Caple P900 User Manual [it, en, de, fr, es]

20 T01033
J61J61
INSTALLAZIONE
- Lapparecchio deve essere installato ad una al­tezza minima di 60 cm. dai fornelli elettrici o 65 cm. da fornelli a gas o misti.
Collegamento elettrico
Apparecchio provvisto di spina
Allacciarlo ad una presa conforme alle norme vi­genti. La spina, una volta inserita nella presa, deve tro­varsi in un punto facilmente accessibile. Se si intende allacciarlo direttamente alla rete elet­trica togliere la spina ed applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm.
Apparecchio sprovvisto di spina
Applicare una spina a norme oppure un interrut­tore bipolare a norme con una distanza dei con­tatti in apertura non inferiore a 3 mm. Si declina ogni responsabilità per inconvenienti derivati dallinosservanza delle suddetta disposi­zione.
LAPPARECCHIO IN CL 1 DEVE ESSERE COLLEGATO AD UN IMPIANTO DI TERRA
Lallacciamento deve essere eseguito come se­gue:
MARRONE = L ( linea) BLU = N (neutro) GIALLO/VERDE = (terra)
FISSAGGIO DELLA CAPPA AL MURO
- Posizionare la dima (n. 22) (FIG.1) ed eseguire 2 fori Ø 8 mm. superiori e 2 fori Ø 8 mm. inferiori.
- Infilare 4 tasselli Ø 8 mm. nei corrispondenti fori.
- Posizionare la scocca e fissarla mediante 4 viti 5x45 mm. collocando dove previsto le corrispon­denti rondelle.
CH POSITANO P
FISSAGGIO DELLA PULSANTIERA (K. FIG.2)
- Fissare la pulsantiera con le 2 viti (O) alla scocca come indica il disegno.
CH POSITANO E
FISSAGGIO DELLA PULSANTIERA (K. FIG.2E)
- Per la versione con elettronica, fissare la staffa (V) alla cassa motore.
- Inserire la pulsantiera (K) nella sua sede assicurandosi che la parte inferiore sia a filo con la staffa,
- Verificare che la parte frontale della pulsantiera sia a 85 mm dalla cassa motore agendo even­tualmente sulle due viti (O).
UTILIZZAZIONE
La cappa è realizzata per essere utilizzata in ver­sione aspirante ad evacuazione esterna o filtran­te a ricircolo interno.
VERSIONE ASPIRANTE EVACUAZIONE ESTERNA
Per poter utilizzare questa funzione munirsi di un tubo flessibile Ø 150 mm. da collegare al raccor­do (A) (Fig.2) con una fascetta, che andrà suc­cessivamente fissato al soffitto.
VERSIONE FILTRANTE
Quando non si ha la possibilità di evacuare laria allesterno, si utilizza un filtro a carboni attivi. Laria viene depurata dal filtro e rimessa nellambiente. Le operazioni da eseguire sono:
- Fissare il raccordo filtrante (L) sulla staffa (E) con 4 viti 3,5x6,5 mm. (FIG.3).
- fissare il raccordo (R) al raccordo filtrante (L) con le 2 viti.
- collegare un tubo estensibile non combustibile Ø 150 mm. al raccordo (R), tramite una fascetta, che andrà successivamente collegato al raccor­do (A).
NEL CASO IN CUI LA CAPPA NON E' PREDISPO­STA PER LA VERSIONE FILTRANTE RICHIEDERE LA CONFEZIONE, ED ESEGUIRE IL MONTAGGIO FIG.3.
- Fissare il supporto (T) alla flangia (N) con le viti.
- Fissare la flangia (N) alla scocca, sui 4 lati con 8 viti.
- Appoggiare il filtro carbone (C) sul supporto (T) girando la manopola centrale in senso orario fino a bloccarlo.
MONTAGGIO DELLA GUARNIZIONE IN GOM­MA D-FIG.3
- Infilare la guarnizione in gomma nella parte bas­sa del camino e tagliarla a misura.
ATTENZIONE: prima di fissare i camini, as­sicurarsi che i pulsanti siano correttamente inseriti nei fori, se ciò non fosse, regolare tramite le 2 viti (O) Fig.2-2E la posizione della pulsantiera.
MONTAGGIO CAMINO VERSIONE AD EVACUA­ZIONE ESTERNA (aspirante)
adiacente al soffitto, sulla perpendicolare del foro di uscita della cappa per mezzo delle 2 viti a tasselli Ø 8 forniti a corredo.
- Regolare il camino fino a raggiungere laltezza che va dalla parte superiore della cappa al sof­fitto e bloccarlo con le viti (P) (Fig.2).
- Inserire il camino e fissarlo con le 2 viti superiori e le 2 inferiori (F) (Fig.3).
MONTAGGIO CAMINO VERSIONE A RICIRCOLO (filtrante)
- Eseguire le operazioni del paragrafo preceden­te avendo però laccortezza di fissare dentro il camino, con le apposite 4 viti, il raccordo filtran­te (L) Fig.3.
FISSAGGIO DEL CRISTALLO SULLA CAPPA (FIG.2)
- Infilare il cristallo sulle guide (G) con la concavità rivolta verso il basso come in figura.
- Bloccare il cristallo con 2 viti senza serrare a
fondo le suddette viti.
MONTAGGIO DELLA GRIGLIA B-FIG.2
- Appoggiare la griglia sotto il vetro ed infilarla nelle guide laterali (G)
- Bloccarla con i 2 pomelli (I).
MANUTENZIONE
Il buon funzionamento della cappa è condiziona­to dallassiduità con cui vengono effettuate le ope­razioni di manutenzione in modo particolare della griglia (B) e del filtro al carbone attivo (C). La griglia ha il compito di trattenere le particelle grasse o solide in sospensione nellaria. Pertanto è soggetto ad intasarsi in tempi variabili a secon­do delluso e del tipo di cucina. In ogni caso al massimo ogni due mesi è necessario pulirla. La griglia in alluminio stirato va lavata a mano o in lavastoviglie, lasciandola asciugare prima del montaggio. In caso di inadempienza delle istruzioni di lavag­gio vi è la possibilità di incendio.
Filtro carbone
Il filtro al carbone attivo, presente solo nella ver­sione filtrante, ha la funzione di trattenere gli odori e depurare laria. La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia del filtro
grassi. In ogni caso è necessario sostituire la car­tuccia al massimo ogni quattro mesi. Pulire frequentemente tutti i depositi sul ventila­tore e le altre superfici, usando un panno inumi­dito con alcool denaturato o detersivi liquidi neu­tri non abrasivi.
SOSTITUZIONE LAMPADE
- Disinserire lapparecchio dalla rete elettrica.
- Rimuovere, svitando, le ghiere cromate.
- Sostituire le lampade danneggiate utilizzando esclusivamente lampade alogene da 20 W­max.
- Rimontare le ghiere cromate.
ATTENZIONE
Levacuazione non deve essere convogliata nè in un camino funzionante per lo scarico dei fumi o di gas combustibili, nè in un condotto utilizzato come canna fumaria per ambienti in cui sono installati fonti con fuochi aperti. Per incanalare i vapori devono essere rispettate le disposizioni delle autorità competenti. In caso di funziona­mento della cappa con evacuazione esterna e funzionamento di altre fonti con fuochi necessi­tanti di canna fumaria, ci si deve accertare che vi sia sufficente apporto daria.
- Non cercate di controllare i filtri con la cappa in azione.
- Non ostruite le uscite di scarico dellaria.
- Non toccare le lampadine o il copri-lampada dopo il protratto uso dellapparecchio.
- E vietato cuocere cibi alla fiamma sotto la cap­pa.
- Evitare la fiamma libera, perchè dannosa per i filtri e pericolosa per gli incendi.
- Controllare costantemente la frittura per evitare che lolio surriscaldato prenda fuoco.
- Prima di effettuare manutenzioni disinserire la cappa dalla rete elettrica.
- Si declina ogni responsabilità per eventuali danni provocati dallinosservanza delle suddette av­vertenze.
2
italiano
J61J61
italiano
3
INSTALLATION
- When installed the hood must not be less than 60 cm. above electric burners or 65 cm. above gas or mixed burners.
Electrical Connection
- Before making the electrical connection, make sure that the voltage of the electrical mains com­plies with the value indicated on the rating sticker. It is highly recommended that the connection be made by a qualified electrician.
Unit Fitted with Plug
Insert the plug into an outlet that complies with the electrical safety codes currently in effect. Once inserted into the outlet, the plug must be easily accessible. If you intend to connect the unit directly to the electrical mains, remove the plug and install a standard bipolar switch with a minimum contact break of 3 mm.
Unit Not Fitted with a Plug
Install a standard plug or a standard bipolar switch with a minimum contact break of 3 mm. The manufacturer will not be held liable for any problems arising out of the failure to comply with the foregoing instructions.
CLASS I APPLIANCES MUST BE EARTHED
The connection must be made as follows:
BROWN = L (current) BLUE = N (neutral)
YELLOW/GREEN = (earth)
FASTENING THE HOOD TO THE WALL
- Position the n. 22 template (FIG.1) and drill 2 8 mm holes at the top and 2 8 mm holes at the bottom.
- Insert 4 8 mm fischers into the corresponding holes.
- Position the outer shell of the hood and fasten it with 4 screws (5x45), inserting the correspond­ing washers where needed.
CH POSITANO P
FIXING THE CONTROL PANEL (K. FIGURE 2)
- Using the two (O) screws, fix the display panel to the body as shown in the diagram.
CH POSITANO E
FIXING THE CONTROL PANEL (K. FIGURE 2E)
- For the version with electronics, fasten the bracket (V) to the motor casing.
- Insert the push-button panel (K) into its seat, making sure the bottom is flush with the bracket.
- Make sure the front part of the push-button panel is situated 85 mm from the motor casing, turning the two screws (O) if necessary.
USE
The hood is designed to be used to either filter and re-circulate air, or as a vented appliance.
VENTED VERSION
In order to use the hood as a vented unit, a flex­ible tube with a diameter of 150 mm must be attached to the (A) connector (Fig. 2) with a clamp. The tube must then be connected to the ceiling.
VENTLESS INSTALLATION
When the cooking vapors cannot be discharged outdoors, an activated charcoal filter is used. The air is cleaned of impurities and then recycled back into the room. For this type of installation, pro­ceed as follows:
- Fix the filtering connector (L) to the bracket (E) with no. 4 3.5x6.5 mm screws. (FIG.3).
- Fasten the connector (R) to the connector for the filter (L) with the two screws provided
- Connect the non-flammable extendible pipe Ø 150 mm to the connector (R) with a clamp and then to the connector (A).
IF THE HOOD IS NOT EQUIPPED FOR THE FILTER­ING VERSION, REQUEST THE PACKAGE AND ASSEMBLE. FIG. 3
- Fasten the support (T) to the flange (N) with screws.
- Fasten the flange (N) to the body on 4 sides with 8 screws
- Place the carbon filter (C) on the support (T), turning the central knob clockwise until it locks.
ASSEMBLY OF THE RUBBER GASKET D-FIG.3
- Thread the rubber gasket in the inferior part of
the chimney and cut it to the appropriate size.
ATTENTION:Before fastening the chimney, ensure that the buttons are correctly inserted in the holes; if they are not, adjust the position of the control panel with the 2 screws (O) FIG. 2-2E.. MOUNTING THE CHIMNEY FOR VENTED INSTAL­LATION
- Fasten the (E) bracket (Fig. 3), located on the perpendicular part of the outlet hole on the hood, at the highest point on the wall next to the ceil­ing, using the two Ø 8 mm screws and wall anchors provided.
- Adjust the chimney so that it goes from the top part of the hood to the ceiling and fasten in place with the (P) screws (Fig. 2).
- Insert the chimney and fasten it with the two top and two bottom (F) screws (Fig. 3).
INSTALLIN THE CHIMNEY RECYCLING VERSION (filtering)
- Make all the operations of the previous para-
graph, but be sure to fix inside the cimney, with the suitable screws, the filtering connection (L)
(Fig. 3).
FASTENING THE GLASS CANOPY TO THE HOOD (FIG. 2)
- Slide the glass canopy onto the guides (G), with the rounded part facing upward, as shown in the figure.
- Fasten the glass in place using two screws,
without tightening the screws all the way.
ASSEMBLY OF THE GRILLE B-FIG.2
- Lean the grille under the glass and thread it into
the lateral guides (G)
- Lock it into place with 12 knobs (I).
MAINTENANCE
The performance and operation of the hood de­pends directly upon the frequency of cleaning and maintenance. This holds especially true for the grate (B) and the activated charcoal filter (C). The grate serves to trap grease particles and sol­ids suspended in the air. Therefore, it is subject to getting clogged over time, and the speed at which it get clogged depends on how the hood is used and the type of cooker installed. In any case, it must be cleaned at least once every two months. The grate made of cold-drawn aluminium should be washed by hand or by dishwasher leaving it to dry before fitting. If these cleaning instructions are not followed, it will result in the risk of fire.
Activated Charcoal Filter
The activated charcoal filter is only present on the ventless, filtering version and serves to trap odors and clean the air. The life of the charcoal filter will depend on the type of cooker and the regularity with which the grease filters are cleaned. In any case, the cartridge must be replaced at least once every four months. Clean all deposits on the fan and the other sur­faces of the hood frequently with a cloth damp­ened with denatured alcohol or non-abrasive liq­uid detergents.
REPLACING THE LAMPS
- Unplug the appliance from the electrical power supply;
- Unscrew the chrome-plated diffusor rings.
- Replace the faulty lamps, using only 20 W (max) halogen lamps;
- Remount the chrome-plated diffuser rings.
WARNING
The cooking vapors must not be discharged into a flue used for venting combustion fumes or gases, nor into a duct used as a flue for rooms in which open flame appliances are installed. The installation for the discharge of the vapors must comply with all local and national regulations and safety standards. If the hood is being used in the outdoor vented mode where other vented fuel­burning appliances are installed, you must check to make sure that there is a sufficient supply of air to the room.
- Do not attempt to check the filters while the hood is in operation.
- Do not obstruct the ventilation slots for discharg­ing air.
-Do not touch the lamps or the lamp diffusors after prolonged use of the hood.
- Flambéing food beneath the hood is strictly pro­hibited.
- Avoid using an open flame, as it could damage the filters and increase the risk of fire.
- Never leave frying food unattended to prevent hot oil from catching fire.
- Before performing any maintenance, discon­nect the hood from the electrical mains.
- The manufacturer will not be held liable for dam­ages caused by the failure to follow the forego­ing instructions.
4
english
J61J61
english
5
Loading...
+ 7 hidden pages