CANON VIXIA HF M31 User Manual [fr]

PUB. DIF-0057-001xc
Caméscope HD
Manuel d'instruction
Y
Introduction
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR : L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux aspersions d’eau.
La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l’appareil. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
ATTENTION :
• Danger d'explosion si un type incorrect de batterie est attaché. Utilisez uniquement le
• N'exposez pas les batteries ni l'appareil à une chaleur excessive telle qu'à l'intérieur
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
même type de batterie.
d'une voiture garée en plein soleil, près d'un feu, etc.
2
Mi
ses en garde importantes
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU COUVERCLE ARRIERE). AUCUNE DES PIECES INTERIEURES N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
L’éclair terminé d’une flèche à l’intérieur d’un triangle indique à l’utilisateur la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension dangereuse non isolée ayant une amplitude suffisante pour provoquer une électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle indique que des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes sont détaillées dans les documents fournis avec l’appareil.
3
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez ces instructions. 2 Conservez ces instructions. 3 Tenez compte de tous les avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N'utilisez pas cet appareil près de l'eau. 6 Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec. 7 N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de
chauffage, un poêle, ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur.
8 N'outrepassez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une
fiche polarisée a deux lames dont une est plus large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche sont dispositifs de sécurité. Si la fiche fournie ne s'adapte pas sur votre prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
9 Protégez le cordon d'alimentation pour qu'il ne soit pas piétiné ou pincé, en particulier au
niveau des fiches, des prises secteurs et à l'endroit où il sort de l'appareil. 10 Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabriquant. 11 Débranchez cet appareil pendant un orage ou quand il ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée. 12 Consultez un personnel de service qualifié pour les réparations. L'appareil doit être réparé
s'il a été endommagé de n'importe quelle façon, quand par exemple le cordon ou la fiche
d'alimentation fournis sont endommagés, quand un liquide a coulé à l'intérieur ou un objet a
pénétré dans l'appareil, quand l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, quand il ne
fonctionne pas normalement ou est tombé. 13 Lire les explications — Toutes les informations relatives à la sécurité et au fonctionnement
doivent être lues avant la mise en service de l’appareil. 14 Conserver les explications — On conservera ces informations relatives à la sécurité et au
fonctionnement pour toute référence ultérieure. 15 Se conformer aux avertissements — Tous les avertissements énoncés sur l’appareil et dans
le mode d’emploi doivent être respectés. 16 Suivre les explications — Toutes les informations relatives au fonctionnement et à l’entretien
doivent être respectées. 17 Nettoyage — Débrancher cet appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas se
servir de liquide ou de détergent en atomiseur. L’appareil ne doit être nettoyé que de la
manière recommandée dans ce manuel. 18 Accessoires — Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés dans ce manuel ; ils
pourraient constituer un danger. 19 Eviter les champs magnétiques ou électriques — Ne pas utiliser le caméscope près d’une
tour de télévision, d’appareils de communications portables ou de tout appareil émettant des
radiations électriques ou magnétiques qui pourraient causer des bruits d’image ou
endommager en permanence le caméscope.
4
20 Eau et humidité — Ne pas utiliser cet appareil près d’eau — par exemple, près d’une
baignoire, d’un évier, d’une piscine, dans une buanderie ou un soussol humide, etc.
21 Installation et déplacement — Ne pas poser cet appareil sur un chariot,
une étagère, un trépied, une table ou un support instable car, outre qu’il serait sérieusement endommagé, il pourrait blesser des personnes en tombant. Si l’appareil est monté sur un chariot, ne pas manœuvrer le chariot brusquement : éviter les arrêts ou les départs brusques et se méfier des irrégularités du sol qui pourraient provoquer un renversement de l’appareil monté sur le chariot.
22 Sources d’énergie — Cet appareil doit être alimenté uniquement sur le courant électrique
indiqué sur l’étiquette signalétique. Si l’on éprouve des doutes quant à la source d’alimentation de sa région, consulter un électricien ou la société d’électricité locale. Pour les appareils alimentés sur batterie ou d’autres sources, consulter le mode d’emploi.
23 Mise à la terre ou polarisation — Cet appareil vidéo peut être équipé d’une fiche polarisée à
2 broches (dont l’une est plus large que l’autre). La fiche polarisée à 2 broches ne peut être introduite que d’une façon dans la prise de courant. Ceci est une mesure de sécurité. Si l’on ne parvient pas à insérer la fiche dans la prise, essayer en inversant la fiche. Si l’on ne peut toujours pas insérer la fiche dans la prise, s’adresser à un électricien pour faire changer cette dernière. Ne pas tenter d’annihiler la sécurité que la fiche polarisée a pour but de fournir.
24 Protection du cordon d’alimentation — On fera passer les cordons d’alimentation à un
endroit où ils ne seront pas écrasés ou coincés par des objets. Faire particulièrement attention aux fiches, aux prises de courant et à l’endroit où les cordons sortent de l’appareil.
25 Mise à la terre d’une antenne
extérieure — Si une antenne extérieure est connectée à cet appareil, vérifier que l’antenne est mise à la terre pour protéger l’appareil contre les fluctuations soudaines de tension et les charges statiques accumulées. La section 810 du Code National Electrique, ANSI/NFPA No.70 — 1984, fournit des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure de support, la mise à la terre du câble de conduction vers l’unité de décharge de l’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’unité de décharge d’antenne, les connexions aux électrodes de mise à la terre, et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre. Voyez la figure 1.
26 Orages — Par souci de sécurité par temps d’orage ou quand cet appareil est laissé sans
surveillance ou n’est pas utilisé pendant longtemps, le débrancher de la prise de courant et déconnecter l’antenne ou le système de câblodistribution. De cette façon, l’appareil ne subira pas de dégâts provenant des éclairs ou des impulsions de courant électrique.
27 Surcharge — Ne pas surcharger les prises de courant et les rallonges ; ceci pourrait
entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.
28 Solides ou liquides — Ne jamais introduire d’objets par les orifices de cet appareil vidéo ; ils
pourraient toucher des pièces sous tension et provoquer des courts-circuits qui pourraient
EXAMPLE OF ANTENNA GROUND ING AS PER NATIONAL
Fig. 1
ELECTRICAL CODE
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250. PART H)
5
entraîner un incendie ou une électrocution. Faire attention à ne pas renverser de liquide, quel
qu’il soit, sur l’appareil. 29 Réparation — Ne pas essayer de réparer cet appareil soi-même ; l’ouverture ou la dépose
des couvercles risquent de vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers.
Confier toute réparation à une personne qualifiée. 30 Dégâts nécessitant des réparations — Dans les cas suivants, débrancher cet appareil de la
prise de courant et s’adresser à un réparateur qualifié.
a. Dégât au cordon ou à la fiche d’alimentation.
b. Pénétration de liquide ou d’autres objets à l’intérieur du coffret.
c. Exposition de l’appareil à de la pluie ou à de l’eau.
d. Fonctionnement anormal en dépit d’une conformité aux explications du mode d’emploi.
Ne régler que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dégâts et entraîner des travaux coûteux par un technicien spécialiste afin de remettre l’appareil en état de
fonctionnement normal. e. Chute de l’appareil ou dégâts subis par le coffret. f. Changement notoire des performances, indiquant qu’une réparation est nécessaire.
31 Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être changées, s’assurer que le
technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont identiques. Des substitutions non autorisées de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
32 Contrôle de sécurité — Après toute opération d’entretien ou de réparation effectuée sur cet
appareil, demander au technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que l’appareil est utilisable en toute sécurité.
33 Chaleur — L'appareil doit être placé à l'écart des sources de chaleur telles que des
radiateurs, des bouches d'air chaux, des poêles ou d'autre appareil (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Si vous avez besoin de remplacer l’adaptateur secteur compact, veuillez le retourner au centre de service après vente Canon le plus proche et le remplacer par le même numéro de type CA-570.
La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
6
Marques de commerce et marques déposées
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
• “x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques de commerce.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multime dia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• YouTube est une marque déposée de Google Inc.
• Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leur compagnie respective.
• Cet appareil incorpore la technologie exFAT sous licence Microsoft.
• TOUTE UTILISATION AUTRE QUE POUR L’USAGE PERSONNEL DU CONSOMMATEUR DE PRODUIT, CONFORME AU STANDARD MPEG-2 POUR LE CODAGE D’INFORMATION VIDEO SUR SUPPORT, EST EXPRESSMENT INTERDITE SANS LICENCE SOUMISE AUX BREVETS APPLICABLES DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, LAQUELLE EST DISPONIBLE AUPRES DU MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non­commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
7
Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions
1
1.080 lignes
Avec votre nouveau caméscope HD, il vous sera facile de capturer les moments importants de votre vie avec une qualité d'image étonnante et des couleurs vibrantes de vie !
e Double
mémoire flash
Vidéo haute définition
Le capteur d’image haute définition complet (Full HD CMOS) de votre caméscope capture des images vidéo à une résolution de 1.920 x 1.080 pixels2. Les séquences vidéo sont enregistrées dans la mémoire en haute définition, en utilisant les spécifications AVCHD3.
e
Relais
3g
d'enregistrement
Vous pouvez enregistrer dans la mémoire intégrée ou sur des cartes mémoires en vente dans le commerce (0 39).
1
“Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1.080 pixels verticaux (lignes de balayage).
2
Les séquences vidéo sont enregistrées à cette résolution uniquement quand le mode d'enregistrement est réglé sur le mode MXP ou FXP. Dans les autres modes d'enregistrement, l'image est enregistrée en 1.440 x 1.080 pixels.
3
AVCHD est un standard pour l'enregistrement vidéo en haute définition. Avec les spécifications AVCHD, le signal vidéo est enregistré en utilisant la compression MPEG-4 AVC/H.264 et le signal audio est enregistré en Dolby Digital.
8
La mémoire intégrée est presque pleine? Utilisez la fente de carte mémoire pour continuer d'enregistrer une séquence vidéo sans interruption (0 43).
Smart AUTO (0 47)
Smart AUTO choisit automatiquement le meilleure mode de scène en fonction de la scène que vous souhaitez enregistrer. Vous obtenez ainsi chaque fois des enregistrements spectaculaires sans avoir à vous soucier des réglages.
Instantané vidéo
(0 75)
Enregistrez ou capturez de courtes scènes et arrangez-les en clip vidéo, puis lisez-les avec votre musique préférée en fond.
Cadrez simplement et le caméscope choisira automatiquement les meilleures réglages pour votre sujet
Détection de visage
(0 73)
Le caméscope détecte automatiquement les visages des personnes et adapte la mise au point et les autres réglages pour produire de superbes résultats.
Stabilisation de l’image
Le stabilisateur dynamique (0 70) compense le bougé du caméscope quand vous enregistrez une séquence vidéo en marchant. Powered IS (0 71) produit des images stables quand vous utilisez le zoom sur des sujets éloignés (position téléobjectif maximale).
9
Lecture de vos enregistrements sur d'autres appareils
Disques AVCHD4
Connectez le caméscope au Connectez le caméscope à un téléviseur HD (0 136)
graveur de DVD optionnel
DW-100 (0 144, 148)
SD
Lisez
des séquences vidéo
directement à partir de
numériques compatibles AVCHD
et munis d'une fente pour carte
votre carte mémoire
enregistrée
Eye-Fi
Utilisez une carte Eye-Fi (0160) pour
transférer sans fil vos enregistrements sur votre ordinateur ou un site Web de
partage vidéo en ligne.
Utilisez le logiciel fourni
ImageMixer 3 SE (0 141, 156).
Haute définition
MPEG-2
AVCHD
Définition standard
SD-Video
Convertissez vos séquences vidéo HD,
directement dans le caméscope, en fichiers
de définition standard (0 149, 156).
4
Un disque AVCHD contenant des scènes enregistrées en mode MXP ne peut pas être créé avec le graveur DVD DW-100 optionnel. Utilisez le logiciel fourni ImageMixer 3 SE pour sauvegarder ces scènes.
5
Reportez-vous au mode d’emploi de l'appareil. En fonction de l'appareil utilisé, il est possible que vous n'obteniez pas une lecture correcte même si l'appareil est compatible AVCHD. Dans ce cas, lisez les enregistrements de la carte mémoire en utilisant le caméscope.
10
DVD Photo
TV HD et enregistreurs
mémoire SD5.
Sauvegardez ou
partagez sur le
Web.
DVD standard
11
Table des matières
Introduction
8 Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions 16 À propos de ce manuel
18 Faites connaissance avec le caméscope
18 Accessoires et CD-ROM fournis 20 Noms des éléments
Préparatifs
23 Démarrage
23 Charge de la batterie d’alimentation 26 Préparation des accessoires 28 Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran
31 Opérations de base du caméscope
31 Utilisation de l'écran tactile 32 Modes de fonctionnement 33 Utilisation des menus
36 Premiers réglages
36 Réglage de la date et de l’heure 37 Changement de la langue 37 Changement des fuseaux horaires
39 Utilisation d’une carte mémoire
39 Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées
41 Insertion et retrait d’une carte mémoire 42 e Sélection de la mémoire pour les
43 e Relais d'enregistrement des séquences vidéo 44 Initialisation de la mémoire intégrée
12 Table des matières
LCD
avec le caméscope
enregistrements
(e uniquement) ou de la carte mémoire
Mode double prise de vue
46 Enregistrement de base
46 Enregistrement de séquences vidéo et de photos en
47 À propos du mode Smart AUTO 50 Utilisation du zoom 52 Fonction Démarrage rapide
mode de double prise de vue
Vidéo
54 Lecture de base
54 Lecture de la vidéo 58 L'écran de sélection d'index : sélection du contenu de la
59 Défilement 3D 60 Limitation des scènes affichées sur l'écran d'index 62 Effacement de scènes
64 Fonctions avancées
64 Enregistrement de séquences vidéo en mode y manuel 65 Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement) 66 Programmes d’enregistrement de scène spéciale 70 Mode Cinéma : attribution d’un air cinéma à vos
70 Stabilisation de l’image avancée 72 Pré-enregistrement 73 Détection de visages 74 Fonction Touch & Track 75 Instantané vidéo 76 Effets numériques 77 Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de
81 Réglage manuel de l’exposition 82 Limite de commande automatique du gain (AGC) 83 Mise au point manuelle 84 Balance des blancs 86 Effets d’image 87 Mini torche vidéo 88 Retardateur
lecture
enregistrements
l'ouverture
Table des matières 13
89 Niveau d’enregistrement audio 91 Utilisation d’un casque d’écoute 92 Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avancée 93 Utilisation d’un microphone extérieur 95 Utilisation d’une télécommande de zoom 96 Sélection du point de départ de la lecture 98 Lecture de scènes réglées avec de la musique de fond 102 Affichage sur l’écran et code de données
103 Opérations relatives au montage et aux scènes
103 Édition d'un montage : ajout, suppression, déplacement
105 Capture d'une photo ou d'un instantané vidéo à partir
108 Division de scènes
et lecture
d'une séquence vidéo
Photos
110 Lecture de base
110 Affichage de photos 112 Effacement des photos
114 Fonctions additionnelles
114 Prise de vue en mode y manuel 115 Sélection de la taille et de la qualité des photos 117 Flash 119 Mode d’acquisition : prise de vue en rafale et bracketing
121 Prise de photos pendant l’enregistrement d’une
122 Mode de mesure de la lumière 123 Diaporama 124 Agrandissement des photos durant la lecture 124 Rotation des photos 125 Affichage de l’histogramme 126 Protection de photos
128 Impression de photos
128 Impression de photos (impression directe) 130 Ordres d’impression
de l’exposition
séquence vidéo (enregistrement simultané)
14 Table des matières
Connexions extérieures
133 Prises sur le caméscope
134 Schémas de connexion
136 Lecture sur l’écran d’un téléviseur 138 Sauvegarde et partage de vos enregistrements
138 e Copie des enregistrements sur une carte
141 Sauvegarde d'enregistrements sur un ordinateur 144 Sauvegarde de séquences vidéo sur des disques haute
148 e Sauvegarde de séquences vidéo sur des
153 Sauvegarde de photos sur des DVD photo 154 Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo
156 e Transfert de séquences vidéo sur des sites de
mémoire
définition (AVCHD/Blu-ray)
disques de définition standard (DVD)
extérieur
partage vidéo en ligne
Informations additionnelles
162 Appendice : listes des options de menu
162 Menu FUNC. 166 Menus de configuration
179 Appendice : icônes et affichages sur l'écran 186 En cas de problème
186 Dépannage 194 Liste des messages
206 À faire et à ne pas faire
206 Précautions de manipulation 211 Maintenance/Divers 212 Utilisation du caméscope à l’étranger
213 Informations générales
213 Accessoires 214 Accessoires en option 220 Caractéristiques 225 Index
Table des matières 15
À propos de ce manuel
Merci d'avoir acheté le Canon VIXIA HF M31 / VIXIA HF M30 / VIXIA HF M300. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage (0 186).
Conventions utilisées dans ce manuel
IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
À VÉRIFIER : restrictions ou exigences concernant la fonction décrite.
0 : numéro de la page de référence dans ce manuel.
Pour réaliser certaines opérations, vous devrez aussi vous reporter à d’autres manuels d’instructions. Cela est indiqué par les icônes suivantes :
r Reportez-vous au Manuel d'instruction Application Photo’,
s Reportez-vous au manuel d’instructions du graveur DVD
e : texte qui s’applique uniquement au(x) modèle(s)
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
• Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de
qui se trouve sous forme de fichier PDF dans le Disque supplémentaire du caméscope fourni.
optionnel DW-100.
indiqué(s) par l’icône.
quand il n’est pas spécifié “carte mémoire” ou “mémoire intégrée”, le terme “mémoire” fait référence aux deux. “Scène” fait référence à une séquence vidéo unique à partir du moment où vous avez appuyez sur la touche g pour démarrer l'enregistrement jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche pour mettre l'enregistrement en pause.
photos prises avec un appareil fixe. Sauf indication contraire, les illustrations et les icônes de menu se réfèrent au a.
16 Introduction
Retardateur
n apparaît.
• Répétez l'opération en sélectionnant [B Off], pour mettre hors service le retardateur.
Mode : en mode pause à l’enregistrement, appuyez sur g.
Le caméscope démarre l’enregistrement après un compte à rebours de 10 secondes*. Le compte à rebours apparaît sur l’écran.
Mode : appuyez sur j, d’abord jusqu’à mi-course pour mettre en service l’autofocus, puis à fonde.
Le caméscope enregistre la photo après un compte à rebours de 10 secondes*. Le compte à rebours apparaît sur l’écran.
* 2 secondes lors de l’utilisation de la télécommande sans fil.
NOTES
Une fois que la compte à rebours a débuté, quelqu'une des actions suivantes annulera le retardateur.
- appuyer sur g (lors de l'enregistrement de séquences
Modes de fonctionnement :
[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Retardateur] 8 [On n]
8 [a]
indique qu’une fonction est disponible
dans le mode de fonctionnement indiqué et
indique que la fonction n’est pas disponible. Pour en savoir plus, reportez­vous à Modes de fonctionnement (0 32).
Les crochets [ ] font référence aux touches de commande et aux options de menu que vous touchez à l'écran et aux autres messages et affichages sur l'écran.
Les noms de la plupart des touches physiques et des commutateurs sur le caméscope sont indiqués sous la forme d'une “touche”. Par exemple w.
La flèche 8 est utilisée pour raccourcir les sélections de menu. Pour en savoir plus sur l'utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation des menus (0 33). Pour un résumé de toutes les options de menu disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu (0 162).
Introduction 17
Faites connaissance avec le caméscope
Accessoires et CD-ROM fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
XAdaptateur secteur compact CA-570
(incluant le cordon d'alimentation)
Batterie d’alimentation BP-808W
XTélécommande sans fil WL-D89
(incluant un pile-bouton au lithium CR2025)
Câble vidéo stéréo STV-250NW
Fiches Jaune • Rouge • Blanche
XCâble composante CTC-100/S
Fiches Rouge • Verte • Bleue
Câble USB IFC-300PCUW
XGuide rapide
18 Introduction
Les CD-ROM et les logiciels suivants sont fournis avec le caméscope :
•CD-ROM PIXELA Application - Disc 1* et Guide d'installation ‘PIXELA
Applications’
- ImageMixer 3 SE Transfer Utilities – Logiciel permettant de sauvegarder et de transférer des séquences vidéo et des fichiers musicaux que vous pouvez utiliser comme musique de fond.
•CD-ROM PIXELA Application - Disc 2*
- ImageMixer 3 SE Video Tools – Logiciel pour organiser, monter et lire les séquences vidéo.
•CD-ROM Y Manuel d’instruction/Applications Photo Ver.34.1*/ Données musicales (appelé dans ce manuel par Disque supplémentaire du caméscope) - contient les éléments suivants.
- Version complète du manuel d'instruction du caméscope (ce fichier
PDF).
- Application Photo – Logiciel permettant la sauvegarde, l'organisation
et l'impression des photos*.
- Les fichiers musicaux qui peuvent être utilisés comme musique de
fond pendant la lecture**.
* Le CD-ROM contient le manuel d’instruction du logiciel (sur fichier PDF).
**Ces fichiers musicaux peuvent uniquement être utilisés avec le logiciel fourni
ImageMixer 3 SE. Le disque ne peut pas être lu sur les lecteurs CD. Pour en savoir plus, reportez-vous à ‘Guide du logiciel ImageMixer 3 SE sur le CD-ROM PIXELA Application Disc 1.
Introduction 19
Noms des éléments
Vue latérale gauche
Vue latérale droite
Vue avant
1 Touche DISP. (affichage sur l’écran)
(0 102)/ Touche BATT.INFO (info batterie) (0 184)
2 Touche 2 (caméra/lecture)
(0 33)
3 Haut-parleur (0 56) 4 Couvercle du logement de la carte
mémoire
5 Logement de la carte mémoire (0 41) 6 Prise MIC (0 94) 7 Prise AV OUT (0 133, 135)/
Prise X (casque d'écoute) (0 91)
8 Commutateur BATTERY RELEASE
(0 24)
9 Indicateur ACCESS (0 46, 64, 114) Aq Dispositif de fixation de la courroie
(0 27)
Aa Prise COMPONENT OUT
(0 133, 135)
As Prise USB (0 133, 136) Ad Prise HDMI OUT (0 133, 134) Af Sangle de poignée (0 27) Ag Capteur Instant AF (0 167) Ah Microphone stéréo (0 89) Aj Mini torche vidéo (0 87) Ak Flash (0 117)
20 Introduction
Vue arrière
L’écran LCD
Vue de dessus
Al Mini griffe porte-accessoire avancée
(0 92)
Sq Commutateur de mode (0 32) Sa Touche PHOTO (0 46, 114) Ss Levier de zoom (0 50) Sd Touche VIDEO SNAP (instantané vidéo)
(0 75)
Sf To u ch e PO W E R Sg Indicateur ON/OFF (CHG) (charge) :
Vert – ON Orange – Veille (0 52) Rouge – En cours de chargement (0 23)
Sh Capteur de télécommande (0 26) Sj Écran tactile LCD (0 28, 31) Sk To u ch e P OW E R ED I S (0 71)/
Tou c h e W E B* ( 0 156)
Sl Unité de fixation de la batterie (0 23) Dq Touche START/STOP (0 46, 64) Da Prise DC IN (0 23)
* e uniquement.
Introduction 21
V
ue de dessous
Télécommande sans fil WL-D89
Ds Numéro de série
Dd Filetage pour trépied (0 207)
1 Touche START/STOP (0 46, 64) 2 Touche b (sélection d'index)
(0 58) Maintenez cette touche pressée pendant plus de 2 secondes pour commuter entre le mode prise de vue et la lecture.
3 Touche MENU (0 35, 166) 4 Touche DISP. (affichage sur l’écran)
(0 102)
5 Touche SET 6 Touche B (arrêt) (0 54) 7 Touche PHOTO (0 46, 114) 8 Touches de zoom (0 50) 9 Touches de navigation ( Z/O/y/A ) Aq Touche A/C (lecture/pause) (0 54)
22 Introduction
Préparatifs
Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que l'utilisation du panneau tactile, la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope.
Démarrage
Charge de la batterie d’alimentation
L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. Chargez la batterie d’alimentation avant son utilisation. Pour les durées de charge approximatives et les durées d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation complètement chargée, reportez-vous à Durées de charge (0 215) et Durées d’enregistrement et de lecture (0 215).
1 Connectez le cordon d’alimentation
à l’adaptateur secteur compact.
2 Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
3 Connectez l’adaptateur secteur sur
la prise DC IN du caméscope.
4 Fixez la batterie d’alimentation sur le
caméscope.
Faites pression légèrement sur la batterie d'alimentation et faites-la glisser vers le haut jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Prise DC IN
Préparatifs 23
5 La charge démarre quand le
caméscope est mis hors tension.
Indicateur ON/OFF (CHG)
• Si le caméscope était sous tension, l'indicateur vert ON/OFF (CHG) s'éteint quand vous mettez le caméscope hors tension. Après un moment, l'indicateur ON/OFF (CHG) commence à clignoter en rouge (charge de la batterie d'alimentation). L'indicateur rouge ON/OFF (CHG) s'éteint quand la batterie d'alimentation est complètement chargée.
• Si l’indicateur clignote rapidement, reportez-vous à Dépannage (0 186).
Pour retirer la batterie d’alimentation
1 Faites glisser U dans
la direction de la flèche et maintenez­le pressé.
2 Faites glisser vers le bas la batterie
d'alimentation puis retirez-la.
Commutateur BATTERY RELEASE
IMPORTANT
• Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur. Après avoir appuyé sur x pour mettre le caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour dans la mémoire. Assurez-vous d'attendre que l'indicateur vert ON/OFF (CHG) soit éteint.
• Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de température de 0 °C à 40 °C, la charge ne démarrera pas.
24 Préparatifs
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ni à l’adaptateur secteur compact n’importe quel appareil électrique non expressément recommandé pour être utilisé avec ce caméscope.
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur, etc.
NOTES
• La batterie d'alimentation est chargée uniquement quand le caméscope est éteint.
• Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne pas consommer la batterie.
• Les batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée.
• Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une durée d’au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
Les Etats-Unis et le Canada seulement : la batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY.
Préparatifs 25
Préparation des accessoires
Télécommande sans fil
D’abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil.
1 Appuyez sur la languette dans le
sens de la flèche et retirez le porte­pile.
2 Placez la pile bouton au lithium avec
la face + dirigée vers le haut.
3 Remettez en place le porte-pile.
Pour utiliser la télécommande
Dirigez la télécommande sans fil sur le capteur de télécommande du caméscope quand vous appuyez sur les touches.
Vous pouvez tourner l’écran LCD de 180 degrés pour utiliser la télécommande sans fil à partir de l’avant du caméscope.
Languette
NOTES
• La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est situé sous une lumière trop importante ou à la lumière directe du soleil.
26 Préparatifs
Sangle de poignée et courroies
Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche g avec votre pouce.
Pour retirer la sangle de poignée
1 Soulevez la languette de la poignée matelassée et détachez-la de
bande Velcro.
2 Tirez sur la sangle pour la retirer d’abord l’attache sur le caméscope,
puis détachez-la de la poignée et finalement retirez-la de l’attache arrière sur le caméscope.
Préparatifs 27
Pour attacher la dragonne en option
Faites passer l’extrémité de la dragonne à travers l’attache arrière du caméscope, puis dans la boucle et serrez.
Vous pouvez aussi attacher la dragonne sur le dispositif de fixation de la courroie de la sangle de poignée de façon à pouvoir utiliser les deux et disposer de plus de protection.
Pour attacher la bandoulière en option
Faites passer l’extrémité de la bandoulière à travers le dispositif de fixation de la courroie sur la sangle de poignée et ajustez la longueur de la courroie.
Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran LCD
Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
• Vous pouvez tourner l’écran de 90 degrés vers le bas.
• Vous pouvez tourner l’écran de 180 degrés vers l’objectif. Tourner l’écran LCD de 180 degrés peut être pratique dans les cas suivants :
- pour vous inclure sur l’image lors d’un enregistrement en utilisant le
retardateur.
- pour permettre au caméscope d’être commandé avec la
télécommande sans fil à partir de devant.
28 Préparatifs
180°
180°
90°
Le sujet peut voir l'écran LCD
NOTES
À propos de l'écran LCD : l’écran a été réalisé avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
Rétroéclairage de l’écran LCD
Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, l’écran LCD peut être difficile à voir. Mettez en service le rétroéclairage de l'écran LCD pour le rendre plus lumineux.
Pendant que le caméscope est sous tension, maintenez pressée h pendant plus de 2 secondes.
Répétez cette action pour mettre le rétroéclairage de l'écran LCD hors service (normal) ou en service (lumineux).
Préparatifs 29
NOTES
• Le rétroéclairage de l'écran LCD n’affecte pas la luminosité des enregistrements.
• L’utilisation du réglage lumineux réduira la durée d’utilisation de la batterie.
• Vous pouvez aussi ajuster la luminosité de l'écran LCD avec le réglage 6 8 [Luminosité LCD] ou l'assombrir pour l'utiliser dans des endroits où la lumière de l'écran LCD peut être une nuisance, avec le réglage 6 8 [Gradateur écran LCD].
30 Préparatifs
Loading...
+ 200 hidden pages