ET D’UTILISATION/INSTALLATION DE L’INTERCEPTEUR DE GRAISSE
MANUAL DE INSTALACIÓN DE USO Y CUIDADO DEL
INTERCEPTOR DE GRASA
STOP
Correct
Size?
Verify that you have purchased the
correct size/capacity of interceptor
for your application.
Visit www.enduraplumbing.com
and use our “Quick Sizing Chart”
or use the formula (Pg 2).
ARRÊT
Dimension
appropriée?
Assurez-vous d’avoir acheté la
dimension/capacité d’intercepteur
qui convient à votre installation.
Visitez www.enduraplumbing.com
et consultez notre «Tableau de
sélection rapide de la taille» ou
faites le calcul suivant (Pg 3).
ALTO
¿Es del tamaño
correcto?
Verique que haya comprado el
interceptor de tamaño y capacidad
correctos para su aplicación.
Visite www.enduraplumbing.com
y use nuestra tabla de tamaños de
referencia rápida (“Quick Sizing
Chart”) o la fórmula que se indica
más abajo, (pág. 4).
For Grease Interceptor sizing, please reference the Sizing Guide or the Plumbing &
Drainage Institute Standard PDI-G 101. Without a properly sized ow control, the ow
through the interceptor may exceed the rating of the unit, causing lower eciencies
and allowing grease to pass through the interceptor into the downstream piping. Be
careful that you do not confuse liquid capacity and ow capacity. Liquid capacity is
rated in litres or gallons while ow capacity is rated in gpm (gallons per minute) or L/
sec (litres per second).
If sizing indicates that a larger Grease Interceptor is required, you maybe able to
compromise to a smaller unit by adopting to a 2 minute drain down time in your
sizing calculation. Although the smaller unit will be less expensive, the grease
capacity of a smaller unit will dictate the cleaning frequency required.
Table A - Procedure for Sizing Grease Interceptors
STEPFORMULAEXAMPLE
1
Determine cubic content of xture by multiplying length x
width x depth
2
Determine capacity in gallons.
1 gallon = 231 cubic inches
3Determine actual drainage load.
The xture is normally lled to approximately 75% of capacity
with water as the items being washed displace about 25% of
the total xture content.
2”8422
3”14237.5
4”17045
Floor Drains & Floor Sinks
Take the volume of water produced by the
number of hose bibs (ie 1.5-2.0 gpm per 3/4”
faucet)
A sink 24” long by 20” wide by 12” deep.
Cubic content: 24 x 20 x 12 = 5,760 cubic inches
(61.0 x 50.8 x 30.48 cm
Contents in gallons:
5,760 / 231 = 24.9 gallons
(94,451.42 / 1,000 = 94.45 litres)
Actual drainage load:
.75 x 24.9 = 18.7 gallons
(0.75 x 94.45 = 70.84 litres)
3
)
Actual drainage load = 75% of xture capacity
4
In general, good practice dictates a one minute drainage pe-
riod; however, where conditions permit, a two minute drainage
period is acceptable. Drainage period is dened as the actual
5Select Interceptor.
From Table B select the interceptor with a ow rating at least
equal to the calculated ow rate. When the calculated ow rate
falls between two sizes, select the larger of the two intercep-
Determine ow rate and drainage period.
time required to completely drain the xture.
Flow rate = Actual Drainage Load
Drainage Period
tors.
Table B - Procedure for Sizing Grease Interceptors
Calculate ow rate for one minute drainage period:
PDI Size Symbol47101520253550
Flow Rate US Gallons per Minute (GPM)47101520253550
Flow Rate Liters per Second (LPS).25.44.63.951.261.582.203.16
Grease Capacity Pounds (Lbs)8142030405070100
Grease Capacity Kilograms (Kgs)3.636.359.0713.6118.14 22.6831.7545.36
Sampling Access
Some municipalities require a sampling port to monitor euent quality. If
the unit is on the oor, or semi-recessed into the oor, a cleanout tee can
be installed downstream of the Grease Interceptor. If the unit is installed in
the oor, a backwater with its apper removed, makes an eective collection
port. Like the FCD the backwater valve can be extended to nish oor level
using a sleeve kit.
Venting
Grease Interceptors must have a vented waste, sized in accordance
with local code requirements for venting interceptors to retain a
water seal and prevent siphoning. Most codes dictate that two
vents be installed, one upstream and one downstream of the
grease interceptor. The upstream vent must not be placed between
the air intake and the grease interceptor.
- 2 -
Guide de dimensionnement d’un
Dimensionnement
Pour déterminer la dimension appropriée de l’intercepteur de graisse, veuillez consulter
le Guide de dimensionnement ou la norme PDI-G 101 du Plumbing & Drainage Institute.
Si la capacité du régulateur n’est pas appropriée, l’écoulement par l’intercepteur peut
dépasser sa capacité nominale, ce qui réduira son ecacité et permettra à la graisse de
traverser l’intercepteur et de s’écouler dans la tuyauterie en aval. Ne confondez pas le
volume de liquide et la capacité d’écoulement. Le volume de liquide est mesuré en litres
ou en gallons, tandis que la capacité d’écoulement est mesurée en gal/min (gallons par
minute) ou en L/sec (litres par seconde).
Si le dimensionnement indique qu’il faut un plus gros intercepteur de graisse, vous
pouvez toujours utiliser un intercepteur plus petit en prévoyant un temps d’arrêt de
drain de 2 minutes dans vos calculs de dimensionnement. La capacité d’interception
de graisse de l’unité plus petite déterminera la fréquence de nettoyage requise.
Tableau A - Dimensionnement des intercepteurs de graisse
ÉTAPEFORMULEEXEMPLE
1
Déterminez la capacité (volume) de l’appareil de plomberie en
multipliant la longueur x la largeur x la profondeur
x 12 po de profondeur contient 24 x 20 x 12 = 5 760
poste d’eau
Dia.L/sGal US/min
2 po8422
3 po14237.5
4 po17045
Drains de plancher et réservoirs de
drainage au sol
Prenez le volume d’eau produite par le
nombre de robinets d’arrosage (p. ex.
1,5-2,0 gal/min par robinet de 3/4 po)
Un évier de 24 po de long x 20 po de largeur
pouces cubes (61 x 50,8 x 30,48 cm
3
)
2
3Déterminez le volume d’écoulement réel.
L’évier est normalement rempli à 75 % de sa capacité avec de
l’eau puisque les articles lavés déplacent environ 25 % du
Volume d’écoulement = 75 % de la capacité de l’évier
4
En général, il faut prévoir une période d’écoulement de 1
minute. Lorsque les conditions le permettent, une période de 2
minutes est toutefois acceptable.La période d’écoulement est le
temps requis pour que l’évier se vide complètement.
5Choisissez l’intercepteur.
Dans le tableau B, choisissez l’intercepteur ayant une capacité
de débit au moins égale au débit calculé. Lorsque le débit calculé est entre deux capacités d’intercepteur, choisissez le plus
Déterminez la capacité en gallons.
1 gallon = 231 pouces cubes
volume total de l’évier.
Déterminez le débit et la période d’écoulement.
Débit = volume d’écoulement réel
période d’écoulement
gros des deux intercepteurs.
Tableau B - Dimensionnement des intercepteurs de graisse
Capacité en gallons:
5 760 / 231 = 24,9 gallons
(94 451,42 / 1000 = 94,45 litres)
Volume d’écoulement réel:
0,75 x 24,9 = 18,7 gallons
(0,75 x 94,45 = 70,84 litres)
Calculez le débit pour une période d’écoulement de 1
minute:
18,7 / 1 = débit de 18,7 gal/min
(70,84 / 1 = débit de 70,84 L/min)
Calculez le débit pour une période d’écoulement
de 2 minutes:
18,7 / 2 = débit de 9,4 gal/min
(70,84 / 2 = débit de 35,42 L/min)
Pour une période d’écoulement de 1 minute:
Débit de 18,7 gal/min (70,84 L/min) = intercepteur de
graisse de 20 gal/min
Pour une période d’écoulement de 2 minutes:
Débit de 9,4 gal/min (35,42 L/min) = intercepteur de
graisse de 10 gal/min
Symbole dim. PDI47101520253550
Débit (Gal US/min)47101520253550
Débit (L/s).25.44.63.951.261.582.203.16
Capacité de retenue de graisse (lb)8142030405070100
Capacité de retenue de graisse (kg)3.636.359.0713.61 18.14 22.6831.7545.36
Accès pour échantillonnage
Certaines municipalités requièrent un orice d’échantillonnage pour surveiller
la qualité de l’euent. Si l’intercepteur est sur le sol, ou semi-encastré dans le
sol, un té de nettoyage peut être installé en aval de l’intercepteur de graisse.
Si l’intercepteur est dans le sol, un clapet anti-retour dont on a retiré le battant
constitue un orice d’échantillonnage très ecace.
- 3 -
Évent
Les intercepteurs de graisse doivent être munis d’un évent aux
dimensions stipulées par les codes locaux pour assurer un joint
hydraulique et pour empêcher le siphonnement. La plupart des
codes exigent deux évents, l’un en amont et l’autre en aval de
l’intercepteur. L’évent en amont ne doit pas être placé entre la prise
d’air et l’intercepteur de graisse.
Guía de tamaños del fregadero
Tamaño
Sin un control de ujo de tamaño adecuado, el ujo a través del interceptor puede
exceder la potencia de la unidad, lo cual ocasionará eciencias más bajas y permitirá
que la grasa pase a través del interceptor hacia la tubería descendente. Asegúrese de
no confundir capacidad líquida con capacidad de ujo. La capacidad líquida se mide
en litros o galones, mientras que la capacidad de ujo se mide en gpm (galones por
minuto) o L/seg (litros por segundo).
Si el tamaño establece que se necesita un interceptor de grasa más grande, tal vez
pueda llegar a un término medio colocando una unidad más pequeña y adoptando
un tiempo de inactividad del drenaje de 2 minutos en los cálculos de tamaño. Si bien
la unidad más pequeña será más económica, la capacidad de grasa de una unidad más
pequeña establecerá la frecuencia de limpieza necesaria.
Tabla A - Procedimiento para medir el tamaño de los interceptores de grasa
PASOFÓRMULAEJEMPLO
1
Determine el contenido cúbico del artefacto
multiplicando el largo x el ancho x la profundidad
2
Determine la capacidad en galones.
1 galón = 231 pulgadas cúbicas
3Determine la carga real del drenaje.
Por lo general, el artefacto tiene aproximadamente el 75%
de su capacidad llena de agua mientras que los artículos
que se lavan reemplazan cerca del 25% del contenido total del
artefacto.
Un fregadero de 24” de largo por 20” de ancho por 12” de
Contenido cúbico: 24 x 20 x 12 = 5.760 pulgadas cúbicas
SizeLPSUS/GPM
2”8422
3”14237.5
4”17045
Desagües de piso y fregaderos para piso
Multiplique el volumen de agua producida por
la cantidad de llaves de paso (es decir: 1,5-2,0
gpm por cada grifo de 3/4”)
profundidad.
(61,0 x 50,8 x 30,48 cm
Contenido en galones:
5.760 / 231 = 24,9 galones
(94.451,42 / 1.000 = 94,45 litros
Carga real del drenaje:
0,75 x 24,9 = 18,7 galones
(0,75 x 94,45 = 70,84 litros)
3
)
Carga real del drenaje = 75% de la capacidad del artefacto
4
5Seleccione el interceptor.
Determine la frecuencia de ujo y el período de drenaje.
Por lo general, la práctica adecuada establece un período de
drenaje de un minuto; sin embargo, cuando las condiciones lo
permiten, un período de drenaje de dos minutos
resulta aceptable. El período de drenaje se dene como el
tiempo real que se necesita para completar el drenaje del
artefacto.
Frecuencia de ujo = Carga real del drenaje
Período de drenaje
De la Tabla B, seleccione el interceptor con una frecuencia de
ujo que sea al menos igual a la frecuencia de ujo calculada.
Cuando la frecuencia de ujo calculada se clasica en dos
tamaños, seleccione el interceptor más grande.
Calcule la frecuencia de ujo por un período
de drenaje de un minuto:
18,7 / 1 = 18,7 g.p.m. frecuencia de ujo
(70,84 / 1 min. = 70,84 l.p.m.
Calcule la frecuencia de ujo por un período de
drenaje de dos minutos:
18,7 / 2 = 9,4 g.p.m. frecuencia de ujo
(70,84 / 2 min. = 35,42 l.p.m.)
Para un período de drenaje de un minuto:
18,7 g.p.m. (70,84 l.p.m.) frecuencia de ujo = 20
Tabla B - Procedimiento para medir el tamaño de los interceptores de grasa
Símbolo del tamaño47101520253550
Frecuencia de ujo en galones por minuto (GPM)47101520253550
Frecuencia de ujo en litros por segundo (L/Seg).25.44.63.951.261.582.203.16
Capacidad de grasa en libras (lb)8142030405070100
Capacidad de grasa en kilogramos (kg)3.636.359.0713.61 18.14 22.6831.7545.36
Acceso a toma de muestras
Algunos municipios exigen un puerto de muestreo para controlar la calidad
de emisión.Si la unidad está sobre el piso,o semiempotrada dentro
del piso,se puede instalar un conector en T para limpieza en dirección
descendente al interceptor de grasa.Si la unidad está instalada dentro del
piso, el agua de retorno sin la faldilla puede ser un efectivo puerto de recogida.
Al igual que el dispositivo de control de ujo, la válvula del agua
de retorno se puede extender para completar el nivel del piso usando un
conjunto de manguitos.
- 4 -
Ventilación
Los interceptores de grasa deben tener un depósito de descarga
con ventilación, de tamaño adecuado según los requisitos de
los códigos locales, para que los interceptores con ventilación
puedan contener la junta hidráulica y evitar el sifonamiento. La
mayoría de los códigos establecen la instalación de dos rejillas
de ventilación,uno en dirección ascendente y otro en dirección
descendente del interceptor de grasa.La rejilla de ventilación en
dirección ascendente no debe colocarse entre la entrada de aire y
el interceptor de grasa.
Installation
Installation
Información
Congratulations on your purchase
of the Endura Grease Interceptor.
This product was designed and
built to last and comes with a
10-year warranty.*
Proper installation of a grease interceptor
is critical to its ecient operation. Even the
best designed grease interceptor will not
operate eciently if installed incorrectly. All
installation recommendations are subject
to the approval of the local code authority
having jurisdiction. The Endura Grease
Interceptor may be installed on the oor,
partially in the oor, or fully recessed below
the oor to best suit the situation. Whichever
installation conguration is used, make sure
you locate the grease interceptor in an area
that allows for ease of maintenance.
Placement should allow the cover to be
easily removed for cleaning. A minimum
clearance is required above the cover of
the Grease Interceptor to allow removal of
the internal baes for a complete cleanout
(7/10/15/20/25/35 GPM - 15”, 25 GPM LO-5”,
50 GPM - 21”). With the cover removed, all
internal surfaces should be visible.
The Endura Grease Interceptor is marked
with “IN and OUT”above the connections
to ensure the grease interceptor is installed
in the right direction.
The grease interceptor should be installed
as close as possible to the xture(s) being
served, as every foot of piping between
the grease source and the interceptor is
unprotected and a potential source for
grease build-up. Installations requiring
long runs of pipe [exceeding 25 feet (8m) ]
to reach the interceptor are to be avoided.
This precaution will reduce the possibility of
the pipeline becoming clogged with grease
before reaching the grease interceptor. Grease
waste lines should be piped at a minimum
slope of 1/4 inch per foot (6mm per 304mm)
to maintain ow in the drain line.
*Valid only when the warranty card
is lled out and returned to the
manufacturer (Pg. 24).
Félicitations pour votre achat
de l’intercepteur de graisse
Endura. Ce produit a été conçu
et construit pour durer et est
livré avec une garantie de 10
ans.*
L’installation adéquate d’un intercepteur
de graisse est critique à son bon
fonctionnement. Même l’intercepteur de
graisse le mieux conçu ne fonctionnera pas
ecacement s’il est installé incorrectement.
Toutes les recommandations d’installation
sont sujettes à l’approbation des autorités
compétentes selon les codes locaux.
L’intercepteur de graisse Endura peut être
installé sur le plancher, partiellement dans le
plancher, ou complètement en retrait sous
le plancher, selon la situation qui convient
le mieux. Quelle que soit la conguration
utilisée, assurez-vous d’installer l’intercepteur
dans un endroit qui en facilitera l’entretien.
L’emplacement de l’intercepteur doit
permettre d’enlever facilement le couvercle
pour le nettoyage, avec un dégagement
minimum de (7/10/15/20/25/35 GPM - 15
pouces, 25 GPM LO - 5 pouces, 50 GPM - 21
pouces au-dessus de l’intercepteur an que
l’on puisse retirer les chicanes intérieures
pour un nettoyage complet. Lorsque le
couvercle est retiré, toutes les surfaces
internes doivent être visibles non seulement
pour accéder à l’intercepteur pour le nettoyer
mais aussi pour inspecter l’intérieur en cas de
problème. L’intercepteur de graisse Endura
est marqué «IN» et «OUT» audessus des
raccords pour indiquer la bonne direction
d’installation.
L’intercepteur de graisse devrait être
installé aussi près que possible de
l’appareil (ou des appareils) de plomberie
desservi(s) puisque chaque pied de
tuyauterie entre la source de graisse et
l’intercepteur est non protégé et constitue
un site potentiel d’accumulation de
graisse. Évitez les installations nécessitant
de grandes longueurs de tuyauterie [plus de
25 pieds (8 m)] an de réduire la possibilité
d’obstruction avant que la graisse n’atteigne
l’intercepteur. Les tuyaux d’évacuation
de graisse usée devraient être posés avec
une pente minimum de 1/4 po par pied (6
mm par 30 cm) pour maintenir une vitesse
d’écoulement susante dans le tuyau.
*Valide seulement lorsque la carte de
garantie a été remplie en retournée à
Canplas (Pg. 24).
Felicitaciones por su compra del
interceptor de grasa Endura.
Este producto fue diseñado y
fabricado para durar y viene con
una garantía de 10 años.*
La instalación adecuada del interceptor
de grasa es fundamental para su buen
funcionamiento. Incluso el interceptor de grasa
que posee el mejor diseño no funcionará de
manera eciente si se instala incorrectamente.
Todas las recomendaciones de instalación
están sujetas a la aprobación de la
autoridad local que tenga jurisdicción.
El interceptor de grasa Endura se puede
instalar sobre el piso, parcialmente en el piso
o se puede empotrar por completo debajo
del piso, según sea lo más conveniente en
cada caso. Cualquiera sea la conguración
de instalación que utilice, asegúrese de
colocar el interceptor de grasa en un área que
permita un fácil mantenimiento. La ubicación
debe permitir que la tapa se pueda retirar
fácilmente para su limpieza. Se necesita un
espacio libre mínimo sobre la parte superior
del interceptor de grasa para poder retirar
los deectores internos para una limpieza
completa (7/10/15/20/25/35 GPM - 15”, 25
GPM LO-5”, 50 GPM - 21”). Cuando la tapa se
retira, todas las supercies internas deben
quedar visibles. El interceptor de grasa
Endura tiene las palabras “IN and OUT”
(“DENTRO y FUERA”) sobre las conexiones
para garantizar que el interceptor de grasa
se instale en la dirección correcta.
El interceptor de grasa se debe instalar lo
más cerca posible de los artefactos a los
que abastece, ya que cada pie de la tubería
entre la fuente de grasa y el interceptor no
está protegido y constituye una posible
fuente de acumulación de grasa. Se deben
evitar las instalaciones para las que sean
necesarios tramos extensos de tubería (que
excedan los 25 pies [8 m]) para poder llegar
al interceptor. Esta precaución disminuirá la
posibilidad de que las tuberías se obstruyan
con grasa antes de llegar al interceptor de
grasa. Las líneas de desechos de grasa deben
entubarse con una inclinación mínima de 1/4
pulgada por pie (6 mm por 304 mm) para
mantener el ujo en la línea de desagüe.
*Válida únicamente cuando la tarjeta
de la garantía se llena y se envía de
vuelta al fabricante (Pág 24).
- 5 -
Dishwashers
Lave-vaisselle
Lavaplatos
Where local codes permit, the Endura Grease
Interceptor can be connected to dishwashers.
To prevent industrial grade detergents from
compromising the eciency of the system, a
separate grease interceptor is recommended
for each commercial dishwasher. The
Plumbing and Drainage Institute (PDI) has
done extensive testing on the eect of hot
water on separation, and can support through
data, the fact that hot water has little eect
on separation eciency. The Environmental
Protection Agency (EPA), in their document
EPA 625/R-00/008 (Design Manual: Onsite
Wastewater Treatment Systems) is specic
in recommending the use of hot water and
proximity to the source to enhance retention
of fat oil and grease (FOG).
Food Grinder
It is highly recommended that a solids
interceptor (3911A02/3911A02-5) be used
in conjunction with the grease interceptor,
especially when a food grinder is discharging
into the drain line. A solids interceptor
will prevent the grease interceptor from
becoming plugged and will maintain the
eectiveness of the grease interceptor. If a
solids interceptor is not installed, food grinder
waste must bypass the grease interceptor, as
rapid accumulation of solid matter will greatly
reduce the grease interceptor’s eciency,
preventing operation in compliance with the
rated capacity.
Si les codes locaux le permettent,
l’intercepteur de graisse Endura peut être
relié à un lave-vaisselle. Pour empêcher
les détersifs industriels de compromettre
l’ecacité du système, on recommande un
intercepteur de graisse distinct pour chaque
lave-vaisselle commercial. Le Plumbing &
Drainage Institute (PDI) a réalisé des essais
exhaustifs sur l’eet de l’eau chaude sur la
séparation et a déterminé que l’eau chaude a
peu d’eet sur l’ecacité de séparation. Dans
son document EPA 625/R-00/008 (Design
Manual: Onsite Wastewater Treatment and
Disposal Systems), l’Environmental Protection
Agency (EPA) recommande spéciquement
l’utilisation d’eau chaude près de la source
pour accroître la rétention d’huiles et de
graisses.
Broyeurs à déchets
Il est fortement recommandé d’utiliser un
intercepteur de solides (3911A02/3911A02-5)
avec l’intercepteur de graisse, particulièrement
lorsqu’un broyeur à déchets se vide dans
le tuyau d’évacuation relié à l’intercepteur
de graisse. Un intercepteur de matières
solides empêchera l’intercepteur de graisse
de s’obturer et maintiendra l’ecacité de
l’intercepteur de graisse. Si un intercepteur de
solides n’est pas installé, les déchets broyés
doivent contourner le broyeur de graisse
puisque l’accumulation rapide de solides
réduira considérablement l’ecacité de
l’intercepteur de graisse et l’empêchera donc
de fonctionner à son ecacité optimale.
Si el código local lo permite, el interceptor de grasa
Endura se puede conectar a los lavaplatos. Para evitar
que los detergentes industriales comprometan la
eciencia del sistema, se recomienda el uso de otro
interceptor de grasa para cada lavaplatos comercial.
El Instituto de Plomería y Desagüe (del inglés
Plumbing and Drainage Institute, PDI) ha realizado
una gran cantidad de pruebas sobre el efecto que
el agua caliente tiene sobre la separación, y puede
conrmar a través de información el hecho de que
el agua caliente tiene poco efecto sobre la eciencia
de separación. La Agencia de Protección Ambiental
(del inglés Environmental Protection Agency, EPA),
en su documento EPA 625/R-00/008 (“Design
Manual: Onsite Wastewater Treatment Systems”
[Manual de diseño: Sistemas de tratamiento de
aguas residuales en el lugar]) es especíco en
cuanto a la recomendación del uso del agua
caliente y la proximidad hacia la fuente para una
mejor retención de la grasa y los aceites (del inglés
fat oil and grease, FOG).
Triturador de
alimentos
Se recomienda el uso de un interceptor de sólidos
(3911A02/3911A02-5)
el interceptor de grasa, en especial cuando el
triturador de alimentos descarga en la línea de
desagüe. Un interceptor de sólidos evitará que
el interceptor de grasa se obstruya y ayudará a
mantener la eciencia del interceptor de grasa. Si no
se instala un interceptor de sólidos, los desechos del
triturador de alimentos deben rodear el interceptor
de grasa, ya que la rápida acumulación de materia
sólida reduce enormemente la eciencia del
interceptor de grasa, e impide el funcionamiento de
conformidad con la capacidad estipulada.
en combinación con
Piping
Connections
All Endura Grease Interceptors are
manufactured with no hub connections.
Standard mechanical joint couplings can be
used to connect the grease interceptor to a
metal or plastic piping system. If the piping
system needs to be resized, use appropriate
mechanical joint reducers, but do not
decrease pipe diameter across the unit. (i.e. 3
inch inlet , 2 inch outlet.)
Please Note: The Endura Grease
Interceptor is made of Polypropylene,
which will not accept solvent weld
cement.
Raccords de
tuyauterie
Tous les intercepteurs de graisse Endura sont
fabriqués avec des raccords sans moyeu.
Des raccords mécaniques standard peuvent
être employés pour raccorder l’intercepteur
de graisse à des tuyaux métalliques ou en
plastique. Au besoin, utilisez des réducteurs
de joint appropriés.
Note: l’intercepteur de graisse Endura est
fait de polypropylène qui ne peut pas être
soudé par solvant.
- 6 -
Conexiones para
tuberías
Todos los interceptores de grasa Endura están
fabricados sin conexiones a un núcleo. Los
acoplamientos estándar de juntas mecánicas
se pueden utilizar para conectar el interceptor
de grasa a un sistema de tuberías plásticas
o metálicas. Si debe cambiar el tamaño
del sistema de tuberías, utilice reductores
adecuados para juntas mecánicas, pero no
reduzca el diámetro de las tuberías a lo largo
de la unidad (es decir, 3 pulgadas de entrada,
2 pulgadas de salida).
Importante: El interceptor de grasa
Endura está hecho de polipropileno, el
cual no acepta cemento soldado con
solvente.
Flow Control
Installation du
Instalación del
Installation
The ow control device furnished with the
Endura Grease Interceptor is essential to
the proper operation of this unit. The ow
control limits the unit to its rated capacity
allowing enough time for grease separation
to take place inside the interceptor. The
ow control tting is molded in PVC and
must be solvent welded using PVC or PVC/
ABS transition cement as appropriate. It is
to be located in the drain line beyond the
last connection from the xture and as close
as possible to the underside of the lowest
xture, see page 8-11 for typical installation.
When the discharge from two or more sinks
or xtures are combined and served by
one interceptor, a single ow control tting
should be used.
The ow control device can be recessed into
the oor if required and extension sleeves are
available to complete a good nish at nal
oor level.
• Cleanout
• Prise d’air
• Limpieza
régulateur de débit
Le régulateur de débit fourni avec l’intercepteur
de graisse Endura est essentiel au bon
fonctionnement de l’intercepteur. Le régulateur
de débit limite le débit à la capacité nominale
de l’intercepteur an de donner susamment
de temps pour la séparation de la graisse dans
l’intercepteur. Le régulateur de débit de ux est
moulé en PVC et doit être soudé au solvant avec
du ciment de transition PVC ou PVC/ABS, le cas
échéant. Le régulateur de débit comporte une
èche qui indique le sens de l’écoulement. Il est
essentiel que le régulateur de débit soit installé
dans le bon sens, consultez les pages 8-11 pour
les installations typiques. Lorsque deux (ou plus)
éviers ou appareils de plomberie sont raccordés au
même tuyau d’évacuation et desservis par le même
intercepteur, un seul régulateur de débit devrait
être utilisé.
Le dispositif de contrôle de débit peut être encastré
dans le plancher au besoin. Des manchons
d’extension sont disponibles an d’obtenir une
bonne nition sur le plancher.
• Flow direction
• Sens de l’écoulement
• Identicador de la
dirección del ujo
• Air Intake
• Prise d’air
• Entrada de aire
dispositivo de
control de ujo
El dispositivo de control de ujo que se provee
junto con el interceptor de grasa Endura es
fundamental para el correcto funcionamiento
de esta unidad. El control de ujo limita la unidad
a su capacidad estipulada, lo cual permite tiempo
suciente para que se lleve a cabo la separación
de grasa dentro del interceptor. El conector de
control de ujo está fabricado con PVC y debe
estar soldado con solvente mediante el uso de
un cemento de PVC o de transición entre PVC y
ABS. Debe colocarse en la línea de desagüe detrás
de la última conexión del artefacto y lo más cerca
posible de la supercie inferior del artefacto
más bajo, consulte las páginas 8-11 para ver la
instalación típica. Cuando las descargas de dos
o más fregaderos o artefactos se combinan y son
abastecidas por un interceptor, se debe utilizar un
único conector de control de ujo.
De ser necesario, el dispositivo de control de ujo
puede ser instalado al ras del piso. También hay
manguitos de extensión disponibles para realizar
un acabado de buena calidad al nivel del piso.
Example: 3922125
• Hub Version
• Embout femelle
• Versión femenina
• Flow control orice
• Orice de contrôle de ux
• Oricio de control de ujo
Example: 3922125S
• Spigot Version
• Embout mâle
• Versión de boquilla
- 7 -
Example: 3922125T
• Threaded Version
• Embout leté
• Versión con rosca
• AIR INTAKE
• PRISE D’AIR
• ENTRADA DE AIRE
• AIR INTAKE
• PRISE D’AIR
• ENTRADA DE AIRE
• AIR INTAKE
• PRISE D’AIR
• ENTRADA DE AIRE
• Tight Enclosures
• Installations à l’étroit
• Recintos herméticos
The installation of a ball valve upstream of
the ow control is recommended. A ball valve
provides a means of drain line isolation for
maintenance.
Some local plumbing codes require that grease
interceptors have an internal ow control to
ensure drain lines do not bypass the grease
interceptor. However, if the ow control
device is located immediately upstream of an
interceptor, this is often considered as forming
part of the interceptor. Therefore, ocials
having jurisdiction may accept such design as
meeting the intent of the requirement. If local
codes dictate the ow control must be installed
directly preceding the grease interceptor inlet,
and the xtures being served are in excess of 8
ft (2.4 m) from the interceptor, we recommend
a second ow control being installed as close
to the last xture as possible. Please contact
your local representative if you require further
clarication.
Floor Drains
Note: Some local jurisdictions require that the
interceptor service the oor drains. The oor
drain must bypass the ow control to ensure the
restriction does not ood the drain. Therefore,
the ow control should be installed as close to
the xture as possible or directly preceding the
oor drain connection.
Air Gap/Indirect
Connections
Some local jurisdictions require
warewashing installations to
be made on an indirect basis
incorporating an air gap.
This is to prevent the back up of contaminated
waste water into the sinks/appliances in the
event of a blockage. As the ow control device
provides a restriction within the system it must
be incorporated before the indirect connection
to prevent the risk of overow occurring during
high/maximum waste water discharge.
• Flow Control Device
• Régulateur de débit
• Control de ujo
• Typical Installation
• Installation type
• Instalación típica
Nous recommandons l’installation d’un clapet à
bille en amont du regard de nettoyage. Un clapet
à bille permet d’isoler le tuyau de drainage pour
l’entretien.
Certains codes de plomberie locaux exigent
que les intercepteurs de graisse soient équipés
d’un régulateur de débit interne pour s’assurer
que les conduites de drain ne contournent
pas l’intercepteur de graisse. Par contre, si le
régulateur de débit est situé immédiatement en
amont d’un intercepteur, il peut être considéré
comme faisant partie de l’intercepteur. Ainsi,
les autorités compétentes peuvent considérer
que l’installation du régulateur en amont
satisfait le code. Si les codes locaux stipulent
que le régulateur de débit doit être installé
immédiatement avant l’entrée de l’intercepteur
de graisse et que les appareils de plomberie
desservis sont à plus de 8 pieds (2,4 m) de
l’intercepteur, nous recommandons qu’un
deuxième régulateur de débit soit installé aussi
près que possible du dernier appareil. Veuillez
communiquer avec votre représentant Canplas
si vous avez besoin d’autres éclaircissements à
ce sujet.
Drains de plancher
Note: Certaines autorités locales exigent que
l’intercepteur desserve les drains de plancher. Le
drain de plancher doit contourner le régulateur
de débit pour que la restriction n’inonde pas le
drain. Le régulateur de débit devrait donc être
installé aussi près que possible de l’appareil de
plomberie ou immédiatement avant le raccord
du drain de plancher.
Connexions avec la
coupure anti-retour/
indirectes
Dans certains endroits, il est exigé
que les installations de plonge
soient faites sur une base indirecte
avec une coupure anti-retour.
Cette mesure vise à éviter le retour d’eaux usées
contaminées dans les éviers ou les appareils en cas
d’obstruction. Puisque le dispositif de contrôle de débit
constitue une restriction à l’évacuation dans le système,
il doit être intégré à la connexion indirecte pour éviter
le risque de débordement pendant l’évacuation
maximale ou élevée des eaux usées.
• Air Gap
• Coupure anti-retour
• Espacio de aire
• Optional In Floor
• Installation optionnelle dans le plancher
• Instalación opcional dentro del piso
Se recomienda la instalación de una válvula de bola
en dirección ascendente al control de ujo. La válvula
de bola ofrece aislamiento de la tubería principal de
drenaje para realizar mantenimiento.
Algunos códigos locales de tuberías exigen que
los interceptores de grasa tengan un control
de ujo interno para asegurar que las líneas de
desagüe no rodeen el interceptor de grasa. Sin
embargo, si el dispositivo de control de ujo se
coloca inmediatamente en dirección ascendente al
interceptor, se lo considera parte del interceptor. Por
lo tanto, los funcionarios con jurisdicción pueden
aceptar ese diseño como si satisciera el objeto del
requisito. Si los códigos locales establecen que el
control de ujo se debe instalar antes de la entrada del
interceptor de grasa, y los artefactos que se utilizan
sobrepasan los 8 pies (2,4 m) desde el interceptor,
recomendamos el uso de un segundo control de ujo
que se debe instalar lo más cerca posible del último
artefacto. Si necesita más información, comuníquese
con su representante local.
Desagües del piso
Nota: Algunas jurisdicciones locales exigen que el
interceptor cubra los desagües del piso. El desagüe
del piso debe bordear el control de ujo para
garantizar que la restricción no desborde el desagüe.
Por lo tanto, el control de ujo debe instalarse lo más
cerca posible del artefacto o directamente antes de
la conexión del desagüe del piso.
Espacio de aire/
conexiones indirectas
Las leyes de algunas comunidades
requieren que se hagan las
instalaciones de manera indirecta
con la incorporación de un espacio
de aire.
Esto evita que se acumule agua de desecho
contaminada en las tuberías de desagüe o en
los artefactos si llegara a haber una obstrucción.
El dispositivo de control de ujo que ofrece una
restricción dentro del sistema debe ser incorporado
antes de la conexión indirecta para evitar el riesgo de
desbordamiento durante una descarga de agua de
desecho de alto volumen.
- 8 -
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.