Caple C762GSS User Manual

• MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMP RUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS
• MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI P
O • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MAN
• ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONE
SO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’E
RUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS
STRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL D
UZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA
• MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMP RUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS
• MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI P
O • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MAN
• ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCION
SO • MANUAL DE USO• ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EM
RUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS
• MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI P
O • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MAN
• ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONE
SO • MANUAL DE USO• ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EM
RUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS
• MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI P
O • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MAN
• ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCION
SO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’E
RUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO• ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS
PIANI COTTURA DA INCASSO BUILT-IN COOKING HOBS TABLES DE CUISSON ENCASTRABLES PLACAS DE COCCIÓN EMPOTRABLES FOGÃO POR ENCAIXE INBOUWKOMFOREN
PP6600 PP9900
IT
FR
BE
GB
BE ES PT NL
5
6
4
0
3
1
2
5
6
4
0
3
1
2
2
ITALIANO
Istruzioni per l’uso Pagina
3
ENGLISH
Instructions for use Page
19
FRANÇAIS
Note d’emploi Page
33
ESPAÑOL
Instrucciones para el uso Página
47
PORTUGUÊS
Instrucoes para o uso Página
61
La Casa Costruttrice non risponde delle possibili inesattezze, imputabili ad errori di stampa o trascrizione, contenute nel presente libret­to. Si riserva il diritto, pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità e sicurezza, di apportare ai propri prodotti, in qualunque momento e senza preavviso, le eventuali modifiche opportune per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
The manufacturer cannot be held responsible for possible inaccuracies due to printing or transcription errors in the present booklet. The manufacturer reserves the right to make all modifications to its products deemed necessary for manufacture or commercial rea­sons at any moment and without prior notice, without jeopardising the essential functional and safety characteristics of the appliances.
Le fabricant n’est pas responsable des erreurs éventuelles, dues à des fautes de frappe ou d’impression, susceptibles de se trouver dans cette notice. Il se réserve le droit, sans porter préjudice aux caractéristiques essentielles, du point de vue fonctionnel et du point de vue sécurité, d’apporter à ses produits, à tout moment et sans préavis, toutes les modifications éventuellement nécessaires pour faire face à des exigences de fabrication ou de commercialisation.
La casa constructora no responde por los posiles errores de impresion o de transcripción, contenidos en el presente manual. Se reserva el derecho, sin comprometer las características esenciales de funcionalidad y seguridad, de aportar a sus propios pro­dúctos, en cualquier momento y sin preaviso, eventuales modificaciones oportunas para cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial.
O fabbricante não reponde pelas possiveis inesatesas, imputabilidades e erros de impressão ou transcrições contidas no presente manual. Se reserva o direito, sem prejudicar a característica essencial de funcionalidade e segurança, de produzir nos proprios produtos em qualquer momento e sem aviso previo, eventuais modificações oportunas para as exigências de caracter construtivo ou comercial.
NEDERLAND
Gebruiksaanwijzing Bladzijde
75
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor onwaarheden in deze folder veroorzaakt door druk- of vertaalfouten. De fabri­kant heeft het recht alle wijzigingen aan het produkt aan te brengen die zij voor commerciële- of fabricagedoeleinden noodzakelijk acht, op ieder moment en zonder voorafgaande kennisgeving.
19
Dear Customer,
Thank you for having purchased and given your preference to our product. The safety precautions and recommendations reported below are for your own safety and that of others. They will also provide a
means by which to make full use of the features offered by your appliance.
Please preserve this booklet car efully. It may be useful in future, either to yourself or to others in the event that doubts should arise
relating to its operation.
This appliance must be used only for the task it has explicitly been designed for, that is for cooking foodstuffs. Any other form
of usage is to be considered as inappropriate and therefore dangerous.
The manufacturer declines all responsibility in the event of damage caused by improper, incorrect or illogical use of the applian-
ce.
IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS
After having unpacked the appliance, check to ensure that it is not damaged.
If you have any doubts, do not use it and consult your supplier or a professionally qualified technician.
Packing elements (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, packing straps, etc.) should not be left around within easy reach of children, as these may cause serious injuries.
The packaging material is recyclable and is marked with the recycling symbol
.
Do not attempt to modify the technical characteristics of the appliance as this may become dangerous to use.
The manufacturer cannot be considered responsible for damage caused by unreasonable, incorrect or rash use of the appliance.
If you should decide not to use this appliance any longer (or decide to substitute an older model), before disposing of it, it is recommended that it be made inoperative in an appropriate manner in accordance to health and environmental protection regulations, ensuring in particular that all potentially hazardous parts be made harmless, especially in relation to children who could play with old appliances.
The appliance should be installed and all the gas/electrical connections made by a qualified engineer in compliance with local regulations in force and following the manufacturer's instructions
IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USE OF ELECTRICAL APPLIANCES
Use of any electrical appliance implies the necessity to follow a series of fundamental rules. In particular: Never touch the appliance with wet
hands or feet;
do not operate the appliance
barefooted;
do not allow children or disabled
people to use the appliance without your supervision.
The manufacturer cannot be held responsible for any damages caused by improper, incorrect or unreasonable use of the appliance.
DECLARATION OF
CE
CONFORMITY
– This cooking hob has been designed
to be used only for cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
– This cooking hob has been designed,
constructed, and marketed in compliance with:
-Safety requirements of the "Gas" Directive 90/396/EEC;
-Safety requirements of EEC Directive “Low voltage” 73/23 (gas or gas/electric appliances);
-Safety requirements of EEC Directive “EMC” 89/336 (gas or gas/electric appliances);
-Requirements of EEC Directive 93/68.
ENGLISH
Instructions for use
These instructions are only valid for the countries indicated by the symbols on the cover of the instruction booklet and on the appliance itself.
TIPS FOR THE USER
During and after use of the cooktop, certain parts will become very hot. Do not
touch hot parts.
Keep children away from the cooking hob when it is in use.After use, ensure that the knobs are in position (off), and close the main gas
delivery valve or the gas cylinder valve.
In case of difficulty in the gas taps operation, call Service. Before any cleaning or maintenance, switch off the electricity to the cooktop.
Risk of fire!
Do not leave inflammable material on the cooktop.Make sure that the electrical cables of other appliances installed nearby
cannot come into contact with the cooktop.
Never cook the food directly on the electric hotplates, but in special pans or
containers.
20
FEATURES
1
1
20 19 18
22
14 13 12 10
22
14 13 12 11 10
22
14 13 15 12 10
22
Fig. 1.2a
Fig. 1.1a
Fig. 1.1b
Fig. 1.1c
Fig. 1.1d
Fig. 1.2b
Fig. 1.2c
Fig. 1.2d
14 12 10
22
14 13 12 10
22
14 13 11 10
22
0
1
2
3
4
5
6
12 10
14
21
17
22
21
CAUTION:
If the burner is accidentally extinguished, turn the gas off at the control knob and wait at least 1 minute before attempting to relight.
CAUTION:
Gas hobs produce heat and humidity in the environment in which they are installed. Ensure that the cooking area is well ventilated by opening the natural ventilation grilles or by installing an extractor hood connected to an outlet duct.
CAUTION:
If the hob is used for a prolonged time it may be necessary to provide further ventilation by opening a window or by increasing the suction power of the extractor hood (if fitted).
NOTE:
If the appliance has a safety valve system fitted
(beside every burner is a T-shaped probe, as in Fig.
3.1 - not to be confused with the S-shaped electrode of the gas-lighter), the flow of gas will be stopped if and when the flame should accidentally go out.
The appliance has class 3
COOKING POINTS
1. Auxiliary burner (A) - 1,00 kW
2. Semirapid burner (SR) - 1,75 kW
3. Rapid burner (R) - 3,00 kW
4. Triple ring burner (TR) - 3,50 kW
5. Fish burner (PS) - 2,95 kW
6. Electric plate
- normal (1000 W)
- rapid (1500 W)
DESCRIPTION CONTROL PANEL
10. Auxiliary burner control knob (1)
11. Rapid burner control knob (3)
12. Triple ring burner control knob (4)
13. Left semirapid burner control knob (2)
14.
Right
semirapid burner control knob (2)
15. Central fish-burner control knob (5)
16. Central auxiliary burner control knob (1)
17. Electrical plate control knob (6)
18.
Right
triple ring burner control knob (4)
19. Lefttriple ring burner control knob (4)
20. Central semirapid burner control knob (2)
21. Electrical plate indicator light
22. Electric gas-lighting device;
if the device is not installed, the appliance may be provided with:
- Agas-lighter incorporated into the knob (symbol beside flame - max. heat/max. gas flow).
- No gas-lighter (no symbol beside knobs).
11 13 12
16
14
10 22

0
1
2
3
4
5
6
14
13
12
17
21
10
22
Fig. 1.2e
Fig. 1.2f
22
N.B. If your local gas supply makes it dif­ficult to light the burner with the knob set to maximum, set the knob to minimum and repeat the operation.
Fig. 2.2
Fig. 2.3
HOW TO USE THE COOKER TOP
2
2
Fig. 2.1a
Fig. 2.1b
GAS BURNERS
Gas flow to the burners is adjusted by tur­ning the knobs (illustrated in figs. 2.1a -
2.1b) which control the safety valves. Turning the knob so that the indicator line points to the symbols printed on the panel achieves the following functions:
– full circle
= closed valve
– symbol or = maximum
aperture or flow
– symbol = minimum
aperture or flow
To reduce the gas flow to minimum,
rotate the knob further anti-clockwise to point the indicator towards the small flame symbol.
The maximum aperture position per-
mits rapid boiling of liquids, whereas the minimum aperture position allows slower warming of food or maintaining boiling conditions of liquids.
Other intermediate operating adjust-
ments can be achieved by positioning the indicator between the maximum and minimum aperture positions, and never between the maximum aperture and closed positions.
N.B. When the cooker top is not being used, set the gas knobs to their closed positions and also close the cock valve on the gas bottle or the main gas supply line.
LIGHTING GAS BURNERS FIT­TED WITH SAFETY VALVE DEVICE
In order to light the burner, you must: 1 – Turn the knob fig. 2.1b in anti-clock-
wise direction up to the maximum aperture (symbol ), push in and hold the knob; this will light the gas. In case of black-out, bring a lighted match close to the burner.
2 – Wait about ten seconds after the
gaslights before releasing the knob (starting time for the valve).
3 – Adjust the gas valve to the desired
position.
If the burner flame should go out for some reason, the safety valve will automatical­ly stop the gas flow. To re-light the burner, return the knob to the closed
position, wait for at least 1
minute and then repeat the lighting pro- cedure.
LIGHTING GAS BURNERS
Models without
electric ignition
To light one of the gas burners, hold a flame (e.g. a match) close to the top part of the burner, push in and turn the relative knob in an anti-clockwise direction (fig. 2.3), pointing the knob indicator towards the large flame symbol
(i.e. max. gas flow).
Models fitted with electric spark lighter button
On these cooker tops, to light one of the burners you have to push in and turn the relative knob to the maximum aperture position (large flame symbol ) and press the electric lighter button (fig. 2.2) until the flame has been lit.
Adjust the gas valve to the desired position.
Models fitted with electric lighter incorporated into the burner knobs
The electric ignition is incorporated in the knobs (symbol beside flame - max. heat/max. gas flow fig. 2.1b). To light one of the gas burners, push in and turn the relative knob to the maxi­mum aperture position (large flame symbol) and hold the knob in until the flame has been lit.
The sparks produced by the lighter situa­ted inside the relative burner will light the flame. Adjust the gas valve to the desi­red position.
Loading...
+ 11 hidden pages