Canyon CNS-TPBP10 Quick Guide

Canyon CNS-TPBP10 Quick Guide

Power Bank 10000 mAh

CNS-TPBP10

Quick Guide v 1.2

EN

Dear customer!

Congratulations on your purchase of the TM Canyon device. It is recommended that the user read this manual entirely in order to make full use of the product. For more information about Canyon products, please visit our web-site: http://canyon.eu

Owner’s manual. Power bank (hereinafter referred to as PB)

Specifications Capacity: 10000 mAh

Output: 5V max 2.4A (USB)

Intput: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)

Battery-power LED indicators 1. Package (pic. 1)

1.1Power bank

1.2Micro-USB cable

1.3 Owner’s manual

2. LED indicators (pic. 2)

2.1 Battery-power LED indicators will turn on by pressing lightly the power button.

3. Power bank charging (pic. 3)

3.1Connect the compatible USB charger (purchased separately) to the wall outlet/ computer. Connect the micro-USB connector to PB charger connector. The light indicators will turn on and the LED indicator will blink throughout the battery charging process, indicating its stage. When the battery is fully charged, all the indicators will turn on.

3.2When the battery is fully charged, firstly disconnect the compatible charger from the PB, and then

remove it from the power outlet. Hold the plug, but not the cord when disconnecting the charger.

4. USB device charging (pic. 4)

4.1Connect your device to PB using the cable that comes with the power bank or your mobile phone/ tablet.

4.2Press ON/OFF button once.

4.3The illuminated LED indicator on PB indicates the charging process. As the external battery is discharged, more indicators will turn off on it. When your device is fully charged, the battery will turn off.

SAFETY INSTRUCTIONS

Read and follow all the instructions before using the product:

1)Do not expose PB to excessive moisture, water or dust. Do not install in locations with high moisture or dust.

2)Protect the device from heat: do not install it near heaters and do not expose it to direct sunlight.

3)The product is to be connected to power supply of the type specified in the owner’s manual only.

4)Clean the device only with dry cloth.

WARNING

1)Do not disassemble the enclosure. The battery may explode when damaged. It is not recommended to attempt to repair the device yourself, which will result in the loss of warranty.

2)The power bank must be stored in location with temperature ranging between 15 to 25°C for optimal performance. Too high/low temperature results in the loss of capacity and shorter lifetime of the battery. A device with an excessively heated or cooled battery may not work temporarily.

3)Do not dispose of batteries in a fire as they may explode.

1. Package Contents

2. LED Indicator

3. Charging Power Bank

4. Charging USB Device

ON/OFF

Manufacturer: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/

Disposal: Bring the used electronic products, batteries and packaging to the recycling collection points.

WARRANTY RESPONSIBILITY

The warranty period starts from the date of purchase of the product from the authorized Canyon distributor. The date of purchase is specified on your sales receipt or delivery note. Repair, replacement or refunds within the period of warranty are made at the discretion of Canyon. To obtain warranty service the product is to be returned to the distributor at the place of purchase together with a proof of purchase (sales receipt or delivery note). The further information regarding the use and warranty terms is available on the site: http://canyon.eu/warranty-terms/

Troubleshooting

Issue

Solution

 

1) Adhere to the sequence of connections when connecting to

The power bank does not

the power supply (for charging).

2) Make sure that the power bank contacts fit tightly with the

charge

charger contacts and that they are not dirty.

 

3) Replace the cable.

If the above-listed measures do not help to resolve the problem, please contact the support service on the Canyon website: http://canyon.eu/ask-your-question/.

Note: Any power bank will not deliver full-declared capacity to your device – some of this energy is lost through heat generated and voltage conversion. Please, check the specification of your phone or tablet’s battery to estimate how many full charges you can expect. If not stated otherwise expect to achieve around 70% of efficiency.

Warranty

PL: Szczegółowe informacje na temat warunków gwarancji można znaleźć w: http://canyon.eu/warranty-terms/ RS: Za detaljnije informacije o uslovima garancije obratite se: http://canyon.eu/warranty-terms/

LT: Detalesnę informaciją apie garantijų sąlygas rasite tinklapyje: http://canyon.eu/warranty-terms/

Více informací na www.canyon.eu/certificates

www.canyon.eu

BG

Уважаеми клиенти!

Поздравления за покупката на устройството. Препоръчваме да прочетете това ръководство, за да се възползвате изцяло от предимствата на продукта. За повече информация моля посетете нашия уеб-сайт: http://canyon.eu

Продукт: Външна батерия (наричана за краткост оттук нататък РВ)

Спецификации Капацитет: 10000 mAh

Изход: 5V max 2.4A (USB)

Вход: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)

LED индикатори за мощност

1.Съдържание (снимка 1)

1.Външна батерия

2.Micro-USB и USB кабел

3.Ръководство

CZ

Vážený zákazníku!

Gratulujeme vám k nákupu produktu Canyon. Doporučujeme Vám pečlivě pročíst tento návod k použití, abyste se dozvěděli o všech jeho funkcích. Pro vice informací o produktech Canyon navštivte prosím náš web: http://canyon.eu

Návod k použití. Záložní nabíječka - Power bank (dale jen PB)

Specifikace Kapacita: 10000 mAh

Výstup: 5V max 2.4A (USB)

Vstup: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)

LED indikátory nabitíо

1.Balení (obr. 1)

1.1 Záložní nabíječka

1.2 Micro-USB a USB cable

1.3 Návord k použití

2.LED indikátory (obr. 2)

2.1 LED indikátory nabití se spustí lehkým stlačením tlačítka vypnutí.

EE

Hea klient!

Õnnesoovid TM Canyon toote ostu puhul. Soovitame seadme paremaks kasutamiseks käesolev kasutusjuhend lõpuni läbi lugeda. Lisainfot Canyon-i toodete kohta leiad meie internetilehelt: http://canyon.eu

Kasutusjuhend. Akupank

Spetsifikatsioon

Mahtuvus: 10000 mAh

Väljundvõimsus: 5V max 2.4A (USB)

Sisend: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)

LED indikaatorid

1.Pakend (pilt. 1)

1.1 Akupank

1.2 Mikro-USB ja USB kaabel

1.3 Kasutusjuhend

2.LED indikaatorid (pilt. 2)

2.1 Laetud akupanga LED indikaatorid lülituvad sisse, kui ON/OFF nuppu vajutada üks kord.

HU

Tisztelt Vásárlónk!

Gratulálunk az új TM Canyon eszközéhez. Ajánljuk, hogy olvassa el ezt a használati útmutatót, mielőtt használni kezdi a terméket. A Canyon termékekkel kapcsolatos további információkért látogasson el a http://canyon.eu weboldalra.

Használati útmutató. Power bank (hordozható akkumulátortöltő, vésztöltő, PB)

Specifikációk Kapacitás:10000 mAh

Kimenet: 5V max 2.4A (USB)

Bemenet: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)

LED-es akkumulátor töltöttség kijelzés

1.Az értékesítési csomag tartalma (pic. 1)

1.1 PowerBank

1.2 Micro-USB és USB kábelek

1.3 Használati útmutató

2.LED kijelzés és LED lámpa (pic. 2)

2.1 A PowerBank bekapcsoló gombjának egyszeri megnyomásával a LED-ek

2. LED индикатори (снимка 2)

2.1 LED индикаторите за заряд ще се включат при леко натискане на бутона за включване.

3. Зареждане на батерията (снимка 3)

3.1Свържете съвместимото USB зарядно (закупува се отделно) към контакт или компютър. Свържете micro-USB конектора към конектора за зареждане на PB. Индикаторите ще светнат и LED индикаторът ще примигва по време на зареждането, показвайки степента на заряд. Когато батерията е напълно заредена, всички индикатори ще светят.

3.2Когато батерията е напълно заредена, първо разкачете зарядното от PB, след което го извадете от контакта. Дръпнете щепсела, а не кабела, когато го изваждате от контакта.

4. Зареждане на устройството

4.1Свържете Вашето устройство към PB посредством USB кабела, който идва в комплект с Вашата РВ или мобилно устройство.

4.2Натиснете веднъж ON/OFF бутона.

4.3LED индикаторът на PB показва процеса на зареждане. При разреждане на батерията ще изгасват все повече индикатори за заряд. При пълно зареждане батерията ще се изключи.

3. Dobíjení nabíječky (obr. 3)

3.1Připojte kompatibilní USB nebíječku (není součástí balení) do zásovky nebo do počítače. Připojte micro-USB konektor do konektoru záložní nabíječky. Zapnou se světelné indikátory, které budou po celou dobu dobíjení blikat a ukazovat stav dobití. Jakmile se dobíjení dokončí, rozsvítí se všechny indikátory.

3.2Když je baterie plně dobitá, nejdřív odpojte kompatibilní nabíječku od PB

a až poté ji vytáhněte ze zásuvky. Při odpojování držte nabíječku za zástrčku, nikdy netahejte za kabel.

4. Dobíjení zařízení z nabíječky přes USB

4.1Připojte své zařízení k PB pomocí kabelu přiloženého v balení.

4.2Jednou stiskněte tlačítko ON/OFF.

4.3Rozsvícený LED indikátor signalizuje nabíjecí process. S postupným vybíjením záložní nabíječky budou zhasínat indikátory. Po plném dobití zařízení se nabíječka vypne.

BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

Před použitím produktu si přečtěte následující instrukce:

1)Nevystavujte PB přílišné vlhkosti, vodě ani prachu. Nepoužívejte v oblastech s vysokou vlhkostí ani v prašném prostředí.

2)Chraňte zařízení před teplem: nepoužívejte v blízkosti zdrojů tepla a nevystavujte nabíječku přímému slunečnímu záření.

3)Produkt je možné připojovat pouze k typu zdroje napájení

3.Akupanga laadimine (pilt. 3)

3.1Ühenda akupangaga ühilduv USB laadija (ei sisaldu komplektis) seinakontakti või mikro-USB kaabel arvuti USB pesasse. Ühenda mikro-USB pistik akupanga sisendvoolupesaga. Valgusdioodid lülituvad sisse ja näitavad laadimisprotsessi edenemist ( valgusdioodid vilguvad ) kuni laadimisprotsessi lõpuni. Kui akupank on laetud, siis süttivad kõik valgusdioodid ja vilkumine lõpeb.

3.2Kui akupank on laetud, siis esmalt ühenda kaabel lahti akupanga küljest ja seejärel seinakontaktist. Kaabli lahtiühendamisel hoia kinni pistikust, mitte kaablist.

4. Seadme laadimine USB kaudu.

4.1Ühenda oma seade akupangaga, kasutades selleks akupangaga või oma telefoniga/tahvelarvutiga kaasasolevat kaablit.

4.2Vajuta ON/OFF nupule üks kord.

4.3Akupangalsüttinudvalgusdioodidnäitavad,etlaadimistalustati.Välisetoiteallika ehk akupanga tühjenemisel hakkavad valgusdioodid järgemööda kustuma. Kui sinu seadme aku on laetud, siis akupank lülitub välja.

TURVALISUSNÕUDED

Enne kasutamist loe alljärgnevaid juhiseid:

1)Kaitse akupanka niiskuse, vee ja tolmu eest. Ära kasuta suure niiskuse ja tolmusisaldusega keskkondades.

2)Kaitse akupanka liigse kuumuse eest: ära kasuta akupanka kütteseadmete läheduses ning ära jäta seda kauaks otsese

megmutatják az akkumulátor töltöttségi szintjét.

3. A Power bank töltése (pic. 3)

3.1Csatlakoztassa a készüléket egy kompatibilis fali, hálózati USB töltőhöz vagy egy számítógép USB portjához, a mellékelt microUSB-USB kábel segítségével. A LEDes töltöttség jelzők bekapcsolnak és villognak a töltési folyamat során, ezzel jelzik a töltöttségi állapotot. Ha a készülék feltöltődik, a LED-ek világítanak.

3.2Ha a készülék teljesen feltöltődött, először húzza ki a készüléket a kompatibilis töltőből, majd a töltőt húzza ki az áramforrásból.Acsatlakozók kihúzásakor ügyeljen arra, hogy a csatlakozót húzza, ne pedig a vezetéket.

4. USB eszközök töltése

4.1Csatlakoztass a feltölteni kívánt készülékét a PowerBankhez a mellékelt (vagy a készülékéhez kapott) kábel segítségével.

4.2Nyomja be a Be-/Kikapcsoló gombot egyszer.

4.3A LED indikátorok jelzik a töltés folyamatát. Ahogy a PowerBank lemerül, úgy világít egyre kevesebb LED. A töltési folyamat végén a készülék kikapcsol.

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Olvassa el ezt a dokumentumot a készülék használatba vétele előtt.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Прочетете и следвайте инструкциите, преди да използвате продукта:

1)Не дръжте PB на влажни, мокри или запрашени места.

2)Пазете устройството от топлина: не го инсталирайте близо до топлини уреди и нагреватели, и не го излагайте на пряка слънчева светлина.

3)Продуктът трябва да се свърже единствено към източник на захранване, указан в ръководството.

4)Почиствайте устройството само със суха кърпа.

ВНИМАНИЕ

1)Не разглобявайте устройството. Батерията може да експлодира, когато е увредена. Не се препоръчва да ремонтирате сами – гаранцията на устройството ще отпадне.

2)РВ трябва да се съхранява на места с температура между 15 до 25°C за оптимална работа. Ако температурата е твърде ниска или твърде висока, капацитетът й се губи и жизненият цикъл намалява. Възможно е и временно преустановяване на работа.

3)Не хвърляйте батерията в огън – може да експлодира.

Производител:Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/

Изхвърляне: Занесете използвания продукт и опаковката в точките за рециклиране на електронни продукти.

uvedeném v návodu k použití.

4) Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem.

VAROVÁNÍ

1)Neotevírejte tělo nabíječky. Baterie by mohla při poškození explodovat. Nedoporučujeme zařízení neodborně opravovat, neboť tak zaniká nárok na záruku.

2)Nabíječku je pro optimální výkon nutné skladovat při teplotě 15 až 25 °C. Příliš vysoká nebo nízká teplota může mít za následek úbytek kapacity a kratší výdrž baterie. Zařízení s nadměrně přehřátou či podchlazenou baterií nemusí dočasně fungovat.

3)Nevystavujte baterie přímému ohni z důvodu nebezpečí exploze.

Výrobce: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/

Likvidace: Odevzdejte elektronický produkt, baterie a obaly ve sběru recyklovaného odpadu

ZÁRUKA

Záruční doba počíná datem nákupu produktu od autorizovaného prodejce produktů Canyon. Datum nákupu je uvedeno na účtence nebo dodacím listu. O opravě, výměně nebo vrácení peněz rozhoduje společnost Pro uplatnění záruky je nutné produkt vrátit na místo nákupu společně s důkazem o nákupu (účtenka nebo dodací list). Záruční doba trvá jeden rok od data nákupu. Životnost výrobku je jeden rok. Další informace ohledně používání a podmínkách záruky jsou dostupné na stránce: http://canyon.eu/warranty-terms/

päikesevalguse kätte.

3)Akupanga laadimiseks võib kasutada vaid kasutusjuhendis kirjeldatud laadijat.

4)Akupanka võib puhastada kuiva puhta riidetükiga.

HOIATUS

1)Ära ava akupanga korpust. Akud võivad avamisel viga saades lõhkeda. Kui üritad akupanka ise remontida, siis katkeb garantiiaeg.

2)Akupanka peab säilitama keskonnas, mille temperatuur jääb vahemikku 15 kuni 25 °C. Liiga madal või kõrge temperatuur põhjustab akupanga võimsuse vähenemist ning lühendab selle eluiga. Külma või kuuma saanud akupangal võib esineda ajutisi katkestusi töös.

3)Akupanga tulleviskamine on plahvatusohtlik ja keelatud.

Tootja: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/

Utiliseerimine: Elektroonilised seadmed, patareid ja akud vii alati taaskasutuskeskusesse/kokkukogumispunkti.

GARANTIITINGIMUSED

Garantiiaja alguseks loetakse toote ostukuupäeva CANYON-i poolt volitatud edasimüüja juurest. Ostukuupäevaks loetakse kuupäeva ostutšekil või saatelehel. Garantiiaja jooksul Canyon Company kas parandab toote, asendab uuega või tagastab raha vastavalt oma äranägemisele. Garantiiteenuse saamiseks on kaup vaja tagastada Müüjale koos ostutõendiga (ostutšekk või saateleht). Garantii kestab tarbijale kaks aastat alates kauba ostmise hetkest. Kõlblikkusaeg (Shelf life) on 2 aastat. Lisateave kasutusviisi ja garantii kohta on saadaval internetiaadressil: http://canyon.eu/warranty-terms/

1)Ne tegye ki a PowerBanket por, folyadék, nedvesség hatásainak. Ne használja a készüléket magas pára és/vagy portartalmú helyen.

2)Óvjaakészüléketahőtől,nehasználjamelegkörnyezetben, ne tegye ki napsugárzás hatásának.

3)A készülék csak az ebben a dokumentumban leírt tápegységekhez csatlakoztatható.

4)Csak száraz, tiszta ruhával tisztítsa a készüléket.

FIGYELMEZTETÉSEK

1)Soha ne szerelje szét a készüléket.Az akkumulátorok sérülése esetén a készülék felrobbanhat és/vagy tüzet, súlyos sérülést, anyagi kárt okozhat.

2)A PowerBanket az optimális teljesítmény eléréséhez 15-25°C közötti helyen kell tárolni. A túl magas vagy alacsony hőmérséklet a kapacitás és az élettartam csökkenéséhez vezet. A nagyon magas vagy alacsony hőmérsékletű PowerBank átmenetileg nem működik.

3)Soha ne dobja tűzbe a készüléket.

Gyártó: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/

Hulladékkezelés: Amár nem használt készüléket elkülönítetten kell kezelni és nem helyezhető a háztartási hulladékkal azonos gyűjtőedénybe.Ahasznált és hulladékká vált elektromos berendezést a forgalmazás helyén, vagy a használt berendezéssel jellegében és funkciójában azonos elektromos berendezéseket forgalmazóknál, illetve a hulladékká vált elektromos és elektronikus berendezések a lakosság számára elérhető hulladékgyűjtő udvarokon is térítésmentesen leadhatók.

ГАРАНЦИЯ И ОТГОВОРНОСТИ

Гаранционният период стартира от датата на покупка на продукта от оторизиран дистрибутор на Canyon. Датата на покупка е отбелязана на фактурата или касовата бележка. Ремонт, подмяна или връщане на сума по време на гарнционния период са за сметка на Canyon. За да бъде обслужен гаранционно, продуктът следва да се върне към оторизирания дистрибутор на мястото, където е осъществена покупката, заедно с доказателство за покупка (фактура, гаранционна карта, касова бележка). Продуктът е с гаранция 2 години от датата на покупка. Повече информация за употребата и гаранционните усло-

вия можете да откриете на: http://canyon.eu/warranty-terms/

Отстраняване на проблеми

Проблем

 

Решение

 

1)

Проверете последователността на свързване

 

към зарядното устройство (за зареждане).

РВ не зарежда

2)

Уверете се, че контактите на зарядното са до-

 

бре свързани с РВ и не са замърсени.

 

3) Подменете кабела.

Ако горепосочените мерки не дадат резултат, моля свържете се с техническа-

та поддръжка на уеб-сайта на Canyon: http://canyon.eu/ask-your-question/.

Řešení potíží

Problém

 

Řešení

 

1)

Dodržujte posloupnost připojování při nabíjení ze

 

zásuvky.

Nabíječka nenabíjí

2)

Ujistěte se, že všechny kontakty těsně přiléhají k

 

nabíječce a nejsou špinavé.

 

3) Vyměňte kabel.

Pokud řešení uvedená výše nepomáhají, kontaktujte prosím podporu na webových stránkách Canyon: http://canyon.eu/ask-your-question/

Veaotsing

Probleem

 

Lahendus

 

1)

Akupanga laadimisel järgi juhiseid, mis kirjas

 

eespool punktis 3.

Laadimist ei toimu

2) Veendu, et akupanga ja laadimiskaabli kontaktid ei

ole määrdunud ning on korrektselt ühendatud.

 

3)

Võimalusel proovi laadida teise nõuetekohase

 

kaabliga.

 

 

 

Kui ülalpool toodud loetelus olevad soovitused ei olnud abiks, siis kontakteeru tootjaga: http://canyon.eu/ask-your-question/

GARANCIA

Agarancia időtartama a készülék megvásárlásának napján kezdődik.Amennyiben a készülék meghibásodik, kérjük juttassa azt vissza a vásárlás helyére, a vásárlást (annak idejét) igazoló dokumentummal (számla, blokk, szállítólevél) együtt. További információkért kérjük látogasson el az alábbi weboldalra: http://canyon.eu/warranty-terms/

Hibakeresés

Hibajelenség

Megoldás

 

1) Ellenőrizze a PowerBank csatlakozását a megfelelő

 

töltőhöz és a töltő megfelelőségét.

A PowerBank nem

2) Ellenőrizze a csatlakozós sértetlenségét és porés

szennyeződés mentességét.

töltődik

 

 

3) Cserélje ki a töltőkábelt.

 

 

Ha a fent leírtak nem vezetnek eredményre, kérjük vegye fel velünk a kapcsolatot a következő weboldalon: http://canyon.eu/ask-your-question/.

LV

Cienījamais pircēj!

ApsveicamteviarTMCanyoniekārtaspirkumu.Iesakāmizlasītlietotājapamacību līdz galam, lai pilnvērtīgi apgūtu produkta pielietojumu. Sīkāku informāciju par Canyon produktiem aicinām aplūkot mūsu mājaslapā: http://canyon.eu

Lietotāja pamācība. Power Bank (turpmāk tekstā PB)

Specifikācija

Kapacitāte: 10000 mAh

Izvade: 5V max 2.4A (USB)

Ieeja: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)

Bateriju jaudas LED indikatori

1.Iepakojums (1. Attēls)

1.1 Power Bank

1.2 Micro-USB un USB kabelis

1.3 Lietotāja pamācība

2.LED indikatori (2. Attēls)

2.1 Bateriju jaudas LED indikatori ieslēgsies viegli nospiežot ieslēgšanas pogu.

RO

Draga consumatorule!

Felicitari pentru achizitia acestui produs de calitate TM Canyon. Pentru a beneficia de toate avantajele acestui produs, va rugam sa cititi cu atentie manualul de utilizare.

Pentru mai multe informatii despre produsele Canyon, va rugam sa vizitati siteul: http://canyon.eu

Manual utilizare. Baterie externa (denumita in continuare PB)

Specificatii: Capacitate: 10000 mAh

Iesire: 5V max 2.4A (USB)

Intrare: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning) Indicator LED alimentare baterie

1. Pachet (foto. 1)

1.1Baterie externa

1.2Micro-USB si cablu USB

1.3Manual

RU

Уважаемый покупатель!

Поздравляем с приобретением устройства ТМ Canyon. Для того, чтобы в полной мере воспользоваться этим продуктом, мы рекомендуем вам прочитать данное руководство полностью. Для получения дополнительной информации о продукции Canyon, пожалуйста, посетите наш веб-сайт http://canyon.ru

Инструкция по эксплуатации. Портативный аккумулятор (далее ПА)

Технические характеристики Емкость: 10000 mAh

Выход: 5V max 2.4A (USB)

Вход: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)

LED индикаторы заряда

1.Комплектация (схема №1)

1.1 Портативный аккумулятор

1.2 Кабель для зарядки c разъем micro-USB, USB 1.3 Инструкция по эксплуатации

2.LED индикатор

2.1 LED индикаторы питания включаются легким нажатием на кнопку питания.

SI

Spoštovani kupec!

Čestitamo vam ob nakupu Canyon izdelka. Priporočamo vam, da v celoti preberete navodila za uporabo. Za več informacij o Canyon izdelkih prosimo obiščite spletno stran: http://canyon.eu

Navodila za uporabo Zunanja baterija

Specifikacija

Kapaciteta: 10000 mAh

Vhod: 5V max 2.4A (USB)

Izhodna napetost: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)

LED indikatorji

1.Pakiranje (slika 1)

1.1 Zunanja baterija

1.2.Micro-USB in USB kabel

1.3.Navodila za uporabo

2.LED indikatorji (slika 2)

2.1 LED indikatorji se prižgejo, če rahlo pritisnete gumb za vklop.

SK

Vážený zákazník!

Blahoželáme vám ku kúpe zariadenia značky Canyon. Aby ste mohli tento výrobok používať naplno, odporúčame vám, aby ste si prečítali celý návod na obsluhu. Viac informácií o výrobkoch značky Canyon sa dozviete na našej webovej stránke http://canyon.eu

Návod na obsluhu Nabíjacia stanica

Technické údaje

Kapacita: 10000 mAh

Výstup: 5V max 2.4A (USB)

Vstup: 2*5V/2A (micro-USB +Lightning)

LED indikátory úrovne nabitia batérie

1.Balenie (obr. 1)

1.Nabíjacia stanica

2.Micro USB a USB kábel

3.Návod na obsluhu

ES

¡Querido cliente! Felicitaciones por su compra del dispositivo TM Canyon. Se recomienda que el usuario lea este manual por completo con el fin de hacer pleno uso del producto. Para obtener más información sobre los productos Canyon, visite nuestro sitio web: http://canyon.eu

Manual del propietario. Banco de alimentación (en adelante, PB)

Especificaciones Capacidad: 10000 mAh

Salida: 5V max 2.4A (USB)

Intput: 2 * 5V / 2A (micro-USB + Lightning)

Indicadores LED de alimentación 1. Paquete (pic. 1)

1.1Banco de alimentación

1.2Cable micro-USB

1.3Manual del propietario

2. Los indicadores LED (pic. 2)

2.1 Los indicadores LED de alimentación de la batería se encenderán pulsando ligeramente el botón de encendido.

3. Carga del banco de alimentación (pic. 3)

3.1 Conecte el cargador USB compatible (comprado por separado) a la toma de

3. Power bank uzlāde (3. Attēls)

3.1Pievienojiet atbilstošu USB lādētāju (nopērkams atsevišķi) pie kontaktligzdas/ datora. Savienojiet micro-USB konektoru ar PB lādētāja portu. Gaismas indikatori ieslēgsies un LED indikatori mirgos visu uzlādes procesu, norādot lādēšanas progresu. Kad baterija ir uzlādēta, visi indikatori būs ieslēgušies.

3.2Kad baterija ir pilnībā uzlādējusies, sākumā atvienojiet PB no lādētāja un tad lādētāju no kontaktligzdas. Turiet spraudni nevis vadu, kad atvienojat lādētāju.

4. USB iekārtu lādēšana

4.1Pievienojiet jūsu iekārtu pie PB, izmantojot kabeli, kas iekļauts komplektā.

4.2Nospiediet PB ieslēgšanas pogu.

4.3Izgaismotais LED indikators uz PB norādīs lādēšanas progresu. Jo tukšāka paliks PB, jo vairāk LED indikatoru izslēgsies. Kad jūsu iekārta ir uzlādēta, PB izslēgsies.

Drošības instrukcijas

Izlasiet un sekojiet instrukcijām pirms izmantojiet produktu:

1)Nepakļaujiet PB pārmērīgam mitrumam vai putekļiem. Nenovietojiet vietās ar augstu mitruma vai putekļu daudzumu.

2)Aizsargājiet iekārtu no karstuma: nenovietojiet tuvu sildītājiem vai tiešos saules staros.

3)Iekārtu drīkst savienot tikai ar barošanas blokiem, kas norādīti lietotāja pamācībā.

2.Indicator LED (pic. 2)

2.1 Indicatoarele LED de alimentare a bateriei se vor aprinde apasand usor butonul de alimentare

3. Incarcare baterie externa (pic. 3)

3.1Conectati incarcatorul USB compatibil (achizitionat separat) la priza de perete computer. Conectati conectorul micro-USB la conectorul PB-ului. Indicatoarele luminoase se vor aprinde si indicatorul LED va lumina in timpul procesului de incarcare a bateriei, indicând stadiul acestuia. Cand acumulatorul este complet incarcat, toate indicatoarele se vor aprinde.

3.2Cand bateria este incarcata complet, deconectati mai intai incarcatorul compatibil din PB si apoi scoateti-l din priza. Tineti conectorul, dar nu cablul, atunci cand deconectati incarcatorul.

4. Incarcare dispozitiv USB

4.1Conectati dispozitivul la PB utilizand cablul inclus in pachet la telefonul mobil/ tableta.

4.2Apasati o data butonul ON/OFF.

4.3Indicatorul LED iluminat de pe PB indica procesul de incarcare. Pe masura ce bateria externa este descarcata, mai multe indicatoare se vor dezactiva. Cand dispozitivul este complet incarcat, bateria se va opri.

3. Зарядка портативного аккумулятора (схема №3):

3.1Подключите совместимое зарядное устройство USB (приобретается отдельно) к настенной розетке / компьютеру. Подключите разъем micro-USB кабеля к разъему зарядки ПА. Световые индикаторы включаются, и LED индикатор начинает мигать в течение всей зарядки аккумулятора, отображая процесс зарядки. Когда аккумулятор полностью зарядится, все индикаторы включатся.

3.2Когда аккумулятор полностью зарядится, сначала отсоедините совместимое зарядное устройство от портативного аккумулятора, а затем от розетки электросети. Отсоединяя зарядное устройство, держитесь за вилку, а не за шнур.

4. Зарядка USB устройств (схема №4):

4.1Подключите ваше устройство к ПА через шнур, который идет в комплекте с ПА или вашим телефоном/планшетом.

4.2Нажмите кнопку ON/OFF один раз.

4.3Горящий индикатор на ПА сигнализирует о том, что идет процесс зарядки. По мере разрядки внешнего аккумулятора на нем будет гореть все меньше индикаторов. Когда ваше устройство зарядится полностью, аккумулятор отключится.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Прочитайте и следуйте всем инструкциям перед использованием продукта.

1)Оберегайте портативный аккумулятор от повышенной влажности, попадания воды и пыли. Не устанавливайте в помещениях с повышенной влажностью и запыленностью.

2)Оберегайте портативный аккумулятор от нагрева: не устанавливайте ее рядом с нагревательными приборами и не по-

3. Polnjenje zunanje baterije (slika 3)

3.1Povežite kompatibilen USB polnilec (na prodaja ločeno) v stensko vtičnico ali na računalnik. Povežite micro-USB konektor z polnilcem zunanje baterije. Indikatorji zasvetijo in utripajo ves čas polnjenja, ter s tem prikazujejo nivo polnosti. Ko je baterija napolnjena, se vsi indikatorji vključijo.

3.2Ko je baterija popolnoma napolnjena, najprej izključite združljivi polnilnik iz zunanje baterije in ga nato odstranite iz električne vtičnice. Pri odklopu polnilnika držite vtič, ne pa tudi vrvice.

4. Polnjenje USB naprave

4.1Napravo povežite z zunanjo baterijo s kablom, ki je priložen napravi za napajanje ali vašemu mobilnemu telefonu / tabličnemu računalniku.

4.2Pritisnite enkrat gumb za vklop / izklop.

4.3Svetleči LED indikator na zunanji bateriji označuje postopek polnjenja. Ko se zunanja baterija izprazni, se na njem izklopi več indikatorjev. Ko je naprava napolnjena, se bo baterija izklopila.

VARNOSTNA NAVODILA

Pred uporabo izdelka preberite in upoštevajte vsa navodila:

1)Ne izpostavljajte zunanje baterije prekomerni vlagi, vodi ali prahu. Ne nameščajte na mestih z visoko vsebnostjo vlage ali prahu.

2)Napravo zaščitite pred vročino: ne nameščajte je blizu grelnikov in jo ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi.

3)Izdelek mora biti priključen le na vrsto napajanja, ki je

2.LED indikátory (obr. 2)

2.1 LED indikátory úrovne nabitia batérie sa zapnú ľahkým stlačením vypínača.

3. Nabíjanie nabíjacej stanice (obr. 3)

3.1Do elektrickej zásuvky/k počítaču pripojte kompatibilnú USB nabíjačku (predáva sa samostatne). Micro USB koncovku pripojte k nabíjaciemu konektoru na nabíjacej stanici. Zapnú sa svetelné indikátory. LED indikátor bude počas nabíjania batérie blikať, čím informuje o stave nabitia. Po úplnom nabití batérie sa všetky indikátory zapnú.

3.2Ak je batéria úplne nabitá, najprv odpojte od nabíjacej stanice kompatibilnú nabíjačku, ktorú následne vytiahnite z elektrickej zásuvky. Pri odpájaní nabíjačky ťahajte za koncovku, nie za kábel.

4. Nabíjanie USB zariadenia

4.1Zariadenie pripojte k nabíjacej stanici pomocou kábla, ktorý bol priložený k nabíjacej stanici alebo k mobilnému telefónu/tabletu.

4.2Jeden raz stlačte vypínač.

4.3Osvetlený LED indikátor na nabíjacej stanici bude informovať o procese nabitia. Pri postupnom vybíjaní externej batérie bude na nej postupne zhasínať čoraz viac indikátorov. Po úplnom nabití zariadenia sa batéria vypne.

corriente/ordenador de la pared. Conecte el conector micro-USB al conector del cargador PB. Los indicadores de luz se encenderán y el indicador LED parpadeará durante todo el proceso de carga de la batería, indicando su etapa. Cuando la batería esté completamente cargada, todos los indicadores se encenderán.

3.2 Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte primero el cargador compatible del PB y, a continuación, retírelo de la toma de corriente. Sujete el enchufe, pero no el cable cuando desconecte el cargador.

4. Carga del dispositivo USB (pic. 4)

4.1Conecte el dispositivo a PB utilizando el cable que viene con el banco de energía o su teléfono móvil / tableta.

4.2Pulse el botón ON/OFF una vez.

4.3El indicador LED iluminado en PB indica el proceso de carga. A medida que se descarga la batería externa, se apagarán más indicadores. Cuando el dispositivo esté completamente cargado, la batería se apagará.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea y siga todas las instrucciones antes de usar el producto:

1)No exponga el PB a humedad excesiva, agua o polvo. No lo instale en lugares con alta humedad o polvo.

2)Proteja el dispositivo del calor: no lo instale cerca de calentadores y no lo exponga a la luz solar directa.

3)El producto debe conectarse únicamente a la fuente de alimentación del tipo especificado en el manual del propietario.

4) Tīriet ierīci tikai ar sausu audumu.

Uzmanību

1)Neveriet ierīci vaļā. Baterija var uzsprāgt, kad tiek bojāta. Neveiciet ierīces remontu, to darot var zaudēt garantiju.

2)Priekš optimālas iekārtas darbības, tā ir jāuzglabā vietās ar temperatūru no 15 līdz 25 °C. Pārāk augsta vai zema temperature var ietekmēt baterijas kapacitāti un saīsināt baterijas darbības laiku. Parāk sakarsusi vai atdzisusi baterija, īslaicīgi var nedarboties.

3)Neizmetiet baterijas ugunī, tās var uzsprāgt.

Ražotājs: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/

Atbrīvošanās: Nogādājiet lietoto elektroniku, baterijas un iepakojumu uz pārstrādes punktiem.

Garantijas atbildība

Garantijas periods sākas pārdošanas brīdī no autorizēta Canyon izplatītāja. Pirkuma datums ir norādīts uz pirkuma čeka vai pavadzīmes. Remonts, nomaiņa vai kompensācija tiek veikta pēc Canyon izvēles. Lai saņemtu garantijas servisu, iekārta ir jāatgriež pie pārdevēja kopā ar pirkumu apliecinošu dokumentu. Šī produkta garantija ir 1 gads kopš pirkuma brīža. Produkta dzīves cikls ir 1 gads. Sīkāka informācija par lietošanu un garantijas noteikumiem atrodama: http://canyon.eu/warranty-terms/

INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA

Cititi si urmati instructiunile de folosire inainte de a utiliza acest produs:

1)Nu expuneti PB-ul la umiditate excesiva, apa sau praf. Nu o instalati in locuri cu umiditate ridicata sau praf.

2)Protejati dispozitivul impotriva caldurii: nu o depozitati in apropierea unor surse de caldura sau in lumina directa a soarelui.

3)Produsul se va conectat la o sursa de alimentara conform

instructiunilor din manualul de utilizare.

4) Curatati dispozitivul numai cu o carpa uscata.

AVERTIZARE

1)Nu dezasamblati dispozitivul. Bateria poate exploda. Nu incercati sa reparati singuri dispozitivul, acest lucru poate duce la pierderea garantiei.

2)Bateria externa trebuie depozitata in locatii cu temperaturi intre 15 si 25 °C pentru performante optime. Temperaturile prea ridicate sau prea scazute pot duce la pierderea capacitatii dispozitivului sau la scurtarea duratei de viata. Un dispozitiv cu o baterie incalzita excesiv sau racita excesiv poate sa nu functioneze temporar.

3)Nu aruncati dispozitivul in foc pentru ca poate exploda.

Producator: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/

Dispozitie: Aduceti produsele electronice, bateriile si ambalajele folosite la punctele de colectare pentru reciclare.

двергайте воздействию прямых солнечных лучей.

3)Продукт должен быть подключен к источнику питания только того типа, который описан в инструкции по эксплуатации.

4)Очищайте устройство только сухой тканью.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

1)Запрещается снимать корпус устройства. Аккумуляторы могут взрываться при повреждении. Попытка отремонтировать данный прибор не рекомендуется и ведет к потере гарантии.

2)Для оптимальной производительности аккумулятор следует хранить при температуре от 15 до 25 °С. Слишком высокая / низкая температура приводит к снижению емкости и срока службы аккумулятора. Чрезмерно нагретый/ охлажденный аккумулятор может стать причиной временной неработоспособности устройства.

3)Не уничтожайте аккумуляторы путем сжигания, они могут взорваться.

Производитель:Asbisc Enterprises PLC, Кипр, Лимассол 4103, Даймонд Корт, ул.

Колонакиу 43, Агиос Атанасиос. http://canyon.ru

Импортер в Российской Федерации: ООО «АСБИС», 129515, г. Москва, ул.

Академика Королева, дом 13, стр. 1, тел. +7 495 775 06 41.

Утилизация: Сдавайте использованные электронные изделия, аккумуляторы и упаковочные материалы в специальные пункты сбора.

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

Гарантийный срок исчисляется со дня покупки товара у авторизованного Продавца Canyon. За дату покупки принимается дата, указанная на Вашем товарном чеке или же на транспортной накладной. В течение гарантийного периода ремонт, замена либо возврат средств за покупку производится на

navedena v navodilih za uporabo. 4) Napravo čistite samo s suho krpo.

OPOZORILO

1)Ne razstavljajte ohišja. Baterija lahko eksplodira, ko je poškodovana. Naprave ne popravljajte sami, saj boste izgubili pravico do garancije.

2)Za optimalno delovanje mora biti zunanja baterija shranjena na mestu, kjer je temperatura med 15 do 25°C. Previsoka ali prenizka temperatura povzroči izgubo zmogljivosti in krajšo življenjsko dobo baterije. Naprava s preveč segreto ali ohlajeno baterijo morda začasno ne bo delovala.

3)Baterij ne odvrzite v ogenj, ker lahko eksplodirajo.

Proizvajalec:

Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/

Odstranjevanje:

uporabljene elektronske izdelke, baterije in embalažo uporabite na mesta zbiranja odpadkov.

ODGOVORNOST GARANCIJE

Garancijski rok se začne od datuma nakupa izdelka od pooblaščenega prodajalca Canyon izdelkov. Datum nakupa je naveden na vašem računu ali dobavnici. Popravila, zamenjava ali povračila v garancijskem obdobju se opravijo po presoji Canyona. Za pridobitev pravice do garancijskega servisa je treba izdelek vrniti

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Pred použitím produktu si prečítajte nasledujúce pokyny a postupujte podľa nich.

1)Nabíjaciu stanicu nevystavujte nadmernej vlhkosti, vode alebo prachu. Neinštalujte ju na miesta s vysokou vlhkosťou alebo prašnosťou.

2)Zariadenie chráňte pred teplom: do jeho blízkosti neinštalujte ohrievače a nevystavujte ho priamemu

slnečnému žiareniu.

3)Tento produkt je určený na pripojenie výhradne k elektrickému zdroju s takými parametrami, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu.

4)Na čistenie zariadenia použite iba suchú tkaninu.

VÝSTRAHA

1)Kryty zariadenia nerozoberajte. Batéria by mohla pri poškodení vybuchnúť. Neodporúča sa opravovať zariadenie svojpomocne, prišli by ste o záruku.

2)V záujme dosiahnutia optimálneho výkonu skladujte nabíjaciu stanicu na miestach s teplotou od 15 do 25 °C. Pri príliš vysokej/nízkej teplote hrozí riziko straty kapacity alebo skrátenia životnosti batérie. Zariadenie s nadmerne prehriatou alebo podchladenou batériou nemusí dočasne fungovať.

3)Batérie nevhadzujte do ohňa, pretože by mohli vybuchnúť.

Výrobca: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/

Likvidácia: Použité elektronické výrobky, batérie a obaly odneste na zberné miesta, kde budú zrecyklované.

4) Limpie el dispositivo sólo con un paño seco.

ADVERTENCIA

1)No desmonte la carcasa. La batería puede explotar cuando está dañada. No se recomienda intentar reparar el dispositivo usted mismo, lo que resultará en la pérdida de la garantía.

2)El banco de energía debe almacenarse en un lugar con una temperatura que oscila entre 15 y 25 °C para un rendimiento óptimo. La temperatura demasiado alta/baja da como resultado la pérdida de capacidad y una vida útil más corta de la batería. Es posible que un dispositivo con una batería excesivamente calentada o refrigerada no funcione temporalmente.

3)No deseche las baterías en un incendio, ya que pueden explotar.

Fabricante: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303, Limassol, Chipre, Agios Athanasios, http://canyon.eu/

Disposal: Llevar los productos electrónicos usados, baterías y embalajes a los puntos de recogida de reciclaje.

El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra del producto al distribuidor autorizado de Canyon. La fecha de compra se especifica en su recibo de venta o albarán de entrega. La reparación, sustitución o reembolsos dentro del período de garantía se realizan a discreción de Canyon. Para obtener el servicio de garantía, el producto debe ser devuelto al distribuidor en el lugar de compra junto con

Problēmu pārbaude

Problēma

 

Atrisinājums

 

1)

Savienojiet ierīci ar lādētāju, iepriekš norādītajā

 

secībā.

Power bank nelādējas

2)

Pārbaudiet vai kontaktos nav tikuši putekļi un

savienojums ir stingrs.

 

3) Nomainiet kabeli.

 

 

 

Ja augstāk minētās darbības nepalīdz atrisināt problēmu, lūdzu sazinieties ar palīdzības servisu Canyon mājaslapā: http://canyon.eu/ask-your-question/

INFORMATII DESPRE GARANTIE

Perioada de garantie incepe de la data achizitionarii produsului de la distribuitorul autorizat Canyon. Data achizitionarii este specificata pe chitanta sau factura. Repararea, inlocuirea sau rambursarea in perioada de garantie se face cu acordul Canyon. Pentru a beneficia de garantie, produsul trebuie returnat distribuitorului la locul achizitionarii impreuna cu o dovada de cumparare (chitanta sau factura). Acest produs va fi acoperit de garantie timp de 1 an de la data achizitionarii. Durata de viata este de un an. Informatii suplimentare privind termenii de utilizare si garantia sunt disponibile pe siteul: http://canyon.eu/warranty-terms/

Depanare

Problema

Solutie

 

1) Respectati secventa conexiunilor la conectarea la

 

sursa de alimentare (pentru incarcare)

Bateria externa nu se

2) Asigurati-va ca, contactele bateriei externa se

incarca

potrivesc strans cu contactele incarcatorului si ca nu

 

sunt murdare.

 

3) Inlocuiti cablul.

Daca urmand instructiunile de mai sus, problema persita, va rugam contactati departamentul de service pe siteul Canyon: http://canyon.eu/ask-your-

question/.

усмотрение Canyon. Для предоставления гарантийного обслуживания товар должен быть возвращен Продавцу на место покупки вместе с доказательством покупки (чек или транспортная накладная). Срок службы 1 год. Дополнительная информация об использовании и гарантии доступна на сайте http://canyon.ru/usloviya-garantii/

Устранение неисправностей:`

Проблема

Решение

 

1) При подключении к источнику питания (для за-

 

рядки) – строго соблюдайте последовательность

 

подключения.

Портативный аккуму-

2) Убедитесь в том, что контакты портативного ак-

лятор не заряжается

кумулятора плотно прилегают к контактам заряд-

 

ного устройства, а сами контакты не загрязнены.

 

3) Замените кабель.

 

 

Если действия из списка выше не помогают решить проблему, пожалуйста, обратитесь к службе поддержки на сайте Canyon http://canyon.ru/zadajte- svoj-vopros/.

prodajalcu skupaj z dokazilom o nakupu (račun in garancijski list). Za ta izdelek velja garancija 1 leto od datuma nakupa. Življenjska doba izdelka je eno leto. Dodatne informacije glede pogojev uporabe in garancije so na voljo na spletni strani: http://canyon.eu/warranty-terms/

Težave pri uporabi

Težava

Rešitev

 

1) Upoštevajte zaporedje povezav pri priključitvi na

Zunanja baterija ne

napajanje (za polnjenje).

2) Prepričajte se, da se kontakti zunanje baterije

polni

prilegajo kontaktom polnilnika in da niso umazani.

 

 

3) Zamenjajte kabel.

Če zgornji ukrepi ne pomagajo odpraviti težave, se obrnite na podporno službo na spletni strani Canyon: http://canyon.sk/spytajte-sa/

ZÁRUČNÉ PODMIENKY

Záručná doba začína plynúť dňom zakúpenia produktu u autorizovaného predajcu značky Canyon. Dátum zakúpenia je uvedený na pokladničnom bloku alebo na dodacom liste. O opravách, výmene alebo vrátení peňazí počas záručnej doby rozhoduje spoločnosť Canyon. Aby ste si mohli uplatniť záruku, budete musieť produkt vrátiť predajcovi, u ktorého ste si ho zakúpili, spolu s dokladom o kúpe (pokladničný blok alebo dodací list). Na tento produkt sa vzťahuje záruka v trvaní 1 rok od dátumu zakúpenia. Produkt má životnosť 1 rok. Ďalšie informácie týkajúce sa používania a záručných podmienok sú dostupné na nasledujúcej stránke: http://canyon.sk/prehlasenia-o-zaruke/

Riešenie problémov

Problém

Riešenie

 

1) Pri pripájaní k napájaciemu zdroju pred nabíjaním

Nabíjacia stanica sa

dodržujte postupnosť krokov.

2) Skontrolujte, či sa kontakty na nabíjacej stanici a

nenabíja

nabíjačke navzájom dotýkajú a či nie sú znečistené.

 

 

3) Vymeňte kábel.

Ak sa pomocou vyššie uvedených opatrení nepodarilo problém odstrániť, obráťte sa na stredisko podpory na webovej stránke spoločnosti Canyon: http://canyon.sk/spytajte-sa/

un comprobante de compra (recibo de venta o albarán de entrega). La información adicional sobre los términos de uso y garantía está disponible en el sitio: http:// canyon.eu/warranty-terms/

Solución de problemas de solución de problemas:

Problema

Solución

 

1) Adherirse a la secuencia de conexiones cuando

 

se conecte a la fuente de alimentación (para cargar).

El banco de energía

2) Asegúrese de que los contactos del banco de

alimentación encajen firmemente con los contactos

no cobra

del cargador y que no estén sucios.

 

3) Vuelva a colocar el cable.

 

 

Si las acciones de la lista anterior no contribuyen a la resolución de problemas, póngase en contacto con el equipo de soporte de Canyon http://canyon.eu/ask- your-question/

Loading...