Caple CM460 Instruction Manual

Page 1
CM460
Caple Built-In Coffee Machine
Instruction Manual
Page 2
17
THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGES TO THINGS OR PEOPLE DERIVING FROM INCORRECT INSTALLATION OR IMPROPER, ERRONEOUS OR UNSUITABLE USE. THE APPLIANCE MUST NOT BE USED BY PEOPLE (INCLUDING CHILDREN) WITH PHYSICAL, SENSORIAL OR MENTAL IMPAIRMENTS, OR BY PEOPLE WITHOUT THE NECESSARY EXPERIENCE OR KNOWLEDGE, UNLESS THEY ARE SUPERVISED OR INSTRUCTED IN THE USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
CHILDREN MUST BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
Dear Customer,
we would like to thank you and congratulate you on your
choice.
This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve excellent results from the very rst time you use it. This state-of-the-art appliance comes to you with our very best wishes.
THE MANUFACTURER
Italiano
I
GB
English
FR
Français
DE
ES
PT
Deutsch
Español
Português
Page 3
18GB19
CONTENTS
1. FOR YOUR SAFETY
• During use
• For installation and maintenance
2. RECOMMENDATIONS FOR THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
• Packing
• Obsolete equipment
3. INSTALLATION
• Installation in modular furniture
• Components for the installation of the machine
• Installation of the machine
• Electrical connection
4. DESCRIPTION OF THE COFFEEMAKER
5. TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Fuses
6. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL TOUCH BUTTONS
7. FIRST USE
• Fill the water tank
• Fill the container with coffee beans
• Turning on the machine in standby mode
• Regulation of the ground coffee
• Wash function
8. DISPENSING COFFEE
9. DISPENSING HOT WATER
10. DISPENSING STEAM
11. PROGRAMMING THE QUANTITY OF GROUND COFFEE
12. PROGRAMMING THE QUANTITY OF HOT WATER
• Restoring the factory settings
13.ILLUMINATION OF THE DISPENSING COMPARTMENT
14. WARNINGS AND ALARMS
• No water warning
• Replace lter warning
• Coffee grounds warning
• Coffee probe broken warning
• Generic alarm warning
15. RECIPES
• Italian Cappuccino
• Viennese Cappuccino
• Cold Espresso Chilled in a Shaker
• Irish coffee
• Mexican Coffee
• Cappuccino Ice Cream
16. CLEANING AND MAINTENANCE
• External parts
• Steam nozzle
• Drip basin
• Emptying used coffee grounds
• Water tank
17. TROUBLESHOOTING
18. SERVICE, REPLACEMENT PARTS AND WARRANTY
SYMBOLS
Durante la lettura del manuale vi capiterà di incontrare i seguenti simboli:
ATTENTION: important instructions for the safe and correct use of the machine
information useful for the optimal use of the equipment.
Page 4
19
1. FOR YOUR SAFETY
Although the machine issimple to use,it is important
that you read the entire booklet before installing or
usingthemachineforthersttime.Bydoingso,youwill
achieve the best performance, avoid mistakes, use the machine in absolute safety and protect the environment.
During use
• This machine must only be used by adults. Other­abled persons can use the machine only if there is a person responsible for their safety that will supervise
and instruct them in the use of the machine.
• Makesurethatchildrendonottouchthecontrolsor playwiththemachine.
• This machine is intended for home use; another
other use is considered improper and, therefore, dangerous.
• Always keep the machine clean.
• Itis dangerousto modify,or attemptto modify,the
characteristics of this product.
• The exposed parts of this machine get hot during
operation and remain hot for a certain period of time
after it is turned off. Keep children away until the
machine has cooled.
• Do not touch the hot surfaces during use but use the knobs or handles.
• Make sure the machine is disconnected from the
electric mains before any maintenance or cleaning.
• If the machine breaks, do not try and repair it yourself. Repairs made by unqualied persons can cause
damage and accidents. Consult the contents of this
booklet. If you don’t nd the information you need, contact the nearest service centre. This machine must be serviced by an authorised Service Centre. Always request the use of original replacement parts.
For installation and maintenance
• After unpacking the machine, check that the product has not been damaged and that the power cord is in perfect condition. If not, contact the reseller before
operating the machine.
• The packing materials (plastic bags, styrofoam, etc.) must not be left within the reach of children because they are potentially dangerous.
• Before use, check that the voltage and power listed on the machine’s nameplate match the line to which it will be connected. Also make sure that the building has an efcient earth line and a suitable circuit breaker.
• Any service must be performed by specialised
personnel.
• Themanufacturerwillnotbeliableiftheserulesare notfollowed.
2. RECOMMENDATIONS FOR THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
Packing
All packing materials used are safe for the environment and recyclable. Please make your contribution to protecting the environment by disposing of the packing in the appropriate recycling bins.
Obsolete equipment
• Machines that are obsolete or no longer used should not be thrown away in the trash. Through ecological
disposal, the various materials used in the production
of your machine can be recovered.
• Ask your specialised reseller or your city administration about disposal options.
• Before scrapping the machine, cut the power cord to make it unusable.
It is very important to keep this instruction booklet for future consultation. If the machine is sold or given to another person, make sure to give the booklet to the new user so that they will be informed about the operation of the machine and the relative warnings.
This symbol on the product or packaging means that the product must not be thrown away in household waste but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic equipment. By disposing of this product properly, you will avoid potential damage to the environment and health caused by the incorrect disposal of the product. For more detailed information about recycling this product, contact your city administration, local waste disposal service or the store where you
purchased it.
3. INSTALLATION OF THE MACHINE
“BUILT-IN” INSTALLATION IN MODULAR FURNITURE
For the good operation of the machine when built­in to modular furniture, the latter must have suitable
characteristics.
In conformity with safety standards, protection against contact with electrical parts and parts protected with just functional insulation must be provided through the
correct housing of the machine.
All the parts that provide protection, including any covering panel (for example, if the machine is positioned at the end or beginning of the modules), must be fastened in such a way that they cannot be removed with the aid of a tool. It is also a good idea to install the machine at a certain distance from refrigerators or freezers because the heat
it emits could affect their operation.
Page 5
20GB21
Components for the installation of the machine
The machine must be installed in compartments that are 460 mm high and between 560 and 568 mm wide. The following installation components are supplied with the
machine.
1. Fixed support of the machine.
2. N°13 self-threading screws 3.9X19
3. N°1 xed power cord
4. N°2 lateral guides
5. N°2 lateral 1-mm plates
6. N°2 lateral 2-mm plates
Installation of the machine
Position the xed part provided by resting it on the surface of
the furniture
Insert the side plates needed to compensate for any empty spaces. The width of the compartment that houses the machine is determined by the thickness of the sides of the furniture. Four plates are supplied to compensate for the different measures obtainable, two that are 2 mm thick and two that are 1 mm thick. They are used to compensate for the internal width of the compartment to obtain an measurement of 562-560 mm.
Then mount the 2 guides
using the remaining 8
self-threading screws.
Insert the machine by matching up the guides with the supports already
mounted in the compartment.
Slide it all the way in until the safety stops click.
Page 6
21
Electrical connection
Fasten the power to the left
side of the compartment
using one of the self­threading wood screws provided and the xed cord as indicated in the gure.
Loosen the xed cord
mounted on the machine.
Tighten the power cord on the machine, as shown in the gure.
Connect the power cord as shown in the gure.
4. DESCRIPTION OF THE COFFEEMAKER
1. Water tank
2. Decalcifying lter
3. Dispenser
4. Water/steam dispensing nozzle
5. Drip basin
6. Coffee container
7. Grind regulation knob
8. Control panel
9. Door/tray for emptying the coffee grounds
5. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Width 594 mm Depth 475 mm
Height 445 mm
Tank capacity 2.5 l Net weight 26 kg Gross weight 31 kg Power supply voltage 230 V Rated power 2000 W Power absorbed by the heating
elements
1700 W
Power absorbed by the pump 50 W Operating pressure 12 bar
Page 7
22GB23
Control panel Description of the buttons and indicator lights on
the control panel.
ON/OFF button
START/STOP button
COFFEE button
STRETCHED COFFEE button
WATER button
NO WATER alarm
GROUNDS PRESENT alarm
GENERIC ALARM
WASH button
LIGHT button
DOUBLE COFFEE button
DOUBLE STRETCHED COFFEE button
STEAM button
REPLACE FILTER alarm
COFFEE probe broken alarm
COFFEE regulation
LIGHT COFFEE
MEDIUM COFFEE
STRONG COFFEE
6. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL: TOUCH BUTTONS
Page 8
23
The exclusive feature of this model is the use of touch-control technology. Just touch the area
of the symbol and the machine will perform the corresponding function. However, you will notice that you must exert slight pressure to activate the controls, just like a normal button; this is to avoid accidental
commands.
7. FIRST USE
Fill the water tank
Fig. 7.1 Remove the drip basin from its seat
Fig. 7.2 Press the unlocking lever under the drip basin and pull the machine towards you as shown in the gure.
Fig. 7.3 Pull the coffeemaker out of the furniture by
sliding it on its guides.
Fig.7.4 Insert the decalcifying lter in its seat. Before lling the water tank, make sure that the decalcifying lter was soaked in cold water for at least 20 minutes (in any case, follow the instructions on the lter package). After soaking, insert it in its seat inside the tank, as shown in the gure, until you hear a click. If the machine has not been used in a long time, we recommend changing the water in the tank. The lter can be purchased at an appliance store, our
Service Centres or at authorised replacement parts stores.
Fig. 7.5 Remove the water tank as shown in the gure and ll it with drinking water (about 2.5 litres).
Fig. 7.6 Put the tank back in its seat, taking care to match up the two connections on the bottom.
Page 9
24GB25
Fill the container with coffee beans
Fig. 7.7 Pour about 200 g of coffee beans in the coffee
container.
Fig. 7.8 Push the machine back into the compartment until you hear a “CLICK!”, which means it’s locked into
place.
ATTENTION: before pouring beans into the
grinder, make sure that there are no foreign
bodies in the coffee.
Turning on the machine in standby mode
Fig. 7.9 Pull out the machine. Turn the main switch, located on the back of the machine, to position “1”. After you push the machine back into the furniture, it is ready to use.
Fig. 7.10 To exit standby mode, you must press the on/off button, as shown in Fig. 8.10. The LED will begin to ash until the machine is “ready”. At this point, all the LEDs for the various services will be lit.
NOTE: If the machine is not used for 45 minutes, it returns to standby mode.
REGULATION OF THE GROUND COFFEE
ATTENTION: The neness of the coffee grind is
calibrated at the factory.
This neness has a strong inuence on producing good coffee. Too “coarse” a grind produces coffee that ows quickly without creaminess and body. On the other hand, too ne a grind produces coffee that “drips” with a very intense taste and a “burned” smell. Keep in mind that producing a cup of espresso coffee takes from 20
to 30 seconds.
To regulate the grind, you must pull out the machine as shown in gures 8.1 to 8.3. Turn the regulation knob on the right side, as shown in Fig. 8.11.
Page 10
25
Turning the knob clockwise produces a ner grind and stronger coffee. Turning the knob counter-clockwise produces a coarser grind and lighter coffee. The grinding neness can be read on the cover of the container.
Wash function
The wash function is enabled after the machine is powered on, or comes out of standby mode, and warms up. The wash button lights. When you press the WASH button and then the START button, the machine performs a wash cycle. If a beverage dispensing button is pressed, the wash LED turns off.
8. DISPENSING COFFEE
Place a cup under the dispenser, adjust the height of the dispenser nozzle with the handle: turning it raises or lowers the nozzles, as shown in Fig. 9.1.
When you want a double coffee, you can place two cups
under the dispenser at the same time.
The rest of the paragraph explains how to dispense one coffee. The procedure is similar for double coffee, stretched coffee and two stretched coffees.
Press the button for the selection you want (in Fig. 7.1 it
is espresso coffee).
Press the START/STOP button within 10 seconds of your selection and wait for the coffee to be dispensed. Dispensing ends automatically when the quantity of coffee for the selection has been reached. This quantity is preset in the machine but can be changed, see
paragraph 13.
You can stop dispensing at any time by pressing the START/STOP button.
ATTENTION: if the START button is not pressed within 10 seconds, the function is disabled. If you wish to dispense a beverage, you will have
to repeat the procedure.
USEFUL TIPS FOR PREPARING AN EXCELLENT ESPRESSO
• The dispensing time for an excellent espresso is about 15-25 seconds. The factors that inuence the dispensing time are the neness of the grind and the quantity of ground coffee. If necessary, the neness of the grind and dose of ground coffee can be changed. (See chapter 8, First use).
• Coffee is a hygroscopic substance, which means that its characteristics are closely linked to the climate (humidity). So, remember to grind the coffee coarser when the air is very humid and ner when the air is
drier.
Page 11
26GB27
9. DISPENSING HOT WATER
To dispense hot water, suitably position the water/steam nozzles, see Fig. 10.1
• Position a container below the water/steam nozzle.
• Press the hot water button.
• Press the START button with 10 seconds from
making your selection. The water will be dispensed as long as the button is pressed; to stop dispensing, release the button.
ATTENTION: if the start button is not pressed within 10 seconds, the function is disabled. If you wish to dispense a beverage, you will have
to repeat the procedure.
We recommend that you do not dispense hot water immediately after dispensing steam.
10. DISPENSING STEAM
To dispense steam, press the steam button. The corresponding indicator light will ash for 15 seconds. As soon as the indicator light stops ashing and remains steady on, the machine is ready to dispense steam.
• Place the container with the liquid to be heated below
the steam nozzle.
• Completely immerse the nozzle in the liquid to be
heated.
• Press the START button within 10 seconds from making your selection and wait for the steam to come
out.
ATTENTION: if the start button is not pressed
within 10 seconds, the function is disabled. If you wish to dispense a beverage, you will have
to repeat the procedure.
The steam will continue to ow until you release the START button.
If you are preparing milk for a cappuccino, we suggest that you agitate the milk container for better results.
11. PROGRAMMING THE QUANTITY OF GROUND COFFEE
You can choose from three strengths of coffee:
• light;
• medium;
• strong.
To change from one type of coffee to the other, just press the button as shown in Fig. 12.1. The LED for the selected coffee will light (in Fig. 12.2, light coffee).
Page 12
27
two LEDs ash for its duration.
• press the START/STOP button again when the desired quantity is reached.
Restoring the factory settings
When it leaves the factory, the machine is calibrated for Italian-style espresso coffee and German-style stretched coffee.
• If you need to restore these standard values, you must place the machine in standby and press the coffee regulation button for 6 seconds.
• You will see all the LEDs, except on/off, ash for 5 seconds; after that time, the board has stored the
default values.
• Press the on button and the selections will now use the factory values.
The standard values are only relative to the quantity of water necessary for each single
dose.
FOR EXPERT USERS ONLY:
PROGRAMMING THE GRINDING TIME
The grinding time for strong coffee is programmable and medium and light coffee are calibrated accordingly. To enter programming mode, when the machine is in standby mode:
• press the START/STOP button for 5 seconds; the LED s on the upper left line light up to indicate the
grinding time;
• to increase the time, press the coffee regulation
button and to, decrease it, the START/STOP button.
At the end of the operation, just press the on/off
button to exit and conrm the changes.
12. PROGRAMMING THE QUANTITY OF COFFEE IN THE CUP
All the cycles have a preset quantity, except for water
and steam.
The machine is already calibrated at the factory to dispense the ideal quantity of coffee for an espresso
cup.
While dispensing the beverage, you can stop dispensing before the preset time by pressing the START/STOP button. In addition, while dispensing the beverage, you can obtain a greater quantity than the preset by holding down the START key continuously within 3 seconds from the end. This activates the dispensing of additional beverage until the button is released, up to a maximum
of 20 seconds.
The procedure for programming the quantity of coffee, and other beverages, in the cup is as follows:
• press the coffee key for 5 seconds until the LED ashes.
• press the START/STOP key to start dispensing. The
Page 13
28GB29
13. ILLUMINATION OF THE DISPENSING COMPARTMENT
The machine has LEDs for illuminating the dispensing compartment. To activate this function, just press the light button as shown in Fig. 14.1.
The light function is only available when the machine is on and not during standby mode.
14. WARNINGS AND ALARMS
No water warnin
The machine has a sensor that checks for water in the tank. If there is no water, the machine turns on the indicator light and will not work until the tank is lled.
Replace filter warning
After the machine has dispensed 80 litres of water, the LED for the lter symbol begins to ash, Fig. 15.2. When the quantity reaches 100 litres, the LED will turn steady
on.
We recommend that you replace the lter within 3 months from when the LED remains steady
on.
Coffee grounds warning
After 15 coffees have been dispensed, the machine warns of the presence of grounds by turning on the indicator light and will not work until the tray is emptied. For emptying the tray of “used” coffee grounds see Chapter 17 “CLEANING AND MAINTENANCE”.
Coffee probe broken warning
The machine has a function that warns you when the coffee unit probe is broken. When the coffee probe is not working correctly, the relative LED ashes. Try to turn the machine off and on.
ATTENTION: if the alarm persists, contact the service centre.
Generic alarm warning
The generic alarm indicator lights up (Fig. 15.5) for a variety of possible reasons:
• The automatic coffee dispensing unit is blocked;
• The movement of the automatic coffee dispensing
unit did not occur correctly;
• The door for removing the coffee grounds is open;
• The volumetric counter did not detect the passage of
water;
• The temperature probe is not working correctly.
Page 14
29
If the generic alarm light turns on:
• Check that the grounds emptying door is closed.
• Check that there is water in the tank.
Turn the machine off and on. If the problem persists,
contact service.
15. RECIPES
Viennese cappuccino
This variant is the product of the age-old Austrian tradition. Prepare a stretched espresso (extracted for 30-35 seconds), add warm milk and put whipped cream on top. It is served in a cup of intermediate size between
an espresso cup and a cappuccino cup.
Garnish with chocolate akes.
Cold espresso chilled in a shaker
Frothy and very refreshing, it a real pleasure on hot days. Prepare an espresso, add sugar, immediately pour it in a shaker with large cubes of ice and shake for several seconds. It is served in a tumbler or ute glass.
Cold espresso chilled in a shaker
Frothy and very refreshing, it a real pleasure on hot days. Prepare an espresso, add sugar, immediately pour it in a shaker with large cubes of ice and shake for several seconds. It is served in a tumbler or ute glass.
Irish coffee
An energising pick-me-up. In a tall, heated glass, mix eight parts hot coffee, one part of whiskey and cane
sugar.
Add freshly whipped cream by sliding it on the lower part of a spoon: this creates a light layer of cool cream on top
of the hot coffee.
Mexican coffee
Intense and exotic. In a small cup, mix one dose of double cream, a teaspoon of cinnamon, a pinch of nutmeg, sugar and whip. Pour a teaspoon of chocolate syrup in a medium cup, add a little more cinnamon and the coffee and mix well. Garnish with a teaspoon of vanilla-avoured cream.
Cappuccino ice cream
In a pan, heat two cups of espresso, ¾ cup of whipping cream and ½ cup of sugar; bring to a boil. When the compound is lukewarm, place it in the refrigerator for 4-5 hours. Put two or three scoops in a bowl and garnish to toasted coffee beans.
Let cool in the refrigerator for ½ hour before serving.
16. CLEANING
ATTENTION: do not immerse the machine in
water for cleaning.
External parts
The external parts of the machine must be cleaned with a soft cloth and without the
use of aggressive
detergents. Do not
clean steel parts of scouring pads or
abrasive sponges. Dry well with a soft cloth
Steam nozzle
In addition, periodically clean the steam nozzle, which can get dirty inside when you warm milk for cappuccino. To do this, just disassemble it as shown in the gure and wash it together with its hood with a sponge and hot water.
ATTENTION: when cleaning the nozzle, always turn off the machine and remember to wait at least 20 minutes before using it to allow it to cool, avoiding possible burns.
Page 15
30
Drip basin
Remove the drip basin from the machine as shown in the following gures.
Make sure to periodically empty the basin to avoid liquid spills that could dirty and ruin the furniture below. The basin and relative metal grill can be washed in the dishwasher.
Emptying used coffee grounds
To open the door of the compartment with the tray, you must rst remove the drip basin as described in Figures
17.4, 17.5 and 17.6.
Remove the tray, empty the coffee grounds and wash it with hot water or in the dishwasher.
Put the “used” coffee ground tray back in its compartment.
ATTENTION: avoid emptying the grounds collection tray with the machine on to avoid accidental contact with hot parts.
Water tank
• If the machine has not been used in a long time, we recommend changing the water in the tank
• Periodically clean the water tank of any lime
encrustations.
• The tank can be washed in the dishwasher.
• If using the Brita decalcifying lter, we recommend
replacing the lter every 2000 espresso coffees or at least every six months.
17. TROUBLESHOOTING
The operator should make sure that the problem is not caused by:
- No electricity
- No water in the tank
- No coffee in the machine
- Incorrect closure of the access door to the coffee
ground tray.
For any other causes, have the machine checked by a
service centre.
Loading...