capsula MT6 Instruction Manual

®
-capsula.com
c
9 - 36
kg
9 Monate
- 12 Jahre
HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH
Kurzer Weg 1-5
D-15859 Storkow
DEUTSCHLAND
Telefon: +49 (0) 33678 68748
Telefax: +49 (0) 33678 61044
Internet: info@heyner-germany.de
®
HEYNER
GERMANY
ist eine Marke der alca mobil logistics + services gmbh, DEUTSCHLAND.
SAFETY SYSTEM
Bedienungsanleitung
capsula MT6
HEYNER
SAFETY SYSTEM
GERMANY
®
Gr.
1 2
A
B
C
D
E F
G H
3
1
2
®
HEYNER
SAFETY SYSTEM
GERMANY
Belt guide Scheme
®
HEYNER
SAFETY SYSTEM
GERMANY
I
J
K
4
3
L M
R S
T
U
N
P
O Q
-capsula.com
c
-capsula.com
c
HEYNER
SAFETY SYSTEM
®
GERMANY
HEYNER
SAFETY SYSTEM
®
GERMANY
HEYNER
SAFETY SYSTEM
®
GERMANY
HEYNER
SAFETY SYSTEM
®
GERMANY
HEYNER
SAFETY SYSTEM
®
GERMANY
HEYNER
SAFETY SYSTEM
®
GERMANY
®
HEYNER
SAFETY SYSTEM
®
GERMANY
HEYNER
SAFETY SYSTEM
®
GERMANY
HEYNER
SAFETY SYSTEM
®
GERMANY
HEYNER
SAFETY SYSTEM
®
GERMANY
HEYNER
SAFETY SYSTEM
®
GERMANY
HEYNER
SAFETY SYSTEM
GERMANY
®
HEYNER
SAFETY SYSTEM
GERMANY
capsula
®
1a 1b 1c 2
3 4 5
6 7 8 9
10 11 12
13 14 15 16
17 18 19
20 21 22 23
2
1
W
V
24 25 26
MT6
GERMANY
Bedienungsanleitung D Instruction Manual GB
Инструкция по обслуживанию RUS
Inhaltsverzeichnis
1 Gruppe I (9 Monate bis 4 Jahre, von 9 bis 18 kg) ................................................................. S. 3
1.1. Verwendung des capsula
1.2. Verbinden der Rückenlehne mit den Booster ............................................................... S. 3
1.3. Anpassen des capsula
1.3.1. Vorbereitung ............................................................................................................S. 4
1.3.2. Höhen- und Längenanpassung der Schultergurte .............................................. S. 4
1.3.3. Lockern der Gurte .................................................................................................... S. 5
1.3.4. Straffen der Gurte .................................................................................................... S. 5
1.3.5. Anpassung der Kopfstütze an die Größe Ihres Kindes ......................................... S. 5
1.4. Einbau des capsula
1.4.1. Voraussetzungen ...................................................................................................... S. 6
1.4.2. Platzierung auf dem Fahrzeugsitz...........................................................................S. 6
1.4.3. Installation und Befestigung .................................................................................... S. 7
1.5. Sichern des Kindes im capsula
2. Gruppe II (4 bis 12 Jahre, von 15 bis 36 kg) ............................................................................. S. 9
2.1. Entfernen der Hosenträgergurte ..................................................................................... S. 9
2.2. Verwendung des capsula
2.3. Anpassung der Kopfstütze an die Größe Ihres Kindes ................................................ S. 10
3. Einbau des Kindersitzes ohne Rückenlehne .......................................................................... S. 10
4. Pegeanleitung ........................................................................................................................ S. 12
5. Sicherheitshinweise .................................................................................................................. S. 13
6. Noch ein paar Tipps zum Schluss ........................................................................................... S. 14
Bedienungsanleitung
A Kopfstütze B Rückenlehne C Brustpolster D Hosenträgergurt E Komfortpolster F Sitzschlale „Booster“ G Sitzpolster H Gurtendstück I Gurtdurchführung
®
®
MT6 als Autokindersitz ....................................................... S. 3
®
MT6 an die Größe Ihres Kindes .............................................. S. 4
MT6 in Ihr Auto .................................................................................... S. 6
®
MT6 ............................................................................... S. 8
®
MT6 ohne Hosenträgergurt...............................................S. 9
J Gurtschloss K Gurtversteller L roter Knopf (Höhenverstellung Kopfstützen) M Gurtblockierer (Gewicht ca. 15 - 36 kg) N Diagonalgurt des Auto-Dreipunktgurtes O Beckengurt des Auto-Dreipunktgurtes
P Schlosszunge des Auto-Dreipunktgurtes Q Gurtschloss des Auto-Dreipunktgurtes R Diagonale Gurthacken S Sitzgurtdurchführungen T Gurte U Gurtanker V Verbindungshacken W Hacken-Öffnungen
-capsula.com
c
-capsula.com
c
Deutsch Deutsch
1. Altersgruppe I (9 kg bis 18 kg)
1.1. Verwendung des capsula® MT6 als Autokindersitz
Sie haben sich zur Sicherung Ihres Kindes für den capsula® MT6 entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Seine optimalen Sicherheitseigenschaften kann er nur zur Wirkung bringen, wenn er vorschriftsmäßig verwendet wird. Achten Sie deshalb auf den kor rekten Einbau im Auto und lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung. Deshalb bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und diese für spätere Referenz auf zu bewahren. Bitte führen Sie die Bedienungsanleitung, für weitere Informationen immer mit dem Sitz mit. Die Montage darf nur von Erwachsenen ausgeführt werden!
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, eine falsche Installation kann gefährlich sein.
1.2. Verbindung der Rückenlehne mit der Sitzerhöhung (Abb. 25) (nur wenn separat geliefert)
Sollten Rückenlehne (B) und Sitzerhöhung (F) noch nicht zusammenmontiert sein, nehmen Sie bitte folgenden Zusammenbau vor, wenn Sie den Sitz für ein Kind innerhalb der Gruppe I, II & III benutzen möchten:
Legen Sie die Rückenlehne ach hinter die Sit zerhöhung. Dann führen Sie die beiden
Verbindungshaken (V) am unteren Teil der Rückenlehne von oben in die vorgesehenen Öffnungen (W) am hinteren Teil der Sitzerhöhung (F) ein. Richten Sie nun die Rückenlehne vorsichtig auf (90 -Grad-Winkel) und lassen die beiden Verbindungshaken fest einrasten. Die Rückenlehne muss in aufrechter Position fest an der Sitzerhöhung anliegen und darf nach der Montage nicht nach hinten wegkippen, sonst liegt ein Montagefehler vor. In diesem Falle wiederholen Sie bitte die hier beschriebenen Anweisungen.
Achtung: Auf dem Beifahrersitz muss der Airbag ausgeschaltet sein.
Um die Rückenlehne wieder zu entfernen, bringen Sie diese in eine horizontale Position (180-Grad-Winkel). Heben Sie die Rückenlehne hoch und lösen Sie so die Verbindungshacken aus den dafür vorgesehen Öffnungen.
1.3 Anpassen des capsula® MT6 an die Größe Ihres Kindes
1.3.1. Vorbereitung
®
Der capsula Sie der Größe des Kindes anpassen müssen:
• Stellen Sie den capsula® MT6 auf einen normalen Stuhl und setzen Sie Ihr Kind hinein.
• Um einen optimalen Gurtverlauf zu gewährleisten, müssen die Schultergurte je nach Größe des Kindes knapp über den Schultern verlaufen (Abb. 1c), nicht zu hoch (Abb. 1b) und nicht zu tief (Abb. 1a).
Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt im Autokindersitz.
1.3.2. Höhen- und Längenanpassung der Schultergurte (Abb. 3 4 5)
So verstellen Sie die Schultergurte (Hosenträgergurte) in ihrer Höhe:
• Lösen Sie die Gurtenden (Gurtschlaufen) auf der Rückseite des Sitzes aus dem Gurtanker (U) und ziehen Sie die beiden Gurtenden durch die Schultergurtdurch­ führ ungen (I) zurück, und lösen Sie die Schultergurtverbindung.
• Je nach Größe des Kindes führen Sie die Gurtenden in die passenden Schultergurt durchführungen (I) ein. Beide Gurte müssen durch die Gurtführung auf der gleichen Höhe geführt werden.
• Anschließend fädeln Sie die Gurtschlaufen wieder in den Gurtanker (U) ein und verbinden Sie die Schultergurtverbindung wieder.
MT6 besitzt ein eigenes Gurtsystem (D), dessen Verlauf
D
D
43
-capsula.com
c
-capsula.com
c
Deutsch Deutsch
1.3.3. Lockern der Gurte (Abb. 14)
Lockern können Sie die Schultergurte, indem Sie den metallenen Gurtversteller (K) (vorn unter dem Sitzbezug) drücken. Greifen Sie die die Hosenträgergurte mit der anderen Hand und ziehen sie die Gur te nach vorne. Achten Sie darauf, dass sich die Gur te beim Lockern nicht verdrehen.
1.3.4. Straffen der Gurte (Abb. 15)
Um die Gurte des Kindersitzes zu straffen ziehen Sie die Schultergurte leicht nach oben. Greifen Sie nach dem Gurtendstück und ziehen Sie daran bis der Gurt völlig gestrafft ist. Der Hosenträgergurt sollte so straff wie möglich am Körper des Kindes anliegen ohne dabei Unannehmlichkeiten für Ihr Kind zu verursachen. Stellen Sie sicher, dass der Teil des Beckengurtes möglichst tief und nicht auf dem Bauch liegt.
Ein zu loser Gur t kann gefähr lich sein. Daher prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob der Gurt eng genug anliegt.
Achtung: Es wird empfohlen die Position des Gurtschlosses regelmäßig zu überprüfen und gegebenenfalls an die Größe Ihres heranwachsenden Kindes anzupassen. Achten Sie darauf, dass Gurt und Gurtschloss eng am Körper Ihres Kindes anliegen und nicht verdreht sind.
1.3.5. Anpassung der Kopfstütze an die Größe Ihres Kindes (Abb. 6)
Um die Höhe der Kopfstütze zu verstellen dr ücken Sie den Sitz nach unten und halten Ihn dor t.
1. Fassen Sie mit der Hand an die Kopfstütze.
2. Mit der anderen Hand lösen Sie den roten Knopf (L) an der Rückseite der Kopfstütze in dem Sie ihn leicht nach hinten ziehen.
3. Halten Sie den roten Knopf (L) nach hinten gezogen und drücken oder ziehen Sie die Kopfstütze mit der anderen Hand in die gewünschte Höhenposition.
Lasen sie den roten Knopf (L) los. Die Kopfstütze sollte mit einen gut hörbaren Geräusch in einen der dafür vorgesehenen Löcher einrasten. Bitte überprüfen Sie ob die Kopfstütze eingerastet ist indem sie daran ziehen, ohne den roten Knopf zu ziehen und sich die Höhe nicht verstellt. Der Kopf Ihres Kindes sollte genau mittig in der Kopfstützte liegen um den größtmöglichen Sicherheitseffekt zu erreichen. Der Abstand zwischen Kopfstütze zur Schulter des Kindes sollte 2 Fingerbreit betragen. Diese Kopf­stütze bietet 7 verschiedene Verstellpositionen.
®
1.4. Einbau des capsula
1.4.1. Voraussetzungen
Der Sitz kann auf allen Beifahrer- und Rücksitzen des Fahrzeugs verwendet werden, die mit einem Dreipunktgurt ausgestattet sind. Der Sitz darf allerdings nicht auf dem mittleren Rücksitz nur mit dem Beckengurt befestigt werden!
1.4.2. Platzierung auf dem Fahrzeugsitz
Stellen Sie nun den capsula Der Sitz darf nur vor wär tsgerichtet und mit einen Dreipunktgurt verwendet werden. Der Dreipunktgurt eines Autos besteht aus 4 Teilen: dem Beckengurt (O), dem Diagonal­gurt (N), der Schlosszunge (P) und dem D reipunktgurtschloss (Q).
Die sicherste Position für den Kindersitz ist auf der Rücksitzbank. Bitte benutzen Sie den Sitz nicht zu Hause. Er wurde nicht für die Benutzung im Haus konstruiert und sollte nur im Auto verwendet werden.
MT6 in Ihr Auto
®
MT6 auf den Autositz in Fahrtrichtung.
D
D
65
-capsula.com
c
-capsula.com
c
Deutsch Deutsch
1.4.3. Installation und Befestigung
Ab b. 16 Platzieren Sie den Kindersitz auf dem Autositz und achten Sie darauf, dass er eng an der Rückenlehne des Autos anliegt.
Ab b. 17 Fädeln Sie den Dreipunktgurt vorne um die Armlehne herum und durch die Sitzgurt­durchführung (S) in der Rückenlehne und aus der anderen Gurtdurchführung (S) wieder aus. Achten Sie darauf, dass der Gur t um die Armlehne herum geht. Nun schließen Sie den Dreipunktgurt wie für einen Erwachsenen mit einem deutlichen »Klick« im Dreipunktgurtschloss (Q).
Abb. 18 Stellen Sie sicher, dass das Gurtband des Dreipunktgurtes weder verdreht noch verklemmt ist. Achten Sie darauf, dass der Diagonalgurt des Auto-Dreipunktgurtes (N) auf der Rückseite der Rückenlehne in den diagonalen Gurthacken (R) liegt.
Abb. 19 Platzieren Sie Ihr Knie auf den Booster und greifen Sie nach den Dreipunktgurt. Ziehen sie daran um den Kindersitz fest an seinen Platz zu zurren.
Abb. 20 Zurren Sie den Kindersitz solange zurecht bis er fest an seinen Platz sitzt. Danach können Sie Ihr Kind vorsichtig in den Kindersitz setzen und mit den Hosenträgergurt (D) anschnallen.
Wichtig:
Stellen Sie sicher, dass das Gurtband des Dreipunktgurtes weder verdreht noch veklemmt ist. Die Gur te des Gurtankers (U) dürfen dabei nicht festgeklemmt werden. Um den Kindersitz zu lösen folgen Sie den obrigen Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge. Bitte folgen Sie strickt den Zeichnungen und Montagehinweisen.
Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Händler, den Impor teur oder an den Hersteller.
D
®
1.5. Sichern des Kindes im capsula
Lösen Sie das Gurtschloss des Hosenträgergurtes (D) und schieben Sie die Schultergurte nach außen. Setzen Sie Ihr Kind tief in den Sitz.
Abb. 12 Fügen Sie die beiden Teile des Gurtschlosses zusammen. Unten drücken Sie diese in das Schloss (J). Ein deutlicher „click“-Sound sollte zu hören sein.
Abb. 13 Prüfen Sie stets ob das Gurtschloss korrekt geschlossen ist, indem Sie an den Schulter­gurten ziehen. Gehen Sie sicher das die Schulterpolster (C) eng am Körper Ihres Kindes liegen ohne Unannehmlichkeiten her vor zu rufen oder verdreht zu sein. Die Gurte sollten immer in der richten Höhe für Ihr heranwachsendes Kind sein. Die Schultern Ihres Kindes
sollten sich immer unterhalb der Gurtdurchführungen für den Hosenträgergur t benden.
Um das Gurtschloss (J) zu öffnen, dr ücken Sie den roten Knopf am Schloss nach unten.
Im Falle eines Notfalls ist es wichtig, dass Ihr Kind schnell aus dem Sitz befreit werden kann. Das bedeutet, dass Ihr Kind nicht mit den Gurtschloss (J) spielen sollte oder ander­weitig verändert oder manipuliert werden dar f.
Überprüfen Sie regelmäßig den Sitz. Achten Sie auf die Gurte, Verbindungsstücke, Nähte und die Verstellvorrichtungen.
MT6 ( Abb. 12, 13)
D
87
-capsula.com
c
-capsula.com
c
Deutsch Deutsch
Gruppe II (4 bis 12 Jahre, von 15 bis 36 kg)
2.1. Entfernen der Hosenträgergurte
Abb. 7 - 9 Lösen Sie das Gurtende vom Zentralverstellgur t (D), danach drücken Sie den verdeckten
Gur tversteller (K)(g. 7). und z iehen Sie den Gur t durch den Gurt versteller (K).Lösen Si e
nun die Gur tschlaufen auf der Rückseite des Sitzes aus dem Gurtanker (K). Jetzt können sie die Schulterpolster lösen.
Abb. 10, 11 Drehen Sie den Sitz um. Ziehen Sie kräftig an den Hüftgurtne (D), damit sich der Hüftgurt­anker (X) aus der Schale löst und fädeln Sie die Gurte aus dem Gur tanker. Die gleiche Vorgehensweise gilt auch für den Schrittgur tanker (Y).
Drehen Sie den Sitz in die Aufrechtposition. Ziehen Sie die Hosenträgergurte nach vorn aus der Rückenlehne. Lösen Sie die Gurtzungen aus dem Gurtschloss um lösen sie dabei das komplette Hosenträgergurtsystem.
®
2.2. Verwendung des capsula
Abb. 21 Ziehen Sie den roten Gurtblockierer durch das oberste Bandloch der Rückenlehne. Positionieren Sie den auf dem Autositz und stellen Sie sicher, dass die Sitzlehne richtig gegen den Autositz gedrückt ist.
Abb. 22 Positionieren Sie den capsula Autositz und setzen sie ihr Kind hinein. Die Position des Gur tblockierers (M) wird der Höhe der Schulter angepasst.
MT6 ohne Hosenträgergurt
®
MT6 auf einem, mit 3- Punkt-Autogurt ausgestatteten,
Abb. 23 Sichern Sie das Kind mit Becken- und Diagonalgurt des Dreipunktgurtes (D) und schließen ihn mit einem deutlichen »Klick«. Achten Sie darauf, dass Sie den Becken­gurt (O) auf beiden Seiten durch die Haltenasen (L) ziehen, den Diagonalgurt (N) nur auf der Seite unter der Haltenase (L) durchführen, welche zum Gurtschloss (Q) führt.
Abb. 24 Führen Sie die Diagonalgurte durch die Gurtführung (M) an der Kopfstütze und ziehen sie die Gur te straff in Richtung Aufrollmechanismus. Überprüfen Sie dass die Gurte gestrafft sind. Achten Sie darauf, dass der Diagonalgurt straff am Kind anliegt und nicht verdreht ist. Überprüfen Sie auch, dass der Bezug den Verschluss oder den korrekten Einbau nicht behindert.
Befestigen Sie die Gurte stets wie in der Anleitung beschrieben. In anderen Fällen ist die Sicherheit Ihres Kindes nicht gewährleistet. Stellen Sie sicher, dass der Diagonalgurt(N) in der richtigen Position zum Hals verläuft. Alle Gurte müssen straff am Kind anliegen und dürfen nicht verdreht sein. Richten Sie eventuelle Gurthöhenversteller im Fahrzeug auf die Größe des Kindes ein. Wenn Sie den capsula Erwachsenengurt.
2.3. Anpassung der Kopfstütze an die Größe Ihres Kindes
Das Verstellen der Kopfstütze nehmen Sie bitte wie in Gruppe I (Punkt 1.3.5) beschrieben vor.
®
MT6 ohne Kind im Auto mitführen, sichern Sie ihn bitte mit dem
D
3. Einbau des Kindersitzes ohne Rückenlehne
Achtung: Benutzen Sie den Booster ausschließlich für Kinder von 7 bis 12 Jahre und 22 bis 36 kg.
D
109
-capsula.com
c
-capsula.com
c
Deutsch Deutsch
Abb. 25
Stellen Sie den Sitz auf den Boden, Legen Sie nun d ie Rückenlehne langsam achen auf den Boden. Wenn Sitz schale und Rückenteil ach auf dem Boden liegen, heben Sie die
Rückenlehne an und lösen sie so die Verbindungshaken der Rückenlehne.
Abb.26 Stellen Sie den Booster des capsula® MT6 auf den Autositz, setzen Sie dann das Kind darauf. Die Position des roten Gurtblockiere sollte auf Höhe der Schulter des Kindes eingestellt werden.
Sichern Sie das Kind mit Becken- und Diagonalgurt des Dreipunktgurtes. Nun schließen Sie den Dreipunk tgurt mit einem deutlichen »Klick«. Beenden Sie das Anschnallen Ihres Kindes mit dem Anbringen des Gur tblockierers (M). Er dient dazu, den Diagonalgurt (N) und den Gurtverlauf zu optimieren. Fädeln Sie hierzu den an der Rückseite des Sitzes befestigten Gurtblockierer (M) auf den Diagonalgurt (N) oberhalb der Schulter des Kindes auf. Die Befestigung des Gurtblockierers muss hinter dem Rücken des Kindes verlaufen.
Vergewissern Sie s ich, dass de r Diagona lgu rt exakt verläuft, und nicht zu nahe a m Hals
des Kindes vorbeiführt. Alle Gurte müssen straff am Kind anliegen und dür fen nicht verdreht sein
Zum Waschen ziehen Sie den Bezug der Rückenlehne und der Sitzschale einfach nach oben ab. Der Bezug kann bei 30 Grad Celsius gewaschen werden.
Achtung! Bitte nicht schleudern. Nicht im Trockner trocknen.
4. Pegeanleitung
Zum Waschen können Sie den Bezug der Rückenlehne und der Sitzschale einfach abziehen.
Entfernen des Rückenlehnenbezuges: Lösen Sie die elastischen Gummischlaufen am unteren
Teil des Rückenlehnenbezuges und streifen Sie den Bezug ab. Der Bezug kann jetzt gereinigt werden.
Entfernen des Kopfstützten- und Sitzschalenbezuges: Streifen Sie den Bezug ab. Der Bezug kann jetzt gereinigt werden.
Die Bezüge sollten vorzugsweise mit der Hand gewaschen werden. Benutzen Sie dafür eine milde Handseife und warmes Wasser. Nutzen Sie bitte keinen chemikalischen Reiniger und versuchen Sie nicht die Bezüge zu bleichen oder zu färben. Alle Bezüge sollten an der Luft trocknen.
Es ist möglich die Bezüge bei 85ºF/30ºC in der Waschmaschine zu reinigen.
Achtung: Achtung: Wenn Sie die Bezüge wieder auf den capsula® MT6 aufziehen, versichern Sie
sich das die Schultergurte korrek t im Schloss einrasten. Das Schloss und die Gurte sollten nicht verdreht sein.
Achtung: Der Kindersitz sollte niemals ohne Bezüge verwendet werden.
Der Herstelle r empehlt ausdrücklich den Bez ug nicht anderweitig zu er setzen,
da der Bezug ein wichtiger Bestandteil des Rückhaltesystems ist.
Benutzen Sie Kindersitze nach einen Aufprall oder einen Unfall nicht erneut. Bitte entfernen Sie den Kindersitz aus dem Auto falls er nicht benutzt wird und bewahren Sie ihn außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bitte  xieren Si e den Sitz immer wenn Sie i hn im Auto mitführen.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie den Sitz nutzen.
Diese bendet sich auf der Rückseite des Kinders itzes, unter den Bezügen.
Bitte nicht schleudern. Nicht im Trockner trocknen.
D
D
1211
-capsula.com
c
-capsula.com
c
Deutsch Deutsch
5. Sicherheitshinweise
• Der Autokindersitz capsula® MT6 ist nach der europäischen Norm für Kinderrückhalte-
systeme ECE R44/04 zugelassen. Das Prüfzeichen mit der Zulassungsnummer nden Sie am
unteren Rand des Sitzes auf dem orangefarbenen Etikett.
• Der Kindersitz ist für den allgemeinen Gebrauch im Auto geeignet und passt in die meisten aber nicht in alle Fahrzeuge.
• Um sicher zu gehen, dass der Kindersitz in Ihr Fahrzeug passt, schlagen Sie im Handbuch des Fahrzeuges nach. Dort steht ob das Fahrzeug fähig ist einen „Universal“ Kindersitz zu befestigen.
• Bei Verwendung in der Gruppe II + III achten Sie unbedingt darauf, dass die Beckengurte so tief wie möglich angelegt wird, damit das Becken richtig gehalten wird.
• Dieser Kindersitz ist nur zur Benutzung in Fahrzeugen geeignet, die mit Dreipunktgurten ausgerüstet sind, die nach der ECE-Regelung Nr.16 oder anderen vergleichbaren Normen genehmigt wurden. Es ist ausdrücklich verboten den Sitz nur mit dem Beckengurt allein zu installieren.
• Es ist unzulässig, irgendwelche Änderungen an Kinderrückhaltesystemen, dem Sitz, Gurten und Gurtschloss vorzunehmen.
• Jede Änderungen die nicht vom Hersteller vorgenommen wird hat eine Verletzung des
ECE-Zertikates zur Folge, das beinhaltet den sofortigen Verfall der Garantie.
• Bei auftretenden Schwierigkeiten wenden Sie sich bitte an den Lieferanten oder den Verkäufer
• Nach einem Unfall sollten Sie das gesamte Kinderrückhaltesystem erneuern oder zur Prüfung an den Hersteller senden - zusammen mit einem Unfallbericht. Der Dienstzeitaufwand wird berechnet.
• Führen Sie die Gurte immer nur an den roten Markierungen (Verlaufsmarkierung) entlang.
HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH.
13
• Lose oder herunterhängende Teile des Sitzes sollten nicht blockiert oder durch andere Gurte, Gurtschlösser oder Sitze zurückgehalten werden.
• Wenn Sie den
dem Erwachsenengurt.
• Das Kinderrückhaltesystem Da kann es vorkommen, dass Gebrauchs- und Verschleißteile - zum Beispiel der Sitzbezug - erneuert werden müssen.
• Achten Sie darauf, dass Hart- und Plastikteile des Kindersitzes so platzier t werden, dass sie während des täglichen Gebrauchs nicht ver loren gehen oder zwischen Türen oder verstellbaren Sitzen eingeklemmt werden!
• Der Sitz sollte nicht ohne Bezüge ver wendet werden. Sollte der Stoffbezug ausge­ wechselt werden, dürfen Sie nur Original-Stoffbezüge der Firma
HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH
• Führen Sie die Bedienungsanleitung stets mit dem Autokindersitz mit.
• Das Kinderrückhaltesystem wurde als Universal ausgezeichnet und unter strengeren Bedingungen als den früheren Ausführungen, die nicht diese Aufschrift tragen getestet.
• Die Gurtbänder de werden.
capsula® MT6 ohne Kind im Auto mitführen, sichern Sie ihn bitte mit
®
capsula
s capsula
MT6 kann über viele Jahre verwendet werden.
verwenden.
®
MT6 müssen straff und ohne Verdrehung angelegt
6. Noch ein paar Tipps zum Schluss
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Hutablage - sie können bei einem Unfall zu gefährlichen Geschossen werden und Ihr Kind verletzen.
• Verstauen und sichern Sie ihr Gepäck und andere Gegenstände ausreichend.
D
D
14
-capsula.com
c
-capsula.com
c
Deutsch Deutsch
• Der Innenraum Ihres Auto kann unter direktem Sonnenlicht sehr heiß werden. Daher wird empfohlen den Kindersitz abzudecken wenn er nicht in Benutzung ist. Dadurch verhindern Sie das Teile, vor allem diese, die an dem Kindersitz angebracht sind zu heiß werden und sich ihr Kind verbrennt.
• Achten Sie darauf, dass alle Insassen Ihres Pkw angegurtet sind. Nicht angegurtete Personen im Fahr zeug können bei einem Unfall eine große Gefahr für das Kind darstellen.
• Gönnen Sie Ihrem Kind bei längeren Fahrten Pausen und achten Sie darauf, dass es nicht zur Fahrbahn hin oder unbeaufsichtigt aus dem Fahrzeug steigt.
• Falls vorhanden benutzen Sie immer die Kindersicherung in den Pkw-Türen, die das Öffnen der Tür von innen unmöglich macht.
• Lassen Sie ihr Kind nie unbeaufsichtigt im oder am Fahrzeug.
• Verstauen Sie den Kindersitz an einen sicheren Platz solang er nicht benutzt wird.
• Vermeiden Sie es schwere Objekte auf den Kindersitz abzustellen. Lassen Sie Ihren Kindersitz niemals in Kontakt mit ätzenden Substanzen kommen z.B. Batteriesäure.
D
D
1615
-capsula.com
c
-capsula.com
c
English English
1. GROUP I (9 month to 4 years, about 9 to 18 kg) ................................................................. S. 18
1.1. Using capsula
18 1.2. Connecting the backrest to the booster .................................................................... S. 18
1.3. Adjusting capsula® MT6 to your child‘s size ................................................................. S. 19
1.3.1. Preparation ............................................................................................................ S. 19
1.3.2. Height adjustment of the shoulder belts ............................................................. S. 19
1.3.3. Slackening the harness ......................................................................................... S. 20
1.3.4. tightening the harness .......................................................................................... S. 20
1.3.5. Adjusting the headrest to the child‘s size ........................................................... S. 20
1.4. Installing capsula® MT6 into your car ............................................................................S. 21
1.4.1. Conditions for installation ..................................................................................... S. 21
1.4.2. Placing on the vehicle seat ................................................................................. S. 21
1.4.3. Installation and xing ............................................................................................ S. 22
1.5. Securing the child into capsula® MT6 .......................................................................... S. 23
2. GROUP II+III (4 to 12 years, about 15 to 36 kg) .....................................................................S. 24
2.1. Remove the harness belts from capsula
2.2. Using capsula® MT6 without harness belts ................................................................... S. 24
2.3. Adjusting the headrest to the child‘s size .................................................................... S. 25
3. Fitting the car seat without backrest .................................................................................... S. 26
4. Care instructions .......................................................................................................................S. 27
5. Important notices .....................................................................................................................S. 28
6. Some nal hints ........................................................................................................................S. 29
®
MT6 as a child car seat ....................................................................... S. 18
®
MT6 ............................................................ S. 24
Operating Instructions
A Headrest B Backrest C Chest Pad D Harness belt E Comfort Pad F Booster G Seat cushion H Harness adjuster strap I Slot J Belt buckle
K Harness adjuster level L Red Button (adjust headrest height) M Belt Lock
(only used for 15 - 36 kg) N Diagonal belt of the three-point-vehicle-belt O Lap belt of the three-point-vehicle-belt
P Buckle latch of the three-point-vehicle-belt Q Belt buckle of the three-point-vehicle-belt R Diagonal belt hook S Seats belt route slots T Harness straps U Belt anchorage V Connecting Hooks W Holes (for Hooks)
1. GROUP I (9 month to 4 years, about 9 to 18 kg)
1.1. Using capsula® MT6 as a child car seat
You have purchased capsula Please note, that the optimum safety characteristics can only be achieved, if the seat is used properly according to instr uctions. These instructions are important. Therefore we ask you to ensure the correct installation of the seat in your vehicle by reading the operating instructions carefully and retain for future reference. Please keep instructions always with the seat for further information. Only to be assembled by adults!
Please read thoroughly before commencing installation as an incorrect installation could be dangerous.
1.2 Connecting the back rest to the booster (g. 25) ( just if non-assembled)
This child seat can be used with backrest so if backrest (B) and booster (F) are delivered in a non-assembled way, please follow these instructions to connect both together before using it for children in group I, II & III:
Lay down the booster on the oor and the backrest at right behind. Then thread the connecting hook s (V) on the bottom of the backrest into the tt ing holes (W) on the back of the booster (F) with a rm downwards motion. Now bring the backres t slowly upright 90° to the booster. The connecting hooks should now sl ip into the tting holes with an audi ble sound. As a resu lt the backrest should be well  xed to the booster in the
upright position.
It must not slip away now. Other wise you may not have xed it very well and using it would be dangerous. In thi s case pl ease repeat the rst steps of th is part of the inst ruction.
®
MT6 car seat for your child. We thank you for your tr ust.
GB
D
1817
-capsula.com
c
-capsula.com
c
English English
Attention: Do not use on passenger seats equipped with activated airbags.
To remove the backrest rotate the backrest to the horizontal position. Then pull out the backrest from the base.
®
1.3. Adjusting capsula
1.3.1. Preparation (g.1a-c)
This child seat can be used with the harness for Group I. capsula system (D) - the harness belts - which needs to be adjusted to your child‘s size as follows: Place capsula® MT6 on a normal chair and set your child in it. To ensure optimum positioning of the belts, make sure that the shoulder belts run down from just
above the chi ld‘s shoulders (g.1c), not too high above them (g.1b) and not too low (g.1a).
Don‘t leave your child unattended in the seat!
1.3.2. Height adjustment of the shoulder belts (g.3, 4, 5)
Height adjustment of the shoulder belts (D): Release the belt ends from the belt anchorage (U) at the back of the seat Slide one of the harness straps off the belt anchorage (U). Then from the front of the seat, pull it through the slot (I) in the seat’s backrest and
fabric cover. Thread the harness s trap back through the nex t hole up or down on
the seat’s backrest. Re-thread the harness strap back onto the belt anchorage (U) at the back of the seat. Repeat the same process for the other harness strap. Make sure both of the straps go through slots at the same height.
MT6 to your child‘s size
®
MT6 has its own belt
1.3.3. Slackening the ha rness (g. 14)
The harness is slackened by pressing the lever (K) (under the seat cover) on the front of the seat. Press down on the label marked“Press” as you gr ip the two shoulder straps with your other hand. Pull the shoulder straps towards you to loosen the harness. Take care when you adjust the shoulder straps that you do not trap the harness adjuster straps as you press the lever down.
1.3.4. Tightening the harness (g. 15)
Pull the shoulder straps upwards to remove the slack from the lap sections of the harness then pull the adjuster strap (H) until the harness is fully tightened. The harness should be adjusted as tightly as possible without causing discomfort to your child. Ensure that the lap strap portion of the harness is located as low as possible towards the thighs-not around the tummy. A loose harness can be dangerous. Check the harness adjustment and tighten each time the child is placed in the seat.
Attention: It is recommended to check the belt position very regularly and to adjust it to
the size of your growing child. The belts mus t lie  rmly against the child‘s body and must
not be twisted.
1.3.5. Adjusting the headrest to the child‘s size (g. 6)
In order to adjust the height of the head rest to your child‘s size push the seat down on the vehicles seat to keep it there.
1. Put your hand on the headrest.
2. With the other hand de-block the head rest de-block lever (L) by pulling it backwards. The red button is on the back of the head rest.
GB
D
2019
-capsula.com
c
-capsula.com
c
English English
3. Keep the lever de-blocked and pull the head rest simultaneously up or down, as your need, according to the child‘s size.
Relase the lever. The head rest needs to be  xed in one of the guide wholes with an
audible sound. Please check by pulling on the head rest, if it does not move anymore
without pulling the lever. The middle of the head rest needs to be exactly at the height
of the middle of the child‘s head to have the highest side protection effect. The dis-
tance bet ween head rest and sh oulder of the child should be 2 nge rs. The headrest is
adjustable in 7 different positions.
®
1.4. Installing capsula
1.4.1. Conditions for installation
®
capsula
with a three-point-vehicle-belt. The child seat must not be positioned on a vehicle seat,
which only has a lap belt, example given the centre back seat of cars with
three seats in the back.
1.4.2. Placing on the vehicle seat
Now put capsula Your child seat can only be installed for ward facing using a three-point lap and diagonal seat belt in the front or rear passenger seats of the car. The three-point-belt of a vehicle is made of 4 par ts: the lap belt (O), the diagonal belt (N), the belt latch (P) and the belt buckle (Q).
The safest seating position for this child car seat is on the rear seat of a vehicle.
Do not use this child seat in the home. It has not been designed for home use and should only be used in your car.
MT6 may be placed on all passenger seats of the vehicle that are equipped
MT6 into your car
®
MT6 into the car seat in driving direction.
1.4.3. Installation and xing (g. 16 - 20)
g. 16 Place the child safet y seat on the vehicle’s seat ensuring it is rmly pressed
against the car seat backrest.
g. 17
Thread the car seat belt in through the seat belt route slot in the seat’s plastic backrest furthest from the car’s seat belt buckle, and then out through the other seat belt route slot and fasten it into the seat belt buckle.
g. 18
Check the webbing of the seat belt has not become twisted or tangled and that the lap belt goes under the armrest and the diagonal belt cover armrest before proceeding. Please Note at the back of the backrest, the diagonal belt is upper and go through this hook (R).
g. 19
Place your knee on the base of the safety seat and grip the top piece of seatbelt webbing. Pull the webbing upwards to tighten the seat belt.
g. 20
Finish tightening the webbing by pulling the diagonal strap upwards until
there i s no slack and the seat is hel d rmly in place. Now you can strap yo ur
child into the seat.
Attention:
The belts must not be t wisted or blocked. The belt anchorage (U) must not be blocked
either. Also check that the cover is not impeding the movement or t of the seat belt
webbing in any way. To release your child seat follow the above instructions in reverse order. Please refer to the scribbles in case of any doubt or contact your dealer, importer or manufacturer.
D
GB
2221
-capsula.com
c
-capsula.com
c
English English
1.5. Securing the child into capsula
Release the buckle- and harness belt, hang the shoulder belt on the top corner of backrest (B), set your child deep into the seat surface of
®
capsula
g. 12
Join the two buckle latches of the harness belt togehter. Push them together into the belt buckle (J) until an audible »click« sound is clearly heard.
g. 13
Always check the harness is correctly locked by pulling the shoulder straps upwards. To release the harness, press the red button on the buckle (J) downwards.
Make sure that the shoulde r belts lie  rmly agains t the child‘s body and are not t wisted.
Always check that the shoulder straps are at the correct height for your child. The child’s shoulders should always be below the slot for the harness.
In the event of an emergency it is important that the child can be released quickly. This means that the buckle (J) is not fully tamper proof and so your child must be taught never to play with the buckle (J).
Periodically inspect the harness (D) for wear, paying particular attention to attachment points, stitching and adjusting devices.
MT6, so that his posterior is right down in the seat recess.
®
MT6 (g.12, 13)
2. GROUP II + III (4 to 12 years, about 15 to 36 kg)
GB
2.1. Remove the harness belts from capsula® MT6
Fig.7-9 Release the harness central belt (D) from the belt end element, press the adjuster (K)
and pull the harness central belt from the belt adj uster (K) (g. 7). Release the belt loops from the meta l belt a ncho rage (U) on the back of the seat (g. 9)
and pull the webbing through the slots in the seat’s backrest and fabric cover. Release the shoulder pad connector.
Fi g .10 , 11 Turn the seat upside down. Pull the waist belts (D) down a little bit and feed the ancho­rage through the slots in the base of the seat and then through the slots in the fabric cove r.
Turn the seat into sitting position, nally pul l the ha rness belts r mly up and remove it
from the seat including the belt buckle.
®
2.2. Using capsula
g. 21
Put the red belt hook (M) go through the upmost belt hole(I) of backrest. Place the child safety seat on the vehicle’s seat ensuring it is pressed against the car seat backrest.
Fig. 22 Now place capsula® MT6 into any passenger car seat equipped with a three-point-vehicle-belt and set your child into it. The position of red belt hook (M) should be adjusted to the height of the child’s shoulder.
MT6 without harness belts
D
2423
-capsula.com
c
-capsula.com
c
English English
Fig.23 Secure your child in it by fastening the lap and diagonal belts (D) of the three-point-ve­hicle-belts and locking it with an audible »click« sound. The lap belt (O) needs to lead under both ar mrest near the buckle. The diagonal belt (N) goes through and under armrest near the buckle. Check that the webbing has not become twisted and tighten the seat belt by pulling the diagonal strap upwards.
g. 24
Thread the diagonal belts through the seat belt hook (M) and check that all of the slack has been removed from the seat belt Thread the diagonal belt through the belt guide at the headrest and tighten it in the di-
rection of the ret racti ng mechanism. Make sure that the diagonal belt lies rmly agai nst
the child‘s body and is not twisted. Also check that the cover is
not impeding the movement or t of the seat belt webbing in any way.
To release your child, simply unfasten the seat belt in the normal way.
Do not fasten the belts in any other way than described here, otherwise the child will not be held or secured properly. Make sure that the diagonal belt is carefully positioned
and does not run too close to the child‘s neck. All belts must lie rmly ag ainst the child‘s
body without twisting. If necessary, install a height adjuster mechanism into the car to correspond to your child‘s size. Do not attempt to use it without fastening in the car.
2.3. Adjusting the headrest to the child‘s size (g. 6)
In order to adjust the height of the head rest to your child‘s size g o exactly the same
procedure as described in Section 1.3.5 described for Group 1.
3. Fitting the car seat without backrest
Attention: Only use the booster is recommended for children from (approximaterly) 7 to 12 years, about 22 to 36 kg
g. 25
Rotate the backrest to the horizontal position. Then pull out the backrest from the base.
g. 26 Place the Boos ter (C) r mly into position in the desired car seating position.
Then sit your child on the Booster. The position of red belt hook (M) should be adjusted to the height of the child’s shoulder.
Fasten the adult 3-point seat belt across your child. The diagonal section of the belt must pass across the child‘s chest (not the neck) and go through the red belt hook (M) on the child’s shoulder.
The lap secti on of the belt lies rmly against the chi ld‘s body so that the pelvis is rmly
engaged. The seat belt guide is marked in red.
3. Make sure that the belts lies r mly against the child‘s body and is not twisted and
there is no slack.
4. To clean the Booster Cushion remove the cover from moulding and follow the instructions on the label.
GB
D
2625
-capsula.com
c
-capsula.com
c
English English
4. Care instructions
To wash the seat cover you can simply peel off all covers. BACKREST COVER REMOVAL: Release the elastic strap at the bottom of the backrest cover, Slide the cover off. The covers can now be cleaned.
HEADREST, BOOSTER SEAT COVER REMOVAL: Slide the cover off. The covers can now be cleaned.
Preferably, the cover should be washed with Hands. Use only a mild hand soap and warm water. Do not use chemical cleaners and never attempt to bleach or dye the webbing. Allow to dry naturally. It is possible to wash the cover at 85ºF/30ºC in the washing machine.
Attention: Please do not spin. Do not dr y in a dryer. Attention: when again covering capsula
shoulder belts rm ly correct on the belt anchorage (K) and don’t twist the belt.
Attention The child restraint must not be used without the cover. The seat cover should not be replaced without one recommended by the manufacturer, because the cover constitutes an integral part of the restraint performance.
Don‘t use any car seat again after impact or accident. Please remove the car seat out of vehicle when it is not used and keep out reach of child. Please always fasten the car seat when it is inside the vehicle. Please always read the manual before use it, and the manual is locate in the back of car seat, under the cover bag.
®
MT6 make sure, to x the
5. Important notices
capsula® MT6 child seat is approved in accordance to the European Standard for child restraint systems ECE R44/04. The test symbol as well as the permit number can be found on the orange label on the back of the seat.
• This child seat is for g enerel use in vehicles and wil l t most, but not all vehicle seats.
• A correct t is l ikely if the vehicl e manufacturer has declared in the vehicle handbook
that the vehicle is capable of accepting a „Universal“ child restraint for this group.
• Using capsula® MT6 for Group II+III, please guide the lap belt as close as possible to the lap of your child, and keep the lap belt as tight as possible.
• This child seat can only be used in vehicles with three-point-vehicle-belts, static and retractor, that are approved by the ECE regulation No. 16 or other comparable standards. It is strictly forbidden to install this seat with the lap belt alone.
• It is not allowed to do any changes on the seat or the belts.
• Each change of any part of the seat, which is not done by the manufacturer, will cause
the exp iration of the ECE- approval and excludes immediately any warranties.
• Should any doubts occur, contact your supplier or HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH
• After an accident, the entire child restraint system should be replaced or at least sent to the manufacturer for inspection, together with the accident report. This service cost will be charged.
GB
2827
D
-capsula.com
c
-capsula.com
c
English English
• Always make sure that the belts only run along the tracks clearly marked by red marks on the child seat (guideline markings).
• Loose or hanging par ts of the seat should not be obstr ucted or restrained by other belts, belt locks or seats.
• Always secure capsula® MT6 child seat with the vehicle‘s adult seat-belt, even if no child is sitting in.
• The HEYNER child restraint systems can be used for many years. It is therefore possible
that some par ts are subject to wea r and tea r for example, the seat cover and have to
be replaced at some point.
• Make sure that all hard or plastic parts are stored away and can not be lost.
• The child seat must never be used without its original cover. Should the seat cover need to be replaced, only use HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH seat covers.
• Always keep the instr uction manual together with the child seat.
• This child restraint has been declared Universal under more stringent conditions than those applied to earlier designs which do not carr y this notice.
6. Some nal hints:
• Do not place heavy objects on the hat rack. In case of an accident, these could become dangerous objects and can injure you and your child.
• Luggage and other similar objects should therefore be stored away properly and
be well xed.
• Car interiors can become very hot when in direct sunlight, it is therefore recommended that the child seat should be covered when not in use. This prevents components, particularly those attached to the child seat, becoming hot and burning the child.
• Make sure, that all passengers in your vehicle have thei r seat-belt fastened, as unfastened passengers can become a big danger to children in case of an accident.
• Allow children breaks during long car journeys and make sure, they don‘t get out of the car alone without supervision.
• Always use the child safety lock system, if available in your car, to make it impossible for children to open the vehicle doors from the inside.
• Never leave your child unattended in or outside the car.
• Store this child seat in a safe place when it is not being used
• Avoid placing heavy objects on top of it. Do not allow your child seat to come into contact with corrosive substances e.g. battery acid.
D
GB
3029
-capsula.com
c
-capsula.com
c
Русский Русский
1. Использование для детей Группы I (прибл. 9 – 18 кг.) .............................................. стр. 32
1.1. Подготовка к эксплуатации ..................................................................................... стр. 32
1.2. Регулировка в соответствии с ростом ребенка ................................................ стр. 33
1.3. Установка в автомобиль ......................................................................................... стр. 34
1.4. Фиксация ребенка................................................................................................... стр. 36
2. Использование для детей Группы II+III (прибл.15 – 36 кг.) ....................................... стр. 37
2.1. Эксплуатация автокресла без встроенных ремней ......................................... стр. 37
2.2. Регулировка в соответствии с ростом ребенка ................................................ стр. 38
3. Советы по уходу ............................................................................................................... стр. 39
4. Важные замечания ......................................................................................................... стр. 39
5. Дополнительная информация ..................................................................................... стр. 41
Условные обозначения
Подголовник
A
автокресла
B Спинка автокресла C Защитный нагрудник D Ремень безопасности
(состоит из двух грудных и
одного поясного ремней)
E Прокладка для комфорта F Подушка автокресла G Валик сиденья H Свободный конец лямки натяженияремня I Направляющая ремня безопасности J Пряжка замка ремня безопасности
K Кнопка регулировки натяжения ремня L Красная ручка-кнопка (регулирует подголовник по высоте) M Блокировщик ремня безопасности (вес: ок. 15-36 кг) N Грудная часть штатного ремня безопасности O Поясная часть штатного ремня безопасности P Язычок замка штатного ремня
безопасности Q Замок штатного ремня безопасности R Диагональные зацепы привязной лямки автокресла S Направляющая привязной лямки автокресла T Ремни безопасности U Цен тральный держатель ремн я (анкер) V Крепежные элементы спинки W Соединительные пазы подушки
1. Использование для детей Группы I (прибл. 9 - 18 кг.)
1.1. Подготовка к эксплуатации
Благодарим Вас за покупку детского авток ресла capsula®. Авток ресло
®
capsula
обязательным тестированием по стандарт у ECE-R 44/04. Максимальная за щита и комфорт будут обеспеч ены тол ько в случае правильной наст ройки, установки и э ксплуатации автокресла. Пожалуйста, перед н астройкой и установкой автокресла в автомобиль внимательно оз накомьтесь с да нной инструкцией. Напоминаем, любая н астройка и установка должна про изв одиться только взрослыми! При соединение сп инк и к подуш ке (Рис. 25, если а вток ресло разобрано): если сп инка (B) и подушка (F) авто кресла не соедин ены между собой, соедините их следующим образом:
1. Положите спин ку за подушкой лицевой сторо ной вверх .
2. Со вместите к реп ежные элемен ты спинк и (V), расположенные в нижн ей части сп инк и, с соединительными отвер стиями (пазами) подушки (W).
3. Си льно, но аккур атно вдав ите крепежные элементы в соед ини тельн ые отверстия до полного сцепления спин ки с подушкой.
4. Удержи вая подушк у, осторожно поднимите спин ку до у гла 90 градусов по отношению к подушке. Спинка должна держаться вертикально и бы ть пр очно сцеплен ной с подушкой сиденья таким образом, чтобы после сбо рки спинка не опро кидывалась назад . Если спинка не зафиксиров ана, то произошла ошибка. В этом случае повторите сборк у.
1.2. Регулировка автокресла в соответствии с ростом ребенка
1.2.1. Подготовка (Рис.1a-c)
MT6 соответствует самы м высоким стандартам безопасности с
RUS
3231
D
-capsula.com
c
-capsula.com
c
Русский Русский
Данное автокресло оснащено встроенными 5-тито чеч ными ремнями безопасности (D), которые использу ются при его эксплуатации д ля перевозки детей Группы I (прибл. 9-18 кг.). Настроить р емни п од рос т ребенка мож но следующим образом.
Поста вьте ав токресло на ровную поверхность и по садите в него ребенка. Убедитесь, что ремн и находятся на уровне плеч р ебенка или чут ь выш е (Рис. 1с) – не сильно выше (Рис. 1b) и не ниже (Рис. 1а). Если ремни на ходятся сильно выше или ни же, чем требуется, визуально запомните соответствующие п рав ильному положению ремней отверстия -направляющие (I). Эта и нформация пригоди тся Вам для дальнейшей настройки автокресла.
1.2.2. Настройка высоты и длины ремней безопасности (Рис. 3,4,5)
Для того, что бы изменить высоту в строенных ремней безопасности (D), освободите петли ремней из анкера (U), который на ходится за сп инкой автокресла (Рис. 3), рассоедин ите концы лямок плечевых накладок и в ытя ните ремни и лямки плечевых нак ладок из отверстий-направляющих (I). Прот яни те ремни и лямки плечевых направл яющих через соответс твующие рост у ребенка отверстия-направл яющ ие. Соеди ните концы ремней с анкером (U), а лямки плечевых накладок - между собой.
Для того, что бы ослабить ремни, на жмите на металлическую кнопк у (K), которая находится под обивкой подушк и сиденья, и одновременно потян ите к себе за обе плече вые л ямки ремня. Внимание: не тяните за плечевы е нак лад ки!
Для того, что бы затянуть ремни безопасности, потяните за их свободный конец .
Пожалуйста, регулярно проверяйте положение р емней и рег улируйте их в
соответств ии с ростом ребенка. Следи те за тем, чтобы ремни безопасн ости не были п ерекручены и плотно приле гали к телу ребен ка.
RUS
1.2.3. Регулировка подголовника по высоте (Рис. 6)
Подголовник автокресла рег улируется в 7 положения х в зав исимости от роста ребенка. При правильной регулировке голова ребенка дол жна находиться в середине подголовника. Одной ру кой удерживайте спинк у сиденья. Другой рукой потян ите за пластиковый язычок за жима (L), находящийся в нижней задн ей части подголов ника. Удерживая язычок, переместите подголовник на в ысот у, соответствующую рост у Вашего ребенка, до чётко услышанного щелчка. Пр оверьте - подголовн ик дол жен быть зафи ксирован. Пожалуй ста, регул ярно проверя йте положение подголо вни ка и ремней безопасност и. Если требуется, перенастройте подголовник в соответствии с ростом ребенка. Pасстояние меж ду подголовн иком и плечом ребён ка должно быть два пальца в ширину.
1.3. Установка в автомобиль
1.3.1. Подготовка к установке (Рис.3)
®
Автокресло capsula сиденье автомобиля, оборудованное штатным 3-хточечным ремнем безопасности. Детское а вток ресло нельзя уста навливать на сиденье, оборудованное только поясным ремнем безопасно сти (O). Часто поясным ремнем оборудовано центральное место заднего дивана автомобиля.
MT6 может быть установлено на л юбое пасса жирское
3433
D
-capsula.com
c
-capsula.com
c
Русский Русский
1.3.2. Установка автокресла в автомобиле (Рис.4)
Постав ьте capsula® MT6 на под ход ящее для установк и детского автокресла сиденье автомобил я по ходу его дви жени я (см. п. 1.3.1).
1.3.3. Фиксация автокресла (Рис. 16-20)
Штатный 3 -хточечный ремень безопасности автомобиля состоит из 4 час тей: поясная часть (O), грудная часть (N), язычок за мка (P) и замок (Q).
Рис. 16 Разместите детское сидение на автокресле и п роследите за тем, чтобы оно плотно прилегало к сп инке а вток ресла.
Рис. 17 Обмотайте ремень безопасности спереди вокруг подлокотников, потом проведите через отвертсвие для ремня (S) за спи нку детского сидения и потом через другое отвертсвие (S) снова нару жу. Проследите за тем, чтобы ремень безопасности был вокруг под локотников. После этого зафиксируйте ремень безопасности (Q) так, как и дл я взрослых – услышав чётк ий щелчок.
Рис. 18 Удостоверьтесь в том, что ремень безопасно сти не перекру чен и не скова н. Проследите, чтобы д иагональный пояс безоп асности (N) на задней стороне спинки был в диагональном гаке для пояса (R).
Внимание: ремни не должны быть перекручены или зажаты. Якорь 5 -титочечного ремня автокресла (К) должен быть сво боден. При возникновении воп росов, пожалуйста, св яжитесь с официальным представи телем. Убедитесь, что грудная част ь ремн я не перекручена.
1.3.4. Натяжение штатного ремня безопасности (Рис. 19, 20)
Рис. 19 Положите ваше колено на ниж нюю ч асть детского сидения и потяните за пояс безопасности, чтобы плотн о разместить детское сидение на сво ём месте.
Рис. 20 Зафи ксиру йте детское сидение, чтобы оно прочн о сидело н а своём месте. После этого вы можете бережно посадить вашего ребёнка и пристегну ть его ремнём детского сидения (D).
Внимание: убедитесь в том, что автокресло надежно установлено на сиде нье Вашего автомобиля и плотно за фиксировано штатным ремнем безопасности.
1.4. Фиксация ребенка (Рис. 12, 13)
Раскр ойте з амок (J) 5 -ти точечных ремней безопасности автокресла (D). Повесьте плече вые л ямки ремней автокресла на его спинк у (B). Усадите в авток ресло ребенка. Убедитесь, что ребенок сидит прямо и его спина плотно и рав номерно прижата к спинке авток ресла. Совме стите оба язычка (Рис. 12) 5-титочечных ремней безопасност и автокресла и вставьте их в замок ремней (J). Если Вы услыш али от четливый щелчок – замок защелк нут. Убедитесь, что ремни не перекручены и плотно прилегают к телу ребен ка.
D
RUS
3635
-capsula.com
c
-capsula.com
c
Русский Русский
2. Использование для детей Группы II+III (прибл. 15 – 36 кг.)
2.1. Эксплуатация автокресла без встроенных ремней
При перевозке в автокресле детей Групп II и III встроенные 5-титочечные ремни безопасности не используются. Ребенок фиксируется штат ным 3 -х точечным ремнем безопасности автомобиля.
(Рис. 7, 8, 9) Для того, что бы снять 5 -титочечные ремни, вытяните свободный конец ремня из механизма его натяжен ия (K). Для этого наж мите на кнопк у (K) механизма натяжения встроенны х ремн ей, которая находится под обивкой подушки автокресла, и вытяните свободный конец ремня из механизма, п отянув за н его под подушкой си денья. Отсоедин ите петли ремней от анкера, расце пите лямки плечевых накладок.
(Рис. 10, 11) Переверн ите автокресло подушкой вверх. Немного в ытя ните боков ые лямки ремня безопасности из подуш ки автокресла и высвободите их от держателе й. Анало гично освободите от держател я центральную лямку ремня.
Переверн ите автокресло в нормальное положен ие и ак куратно вытащи те ремни безопасности из подуш ки и сп инк и автокресла.
(Рис. 22) Поста вьте ав токресло на любое пассажи рское сиден ье автомобиля, оборудованное штатным 3-хточечным ремнем безопасности, и посадите в него ребенка.
Положение блокировщика ремня безопасн ости (M) подгоняется под высот у плеча.
Рис. 23 Застрах уйте ребёнка поясным и диагональным плечевым ремнями п ояса безопасности (D) – при закрытии раздастся отчётливы й „щелчок“. Убедитесь, что поясной ремень безопасно сти (O) затянут по обеим сторонам удержи вающего выступ а (L) и что диагональный п лечевой ремень (N) пропущен иск лючительно со стороны под удерживающ им выступом (L), ведущим к замк у ремня (Q).
Рис. 24 Проп усти те диагональные плечевые ремни чер ез нап равляющую ремня безопасности (M) у подголо вни ка и ту го зат яни те ремни безопасности в направлении механи зма вт яги вания ремня. Проверьте, нат яну ты ли ремни. Убедитесь, чтоб диагон альный плечев ой ремень ст рого п рилегал к ребёнку и не был перекручен. Проследите так же, чтоб натяжка не препятствовала закр ыти ю замка или правильной установке.
Фиксируйте р емни б езоп асности в сегда так, как описан о в инструк ции.
Рис. 26 Установите бус тер capsula® MT6 на автомобильное сиде нье, затем по садите на него ребёнка. Положение красного блок иро вщи ка ремня безопасност и должно быть отрегулировано по высоте плеча ребёнка.
2.2. Регулировка в соответствии с ростом ребенка
Одной ру кой удерживайте спинк у сиденья. Другой рукой потян ите за пластиковый язычок за жима (L), находящийся в нижней задн ей части подголов ника. Удерживая язычок, переместите подголовник на в ысот у, соответствующую рост у Вашего ребенка, до чётко услышанного щелчка. Пр оверьте - подголовн ик дол жен быть зафи ксирован.
D
RUS
3837
-capsula.com
c
-capsula.com
c
Русский Русский
3. Советы по уходу
Для того, что бы постирать обив ку авток ресла, осторожн о снимите ее движением «вверх ». Обивка стирается при температ уре 3 0ºC.
Внимание: не отжима йте в центрифуге, не сушите в «сушилке».
4. Важные замечания
Детское а вток ресло capsula® MT6 соответствует ECE R44/04 - Европейскому стандарту безопасн ости для детских удерживающих устройств. Эмблема соответств ия вместе с номером разрешения на ходятся на оранжевой наклей ке на зад ней части спин ки автокресла.
Данное автокресло может быть установлен о в автомобилях , оборудованных 3-х точечными ремнями безопасност и, одоб ренными положением ECE №16 или другими схожими стандартами. Стр ого воспрещается фикса ция а вток ресла только поясным ремнем без опасности.
Любы е изменения автокресла и/или ремней безопасности воспрещаются.
Модификация лю бой части автокресла, сделанная не его производителем, влечет прек ращение действия стандартов E CE и гарантийных обязательств про изводителя.
При возникновении воп росо в, пожалуйста, свяжитесь с продавцом данного автокресла, рег иональным дилером HEYNER и ли с комп ани ей
HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH.
После аварии автокресло дол жно быть заменено на новое или н аправлено прои зводителю на проверку. К автокреслу необходимо приложит ь описани е происшествия. Внимание: проверка платная.
При установке автокресла и фи ксации в нем ребен ка штатный автомобильный ремень безопасн ости всегда дол жен проходить только по сп ециальн ым направляющим, обозначенным красным цветом. Свободные, незакрепленные част и авто кресла не дол жн ы быт ь зажаты другим и ремн ями, фиксаторами или пред метам и, находя щимися ря дом.
Всегда фиксируйте capsula® MT6 штатным автомобильным ремнем безопасно сти, даже если в нем не сиди т ребенок.
Автокресло HEYNER® предназначено д ля многолетней э ксплуатации. Поэтому, возмож но, что н екоторые его част и мог ут выйт и из строя или износиться, как например, обивка автокресла.
При длител ьном х ран ении автокресла убедите сь в том, ч то все твердые зап части и пласт иков ые детали убраны и упакованы так, чтобы не поте ряться.
Прав ильная эксплуатация да нного авто кре сла возможна только с ориги нальной обивкой HEYNER®. Если обивка автокр есла требует замены, используйте тол ько оригина льные комплектую щие. Д ля заказа о риг инальной оби вки, пожалуйста, свяжитесь с дилером HEYNER® или с компа нией HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH. Всегда храните инструк цию вместе с автокреслом.
D
RUS
4039
-capsula.com
c
-capsula.com
c
Русский Русский
5. Дополнительные советы
Не кла дите тяжел ые предметы на задню ю полк у или торпеду. В случае аварии они могут представля ть сер ьезную опасность для Вас и Вашего ребенка.
Багаж и другие подобны е предметы долж ны бы ть за креплены в бага жнике.
Перед н ачалом дви жения убедите сь, что водитель и все п ассажиры пристегнуты, т.к. в случае аварии непристегну тый человек представляет повышен ную о пасност ь для Вас и Ва шего ребенка.
Во время длительного путешестви я с детьми делай те час тые остановк и. Всегда следите за тем, ч тобы дети не находились за пределами а втомобил я без Ва шего присмотра.
Всегда используйте блокировку дв ерных замков, чтобы дети само стоятельно не смогли открыть двери ав томобиля и зну три.
Никогда не оставляйте ребенка без присмотра внутри или снару жи автомобиля.
D
RUS
4241
Loading...