) laid in separate conduits from the power cables.
17
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
6. STARTING AND USER INTERFACE
steam production in progress
cylinder  lling in progress
foam in the cylinder presence water in the cylinder
cylinder water drain in progress
6.4 Keypad
key function
return to the previous display
from the main screen: pressed for 5 seconds disables/ enables the humidi er
UP from the main screen: display the humidi cation values
(current, conductivity,....), see the following paragraph
from the list of parameters: circular navigation of the parameters and set the values
DOWN from the main screen: display the humidi cation values
(current, conductivity,....)
from the list of parameters: circular navigation of the
parameters and set the values ENTER (PRG)
for 2 seconds: access the list of parameters
from the list of parameters: select and con rm (like the
“Enter” key on a computer keyboard)
6.5 Main display
The display on the humidi er normally shows the current steam production (kg/h, basic display). To display other values, press UP or DOWN and scroll the following list:
input signal (0-100%, or ON/OFF if A0=0) access alarm log (HYS ) (**) set maximum steam production (parameter P0) (*) current (A) conductivity (S/cm) cylinder hour counter (h)
To return to the basic display, press ESC. Parameter C0 (see chap. 7) can be used to change the value of the basic display (default: current steam production).
(*) To modify the maximum steam output (P0) press:
ENTER (display:
)
UP or DOWN to set the value percentage of production (from 20 to 100%) ENTER to con rm the new value
Press ESC to return to the main screen Parameter P0 can also be accessed from the list of parameters (see chap. 7).
(**) To display the alarm log (HYS
) press:
ENTER (the most recent alarm is shown) UP or DOWN to scroll the list of alarms in chronological order
press ESC to return to the main screen To delete the list of alarms press UP and DOWN for 5 seconds (inside the alarm log), when the list has been reset the display will show ‘res’.
6.6 Disabling
The humidi er can be disabled in 3 di erent ways:
Opening contact M2.4 and M2.5 (enable) : the display shows C-- From serial (see Chap. 7 Digital 2) : the display shows S-- From terminal (see ESC button) : the display shows t--
Before starting the humidi er, check:
water connections: chap. 2. In the event of water leaks do not start the humidi er before having resolved the problem; steam distribution: chap. 3 and electrical connections chap. 4 .
6.1 Starting
1
1
0
ON
2
if the cylinder is new, run a pre-wash cycle by pressing ENTER + DOWN for 5 sec. (the cylinder is  lled and emptied three times, cleaning the inside walls from impurities). A display shows the symbol PRE Cln
6.2 Stopping
1
empty the water in the cylinder to avoid stagnation (see paragraph 6.12 “Manually drain the water in the cylinder”).
2
1
0
OFF
6.3 Display
humiSteam
basic
esc
μS/cm
Fig. 6.a
Key:
manually drain the cylinder (see paragraph 6.6)
power supply (green LED)
humidi er operating (yellow LED) Flashing: steam production not yet in steady operation Steady: steam production in steady operation
alarm (red LED, not  ashing)
Alarm activated: LED  ashing and buzzer active If an alarm is active pressing ESC mutes the buzzer and the LED comes on steady, pressing ESC again resets the alarms (see Chap. 8)
conductivity value time in seconds
instant current value in Amperes
real hour counter steam  ow-rate (Imperial system)
steam production as a percentage of rated capacity
steam  ow-rate (international system, default) parameter programming in progress (parameter setup)
maintenance request (alarm active) or display alarm log (HYS)
on steady: external fan or steam production active. Flashing: external fan or steam production awaiting start/ stop
3 digits, after 999 the display shows to indicate 1000 (only three digits plus point - between the  rst and the second digit- are displayed
).
18
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
installatoreutenteassistenza
6.7 Recalling the manufacturer defaults
From the main screen press ENTER until the password screen is shown:
Enter the password 50 The message dEF is displayed,  ashing
Con rm by pressing ENTER or exit by pressing ESC If no button is pressed for 30 seconds, the display returns to the main screen.
6.8 Display software release
1) when switching on the unit to display “rel. x.y “(example rel. 1.2)
2) during operation a) display: from main screen press ESC and UP appear in sequence: the size dell’umidi catore, the voltage, the number of phases and the software release
b) via network using integer variable 81. Format = # # #. # “(e.g. 12 = release 1.2)”.
6.9 Match digit (match between the softwares of board and terminal)
humiSteam basic veri es the matching between the softwares of the controller and the terminal at the start-up. The 8th digits for board and 9th for terminal of both codes must be equal. If there is no match, on power-up after displaying the software release, and in normal operation when pressing UP+PRG, the red LED will remain on for 5 seconds, and the following error message will be displayed:
“X – Y”, where “X” and “Y” are the 2 di erent 8th digits. Refer to the after­sales service.
6.10 Reset cylinder hour counters
Access parameter ‘da’ (see chap. 7)
press UP and DOWN for 5 seconds
When the counter has been reset, the display shows ‘res’ .
6.11Parameters: Saving/recalling the user settings
From the main screen, a copy of the user settings can be saved at any time, and then later recalled.
To save the settings::
From the main screen press:
ENTER for 2 seconds,
enter the password 51 using the UP or DOWN button and press ENTER, the message UbP (Backup User parameters)  ashes press ENTER: the message -L- is displayed,  ashing press UP or DOWN, the message–S- (Save) is displayed,  ashing, press ENTER to save a copy of the user settings, or press ESC to cancel the operation
NOTE: the copy of the user parameters saved previously will be overwritten with current user settings.
To recall the settings::
From the main screen press:
ENTER for 2 seconds, enter the password 51 using the UP or DOWN button and press ENTER, the message UbP (Backup User parameters)  ashes press ENTER: the message -L- (Loading) is displayed  ashing, press ENTER to recall the previously saved copy of the user settings, or press ESC to cancel the operation.
If no button is pressed for 30 seconds, the display returns to the main screen, without performing the operation.
6.12 Manually drain the water in the cylinder
Total drain in operation
Press UP and DOWN together for 2 seconds (the message ‘dr’ on the display alternating with ‘tot’ indicates the function has been activated). Press UP and DOWN again for 2 seconds to stop the drain cycle. The drain cycle in any case ends automatically.
19
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
7. CONFIGURATION PARAMETERS
7.1 Accessing and setting the parameters
The con guration parameters are used to select and control the functions and the status of the humidi er.
From the main screen press:
ENTER for 2 seconds,
enter the password 77 using UP or DOWN, ENTER to con rm and access the list of parameters, UP or DOWN to scroll the list cyclically,
ENTER to select a parameter (display: ‘set’), UP to modify (increase) the value of the parameter. To scroll the values faster press UP together with DOWN, DOWN to modify (decrease) the value of the parameter. To scroll the values faster press DOWN together with UP, ENTER to save the new value and return to the list of parameters, or ESC
to return to the list without saving the new value,
Press ESC to return to the main screen.
7.2 Basic parameters
Parameter UOM range def notes
P0 maximum production (also see paragraph 6.5) % 20 to 100 100 A0 operating mode
0= ON/OFF control 1= proportional
-0 to 11
A1 unit of measure
0= kg/h; 1= lb/h
-0 to 10
A2 type of production request signal (the parameter can be displayed when A0=1)
1=0...10 V; 2= 2...10 V; 3= 0...20 mA; 4= 4...20 mA
-1 to 41
A6 Relay M14 activation delay for signalling presence of steam production request / activating
external fan
s 0 to 300 0
Visible only if function
activated (parameter b1, see
par 11.6)
A7 Relay M14 deactivation delay for signalling presence of steam production request / deactivating
external fan
s 0 to 300 180
Visible only if function
activated (parameter b1, see
par 11.6)
C0 value normally displayed
1= input/control signal; 2= steam prod.; 3= hour counter; 4= conductivity; 5= current
-1 to 52
7.3 Advanced parameters
Parameter UOM range def notes
b1 optional functions (see paragraph 11.6) - 0 to 127 0 b2 delay time when shutting down s 0 to 120 0 b4 Override conductivity of the water
0= automatic measurement
µS/cm 0 to 1250 0
Visible only if function activated
(parameter b1, see par 11.6)
b5 conductivity pre-alarm threshold (*) µS/cm 0 to 2000 1500 b6 conductivity alarm threshold (*) µS/cm 0 to .2000 2000 b7 foam threshold setting
0= no foam detection; 1= max. foam detection sensitivity; 100= min. foam detection sensitivity
% 0 to 100 50
b8 conductivity setting inside the cylinder in steady operation compared to rated value % 50 to 200 100 b9 duration of the drain to dilute cycle % 50 to 200 100 bb cylinder maintenance limit time (in hours)
0= the cylinder life alarm “Cy” and maintenance required alarm “Mn” are not shown (*)
h 0 to 4000 3000
bE time limit between two periodical drain cycles (if periodical drain is enabled, b1 = 64) h 1 to 240 24 bf days delay for drain due to inactivity (if the drain due to inactivity has been disabled, 8 set for b1) days 1 to 199 3 (*) after 999 the display shows to indicate 1000 (only three digits plus point - between the  rst and the second digit- are displayed).
7.4 Serial connection parameters
Parameter UOM range def notes
C3 serial address - 1 to 207 1 C4 baud rate: 0= 9,600; 1= 19,200 - 0 to 1 1 C5 supervisor: frame (character bits, parity, stop bits)
0=8,N,2 1=8,N,1 2=8,E,2 3=8,E,1 4=8,O,2 5=8,O,1 6=7,N,2 7=7,N,1 8=7,E,2 9=7,E,1 10=7,O,2 11=7,O,1
0 to 11 0
C6 serial response transmission delay ms 0 to 199 0 C7 protocollo: 0= supervisione CAREL; 1=Modbus® - 0...1 0 C8 maximum time with no data (sent to controller) over RS485 to generate stop production and “SU” alarm 0.1s
(ex: 50=5s)
0 to 3000 50 see variable “I” 62
7.5 Read-only parameters
Parameter UOM range def notes
d1 display signal measured by external controller (only if A0=1) % 0.0 to 199 ­d3 display steam production (instant value) kg/h 0.0 to 199 ­d5 conductivity of the supply water (*) S/cm 0 to 1500 ­d6 current A 0.0 to 199 ­d7 display maximum production (releated to P0 set range) kg/h 0.0 to 199 ­d9 rated steam production kg/h 0.0 to 199 ­da cylinder hour counter ( resettable ) h db unit hour counter ( read only ) h
(*) after 999 the display shows
to indicate 1000 (only three digits plus point - between the  rst and the second digit- are displayed).
20
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
8. ALARMS
code display and symbol
var. code I89
meaning causes solution reset (press) alarm relay
activation
e ect red LED signal
on board (*) (if terminal not connected)
E0 - 1008Hex calibration parameter
software veri cation errora
internal memory error
if the problem persists, contact the CAREL service center
-- yes humidi cation stopped
3 fast  ashes
E1 - 1004Hex parameter
con guration error
error in the parameters user
if the problem persists, contact the CAREL service center
-- yes humidi cation stopped
4 fast  ashes
EH
1010Hex excess current over-current at the
electrodes; probable electrode malfunction or water conductivity temporarily too high (especially when starting after a short stop)
1. check the operation of the drain pump
2. check the seal of the  ll electrovalve when not energised
3. drain part of the water and re-start
AUTO yes humidi cation
stopped
2 fast  ashes
EP
1020Hex no production excessive reduction
in production , or cylinder completely depleted or water
Perform maintenance on the cylinder
ESC yes humidi cation
stopped
4 slow  ashes
CY
3001Hex cylinder life pre-alarm the cylinder full
limit of 1500 h (default)
perform maintenance and/or replace the cylinder
ESC (the alarm is reactivated after 50 hrs)
no signal only 7 fast  ashes
EF
2004Hex no water Check:
water supply and  ll valve; whether the manual drain is open; blockage of the  lter on the  ll solenoid valve; whether there is excessive backpressure in steam outlet, preventing the  ow of water into the cylinder by gravity; that the steam outlet hose is not choked or that there are no pockets of condensate; that the power cables are connected to the cylinder
automatic (after 10 minute waiting time)
yes (in 10 minute waiting time)
humidi cation stopped for 10 minutes only
3 slow  ashes
Ed
2008Hex failed drain check the drain pump and
drain connection
ESC yes humidi cation
stopped
5 slow  ashes
CP
3004Hex cylinder being
depleted signal
cylinder life ending, perform maintenance and/or replace the cylinder
AUTO no signal only 6 slow  ashes
CL 3008Hex cylinder depleted
signal
cylinder life ended, perform maintenance and/or replace the cylinder
AUTO no signal only 10 slow  ashes
EA
3002Hex foam excessive foam in
the cylinder during boiling. the formation of foam is generally due to the presence of surfactants in the water (lubricants, solvents, detergents, water treatment agents, softeners) or an excessive concentration of dissolved salts.
1. drain the water supply lines
2. clean the cylinder
3. check for the presence of softeners (in this case, use another type of water or reduce the softening)
ESC no signal only 9 slow  ashes
E2 3010Hex memory backup fails internal memory
error
if the problem persists, contact the CAREL service center
-- no signal only 6 fast  ashes
21
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
code display and symbol
var. code I89
meaning causes solution reset (press) alarm relay
activation
e ect red LED signal
on board (*) (if terminal not connected)
Mn
1001Hex end of cylinder life the cylinder has exceeded
the limit of 2000 hours, replace the cylinder
reset hour counter
yes humidi cation
stopped
8 fast  ashes
EU
2001Hex cylinder full excessive water
level when unit producing steam
with the machine o :
1. check for any leaks from the  ll electrovalve or the condensate return pipe
2. check that the level sensors are clean total shut-down pipe
2. check that the level sensors are clean total shut-down
AUTO no signal only 8 slow  ashes
EC
1002Hex high conductivity high supply water
conductivity
1. check water conductivity
2. if the problem persists, change the source of supply water or install a suitable treatment system (demineralisation, even partial). N.B.: the problem will not be resolved by softening the supply water.
AUTO no (b5) signal only 5 fast  ashes
yes (b6) humid. stopped
E3 - 2002Hex failed connection of
modulating signal
Cable interrupted / disconnected / improperly connected.
check the reference signal in 4 to 20 mA or 2 to 10V mode)
AUTO yes humidi cation
stopped
7 slow  ashes
SU 2040Hex serial disconnected AUTO 2 slow  ashes
Pre/Cln - cylinder cleaning
started signal
-- -- -- none
dr - cylinder drain
activated
-- -- -- none
dr / TOT - complete drain due
to inactivity
-- -- (both codes alternate on display)
AF
antifoam active -- -- -- none
Press ESC once to mute the buzzer, press ESC a second time to reset the alarm. (*) Quick  ash: 0.2 seconds ON and 0.2 seconds OFF Slow  ash: 1 second ON and 1 second OFF
22
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
9. MAINTENANCE AND SPARE PART
9.1 Spare parts for models UE001 to UE018
4
5
6
2
3
1
Fig. 9.a
7
14
16
8
9
10
12
15
13
11
Fig. 9.b
Key to Figs. 9a & 9.b:
1  ll tank 2 internal tubing kit 3  ll solenoid valve kit 4 cylinder 5 manifold with drain pump 6 plastic base 7 plastic humidi er top 8 TAM (transformer for measuring the current) 9 transformer 10 contactor 11 fuse holder F1-F2 12 electronic controller 13 power terminals 14 fuse holder F3 15 switch 16 terminal with display
23
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
Table of water circuit, electrical and electronic spare parts, UE001 to UE018
spare part code position  gure
UE001 UE003 UE005 UE008 UE009 UE010 UE015 UE018
400 3ph 230 1ph
230 3ph
Water circuit
Fill tank + conductivity meter UEKVASC100 1 9.a Fill solenoid valve kit KITVC10006 KITVC10011 3 9.a Internal tubing kit UEKT10000M 2 9.a Plastic humidi er base UEKBOTTOM0 6 9.a Plastic humidi er top UEKTOP0000 7 9.b Assembled f/d manifold + 230V pump
UEKDRAIN01 5 9.a
Electrical and electronics
Display terminal HCTLEYW0w0
(3)
16 9.b TAM (current transformer) UEKTAM0000 8 9.b Contactor UEKCONT100 UEKCONT200 UEKCONT100 UEKCONT200 10 9.b Power transformer: 230-400/24 V UEKTR30000 9 9.b Electronic controller
(1)
UEYxxv0z0i
(2)
12 9.b Fuse carrier (F1,F2) URKFH10000 11 9.b Fuse carrier (F3) UEKFH10000 14 9.b F1 - F2 230 to 400 Vac power fuses
UEKFUSE100 - see wiring
diagrams
F3 Pump fuse UEKFUSE200 - see wiring
diagrams
F4 Transformer secondary fuse UEKFUSE400 - see wiring
diagrams Connection cable between terminal and electronic controller
S90CONN002 -
Tab. 9.a
(1) when ordering, as well as the controller code specify the complete code and serial number of the humidi er.
(2) xx: kg/h ( 01,......65)
v: power supply ( D=230V 1ph, L=400V 3ph, etc ) z: match digit board (8th code number of the card) i: 0 single package / 1 multiple package (3) w: match digit terminal (9th code number of the terminal)
Table of spare part codes, Single-phase cylinders UE001 to UE009, electrode and gasket kit
Model UE001 UE003 UE005 UE009
STANDARD disposable cylinders 200/230 Vac 1~, conductivity 350 to 1250 µS/cm BL0S1F00H2 BL0S1F00H2 BL0S2E00H2 BL0S3F00H2
SPECIAL disposable cylinders 200/230 Vac 1~, conductivity 75 to 350 µS/cm BL0S1E00H2 BL0S1E00H2 BL0S2E00H2 BL0S3E00H2 SPECIAL openable cylinders 200/230 Vac 1~, conductivity 75 to 350 µS/cm BLCS1E00W2 BLCS1E00W2 BLCS2E00W2 BLCS3E00W2
200/230 Vac 1~, conductivity 350 to 1250 µS/cm BLCS1F00W2 BLCS1F00W2 BLCS2E00W2 BLCS3F00W2
Electrode and gasket kit 200/230 Vac 1~, conductivity 75 to 350 µS/cm KITBLCS1E2 KITBLCS2E2 KITBLCS2E2 KITBLCS3E2
200/230 Vac 1~, conductivity 350 to 1250 µS/cm KITBLCS1F2 KITBLCS2F2 KITBLCS2E2 KITBLCS3F2
Filter gasket kit KITBLC1FG0 KITBLC2FG0 KITBLC2FG0 KITBLC3FG0
Tab. 9.b
Table of spare part codes, three-phase cylinders UE003 to UE018, electrode and gasket kit
Model UE003 UE005 UE008 UE010 UE015 UE018
STANDARD disposable cylinders
200/230 VAC 3~, conductivity 350 to 1250 µS/cm BL0T1B00H2 BL0T2A00H2 BL0T2A00H2 BL0T3A00H2 BL0T3A00H2 -­400 VAC 3~, conductivity 350 to 750 µS/cm BL0T1C00H2 BL0T2C00H2 BL0T2C00H2 BL0T3C00H2 BL0T3C00H2 BL0T3C00H2
SPECIAL disposable cylinders
200/230 VAC 3~, conductivity 75 to 350 µS/cm BL0T1A00H2 BL0T2A00H2 BL0T2A00H2 BL0T3A00H2 BL0T3A00H2 -­400 VAC 3~, conductivity 75 to 350 µS/cm BL0T1A00H2 BL0T2B00H2 BL0T2B00H2 BL0T3B00H2 BL0T3B00H2 BL0T3B00H2 400 VAC 3~, conductivity 750 to 1250 µS/cm BL0T1D00H2 BL0T2D00H2 BL0T2D00H2 BL0T3D00H2 BL0T3D00H2 BL0T3D00H2
SPECIAL openable cylinders
200/230 VAC 3~, conductivity 75 to 350 µS/cm BLCT1A00W2 BLCT2A00W2 BLCT2A00W2 BLCT3A00W2 BLCT3A00W2 -­400 VAC 3~, conductivity 75 to 350 µS/cm BLCT1A00W2 BLCT2B00W2 BLCT2B00W2 BLCT3B00W2 BLCT3B00W2 BLCT3B00W2 400 VAC 3~, conductivity 350 to 750 µS/cm BLCT1C00W2 BLCT2C00W2 BLCT2C00W2 BLCT3C00W2 BLCT3C00W2 BLCT3C00W2 400 VAC 3~, conductivity 750 to 1250 µS/cm BLCT1D00W2 BLCT2D00W2 BLCT2D00W2 BLCT3D00W2 BLCT3D00W2 BLCT3D00W2
Electrode and gasket kit
Electrode kit 200/230 Vac 3~, 75 to 350 µS/cm KITBLCT1A2 KITBLCT2A2 KITBLCT2A2 KITBLCT3A2 KITBLCT3A2 -­Electrode kit 200/230 Vac 3~, 350 -1250 µS/cm KITBLCT1B2 KITBLCT2A2 KITBLCT2A2 KITBLCT3A2 KITBLCT3A2 -­Electrode kit 400 Vac 3~, 75 - 350 µS/cm KITBLCT1A2 KITBLCT2B2 KITBLCT2B2 KITBLCT3B2 KITBLCT3B2 KITBLCT3B2 Electrode kit 400 Vac 3~, 350 - 750 µS/cm KITBLCT1C2 KITBLCT2C2 KITBLCT2C2 KITBLCT3C2 KITBLCT3C2 KITBLCT3C2 Electrode kit 400 Vac 3~, 750 - 1250 µS/cm KITBLCT1D2 KITBLCT2D2 KITBLCT2D2 KITBLCT3D2 KITBLCT3D2 KITBLCT3D2 Filter gasket kit KITBLC1FG0 KITBLC2FG0 KITBLC2FG0 KITBLC3FG0 KITBLC3FG0 KITBLC3FG0
Tab. 9.c
24
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
9.2 Spare parts for models UE025 to UE065
8
7
1
2
5
6
3
4
Fig. 9.c
9
10
11
15
16
17
18
13
14
Fig. 9.d
Key:
1 drain circuit 2  ll solenoid valve kit 3 internal tubing kit 4 conductivity meter 5 drain pump kit 6 manifold 7 drain pump hose 8 cylinder 9 TAM (transformer for measuring the current) 10 contactor 11 transformer 13 fuse carrier 14 electronic controller 15 power terminals 16 cable clamp 17 switch 18 terminal with liquid crystal display ( tted on the cover of the
electrical compartment)
25
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
Table of water circuit, electrical and electronic spare parts, UE025 to UE065
description spare part code
position
 gure
UE025 UE035 UE045 UE065
230 V 400 V 230V 400V 400 V 230 V
Water circuit
Drain pump hose UEKDH00000 7 9.c Manifold UEKCOLL000 6 9.c Drain pump kit KITPSE0000 5 9.c Internal tubing kit UEKT10000L UEKT1000XL 3 9.c Double check valve kit FWHDCV0000 ­Conductivity meter kit KITCN00000 4 9.c Fill solenoid valve kit KITVC10058 KITVC10070 2 9.c Drain circuit UEKDC00000 UEKDC10000 1 9.c
Electrical and electronics
Display terminal HCTLEYF0w0
(3)
18 9.d TAM (current transformer) UEKTAM0000 9 9.b Contactor
URKCONT300 UEKCONT200 URKCONT300 URKCONT400 URKCONT300
10 9.d Power transformer: 230/400­24V
UEKTR30000 11 9.d
Electronic controller UEYxxv0z0i
(2)
14 9.d Fuse carrier URKFH20000 13 9.d Pump control relay UEKRD00000 ­F1 - F2 230 to 400Vac power fuses
UEKFUSE100 -
see wiring diagrams
F3 Pump fuse
UEKFUSE300 UEKFUSE100 UEKFUSE300 UEKFUSE100 UEKFUSE300 UEKFUSE100 UEKFUSE100
-
see wiring diagrams
F4 Transformer secondary fuse
UEKFUSE400 -
see wiring diagrams
Connection cable between terminal and electronic controller
S90CONN002 -
Tab. 9.d
(1) when ordering, as well as the controller code specify the complete code and serial number of the humidi er.
(2) xx: kg/h ( 01,......65)
v: power supply ( K=230V 3ph, L=400V 3ph, etc ) z: match digit board (8th code number of the card) i: 0 single package / 1 multiple package (3) w: match digit terminal (9th code number of the terminal)
Table of spare parts for standard and special cylinders UE025 to UE065
Description UE025 UE035 UE045 UE065
STANDARD disposable cylinders 200/230V 3ph cylinder, conductivity 350 to 1250 µS/cm BL0T4C00H2 BL0T4B00H2 BL0T5A00H1 -
400V 3ph cylinder, conductivity 350 to 1250 µS/cm BL0T4D00H2 BL0T4D00H2 BL0T4C00H2 BL0T5C00H0
SPECIAL disposable cylinders 200/230V 3ph cylinder, conductivity 75 to 350 µS/cm BL0T4B00H2 BL0T4B00H2 BL0T5A00H1 --
400V 3ph cylinder, conductivity 75 to 350 µS/cm BL0T4C00H2 BL0T4C00H2 BL0T4B00H2 BL0T5B00H0
SPECIALI openable cylinders 200/230V 3ph cylinder, conductivity 75 to 350 µS/cm BLCT4B00W2 BLCT4B00W2 BLCT5A00W1 --
200/230V 3ph cylinder, conductivity 350 to 1250 µS/cm BLCT4C00W2 BLCT4B00W2 BLCT5A00W1 -­400V 3ph cylinder, conductivity 75 to 350 µS/cm BLCT4C00W2 BLCT4C00W2 BLCT4B00W2 BLCT5B00W0 400V 3ph cylinder, conductivity 350 to 1250 µS/cm BLCT4D00W2 BLCT4D00W2 BLCT4C00W2 BLCT5C00W0
Electrode and gasket kit 200/230V 3ph cylinder, conductivity 75 to 350 µS/cm KITBLCT4B2 KITBLCT4B2 KITBLCT5A0 --
200/230V 3ph cylinder, conductivity 350 to 1250 µS/cm KITBLCT4C2 KITBLCT4B2 KITBLCT5A0 -­400V 3ph cylinder, conductivity 75 to 350 µS/cm KITBLCT4C2 KITBLCT4C2 KITBLCT4B2 KITBLCT5B0 400V 3ph cylinder, conductivity 350 to 1250 µS/cm KITBLCT4D2 KITBLCT4D2 KITBLCT4C2 KITBLCT5C0
Gasket and  lter kit KITBLC4FG0 KITBLC4FG0 KITBLC4FG0 KITBLC5FG0
Tab. 9.e
26
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
9.3 Cleaning and maintenance of the cylinder
Replacement
Important: he cylinder must be only be replaced by quali ed
personnel, and with the humidi er unplugged from the power supply. In normal conditions, the disposable cylinders should be replaced after
one year (or 2500 hours of operation, if cleaned periodically), while the openable cylinders last 5 years (or 10,000 hours of operation, if cleaned
periodically). They must be replaced immediately – even before the speci ed intervals – if any anomalies occur. For example, when the lime scale inside the cylinder prevents the correct  ow of electric current.
Replacement procedure::
empty all the water (see chap. 6);1. turn o the humidi er (switch “0”), and open the mains disconnect 2. switch on the power supply (safety procedure); wait for the humidi er and the cylinder to cool down;3. remove the front cover;4. disconnect the electrical cables from the cylinder;5. release the cylinder from the locking device and lift it to remove it;6. insert the new cylinder (make sure that the model and the power 7. supply of the new cylinder correspond to the rated data); fasten the cylinder; 8. reconnect the electrical cables to the cylinder;9. replace the front cover;10. switch on the humidi er;11. reset cylinder operating hour counter (see parameters da chap. 7);12. Activate the wash new cylinder procedure, pressing ENTER + DOWN 13. for 5 seconds
Periodical checks
After one hour of operation: check for any signi cant water leaks. Every 15 days or no more than 300 operating hours: check operation,
the absence of signi cant water leaks, the general conditions of the casing. Check that during operation there are no arcs or sparks between the electrodes.
Every 3 months or no more than 1000 operating hours:
disposable cylinders: check operation, the absence of signi cant - water leaks and if necessary replace the cylinder; openable cylinders: if there are signi cantly blackened areas, check - the deposits on the electrodes and clean them, using the speci c electrode and gasket kit.
Every year or no more than 2500 operating hours:
disposable cylinders: replace; - openable cylinders: if there are signi cantly blackened areas, check - the deposits on the electrodes and clean them, using the speci c electrode and gasket kit.
After 5 years or no more than 10,000 operating hours: replace the
openable cylinder. After extended operation, or when using water rich in salts, the solid deposits that naturally form on the electrodes may grow until attaching to the inside wall of the cylinder. If these deposits are conductive the heat generated may overheat the plastic until it melts, with the risk of very hot water being released.
Important: In the event of water leaks, disconnect the power supply from the humidi er as the water may conduct electricity.
9.4 Mechanically draining the water in the cylinder
Drain due to gravity without activating the humidi er, recommended if:
humidi er decommissioned;
to empty the cylinder without switching the humidi er on.
Mechanical drain:
make sure that the humidi er is not powered;
remove the cover;
activate the mechanical device under the cylinder (see part A, Fig. 9.e).
Models UE001 to UE018 Models UE025 to UE065
A
A
Fig. 9.e
9.5 Cylinder connection, three-phase models UE025 to UE065
production (kg/h)
conductivity (μS/cm) power supply (V)
230 400
25 75/350 µS/cm A B
350/1250 µS/cm B B
35 75/350 µS/cm A B
350/1250 µS/cm A B
45 75/350 µS/cm A A
350/1250 µS/cm A B
65 75/350 µS/cm / A
350/1250 µS/cm / B
Tab. 9.f
The cable ends must be tightened with the top nut to 3 Newton • m. (units with BL*T5* cylinder only)
1
2
3
1
2
3
A
B
C
F
E
D
A
2
3
3
1
1
2
B
A
B
C
F
E
D
Fig. 9.f
UE001-3-9
single-phase
75...1250 μS 1 = A
2 = D
75...1250 μS 1 = A 2 = C
3 = E
UE003 200 - 230 - 400 - 460 V
three-phase
A
CE
A
D
75...1250 μS 1 = A 2 = C 3 = E
UE005-8 400 - 460 - 575 V
three-phase
CE
A
75...1250 μS 1 = A 2 = C 3 = E
UE0010-18 400 - 460 - 575 V
three-phase
CE
A
UE005 200...230 V
single-phase
175...350 μS 1 = A - E - C 2 = B - F - D
350...1250 μS 1 = A - B - C 2 = D - E - F
A
FEB
C
D
UE005-8 / UE010-15
200...230 V three-phase
75...350 μS 1 = A - D 2 = B - E 3 = C - F
350...1250 μS 1 = A - B
2 = C - D
3 = E - F
A
FEB
C
D
Three-phase and sigle-phase models UE01 to UE018
27
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
9.6 Cleaning and maintenance of the other components
when cleaning plastic components do not use detergents or solvents; scale can be removed using a solution of 20% acetic acid and then rinsing with water.
Maintenance checks on other components:
 ll solenoid valve. After having disconnected the cables and the tubing, remove the solenoid valve and make sure the inlet  lter is clean; if necessary, clean with water and a soft brush; manifold with drain pump. Check that there are no solid residues in the cylinder attachment, remove any impurities. Check that the gasket (o-ring) is not damaged or cracked, replace if necessary. Check that there are no solid residues in the drain hose; drain pump. Disconnect the power supply, remove the pump and clean any impurities. Clean the tank from any deposits and check that the water  ows freely from the tank to the drain (corresponding to the drain pump);  ll tank. Check that there are no obstructions or solid particles and that the conductivity measuring electrodes are clean, remove any impurities and rinse; internal tubing kit. Check that the pipes and hoses are free and clear of impurities, remove any impurities and rinse.
Important: after having replaced or checked the water circuit,
make sure that the connections are tight. Restart the unit and run a number of  ll and drain cycles (from 2 to 4), after which, applying the safety procedure, check for any water leaks.
Fuses in the auxiliary circuits
Fuses UE001...018 UE 025...065 (400 V) UE025...045 (230V)
F1 e F2 1 A fast-blow, 10,3x38 2 A fast-blow,
10,3x38
F3 1 A fast-blow,
5x20 ceramic
1 A fast-blow, 10,3x38
F4 4 A T fast-blow 5x20 ceramic
Tab. 9.g
28
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
10. WIRING DIAGRAMS
10.1 Diagram of single-phase models UE001 to UE009
**
Fig. 10.a
(**) Important: for the TAM con guration and connection see par. 11.1
key:
TB terminal block K contactor F1-F2 primary fuses F3 fuse protection drain pump F4 secondary fuses TR transformer MS manual switch FV  ll valve DP drain pump LS high level electrodes CS conductimeter TAM external TAM
29
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
10.2 Diagram of three-phase models UE003 to UE018
Fig. 10.b
(**) Important: for the TAM con guration and connection see par. 11.1
key:
TB terminal block K contactor F1-F2 primary fuses F3 fuse protection drain pump F4 secondary fuses TR transformer MS manual switch FV  ll valve DP drain pump LS high level electrodes CS conductimeter TAM external TAM
30
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
10.3 Diagram of three-phase models UE025 to UE065
Fig. 10.c
(**) Important: for the TAM con guration and connection see par. 11.1
key:
TB terminal block K contactor F1-F2 primary fuses F3 fuse protection drain pump F4 secondary fuses TR transformer MS manual switch FV  ll valve DP drain pump LS high level electrodes CS conductimeter TAM external TAM
31
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
11.1 humiSteam Basic models and electrical speci cations
The following table lists the electrical data relating to the power supply of the various models and the speci cations of each. Note that some models may be powered at di erent voltages, obviously with di erent power input and steam production.
power supply rated speci cations
model steam production
(2; 4)
(kg/h)
power
(2)
(kW)
code voltage
(1)
(V - type)
current
(2)
(A)
TAM con guration
(5)
cable
(3)
(mm2)
line fuses
(3)
(A /
type)
wiring diagram
(Fig.)
UE001 1.5 1.1 D 230 - 1~ 4.9 11.a 100 1.5 10 A / fast-blow 10.a UE003 3.0 2.2 D 230 - 1~ 9.8 11.d 300 2.5 16 A / fast-blow 10.a
K 230 - 3~ 5.6 11.a 100 2.5 16 A / fast-blow 10.b L 400 - 3~ 3.2 11.d 100 1.5 10 A / fast-blow 10.b
UE005 5.0 3.7 D 230 – 1~ 16.3 11.e 300 6.0 32 A / fast-blow 10.a
K 230 - 3~ 9.4 11.c 300 2.5 16 A / fast-blow 10.b L 400 - 3~ 5.4 11.a 100 1.5 10 A / fast-blow 10.b
UE008 8.0 6.0 K 230 – 3~ 15.1 11.c 300 6.0 32 A / fast-blow 10.b
L 400 – 3~ 8.7 11.a 100 2.5 16 A / fast-blow 10.b UE009 9.0 6.7 D 230 - 1~ 29.3 11.a 500 10.0 40 A / fast-blow 10.a UE010 10.0 7.5 K 230 – 3~ 18.8 11.c 300 6.0 32 A / fast-blow 10.b
L 400 – 3~ 10.8 11.d 300 2.5 16 A / fast-blow 10.b UE015 15.0 11.2 K 230 – 3~ 28.2 11.c 500 10.0 40 A / fast-blow 10.b
L 400 – 3~ 16.2 11.a 300 6.0 32 A / fast-blow 10.b UE018 18 13.5 L 400 – 3~ 19.5 11.a 300 6.0 32 A / fast-blow 10.b UE025 25 18.7 K 230 – 3~ 47.1 11.b 500 25 63 A / fast-blow 10.c
L 400 – 3~ 27.1 11.c 500 16 50 A / fast-blow 10.c UE035 35 26.2 K 230 – 3~ 65.9 11.c 700 35 100A / fast-blow 10.c
L 400 – 3~ 37.9 11.c 500 16 60 A / fast-blow 10.c UE045 45 33.7 K 230 – 3~ 84.7 11.b 700 50 75 A / fast-blow 10.c
L 400 – 3~ 48.7 11.c 700 25 80 A / fast-blow 10.c UE065 65 48.7 L 400 – 3~ 70.4 11.c 700 35 100A / fast-blow 10.c
Tab. 11.a
11. GENERAL FEATURES AND MODELS
(1) tolerance allowed on the rated mains voltage: -15%, +10%; (2) tolerance on the rated values: +5%, -10% (EN 60335-1); (3) recommended values refer to laying PVC or rubber cables in closed conduits, 20 m
(65.6 feet) long; the standards in force must however be observed, (4) rated max instant steam production: the average steam production may be a ected by external factors, such as: ambient temperature, water quality, steam distribution system; (5) refer to the wiring diagrams to verify the data are not absolute and if these di er
from local standards, the latter must prevail.
TAM con gurations and connections (transformer for measuring the current)
Important: the con gurations and connections are already made
by CAREL, and no changes are required. The following diagrams represent possible connection modes and may be useful in the event of serious electrical malfunctions on the humidi er. All operations must only be performed by quali ed personnel, improper use may cause serious damage.
one cable turn one turn of the two
cables of the same phase
two cable turns of the
same phase
one cable in “double
turn” mode
three cable turns of the
same phase
700
500
300
100
700
500
300
100
700
500
300
100
700
500
300
100
700
500
300
100
Fig. 11.a Fig. 11.b Fig.11.c Fig.11.d Fig.11.e
Important: to avoid interference, separate the power cables from the probe cables.
32
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
11.2 Technical speci cations
technical speci cations UEY models
UE001* UE003* UE003** UE005* UE005** UE008** UE009* UE010** UE015** UE018** UE025** UE035** UE045** UE065**
steam
connection dia. mm (in)
230 V 22/30 (0.9/1.2) 30 (1.2) 1x40 (1x1.6) 2x40
(2x1.6)
--
400 V 22/30 (0.9/1.2) 30 (1.2) 1x40 (1x1.6) 2x40
(2x1.6) outlet pressure limits Pa (PSI)
0/1500 (0/0.218) 0/1300 (0/0.188) 0/1350 (0/0.196) 0/2000 (0/0.290)
supply water
connection 3/4” G temperature limits °C (°F) 1 to 40 (33.8 to 104) pressure limits (MPa) 0.1 to 0.8 (1 to 8 bars) hardness limits (°fH) ≤ 40 instant  ow-rate (l/min) 0.6 1.1 5.85 (7 for UE045 A 230Vac) 7 conductivity range (µS/cm) 75 to 1250
cdrain water
connection dia. mm (in) 40 (1.6) typical temperature °C (°F) ≤100 (212) instant  ow-rate (l/min) 7 22.5
environmental conditions
ambient operating temp. °C (°F)
1 to .40 (33.8 to .104)
ambient operating humidity (% rH)
10 to 60
storage temperature °C (°F) -10 to 70 (14 to .158)
storage humidity (% rH) 5 to 95
index of protection IP20
electronic controller
Y basic UEY auxiliary voltage/frequency (V - Hz)
24 / 50/60
maximum auxiliary power (VA)
90
probe inputs (general features)
can be selected for the following signals: 0 to 10 Vdc, 2 to 10 Vdc, 0 to 20 mA, 4 to 20 mA
input impedence: 20 k with: 0 to 10 Vdc, 2 to 10 Vdc signals
100  with: 0 to 20 mA, 4 to 20 mA signals
active probe power supply (general features)
15 Vdc. 100 mA. protected against short-circuits
+1 Vdc with 135  load alarm relay outputs(general features)
250 V 5 A (2 A) - type of action-microswitching 1C
remote enable input (general features)
cvoltage-free contact; max. resistance 100 ; Vmax= 5 Vdc; Imax= 5 mA
output
instant steam production
(1)
kg/h (lb/h)
1.5
(3.3)
3.0
(6.6)
3.0
(6.6)
5.0
(11)
5.0
(11)
8.0
(17.6)
9.0
(19.8)
10.0
(22)
15.0
(33)
18.0
(39.7)25 (55.1)35 (77.2)45 (99.2)65 (143.3) power input at rated voltage (kW)
1.12 2.25 2.5 3.75 3.75 6.0 6.75 7.5 11.25 13.5 18.75 26.25 33.75 48.75
Tab. 11.b
* single-phase, ** three-phase.
(1)
= the average steam production is a ected by factors such as: ambient temperature, water quality, steam distribution system
11.3 Models of steam hoses
UEY models
code
UE001Y
UE003Y
UE005Y
UE008Y
UE009Y
UE010Y
UE015Y
UE018Y
UE025Y
UE035Y
UE045Y
UE065Y
steam outlet dia. mm (in)
22
(0.9”)22(0.9”)30(1.2”)30(1.2”)30(1.2”)30(1.2”)30(1.2”)30(1.2”)40(1.6”)40(1.6”)40(1.6”)
2x40
(2x1.6”) max. capacity kg/h (lb/h)
1/1.5
(2.2/3.3)3(6.6)5(11)8(17.6)9(19.8)10(22)15(33)18(39.7)25(55.1)35(77.2)45(99.2)65(143.3)
CAREL steam hoses
code ID mm (“) 1312360AXX 22 (0.9”) - -------- ­1312365AXX 30 (1.2”) - - √√√√√- - - ­1312367AXX 40 (1.6”) - - - -----√√√ √
Tab. 11.c
33
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
11.4 Models of concentrated jet steam distributors
UEY models
code
UE001Y
UE003Y
UE005Y
UE008Y
UE009Y
UE010Y
UE015Y
UE018Y
UE025Y
UE035Y
UE045Y
UE065Y steam outlet dia. mm (in)
22
(0.9”)22(0.9”)30(1.2”)30(1.2”)30(1.2”)30(1.2”)30(1.2”)30(1.2”)40(1.6”)40(1.6”)40(1.6”)
2x40
(2x1.6”) max. capacity kg/h (lb/h)
1/1.5
(2.2/3.3)3(6.6)5(11)8(17.6)9(19.8)10(22)15(33)18(39.7)25(55.1)35(77.2)45(99.2)65(143.3)
CAREL distributors jet concentrated
code steam inlet dia.
mm (in)
max. capacity kg/h (lb/h)
SDPOEM0012 22 (0.9”) 3 (6.6) 1 1 - -------- ­SDPOEM0022 30 (1.2”) 18 (39.7) 1 1 1 11111 - - - ­SDPOEM0000 30 (1.6”) 18 (39.7)
(with 30mm/1.6” hole)
1 1 111111(2)* (2)* (4)** (4)**
Tab. 11.d
1 = the humidi er is connected to just one distributor (2) = the humidi er is connected to two distributors (using the “Y” kit: UEKY000000) 2 = the humidi er is  tted with two outlets and can be connected to two distributors (4) = the humidi er is  tted with two outlets and can be connected to up to four distributors (using two “Y” kits) * = use CAREL “Y” kit code UEKY000000 (40 mm/1.6” inlet and 2 x 30 mm/1.2” outlets) ** = use CAREL “Y” kit code UEKY000000 (40 mm/1.6” inlet and 2 x 30 mm/1.2” outlets)
11.5 Models of linear distributors and typical installations
UEY models
code
UE001Y
UE003Y
UE005Y
UE008Y
UE009Y
UE010Y
UE015Y
UE018Y
UE025Y
UE035Y
UE045Y
UE065Y
steam outlet dia. mm (in)22 (0.9”)22(0.9”)30(1.2”)30(1.2”)30(1.2”)30(1.2”)30(1.2”)30(1.2”)40(1.6”)40(1.6”)40(1.6”)
2x40
(2x1.6”)
max. capacity kg/h (lb/h)
1/1.5
(2.2/3.3)3(6.6)5(11)8(17.6)9(19.8)10(22)15(33)18(39.7)25(55.1)35(77.2)45(99.2)65(143.3)
CAREL DP linear distributors
code steam inlet dia.
mm (in)
max. capacity kg/h (lb/h)
length
mm (in) DP035D22R0 22 (0.9”) 4 (8.8) 332 (13.1) 1 1 - - ------- ­DP045D22R0 22 (0.9”) 6 (13.2) 438 (17.2) 1 1 - - ------- ­DP060D22R0 22 (0.9”) 9 (19.8) 597 (23.5) 1 1 - - ------- ­DP085D22R0 22 (0.9”) 9 (19.8) 835 (32.9) 1 1 - - ------- ­DP035D30R0 30 (1.2”) 5 (11) 343 (13.5) - - 1 - ------- ­DP045D30R0 30 (1.2”) 8 (17.6) 427 (16.8) - - 1 1 ------- ­DP060D30R0 30 (1.2”) 12 (26.5) 596 (23.5) - - 1 1 1 1 ----- ­DP085D30R0 30 (1.2”) 18 (39.7) 850 (33.5) - - 1 1 1111(2)* - - ­DP105D30R0 30 (1.2”) 18 (39.7) 1048 (41.3) - - 1 1 1111(2)* - - ­DP125D30R0 30 (1.2”) 18 (39.7) 1245 (49) - - 1 1 1111(2)* - - ­DP085D40R0 40 (1.6”) 25 (55.1) 834 (32.8) - - - - ----1(2)** (2)** (4)** DP105D40R0 40 (1.6”) 35 (77.2) 1015 (40) - - - - ----11(2)** 2 DP125D40R0 40 (1.6”) 45 (99.2) 1022 (40.2) - - - - ----111 2 DP165D40R0 40 (1.6”) 45 (99.2) 1636 (64.4) - - - - -----11 2 DP205D40R0 40 (1.6”) 45 (99.2) 2025 (79.7) - - - - -----12 2
Tab. 11.e
1 = the humidi er is connected to just one distributor (2) = the humidi er is connected to two distributors (using the “Y” kit: UEKY000000) or UEKY000400??) 2 = the humidi er is  tted with two outlets and can be connected to two linear distributors (4) = the humidi er is  tted with two outlets and can be connected to up to four linear distributors (using two “Y” kits)
* = use CAREL “Y” kit code UEKY000000 (40 mm/1.6” inlet and 2 x 30 mm/1.2” outlets) ** = use CAREL “Y” kit code UEKY40400 (40 mm/1.6” inlet and 2 x 30 mm/1.2” outlets)
For typical installations of the linear distributors, see Fig. 11.f on page 36.
34
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
70 mm
min. 200 mm
(7.9”)
min. 200 mm
(7.9”)
min. 200 mm
(7.9”)
1
1/3 H
H > 250 mm
(9.8”)
2
1/3 H
3
1/5 H
2/5 H
H > 350 mm
(13.8”)
4
1/5 H
2/5 H
H > 400 mm
(15.7”)
5
1/7 H
2/7 H
2/7 H
H > 600 mm
(23.6”)
7
1/7 H
2/7 H
2/7 H
6
8
=
=
9
H > 200 mm
(7.9”)
=
=
1/2 H
10
H > 300 mm
(11.8”)
=
=
=
=
11
H > 500 mm
(19.7”)
=
1/3 H
1/3 H
=
200 mm
(7.9”)
200 mm
(7.9”)
H > 250 mm
(9.8”)
H > 500 mm
(19.7”)
35
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
11.6 Table of parameter b1
The complete list of parameters is available in chapter 7.
b1 Alarm relay
oscillation when “CY” alarm is on
Dilution drain with contactor
Drain if new request ≤ 2/3 current request (contact open) )
Total drain due to inactivity
Display of “CL” & “CP” alarms
Alarm relay activated if...
Periodical total drai
Enable management of steam request signal /external fan control relay M14
DEF. 0 OFF open SI ON, depending on bF ON alarms in progress OFF Disabled 1
ON
open YES ON, depending on bF ON alarms in progress OFF Disabled
2
OFF
closed YES ON, depending on bF ON alarms in progress OFF Disabled
3
ON
closed YES ON, depending on bF ON alarms in progress OFF Disabled
4
OFF
open NO ON, depending on bF ON alarms in progress OFF Disabled
5
ON
open NO ON, depending on bF ON alarms in progress OFF Disabled
6
OFF
closed NO ON, depending on bF ON alarms in progress OFF Disabled
7
ON
closed NO ON, depending on bF ON alarms in progress OFF Disabled
8
OFF
open YES OFF ON alarms in progress OFF Disabled
9
ON
open YES OFF ON alarms in progress OFF Disabled
10
OFF
closed YES OFF ON alarms in progress OFF Disabled
11
ON
closed YES OFF ON alarms in progress OFF Disabled
12
OFF
open NO OFF ON alarms in progress OFF Disabled
13
ON
open NO OFF ON alarms in progress OFF Disabled
14
OFF
closed NO OFF ON alarms in progress OFF Disabled
15
ON
closed NO OFF ON alarms in progress OFF Disabled
16
OFF
open YES ON, depending on bF OFF alarms in progress OFF Disabled
17
ON
open YES ON, depending on bF OFF alarms in progress OFF Disabled
18
OFF
closed YES ON, depending on bF OFF alarms in progress OFF Disabled
19
ON
closed YES ON, depending on bF OFF alarms in progress OFF Disabled
20
OFF
open NO ON, depending on bF OFF alarms in progress OFF Disabled
21
ON
open NO ON, depending on bF OFF alarms in progress OFF Disabled
22
OFF
closed NO ON, depending on bF OFF alarms in progress OFF Disabled
23
ON
closed NO ON, depending on bF OFF alarms in progress OFF Disabled
24
OFF
open YES OFF OFF alarms in progress OFF Disabled
25
ON
open YES OFF OFF alarms in progress OFF Disabled
26
OFF
closed YES OFF OFF alarms in progress OFF Disabled
27
ON
closed YES OFF OFF alarms in progress OFF Disabled
28
OFF
open NO OFF OFF alarms in progress OFF Disabled
29
ON
open NO OFF OFF alarms in progress OFF Disabled
30
OFF
closed NO OFF OFF alarms in progress OFF Disabled
31
ON
closed NO OFF OFF alarms in progress OFF Disabled
32
OFF
open YES ON, depending on bF ON no alarms in progress OFF Disabled
33
ON
open YES ON, depending on bF ON no alarms in progress OFF Disabled
34
OFF
closed YES ON, depending on bF ON no alarms in progress OFF Disabled
35
ON
closed YES ON, depending on bF ON no alarms in progress OFF Disabled
36
OFF
open NO ON, depending on bF ON no alarms in progress OFF Disabled
37
ON
open NO ON, depending on bF ON no alarms in progress OFF Disabled
38
OFF
closed NO ON, depending on bF ON no alarms in progress OFF Disabled
39
ON
closed NO ON, depending on bF ON no alarms in progress OFF Disabled
40
OFF
open YES OFF ON no alarms in progress OFF Disabled
41
ON
open YES OFF ON no alarms in progress OFF Disabled
42
OFF
closed YES OFF ON no alarms in progress OFF Disabled
43
ON
closed YES OFF ON no alarms in progress OFF Disabled
44
OFF
open NO OFF ON no alarms in progress OFF Disabled
45
ON
open NO OFF ON no alarms in progress OFF Disabled
46
OFF
closed NO OFF ON no alarms in progress OFF Disabled
47
ON
closed NO OFF ON no alarms in progress OFF Disabled
48
OFF
open YES ON, depending on bF OFF no alarms in progress OFF Disabled
49
ON
open YES ON, depending on bF OFF no alarms in progress OFF Disabled
50
OFF
closed YES ON, depending on bF OFF no alarms in progress OFF Disabled
51
ON
closed YES ON, depending on bF OFF no alarms in progress OFF Disabled
52
OFF
open NO ON, depending on bF OFF no alarms in progress OFF Disabled
53
ON
open NO ON, depending on bF OFF no alarms in progress OFF Disabled
54
OFF
closed NO ON, depending on bF OFF no alarms in progress OFF Disabled
55
ON
closed NO ON, depending on bF OFF no alarms in progress OFF Disabled
56
OFF
open YES OFF OFF no alarms in progress OFF Disabled
57
ON
open YES OFF OFF no alarms in progress OFF Disabled 58 OFF closed YES OFF OFF no alarms in progress OFF Disabled 59 ON closed YES OFF OFF no alarms in progress OFF Disabled 60 OFF open NO OFF OFF no alarms in progress OFF Disabled 61 ON open NO OFF OFF no alarms in progress OFF Disabled 62 OFF closed NO OFF OFF no alarms in progress OFF Disabled
36
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
b1 Alarm relay
oscillation when “CY” alarm is on
Dilution drain with contactor
Drain if new request ≤ 2/3 current request (contact open) )
Total drain due to inactivity
Display of “CL” & “CP” alarms
Alarm relay activated if...
Periodical total drai Enable
management of steam request signal /external fan control relay M14
63 ON closed NO OFF OFF no alarms in progress OFF Disabled 64 OFF open YES ON, depending on bF ON alarms in progress ON, depending on bE Disabled 65 ON open YES ON, depending on bF ON alarms in progress ON, depending on bE Disabled 66 OFF closed YES ON, depending on bF ON alarms in progress ON, depending on bE Disabled 67 ON closed YES ON, depending on bF ON alarms in progress ON, depending on bE Disabled 68 OFF open NO ON, depending on bF ON alarms in progress ON, depending on bE Disabled 69 ON open NO ON, depending on bF ON alarms in progress ON, depending on bE Disabled 70 OFF closed NO ON, depending on bF ON alarms in progress ON, depending on bE Disabled 71 ON closed NO ON, depending on bF ON alarms in progress ON, depending on bE Disabled 72 OFF open YES OFF ON alarms in progress ON, depending on bE Disabled 73 ON open YES OFF ON alarms in progress ON, depending on bE Disabled 74 OFF closed YES OFF ON alarms in progress ON, depending on bE Disabled 75 ON closed YES OFF ON alarms in progress ON, depending on bE Disabled 76 OFF open NO OFF ON alarms in progress ON, depending on bE Disabled 77 ON open NO OFF ON alarms in progress ON, depending on bE Disabled 78 OFF closed NO OFF ON alarms in progress ON, depending on bE Disabled 79 ON closed NO OFF ON alarms in progress ON, depending on bE Disabled 80 OFF open YES ON, depending on bF OFF alarms in progress ON, depending on bE Disabled 81 ON open YES ON, depending on bF OFF alarms in progress ON, depending on bE Disabled 82 OFF closed YES ON, depending on bF OFF alarms in progress ON, depending on bE Disabled 83 ON closed YES ON, depending on bF OFF alarms in progress ON, depending on bE Disabled 84 OFF open NO ON, depending on bF OFF alarms in progress ON, depending on bE Disabled 85 ON open NO ON, depending on bF OFF alarms in progress ON, depending on bE Disabled 86 OFF closed NO ON, depending on bF OFF alarms in progress ON, depending on bE Disabled 87 ON closed NO ON, depending on bF OFF alarms in progress ON, depending on bE Disabled 88 OFF open YES OFF OFF alarms in progress ON, depending on bE Disabled 89 ON open YES OFF OFF alarms in progress ON, depending on bE Disabled 90 OFF closed YES OFF OFF alarms in progress ON, depending on bE Disabled 91 ON closed YES OFF OFF alarms in progress ON, depending on bE Disabled 92 OFF open NO OFF OFF alarms in progress ON, depending on bE Disabled 93 ON open NO OFF OFF alarms in progress ON, depending on bE Disabled 94 OFF closed NO OFF OFF alarms in progress ON, depending on bE Disabled 95 ON closed NO OFF OFF alarms in progress ON, depending on bE Disabled 96 OFF open YES ON, depending on bF ON no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 97 ON open YES ON, depending on bF ON no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 98 OFF closed YES ON, depending on bF ON no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 99 ON closed YES ON, depending on bF ON no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 100 OFF open NO ON, depending on bF ON no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 101 ON open NO ON, depending on bF ON no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 102 OFF closed NO ON, depending on bF ON no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 103 ON closed NO ON, depending on bF ON no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 104 OFF open YES OFF ON no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 105 ON open YES OFF ON no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 106 OFF closed YES OFF ON no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 107 ON closed YES OFF ON no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 108 OFF open NO OFF ON no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 109 ON open NO OFF ON no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 110 OFF closed NO OFF ON no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 111 ON closed NO OFF ON no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 112 OFF open YES ON, depending on bF OFF no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 113 ON open YES ON, depending on bF OFF no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 114 OFF closed YES ON, depending on bF OFF no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 115 ON closed YES ON, depending on bF OFF no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 116 OFF open NO ON, depending on bF OFF no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 117 ON open NO ON, depending on bF OFF no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 118 OFF closed NO ON, depending on bF OFF no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 119 ON closed NO ON, depending on bF OFF no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 120 OFF open YES OFF OFF no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 121 ON open YES OFF OFF no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 122 OFF closed YES OFF OFF no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 123 ON closed YES OFF OFF no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 124 OFF open NO OFF OFF no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 75 ON open NO OFF OFF no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 126 OFF closed NO OFF OFF no alarms in progress ON, depending on bE Disabled 127 ON closed NO OFF OFF no alarms in progress ON, depending on bE Disabled
37
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
b1 Alarm relay
oscillation when “CY” alarm is on
Dilution drain
with contactor
Drain if new request ≤ 2/3 current request (contact open) )
Total drain due to inactivity
Display of “CL” & “CP” alarms
Alarm relay activated if...
Periodical total drai
Enable management of steam request signal /external fan control relay M14
128 OFF open YES ON (bF) ON alarms in progress OFF Enabled 129 ON open YES ON (bF) ON alarms in progress OFF Enabled 130 OFF closed YES ON (bF) ON alarms in progress OFF Enabled 131 ON closed YES ON (bF) ON alarms in progress OFF Enabled 132 OFF open NO ON (bF) ON alarms in progress OFF Enabled 133 ON open NO ON (bF) ON alarms in progress OFF Enabled 134 OFF closed NO ON (bF) ON alarms in progress OFF Enabled 135 ON closed NO ON (bF) ON alarms in progress OFF Enabled 136 OFF open YES OFF ON alarms in progress OFF Enabled 137 ON open YES OFF ON alarms in progress OFF Enabled 138 OFF closed YES OFF ON alarms in progress OFF Enabled 139 ON closed YES OFF ON alarms in progress OFF Enabled 140 OFF open NO OFF ON alarms in progress OFF Enabled 141 ON open NO OFF ON alarms in progress OFF Enabled 142 OFF closed NO OFF ON alarms in progress OFF Enabled 143 ON closed NO OFF ON alarms in progress OFF Enabled 144 OFF open YES ON (bF) OFF alarms in progress OFF Enabled 145 ON open YES ON (bF) OFF alarms in progress OFF Enabled 146 OFF closed YES ON (bF) OFF alarms in progress OFF Enabled 147 ON closed YES ON (bF) OFF alarms in progress OFF Enabled 148 OFF open NO ON (bF) OFF alarms in progress OFF Enabled 149 ON open NO ON (bF) OFF alarms in progress OFF Enabled 150 OFF closed NO ON (bF) OFF alarms in progress OFF Enabled 151 ON closed NO ON (bF) OFF alarms in progress OFF Enabled 152 OFF open YES OFF OFF alarms in progress OFF Enabled 153 ON open YES OFF OFF alarms in progress OFF Enabled 154 OFF closed YES OFF OFF alarms in progress OFF Enabled 155 ON closed YES OFF OFF alarms in progress OFF Enabled 156 OFF open NO OFF OFF alarms in progress OFF Enabled 157 ON open NO OFF OFF alarms in progress OFF Enabled 158 OFF closed NO OFF OFF alarms in progress OFF Enabled 159 ON closed NO OFF OFF alarms in progress OFF Enabled 160 OFF open YES ON (bF) ON no alarms in progress OFF Enabled 161 ON open YES ON (bF) ON no alarms in progress OFF Enabled 162 OFF closed YES ON (bF) ON no alarms in progress OFF Enabled 163 ON closed YES ON (bF) ON no alarms in progress OFF Enabled 164 OFF open NO ON (bF) ON no alarms in progress OFF Enabled 165 ON open NO ON (bF) ON no alarms in progress OFF Enabled 166 OFF closed NO ON (bF) ON no alarms in progress OFF Enabled 167 ON closed NO ON (bF) ON no alarms in progress OFF Enabled 168 OFF open YES OFF ON no alarms in progress OFF Enabled 169 ON open YES OFF ON no alarms in progress OFF Enabled 170 OFF closed YES OFF ON no alarms in progress OFF Enabled 171 ON closed YES OFF ON no alarms in progress OFF Enabled 172 OFF open NO OFF ON no alarms in progress OFF Enabled 173 ON open NO OFF ON no alarms in progress OFF Enabled 174 OFF closed NO OFF ON no alarms in progress OFF Enabled 175 ON closed NO OFF ON no alarms in progress OFF Enabled 176 OFF open YES ON (bF) OFF no alarms in progress OFF Enabled 177 ON open YES ON (bF) OFF no alarms in progress OFF Enabled 178 OFF closed YES ON (bF) OFF no alarms in progress OFF Enabled 179 ON closed YES ON (bF) OFF no alarms in progress OFF Enabled 180 OFF open NO ON (bF) OFF no alarms in progress OFF Enabled 181 ON open NO ON (bF) OFF no alarms in progress OFF Enabled 182 OFF closed NO ON (bF) OFF no alarms in progress OFF Enabled 183 ON closed NO ON (bF) OFF no alarms in progress OFF Enabled 184 OFF open YES OFF OFF no alarms in progress OFF Enabled 185 ON open YES OFF OFF no alarms in progress OFF Enabled 186 OFF closed YES OFF OFF no alarms in progress OFF Enabled 187 ON closed YES OFF OFF no alarms in progress OFF Enabled 188 OFF open NO OFF OFF no alarms in progress OFF Enabled 189 ON open NO OFF OFF no alarms in progress OFF Enabled 190 OFF closed NO OFF OFF no alarms in progress OFF Enabled
38
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
b1 Alarm relay
oscillation when “CY” alarm is on
Dilution drain with contactor
Drain if new request ≤ 2/3 current request (contact open) )
Total drain due to inactivity
Display of “CL” & “CP” alarms
Alarm relay activated if...
Periodical total drai
Enable management of steam request signal / external fan control relay M14
191 ON closed NO OFF OFF no alarms in progress OFF Enabled 192 OFF open YES ON (bF) ON alarms in progress ON (bE) Enabled 193 ON open YES ON (bF) ON alarms in progress ON (bE) Enabled 194 OFF closed YES ON (bF) ON alarms in progress ON (bE) Enabled 195 ON closed YES ON (bF) ON alarms in progress ON (bE) Enabled 196 OFF open NO ON (bF) ON alarms in progress ON (bE) Enabled 197 ON open NO ON (bF) ON alarms in progress ON (bE) Enabled 198 OFF closed NO ON (bF) ON alarms in progress ON (bE) Enabled 199 ON closed NO ON (bF) ON alarms in progress ON (bE) Enabled 200 OFF open YES OFF ON alarms in progress ON (bE) Enabled 201 ON open YES OFF ON alarms in progress ON (bE) Enabled 202 OFF closed YES OFF ON alarms in progress ON (bE) Enabled 203 ON closed YES OFF ON alarms in progress ON (bE) Enabled 204 OFF open NO OFF ON alarms in progress ON (bE) Enabled 205 ON open NO OFF ON alarms in progress ON (bE) Enabled 206 OFF closed NO OFF ON alarms in progress ON (bE) Enabled 207 ON closed NO OFF ON alarms in progress ON (bE) Enabled 208 OFF open YES ON (bF) OFF alarms in progress ON (bE) Enabled 209 ON open YES ON (bF) OFF alarms in progress ON (bE) Enabled 210 OFF closed YES ON (bF) OFF alarms in progress ON (bE) Enabled 211 ON closed YES ON (bF) OFF alarms in progress ON (bE) Enabled 212 OFF open NO ON (bF) OFF alarms in progress ON (bE) Enabled 213 ON open NO ON (bF) OFF alarms in progress ON (bE) Enabled 214 OFF closed NO ON (bF) OFF alarms in progress ON (bE) Enabled 215 ON closed NO ON (bF) OFF alarms in progress ON (bE) Enabled 216 OFF open YES OFF OFF alarms in progress ON (bE) Enabled 217 ON open YES OFF OFF alarms in progress ON (bE) Enabled 218 OFF closed YES OFF OFF alarms in progress ON (bE) Enabled 219 ON closed YES OFF OFF alarms in progress ON (bE) Enabled 220 OFF open NO OFF OFF alarms in progress ON (bE) Enabled 221 ON open NO OFF OFF alarms in progress ON (bE) Enabled 222 OFF closed NO OFF OFF alarms in progress ON (bE) Enabled 223 ON closed NO OFF OFF alarms in progress ON (bE) Enabled 224 OFF open YES ON (bF) ON no alarms in progress ON (bE) Enabled 225 ON open YES ON (bF) ON no alarms in progress ON (bE) Enabled 226 OFF closed YES ON (bF) ON no alarms in progress ON (bE) Enabled 227 ON closed YES ON (bF) ON no alarms in progress ON (bE) Enabled 228 OFF open NO ON (bF) ON no alarms in progress ON (bE) Enabled 229 ON open NO ON (bF) ON no alarms in progress ON (bE) Enabled 230 OFF closed NO ON (bF) ON no alarms in progress ON (bE) Enabled 231 ON closed NO ON (bF) ON no alarms in progress ON (bE) Enabled 232 OFF open YES OFF ON no alarms in progress ON (bE) Enabled 233 ON open YES OFF ON no alarms in progress ON (bE) Enabled 234 OFF closed YES OFF ON no alarms in progress ON (bE) Enabled 235 ON closed YES OFF ON no alarms in progress ON (bE) Enabled 236 OFF open NO OFF ON no alarms in progress ON (bE) Enabled 237 ON open NO OFF ON no alarms in progress ON (bE) Enabled 238 OFF closed NO OFF ON no alarms in progress ON (bE) Enabled 239 ON closed NO OFF ON no alarms in progress ON (bE) Enabled 240 OFF open YES ON (bF) OFF no alarms in progress ON (bE) Enabled 241 ON open YES ON (bF) OFF no alarms in progress ON (bE) Enabled 242 OFF closed YES ON (bF) OFF no alarms in progress ON (bE) Enabled 243 ON closed YES ON (bF) OFF no alarms in progress ON (bE) Enabled 244 OFF open NO ON (bF) OFF no alarms in progress ON (bE) Enabled 245 ON open NO ON (bF) OFF no alarms in progress ON (bE) Enabled 246 OFF closed NO ON (bF) OFF no alarms in progress ON (bE) Enabled 247 ON closed NO ON (bF) OFF no alarms in progress ON (bE) Enabled 248 OFF open YES OFF OFF no alarms in progress ON (bE) Enabled 249 ON open YES OFF OFF no alarms in progress ON (bE) Enabled 250 OFF closed YES OFF OFF no alarms in progress ON (bE) Enabled 251 ON closed YES OFF OFF no alarms in progress ON (bE) Enabled 252 OFF open NO OFF OFF no alarms in progress ON (bE) Enabled 253 ON open NO OFF OFF no alarms in progress ON (bE) Enabled 254 OFF closed NO OFF OFF no alarms in progress ON (bE) Enabled 255 ON closed NO OFF OFF no alarms in progress ON (bE) Enabled
39
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
11.7 CONTROLLING THE BOARD VIA NETWORK
The variables shown in the list are only some of the total variables available. DO NOT CONFIGURE VA-RIABLES THAT ARE NOT SHOWN IN THE TABLE, OTHERWISE THE OPERATION OF THE HUMIDIFIER MAY BE AFFECTED. NOTE:
The software release is made up of 4 digits and is shown on the sticker on the back of the controller. For example, the code “1.080” indicates: hardware release “1.0” and software release “8.0”. Make sure the correct network address has been set for parameter C3 (internal variable I13) before setting the address of the CPY controllers. Each humidi er is con gured by default with address 1, two units cannot have the same address.
“A”
analogue variables* (Modbus®: REGISTERS)
CAREL - Modbus®
3 param. d9: rated capacity in kg/h (see the table of parameters)
4 param. d7: maximum production in kg/h (see the table of parameters)
15 param. d3: instant steam  ow-rate in kg/h; read-only. Format “#### = #### (100 = 100 kg/h)”.
30 param. d6: current (A); read-only. Format “#### = #### (16 = 16a)”. 33 param. C8: maximum time with no data (sent to controller) over RS485 to generate stop production + “SU” alarm (see parameters table)
* The data from the controller should be interpreted with a decimal point. E.g.: var. 3=150 means 15.0 kg/h
“I”
integer variables (Modbus®: REGISTERS)
CAREL Modbus®
1 256 param. P0: maximum production (see the table of parameters) 2 257 param. A0: operating mode (see the table of parameters)
3 258 param. A1: unit of measure (see the table of parameters) 4 259 param. A2: type of production request (see the table of parameters) 5 260 param. b1: additional functions (see the table of parameters) 6 261 param. b2: o delay time (see the table of parameters) 7 262 param. b4: water conductivity (see the table of parameters) 8 263 param. b5: conductivity pre-alarm threshold (see the table of parameters)
9 264 param. b6: conductivity alarm threshold (see the table of parameters) 10 265 param. b7: foam control threshold (see the table of parameters) 11 266 param. b8: conductivity control inside the cylinder in steady operation compared to rated value 12 267 param. C0: rated value displayed (see the table of parameters) 13 268 param. C3: serial port address (see the table of parameters) 14 269 param. C4: baud rate (see the table of parameters) 15 270 param. C5: supervisor: frame (see the table of parameters) 16 271 param. C6: serial response transmission delay (see the table of parameters) 17 272 param. b9: reduce duration of drain to dilute cycle (see the table of parameters) 18 273 param. bb: cylinder maintenance limit time in hours (see the table of parameters) 19 274 param. bE: time limit between two periodical drain cycles (see the table of parameters) 20 275 param. bF: days delay for drain due to inactivity (see the table of parameters) 44 299 param. d1: external control signal
see paragraph “controlling production using variables I62 and I63, read-only; example format “ #### = #### (0%-100%, step 1%)”
46 301 humidi er status (read-only)0 = not active (no request, shutdown or disabled); 1 = start evaporation cycle; 2 = water  ll in progress; 3 =
evaporation in progress ; 4 = AFS drain ; 5 = water drain (to dilute or manual); 6 = end of water drain; 7 = complete drain for long inactivity; 8 = complete drain from manual or network control; 9 = no water management; 10 = pre-wash; 11 = periodical drain
47 302 type of humidi cation stage (read-only) 0 = not active; 1 = soft start; 2 = start of steady production the reduced production;
3 = steady production; 4 = reduced production; 5, 6, 7 = soft start 49 304 param. d5: conductivity of supply water [µS/cm] read-only, see the table of parameters 54 309 param. db: unit hour counter (not resettable, see the table of parameters) 55 310 param. dA: cylinder hour counter (resettable, see the table of parameters) 62 317 controls via RS485 ; bit 0: reset alarm log; bit 1: reset counter dA; bit 2: production request via variable I63; bit 3: pre-wash; bit 4: reset active
alarms. ; Bit 6:  ag to enable stop production + alarm for serial disconnected; Bit 7:  ag to request oldest alarm; Bit 8:  ag to request most
recent alarm; Bit 9:  ag to load  rst alarm in log; Bit 12:  ag to enable create user backup. Except for bit2, the others are always read as 0. On
power-up, all the bits are equal to 0. 63 318 production request via network (when I62 bit2 = 4) (0%-100%, step 1%). 64 319 control board match-digit (read-only) 67 577 param. c7 (see the table of parameters)
83 338 alarm status: Bit 0: at least one BLOCK alarm present ; Bit 1:at least one DISAB alarm present; Bit 2: at least one WARN alarm present
84 339 alarms with shutdown (read-only) bit n=0 alarm not active, bit n=1 alarm active. See table of alarms: bit 0: alarm Mn; bit 1: alarm EC; bit 2:
alarm E1; bit 3: alarm E0; bit 4: alarm EH; bit 5: alarm EP; bit 6: not used; bit 7: not used.
85 340 alarms with disabling (read-only) bit n=0 alarm not active, bit n=1 alarm active. See table of alarms: bit 0: alarm EU (automatic reset); bit 1:
alarm E3; bit 2: alarm EF (automatic reset); bit 3: alarm Ed; bit 4: not used; bit 5: not used; bit 6: not used; bit 7: not used.
86 341 warnings (read-only) bit n=0 alarm not active, bit n=1 alarm active. See table of alarms: bit 0: pre-alarm CY; bit1: warning Ec; bit 2: pre-alarm
EA; bit 3: pre-alarm CP; bit 4: pre-alarm CL; bit 5, bit 6, bit 7: not used
89 344 read line in alarm log (see variable I62, bit7-8-9 )
Tab. 11.g
40
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
“D”
digital variables (
Modbus®: COILS)
CAREL - Modbus®
1 humidi er disabled by remote ON/OFF (terminals M2.4 M2.5) read-only 2 disabling control signal: D2=1 => CPY disabled; D2=0 => CPY enabled (similar to remote ON/OFF) 3 humidi er ready and awaiting request (read-only) 4 contactor status: 0 = open, 1 = closed (read-only) 5 status of 24 Vac drain output: 0 = no drain, 1 = drain (read-only) 6
status of drain relay output: 0 = no drain, 1 = drain (read-only) 7 cumulative alarm relay: 0 = not energised, 1 = energised (read-only) 8
status of 24 Vac  ll output: 0 = no  ll, 1 =  ll (read-only)
10 high water level: 0 = probes not activated, 1 = probes activated (read-only)
17
manual drain control: 0 = not active, 1 = active; if set to 1 via the network, the drain will be performed until maximum time or variable
‘D17’ is reset
19 UEY terminal connected and on-line: 0 = not on-line, 1 = on-line (read-only)
11.8 Controlling production using variables I62 and I63
1. Via network, immediately after start-up, set D2 = 0 (D2 does not need to be set again if the board is not switch o ).
2. Set I2 = 0 for ON/OFF control (A0 = 0), I2 = 1 for proportional control (A0 = 1)
3. Set I62 = 4 to send the request via variable I63. If A0=0, if I63 ≤50: OFF; if I63≥51: ON
4. Write the production request to variable I63, format 000 to 100 (0% to 100%).
NOTE: if bit6=1 in variable I62, steam production will stop when there is no control data  ow over the RS485 serial link for a period exceeding the time set for parameter C8. Production can resume when new data is sent.
11.9 Read alarm log via the network
Supervisor variable I89 shows the alarms saved in the log, one at a time. Normally this variable will always show the code of the most recent alarm; to scroll all the alarms saved, set the following bits of variable I62:
Variable I62 - bit7: Flag to request previous alarm (write-only) Loads the code of the alarm saved prior to the current alarm displayed into variable I89. If the current alarm is the oldest, the value 0 is loaded.
Variable I62 - bit8: Flag to request next alarm (write-only) Loads the code of the alarm saved immediately after the current alarm displayed into variable I89. If the current alarm is the most recent (for example after having set bit 0x0200), the value 0 is loaded
Variable I62 - bit9: Flag to load the last alarm in the log (write-only) Loads the code of the most recent alarm into variable I89
The log can hold the most recent 366 alarms.
11.10 Loss of network communication
If there is a loss in network communication, UEY stops the KUE unit by opening the contactor; UEY then goes into standby, without producing steam, and alarm E3 is displayed. Steam production resumes as follows:
Communication is restored with the external controller: UEY automatically responds to the request from the external controller, and alarm E3 disappears. UEY is switched o and on again: UEY responds to the request from the external controller (if communication has been restored) or from the external signal (0-10 V, 4-20 mA, etc.) sent to terminals M2:1-2-3. In this way, if communication with the external controller is interrupted, steam production can be started again by switching UEY o an on again and sending the request using an external signal, 0-10 V (4-20 mA, etc.).
11.11 Modbus® protocol on the UEY boards
The Modbus® protocol can be selected using parameter C7 (see “Serial connection parameters”). Chapter 7 shows a list of variables and the corresponding addresses. For multiple read/writes, the maximum number of “Register” or “Coil” variables is 20. The following functions are available::
MB_READ_COIL_STATUS 1: used to request the status (ON or OFF) of a
certain number of “Coil” variables (binary, 1 bit), starting from the speci ed address. Broadcast mode is not allowed.
MB_READ_INPUT_STATUS 2: operationally identical to the above. MB_READ_HOLDING_REG 3: used to request the value of a consecutive
block of “Register” variables (numeric, 16 bit). Broadcast mode is not allowed.
MB_READ_INPUT_REG 4: operationally identical to the above. MB_FORCE_SINGLE_COIL 5: used to set the status of an individual “Coil”
variable (binary, 1 bit) to ON or OFF (specifying the address of the bit in question). Broadcast mode is allowed.
MB_PRESET_SINGLE_REG 6: used to set the value of an individual
“Register” variable (numeric, 16 bit). Broadcast mode is allowed.
MB_FORCE_MULTIPLE_COIL 15: used to set the status of a consecutive
block of “Coil” variables (binary, 1 bit) (specifying the number of bits and number of bytes). Broadcast mode is allowed
MB_PRESET_MULTIPLE_REG 16: used to set the value of a consecutive
block of “Register” variables (numeric, 16 bit). Broadcast mode is allowed.
11.12 Exceptions managed
01 illegal function 02 illegal data address 03 illegal data value
Tab. 11.h
41
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
12. ADVANCED FUNCTIONS
12.1 Operating principle
Immersed electrode humidi ers manufacture steam by boiling the water contained inside the cylinder. The heat required to boil the water is produced by passing an electrical current through the cylinder. This is done by applying a voltage to the electrodes immersed in the water. Initially, when the cylinder is new or has just been cleaned, the current depends almost exclusively on the type of supply water: the more salts in the water, the higher the current, and the required steam production is achieved quicker. Over time the salt deposits in the cylinder increase (these do not evaporate with the water), helping achieve the rated production. In steady operation, the level of production required is maintained automatically by controlling the current input, adjusting the level of water in the cylinder. The salts that deposit over time cause the progressive depletion of the cylinder. To avoid excessive accumulation, the humidi er automatically drains and replenishes a certain quantity of water at set intervals.
12.2 Control principles
ON/OFF control
The action is all or nothing, activated by an external contact that consequently determines the control set point and di erential. The external contact may be a humidistat, whose status determines the operation of the humidi er:
• contact closed: the humidi er produces steam if the remote ON/OFF contact is also closed;
• contact open: the production of steam ends.
Proportional control
The production of steam is proportional to the value of a signal “Y ” from an external device. The type of signal can be selected between the following standards: 0 to 10 Vdc, 2 to 10 Vdc, 0 to 20 mA, 4 to 20 mA. The entire range is indicated as the proportional band. The maximum production of the humidi er, corresponding to the value maximum of the external signal, can be set from 20% to 100% of the rated value of the humidi er (parameter P0). The minimum production has an activation hysteresis, hy, equal to 5% of the proportional band of the external signal “Y”.
ONOFF
hy
hy
hy
Banda Proporzionale / Proportional Band
P0
Pmin =
20%
Y
%
Produzione di vapore
Steam production
Fig. 12.a
12.3 Supply water conductivity
Conductivity measurement and alarms The conductivity of the supply water is measured by the conductivity meter when the  ll solenoid valve is opened. Two programmable alarm thresholds are available:
• b5: warning threshold (signal only without activating the alarm relay, automatic reset when the condition is no longer present);
• b6: alarm threshold (unit shutdown with activation of the alarm relay). The alarm is activated when the reading exceeds one of the two thresholds continuously for 60 minutes, or alternatively instantly if the value read is 3 times higher than the threshold. To disable the alarm signal, simply set the thresholds above the maximum value of the reading.
12.4 Automatic draining
The humidi er automatically drains and replaces some of the water contained in the cylinder, to prevent an excessive concentration of salts following the evaporation process. The drain pump is opened for a set time whenever the conductivity exceeds the maximum limit; this situation is measured indirectly by evaluating the evaporation speed. During the automatic draining phase, the electrodes are o , so as to prevent the drain water from carrying current (the display shows “dr”).
Drain due to excess foam
With certain types of supply water, foam may form during the production of steam just above the water. This situation must be resolved, as it may cause water to be released together with the steam. For this purpose, two electrodes are  tted on the top of the cylinder. When these electrodes detect the presence of foam, the humidi er activates a series of repeated drain cycles. If the situation persists, the complete washing of the cylinder is activated.
Drain due to inactivity
In humidi er does not operate for an extended time (it remains on but does not produce steam), the water in the cylinder is drained automatically, to avoid stagnation and hygiene risks. The inactivity time is set using parameter “bF” (default 3 days). The function can be disabled by setting parameter b1 ( see paragraph 11.6).
Powered draining
When running an automatic drain cycle due to excessive salt, the electrodes are not powered and the production of steam is thus reduced. To keep the electrodes powered during the drain cycle set parameter b1 ( see paragraph 11.6).
Draining due to a signi cant reduction in the request for production
In the event of a signi cant reduction in the request for steam production, the humidi er, rather than wait for the level of water (and thus the production) to decrease due to the e ect of the production itself, performs a drain cycle. The reduction in the request for steam production is considered signi cant if the current is 33% higher than that relating to the requested level. This function can be disabled.
Set parameter b1 ( see paragraph 11.6)
42
ENG
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
Periodical drain
When using water rich in substances such as humus and lime, a periodical drain cycle should be set for the cylinder to avoid accumulating residues. To enable the periodical drain, set parameter b1 to 64. In this way, every 24 h the humidi er will drain all the stagnant water in the cylinder, and the display will show code “dP” (periodical drain). If the periodical drain is enabled, the number of hours between two periodical drain cycles can be set using parameter “bE”.
Note: For the manual drain function, see chap. 6, for the mechanical drain see paragraph 9.4.
12.5 Automatic insu cient supply water management
The humidi er checks whether there is no supply water or the  ow-rate of supply water is too low, by controlling if the current at the electrodes increases after opening the  ll solenoid valve. In this case, the humidi er:
displays alarm “EF” activates the alarm relay, opens the contactor and closes the  ll solenoid valve for 10 minutes.
After the 10 minutes, the  ll solenoid valve is opened, the contactor closed and the phase current measured: if it increases the alarm is deactivated, otherwise the procedure is repeated.
NOTE: the alarm is reset automatically and is managed according to the procedure described above.
12.6 Alarm relay switching
Once the operating hours corresponding to the cylinder maintenance request have been reached (“CY” alarms), the alarm relay (if there are no other alarms active) will switch for 10 seconds every 12 hours, until reaching the “Mn” alarm. This function is activated using parameter b1 (see paragraph 11.6); normally disabled
12.7 Auxiliary contact management (active fan request)
The auxiliary contact can be used to:
- remote signalling of steam production request (but not the actual value);
- activation/deactivation of an external fan unit, based on whether the steam production request is present.
Activating this function by parameter b1, the contact is activated (CLOSED) during steam production, with a delay of A6 seconds, and deactivated (OPEN) with a delay of A7 seconds. During A6 and A7 the symbol (fan) will  ash on the display, during activation the symbol (fan) will be on steady.
During the manual drain (see Chap. 6.12) the contact will be deactivated (always after the delay A7) During pre-wash (see Chap. 6.1) the contact be activated, with the corresponding delays.
12.8 Manual procedure
This procedure is used to manually control the devices on the humidi er.
From the main screen, press the PRG button for 2 seconds. Enter the password 70 using UP or DOWN. The display will show MAn Press PRG. The display will show tlr Then scroll the various devices using UP and DOWN:
- tlr = Contactor
- drn = Drain pump
- FiL = Fill SV
- drt = Drain tempering SV ( not used )
- ALr = Alarm relay
- FAn = Auxiliary contact (fan)
Pressing PRG from any these options shows:
ON if the device is currently active OFF if the device is currently inactive
Press PRG; the display starts  ashing Press UP or DOWN to modify the value Press PRG to con rm.
Press ESC to return to the previous display.
N.B. THE MODE CAN ONLY BE EXITED USING THE ESC BUTTON FROM THE MAn DISPLAY OR BY SWITCHING OFF THE HUMIDIFIER.
12.9 LEDs on the control board
There are three LEDs  tted on the expansion board, located above the control board:
Fig. 12.b
Key:
LED on
board
Symbol on
display
Meaning
Red
alarm in progress (the type of alarm can be identi ed based on the type of  ashing, see chap. 8)
Yellow
steam production in progress (led always on for 100% production, 2 blinkng 20%, 3 blinking 30%, ...)
Green
humidi er on
Tab. 12.a
NOTE: The yellow and red LEDs are active only if the display is disconnected.
CAREL INDUSTRIES HQs
Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) Tel. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600 e-mail: carel@carel.com - www.carel.com
Agenzia / Agency:
“UE BASIC” +0300042EE - rel. 1.0 - 02.12.2009
Loading...