CAPITAL SPORTS Laufband Pacemaker X55 User Manual

10028911
Laufband Pacemaker X55
2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 2 Geräteübersicht und Bedienfeld 3 Installation und Tastenfunktionen 4 Inbetriebnahme und Bedienung 6 Reinigung und Pege 7 Fehlersuche und Fehlerbehebung 9 Hinweise zur Entsorgung 10 Konformitätserklärung 10
Technische Daten
Artikelnummer 10028911 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Maximale Tragkraft 120 kg Lauäche 45 cm x 130 cm Geschwindigkeit 1-22 km/h Max. Steigungswinkel 0-20 %
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf.
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen oder warten.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel und schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund in die Nähe einer Steckdose.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf stark gepolsterte, Plüsch- oder Hochor-Teppichböden, damit Sie weder den Teppich, noch das und Laufband beschädigen.
• Blockieren Sie nicht den hinteren Teil des Laufband. Lassen Sie zwischen dem Laufband und anderen Möbeln mindestens 1 m Platz.
• Halten Sie Kinder vom Laufband fern.
• Bevor Sie laufen, achten Sie darauf, dass der Plastik-Clip an ihrer Kleidung befestigt ist. Der Clip dient ihrer Sicherheit, falls Sie hinfallen sollten oder zu weit nach hinten rutschen.
• Halten Sie ihre Hände fern von allen beweglichen Teilen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Stecker oder das Gerät beschädigt ist.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über heiße Oberächen verlaufen.
• Benutzen Sie in der Nähe des Gerät keine Sprays oder leichtentzündliche Gase, da sie sich durch Funken vom Motor entzünden könnten.
3
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Önungen am Gerät.
• Benutzen Sie das Gerät nur im Haushalt in nicht zum Rennen von Langstrecken.
• Drehen Sie zum Ausschalten alle Knöpfe auf AUS, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Die Pulsmesser sind keine medizinischen Instrumente. Die Genauigkeit wird von verschiedenen Fak­toren beeinusst. Die angegebene Herzfrequenz ist daher nur eine Trainingshilfe.
• Benutzen Sie zu Ihrer Sicherheit die angebauten Handläufe.
• Tragen Sie angemessene Schuhe. Benutzen Sie das Laufband nicht auf High Heels, Pumps, Sanda­len oder barfuß. Wir empfehlen Ihnen qualitativ hochwertige Sportschuhe, um Ermüdungserschei­nungen vorzubeugen.
• Benutzen Sie das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 5-40 °C.
• Entfernen Sie nach der Benutzung den Sicherheitsschlüssel, um zu verhindern, dass das Gerät aus Versehen weiterläuft.
Geräteübersicht und Bedienfeld
1 Bedienfeld 2 Aufrechte 3 Ein/Aus Schalter 4 Pulsmesser 5 Seiten-Trittäche 6 Lauäche
1 Steigung 3 2 Steigung 6 3 Steigung 9 4 Steigung hoch 5 Steigung runter 6 Musik 7 Löschen 8 Sicherheitsschlüssel 9 Modus 10 Einstellungen 11 Geschwindigkeit runter 12 Geschwindigkeit hoch 13 Geschwindigkeit 3 14 Geschwindigkeit 6 15 Geschwindigkeit 9 16 Start/Stop
4
Installation
1. Gerät aufklappen
2. Montage
1 2x Schrauben M10*120 2 2x Unterlegscheiben 3 Linke Seitenabdeckung 4 Verbindungskabel 5 2x Schrauben M8*16 6 2x Unterlegschreiben 7 2x Schraube M10*65 8 2x Unterlegscheiben 9 Rechte Seitenabdeckung 10 4x Schraube M5*10
Tastenfunktionen
Sicherheitsschlüssel
Wenn Sie den Schlüssel im Notfall oder nach Beendigung des Trainings ziehen stoppt das Gerät um­gehend. Ohne Sicherheitsschlüssel kann das Gerät nicht benutzt werden. Befestigen Sie den magne­tischen Schlüssel daher vor jedem Training am Bedienfeld. Befestigen Sie den Clip am anderen Ende des Schlüssels an Ihrer Kleidung.
Sollten Sie stolpern oder nach hinten wegrollen stoppt das Gerät automatisch, sobald der Schlüs­sel den Kontakt zum bedienfeld verliert. Wenn sie das Gerät länger nicht benutzen entfernen Sie den Schlüssel, damit das Gerät nicht aus Versehen weiterläuft. Bewahren Sie den Schlüssel an einem siche­ren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
5
Start/Stop Wenn sie bereit sind, drücken sie auf die Start/Stop-Taste um das laufband zu starten. Wenn sie noch­mal auf die Taste drücken, hält das Laufband an.
Musik Wenn Sie auf die Musik-Taste drücken wird Musik abgespielt. Drücken Sie während des Abspielens auf die Taste, um die Musik anzuhalten.
Löschen Falls Sie ihre Eingaben löschen möchte drücken Sie auf die Löschen-Taste. Alle Einstellungen werden dann auf Null zurückgestellt.
Einstellungen Wenn Sie auf die Taste für die Einstellungen drücken, können Sie Zeit, Entfernung und Kalorienver­brauch einstellen. Drücken Sie auf Geschwindigkeit + oder Geschwindigkeit - um die Geschwindigkeit einzustellen.
Modus Mit der Modus-Taste können Sie die gespeicherten Programme auswählen.
Steigung 3 / 6 / 9 Zur Auswahl der Steigungsstufe 3, 6 oder 9.
Steigung hoch Drücken Sie diese Taste um während des Laufens die Steigung zu erhöhen.
Steigung runter Drücken Sie diese Taste um während des Laufens die Steigung zu verringern.
Geschwindigkeit 3 Drücken Sie diese Taste, um eine Geschwindigkeit von 3 km/h auszuwählen.
Geschwindigkeit 6 Drücken Sie diese Taste, um eine Geschwindigkeit von 6 km/h auszuwählen.
Geschwindigkeit 9 Drücken Sie diese Taste, um eine Geschwindigkeit von 9 km/h auszuwählen.
Geschwindigkeit hoch Drücken Sie diese Taste um während des Laufens die Geschwindigkeit zu erhöhen.
Geschwindigkeit runter Drücken Sie diese Taste um während des Laufens die Geschwindigkeit zu erhöhen.
6
Inbetriebnahme und Bedienung
Gerät starten
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie au die Ein-Taste an der Vorderseite des Ge­räts, unterhalb der Motorabdeckung. Versichern Sie sich, dass der Sicherheitsschlüssel am Bedienfeld befestigt ist, andernfalls geht das Gerät nicht an. Sobald das Gerät eingeschaltet wird, leuchten kurz alle Tasten.
Selbstdiagnose
Wenn Sie das Gerät erstmalig benutzen, führen Sie eine Selbstdiagnose durch. Ziehen Sie dazu den Sicherheitsschlüssel ab und drücken Sie auf die Modus-Taste. Das Gerät führt nun eine Selbstdiagnose durch. Falls Sie die Diagnose abbrechen wollen, drücken Sie auf Start/Stop.
Schnellstart
1. Drücken Sie auf die Start/Stop-Taste, um das Display einzuschalten (falls es nicht schon an ist). Das
Display geht auch an, wenn Sie den Sicherheitsschlüssel am Bedienfeld anbringen.
2. Drücken Sie erneut auf Start/Stop, um das Laufband in Bewegung zu setzen. Benutzen Sie die Tas-
ten „Geschwindigkeit hoch“ oder „Geschwindigkeit runter“, um die Geschwindigkeit anzupassen. Alternativ können Sie die Taste „Geschwindigkeit 3 / 6 / 9“ nutzen, um eine der festen Geschwindig­keiten auszuwählen. Die Geschwindigkeit lässt sich auch über die +/- Tasten am Handlauf anpassen.
3. Um die Geschwindigkeit zu verringern, halten Sie die Minus-Taste gedrückt oder wählen eine der
voreingestellten Geschwindigkeiten (3, 6 oder 9).
4. Wenn Sie die Start/Stop-Taste während des Laufens drücken, verringert sich die Geschwindigkeit
allmählich, sofern sie über 3,6 km/h liegt. Sobald sie unter 3,6 km/h liegt stoppt das Laufband um­gehend.
5. Wenn Sie während dem Laufen auf die Löschen-Taste drücken, werden alle eingestellten Werte bis
auf die Geschwindigkeit gelöscht und der manuelle Modus gestartet.
6. Um das Laufband anzuhalten drücken Sie auf Start/Stop.
Steigung einstellen
Nachdem das Laufband gestartet wurde kann die Steigung jederzeit angepasst werden. Benutzen Sie dafür entweder die Tasten „Steigung hoch“ und „Steigung runter“ oder die Tasten „Steigung 3 / 6 / 9“. Sie können Die Steigung auch mit der +/- Taste am Handlauf anpassen. Sobald sie die Steigung einge­stellt haben, zeigt das Display die Steigung in Prozent. Wenn das Display ausgeschaltet wird, bleibt die Steigung trotzdem bestehen.
400 m Runde
Anzeige des Lauortschritts auf einer simulierten 400 m Runde. Nach Absolvieren einer Runde ertönt ein Signalton.
7
Pulsmesser
Sobald Sie Ihre Hände auf dem Pulsmesser ablegen wird ihr Puls in Schlägen/Minute im entsprechen­den Displayfenster angezeigt. Damit der Puls gemessen werden kann, müssen beide Hände auf dem Metallsensor liegen. Jedes Mal, wenn Sie ihre Hände auf den Sensor legen wird der Puls im Display angezeigt.
Kalorien-Anzeige
Zeigt die verbrannten Kalorien pro Trainings-Durchlauf an. Die Kalorienanzeige dient lediglich dazu ver­schiedene Trainings-Modi zu vergleichen und eignet sich nicht für medizinische Zwecke.
Programme und Funktionen
Jedes voreingestellte Programm verfügt über eine maximale Geschwindigkeit, die angezeigt wird, so­bald Sie ein Programm auswählen. Die Geschwindigkeit wird im Geschwindigkeits-Fenster angezeigt. Während eines Programms wird die Geschwindigkeit meistens mehrfach gewechselt. So wählen Sie ein Programm aus:
1. Versichern Sie sich dass das Laufband gerade steht und drücken sie auf die Löschen-Taste, um
alle Eingaben zu löschen. Drücken Sie dann auf die Modus-Taste und wählen Sie das gewünschte Programm aus.
2. Im Geschwindigkeits-Fenster sehen Sie die voreingestellte Geschwindigkeit des Programms.
3. Nach jeder abgelaufenen Minute können Sie Programm oder die Geschwindigkeit manuell ändern. 3
Sekunden vor Programmende ertönt dreimal der Summer, bevor das Laufband zum Stehen kommt.
Wichtige Hinweise zur Bedienung
Beachten Sie, dass gewählte Änderungen der Geschwindigkeit und Neigung nicht unmit-
telbar erfolgen. Wählen Sie die gewünschte Einstellung am Bedienfeld und lassen Sie die Taste los. Der Computer wird die Änderung sukzessive vornehmen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie während der Benutzung des Laufbandes anderen Tätig­keiten, wie Fernsehen oder Lesen nachgehen. Unachtsamkeiten können dazu führen, das Gleichgewicht zu verlieren und zu stolpern. Verletzungsgefahr!
Begehen oder Verlassen Sie das Gerät niemals während das Band läuft. Die Anfangs­geschwindigkeit ist sehr langsam eingestellt, sodass der Gerätestart komfortabel und gefahrlos absolviert werden kann.
Halten Sie sich bei Einstellungsänderungen stets an den Haltegrien fest.
Das Gerät verfügt über einen „Safety Key“-Mechanismus. Das Entfernen des Sicherheits-
schlüssels schaltet das Gerät sofort ab. Wird der Schlüssel wieder eingesteckt, wird das Display wieder angeschaltet und zurückgesetzt.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
8
Reinigung und Pege
Gerät zusammen/auseinanderklappen und transportieren
• Zusammenklappen: Heben Sie die Lauäche am hinteren Ende mit der Hand an bis sie eine Klicken hören und die Lauäche einrastet. Sobald die Lauäche sicher eingerastet ist, lässt sie sich nicht mehr nach unten drücken.
• Auseinanderklappen: Stellen Sie das zusammengeklappte Gerät in einen Raum mit ausreichend Platz. Heben Sie die Lauäche mit den Händen leicht an und betätigen Sie die Sprungfeder, um die Lauäche nach unten gleiten zu lassen. Halten Sie hierbei genügend Abstand zum Gerät.
• Transport: Heben Sie das Laufband vorsichtig am hinteren Ende an und rollen Sie das Gerät an den gewünschten Platz.
Allgemeine Reinigung
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen und achten Sie darauf, dass das Laufband still steht bevor Sie das Gerät zusammenfalten. Wischen Sie den Rand des Bandes und den Bereich zwischen der Bandkante und Rahmen mit einem weichen Tuch ab. Reinigen Sie die Bandoberäche einmal im Monat mit etwas Seifenwasser und einer Kunststobürste und lassen Sie das Band danach vollständig trocknen. Saugen Sie einmal im Monat unter dem Laufband, um zu ver­hindern, dass sich dort viel Staub ansammelt.
Pege und Wartung
Überprüfen Sie alle Teile vor dem Gebrauch auf Verschleiß. Ersetzen Sie verschlissene oder defekte Teile umgehend. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob Ihr Gerät funktionstüchtig ist, kontaktieren Sie den Kunden­dienst. Schützen Sie Bodenbeläge und Teppiche. Das Gerät enthält bewegliche Teile, die geschmiert wurden. Es kann daher vorkommen, dass an diesen Stellen etwas Schmieröl austritt.
Laufband / Deck / Rollen-Pege
Für die optimale Funktion des Laufbandes ist es von großer Bedeutung, dass es keine zu große Reibung zwischen Laufband und Deck gibt. Wir empfehlen deshalb, diesen Reibungspunkt stets gut zu ölen um die Lebensdauer zu erhöhen. Wir empfehlen die Ölung nach den ersten 40 Stunden und danach nach folgendem Zeitplan:
• Leichte Nutzung (weniger als 3 Stunden pro Woche): alle 6 Monate
• Mittlere Nutzung (3-5 Stunden pro Woche): alle 3 Monate
• Häuge Nutzung (mehr als 5 Stunden pro Woche): alle 6-8 Wochen
So ölen Sie das Laufband richtig ein
Reinigen Sie den Bereich zwischen Laufband und Deck mit einem weichen, trockenen Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und verteilen Sie eine angemessene Menge an Schmieröl gleichmäßig an der inneren Seite des Bandes. Ölen Sie in regelmäßigen Abständen auch die vorderen und hinteren Rollen. Ob es notwendig ist, das Band nachzuölen, können Sie überprüfen, indem Sie beim zusammengeklappten Gerät die Innenseite des Bandes befühlen. Ist das Band leicht ölig, ist kein Nachölen erforderlich. Ist das Band komplett trocken, sollten Sie neues Schmieröl auftragen.
9
Einstellung der Bandspannung
Um eine weiche und ebene Lauäche zu gewährleisten, ist es notwendig, die richtige Spannung des Bandes einzustellen. Die Anpassungen werden mithilfe des mitgelieferten Sechskantschlüssels an den hinteren Gehäuseenden vorgenommen. Dort benden sich die Spannschrauben bzw. Rollenjustierbol­zen, die Sie mittels des Sechskantschlüssels justieren können.
Ziehen Sie die hinteren Rollen nur so fest an, dass ein Abrutschen des Bandes an den vorderen Rollen verhindert wird. Dre­hen Sie hierzu beide Spannschrauben im Uhrzeigersinn und überprüfen Sie die korrekte Spannung des Bandes.
Spannen Sie das Band nicht zu stra. Das Band kann durch zu starke Spannung beschädigt werden. Überprüfen Sie nach der Spannungsanpassung unbedingt auch die Zentrierung des Bandes und pas­sen Sie diese wenn nötig an.
Zentrierung des Laufbandes
Das Laufband wurde so entworfen, dass es während der Benutzung eine hinreichende Zentrierung bei­behält. Es kann vorkommen, dass sich das Band bei Leerlauf seitlich verschiebt. Nach wenigen Minuten in Benutzung sollte es sich von selbst wieder zentrieren. Falls sich das Band bei der Benutzung nicht selbst zentriert, ist eine manuelle Nachjustierung notwendig. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
1. Stellen Sie die niedrigste Geschwindigkeit ein.
2. Überprüfen Sie, nach welche Seite das Band hin verschiebt.
Hängt das Band nach rechts, ziehen Sie die rechte Spannschraube mit dem Sechskantschlüssel wie oben beschrieben fester und lockern Sie die linke Spannschraube entsprechend bis das Band wieder zentriert liegt. Ist das Band nach links verschoben, ziehen Sie die linke Spannschraube fester und lo­ckern Sie die rechte Spannschraube. Gehen Sie bei der Zentrierung behutsam vor und ziehen Sie die Spannschrauben nur in kleinen Schritten fest. Zu starke Spannung kann die Lauäche beschädigen.
Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
Bevor sie sich an die Fehlerbehebung machen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie keine Verlängerungskabel, da diese zu Leistungsverlust oder Störungen führen können.
E1: Keine Rückmeldung vom Controller oder Geschwindigkeits-Sensor
• Überprüfen Sie den Zustand der Kabel und versichern Sie sich, dass alle Kabel, die den Motor mit dem Display verbinden eingesteckt sind.
• Prüfen Sie, ob der Geschwindigkeits-Sensor und Magnet korrekt ausgerichtet sind und der Magnet sauber ist. Den Magnet nden Sie an der vordere Rolle in der Nähe der Motorriemens.
• Wenn der Fehler E1 angezeigt wird während das Laufband läuft, muss der Sensor ersetzt werden.
• Wenn sich das Laufband nicht bewegt, ersetzen Sie den Controller.
10
E2: Problem mit dem Controller
• Ersetzen Sie den Controller.
• Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
E3: Geschwindigkeitskontrolle ist kaputt (Geschwindigkeit nimmt plötzlich zu)
• Prüfen Sie, ob der Geschwindigkeits-Sensor und Magnet korrekt ausgerichtet sind und der Magnet sauber ist.
• Überprüfen Sie die Kabelanschlüsse am Controller.
• Tauschen Sie den Geschwindigkeits-Sensor aus.
• Tauschen Sie den Controller aus.
E4: Probleme mit dem Neigungswinkel
• Ersetzen Sie den Neigungs-Motor.
• Falls das Problem bestehen bleibt, ersetzen Sie den Controller.
Hinweise zur Entsorgung
Be ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Re­gelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Um­welt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohsto en zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) DIN EN 957
11
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Contents
Technical Data 11 Safety Instructions 11 Product Description and Console 12 Installation and Controls 13 Use and Operation 15 Cleaning and Care 16 Troubleshooting 18 Hints on Disposal 19 Declaration of Conformity 19
Technical Data
Item number 10028911 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Max. bearing weight 120 kg Runway size 45 cm x 130 cm Speed 1-22 km/h Max. incline 0-20 %
Safety Instructions
• Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference.
• Danger–To reduce the risk of electric shock disconnect your treadmill from the electrical outlet prior to cleaning and/or service work.
• Install the treadmill on a at level surface with access to a 220-240 volt (50~60Hz), grounded outlet.
• Do not operate treadmill on deeply padded, plush or shag carpet. Damage to both carpet and tread­mill may result.
• Do not block the rear of the treadmill. Provide a minimum of 1 meter clearance between the rear of the treadmill and any xed object.
• Place your unit on a solid, level surface when in use.
• Never allow children on or near the treadmill.
• When running, make sure the plastic clip is fastened on your clothing. It is for your safety, should you fall or move too far back on the treadmill.
• Keep hands away from all moving parts.
• Never operate the treadmill if it has a damaged cord or plug.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• Do not operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered. Sparks from the motor may ignite a highly ammable environment.
12
• Never drop or insert any object into any openings.
• The treadmill is intended for in-home use only and not suitable for long time running.
• To disconnect, turn all controls to the o position, remove the safety key, and then remove the plug from the outlet.
• The pulse sensors are not medical devices. Various factors, including the user’s movement, may aect the accuracy of heart rate readings. The pulse sensors are intended only as exercise aids in determining heart rate trends in general.
• Use handrails provided; they are for your safety.
• Wear proper shoes. High heels, dress shoes, sandals or bare feet are not suitable for use on your treadmill. Quality athletic shoes are recommended to avoid leg fatigue.
• Allowed temperature: 5 to 40 degrees.
• Remove the safety key after use to prevent unauthorized treadmill operation.
Product Description and Console
1 Console 2 Upright 3 Power switch 4 Heart rate sensor 5 Footplate 6 Running belt
1 Incline 3 2 Incline 6 3 Incline 9 4 Incline up 5 Incline down 6 Music 7 Clear 8 Safety key 9 Mode 10 Set 11 Speed down 12 Speed up 13 Speed 3 14 Speed 6 15 Speed 9 16 Start/Stop
13
Installation
1. Unfolding
2. Mounting
1 2pcs bolt M10*120 2 2pcs washer 3 Left cover 4 Connection wire 5 2pcs bolt M8*16 6 2pcs washer 7 2pcs bolt M10*65 8 2pcs washer 9 Right cover 10 4pcs bolt M5*10
Controls
Safety Key Button
Under emergency condition, pull “safety key”, treadmill will stop immediately IMPORTANT: The treadmill will not operate if the safety key is not in place. Before starting the treadmill, attach the magnetic key to the display panel, and then attach the clip on the other end to your clothing (above the waist).
If the safety key is removed whilst you are operation the treadmill, the machine will turn itself o . When the treadmill is not in use, you should remove the safety key. Store the safety key in a safe place OUT OF REACH OF CHILDREN.
14
Start/Stop Button When the machine is ready for use,press it to run under 1km/h, while press it again, machine stops
Music Button Press this button, play music; while press it again, music stops.
Clear Button In the state of initialization or operation, press it, all the gures are cleared to zero.
Set button In the state of initialization, press it, time, distance, calorie can be set. Press “speed-up” and “speed­down”, speed is set.
Mode button Power on the machine, press it to choose pre-set programs.
Incline 3 / 6 / 9 Button Press it, incline turns to 3 / 6 / 9.
Incline up Button Press it, incline increases per time.
Incline down Button Press it, incline decreases per time.
Speed 3 Button While running, press it, speed turns to be 3 km/h
Speed 6 Button While running, press it, speed turns to be 6 km/h
Speed 9 Button While running, press it, speed turns to be 9 km/h
Speed up Button Press it, speed increases per time
Speed down Button Press it, speed deceases per time.
15
Use and Operation
Getting Started
Power the treadmill on by plugging it into an appropriate wall outlet, then turn on the power switch located at the front of the treadmill below the motor shield. Ensure that the safety key is installed, as the treadmill will not power on without it. When the power is turned on, all the lights on the display will light for a short time.
Self-Checking
When using for the rst time, it is necessary to make the machine carry on self-check: Remove the sa­fety key, press MODE and hold, then insert the safety key again, the machine enters into self-checking state. During this state, pressing START/STOP can terminate the self-checking.
Quick-Start Operation
1. Press and release the START/STOP to wake display up (if not already on). Note: Installing the safety
key will also wake up the console.
2. Press and release the START/STOP to begin belt movement, at 1.0 km/h, then adjust to the desired
speed using the ‘+’ or ‘-’. You may also use the rapid speed keys (3, 6 and 9) to adjust the speed. You can also use ‘+’ or ‘-’to adjust the speed on handrail.
3. To slow the treadmill down, press and hold the ‘-’ key to desired speed. You may also press the rapid
speed adjust keys: 3, 6, 9.
4. In a state of running, single press START/STOP, the walking belt will gradually slow down if the speed
is above 3.6km/h, if under 3.6km/h, then it will stop immediately.
5. In the state of running, single press CLEAR will reset all number except the speed. Then enter into
manual mode.
6. To stop the tread-belt press and release the START/STOP.
Incline Feature
Incline may be adjusted anytime after belt movement. Press the ‘up’ or ‘down’ to achieve desired level of eort. Four Quick access key of 3, 6 and 9 are also available to adjust the incline percent. You can also adjust the incline percent by using the ‘+’ or ‘-’ on handrail. The display will indicate incline percent as adjustments are made. Incline will remain in its position when display is turned o.
400 Meter Track
The 400 Meters Track will be displayed on the simulation running track. The ashing dot indicates your progress, but only to show an approximate speed of eort. Once the 400 meter is completed, the buzzer will sound three times, this feature will begin again.
16
Pulse Grip Feature
The Pulse (Heart Rate) console window will display your current heart rate in beats per minute during the workout. You must use both stainless steel sensors to display your pulse. Pulse value displays anytime the upper display is receiving a Grip Pulse signal.
Calorie Display
Displays the cumulative calories burned at any given time during your workout. Note: This is only a rough guide used for comparison of dierent exercise sessions, which cannot be used for medical purposes.
Programmable Operations
Each preset program has a maximum speed level that is displayed when a desired workout is chosen. The speed that the particular program will achieve will be displayed in the Speed window. Each program has various speed changes throughout. To Select a Program:
1. Make sure the machine is in the stop position, single press ‘clear’ to enter into resetting state. Press
‘MODE’ to choose desired program, then press and release ‘START/STOP’ to begin the program with default values.
2. The speed window will now be showing the preset speed of the selected program.
3. After every one minute program and speed can be altered manually or automatically. 3 Seconds be-
fore the ending of program a buzzer will sound three times, then the running belt will come to a stop.
Important Hints on Use
• Understand that changes in speed and incline do not occur immediately. Set your desired speed on the computer console and release the adjustment key. The computer will obey the command gradually.
• Use caution while participating in other activities while walking on your treadmill; such as watching television, reading, etc. These distractions may cause you to lose balance or stray from walking in the center of the belt; which may result in serious injury.
• In order to prevent losing balance and suering unexpected injury, NEVER mount or dismount the treadmill while the belt is moving. This unit starts with a very low speed. Simply standing on the belt during slow acceleration is proper after you have learned to operate this machine.
• Always hold on to handrail while making control changes.
• A safety key is provided with this machine. Remove the safety key will stop the walking belt immedi­ately; the treadmill will shut o automatically. Insert the safety key will reset the display.
• Do not use excessive pressure on console control keys. They are precision set to function properly with little nger pressure.
• This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety,Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
17
Cleaning and Care
Folding/Unfolding and Transport
• Folding: First, lift the back part of the frame board with your hand till you hear a light sound, which me­ans the folding system has been locked. Running board can’t be turned to the opposite direction now.
• Unfolding: Place the folded treadmill in a spacious area. Then pull down the footplate till it is unlo­cked. Please stand back for more than 1.5 meters and release it, then it will open automatically.
• Transport: Carefully lift the treadmill at the rear roller area, grasping the two side end caps, and roll the treadmill away.
General Cleaning
Use a soft, damp cloth to wipe the edge of the belt and the area between the belt edge and frame. A mild soap and water solution along with a nylon scrub brush will clean the top of the textured belt. This task should be done once a month. Allow to dry before using. On a monthly basis, vacuum underneath your treadmill to prevent dust building up. Once a year, you should remove the black motor shield and vacuum out dirt that may accumulate.
General Care
Check parts for wear before use. Always replace the mat if worn and any other defective parts. If in doubt do not use the treadmill and contact our helpline. TAKE CARE TO PROTECT CARPETS AND FLOOR in case of leakages. This product is a machine that contains moving parts which have been greased / lubricated and could leak out.
Belt/Deck/Roller Lubrication
The mat/deck friction may play a major role in the function and life of your treadmill and that is why we recommend you constantly lubricate this friction point to prolong the life time of your treadmill. You should apply the lubrication after approximately the rst 40 hours of operation. We recommend lubrica­tion of the deck according to the following timetable:
• Light use (less than 3 hours per week) every 6 months.
• Medium use (3-5 hours a week) every 3 months.
• Heavy use (more than 5 hours per week) every 6-8 weeks.
Procedures for lubricating
Use a soft, dry cloth to wipe the area between the belt and deck. Spread lubricant onto the inside surface of belt and deck evenly (make sure the machine is turned o and power is disconnected). Peri­odically lubricate the front and rear rollers to keep them at there peak performance. If you want to check the running mat for proper lubrication: Disconnect the main power supply. Fold the treadmill up into the storage position. Feel the back surface of the running mat. If the surface is slick when touched, then no further lubrication is needed. If the surface is dry when touched, apply a suitable silicone lubricant.
18
Belt Adjustment
Belt Tension Adjustment-It is very important for joggers and runners in order to provide a smooth, stea­dy running surface. Adjustment must be made from the right and left rear roller in order to adjust tension with the Hexagonal Wrench provided in the parts package. The adjustment bolt is located at the end of the rails as noted in diagram below:
Tighten the rear roller only enough to pre­vent slippage at the front roller. Turn both the right and left bolt clockwise reasona­bly and inspect for proper tension. Do not overtighten; over tightening will cause belt damage and premature bearing failure.
When an adjustment is made to the belt tension, you must also make a tracking adjustment to compen­sate for the change in belt tension.
Belt Tracking Adjustment
This treadmill is designed to keep the belt reasonably centred while in use. It is normal for some belts to drift near one side while the belt is running with no one on it. After a few minutes of use, the belt should have a tendency to centre itself. If during use, the belt continues to move toward one side, adjustments are necessary. The procedures are as below:
• First set speed at lowest position.
• Second check the belt shifts to which side.
If the belt shifts to right, tighten the right bolt and loosen the left bolt by Left bolt Right bolt using 6mm Hexagonal Wrench, until the belt is centered itself; if belt shifts to left, tighten the left bolt and loosen the right bolt by using 6mm Hexagonal Wrench, until the belt is centered. When adjusting the belt using the 6 mm Hexagonal Wrenches, it is important to adjust the belt in half turn increments. Over adjusting the belt can cause damage to the mat.
Troubleshooting
Before attempting any work on the treadmill, ensure that the power is o and the plug is removed from the power point. Do not use extension leads as it may lead to power decrease and failure.
E1: No feedback from controller or speed sensor
• Check the condition of cables and ensure that all plugs are connected between the motor controller and display.
• Check that the speed sensor and magnet are in correct alignment and that there are no obstructions on the magnet. (The magnet can be found on the front roller near the motor belt).
• If the running belt moves then displays the E1 error replace the speed sensor.
• If the running belt does not move replace the controller.
19
E2: Controller problem
• Replace the controller.
• Check the wire connection.
E3: Over speed protection (Sudden increase of running belt speed)
• Check the speed sensor and magnet are in correct alignment and that there are no obstructions on the magnet.
• Check wire connections on the controller.
• Replace the speed sensor.
• Replace the controller.
E4: Incline fault
• Replace incline motor.
• If problem remains replace controller.
Hints on Disposal
According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of cor­rectly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives: 2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) DIN EN 957
20
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. La preghiamo di leggere e di seguire attentamente le seguenti istruzioni in modo da evitare eventuali danni. Decliniamo ogni responsabilità in caso di danni dovuti ad una mancata osservanza delle norme di sicurezza e ad un uso improprio del prodotto.
Indice
Dati tecnici 20 Avvertenze di sicurezza 20 Descrizione del prodotto e uso della consolle 21 Installazione e Funzione dei tasti 22 Messa in uso e funzionamento 34 Pulizia e manutenzione 35 Identicazione e risoluzione dei problemi 27 Smaltimento 28 Dichiarazione di conformità 20
Dati tecnici
Numero articolo 10028911 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Massima forza portante 120 Kg Nastro scorrevole 45 cm x 130 cm Velocità 1-22 Km/h Massima pendenza (inclinazione) 0-20 %
Avvertenze di sicurezza
• Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il manuale per ogni futura consultazione.
• Per ridurre i rischi di scosse elettriche, prima di ogni manutenzione e pulizia disinserire la spina dalla presa di corrente.
• Non adoperare prolunghe e collegare il dispositivo esclusivamente a prese di corrente con messa a terra.
• Collocare il dispositivo su una supercie piana e nelle vicinanze di una presa di corrente.
• Non collocare il dispositivo su pavimenti imbottiti, di moquette o di peluche così da non danneggiare sia il rivestimento sia il tapis roulant.
• Non bloccare la parte posteriore del tapis roulant. Intorno al tapis roulant lasciare sempre minimo 1 m. di spazio libero.
• Tenere il tapis roulant lontano dalla portata dei bambini.
• Prima di iniziare con l’allenamento, assicurarsi che la clip di plastica sia ben ssata all’indumento. La clip garantisce la vostra sicurezza in caso di cadute o scivolate all’indietro durante l’allenamento.
• Tenere le mani lontano da ogni componente in movimento.
• Non utilizzare il dispositivo se la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati.
• Non dislocare il cavo di alimentazione su superci calde.
• Non utilizzare nelle vicinanze del tapis roulant spray o gas facilmente inammabili in quanto con il motore in funzione possono vericarsi delle scintille.
21
• Non inserire oggetti nelle aperture del dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo in ambienti domestici e non per corse di lunga distanza.
• Prima di disinserire la spina dalla presa di corrente assicurarsi che tutti i pulsanti siano posizionati su OFF.
• Il sensore delle pulsazioni non è uno strumento medico. La sua precisione è inuenzata da diversi fattori. La frequenza cardiaca segnalata è semplicemente uno strumento di aiuto per l’allenamento.
• Adoperare i corrimano integrati. Servono alla vostra sicurezza.
• Indossare scarpe adatte. Non allenarsi sul nastro scorrevole indossando scarpe con tacchi, sandali né tantomeno a piedi nudi. Si consiglia di indossare scarpe di ottima qualità in modo da ridurre le sensazioni di aaticamento.
• Utilizzare il dispositivo a una temperatura ambiente tra i 5 e i 40 °C.
• Dopo l’uso estrarre la chiave di sicurezza, per evitare usi impropri o non autorizzati del tapis roulant.
Descrizione del prodotto e uso della consolle
1 Consolle 2 Montanti 3 Interruttore di accensione / spegnimento 4 Sensore pulsazioni 5 Poggiapiedi laterali 6 Nastro scorrevole
1 Inclinazione 3 2 Inclinazione 6 3 Inclinazione 9 4 Aumento dell’inclinazione 5 Riduzione dell’inclinazione 6 Musica 7 “Clear” Cancellare 8 Chiave di sicurezza 9 Modalità 10 Impostazioni 11 Riduzione della velocità 12 Aumento della velocità 13 Velocità 3 14 Velocità 6 15 Velocità 9 16 Start/Stop
22
Installazione
1. Aprire il dispositivo
2. Montaggio
1 2 x Viti M10* 120 2 2x Rondelle 3 Copertura laterale sinistra 4 Cavo di connessione 5 2 x Viti M8*16 6 2 x Rondelle 7 2 x Viti M10*65 8 2 x Rondelle 9 Copertura laterale destra 10 4 x Viti M5*10
Funzione dei tasti
Chiave di sicurezza
Quando si estrae la chiave di sicurezza a  ne allenamento o in situazioni di emergenza, il dispositivo si arresta immediatamente. Senza la chiave di sicurezza non è possibile utilizzare il dispositivo. Prima di ogni allenamento inserire la chiave magnetica nella consolle. Al capo di abbigliamento  ssare la clip che si trova all’altra estremità della chiave magnetica.
In caso di cadute o scivolate, il dispositivo si arresta automaticamente appena la chiave perde il contat­to con la consolle. In caso di inutilizzo prolungato, estrarre la chiave di sicurezza in modo da evitare un uso improprio o non autorizzato del dispositivo. Custodire la chiave in un luogo sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
23
Start/Stop Appena pronti, premere il tasto Stop /Start per avviare il tapis roulant. Se lo si preme una seconda volta, il tapis roulant si arresta.
Musica La musica viene riprodotta, premendo il tasto “Music”. Premere il tasto Music per interrompere l’esecuzione.
Cancellare Se si desidera cancellare le impostazioni premere il tasto “Clear”.
Impostazioni Premendo il tasto apposto delle impostazioni, è possibile stabilire il tempo, la distanza e il consumo di calorie. Premere Velocità + o Velocità- per impostare la velocità desiderata.
Modalità Con questo tasto è possibile selezionare i programmi memorizzati.
Inclinazione 3/6/9 Per selezionare tra i livelli di inclinazione 3, 6 o 9.
Aumento dell’inclinazione Durante l’allenamento premere questo tasto per aumentare l’inclinazione.
Riduzione dell’inclinazione Durante l’allenamento premere questo tasto per ridurre l’inclinazione.
Velocità 3 Premere questo tasto per selezionare la velocità di 3 km/h.
Velocità 6 Premere questo tasto per selezionare la velocità di 6 km/h.
Velocità 9 Premere questo tasto per selezionare la velocità di 9 km/h.
Aumento della velocità Premere questo tasto per aumentare la velocità durante l’allenamento
Riduzione della velocità Premere questo tasto per diminuire la velocità durante l’allenamento.
24
Messa in funzione e utilizzo
Avviare il dispositivo
Inserire la spina nella presa di corrente e premere il tasto di accensione situato sul davanti del disposi­tivo sotto la copertura del motore. Assicurarsi che la chiave di sicurezza sia ben inserita nella consolle, altrimenti il dispositivo non si avvia. Una volta acceso il dispositivo, tutti i tasti si illuminano per breve tempo.
Auto diagnosi
Quando si utilizza il dispositivo per la prima vola, eettuare un’autodiagnosi. Inserire la chiave di sicu­rezza e premere il tasto delle modalità. Il dispositivo eettua un’autodiagnosi. Se si desidera interrom­pere l’operazione di autodiagnosi, premere il tasto Start/Stop.
Avvio veloce
1. Premere il tasto Stop/Start per accendere il display (in caso non sia già acceso). Il display si accende
anche quando la chiave di sicurezza viene inserita nella consolle.
2. Premere di nuovo il tasto Start/Stop per mettere in movimento il nastro scorrevole. Per adattare la
velocità. Utilizzare i tasti “Aumento velocità “o “Riduzione della velocità”. In alternativa è possibile utilizzare i tasti Velocità 3/6/9 per selezionare una delle tre velocità preimpostate. È possibile rego­lare la velocità anche attraverso i tasti +/- sui corrimano.
3. Per diminuire la velocità tenere premuto il tasto - o selezionare una della velocità preimpostate (3, 6 o 9).
4. Se durante l’allenamento, viene premuto il tasto “Start/Stop” e la velocità è al di sopra dei 3,6 km/h,
questa si riduce gradualmente. Se invece la velocità è al disotto dei 3,6 km/h, appena si preme il tasto Stop/Start, il nastro scorrevole si arresta immediatamente.
5. Se durante l’allenamento, si preme il tasto “Clear”, tutti i valori inseriti vengono cancellati ad eccezi-
one della velocità ed è avviata la modalità manuale.
6. Per arrestare il nastro scorrevole premere i tasti Start/ Stop.
Impostare l’inclinazione
Dopo aver avviato il tapis roulant, è possibile regolare l’inclinazione in ogni momento. Utilizzare sia i tasti “Aumento dell’inclinazione” e “Riduzione dell’inclinazione” sia i tasti “Inclinazione 3/6/9”. È possibile regolare l’inclinazione anche con i tasti +/- sui corrimano. Una volta impostata l’inclinazione, questa viene visualizzata in percentuale sul display. Quando si spegne il display, l’inclinazione continua a es­sere visualizzata.
Percorso da 400 Metri
Visualizzazione dell’avanzamento in un percorso simulato da 400 m. Al termine del percorso viene emesso un segnale acustico.
25
Sensore pulsazioni
Non appena le mani entrano in contatto con il sensore delle pulsazioni, il valore del battito cardiaco al minuto viene visualizzato nella rispettiva nestra sul display. Perché il battito cardiaco venga misurato, è necessario che ambedue le mani poggino sul sensore metallico. Ogni volta che si poggiano le mani sul sensore, il valore del battito cardiaco viene visualizzato sul display.
Indicatore delle calorie
Indica le calorie bruciate per ogni esercizio dell’allenamento. L’indicatore delle calorie permette unica­mente di comparare le diverse modalità di allenamento, non è quindi indicato per uno scopo medico.
Programmi e funzioni
Ogni programma di allenamento preimpostato dispone di una velocità massima. Questa viene visu­alizzata nella rispettiva nestra del display non appena viene selezionato un programma. Durante il programma la velocità viene modicata più volte. Come selezionare un programma:
1. Assicurarsi che il nastro scorrevole sia ben teso e premere il tasto “Clear” per cancellare tutte le
impostazioni. Premere il tasto “Modalità” per selezionare il programma desiderato.
2. La velocità preimpostata per il programma selezionato viene visualizzata nella rispettiva nestra sul
display.
3. Ogni minuto è possibile modicare manualmente sia il programma sia la velocità. 3 secondi prima
del termine del programma di allenamento, il cicalino suona 3 volte dopo di che il nastro scorrevole si arresta.
Importanti indicazioni di utilizzo
• Si prega di considerare che le modiche apportate alla velocità e all’inclinazione non vengono appli­cate immediatamente. Sulla consolle selezionare le impostazioni che si desidera modicare e rilasci­are il tasto. Gradualmente il computer elaborerà le modiche apportate.
• Prestare attenzione se mentre ci si allena con il tapis roulant, si eseguono altre attività come per es­empio leggere o guardare la TV. La mancanza di concentrazione può portare alla perdita di equilibrio ed essere pericolo di cadute e scivolate. Rischio di lesioni siche.
• Non salire e non scendere mai dal nastro quando questo è in movimento. La velocità di partenza impostata è molto bassa in modo da poter prima prendere familiarità con il tapis roulant.
• Quando si eettuano le modiche si prega di impugnare i corrimano.
• Il dispositivo dispone di un sistema “Safety Key” che prevede l’arresto del tapis roulant non appena viene rimossa la chiave di sicurezza. Inserita nuovamente la chiave nella consolle, il display si accen­de di nuovo e tutto viene ripristinato.
• Bambini e persone le cui capacità siche, sensoriali o mentali sono ridotte, possono utilizzare il dis­positivo solo se prima una persona responsabile della loro sorveglianza li ha messi al corrente delle istruzioni riguardanti le funzioni e le avvertenze di sicurezza del dispositivo.
26
Pulizia e manutenzione
Aprire / chiudere e trasportare il dispositivo
• Chiudere: innanzitutto con una mano sollevare l’estremità posteriore del nastro scorrevole no a che non si sente un click, il quale conferma che il nastro e il telaio sono ben incastrati.
• Aprire: posizionare il tapis roulant chiuso in una stanza spaziosa. Alzare la pedana e innescare la molla cosi che il nastro scorrevole scivoli lentamente verso il basso. Mantenere una distanza suci­ente dal dispositivo.
• Trasporto. Prima di muovere il tapis roulant, sollevare la pedana dalla parte posteriore e aerrandola da ambedue i lati, trasportare il tapis roulant nel luogo desiderato.
Pulizia generale
Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di eseguire ogni pulizia e assicurarsi che il nastro scorrevole sia fermo. Pulire i bordi del nastro e l’area tra i bordi del nastro e il telaio con un panno um­ido. Pulire la supercie del nastro una volta al mese con acqua, sapone una spazzola e in seguito far asciugare completamente il nastro. Con un’aspirapolvere pulire il pavimento sottostante per evitare che si formino accumuli di polvere.
Pulizia e manutenzione
Prima dell’uso controllare che tutti i componenti non siano danneggiati o difettosi. In questo caso sos­tituirli immediatamente. Se non si è sicuri che il dispositivo sia perfettamente funzionante, contattare il servizio clienti. Proteggere i rivestimenti e i tappeti sottostanti il dispositivo. Il dispositivo contiene parti mobili che sono state lubricate e che quindi creano gocce di olio.
Nastro scorrevole/pedana/ rulli
Per un funzionamento ottimale del nastro scorrevole è importante che tra il nastro scorrevole e la peda­na la frizione non sia eccessiva. Si consiglia pertanto di lubricare periodicamente il punto di contatto tra le due parti. Si raccomanda di farlo dopo le prime 40 ore e in seguito seguendo la seguente tabella:
Poco utilizzo (meno di 3 ore a settimana): ogni 6 mesi
Medio utilizzo (3-5 ore a settimana): ogni 3 mesi
Utilizzo frequente: Più di 5 ore a settimana): ogni 6-8 settimane
Come lubricare correttamente il nastro scorrevole
Pulire l’area tra il nastro e la pedana con un panno morbido e asciutto. Assicurarsi che il dispositivo sia spento e distribuire la giusta quantità di olio lubricante sulla parte interna del nastro. Lubricare rego­larmente anche i rulli anteriori e posteriori. Chiudendo il dispositivo, basta tastare la parte interna del nastro per vericare se è necessario lubricarlo. Se al tatto risulta leggermente unto, non è necessario, se invece è completamente asciutto allora è necessario lubricare.
27
Impostazione della tensione del nastro
Perché il nastro sia disteso e liscio, è necessario impostare la giusta tensione. Per fare questo, utilizzare la chiave esagonale in dotazione con cui regolare le viti poste all’estremità posteriore dei binari.
Fissare il rullo posteriore in modo da evitare che il nastro slitti verso il rullo davanti. Av­vitare le viti di regolazione in senso orario e vericare la corretta tensione del nastro.
Non tendere eccessivamente il nastro: una tensione eccessiva potrebbe danneggiarlo. Dopo la tensione del nastro vericare la sua centratura e se necessario regolarla.
Centratura del nastro
Il nastro scorrevole è stato concepito in modo che durante l’utilizzo venga mantenuta la giusta cen­tratura. Tuttavia può capitare che il nastro mentre scorre a vuoto, tenda ad andare verso i lati. Dopo pochi minuti dovrebbe centrarsi autonomamente. In caso ciò non avvenga è necessaria una centratura manuale. Operare come segue:
1. Impostare la velocità minima
2. Vericare verso quale lato il nastro tende a scivolare.
Se il nastro tende ad andare verso destra, con la chiave esagonale avvitare maggiormente la vite di regolazione destra, come descritto in precedenza e allentare la vite sinistra no a che il nastro risulta centrato. Se invece il nastro tende ad andare verso sinistra, con la chiave esagonale avvitare maggior­mente la vite di regolazione sinistra, come descritto in precedenza e allentare la vite destra. Eseguire il tutto con cautela e serrare le viti con piccoli avvitamenti. Una tensione eccessiva può dann­eggiare la supercie del nastro.
Segnali di errori e risoluzione dei problemi
Prima di procedere alla risoluzione dei guasti, disinserire la spina dalla presa di corrente. Non utilizzare prolunghe in quanto potrebbero compromettere le prestazioni e causare malfunzionamenti.
E1: Nessuna reazione dal controller dal sensore della velocità
• Vericare lo stato del cavo e assicurarsi che tutti i cavi che collegano il motore al display siano ben inseriti.
• Vericare che il sensore della velocità e il magnete siano stati montati correttamente e che il magnete sia pulito. Il magnete si trova sul rullo anteriore vicino alla cinghia del motore.
• Se il segnale di errore E1 viene visualizzato mentre scorre il nastro, il sensore deve essere sostituito.
• Se il nastro non scorre, sostituire il Controller.
28
E2: Problema con il controller
• Sostituire il controller.
• Veri care la connessione del cavo.
E3: il controllo della velocità è rotto (improvvisamente l’indicazione della velocità scompare).
• Veri care che il sensore della velocità e il magnete siano inseriti correttamente e che il magnete sia pulito.
• Veri care le connessioni dei cavi al controller.
• Sostituire il sensore della velocità.
• Sostituire il controller.
E4: Problema con l’inclinazione
• Sostituire il motore per l’inclinazione.
• In caso il problema sussiste sostituire il controller.
Smaltimento
Questo simbolo a sinistra (un cassonetto dei ri uti mobile barrato) è conforme alla direttiva eu­ropea 2002/96/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) e indica che il presente prodotto non deve essere smaltito insieme ai ri uti urbani. Per ulteriori informazioni sul regolamento vigente in merito alla raccolta di erenziata di apparecchiature elettroniche ed elettriche, si prega di contattare le autorità locali responsabili dello smaltimento dei ri uti. I vecchi elettrodomestici non rientrano tra i ri uti urbani. Attraverso uno smaltimento responsa­bile e conforme alle direttive, è possibile salvaguardare l´ambiente e chi ci circonda da possi­bili conseguenze negative. Il riciclaggio di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
Dichiarazione di conformità
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee: 2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) DIN EN 957
29
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen­te las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Índice
Datos técnicos 29 Indicaciones de seguridad 29 Descripción del aparato y consola 30 Instalación y funciones de los botones 31 Puesta en marcha y funcionamiento 33 Limpieza y cuidado 34 Detección y resolución de problemas 36 Indicaciones para la retirada del aparato 37 Declaración de conformidad 37
Datos técnicos
Número de artículo 10028911 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Peso máximo soportado 120 kg Supercie de carrera 45 cm x 130 cm Velocidad 1-22 km/h Ángulo máximo de inclinación 0-20 %
Indicaciones de seguridad
• Lea atentamente estas indicaciones y conserve este manual para futuras consultas.
• Para evitar una descarga eléctrica, desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de realizar labores de mantenimiento.
• No utilice alargadores. Conecte solamente el aparato a tomas de corriente con toma de tierra.
• Coloque el aparato en una supercie plana cerca de una toma de corriente.
• No coloque el aparato en una supercie tapizada, acolchada ni con alfombras para evitar dañar tanto el aparato como la supercie.
• No obstruya la parte trasera de la cinta. Deje al menos un metro de distancia entre la cinta y otros muebles.
• Mantenga a los niños alejados de la cinta.
• Antes de utilizar la cinta, cerciórese de jar la pinza de plástico a su ropa. La pinza es un mecanismo de seguridad que se activa en caso de caída o si al utilizar la cinta se desplaza demasiado hacia atrás.
• Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento de la cinta.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación, el enchufe o el propio aparato están dañados.
• No deje que el cable de alimentación entre en contacto con supercies calientes.
• No utilice sprays o gases fácilmente inamables cerca del aparato, podrían afectar al motor.
30
• No introduzca ningún objeto en las ranuras del aparato.
• Utilice el aparato en interiores. El aparato no es apto para recorrer distancias largas.
• Para apagar la cinta, coloque todos los botones en la posición OFF antes de desenchufarlo.
• El pulsómetro no es un instrumento médico. La exactitud y precisión del resultado depende de di­stintos factores. La frecuencia cardiaca mostrada debe entenderse solamente como una orientación para la práctica de ejercicio.
• Utilice los pasamanos integrados por su seguridad.
• Utilice calzado adecuado. No corra ni camine en la cinta con tacones, plataformas, sandalias ni descalzo. Le recomendamos utilizar calzado deportivo de calidad para evitar síntomas de fatiga en las piernas.
• Utilice el aparato a temperaturas entre 5 y 40 °C.
• Después de utilizar el aparato, retire la llave de seguridad para evitar que este se ponga en marcha accidentalmente.
Descripción del aparato y consola
1 Consola 2 Postes 3 Interruptor on /o 4 Pulsómetro 5 Supercie lateral de apoyo 6 Supercie de carrera
1 Inclinación 3 2 Inclinación 6 3 Inclinación 9 4 Aumentar inclinación 5 Disminuir inclinación 6 Música 7 Borrar 8 Llave de seguridad 9 Modo 10 Ajustes 11 Disminuir velocidad 12 Aumentar velocidad 13 Velocidad 3 14 Velocidad 6 15 Velocidad 9 16 Start/Stop
31
Instalación
1. Desplegar el aparato
2. Montaje
1 Tornillos M10*120 x2 2 Arandelas x2 3 Cubierta lateral izquierda 4 Cable de conexión 5 Tornillos M8*16 x2 6 Arandelas x2 7 Tornillos M10*65 x2 8 Arandelas x2 9 Cubierta lateral derecha 10 Tornillos M5*10 x4
Funcionamiento de los botones
Llave de seguridad
Si tira de la llave en caso de emergencia o tras  nalizar el entrenamiento, la cinta se detendrá inmediata­mente. Sin la llave de seguridad el aparato no se pondrá en marcha. Fije la llave magnética a la consola antes de cada entrenamiento. En el otro extremo encontrará una pinza que deberá enganchar a su ropa.
Si se tropieza o cae hacia atrás, el aparato se detendrá automáticamente una vez que la llave se separe de la consola. Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, retire la llave para que la cinta no se ponga en marcha accidentalmente. Conserve la llave en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
32
Start/Stop Cuando esté listo para comenzar el entrenamiento, pulse el botón Start/Stop y la cinta se pondrá en marcha. Si pulsa de nuevo el botón, la cinta se detendrá.
Música Si pulsa el botón Músic, esta comenzará a sonar. Pulse durante la reproducción para detenerla.
Borrar Si quiere eliminar los datos, pulse el botón Borrar. Todos los parámetros se pondrán a cero.
Ajustes Si pulsa el botón Ajustes, puede congurar el tiempo, la distancia y el consumo de calorías. Pulse en Velocidad + o Velocidad – para regular la velocidad.
Modo Con el botón Modo puede seleccionar uno de los programas predeterminados.
Inclinación 3/6/9 Para seleccionar el nivel de inclinación 3, 6 o 9.
Aumentar inclinación Pulse este botón para aumentar la inclinación durante el entrenamiento.
Reducir inclinación Pulse este botón para disminuir la inclinación durante el entrenamiento.
Velocidad 3 Pulse este botón para seleccionar la velocidad de 3 km/h.
Velocidad 6 Pulse este botón para seleccionar la velocidad de 6 km/h.
Velocidad 9 Pulse este botón para seleccionar la velocidad de 9 km/h.
Aumentar velocidad Pulse este botón para aumentar la velocidad durante el entrenamiento.
Reducir velocidad Pulse este botón para disminuir la velocidad durante el entrenamiento.
33
Puesta en marcha y uso
Poner en marcha el aparato
Enchufe el aparato y pulse el botón ON en la parte delantera del aparato, debajo de la cubierta del motor. Asegúrese de que la llave de seguridad está conectada a la consola; de lo contrario, el aparato no se pondrá en marcha. Cuando el aparato se encienda, se iluminarán brevemente todos los botones.
Autodiagnóstico
Cuando utilice el aparato por primera vez se llevará a cabo un autodiagnóstico. Extraiga la llave de se­guridad y pulse el botón Modo. El aparato realizará un autodiagnóstico. Si quiere interrumpir el proceso, pulse Start/Stop. Inicio rápido
1. Pulse el botón Start/Stop para encender el display (si no está ya encendido). El display se encenderá
también cuando conecte la llave de seguridad.
2. Pulse de nuevo Start/Stop para poner en marcha la cinta. Utilice los botones “aumentar velocidad”
o “reducir velocidad” para ajustar la velocidad a sus necesidades. Como alternativa, pulse los bo­tones “Velocidad 3/6/9” para seleccionar una velocidad determinada. La velocidad puede ajustarse manualmente con los botones +/-.
3. Para disminuir la velocidad, mantenga pulsado el botón “-“ o seleccione una velocidad predeter-
minada (3, 6 o 9).
4. Al pulsar el botón Start/Stop durante el entrenamiento, la velocidad se reduce paulatinamente hasta
situarse en 3,6 km/h. Al alcanzar esa velocidad, la cinta se detendrá.
5. Al pulsar el botón Borrar durante el entrenamiento, todos los valores seleccionados se eliminan y se
activa el modo manual.
6. Para detener la cinta, pulse Start/Stop.
Ajustar la inclinación
Una vez ha puesto en marcha la cinta, podrá ajustar su inclinación en cualquier momento. Para ello, utilice los botones “Aumentar inclinación” y “Disminuir inclinación” o los botones “Inclinación 3/6/9”. También puede ajustar la inclinación con los botones +/-. Cuando haya realizado los ajustes necesa­rios, el display mostrará la inclinación en tanto por cierto. Cuando el display se apague, la inclinación aparecerá igualmente.
Vueltas de 400 m
El indicador de avance en carrera le permite simular vueltas de 400 m. Al nalizar cada vuelta, la cinta emitirá un pitido.
34
Pulsómetro
Cuando coloque las manos sobre el pulsómetro aparecerá su frecuencia cardiaca en pulsaciones/mi­nuto en el display. Para poder medir su pulso, debe colocar ambas manos en los sensores metálicos. Cada vez que coloque las manos en el sensor, aparecerá el pulso en pantalla.
Indicador de calorías
Muestra las calorías consumidas durante el entrenamiento. El indicador de calorías sirve para comparar los diferentes modos de entrenamiento pero no es apta para nes médicos.
Programas y funciones
Cada programa predeterminado cuenta con una velocidad máxima que se indica cuando elije el progra­ma. La velocidad aparecerá indicada en la ventana de velocidad. Durante el transcurso de un programa la velocidad cambiará varias veces. A continuación le indicamos cómo seleccionar un programa:
1. Asegúrese de que la cinta está colocada horizontalmente y pulse el botón Borrar para eliminar todos
los datos introducidos. Pulse el botón Modo y seleccione el programa deseado.
2. En la ventana de velocidad podrá ver la velocidad predeterminada del programa.
3. Tras un minuto del programa en marcha puede modicar el programa o la velocidad manualmente.
Tres segundos antes del n del programa el aparato emitirá tres pitidos antes de que la cinta se detenga.
Indicaciones de uso importantes
• Tenga en cuenta que los cambios seleccionados de velocidad e inclinación no se realizan inmedia­tamente. Seleccione los ajustes deseados en la consola y suelte el botón. El ordenador guardará los cambios sucesivamente.
• Tenga cuidado si mientras utiliza la cinta realiza otras actividades como ver la televisión o leer. Las distracciones pueden provocar pérdida de equilibrio y una posible caída, lo que conllevaría el riesgo de lesiones.
• No inicie ni nalice el entrenamiento con la cinta en marcha. La velocidad de inicio siempre es baja para que pueda comenzar el entrenamiento de una manera cómoda y sin peligro.
• Durante el cambio de ajustes agarre los pasamanos.
• El aparato cuenta con un mecanismo de “llave de seguridad”. Este dispositivo desconecta la cinta en cuanto la llave deja de estar en contacto con la consola. Cuando vuelva a encajar la llave, el display se encenderá de nuevo y el aparato volverá a ponerse en marcha.
• Los niños y las personas con discapacidades físicas o psíquicas podrán utilizar el aparato solamente si han recibido instrucciones sobre su uso y conocen las funciones y las indicaciones de seguridad.
35
Limpieza y cuidado
Plegar/ desplegar y transportar el aparato
• Plegar: levante la supercie de carrera por el extremo trasero con la mano hasta que escuche un chasquido y la supercie de carrera quede encajada. Llegado a este punto, no empuje más la cinta.
• Desplegar: coloque el aparato plegado en una sala con suciente espacio. Levante levemente la su­percie de carrera con las manos y pulse los muelles para bajar la supercie de correr. Deje suciente espacio alrededor del aparato.
• Transporte: levante la cinta desde el rodillo trasero y desplácela donde desee.
Limpieza general
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Asegúrese de que la cinta está colocada horizontalmente antes de plegarla. Limpie el borde de la cinta y la zona entre el canto de la cinta y el marco con un paño suave. Limpie la supercie de la cinta una vez al mes con un poco de agua con jabón y un cepillo de plástico y deje que se seque completamente. Aspire bajo la cinta una vez al mes para evitar que se acumule demasiado polvo.
Cuidado y mantenimiento
Compruebe todas las piezas antes de utilizar la cinta. Sustituya las piezas desgastadas o defectuosas inmediatamente. Si no está seguro del correcto funcionamiento del aparato, contacte con el servicio de atención al cliente. Proteja el suelo y las alfombras en caso de reparación. El aparato contiene piezas que están engrasadas. Por este motivo puede ocurrir que se vierta un poco de aceite en estas zonas.
Cuidado de la cinta de correr / cubierta / rodillos
Para un funcionamiento óptimo de la cinta es necesario que no haya grandes rozaduras entre la cinta y la cubierta. Por ello le recomendamos engrasar la zona de contacto para alargar la vida del aparato. Le recomendamos engrasar la cinta transcurridas 40 horas de uso y posteriormente seguir este plan:
Uso ocasional (menos de 3 horas a la semana): cada 6 meses.
Uso habitual (3-5 horas a la semana): cada 3 meses
Uso muy frecuente (más de 5 horas a la semana): cada 6-8 semanas.
Cómo engrasar la cinta de correr
Limpie la zona entre la cinta y la cubierta con un paño suave y seco. Asegúrese de que el aparato está apagado. Vierta un poco de aceite en la parte inferior de la cinta. Engrase también de manera homogé­nea los rodillos trasero y delantero. Podrá comprobar cuándo es necesario engrasar de nuevo la cinta examinando la parte interior del aparato al plegar la cinta. Si la cinta está engrasada, no será necesario repetir la operación. Si por el contrario observa que la cinta está seca, necesitará verter un poco más de aceite.
36
Ajustar la tensión de la cinta
Para asegurar que la supercie de carrera sea exible y plana, es necesario ajustar correctamente la tensión de la cinta. Para ello necesitará utilizar la llave hexagonal incluida en el envío en la parte trasera de la carcasa. Allí localizará los tornillos que tensan la cinta que podrá ajustar con la llave hexagonal.
Apriete el rodillo trasero hasta que el de­lantero no se mueva. Gire los tornillos en el sentido de las agujas del reloj y comprue­be la tensión de la cinta. No tense la cinta demasiado. La cinta puede dañarse si está demasiado tirante. Compruebe que la cinta está centrada tras haberla ajustado. De no ser así, céntrela.
Centrar la cinta
La cinta se ha diseñado de tal manera que mantiene su centralidad durante el funcionamiento. Puede ocurrir que la cinta se desplace hacia un lado si no está realizando el entrenamiento. Transcurridos varios minutos de uso debería volver a centrarse por sí misma. Si la cinta no se centra durante el uso, necesitará ajustarla manualmente. Siga estos pasos:
1. Seleccione la velocidad más baja.
2. Compruebe hacia qué lado se desplaza la cinta.
Si la cinta se desvía hacia la derecha, apriete el tornillo derecho con la llave hexagonal tal y como se ha descrito anteriormente y aoje el tornillo izquierdo hasta que la cinta se haya centrado. Si la cinta se ha desplazado hacia la izquierda, apriete el tornillo izquierdo y aoje el derecho. Realice el proceso poco a poco, apretando y aojando un poco cada vez. Si ejerce demasiada tensión en la cinta, podría dañarse.
Detección y resolución de problemas
Antes de detectar posibles averías, desenchufe el aparato. No utilice alargadores, podría provocar una pérdida de tensión o averías.
E1: el controlador o el sensor de velocidad no responde
• Compruebe el estado del cable y asegúrese de que todos los cables que conectan al motor con el display están conectados.
• Compruebe si el sensor de velocidad y el imán están montados correctamente y el imán está limpio. Encontrará el imán en la rueda delantera cerca de la correa del motor.
• Si el error E1 aparece durante el funcionamiento del aparato, deberá sustituir el sensor.
• Si la cinta no se mueve, sustituya el controlador.
37
E2: problema con el controlador
Sustituya el controlador.
Compruebe las conexiones de los cables.
E3: el control de velocidad está averiado (la velocidad aumenta de repente)
Compruebe si el sensor de velocidad y el imán están montados correctamente y el imán está listo.
Compruebe las conexiones de los cables en el controlador.
Sustituya el sensor de velocidad.
Sustituya el controlador.
E4: problemas con el ángulo de inclinación
Sustituya el motor de inclinación.
Si el problema persiste, sustituya el controlador.
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territori­ales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín, Alemania.
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS) DIN EN 957
38
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Sommaire
Données techniques 38 Consignes de sécurité 38 Aperçu de l’appareil et panneau de commande 39 Installation et fonctions des touches 40 Mise en marche et utilisation 42 Nettoyage et entretien 43 Résolution des problèmes 45 Information sur le recyclage 46 Déclaration de conformité 46
Données techniques
Numéro d’article 10028911 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Poids maximal de l’utilisateur 120 kg Surface de course 45 cm x 130 cm Vitesse 1-22 km/h Inclinaison max. 0-20 %
Consignes de sécurité
• Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
• Pour réduire tout risque de décharge électrique, débrancher la che d’alimentation de la prise électrique avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique et ne brancher l’appareil qu’à une prise de terre.
• Installer l’appareil sur une surface plane à proximité d’une prise électrique.
• Ne pas installer l’appareil sur une moquette rembourrée ou en velours pour n’endommager ni la moquette ni le tapis de l’appareil.
• Ne pas obstruer l’arrière de l’appareil. Laisser un espace minimum de 1 m entre le tapis et les autres meu­bles. Tenir les enfants à distance de l’appareil.
• Avant de courir, veiller à ce que le clip en plastique soit bien attaché au vêtement de l’utilisateur. Le clip assure la sécurité du coureur en cas de chute ou dans le cas où celui-ci reculerait de trop.
• Ne pas approcher ses mains des éléments en mouvement de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci est endommagé, ou si le cordon ou la che d’alimentation sont endom­magés. Tenir le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser de bombes à aérosol ou de gaz inammables à proximité de l’appareil, car ils pourrai­ent s’enammer au contact d’étincelles provenant du moteur.
39
• Ne pas introduire d’objets dans les orices de l’appareil.
• Le tapis de course est conçu pour un usage domestique et n’est pas adapté aux courses de longue durée.
• Mettre tous les boutons sur « OFF » avant d’éteindre l’appareil et de le débrancher.
• Le pulsomètre n’est pas un instrument de médecine. Son exactitude dépend de facteurs variés. La fréquence cardiaque achée n’est donc qu’une simple indication pour l’entraînement.
• Par mesure de sécurité, utiliser les mains courantes intégrées.
• Porter des chaussures adaptées. Ne pas utiliser le tapis de course en chaussures à talon, en escar­pins, en sandales ou pieds nus. Il est recommandé d’utiliser des chaussures de sport de grande qualité pour prévenir des signes de fatigue.
• Utiliser l’appareil uniquement dans une température ambiante comprise entre 5 et 40 °C.
• Après utilisation, tenir la clé de sécurité à l’écart de l’appareil pour éviter que celui-ci ne se remette en marche accidentellement.
Aperçu de l’appareil et du panneau de commande
1 Panneau de commande 2 Montant 3 Interrupteur marche/arrêt 4 Pulsomètre 5 Marchepied latéral 6 Surface de course
1 Inclinaison 3 2 Inclinaison 6 3 Inclinaison 9 4 Inclinaison supérieure 5 Inclinaison inférieure 6 Musique 7 Supprimer 8 Clé de sécurité 9 Fonction 10 Paramétrages 11 Vitesse inférieure 12 Vitesse supérieure 13 Vitesse 3 14 Vitesse 6 15 Vitesse 9 16 Marche/Arrêt
40
Installation
1. Déplier l’appareil
2. Montage
1 2 x vis M10*120 2 2 x rondelles 3 Cache protecteur gauche 4 Câble de jonction 5 2 x vis M8*16 6 2 x rondelles 7 2 x vis M10*65 8 2 x rondelles 9 Cache protecteur droite 10 4x vis M5*10
Fonctions des touches
Clé de sécurité
Tirer sur la clé de sécurité en cas d’urgence ou en  n d’entraînement arrête immédiatement l’appareil. L’appareil ne peut pas être utilisé dans clé de sécurité. Il faut ainsi  xer la clé magnétique au panneau de commande avant chaque entraînement. Le clip situé à l’autre extrémité de la clé doit être attaché au vêtement du coureur.
Si le coureur trébuche ou recule de trop, l’appareil s’arrête automatiquement pour autant que la clé se détache du panneau de commande. À la  n de l’entraînement, retirer la clé a n que l’appareil que con­tinue de pas fonctionner accidentellement. Ranger l’appareil en lieu sûr, hors de la portée des enfants.
41
Marche/arrêt Au moment souhaité, appuyer sur la touche « marche/arrêt » pour mettre le tapis de course en marche. Pour arrêter le tapis, appuyer de nouveau sur la touche.
Musique Pour démarrer la musique, appuyer sur la touche « musique ». Appuyer de nouveau sur la touche pour arrêter la musique.
Supprimer Pour supprimer un paramétrage, appuyer sur la touche « supprimer ». Tous les paramètres seront remis à zéro.
Paramètres En appuyant sur la touche « paramètres », il est possible de régler le temps, la distance et la dépense calorique. Appuyer sur vitesse + ou vitesse - pour paramétrer la vitesse.
Fonction La touche fonction permet de sélectionner les programmes préenregistrés.
Inclinaison 3 / 6 / 9 Pour sélectionner une inclinaison 3, 6 ou 9
Inclinaison supérieure Pendant la course, appuyer sur cette touche augmente le degré d’inclinaison.
Inclinaison inférieure Pendant la course, appuyer sur cette touche diminue le degré d’inclinaison.
Vitesse 3 Appuyer sur cette touche pour sélectionner une vitesse de 3 km/h
Vitesse 6 Appuyer sur cette touche pour sélectionner une vitesse de 6 km/h
Vitesse 9 Appuyer sur cette touche pour sélectionner une vitesse de 9 km/h
Vitesse supérieure Pendant la course, appuyer sur cette touche augmente la vitesse.
Vitesse inférieure Pendant la course, appuyer sur cette touche réduit la vitesse.
42
Mise en marche et utilisation
Mettre l’appareil en marche
Brancher la che d’alimentation à la prise électrique et appuyer sur le bouton marche/arrêt à l’avant de l’appareil, en-dessous du cache pour le moteur. S’assurer que la clé de sécurité est bien xée au pan­neau de commande, sinon l’appareil ne démarre pas. Dès que l’appareil est allumé, toutes les touches s’illuminent brièvement.
Auto-analyse
Lors de la première utilisation, il est nécessaire de conduire une auto-analyse de l’appareil. Pour cela, enlever la clé de sécurité et appuyer sur la touche « fonction ». L’appareil démarre l’opération d’auto­analyse. Pour interrompre l’analyse en cours, appuyer sur « marche/arrêt »
Démarrage rapide
1. Appuyer sur la touche « marche/arrêt » pour allumer l’achage (s’il n’est pas déjà allumé). Appliquer
la clé de sécurité contre le panneau de commande permet aussi d’allumer l’achage.
2. Appuyer de nouveau sur « marche/arrêt » pour mettre le tapis de course en mouvement. Utiliser
les touches « vitesse supérieure » et « vitesse inférieure » pour modier la vitesse. Il est également possible d’utiliser les touches « vitesse 3 / 6 / 9 » pour sélectionner une des vitesses prédénies. Il est également possible de régler la vitesse à l’aide des touches +/- situées sur les mains courantes.
3. Pour réduire la vitesse, maintenir la touche MOINS appuyée ou sélectionner une des vitesses prédé-
nies (3, 6, ou 9).
4. Appuyer sur la touche « marche/arrêt » pendant la course permet de réduire progressivement la
vitesse, du moment que celle-ci est supérieure à 3,6 km/h. Dès qu’elle descend sous 3,6 km/h, le tapis de course s’immobilise immédiatement.
5. Appuyer sur la touche « supprimer » pendant la course supprime toutes les données paramétrées, y
compris la vitesse, et l’appareil bascule en mode manuel.
6. Pour arrêter le tapis de course, appuyer sur « marche/arrêt ».
Régler l’inclinaison
Une fois que le tapis de course s’est mis en marche, le degré d’inclinaison peut être modié à tout moment. Pour cela, utiliser soit les touches « inclinaison supérieure » et « inclinaison inférieure », soit les touches « inclinaison 3 / 6 / 9 ». Il est également possible de modier l’inclinaison à l’aide des touches +/- sur les mains courantes. Une fois l’inclinaison réglée, l’achage indique le pourcentage de la pente. L’inclinaison sélectionnée subsiste même lorsque l’achage s’éteint.
Tour de 400 m
Achage de la progression de la course sur un tour simulé de 400 mètres. À la n du tour, un signal sonore se déclenche.
43
Pulsomètre
À partir du moment où l’utilisateur pose ses mains sur le pulsomètre, son nombre de pulsations/minute est indiqué sur l’achage de la console. Les deux mains doivent reposer sur le capteur métallique pour que le pouls soit mesuré. À chaque fois que les mains sont posées sur le capteur, le pouls s’ache sur la console.
Achage des calories
Il indique le nombre de calories dépensées au cours de la session d’entraînement. L’achage de ca­lories sert uniquement à comparer les sessions d’entraînement et ne sert pas à des ns médicales.
Programmes et fonctions
Chaque programme prédéni propose une vitesse maximale qui s’ache une fois que le programme a été sélectionné. La vitesse s’ache sur la zone de l’achage consacrée à la vitesse. La plupart du temps, la vitesse varie à maintes reprises au cours d’un même programme. Voici comment sélectionner un programme :
1. S’assurer que le tapis de course est bien droit et appuyer sur la touche « supprimer » pour suppri-
mer tous les paramétrages. Puis appuyer sur la touche « fonction » et sélectionner le programme souhaité.
2. La vitesse prédénie du programme apparaît dans la zone de l’achage consacrée à la vitesse.
3. Après chaque minute de course, il est possible de modier manuellement le programme ou la vites-
se. Un buzzer se déclenche 3 secondes avant la n du programme, après quoi le tapis de course s’immobilise.
Conseils importants d’utilisation
Les modications de vitesse et d’inclinaison ne s’appliquent pas immédiatement. Sélec-
tionner les paramètres souhaités sur le panneau de commande et relâcher la touche.
Ensuite, la console prendra en compte les changements.
Les autres activités exercées pendant l’utilisation du tapis de course, comme regarder la télévision ou lire, doivent être eectuées avec une grande vigilance. Un manque de vigi­lance est susceptible de faire perdre l’équilibre ou de faire trébucher. Risque de blessure !
Ne pas monter ou descendre de l’appareil pendant que le tapis de course est en marche. La vitesse initiale est volontairement lente de sorte à assurer un départ confortable et sécurisé.
Toujours se tenir aux poignées lors de modications de paramètres.
L’appareil est équipé d’un mécanisme de sécurité régi par une clé. Si la clé de sécuri-
té se décroche de l’appareil, celui-ci s’arrête de fonctionner. Si la clé est reconnectée, l’achage se rallume de nouveau et les paramètres réapparaissent.
Les enfants ainsi que les personnes aux capacités physiques et mentales réduites ne doi­vent pas utiliser l’appareil à moins d’avoir assimilé dans le détail les consignes d‘utilisation et de sécurité données par la personne chargée de les surveiller.
44
Nettoyage et entretien
Pliage/dépliage et transport de l’appareil
• Pliage : soulever de la main l’arrière du tapis de course jusqu’à entendre un clic et voir la surface de course s’encliqueter. À partir du moment où la structure s’est enclenchée, il n’est plus possible de la presser davantage vers le bas.
• Dépliage : disposer l’appareil plié dans un endroit susamment spacieux. Soulever la surface de course avec les mains et appuyer sur le ressort en spirale pour faire glisser la surface de course vers le bas. Pendant l’opération, garder une distance susante vis-à-vis de l’appareil.
• Transport : soulever le tapis de course avec précaution depuis l’arrière et faire rouler l’appareil jusqu’à l’endroit souhaité.
Nettoyage général
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et veiller à ce que le tapis de course soit immobile avant de le plier. Essuyer le rebord du tapis avec un chion souple ainsi que la zone entre le tapis et le cadre de l’appareil. Une fois par mois, nettoyer la surface du tapis à l’eau savonneuse en s’aidant d’une brosse en plastique, puis laisser le tapis sécher complètement. Passer l’aspirateur une fois par mois sous la surface de course pour éviter que la poussière ne s‘accumule.
Entretien et maintenance
Vérier tous les composants avant utilisation pour s’assurer qu’aucune pièce n’est endommagée. Rem­placer immédiatement les pièces usées ou défectueuses. En cas de doute quant à l’état de foncti­onnement de l’appareil, contacter le service client. L’appareil contient des pièces mobiles qui ont été préalablement huilées. Des coulures d’huile sont donc susceptibles d’apparaître à ces endroits.
Entretien du tapis, du pont et des roulettes
Pour un fonctionnement optimal du tapis de course, il est indispensable d’éviter les trop grands frotte­ments entre le tapis et le pont. Il est donc recommandé de toujours bien huiler ces points de frottement pour augmenter la durée de vie de l’appareil. Il est conseillé de procéder à cet huilage après les 40 premières heures, puis selon le calendrier suivant :
• Utilisation occasionnelle (moins de 3 heures par semaine) : tous les 6 mois
• Utilisation moyenne (3-5 heures par semaine) : tous les 3 mois
• Utilisation fréquente (plus de 5 heures par semaine) : toutes les 6-8 semaines
Comment bien huiler le tapis
Nettoyer la surface entre le tapis de course et le pont avec un chion souple et sec. S’assurer que l’appareil est éteint puis répandre uniformément une quantité susante d’huile lubriante sur la face interne du tapis. Bien huiler les roulettes avant et arrière également. Il est possible de savoir s’il est nécessaire d’huiler de nouveau le tapis en touchant la face interne du tapis au moment de le plier. Si le tapis est légèrement graissé, l’huilage n’est pas obligatoire. Si le tapis est complètement sec, il est nécessaire d’y appliquer de l’huile lubriante.
45
Régler la tension du tapis
Il est nécessaire de bien régler la tension du tapis pour assurer une surface de course souple et pla­ne. Les réglages sont à eectuer à l’arrière de la structure à l’aide de la clé hexagonale fournie avec l’appareil. C’est là que se trouvent les vis ainsi que les boulons permettant d’ajuster la tension à l’aide de la clé hexagonale.
Serrer les roulettes arrière suffisamment pour empêcher le tapis de glisser vers les roulettes avant. Tourner les vis de ré­glage de la tension dans le sens des ai­guilles d’une montre et vérifier la tension du tapis.
Ne pas trop tendre le tapis. Le tapis peut être endommagé par une tension trop importante. Après le réglage de la tension, vérier que le tapis est bien centré et l’ajuster si nécessaire.
Centrer le tapis
Le tapis de course a été conçu de telle sorte à garder un centrage constant. Il peut arriver que le tapis se décentre quelque peu pendant une marche à vide. Après quelques minutes de fonctionnement, il devrait se recentrer de nouveau. Si ce n’est pas le cas, il est nécessaire de procéder à un recentrage manuel. Procéder comme suit :
1. Sélectionner la vitesse la plus faible.
2. Observer de quel côté du pont se décale le tapis
Si le tapis se décale vers la droite, serrer davantage la vis droite de réglage de la tension à l’aide de la clé hexagonale, comme décrit ci-dessus, et desserrer la vis gauche jusqu’à ce que le tapis soit de nouveau centré. Si le tapis se décale vers la gauche, serrer davantage la vis gauche et desserrer la vis droite. Exécuter prudemment l’opération de centrage et ne serrer les vis de tension que petit à petit. Une tension trop importante peut endommager la surface de course.
Résolution des problèmes
Avant d’eectuer toute opération de dépannage, débrancher la che d’alimentation de la prise élec­trique. Ne pas utiliser de rallonge électrique, car elle pourrait provoquer une perte de puissance ou des dysfonctionnements.
E1 : pas de réaction de la console ou du capteur de vitesse
• Vérier l’état du câble et s’assurer que tous les câbles qui relient le moteur à l’achage sont bien branchés.
• Vérier que le capteur de vitesse et que l’aimant sont correctement installés et que l’aimant est pro­pre. L’aimant se trouve près des roulettes avant et près des courroies du moteur.
• Si le message d’erreur E1 s’ache pendant le fonctionnement du tapis de course, il faut remplacer le capteur de vitesse. Si le tapis de course ne se met pas en mouvement, remplacer la console.
46
E2 : problème avec la console
• Remplacer la console.
• Véri er tous les branchements.
E3 : le contrôleur de vitesse est hors-service (la vitesse augmente soudainement)
• Véri er que le capteur de vitesse et que l’aimant sont correctement installés et que l’aimant est propre.
• Véri er le branchement des câbles au niveau de la console.
• Remplacer le capteur de vitesse.
• Remplacer la console.
E4 : problème avec l’inclinaison
• Remplacer le moteur d’inclinaison.
• Si le problème persiste, remplacer la console.
Information sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive eu­ropéenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et élect­roniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préserva­tion des ressources naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) DIN EN 957
Loading...