EN
Dear customer!
Congratulations on your purchase of the TM Canyon device. It is recommended that the user read
this manual entirely in order to make full use of the product. For more information about Canyon
products, please visit our web-site: http://canyon.eu
Owner’s manual. Power bank (hereinafter referred to as PB)
Specications
Capacity: 15000 mAh
Output: 2*5V max 2.4A (USB)
Intput: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)
Battery-power LED indicators
1. Package (pic. 1)
1.1 Power bank
1.2 Micro-USB cable
1.3 Owner’s manual
2. LED indicators (pic. 2)
2.1 Battery-power LED indicators will turn on by pressing lightly the power button.
Power Bank 15000 mAh
CNS-TPBP15
Quick Guide v 1.1
1. Package Contents 2. LED Indicator
3. Power bank charging (pic. 3)
3.1 Connect the compatible USB charger (purchased separately) to the wall outlet/ computer.
Connect the micro-USB connector to PB charger connector. The light indicators will turn on and
the LED indicator will blink throughout the battery charging process, indicating its stage. When the
battery is fully charged, all the indicators will turn on.
3.2 When the battery is fully charged, rstly disconnect the compatible charger from the PB, and then
3. Charging Power Bank
remove it from the power outlet. Hold the plug, but not the cord when disconnecting the charger.
4. USB device charging (pic. 4)
4.1 Connect your device to PB using the cable that comes with the power bank or your mobile
phone/ tablet.
4.2 Press ON/OFF button once.
4.3 The illuminated LED indicator on PB indicates the charging process. As the external battery
is discharged, more indicators will turn off on it. When your device is fully charged, the battery
will turn off.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all the instructions before using the product:
1) Do not expose PB to excessive moisture, water or dust. Do not install in locations with high
moisture or dust.
2) Protect the device from heat: do not install it near heaters and do not expose it to direct sunlight.
3) The product is to be connected to power supply of the type specied in the owner’s manual only.
4) Clean the device only with dry cloth.
WARNING
1) Do not disassemble the enclosure. The battery may explode when damaged.
It is not recommended to attempt to repair the device yourself, which will result
in the loss of warranty.
2) The power bank must be stored in location with temperature ranging between
15 to 25°C for optimal performance. Too high/low temperature results in the
loss of capacity and shorter lifetime of the battery. A device with an excessively
heated or cooled battery may not work temporarily.
3) Do not dispose of batteries in a re as they may explode.
4. Charging USB Device
ON/OFF
Manufacturer: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, Limassol,
Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Disposal: Bring the used electronic products, batteries and packaging to the recycling collection points.
WARRANTY RESPONSIBILITY
The warranty period starts from the date of purchase of the product from the authorized Canyon
distributor. The date of purchase is specied on your sales receipt or delivery note. Repair,
replacement or refunds within the period of warranty are made at the discretion of Canyon. To
obtain warranty service the product is to be returned to the distributor at the place of purchase
together with a proof of purchase (sales receipt or delivery note). The further information regarding
the use and warranty terms is available on the site: http://canyon.eu/warranty-terms/
Troubleshooting
Issue Solution
The power bank does not
charge
If the above-listed measures do not help to resolve the problem, please contact the support
service on the Canyon website: http://canyon.eu/ask-your-question/.
Note: Any power bank will not deliver full-declared capacity to your device – some of this energy is lost through heat
generated and voltage conversion. Please, check the specication of your phone or tablet’s battery to estimate how many
full charges you can expect. If not stated otherwise expect to achieve around 70% of efciency.
Warranty
PL: Szczegółowe informacje na temat warunków gwarancji można znaleźć w: http://canyon.eu/warranty-terms/
RS: Za detaljnije informacije o uslovima garancije obratite se: http://canyon.eu/warranty-terms/
LT: Detalesnę informaciją apie garantijų sąlygas rasite tinklapyje: http://canyon.eu/warranty-terms/
1) Adhere to the sequence of connections when connecting to
the power supply (for charging).
2) Make sure that the power bank contacts t tightly with the
charger contacts and that they are not dirty.
3) Replace the cable.
BG
Уважаеми клиенти!
Поздравления за покупката на устройството. Препоръчваме да прочетете
това ръководство, за да се възползвате изцяло от предимствата на продукта.
За повече информация моля посетете нашия уеб-сайт: http://canyon.eu
Продукт: Външна батерия (наричана за краткост оттук нататък РВ)
Спецификации
Капацитет: 15000 mAh
Изход: 2*5V max 2.4A (USB)
Вход: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)
LED индикатори за мощност
1. Съдържание (снимка 1)
1. Външна батерия
2. Micro-USB и USB кабел
3. Ръководство
CZ
Vážený zákazníku!
Gratulujeme vám k nákupu produktu Canyon. Doporučujeme Vám pečlivě
pročíst tento návod k použití, abyste se dozvěděli o všech jeho funkcích. Pro vice
informací o produktech Canyon navštivte prosím náš web: http://canyon.eu
Návod k použití. Záložní nabíječka - Power bank (dale jen PB)
Specikace
Kapacita: 15000 mAh
Výstup: 2*5V max 2.4A (USB)
Vstup: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)
LED indikátory nabitíо
1. Balení (obr. 1)
1.1 Záložní nabíječka
1.2 Micro-USB a USB cable
1.3 Návord k použití
2. LED indikátory (obr. 2)
2.1 LED indikátory nabití se spustí lehkým stlačením tlačítka vypnutí.
2. LED индикатори (снимка 2)
2.1 LED индикаторите за заряд ще се включат при леко натискане на бутона
за включване.
3. Зареждане на батерията (снимка 3)
3.1 Свържете съвместимото USB зарядно (закупува се отделно) към контакт
или компютър. Свържете micro-USB конектора към конектора за зареждане
на PB. Индикаторите ще светнат и LED индикаторът ще примигва по време
на зареждането, показвайки степента на заряд. Когато батерията е напълно
заредена, всички индикатори ще светят.
3.2 Когато батерията е напълно заредена, първо разкачете зарядното от PB,
след което го извадете от контакта. Дръпнете щепсела, а не кабела, когато го
изваждате от контакта.
4. Зареждане на устройството
4.1 Свържете Вашето устройство към PB посредством USB кабела, който идва
в комплект с Вашата РВ или мобилно устройство.
4.2 Натиснете веднъж ON/OFF бутона.
4.3 LED индикаторът на PB показва процеса на зареждане. При разреждане
на батерията ще изгасват все повече индикатори за заряд. При пълно зареждане батерията ще се изключи.
3. Dobíjení nabíječky (obr. 3)
3.1 Připojte kompatibilní USB nebíječku (není součástí balení) do zásovky nebo
do počítače. Připojte micro-USB konektor do konektoru záložní nabíječky. Zapnou
se světelné indikátory, které budou po celou dobu dobíjení blikat a ukazovat stav
dobití. Jakmile se dobíjení dokončí, rozsvítí se všechny indikátory.
3.2 Když je baterie plně dobitá, nejdřív odpojte kompatibilní nabíječku od PB
a až poté ji vytáhněte ze zásuvky. Při odpojování držte nabíječku za zástrčku,
nikdy netahejte za kabel.
4. Dobíjení zařízení z nabíječky přes USB
4.1 Připojte své zařízení k PB pomocí kabelu přiloženého v balení.
4.2 Jednou stiskněte tlačítko ON/OFF.
4.3 Rozsvícený LED indikátor signalizuje nabíjecí process. S postupným
vybíjením záložní nabíječky budou zhasínat indikátory. Po plném dobití zařízení
se nabíječka vypne.
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Před použitím produktu si přečtěte následující instrukce:
1) Nevystavujte PB přílišné vlhkosti, vodě ani prachu.
Nepoužívejte v oblastech s vysokou vlhkostí ani v prašném
prostředí.
2) Chraňte zařízení před teplem: nepoužívejte v blízkosti
zdrojů tepla a nevystavujte nabíječku přímému slunečnímu
záření.
3) Produkt je možné připojovat pouze k typu zdroje napájení
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете и следвайте инструкциите, преди да използвате продукта:
1) Не дръжте PB на влажни, мокри или запрашени места.
2) Пазете устройството от топлина: не го инсталирайте
близо до топлини уреди и нагреватели, и не го излагайте
на пряка слънчева светлина.
3) Продуктът трябва да се свърже единствено към из-
4) Почиствайте устройството само със суха кърпа.
ВНИМАНИЕ
1) Не разглобявайте устройството. Батерията може да експлодира, когато е
увредена. Не се препоръчва да ремонтирате сами – гаранцията на устройството ще отпадне.
2) РВ трябва да се съхранява на места с температура между 15 до 25°C за
оптимална работа. Ако температурата е твърде ниска или твърде висока,
капацитетът й се губи и жизненият цикъл намалява. Възможно е и временно
преустановяване на работа.
3) Не хвърляйте батерията в огън – може да експлодира.
Производител: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Изхвърляне: Занесете използвания продукт и опаковката в точките за рециклиране на електронни продукти.
uvedeném v návodu k použití.
4) Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem.
VAROVÁNÍ
1) Neotevírejte tělo nabíječky. Baterie by mohla při poškození explodovat.
Nedoporučujeme zařízení neodborně opravovat, neboť tak zaniká nárok na
záruku.
2) Nabíječku je pro optimální výkon nutné skladovat při teplotě 15 až 25 °C.
Příliš vysoká nebo nízká teplota může mít za následek úbytek kapacity a kratší
výdrž baterie. Zařízení s nadměrně přehřátou či podchlazenou baterií nemusí
dočasně fungovat.
3) Nevystavujte baterie přímému ohni z důvodu nebezpečí exploze.
Výrobce: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Likvidace: Odevzdejte elektronický produkt, baterie a obaly ve sběru
recyklovaného odpadu
ZÁRUKA
Záruční doba počíná datem nákupu produktu od autorizovaného prodejce
produktů Canyon. Datum nákupu je uvedeno na účtence nebo dodacím listu. O
opravě, výměně nebo vrácení peněz rozhoduje společnost Pro uplatnění záruky
je nutné produkt vrátit na místo nákupu společně s důkazem o nákupu (účtenka
nebo dodací list). Další informace ohledně používání a podmínkách záruky jsou
dostupné na stránce: http://canyon.eu/warranty-terms/
точник на захранване, указан в ръководството.
Více informací na www.canyon.eu/certicates
www.canyon.eu
ГАРАНЦИЯ И ОТГОВОРНОСТИ
Гаранционният период стартира от датата на покупка на продукта от оторизиран дистрибутор на Canyon. Датата на покупка е отбелязана на фактурата
или касовата бележка. Ремонт, подмяна или връщане на сума по време на
гарнционния период са за сметка на Canyon. За да бъде обслужен гаранционно, продуктът следва да се върне към оторизирания дистрибутор на
мястото, където е осъществена покупката, заедно с доказателство за покупка (фактура, гаранционна карта, касова бележка). Повече информация за
употребата и гаранционните условия можете да откриете на: http://canyon.
eu/warranty-terms/
Отстраняване на проблеми
Проблем Решение
1) Проверете последователността на свързване
към зарядното устройство (за зареждане).
РВ не зарежда
2) Уверете се, че контактите на зарядното са добре свързани с РВ и не са замърсени.
3) Подменете кабела.
Ако горепосочените мерки не дадат резултат, моля свържете се с техническата поддръжка на уеб-сайта на Canyon: http://canyon.eu/ask-your-question/.
Řešení potíží
Problém Řešení
1) Dodržujte posloupnost připojování při nabíjení ze
zásuvky.
Nabíječka nenabíjí
2) Ujistěte se, že všechny kontakty těsně přiléhají k
nabíječce a nejsou špinavé.
3) Vyměňte kabel.
Pokud řešení uvedená výše nepomáhají, kontaktujte prosím podporu na
webových stránkách Canyon: http://canyon.eu/ask-your-question/
EE
Hea klient!
Õnnesoovid TM Canyon toote ostu puhul. Soovitame seadme paremaks
kasutamiseks käesolev kasutusjuhend lõpuni läbi lugeda. Lisainfot Canyon-i
toodete kohta leiad meie internetilehelt: http://canyon.eu
Kasutusjuhend. Akupank
Spetsikatsioon
Mahtuvus: 15000 mAh
Väljundvõimsus: 2*5V max 2.4A (USB)
Sisend: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)
LED indikaatorid
1. Pakend (pilt. 1)
1.1 Akupank
1.2 Mikro-USB ja USB kaabel
1.3 Kasutusjuhend
2. LED indikaatorid (pilt. 2)
2.1 Laetud akupanga LED indikaatorid lülituvad sisse, kui ON/OFF nuppu vajutada
üks kord.
HU
Tisztelt Vásárlónk!
Gratulálunk az új TM Canyon eszközéhez. Ajánljuk, hogy olvassa el ezt a
használati útmutatót, mielőtt használni kezdi a terméket. A Canyon termékekkel
kapcsolatos további információkért látogasson el a http://canyon.eu weboldalra.
Használati útmutató. Power bank (hordozható akkumulátortöltő, vésztöltő, PB)
Specikációk
Kapacitás:15000 mAh
Kimenet: 2*5V max 2.4A (USB)
Bemenet: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)
LED-es akkumulátor töltöttség kijelzés
1. Az értékesítési csomag tartalma (pic. 1)
1.1 PowerBank
1.2 Micro-USB és USB kábelek
1.3 Használati útmutató
2. LED kijelzés és LED lámpa (pic. 2)
2.1 A PowerBank bekapcsoló gombjának egyszeri megnyomásával a LED-ek
megmutatják az akkumulátor töltöttségi szintjét.
3. Akupanga laadimine (pilt. 3)
3.1 Ühenda akupangaga ühilduv USB laadija (ei sisaldu komplektis) seinakontakti
või mikro-USB kaabel arvuti USB pesasse. Ühenda mikro-USB pistik akupanga
sisendvoolupesaga. Valgusdioodid lülituvad sisse ja näitavad laadimisprotsessi
edenemist ( valgusdioodid vilguvad ) kuni laadimisprotsessi lõpuni. Kui akupank on
laetud, siis süttivad kõik valgusdioodid ja vilkumine lõpeb.
3.2 Kui akupank on laetud, siis esmalt ühenda kaabel lahti akupanga küljest ja
seejärel seinakontaktist. Kaabli lahtiühendamisel hoia kinni pistikust, mitte kaablist.
4. Seadme laadimine USB kaudu.
4.1 Ühenda oma seade akupangaga, kasutades selleks akupangaga või oma
telefoniga/tahvelarvutiga kaasasolevat kaablit.
4.2 Vajuta ON/OFF nupule üks kord.
4.3 Akupangal süttinud valgusdioodid näitavad, et laadimist alustati. Välise toiteallika
ehk akupanga tühjenemisel hakkavad valgusdioodid järgemööda kustuma. Kui sinu
seadme aku on laetud, siis akupank lülitub välja.
3. A Power bank töltése (pic. 3)
3.1 Csatlakoztassa a készüléket egy kompatibilis fali, hálózati USB töltőhöz vagy
egy számítógép USB portjához, a mellékelt microUSB-USB kábel segítségével. A
LEDes töltöttség jelzők bekapcsolnak és villognak a töltési folyamat során, ezzel jelzik
a töltöttségi állapotot. Ha a készülék feltöltődik, a LED-ek világítanak.
3.2 Ha a készülék teljesen feltöltődött, először húzza ki a készüléket a kompatibilis
töltőből, majd a töltőt húzza ki az áramforrásból. A csatlakozók kihúzásakor ügyeljen
arra, hogy a csatlakozót húzza, ne pedig a vezetéket.
4. USB eszközök töltése
4.1 Csatlakoztass a feltölteni kívánt készülékét a PowerBankhez a mellékelt (vagy a
készülékéhez kapott) kábel segítségével.
4.2 Nyomja be a Be-/Kikapcsoló gombot egyszer.
4.3 A LED indikátorok jelzik a töltés folyamatát. Ahogy a PowerBank lemerül, úgy
világít egyre kevesebb LED. A töltési folyamat végén a készülék kikapcsol.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Olvassa el ezt a dokumentumot a készülék használatba vétele előtt.
1) Ne tegye ki a PowerBanket por, folyadék, nedvesség hatásainak. Ne használja a
készüléket magas pára és/vagy portartalmú helyen.
2) Óvja a készüléket a hőtől, ne használja meleg környezetben, ne tegye ki
napsugárzás hatásának.
3) A készülék csak az ebben a dokumentumban leírt tápegységekhez csatlakoztatható.
4) Csak száraz, tiszta ruhával tisztítsa a készüléket.
TURVALISUSNÕUDED
Enne kasutamist loe alljärgnevaid juhiseid:
1) Kaitse akupanka niiskuse, vee ja tolmu eest. Ära kasuta
suure niiskuse ja tolmusisaldusega keskkondades.
2) Kaitse akupanka liigse kuumuse eest: ära kasuta akupanka
kütteseadmete läheduses ning ära jäta seda kauaks otsese
päikesevalguse kätte.
3) Akupanga laadimiseks võib kasutada vaid kasutusjuhendis kirjeldatud laadijat.
4) Akupanka võib puhastada kuiva puhta riidetükiga.
HOIATUS
1) Ära ava akupanga korpust. Akud võivad avamisel viga saades lõhkeda. Kui
üritad akupanka ise remontida, siis katkeb garantiiaeg.
2) Akupanka peab säilitama keskonnas, mille temperatuur jääb vahemikku 15
kuni 25 °C. Liiga madal või kõrge temperatuur põhjustab akupanga võimsuse
vähenemist ning lühendab selle eluiga. Külma või kuuma saanud akupangal võib
esineda ajutisi katkestusi töös.
3) Akupanga tulleviskamine on plahvatusohtlik ja keelatud.
Tootja: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Utiliseerimine: Elektroonilised seadmed, patareid ja akud vii alati
taaskasutuskeskusesse/kokkukogumispunkti.
GARANTIITINGIMUSED
Garantiiaja alguseks loetakse toote ostukuupäeva CANYON-i poolt volitatud
edasimüüja juurest. Ostukuupäevaks loetakse kuupäeva ostutšekil või saatelehel.
Garantiiaja jooksul Canyon Company kas parandab toote, asendab uuega või
tagastab raha vastavalt oma äranägemisele. Garantiiteenuse saamiseks on kaup vaja
tagastada Müüjale koos ostutõendiga (ostutšekk või saateleht). Lisateave kasutusviisi
ja garantii kohta on saadaval internetiaadressil: http://canyon.eu/warranty-terms/
FIGYELMEZTETÉSEK
1) Soha ne szerelje szét a készüléket. Az akkumulátorok
sérülése esetén a készülék felrobbanhat és/vagy tüzet, súlyos
sérülést, anyagi kárt okozhat.
2) A PowerBanket az optimális teljesítmény eléréséhez 1525°C közötti helyen kell tárolni. A túl magas vagy alacsony
hőmérséklet a kapacitás és az élettartam csökkenéséhez vezet.
átmenetileg nem működik.
3) Soha ne dobja tűzbe a készüléket.
Gyártó: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Hulladékkezelés: A már nem használt készüléket elkülönítetten kell kezelni és nem
helyezhető a háztartási hulladékkal azonos gyűjtőedénybe. A használt és hulladékká
vált elektromos berendezést a forgalmazás helyén, vagy a használt berendezéssel
jellegében és funkciójában azonos elektromos berendezéseket forgalmazóknál,
illetve a hulladékká vált elektromos és elektronikus berendezések a lakosság
számára elérhető hulladékgyűjtő udvarokon is térítésmentesen leadhatók.
GARANCIA
A garancia időtartama a készülék megvásárlásának napján kezdődik. Amennyiben
a készülék meghibásodik, kérjük juttassa azt vissza a vásárlás helyére, a vásárlást
(annak idejét) igazoló dokumentummal (számla, blokk, szállítólevél) együtt.
További információkért kérjük látogasson el az alábbi weboldalra:
http://canyon.eu/warranty-terms/
A nagyon magas vagy alacsony hőmérsékletű PowerBank
Veaotsing
Probleem Lahendus
1) Akupanga laadimisel järgi juhiseid, mis kirjas
eespool punktis 3.
Laadimist ei toimu
Kui ülalpool toodud loetelus olevad soovitused ei olnud abiks, siis kontakteeru
tootjaga: http://canyon.eu/ask-your-question/
2) Veendu, et akupanga ja laadimiskaabli kontaktid ei
ole määrdunud ning on korrektselt ühendatud.
3) Võimalusel proovi laadida teise nõuetekohase
kaabliga.
Hibakeresés
Hibajelenség Megoldás
1) Ellenőrizze a PowerBank csatlakozását a megfelelő
töltőhöz és a töltő megfelelőségét.
A PowerBank nem
töltődik
2) Ellenőrizze a csatlakozós sértetlenségét és por- és
szennyeződés mentességét.
3) Cserélje ki a töltőkábelt.
Ha a fent leírtak nem vezetnek eredményre, kérjük vegye fel velünk a kapcsolatot
a következő weboldalon: http://canyon.eu/ask-your-question/.
LV
Cienījamais pircēj!
Apsveicam tevi ar TM Canyon iekārtas pirkumu. Iesakām izlasīt lietotāja pamacību
līdz galam, lai pilnvērtīgi apgūtu produkta pielietojumu. Sīkāku informāciju par
Canyon produktiem aicinām aplūkot mūsu mājaslapā: http://canyon.eu
Lietotāja pamācība. Power Bank (turpmāk tekstā PB)
Specikācija
Kapacitāte: 15000 mAh
Izvade: 2*5V max 2.4A (USB)
Ieeja: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)
Bateriju jaudas LED indikatori
1. Iepakojums (1. Attēls)
1.1 Power Bank
1.2 Micro-USB un USB kabelis
1.3 Lietotāja pamācība
2. LED indikatori (2. Attēls)
2.1 Bateriju jaudas LED indikatori ieslēgsies viegli nospiežot ieslēgšanas pogu.
3. Power bank uzlāde (3. Attēls)
3.1 Pievienojiet atbilstošu USB lādētāju (nopērkams atsevišķi) pie kontaktligzdas/
datora. Savienojiet micro-USB konektoru ar PB lādētāja portu. Gaismas indikatori
ieslēgsies un LED indikatori mirgos visu uzlādes procesu, norādot lādēšanas
progresu. Kad baterija ir uzlādēta, visi indikatori būs ieslēgušies.
3.2 Kad baterija ir pilnībā uzlādējusies, sākumā atvienojiet PB no lādētāja un tad
lādētāju no kontaktligzdas. Turiet spraudni nevis vadu, kad atvienojat lādētāju.
4. USB iekārtu lādēšana
4.1 Pievienojiet jūsu iekārtu pie PB, izmantojot kabeli, kas iekļauts komplektā.
4.2 Nospiediet PB ieslēgšanas pogu.
4.3 Izgaismotais LED indikators uz PB norādīs lādēšanas progresu. Jo tukšāka
paliks PB, jo vairāk LED indikatoru izslēgsies. Kad jūsu iekārta ir uzlādēta, PB
izslēgsies.
Drošības instrukcijas
Izlasiet un sekojiet instrukcijām pirms izmantojiet produktu:
1) Nepakļaujiet PB pārmērīgam mitrumam vai putekļiem.
Nenovietojiet vietās ar augstu mitruma vai putekļu daudzumu.
2) Aizsargājiet iekārtu no karstuma: nenovietojiet tuvu
sildītājiem vai tiešos saules staros.
3) Iekārtu drīkst savienot tikai ar barošanas blokiem, kas
norādīti lietotāja pamācībā.
4) Tīriet ierīci tikai ar sausu audumu.
Uzmanību
1) Neveriet ierīci vaļā. Baterija var uzsprāgt, kad tiek bojāta. Neveiciet ierīces
remontu, to darot var zaudēt garantiju.
2) Priekš optimālas iekārtas darbības, tā ir jāuzglabā vietās ar temperatūru no 15
līdz 25 °C. Pārāk augsta vai zema temperature var ietekmēt baterijas kapacitāti
un saīsināt baterijas darbības laiku. Parāk sakarsusi vai atdzisusi baterija, īslaicīgi
var nedarboties.
3) Neizmetiet baterijas ugunī, tās var uzsprāgt.
Ražotājs: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Atbrīvošanās: Nogādājiet lietoto elektroniku, baterijas un iepakojumu uz
pārstrādes punktiem.
Garantijas atbildība
Garantijas periods sākas pārdošanas brīdī no autorizēta Canyon izplatītāja.
Pirkuma datums ir norādīts uz pirkuma čeka vai pavadzīmes. Remonts, nomaiņa
vai kompensācija tiek veikta pēc Canyon izvēles. Lai saņemtu garantijas servisu,
iekārta ir jāatgriež pie pārdevēja kopā ar pirkumu apliecinošu dokumentu. Sīkāka
informācija par lietošanu un garantijas noteikumiem atrodama:
http://canyon.eu/warranty-terms/
Problēmu pārbaude
Problēma Atrisinājums
1) Savienojiet ierīci ar lādētāju, iepriekš norādītajā
secībā.
Power bank nelādējas
Ja augstāk minētās darbības nepalīdz atrisināt problēmu, lūdzu sazinieties ar
palīdzības servisu Canyon mājaslapā: http://canyon.eu/ask-your-question/
2) Pārbaudiet vai kontaktos nav tikuši putekļi un
savienojums ir stingrs.
3) Nomainiet kabeli.
RO
Draga consumatorule!
Felicitari pentru achizitia acestui produs de calitate TM Canyon. Pentru a benecia
de toate avantajele acestui produs, va rugam sa cititi cu atentie manualul de
utilizare.
Pentru mai multe informatii despre produsele Canyon, va rugam sa vizitati siteul:
http://canyon.eu
Manual utilizare. Baterie externa (denumita in continuare PB)
Specicatii:
Capacitate: 15000 mAh
Iesire: 2*5V max 2.4A (USB)
Intrare: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)
Indicator LED alimentare baterie
1. Pachet (foto. 1)
1.1 Baterie externa
1.2 Micro-USB si cablu USB
1.3 Manual
RU
Уважаемый покупатель!
Поздравляем с приобретением устройства ТМ Canyon. Для того, чтобы в
полной мере воспользоваться этим продуктом, мы рекомендуем вам прочитать данное руководство полностью. Для получения дополнительной
информации о продукции Canyon, пожалуйста, посетите наш веб-сайт
http://canyon.ru
Инструкция по эксплуатации. Портативный аккумулятор (далее ПА)
Технические характеристики
Емкость: 15000 mAh
2*5V макс. 2.4A (USB)
Выход:
Вход: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)
LED индикаторы заряда
1. Комплектация (схема №1)
1.1 Портативный аккумулятор
1.2 Кабель для зарядки c разъем micro-USB, USB
1.3 Инструкция по эксплуатации
2. LED индикатор
2.1 LED индикаторы питания включаются легким нажатием на кнопку питания.
2. Indicator LED (pic. 2)
2.1 Indicatoarele LED de alimentare a bateriei se vor aprinde apasand usor butonul
de alimentare
3. Incarcare baterie externa (pic. 3)
3.1 Conectati incarcatorul USB compatibil (achizitionat separat) la priza de perete
computer. Conectati conectorul micro-USB la conectorul PB-ului. Indicatoarele
luminoase se vor aprinde si indicatorul LED va lumina in timpul procesului de
incarcare a bateriei, indicând stadiul acestuia. Cand acumulatorul este complet
incarcat, toate indicatoarele se vor aprinde.
3.2 Cand bateria este incarcata complet, deconectati mai intai incarcatorul
compatibil din PB si apoi scoateti-l din priza. Tineti conectorul, dar nu cablul, atunci
cand deconectati incarcatorul.
4. Incarcare dispozitiv USB
4.1 Conectati dispozitivul la PB utilizand cablul inclus in pachet la telefonul mobil/
tableta.
4.2 Apasati o data butonul ON/OFF.
4.3 Indicatorul LED iluminat de pe PB indica procesul de incarcare. Pe masura
ce bateria externa este descarcata, mai multe indicatoare se vor dezactiva. Cand
dispozitivul este complet incarcat, bateria se va opri.
3. Зарядка портативного аккумулятора (схема №3):
3.1 Подключите совместимое зарядное устройство USB (приобретается отдельно)
к настенной розетке / компьютеру. Подключите разъем micro-USB кабеля к разъему
зарядки ПА. Световые индикаторы включаются, и LED индикатор начинает мигать в
течение всей зарядки аккумулятора, отображая процесс зарядки. Когда аккумулятор
полностью зарядится, все индикаторы включатся.
3.2 Когда аккумулятор полностью зарядится, сначала отсоедините совмести
мое зарядное устройство от портативного аккумулятора, а затем от розетки
электросети. Отсоединяя зарядное устройство, держитесь за вилку, а не за шнур.
4. Зарядка USB устройств (схема №4):
4.1 Подключите ваше устройство к ПА через шнур, который идет в комплекте с ПА
или вашим телефоном/планшетом.
4.2 Нажмите кнопку ON/OFF один раз.
4.3 Горящий индикатор на ПА сигнализирует о том, что идет процесс зарядки. По
мере разрядки внешнего аккумулятора на нем будет гореть все меньше индикато
ров. Когда ваше устройство зарядится полностью, аккумулятор отключится.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочитайте и следуйте всем инструкциям перед использо
ванием продукта.
1) Оберегайте портативный аккумулятор от повышенной
влажности, попадания воды и пыли. Не устанавливайте в
помещениях с повышенной влажностью и запыленностью.
2) Оберегайте портативный аккумулятор от нагрева: не уста
навливайте ее рядом с нагревательными приборами и не по-
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
Cititi si urmati instructiunile de folosire inainte de a utiliza
acest produs:
1) Nu expuneti PB-ul la umiditate excesiva, apa sau praf. Nu
o instalati in locuri cu umiditate ridicata sau praf.
2) Protejati dispozitivul impotriva caldurii: nu o depozitati in
apropierea unor surse de caldura sau in lumina directa a
3) Produsul se va conectat la o sursa de alimentara conform instructiunilor din
manualul de utilizare.
4) Curatati dispozitivul numai cu o carpa uscata.
AVERTIZARE
1) Nu dezasamblati dispozitivul. Bateria poate exploda. Nu incercati sa reparati
singuri dispozitivul, acest lucru poate duce la pierderea garantiei.
2) Bateria externa trebuie depozitata in locatii cu temperaturi intre 15 si 25 °C
pentru performante optime. Temperaturile prea ridicate sau prea scazute pot duce
la pierderea capacitatii dispozitivului sau la scurtarea duratei de viata. Un dispozitiv
cu o baterie incalzita excesiv sau racita excesiv poate sa nu functioneze temporar.
3) Nu aruncati dispozitivul in foc pentru ca poate exploda.
Producator: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Dispozitie: Aduceti produsele electronice, bateriile si ambalajele folosite la
punctele de colectare pentru reciclare.
двергайте воздействию прямых солнечных лучей.
3) Продукт должен быть подключен к источнику питания только того типа, который
описан в инструкции по эксплуатации.
4) Очищайте устройство только сухой тканью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Запрещается снимать корпус устройства. Аккумуляторы могут взрываться при
-
повреждении. Попытка отремонтировать данный прибор не рекомендуется и ве
дет к потере гарантии.
2) Для оптимальной производительности аккумулятор следует хранить при тем
пературе от 15 до 25 °С. Слишком высокая / низкая температура приводит к снижению емкости и срока службы аккумулятора. Чрезмерно нагретый/ охлажденный
аккумулятор может стать причиной временной неработоспособности устройства.
3) Не уничтожайте аккумуляторы путем сжигания, они могут взорваться.
Производитель: Asbisc Enterprises PLC, Кипр, Лимассол 4103, Даймонд Корт, ул.
-
Колонакиу 43, Агиос Атанасиос. http://canyon.ru
Импортер в Российской Федерации: ООО «АСБИС», 129515, г. Москва, ул.
Академика Королева, дом 13, стр. 1, тел. +7 495 775 06 41.
-
Утилизация: Сдавайте использованные электронные изделия, аккумуляторы и
упаковочные материалы в специальные пункты сбора.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантийный срок исчисляется со дня покупки товара у авторизованного Про
давца Canyon. За дату покупки принимается дата, указанная на Вашем то-
-
варном чеке или же на транспортной накладной. В течение гарантийного
периода ремонт, замена либо возврат средств за покупку производится на
soarelui.
INFORMATII DESPRE GARANTIE
Perioada de garantie incepe de la data achizitionarii produsului de la distribuitorul
autorizat Canyon. Data achizitionarii este specicata pe chitanta sau factura.
Repararea, inlocuirea sau rambursarea in perioada de garantie se face cu acordul
Canyon. Pentru a benecia de garantie, produsul trebuie returnat distribuitorului
la locul achizitionarii impreuna cu o dovada de cumparare (chitanta sau factura).
Informatii suplimentare privind termenii de utilizare si garantia sunt disponibile pe
siteul: http://canyon.eu/warranty-terms/
Depanare
Problema Solutie
1) Respectati secventa conexiunilor la conectarea la
sursa de alimentare (pentru incarcare)
Bateria externa nu se
incarca
Daca urmand instructiunile de mai sus, problema persita, va rugam contactati
departamentul de service pe siteul Canyon: http://canyon.eu/ask-your-
question/.
усмотрение Canyon. Для предоставления гарантийного обслуживания товар
должен быть возвращен Продавцу на место покупки вместе с доказатель
ством покупки (чек или транспортная накладная). Срок службы 1 год. Дополнительная информация об использовании и гарантии доступна на сайте
http://canyon.ru/usloviya-garantii/
-
Устранение неисправностей:`
-
-
Проблема Решение
Портативный аккумулятор не заряжается
Если действия из списка выше не помогают решить проблему, пожалуйста,
обратитесь к службе поддержки на сайте Canyon http://canyon.ru/zadajte-
svoj-vopros/.
2) Asigurati-va ca, contactele bateriei externa se
potrivesc strans cu contactele incarcatorului si ca nu
sunt murdare.
3) Inlocuiti cablul.
1) При подключении к источнику питания (для зарядки) – строго соблюдайте последовательность
подключения.
2) Убедитесь в том, что контакты портативного аккумулятора плотно прилегают к контактам зарядного устройства, а сами контакты не загрязнены.
3) Замените кабель.
-
SI
Spoštovani kupec!
Čestitamo vam ob nakupu Canyon izdelka. Priporočamo vam, da v celoti preberete
navodila za uporabo. Za več informacij o Canyon izdelkih prosimo obiščite spletno
stran: http://canyon.eu
Navodila za uporabo Zunanja baterija
Specikacija
Kapaciteta: 15000 mAh
Vhod: 2*5V max 2.4A (USB)
Izhodna napetost: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)
LED indikatorji
1. Pakiranje (slika 1)
1.1 Zunanja baterija
1.2. Micro-USB in USB kabel
1.3. Navodila za uporabo
2. LED indikatorji (slika 2)
2.1 LED indikatorji se prižgejo, če rahlo pritisnete gumb za vklop.
SK
Vážený zákazník!
Blahoželáme vám ku kúpe zariadenia značky Canyon. Aby ste mohli tento výrobok
používať naplno, odporúčame vám, aby ste si prečítali celý návod na obsluhu.
Viac informácií o výrobkoch značky Canyon sa dozviete na našej webovej stránke
http://canyon.eu
Návod na obsluhu Nabíjacia stanica
Technické údaje
Kapacita: 15000 mAh
Výstup: 2*5V max 2.4A (USB)
Vstup: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)
LED indikátory úrovne nabitia batérie
1. Balenie (obr. 1)
1. Nabíjacia stanica
2. Micro USB a USB kábel
3. Návod na obsluhu
3. Polnjenje zunanje baterije (slika 3)
3.1 Povežite kompatibilen USB polnilec (na prodaja ločeno) v stensko vtičnico ali
na računalnik. Povežite micro-USB konektor z polnilcem zunanje baterije. Indikatorji
zasvetijo in utripajo ves čas polnjenja, ter s tem prikazujejo nivo polnosti. Ko je
baterija napolnjena, se vsi indikatorji vključijo.
3.2 Ko je baterija popolnoma napolnjena, najprej izključite združljivi polnilnik iz
zunanje baterije in ga nato odstranite iz električne vtičnice. Pri odklopu polnilnika
držite vtič, ne pa tudi vrvice.
4. Polnjenje USB naprave
4.1 Napravo povežite z zunanjo baterijo s kablom, ki je priložen napravi za
napajanje ali vašemu mobilnemu telefonu / tabličnemu računalniku.
4.2 Pritisnite enkrat gumb za vklop / izklop.
4.3 Svetleči LED indikator na zunanji bateriji označuje postopek polnjenja. Ko
se zunanja baterija izprazni, se na njem izklopi več indikatorjev. Ko je naprava
napolnjena, se bo baterija izklopila.
2. LED indikátory (obr. 2)
2.1 LED indikátory úrovne nabitia batérie sa zapnú ľahkým stlačením vypínača.
3. Nabíjanie nabíjacej stanice (obr. 3)
3.1 Do elektrickej zásuvky/k počítaču pripojte kompatibilnú USB nabíjačku (predáva
sa samostatne). Micro USB koncovku pripojte k nabíjaciemu konektoru na nabíjacej
stanici. Zapnú sa svetelné indikátory. LED indikátor bude počas nabíjania batérie
blikať, čím informuje o stave nabitia. Po úplnom nabití batérie sa všetky indikátory
zapnú.
3.2 Ak je batéria úplne nabitá, najprv odpojte od nabíjacej stanice kompatibilnú
nabíjačku, ktorú následne vytiahnite z elektrickej zásuvky. Pri odpájaní nabíjačky
ťahajte za koncovku, nie za kábel.
4. Nabíjanie USB zariadenia
4.1 Zariadenie pripojte k nabíjacej stanici pomocou kábla, ktorý bol priložený k
nabíjacej stanici alebo k mobilnému telefónu/tabletu.
4.2 Jeden raz stlačte vypínač.
4.3 Osvetlený LED indikátor na nabíjacej stanici bude informovať o procese nabitia.
Pri postupnom vybíjaní externej batérie bude na nej postupne zhasínať čoraz viac
indikátorov. Po úplnom nabití zariadenia sa batéria vypne.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo izdelka preberite in upoštevajte vsa navodila:
1) Ne izpostavljajte zunanje baterije prekomerni vlagi, vodi ali
prahu. Ne nameščajte na mestih z visoko vsebnostjo vlage
ali prahu.
2) Napravo zaščitite pred vročino: ne nameščajte je blizu
grelnikov in jo ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi.
3) Izdelek mora biti priključen le na vrsto napajanja, ki je
navedena v navodilih za uporabo.
4) Napravo čistite samo s suho krpo.
OPOZORILO
1) Ne razstavljajte ohišja. Baterija lahko eksplodira, ko je poškodovana. Naprave
ne popravljajte sami, saj boste izgubili pravico do garancije.
2) Za optimalno delovanje mora biti zunanja baterija shranjena na mestu, kjer je
temperatura med 15 do 25°C. Previsoka ali prenizka temperatura povzroči izgubo
zmogljivosti in krajšo življenjsko dobo baterije. Naprava s preveč segreto ali
ohlajeno baterijo morda začasno ne bo delovala.
3) Baterij ne odvrzite v ogenj, ker lahko eksplodirajo.
Proizvajalec:
Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, Limassol,
Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Odstranjevanje:
uporabljene elektronske izdelke, baterije in embalažo uporabite na mesta zbiranja
odpadkov.
ODGOVORNOST GARANCIJE
Garancijski rok se začne od datuma nakupa izdelka od pooblaščenega prodajalca
Canyon izdelkov. Datum nakupa je naveden na vašem računu ali dobavnici.
Popravila, zamenjava ali povračila v garancijskem obdobju se opravijo po presoji
Canyona. Za pridobitev pravice do garancijskega servisa je treba izdelek vrniti
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím produktu si prečítajte nasledujúce pokyny a
postupujte podľa nich.
1) Nabíjaciu stanicu nevystavujte nadmernej vlhkosti, vode
alebo prachu. Neinštalujte ju na miesta s vysokou vlhkosťou
alebo prašnosťou.
2) Zariadenie chráňte pred teplom: do jeho blízkosti
slnečnému žiareniu.
3) Tento produkt je určený na pripojenie výhradne k elektrickému zdroju s takými
parametrami, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu.
4) Na čistenie zariadenia použite iba suchú tkaninu.
VÝSTRAHA
1) Kryty zariadenia nerozoberajte. Batéria by mohla pri poškodení vybuchnúť.
Neodporúča sa opravovať zariadenie svojpomocne, prišli by ste o záruku.
2) V záujme dosiahnutia optimálneho výkonu skladujte nabíjaciu stanicu na
miestach s teplotou od 15 do 25 °C. Pri príliš vysokej/nízkej teplote hrozí riziko
straty kapacity alebo skrátenia životnosti batérie. Zariadenie s nadmerne prehriatou
alebo podchladenou batériou nemusí dočasne fungovať.
3) Batérie nevhadzujte do ohňa, pretože by mohli vybuchnúť.
Výrobca: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Likvidácia: Použité elektronické výrobky, batérie a obaly odneste na zberné
miesta, kde budú zrecyklované.
neinštalujte ohrievače a nevystavujte ho priamemu
prodajalcu skupaj z dokazilom o nakupu (račun in garancijski list). Dodatne
informacije glede pogojev uporabe in garancije so na voljo na spletni strani:
http://canyon.eu/warranty-terms/
Težave pri uporabi
Težava Rešitev
1) Upoštevajte zaporedje povezav pri priključitvi na
Zunanja baterija ne
polni
Če zgornji ukrepi ne pomagajo odpraviti težave, se obrnite na podporno službo
na spletni strani Canyon: http://canyon.sk/spytajte-sa/
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záručná doba začína plynúť dňom zakúpenia produktu u autorizovaného predajcu
značky Canyon. Dátum zakúpenia je uvedený na pokladničnom bloku alebo na
dodacom liste. O opravách, výmene alebo vrátení peňazí počas záručnej doby
rozhoduje spoločnosť Canyon. Aby ste si mohli uplatniť záruku, budete musieť
produkt vrátiť predajcovi, u ktorého ste si ho zakúpili, spolu s dokladom o kúpe
(pokladničný blok alebo dodací list). Ďalšie informácie týkajúce sa používania a
záručných podmienok sú dostupné na nasledujúcej stránke:
http://canyon.sk/prehlasenia-o-zaruke/
Riešenie problémov
Problém Riešenie
Nabíjacia stanica sa
nenabíja
Ak sa pomocou vyššie uvedených opatrení nepodarilo problém odstrániť,
obráťte sa na stredisko podpory na webovej stránke spoločnosti Canyon:
http://canyon.sk/spytajte-sa/
napajanje (za polnjenje).
2) Prepričajte se, da se kontakti zunanje baterije
prilegajo kontaktom polnilnika in da niso umazani.
3) Zamenjajte kabel.
1) Pri pripájaní k napájaciemu zdroju pred nabíjaním
dodržujte postupnosť krokov.
2) Skontrolujte, či sa kontakty na nabíjacej stanici a
nabíjačke navzájom dotýkajú a či nie sú znečistené.
3) Vymeňte kábel.