POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR :
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut
enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi
sur les droits d’auteur.
ATTENTION :
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux
aspersions d’eau.
La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l’appareil. La fiche d’alimentation doit
rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
ATTENTION :
• Danger d'explosion si un type incorrect de batterie est attaché. Utilisez uniquement le
• N'exposez pas les batteries ni l'appareil à une chaleur excessive telle qu'à l'intérieur
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE
LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
même type de batterie.
d'une voiture garée en plein soleil, près d'un feu, etc.
2
Mi
ses en garde importantes
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE
CAPOT (OU COUVERCLE ARRIERE). AUCUNE DES PIECES INTERIEURES
N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION,
S’ADRESSER À UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
L’éclair terminé d’une flèche à l’intérieur d’un triangle indique à l’utilisateur la présence à
l’intérieur de l’appareil d’une tension dangereuse non isolée ayant une amplitude suffisante pour
provoquer une électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle indique que des instructions de fonctionnement
et d’entretien importantes sont détaillées dans les documents fournis avec l’appareil.
3
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ IMPORTANTES
1Lisez ces instructions.
2Conservez ces instructions.
3Tenez compte de tous les avertissements.
4Suivez toutes les instructions.
5N'utilisez pas cet appareil près de l'eau.
6Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de
chauffage, un poêle, ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la
chaleur.
8N'outrepassez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une
fiche polarisée a deux lames dont une est plus large que l'autre. Une fiche avec mise à la
terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième
broche sont dispositifs de sécurité. Si la fiche fournie ne s'adapte pas sur votre prise,
consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
9Protégez le cordon d'alimentation pour qu'il ne soit pas piétiné ou pincé, en particulier au
niveau des fiches, des prises secteurs et à l'endroit où il sort de l'appareil.
10 Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabriquant.
11 Débranchez cet appareil pendant un orage ou quand il ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée.
12 Consultez un personnel de service qualifié pour les réparations. L'appareil doit être réparé
s'il a été endommagé de n'importe quelle façon, quand par exemple le cordon ou la fiche
d'alimentation fournis sont endommagés, quand un liquide a coulé à l'intérieur ou un objet a
pénétré dans l'appareil, quand l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, quand il ne
fonctionne pas normalement ou est tombé.
13 Lire les explications — Toutes les informations relatives à la sécurité et au fonctionnement
doivent être lues avant la mise en service de l’appareil.
14 Conserver les explications — On conservera ces informations relatives à la sécurité et au
fonctionnement pour toute référence ultérieure.
15 Se conformer aux avertissements — Tous les avertissements énoncés sur l’appareil et dans
le mode d’emploi doivent être respectés.
16 Suivre les explications — Toutes les informations relatives au fonctionnement et à l’entretien
doivent être respectées.
17 Nettoyage — Débrancher cet appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas se
servir de liquide ou de détergent en atomiseur. L’appareil ne doit être nettoyé que de la
manière recommandée dans ce manuel.
18 Accessoires — Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés dans ce manuel ; ils
pourraient constituer un danger.
19 Eviter les champs magnétiques ou électriques — Ne pas utiliser le caméscope près d’une
tour de télévision, d’appareils de communications portables ou de tout appareil émettant des
radiations électriques ou magnétiques qui pourraient causer des bruits d’image ou
endommager en permanence le caméscope.
4
20 Eau et humidité — Ne pas utiliser cet appareil près d’eau — par exemple, près d’une
baignoire, d’un évier, d’une piscine, dans une buanderie ou un soussol humide, etc.
21 Installation et déplacement — Ne pas poser cet appareil sur un chariot,
une étagère, un trépied, une table ou un support instable car, outre qu’il
serait sérieusement endommagé, il pourrait blesser des personnes en
tombant. Si l’appareil est monté sur un chariot, ne pas manœuvrer le
chariot brusquement : éviter les arrêts ou les départs brusques et se
méfier des irrégularités du sol qui pourraient provoquer un renversement
de l’appareil monté sur le chariot.
22 Sources d’énergie — Cet appareil doit être alimenté uniquement sur le courant électrique
indiqué sur l’étiquette signalétique. Si l’on éprouve des doutes quant à la source
d’alimentation de sa région, consulter un électricien ou la société d’électricité locale. Pour
les appareils alimentés sur batterie ou d’autres sources, consulter le mode d’emploi.
23 Mise à la terre ou polarisation — Cet appareil vidéo peut être équipé d’une fiche polarisée à
2 broches (dont l’une est plus large que l’autre). La fiche polarisée à 2 broches ne peut être
introduite que d’une façon dans la prise de courant. Ceci est une mesure de sécurité. Si l’on
ne parvient pas à insérer la fiche dans la prise, essayer en inversant la fiche. Si l’on ne peut
toujours pas insérer la fiche dans la prise, s’adresser à un électricien pour faire changer
cette dernière. Ne pas tenter d’annihiler la sécurité que la fiche polarisée a pour but de
fournir.
24 Protection du cordon d’alimentation — On fera passer les cordons d’alimentation à un
endroit où ils ne seront pas écrasés ou coincés par des objets. Faire particulièrement
attention aux fiches, aux prises de courant et à l’endroit où les cordons sortent de l’appareil.
25 Mise à la terre d’une antenne
extérieure — Si une antenne
extérieure est connectée à cet
appareil, vérifier que l’antenne est
mise à la terre pour protéger
l’appareil contre les fluctuations
soudaines de tension et les charges
statiques accumulées. La section
810 du Code National Electrique,
ANSI/NFPA No.70 — 1984, fournit
des informations concernant la mise
à la terre correcte du mât et de la
structure de support, la mise à la
terre du câble de conduction vers
l’unité de décharge de l’antenne, la
taille des conducteurs de mise à la
terre, l’emplacement de l’unité de décharge d’antenne, les connexions aux électrodes de
mise à la terre, et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre. Voyez la
figure 1.
26 Orages — Par souci de sécurité par temps d’orage ou quand cet appareil est laissé sans
surveillance ou n’est pas utilisé pendant longtemps, le débrancher de la prise de courant et
déconnecter l’antenne ou le système de câblodistribution. De cette façon, l’appareil ne
subira pas de dégâts provenant des éclairs ou des impulsions de courant électrique.
27 Surcharge — Ne pas surcharger les prises de courant et les rallonges ; ceci pourrait
entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL
Fig. 1
ELECTRICAL CODE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
NEC - NATIONA L
ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD
IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250. PART H)
5
28 Solides ou liquides — Ne jamais introduire d’objets par les orifices de cet appareil vidéo ; ils
pourraient toucher des pièces sous tension et provoquer des courts-circuits qui pourraient
entraîner un incendie ou une électrocution. Faire attention à ne pas renverser de liquide, quel
qu’il soit, sur l’appareil.
29 Réparation — Ne pas essayer de réparer cet appareil soi-même ; l’ouverture ou la dépose
des couvercles risquent de vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers.
Confier toute réparation à une personne qualifiée.
30 Dégâts nécessitant des réparations — Dans les cas suivants, débrancher cet appareil de la
prise de courant et s’adresser à un réparateur qualifié.
a. Dégât au cordon ou à la fiche d’alimentation.
b. Pénétration de liquide ou d’autres objets à l’intérieur du coffret.
c. Exposition de l’appareil à de la pluie ou à de l’eau.
d. Fonctionnement anormal en dépit d’une conformité aux explications du mode d’emploi.
Ne régler que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage
incorrect des autres commandes peut provoquer des dégâts et entraîner des travaux
coûteux par un technicien spécialiste afin de remettre l’appareil en état de
fonctionnement normal.
e. Chute de l’appareil ou dégâts subis par le coffret.
f. Changement notoire des performances, indiquant qu’une réparation est nécessaire.
31 Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être changées, s’assurer que le
technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont
identiques. Des substitutions non autorisées de pièces peuvent entraîner un incendie, une
électrocution ou d’autres dangers.
32 Contrôle de sécurité — Après toute opération d’entretien ou de réparation effectuée sur cet
appareil, demander au technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que
l’appareil est utilisable en toute sécurité.
33 Chaleur — L'appareil doit être placé à l'écart des sources de chaleur telles que des
radiateurs, des bouches d'air chaux, des poêles ou d'autre appareil (y compris des
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Si vous avez besoin de remplacer l’adaptateur secteur compact, veuillez le retourner au
centre de service après vente Canon le plus proche et le remplacer par le même numéro
de type CA-570.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
6
Marques de commerce et marques déposées
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux
États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et
dans d’autres pays.
• “x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques de commerce.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multim edia Interface sont des marques
de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de commerce de Panasonic
Corporation et Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
• YouTube est une marque déposée de Google Inc.
• Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des
marques déposées de leur compagnie respective.
• Cet appareil incorpore la technologie exFAT sous licence Microsoft.
• TOUTE UTILISATION AUTRE QUE POUR L’USAGE PERSONNEL DU CONSOMMATEUR DE PRODUIT, CONFORME
AU STANDARD MPEG-2 POUR LE CODAGE D’INFORMATION VIDEO SUR SUPPORT, EST EXPRESSMENT
INTERDITE SANS LICENCE SOUMISE AUX BREVETS APPLICABLES DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2,
LAQUELLE EST DISPONIBLE AUPRES DU MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206, USA.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4
compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant
video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
7
Caractéristiques intéressantes et
nouvelles fonctions
1
1.080
lignes
Avec votre nouveau caméscope HD, il vous sera facile de capturer les
moments importants de votre vie avec une qualité d'image étonnante et
des couleurs vibrantes de vie !
cDouble
mémoire flash
Vous pouvez enregistrer dans la
mémoire intégrée ou sur des
cartes mémoires en vente dans le
commerce (0 38).
1
“Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo
haute définition composée de 1.080 pixels verticaux (lignes de balayage).
2
Les séquences vidéo sont enregistrées à cette résolution uniquement quand le
mode d'enregistrement est réglé sur le mode MXP ou FXP. Dans les autres
modes d'enregistrement, l'image est enregistrée en 1.440 x 1.080 pixels.
3
AVCHD est un standard pour l'enregistrement vidéo en haute définition. Avec les
spécifications AVCHD, le signal vidéo est enregistré en utilisant la compression
MPEG-4 AVC/H.264 et le signal audio est enregistré en Dolby Digital.
Vidéo haute définition
Le capteur d’image haute définition
complet (Full HD CMOS) de votre
caméscope capture des images vidéo à
une résolution de 1.920 x 1.080 pixels
Les séquences vidéo sont enregistrées
dans la mémoire en haute définition, en
utilisant les spécifications AVCHD
Relais
d'enregistrement
La mémoire est presque pleine?
Utilisez la double fente de carte
mémoire pour continuer
d'enregistrer une séquence vidéo
sans interruption (0 42).
3
.
34
57
8
2
.
Smart AUTO (0 48)
Smart AUTO choisit automatiquement le
meilleure mode de scène en fonction de la
scène que vous souhaitez enregistrer. Vous
obtenez ainsi chaque fois des
enregistrements spectaculaires sans avoir
à vous soucier des réglages.
Instantané vidéo
(0 75)
Enregistrez ou capturez de
courtes scènes et arrangez-les
en clip vidéo, puis lisez-les avec
votre musique préférée en fond.
Cadrez simplement et le
caméscope choisira
automatiquement les meilleures
réglages pour votre sujet
Détection de visages
(0 73)
Le caméscope détecte
automatiquement les visages
des personnes et adapte la mise
au point et les autres réglages
pour produire de superbes
résultats.
Stabilisation de
l’image
Le stabilisateur dynamique
(0 70) compense le bougé du
caméscope quand vous
enregistrez une séquence vidéo
en marchant. Powered IS (0 71)
produit des images stables
quand vous utilisez le zoom sur
des sujets éloignés (position
téléobjectif maximale).
9
Lecture de vos enregistrements sur d'autres appareils
Disques AVCHD
DVD Photo
Connectez le caméscope à
un téléviseur HD (0 140)
Connectez le caméscope au
graveur de DVD optionnel
DW-100 (0 148, 153)
SD
TV HD et enregistreurs
des séquences vidéo
Lisez
directement à partir de
votre carte mémoire
enregistrée
Eye-Fi
Utilisez une carte Eye-Fi (0164) pour
numériques compatibles AVCHD
et munis d'une fente pour carte
mémoire SD
5
.
Sauvegardez ou
partagez sur le
Web.
transférer sans fil vos enregistrements
sur votre ordinateur ou un site Web de
partage vidéo en ligne.
Utilisez le logiciel fourni
ImageMixer 3 SE (0 145, 160).
Haute définition
MPEG-2
AVCHD
Convertissez vos séquences vidéo HD,
Définition standard
SD-Video
DVD standard
directement dans le caméscope, en fichiers
de définition standard (0 154, 161).
4
Un disque AVCHD contenant des scènes enregistrées en mode MXP ne peut pas
être créé avec le graveur DVD DW-100 optionnel. Utilisez le logiciel fourni
ImageMixer 3 SE pour sauvegarder ces scènes.
5
Reportez-vous au mode d’emploi de l'appareil. En fonction de l'appareil utilisé, il
est possible que vous n'obteniez pas une lecture correcte même si l'appareil est
compatible AVCHD. Dans ce cas, lisez les enregistrements de la carte mémoire
en utilisant le caméscope.
10
4
11
Table des matières
Introduction
8Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions
16À propos de ce manuel
18Faites connaissance avec le caméscope
18Accessoires et CD-ROM fournis
20Noms des éléments
Préparatifs
23Démarrage
23Charge de la batterie d’alimentation
26Préparation des accessoires
27Ajustement de l'écran LCD et (b uniquement)
30Opérations de base du caméscope
30Utilisation de l'écran tactile
31Modes de fonctionnement
32Utilisation des menus
35Premiers réglages
35Réglage de la date et de l’heure
36Changement de la langue
36Changement des fuseaux horaires
38Utilisation d’une carte mémoire
38Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées
40Insertion et retrait d’une carte mémoire
41Sélection de la mémoire pour les enregistrements
42Relais d'enregistrement des séquences vidéo
43Initialisation de la mémoire intégrée (c
utilisation du viseur
avec le caméscope
uniquement) ou de la carte mémoire
12 Table des matières
Mode double prise de vue
46Enregistrement de base
46Enregistrement de séquences vidéo et de photos en
48À propos du mode Smart AUTO
51Utilisation du zoom
53Fonction Démarrage rapide
mode de double prise de vue
Vidéo
55Lecture de base
55Lecture de la vidéo
59L'écran de sélection d'index : sélection du contenu de la
60Défilement 3D
61Limitation des scènes affichées sur l'écran d'index
63Effacement de scènes
65Fonctions avancées
65Enregistrement de séquences vidéo en mode y manuel
66Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement)
67Programmes d’enregistrement de scène spéciale
69Mode Cinéma : attribution d’un air cinéma à vos
70Stabilisation de l’image avancée
72Pré-enregistrement
73Détection de visages
74Fonction Touch & Track
75Instantané vidéo
76Effets numériques
77Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de
81Réglage manuel de l’exposition
83Limite de commande automatique du gain (AGC)
84Mise au point manuelle
86Balance des blancs
88Convertisseur télé numérique
88Effets d’image
90Mini torche vidéo
lecture
enregistrements
l'ouverture
Table des matières 13
91Retardateur
92Niveau d’enregistrement audio
93Utilisation d’un casque d’écoute
95Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avancée
95Utilisation d’un microphone extérieur
97Utilisation de la touche et de la bague personnalisées
99Utilisation d’une télécommande de zoom
100Sélection du point de départ de la lecture
102Lecture de scènes réglées avec de la musique de fond
106Affichage sur l’écran et code de données
107 Opérations relatives au montage et aux scènes
107Édition d'un montage : ajout, suppression, déplacement
109Capture d'une photo ou d'un instantané vidéo à partir
112Division de scènes
et lecture
d'une séquence vidéo
Photos
114 Lecture de base
114Affichage de photos
116Effacement des photos
118 Fonctions additionnelles
118Prise de vue en mode y manuel
119Sélection de la taille et de la qualité des photos
121Flash
123Mode d’acquisition : prise de vue en rafale et bracketing
124Prise de photos pendant l’enregistrement d’une
126Mode de mesure de la lumière
127Diaporama
128Agrandissement des photos durant la lecture
128Rotation des photos
129Affichage de l’histogramme
129Protection de photos
132 Impression de photos
132Impression de photos (impression directe)
134Ordres d’impression
14 Table des matières
de l’exposition
séquence vidéo (enregistrement simultané)
Connexions extérieures
137 Prises sur le caméscope
138Schémas de connexion
140 Lecture sur l’écran d’un téléviseur
142 Sauvegarde et partage de vos enregistrements
142Copie des enregistrements sur une carte mémoire
145Sauvegarde d'enregistrements sur un ordinateur
148Sauvegarde de séquences vidéo sur des disques haute
153Sauvegarde de séquences vidéo sur des disques de
158Sauvegarde de photos sur des DVD photo
159Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo
160Transfert de séquences vidéo sur des sites de partage
définition (AVCHD/Blu-ray)
définition standard (DVD)
extérieur
vidéo en ligne
Informations additionnelles
167 Appendice : listes des options de menu
167Menu FUNC.
171Menus de configuration
185 Appendice : icônes et affichages sur l'écran
191 En cas de problème
191Dépannage
200Liste des messages
211 À faire et à ne pas faire
211Précautions de manipulation
216Maintenance/Divers
217Utilisation du caméscope à l’étranger
218 Informations générales
218Accessoires
219Accessoires en option
225Caractéristiques
230Index
Table des matières 15
À propos de ce manuel
Merci d'avoir acheté le Canon VIXIA HF S21 / VIXIA HF S20 / VIXIA
HF S200. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le
caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre
caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la
section Dépannage (0 191).
Conventions utilisées dans ce manuel
•IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope.
•NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures
de fonctionnement de base.
•À VÉRIFIER : restrictions ou exigences concernant la fonction
décrite.
• 0 : numéro de la page de référence dans ce manuel.
Pour réaliser certaines opérations, vous devrez aussi vous reporter à
d’autres manuels d’instructions. Cela est indiqué par les icônes
suivantes :
r Reportez-vous au Manuel d'instruction ‘Application Photo’,
s Reportez-vous au manuel d’instructions du graveur DVD
• c : texte qui s’applique uniquement au(x) modèle(s)
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
• Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de
qui se trouve sous forme de fichier PDF dans le Disque
supplémentaire du caméscope fourni.
optionnel DW-100.
indiqué(s) par l’icône.
quand il n’est pas spécifié “carte mémoire” ou “mémoire intégrée”,
le terme “mémoire” fait référence aux deux.
“Écran” fait référence à l'écran LCD et au viseur (b uniquement).
“Scène” fait référence à une séquence vidéo unique à partir du
moment où vous avez appuyez sur la touche g pour
démarrer l'enregistrement jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau
sur la touche pour mettre l'enregistrement en pause.
photos prises avec un appareil fixe. Sauf indication contraire, les
illustrations et les icônes de menu se réfèrent au b.
16 Introduction
Retardateur
• n apparaît.
• Répétez l'opération en sélectionnant [B Off], pour mettre hors
service le retardateur.
Mode : en mode pause à l’enregistrement, appuyez sur
g.
Le caméscope démarre l’enregistrement après un compte à rebours de
10 secondes*. Le compte à rebours apparaît sur l’écran.
Mode : appuyez sur j, d’abord jusqu’à mi-course pour
mettre en service l’autofocus, puis à fonde.
Le caméscope enregistre la photo après un compte à rebours de 10
secondes*. Le compte à rebours apparaît sur l’écran.
* 2 secondes lors de l’utilisation de la télécommande sans fil.
NOTES
•Une fois que la compte à rebours a débuté, quelqu'une des actions
suivantes annulera le retardateur.
-appuyer sur g (lors de l'enregistrement de séquences
Modes de fonctionnement :
[FUNC.] 8 [MENU] 888[Retardateur]8
[A On n] 8 [a]
indique qu’une fonction est disponible
dans le mode de fonctionnement indiqué et
indique que la fonction n’est pas
disponible. Pour en savoir plus, reportezvous à Modes de fonctionnement (0 31).
Les crochets [ ] font référence aux
touches de commande et aux options
de menu que vous touchez à l'écran et
aux autres messages et affichages sur
l'écran.
Les noms de la plupart des
touches physiques et des
commutateurs sur le
caméscope sont indiqués
sous la forme d'une “touche”.
Par exemple w.
La flèche 8 est utilisée pour raccourcir les
sélections de menu. Pour en savoir plus sur
l'utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation des menus (0 32). Pour un résumé de toutes les
options de menu disponibles, reportez-vous à
l’appendice Listes des options de menu (0 167).
Introduction 17
Faites connaissance avec le caméscope
Accessoires et CD-ROM fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
XAdaptateur secteur compact CA-570
(incluant le cordon d'alimentation)
Batterie d’alimentation BP-808W
XTélécommande sans fil WL-D89
(incluant un pile-bouton au lithium
CR2025)
Câble vidéo stéréo STV-250NW
Fiches Jaune • Rouge • Blanche
XCâble composante CTC-100/S
Fiches Rouge • Verte • Bleue
Câble USB IFC-300PCUW
18 Introduction
Les CD-ROM et les logiciels suivants sont fournis avec le caméscope :
•CD-ROM PIXELA Application - Disc 1* et Guide d'installation ‘PIXELA
Applications’
- ImageMixer 3 SE Transfer Utilities – Logiciel permettant de
sauvegarder et de transférer des séquences vidéo et des fichiers
musicaux que vous pouvez utiliser comme musique de fond.
•CD-ROM PIXELA Application - Disc 2*
- ImageMixer 3 SE Video Tools – Logiciel pour organiser, monter et lire
les séquences vidéo.
dans ce manuel par Disque supplémentaire du caméscope) - contient
les éléments suivants.
- Application Photo – Logiciel permettant la sauvegarde, l'organisation
et l'impression des photos*.
- Les fichiers musicaux qui peuvent être utilisés comme musique de
fond pendant la lecture**.
* Le CD-ROM contient le manuel d’instruction du logiciel (sur fichier PDF).
**Ces fichiers musicaux peuvent uniquement être utilisés avec le logiciel fourni
ImageMixer 3 SE. Le disque ne peut pas être lu sur les lecteurs CD. Pour en
savoir plus, reportez-vous à ‘Guide du logiciel ImageMixer 3 SE’ (fichier PDF).
Af Commutateur de mode (0 31)
Ag Microphone stéréo (R) (0 92)
Ah Dispositif de fixation de la courroie
(0 27)
Aj Prise USB (0 137, 140)
Ak Prise HDMI OUT (0 137, 138)
Al Sangle de poignée (0 27)
Sq Prise MIC (0 96)
Sa Mini torche vidéo (0 90)
Ss Flash (0 121)
Sd Capteur Instant AF (0 172)
Sf Touche CUSTOM (0 97)
X (0 40)
Y (0 40)
20 Introduction
Vue arrière
L’écran LCD
Vue de dessus
Sg Mini griffe porte-accessoire avancée
(0 95)
Sh Levier de zoom (0 51)
Sj Touche PHOTO (0 46, 118)
Sk Indicateur ACCESS (0 46, 65, 118)
Sl Flash (0 121) et mini torche vidéo
(0 90) intégrés
Dq To u c h e POW E R
Da Indicateur ON/OFF (CHG) (charge) :
Vert – ON
Orange – Veille (0 53)
Rouge – En cours de chargement
(0 23)
Ds Capteur de télécommande (0 26)
Dd Écran tactile LCD (0 27, 30)
Df To u c h e POW E R ED IS ( 0 71)/
Touch e W E B (0 160)
Dg Prise DC IN (0 23)
Dh Viseur* (0 29)
Dj Touche START/STOP (0 46, 65)
Dk Numéro de série
L'étiquette portant le numéro de série
est située à l'intérieur de l'unité de
fixation de la batterie. Retirez la
batterie pour la trouver.
Dl Unité de fixation de la batterie (0 23)
* b uniquement.
Introduction 21
V
ue de dessous
Télécommande sans fil WL-D89
Fq Filetage pour trépied (0 212)
Fa Commutateur BATTERY RELEASE
(0 59)
Maintenez cette touche pressée
pendant plus de 2 secondes pour
commuter entre le mode prise de vue
et la lecture.
3 Touche MENU (0 34, 171)
4 Touche DISP. (affichage sur l’écran)
(0 106)
5 Touche SET
6 Touche B (arrêt) (0 55)
7 Touche PHOTO (0 46, 118)
8 Touches de zoom (0 51)
9 Touches de navigation ( Z/O/y/A )
Aq Touche A/C (lecture/pause) (0 55)
22 Introduction
Préparatifs
Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que l'utilisation
du panneau tactile, la navigation dans les menus et les premiers
réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope.
Démarrage
Charge de la batterie d’alimentation
L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie
d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. La première
fois que vous utilisez la batterie d'alimentation, chargez-la
complètement et utilisez le caméscope jusqu'à ce que la batterie soit
complètement déchargée. Cela vous assurera que la durée restante
d'enregistrement sera affichée avec précision.
Pour les durées de charge approximatives et les durées
d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation
complètement chargée, reportez-vous à Durées de charge, d'enregistrement et de lecture (0 220).
1 Connectez le cordon d’alimentation
à l’adaptateur secteur compact.
2 Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
3 Connectez l’adaptateur secteur sur
la prise DC IN du caméscope.
4 Fixez la batterie d’alimentation sur le
caméscope.
Faites pression légèrement sur la
batterie d'alimentation et faites-la
glisser vers le haut jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
Prise
DC IN
Préparatifs 23
5 La charge démarre quand le
caméscope est mis hors tension.
Indicateur ON/OFF (CHG)
• Si le caméscope était sous tension,
l'indicateur vert ON/OFF (CHG)
s'éteint quand vous mettez le
caméscope hors tension. Après un
moment, l'indicateur ON/OFF (CHG)
commence à clignoter en rouge
(charge de la batterie d'alimentation).
L'indicateur rouge ON/OFF (CHG)
s'éteint quand la batterie
d'alimentation est complètement
chargée.
• Si l’indicateur clignote rapidement, reportez-vous à Dépannage
(0 191).
Pour retirer la batterie d’alimentation
1 Faites glisser U dans
la direction de la flèche et maintenezle pressé.
2 Faites glisser la batterie
d'alimentation dans la direction de la
flèche puis retirez-la.
Commutateur
BATTERY RELEASE
IMPORTANT
• Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter
l’adaptateur secteur. Après avoir appuyé sur x pour mettre le
caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour
dans la mémoire. Assurez-vous d'attendre que l'indicateur vert ON/OFF
(CHG) soit éteint.
• Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une
température comprise entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de
température de 0 °C à 40 °C, la charge ne démarrera pas.
24 Préparatifs
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ni à l’adaptateur
secteur compact n’importe quel appareil électrique non expressément
recommandé pour être utilisé avec ce caméscope.
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne
connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de
tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation
spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur, etc.
NOTES
• La batterie d'alimentation est chargée uniquement quand le caméscope
est éteint.
• Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter
le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne
pas consommer la batterie.
• Les batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger
naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la
veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée.
• Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation
pour une durée d’au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous
pourriez avoir besoin.
• Les Etats-Unis et le Canada seulement : la batterie aux ions
de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour
obtenir des renseignements sur les façons de recycler
cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY.
Préparatifs 25
Préparation des accessoires
Télécommande sans fil
D’abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la
télécommande sans fil.
1 Appuyez sur la languette dans le
sens de la flèche et retirez le portepile.
2 Placez la pile bouton au lithium avec
la face + dirigée vers le haut.
3 Remettez en place le porte-pile.
Pour utiliser la télécommande
Dirigez la télécommande sans fil sur le capteur de télécommande du
caméscope quand vous appuyez sur les touches.
Vous pouvez tourner l’écran LCD de 180 degrés pour utiliser la
télécommande sans fil à partir de l’avant du caméscope.
Languette
NOTES
• La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le
capteur de télécommande est situé sous une lumière trop importante
ou à la lumière directe du soleil.
26 Préparatifs
Sangle de poignée et courroies
Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de façon que
vous puissiez atteindre le levier de zoom
avec votre index et la touche g
avec votre pouce.
Pour attacher la bandoulière en option
Faites passer l’extrémité de la bandoulière à travers le dispositif de fixation
de la courroie sur la sangle de poignée et ajustez la longueur de la
courroie.
Ajustement de l'écran LCD et (b uniquement) utilisation du
viseur
Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
• Vous pouvez tourner l’écran de 90 degrés vers le bas.
• Vous pouvez tourner l’écran de 180 degrés vers l’objectif. Tourner
l’écran LCD de 180 degrés peut être pratique dans les cas suivants :
- b pour permettre au sujet de voir l'écran LCD pendant que vous
utilisez le viseur.
Préparatifs 27
- pour vous inclure sur l’image lors d’un enregistrement en utilisant le
retardateur.
- pour permettre au caméscope d’être commandé avec la
télécommande sans fil à partir de devant.
180°
90°
180°
Le sujet peut voir l'écran LCD
(b vous pouvez utiliser le viseur
en même temps)
NOTES
• À propos de l'écran LCD et du viseur* : les écrans ont été réalisés avec des
techniques de très haute précision, avec plus de 99,99 % de pixels
actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01 % des pixels
peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en
noir, rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images
enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
* b uniquement.
Rétroéclairage de l’écran LCD
Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, l’écran LCD peut
être difficile à voir. Mettez en service le rétroéclairage de l'écran LCD
pour le rendre plus lumineux.
Pendant que le caméscope est sous tension, maintenez pressée
h pendant plus de 2 secondes.
Répétez cette action pour mettre le rétroéclairage de l'écran LCD hors
service (normal) ou en service (lumineux). b Cela change la luminosité
à la fois de l'écran LCD et du viseur.
28 Préparatifs
NOTES
• Le rétroéclairage de l'écran LCD n’affecte pas la luminosité des
enregistrements.
• L’utilisation du réglage lumineux réduira la durée d’utilisation de la
batterie.
• Vous pouvez aussi ajuster la luminosité de l'écran LCD avec le réglage
6 8 [Luminosité LCD] ou l'assombrir pour l'utiliser dans des
endroits où la lumière de l'écran LCD peut être une nuisance, avec le
réglage 6 8 [Gradateur écran LCD].
b Utilisation du viseur
S'il est difficile d'utiliser l'écran LCD même après avoir mis en service
le rétroéclairage LCD, vous pouvez utiliser le viseur. Vous pouvez aussi
utiliser le viseur quand vous tournez l'écran LCD de 180 ° pour
permettre au sujet de voir l'enregistrement.
Pour utiliser le viseur, tenez solidement des deux côtés du viseur et
tirez-le vers l'extérieur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
• Vous pouvez fermer l'écran LCD ou le tourner vers le sujet, comme
vous le préférez.
• Réglez, si nécessaire, le viseur avec le levier d'ajustement dioptrique.
• Le réglage de rétroéclairage LCD est commun à l'écran LCD et au
viseur.
NOTES
• b Pour en savoir plus sur l'utilisation du viseur, reportez-vous à
Précautions de manipulation (0 211), Nettoyage (0 216).
Préparatifs 29
Opérations de base du caméscope
Utilisation de l'écran tactile
Les touches de commande et les éléments de menu qui apparaissent
sur l'écran LCD changent dynamiquement en fonction du mode de
fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Avec l'interface
intuitive de l'écran tactile, vous avez les commandes qu'il faut au bout
de vos doigts.
To uc h ez
Touchez un élément de menu pour le
choisir ou une touche de commande
pour réaliser l'action correspondante.
Pour certaines fonctions, telle que la
fonction Touch & Track (0 74) et la
détection de visages (0 73), vous
pouvez toucher un sujet qui apparaît
sur l'écran tactile pour le sélectionner et
laisser le caméscope choisir les réglages optimaux.
Glissez
Faites glisser votre doigt vers le haut et
le bas ou vers la gauche ou la droite sur
l'écran pour faire défiler les menus,
pour parcourir les pages d'écran
d'index ou ajuster les barres de réglage
(par exemple, pour régler le volume).
IMPORTANT
• Le caméscope utilise un écran tactile sensible à la pression. Appuyez
fermement pour réaliser les opérations sur l'écran tactile.
• Dans les cas suivants, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser
correctement des opérations sur l'écran tactile.
- toucher l'écran tactile avec les mains mouillées ou avec des gants, ou
utiliser vos ongles ou un objet pointu tel qu'un stylobille.
- appliquer une force excessive sur l'écran ou le rayer violemment.
30 Préparatifs
Loading...
+ 205 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.