INSTALLAZIONE
- Lapparecchio deve essere installato ad una altezza minima di 60 cm. dai fornelli elettrici o 65
cm. da fornelli a gas o misti.
Collegamento elettrico
Prima di effettuare qualsiasi collegamento assicurarsi che la tensione di rete corrisponda, alla
tensione riportata sulletichetta caratteristiche situata allinterno dellapparecchio.
Si consiglia di delegare il collegamento elettrico
ad un tecnico qualificato.
Apparecchio provvisto di spina
Allacciarlo ad una presa conforme alle norme vigenti.
La spina, una volta inserita nella presa, deve trovarsi in un punto facilmente accessibile.
Se si intende allacciarlo direttamente alla rete elettrica togliere la spina ed applicare un interruttore
bipolare a norme con una distanza dei contatti in
apertura non inferiore a 3 mm.
Apparecchio sprovvisto di spina
Applicare una spina a norme oppure un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm.
Si declina ogni responsabilità per inconvenienti
derivati dallinosservanza delle suddetta disposizione.
LAPPARECCHIO IN CL 1 DEVE ESSERE
COLLEGATO AD UN IMPIANTO DI TERRA
Lallacciamento deve essere eseguito come segue:
MARRONE = L ( linea)
BLU = N (neutro)
GIALLO/VERDE = (terra)
FISSAGGIO DELLA CAPPA AL MURO
- Posizionare la dima (n. 22) (FIG.1) ed eseguire 2
fori Ø 8 mm. superiori e 2 fori Ø 8 mm. inferiori.
- Infilare 4 tasselli Ø 8 mm. nei corrispondenti fori.
- Posizionare la scocca e fissarla mediante 4 viti
5x45 mm. collocando dove previsto le corrispondenti rondelle.
CH POSITANO P
FISSAGGIO DELLA PULSANTIERA (K. FIG.2)
- Fissare la pulsantiera con le 2 viti (O) alla scocca
come indica il disegno.
CH POSITANO E
FISSAGGIO DELLA PULSANTIERA (K. FIG.2E)
- Per la versione con elettronica, fissare la staffa
(V) alla cassa motore.
- Inserire la pulsantiera (K) nella sua sede
assicurandosi che la parte inferiore sia a filo con
la staffa,
- Verificare che la parte frontale della pulsantiera
sia a 85 mm dalla cassa motore agendo eventualmente sulle due viti (O).
UTILIZZAZIONE
La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno.
VERSIONE ASPIRANTE EVACUAZIONE
ESTERNA
Per poter utilizzare questa funzione munirsi di un
tubo flessibile Ø 150 mm. da collegare al raccordo (A) (Fig.2) con una fascetta, che andrà successivamente fissato al soffitto.
VERSIONE FILTRANTE
Quando non si ha la possibilità di evacuare laria
allesterno, si utilizza un filtro a carboni attivi. Laria
viene depurata dal filtro e rimessa nellambiente.
Le operazioni da eseguire sono:
- Fissare il raccordo filtrante (L) sulla staffa (E) con
4 viti 3,5x6,5 mm. (FIG.3).
- fissare il raccordo (R) al raccordo filtrante (L) con
le 2 viti.
- collegare un tubo estensibile non combustibile
Ø 150 mm. al raccordo (R), tramite una fascetta,
che andrà successivamente collegato al raccordo (A).
NEL CASO IN CUI LA CAPPA NON E' PREDISPOSTA PER LA VERSIONE FILTRANTE RICHIEDERE LA
CONFEZIONE, ED ESEGUIRE IL MONTAGGIO
FIG.3.
- Fissare il supporto (T) alla flangia (N) con le viti.
- Fissare la flangia (N) alla scocca, sui 4 lati con 8
viti.
- Appoggiare il filtro carbone (C) sul supporto (T)
girando la manopola centrale in senso orario
fino a bloccarlo.
MONTAGGIO DELLA GUARNIZIONE IN GOMMA D-FIG.3
- Infilare la guarnizione in gomma nella parte bassa del camino e tagliarla a misura.
ATTENZIONE: prima di fissare i camini, assicurarsi che i pulsanti siano correttamente
inseriti nei fori, se ciò non fosse, regolare
tramite le 2 viti (O) Fig.2-2E la posizione della
pulsantiera.
MONTAGGIO CAMINO VERSIONE AD EVACUAZIONE ESTERNA (aspirante)
- Fissare la staffa (E) (Fig.3) nella parte più alta
adiacente al soffitto, sulla perpendicolare del
foro di uscita della cappa per mezzo delle 2 viti
a tasselli Ø 8 forniti a corredo.
- Regolare il camino fino a raggiungere laltezza
che va dalla parte superiore della cappa al soffitto e bloccarlo con le viti (P) (Fig.2).
- Inserire il camino e fissarlo con le 2 viti superiori
e le 2 inferiori (F) (Fig.3).
MONTAGGIO CAMINO VERSIONE A RICIRCOLO
(filtrante)
- Eseguire le operazioni del paragrafo precedente avendo però laccortezza di fissare dentro il
camino, con le apposite 4 viti, il raccordo filtrante (L) Fig.3.
FISSAGGIO DEL CRISTALLO SULLA CAPPA
(FIG.2)
- Infilare il cristallo sulle guide (G) con la concavità
rivolta verso il basso come in figura.
- Bloccare il cristallo con 2 viti senza serrare a
fondo le suddette viti.
MONTAGGIO DELLA GRIGLIA B-FIG.2
- Appoggiare la griglia sotto il vetro ed infilarla
nelle guide laterali (G)
- Bloccarla con i 2 pomelli (I).
MANUTENZIONE
Il buon funzionamento della cappa è condizionato dallassiduità con cui vengono effettuate le operazioni di manutenzione in modo particolare della
griglia (B) e del filtro al carbone attivo (C).
La griglia ha il compito di trattenere le particelle
grasse o solide in sospensione nellaria. Pertanto
è soggetto ad intasarsi in tempi variabili a secondo delluso e del tipo di cucina. In ogni caso al
massimo ogni due mesi è necessario pulirla.
La griglia in alluminio stirato va lavata a mano o
in lavastoviglie, lasciandola asciugare prima del
montaggio.
In caso di inadempienza delle istruzioni di lavaggio vi è la possibilità di incendio.
Filtro carbone
Il filtro al carbone attivo, presente solo nella versione filtrante, ha la funzione di trattenere gli odori
e depurare laria.
La saturazione del filtro carbone si verifica dopo
un uso più o meno prolungato a seconda del tipo
di cucina e della regolarità della pulizia del filtro
grassi. In ogni caso è necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro mesi.
Pulire frequentemente tutti i depositi sul ventilatore e le altre superfici, usando un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.
SOSTITUZIONE LAMPADE
- Disinserire lapparecchio dalla rete elettrica.
- Rimuovere, svitando, le ghiere cromate.
- Sostituire le lampade danneggiate utilizzando
esclusivamente lampade alogene da 20 Wmax.
- Rimontare le ghiere cromate.
ATTENZIONE
Levacuazione non deve essere convogliata nè
in un camino funzionante per lo scarico dei fumi
o di gas combustibili, nè in un condotto utilizzato
come canna fumaria per ambienti in cui sono
installati fonti con fuochi aperti. Per incanalare i
vapori devono essere rispettate le disposizioni
delle autorità competenti. In caso di funzionamento della cappa con evacuazione esterna e
funzionamento di altre fonti con fuochi necessitanti di canna fumaria, ci si deve accertare che vi
sia sufficente apporto daria.
- Non cercate di controllare i filtri con la cappa in
azione.
- Non ostruite le uscite di scarico dellaria.
- Non toccare le lampadine o il copri-lampada
dopo il protratto uso dellapparecchio.
- E vietato cuocere cibi alla fiamma sotto la cappa.
- Evitare la fiamma libera, perchè dannosa per i
filtri e pericolosa per gli incendi.
- Controllare costantemente la frittura per evitare
che lolio surriscaldato prenda fuoco.
- Prima di effettuare manutenzioni disinserire la
cappa dalla rete elettrica.
- Si declina ogni responsabilità per eventuali danni
provocati dallinosservanza delle suddette avvertenze.
2
italiano
J61J61
italiano
3
INSTALLATION
- When installed the hood must not be less than
60 cm. above electric burners or 65 cm. above
gas or mixed burners.
Electrical Connection
- Before making the electrical connection, make
sure that the voltage of the electrical mains complies with the value indicated on the rating sticker.
It is highly recommended that the connection
be made by a qualified electrician.
Unit Fitted with Plug
Insert the plug into an outlet that complies with
the electrical safety codes currently in effect.
Once inserted into the outlet, the plug must be
easily accessible. If you intend to connect the
unit directly to the electrical mains, remove the
plug and install a standard bipolar switch with a
minimum contact break of 3 mm.
Unit Not Fitted with a Plug
Install a standard plug or a standard bipolar switch
with a minimum contact break of 3 mm.
The manufacturer will not be held liable for any
problems arising out of the failure to comply with
the foregoing instructions.
CLASS I APPLIANCES MUST BE EARTHED
The connection must be made as follows:
BROWN = L (current)
BLUE = N (neutral)
YELLOW/GREEN = (earth)
FASTENING THE HOOD TO THE WALL
- Position the n. 22 template (FIG.1) and drill 2
8 mm holes at the top and 2 8 mm holes at the
bottom.
- Insert 4 8 mm fischers into the corresponding
holes.
- Position the outer shell of the hood and fasten
it with 4 screws (5x45), inserting the corresponding washers where needed.
CH POSITANO P
FIXING THE CONTROL PANEL (K. FIGURE 2)
- Using the two (O) screws, fix the display panel
to the body as shown in the diagram.
CH POSITANO E
FIXING THE CONTROL PANEL (K. FIGURE 2E)
- For the version with electronics, fasten the
bracket (V) to the motor casing.
- Insert the push-button panel (K) into its seat,
making sure the bottom is flush with the bracket.
- Make sure the front part of the push-button
panel is situated 85 mm from the motor casing,
turning the two screws (O) if necessary.
USE
The hood is designed to be used to either filter
and re-circulate air, or as a vented appliance.
VENTED VERSION
In order to use the hood as a vented unit, a flexible tube with a diameter of 150 mm must be
attached to the (A) connector (Fig. 2) with a clamp.
The tube must then be connected to the ceiling.
VENTLESS INSTALLATION
When the cooking vapors cannot be discharged
outdoors, an activated charcoal filter is used. The
air is cleaned of impurities and then recycled back
into the room. For this type of installation, proceed as follows:
- Fix the filtering connector (L) to the bracket (E)
with no. 4 3.5x6.5 mm screws. (FIG.3).
- Fasten the connector (R) to the connector for
the filter (L) with the two screws provided
- Connect the non-flammable extendible pipe Ø
150 mm to the connector (R) with a clamp and
then to the connector (A).
IF THE HOOD IS NOT EQUIPPED FOR THE FILTERING VERSION, REQUEST THE PACKAGE AND
ASSEMBLE. FIG. 3
- Fasten the support (T) to the flange (N) with
screws.
- Fasten the flange (N) to the body on 4 sides
with 8 screws
- Place the carbon filter (C) on the support (T),
turning the central knob clockwise until it locks.
ASSEMBLY OF THE RUBBER GASKET D-FIG.3
- Thread the rubber gasket in the inferior part of
the chimney and cut it to the appropriate size.
ATTENTION:Before fastening the chimney, ensure
that the buttons are correctly inserted in the holes;
if they are not, adjust the position of the control
panel with the 2 screws (O) FIG. 2-2E..
MOUNTING THE CHIMNEY FOR VENTED INSTALLATION
- Fasten the (E) bracket (Fig. 3), located on the
perpendicular part of the outlet hole on the hood,
at the highest point on the wall next to the ceiling, using the two Ø 8 mm screws and wall
anchors provided.
- Adjust the chimney so that it goes from the top
part of the hood to the ceiling and fasten in
place with the (P) screws (Fig. 2).
- Insert the chimney and fasten it with the two top
and two bottom (F) screws (Fig. 3).
INSTALLIN THE CHIMNEY RECYCLING
VERSION (filtering)
- Make all the operations of the previous para-
graph, but be sure to fix inside the cimney, with
the suitable screws, the filtering connection (L)
(Fig. 3).
FASTENING THE GLASS CANOPY TO THE HOOD
(FIG. 2)
- Slide the glass canopy onto the guides (G), with the
rounded part facing upward, as shown in the figure.
- Fasten the glass in place using two screws,
without tightening the screws all the way.
ASSEMBLY OF THE GRILLE B-FIG.2
- Lean the grille under the glass and thread it into
the lateral guides (G)
- Lock it into place with 12 knobs (I).
MAINTENANCE
The performance and operation of the hood depends directly upon the frequency of cleaning
and maintenance. This holds especially true for
the grate (B) and the activated charcoal filter (C).
The grate serves to trap grease particles and solids suspended in the air. Therefore, it is subject to
getting clogged over time, and the speed at which
it get clogged depends on how the hood is used
and the type of cooker installed. In any case, it
must be cleaned at least once every two months.
The grate made of cold-drawn aluminium should
be washed by hand or by dishwasher leaving it to
dry before fitting.
If these cleaning instructions are not followed, it
will result in the risk of fire.
Activated Charcoal Filter
The activated charcoal filter is only present on the
ventless, filtering version and serves to trap odors
and clean the air. The life of the charcoal filter will
depend on the type of cooker and the regularity
with which the grease filters are cleaned. In any
case, the cartridge must be replaced at least once
every four months.
Clean all deposits on the fan and the other surfaces of the hood frequently with a cloth dampened with denatured alcohol or non-abrasive liquid detergents.
REPLACING THE LAMPS
- Unplug the appliance from the electrical power
supply;
- Unscrew the chrome-plated diffusor rings.
- Replace the faulty lamps, using only 20 W (max)
halogen lamps;
- Remount the chrome-plated diffuser rings.
WARNING
The cooking vapors must not be discharged into
a flue used for venting combustion fumes or
gases, nor into a duct used as a flue for rooms in
which open flame appliances are installed. The
installation for the discharge of the vapors must
comply with all local and national regulations and
safety standards. If the hood is being used in the
outdoor vented mode where other vented fuelburning appliances are installed, you must check
to make sure that there is a sufficient supply of air
to the room.
- Do not attempt to check the filters while the
hood is in operation.
- Do not obstruct the ventilation slots for discharging air.
-Do not touch the lamps or the lamp diffusors
after prolonged use of the hood.
- Flambéing food beneath the hood is strictly prohibited.
- Avoid using an open flame, as it could damage
the filters and increase the risk of fire.
- Never leave frying food unattended to prevent
hot oil from catching fire.
- Before performing any maintenance, disconnect the hood from the electrical mains.
- The manufacturer will not be held liable for damages caused by the failure to follow the foregoing instructions.
4
english
J61J61
english
5