Veuillez lire la section À lire enpriorité (p. 6).Veuillez également lire le Guide de démarrage des logiciels et leGuided'utilisation del'impression directe.
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec l'appareil photo
Guide de démarrage des logiciels
Installation des logiciels
Ce guide
Connexion de l'appareilphoto à un ordinateur
Ce guideGuide de démarrage des logiciels
Téléchargement d'images surun ordinateur
Guided'utilisation de l'impression directeGuided'utilisation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
L'utilisation d'accessoires Canon authentiques est recommandée.
Cet appareil photo numérique estconçu pourun fonctionnement optimal avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ceproduit et/ou d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un accessoired'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion d'une batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même sivous sollicitiez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
Température du boîtier de l'appareilphoto
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtierrisque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolongée.
À propos del'écranLCD
L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99% des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01% des pixels peuvent parfois nepas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un défaut defonctionnement.
Format vidéo
Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de la norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de télévision (p.141).
Chargede la pile de sauvegarde dela date et de l'heure
•Cet appareil photo comporte une pileintégrée rechargeable aulithium-ion qui sauvegarde la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil. Cette pile se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l'appareil photo. Juste après avoir acheté votre appareilphoto, insérez une batterie chargée pendant au moins4heures pour permettre la charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure. Elle se chargera même lorsque l'appareil photo sera mis hors tension.
•Si le menu Date/Heure s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure est insuffisante. Rechargez-la comme indiqué ci-dessus.
1
À propos de ce guide
Conventions utilisées dans le texte
Les icônes affichées à côté ou sous les titres indiquent les modes dans lesquels la procédure peut être utilisée. Dans l'exemple ci-dessous, la procédure peut être utilisée dans le mode suivant.
Lorsque le sélecteur de modeest réglé sur (Prise de vue)
Mode d'impression de date de cartepostale
Mode de prise de vue
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur les modes suivants :
•Auto• Manuel• Portrait
•Mode Nuit• Enfants & animaux• Intérieur
•Sous-marin
*Lorsqu'une icône de mode de prise de vue est grisée, la procédure ne peut pas
être effectuée dans ce mode.
*Le symbole signale le mode Assemblage.
:Ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l'appareilphoto.
:Ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant
les procédures de fonctionnement de base.
•Ce guide utilise certaines illustrations du PowerShot SD300DIGITAL ELPH/DIGITAL IXUS 40.
•Dans ce guide, il est fait référence à la carte mémoireSD (Secure Digital, système de protection des droits d'auteur) sous la dénomination «carteSD».
2
Table des matières
Les éléments marqués d'une sont des listes ou des tableaux qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit .........................................................................6
Précautions de sécurité .......................................................................7
Prévention des dysfonctionnements.................................................12
Guide des composants
Guide des composants ......................................................................13
PowerShot SD300 DIGITAL ELPH/DIGITAL IXUS 40.................... 13
PowerShot SD200 DIGITAL ELPH/DIGITAL IXUS 30.................... 16
Préparation de l'appareil photo
Charge de la batterie .........................................................................21
Installation de la batterie ...................................................................24
Installation de la carteSD ..................................................................26
Formatage des cartes SD ..............................................................28
Réglage de la date et de l'heure .........................................................31
Paramétrage de la langue..................................................................34
Fonctions debase
Mise sous tension .............................................................................36
Passage du mode Prise de vue au mode Lecture, et vice versa .........38
Fonctions disponibles dans chaque mode deprise de vue ..............176
5
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vue test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez correctement.Veuilleznoter que Canon,ses filiales et revendeurs ne peuvent être tenusresponsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire SD, setraduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contrel'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinésà unusageprivé. Ils ne pourront enaucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux ounationaux enmatière de droits d'auteur. Ilconvient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo oudetout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont étéeffectuées à des fins privées.
Limites de garantie
La garantie de cet appareil photo n'est valable que dans le pays où il a été acheté. Si un problème survient alors que l'appareil photo est utilisé à l'étranger, réacheminez-le d'abord vers le pays dans lequel vous l'avez acheté avant de soumettre une demande de réparation à un centre d'assistance Canon.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez consulter la Garantie limitée de Canon qui accompagne votreappareil photo.
6
Précautions de sécurité
•Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo demanière appropriée.
•Les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil et deses accessoires, cela afin d'éviter tout risque de dommages corporels etmatériels.
•Dans les pages suivantes, le terme d'équipement fait essentiellement référence à l'appareil photo et à ses accessoiresd'alimentation, tels que le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact vendu séparément. Voir laCarte du système pour plus de détails sur les accessoires d'alimentation.
Rangement des cartes SD
Rangez la cartemémoireSD hors de portée des enfants.
Elle peut être avalée par accident. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Avertissements
•Ne dirigez pas l'appareil photovers le soleil ou une autresourcedelumière intense qui pourrait endommager votre vue.
•Ne déclenchezpas le flash à proximitédes yeux d'unepersonne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet
endommager leur vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez unedistance d'au moins un mètre (39pouces) lors de l'utilisation du flash.
•Rangez cet équipement hors de portéedes enfants. Tout dommage accidentel causé par un enfant à l'appareil photo ou à la batterie risque d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autourdu cou de l'enfant, la courroie présente un risque destrangulation.
7
•N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressément décritedans ce guide.Tout démontage ou
modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Lesexamens, modifications et réparations internes doivent être effectuéesparun personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistanceCanon.
•Pour éviter tout risque de déchargeélectrique hautetension, ne touchez pas au flash del'appareil s'il a été endommagé. De même, netouchez jamais aux parties internesde l'équipement qui seraient exposées à la suite d'un endommagement. Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
•Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée ou desémanations nocives s'en dégagent.Le non-respect de cette consigne risque deprovoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettezimmédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou débranchez le chargeur de la prise de courant. Assurez-vous que le dégagement de fumée ou d'émanations cesse. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
•Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé.Lenon-respect de cette consigne risque deprovoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettezimmédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou débranchez le cordon d'alimentation du secteur. Veuillezcontacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
•Évitez tout contact de l'équipement avec del'eau ou tout autre liquide, par simple éclaboussure ou immersion. Évitezégalement toute infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autresmatières étrangères s'infiltrent dans l'appareil photo, mettezle immédiatement hors tension, retirezla batterie ou débranchezle cordon d'alimentation du secteur. En continuantà utiliser l'équipement, vous vousexposezà des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
8
•N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, desdiluants oud'autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou procéder àsonentretien. L'utilisation de telles
substances pourrait provoquer un incendie.
•Débranchez régulièrement le cordond'alimentation, et retirez la
poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise decourant et les zones environnantes. Dans des environnements
poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise sur une longue période peut se saturer d'humidité et provoquer uncourt-circuit, entraînant des risquesd'incendie.
•Il ne faut pas couper, endommager ni modifier le cordon d'alimentation ouy déposer des objets lourds. Vous risqueriez d'entraîner uncourt-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
•Ne manipulez pas le cordond'alimentationlorsque vos mains sont humides. Vous risquez de recevoir une décharge électrique. Lors du débranchement du cordon, prenezsoin de saisir la partie solide de la prise. Le fait de tirer sur la partieflexible ducordon peut endommager ouexposer les câbles et l'isolation, et créer un risque d'incendie ou de décharge électrique.
•N'utilisez que des accessoires d'alimentation recommandés.L'utilisation de sources d'alimentation non expressément recommandées pour cet équipement peut provoquer une surchauffe, une déformation dumatériel, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents.
•Ne placez pas la batterieprès d'une source dechaleur. Ne l'exposez pas àune flamme ni à une source dechaleur directe. Ne la plongezenaucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager la batterie et provoquer une fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique ou une explosion, ou occasionner des blessures graves.
•N'essayez pas dedémonter,de transformer ni dechauffer la batterie.Cela risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en contact avec les composants internes d'une batterie. En cas de contact oculaire ou buccal avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire et consultez un médecin.
9
•Évitez de faire tomber la batterie ou de lui faire subir des chocs violents susceptibles d'endommager le boîtier. Cela risque d'entraîner des fuites
et d'occasionner des blessures.
•Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets métalliques, tels qu'un porte-clés.Cela risquerait d'entraîner unesurchauffe et d'occasionner des brûlures et d'autres blessures. Pourtransporter ou ranger la batterie, utilisez lecouvre-bornes fourni à ceteffet.
•Avant dejeter une batterie, recouvrez les bornes avec del'adhésif ou
un autre typed'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets.Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets
présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de votre batteriedans des centres spécialisés dans le traitement des déchets, s'il enexiste dans votre région.
•N'utilisez que la batterie et les accessoires recommandés. L'utilisation d'une batterie non expressément recommandée pour cet équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et, par conséquent, présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement.
•Utilisez le chargeur indiqué pour charger la batterie NB-4L. L'utilisation d'autres chargeurs peut provoquer une surchauffe, une déformation de l'équipement, un incendie ou une décharge électrique.
•Débranchez le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact de
l'appareil et de la prise secteur après larecharge et lorsqu'ils ne sont pas utilisés afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger.
Une utilisation en continu sur une longue durée risque de provoquer une surchauffe et une déformation de l'unité et donc un risque d'incendie.
•Le chargeur de batterieetl'adaptateur secteur compact sont conçus exclusivement pour cet appareil photo. Ne lesutilisez pas avec d'autresproduits oubatteries. Vous risqueriez de provoquer unincendie et d'être exposé à d'autres dangers.
Précaution concernant les champs magnétiques
Les objets sensibles auxchamps magnétiques (cartes de crédit par exemple) doivent être tenus à distance du haut-parleurdel'appareil photo (pages14, 17), sans quoi ils sont susceptibles de perdre des données ou de cesser de fonctionner.
10
Précautions
•
Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture.
L'exposition à la lumière solaire et à une chaleur intenses peut causer des fuites de la batterie, sa surchauffe ou son explosion et par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures. Destempératuresélevées risquent également de déformer le boîtier. Veillez à recharger la batterie à l'aide du chargeur dans un endroit bienaéré.
•Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide oupoussiéreux.
Vous risquez d'occasionner un incendie, une décharge électrique ou d'autres dommages.
•Prenez soin de ne pas cognerl'appareil photonide l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures oud'endommagerl'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
•Prenez soin de nepas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash lorsque vous prenez unephoto. Ce dernier pourrait être endommagé et
émettre de la fumée ou des bruits. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vousbrûler.
•Ne déclenchez pas le flash lorsque l'objectif n'est pas propre (présence de poussière,de saletéou decorps étrangers). L'accumulation de chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait l'endommager.
•Assurez-vous que le chargeur de batterie est branché dans uneprisede
courant de la valeur nominale spécifiée, etnon d'une valeur supérieure. La prise du chargeur debatterie varie selon les pays.
•N'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact si la prise ou le câble est endommagé ouencore si la prise n'est pas complètement insérée dans la prise secteur.
•Évitez tout contact d'objets métalliques (aiguilles ou cléspar exemple) ou desaleté avec les bornes ou la prise duchargeur.
•Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil
pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de ressentir une sensation de brûlure.
11
Prévention des dysfonctionnements
Évitezles champs magnétiques puissants
Ne placez jamaisl'appareil àproximité de moteurs électriques oudetout autreéquipement générant des champs électromagnétiques puissants. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraînerdes dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
Les brusques variations de température imposées à l'équipement peuvent entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur ses surfaces internes et externes. Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac plastique hermétique et laissez-le s'adapter doucement aux variations de température avant de le sortir du sac.
Side la condensation se formeàl'intérieur del'appareilphoto
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez del'endommager. Retirez la carteSD,la batterie et l'adaptateur secteur compact de l'appareil photo, et attendez que la condensation se soit complètement évaporée avant de réutiliser l'appareil.
Stockage prolongé
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil photopendant une période prolongée, retirez la batterie de l'appareilphoto ou du chargeur de batterie, puis rangez l'appareilphoto dans un endroit sûr. Si vous laissez la batterie dans l'appareilphotolorsqu'il n'est pas utilisé, elle se décharge. Notez toutefois qu'ilse peut que la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil photo reprennent leurs valeurspar défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines.
Il est impossible de connecter à la fois le câble d'interface et le câble AV.
Fenêtre del'écran de visée (p.45)
Flash (p.64)
Objectif
Microphone (p.112)
Dispositif de fixation deladragonne
Guide des composants
Comment ouvrirle couvre-bornes
Fixation de ladragonne
*
Vous pouvez utiliser cette pastille en plastique pour ouvrir lecouvre-bornes ou le couvercle du logement de la carte SD oulecouvercle ducompartiment de la batterie.
*Lorsque vous transportez l'appareilphoto par la dragonne, prenez soin
dene pas le balancer ni de le heurter contre d'autres objets.
13
Vue arrière
Écran LCD (p.39)
Fenêtre de l'écran de visée (p.45)
Haut-parleur
Filetage pour trépied
14
Compartiment de la batterie(logement de lacarteSD/compartiment de la batterie)
Couvercle du logement de lacarteSD/du compartiment de la batterie (pages24, 26)
Couvre-bornes du connecteur DC (p.154)
Panneau de commandes
Touche ON/OFF (p.36)
Témoins (p.19)
Touche MENU (p.50)
Témoin d'alimentation
S'allume lorsque l'appareil photo est sous tension ou que les préparations detransmissionsont terminées s'il est connecté à un ordinateur
Commande de zoomPrise de vue:
(Grand angle)/ (Téléobjectif) (p.46)
Lecture:
(Index) (p.105)/ (Agrandissement)
(p.104)
Déclencheur (p.47)
Sélecteur de mode (p.38)
Touche(Impression/Partage) (p.20)
Touche FUNC./SET (Fonction/Définir) (p.49)
Touche DISP. (Affichage) (p.39)
Guide des composants
Touche (Mesure lumière)Touche
Touche(Flash)(p.64)/Touche
Touche (Effacer une seule image)Touche (En continu)Touche (Retardateur)Touche
Touche (Macro)/ (Infini) Touche
(p.90)
(p.73)/ (p.76)/
(p.68)/
/
(p.119)/
15
PowerShot SD200 DIGITAL ELPH/DIGITAL IXUS 30
*
Vue avant
FaisceauAF (p.48)Lampe atténuateur d'yeuxrouges (p.65)Indicateur du moderetardateur (p.76)
Couvre-bornes
Prise DIGITAL (p.134)
Prise A/V OUT (sortie audio/vidéo) (p.140)
Il est impossible de connecter à la fois le câble d'interface et le câble AV.
Fenêtre de l'écran de visée (p.45)
Flash (p.64)
Objectif
Microphone (p.112)
Dispositif de fixation deladragonne
Comment ouvrirle couvre-bornes
Fixation de ladragonne
Vous pouvez utiliser cette pastille en plastique pour ouvrir le couvre-bornes oule couvercle du logement de la carte SD ou lecouvercle ducompartiment de la batterie.
*Lorsque vous transportez l'appareilphoto par ladragonne, prenez soin
dene pas le balancer ni de le heurter contre d'autres objets.
16
Vue arrière
Écran LCD (p.39)
Filetage pour trépied
Guide des composants
Fenêtre de l'écran de visée (p.45)
Haut-parleur
Compartiment de labatterie(logement de la carteSD/compartimentde la batterie)
Couvercle du logement de la carteSD/du compartiment de labatterie(pages24, 26)
Couvre-bornes du connecteur DC (p.154)
17
Panneau de commandes
Touche ON/OFF (p.36)
Témoins (p.19)
Touche MENU (p.50)
Témoin d'alimentation
S'allume lorsque l'appareil photo est sous tension ou que les préparations detransmissionsont terminées s'il est connecté à un ordinateur
Commande de zoomPrise de vue:
(Grand angle)/(Téléobjectif) (p.46)
Lecture:
(Index) (p.105)/ (Agrandissement)
(p.104)
Déclencheur (p.47)
Sélecteur de mode (p.38)
Touche(Impression/Partage) (p.20)
Touche FUNC./SET (Fonction/Définir) (p.49)
Touche DISP. (Affichage) (p.39)
18
Touche (Mesure lumière)Touche
Touche(Flash)(p.64)/Touche
Touche (Effacer une seule image)Touche (En continu)Touche (Retardateur)Touche
Touche (Macro)/ (Infini) Touche
(p.90)
(p.73)/ (p.76)/
(p.68)/
/
(p.119)/
PowerShot SD300 DIGITAL ELPH/DIGITAL IXUS 40PowerShot SD200 DIGITAL ELPH/DIGITAL IXUS 30
Priseen mainde l'appareil photo
Vos clichés seront flous si vous bougez l'appareilphotolorsque vous appuyez sur le déclencheur. Pour éviter que l'appareil photo ne bouge lors de la prise devue, tenez-le comme indiqué ci-dessous.
Tenez l'appareil photo fermement à deux mains en collant les coudes aucorps. Placez le doigt sur le déclencheur tout en maintenant l'appareilphoto.
•Veillez à ce que ni vos cheveux ni vos doigts ne viennent obstruer l'objectif, le flash, l'indicateur du moderetardateur, le microphone ou le haut-parleur.
•Placez l'appareilphoto sur un trépied lors de prises de vue à l'infini ou dans des endroits sombres.
Témoins
Les témoins s'allument ou clignotent lorsque vous appuyez sur la touche
ON/OFF ou sur le déclencheur.
Témoin supérieur
Vert:Prêt à prendre la photoVert clignotant:
Orange:Prêt à prendre la photo (flash activé)Orange clignotant:Prêt à prendre la photo (avertissement de bougé de
Enregistrement sur la carte SD/lecture sur la carte SD/effacement de la carte SD/transmission de données (lors d'une connexion à un ordinateur)
l'appareil photo)
Témoin inférieur
Jaune:Mode macro/mode infini/Mem. AFJaune clignotant:Mise au point difficile (émission d'unsignalsonore).
Bien qu'il soit possible d'appuyer sur le déclencheurlorsque le témoin est jaune clignotant, nous vous recommandons d'effectuer la prise de vue en utilisant le verrouillage de la mise aupoint ou la mémorisation d'autofocus (p.86).
Guide des composants
19
Les opérations suivantes sont accessibles par le biais d'une simple pression sur la touche (Impression/Partage).
•Impression: reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe(fourni avec l'appareilphoto)
•Téléchargement d'images (Windows uniquement): reportez-vous à la p.132 de ce guide et au Guide de démarrage des logiciels (fourni avecl'appareil photo)
Le témoin clignote ou s'allume lors de la connexionà une imprimante ou à un ordinateur.
Bleu: prêt pour l'impression/prêt pour le transfert d'imagesBleu clignotant: impression/transfert
Les câbles suivants permettent deconnecter l'appareilphoto à unordinateurou à uneimprimante.Ordinateur (p.132)
Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareilphoto).
Imprimantes compatibles avec la fonction d'impressiondirecte(vendues séparément)
-Imprimantescompatibles avec la fonction d'impression
directeCanon:
veuillez consulter le Guide d'utilisationde l'imprimante Bulled'encre.
-Imprimantes compatibles PictBridge:
câble d'interface IFC-400PCU(fourni avec l'appareilphoto).
•Imprimantes compatibles PictBridged'une marque autre que CanonCâble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareilphoto).
Veuillez consulter la Carte du système ou le Guide d'utilisation de l'impression directe fournis avec l'appareilphotopour plus
d'informations sur les imprimantes compatiblesavec lafonctiond'impression directe
.
câble
20
Préparationde l'appareil photo
Charge de la batterie
Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première utilisation de l'appareilphoto ou lorsque le message «Changer la batterie» s'affiche.
Symbole
Témoin de charge
Insérez la batterie dansle chargeur
1
de batterie.
Alignez les symboles figurant sur la batterie et sur le chargeur de batterie, puisinsérez-la correctement.
Le nometletype des modèles de
2
chargeur debatterie varient selonlespays.
(Pour le modèle CB-2LV)
Branchez le chargeur de batterie dans une prise électrique.
(Pour le modèle CB-2LVE)
Reliez le cordon d'alimentationau chargeur de batterie et branchez-le dans une prise électrique.
•Le témoin de charge émet une lumière orange pendant la charge de la batterie. Ildevient vert une fois la charge terminée.
•Après la charge, débranchezimmédiatement le chargeur de batterie et retirez la batterie.
Préparation del'appareilphoto
Afin de protéger la batterie et d'allongersa durée de vie,ne la laissez pas en charge pendant plus de 24heures.
21
•La batterie étant au lithium-ion, il n'estpas nécessaire deladécharger complètement avantde la recharger. Elle peutêtrerechargée à toutmoment. Toutefois,lenombre maximum decycles decharge s'élevantenvironà300 (estimation de la durée deviede la batterie, basée sur des tests Canonstandard), il est conseillé de recharger la batterie après l'avoir complètementdéchargéeafin de prolonger sa durée de vie.
•Comptez environ 90minutes pour recharger complètementlabatterie lorsqu'elle est totalement déchargée (estimation basée sur des tests Canon standard). Il estconseilléd'effectuerlacharge lorsque la températureestcomprise entre5 et40°C(entre41 et104°F).
•Le temps de charge peut varier en fonctionde la températureambiante et de l'état de charge de la batterie.
•Il se peutquevous entendiez du bruit pendant la charge. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
•Reportez-vous à la section Capacitéde la batterie (batterie NB-4L(complètement chargée))(p.162).
Précautions de manipulation de la batterie
zVeillez à ceque les bornes de la batterie ()soient dans un étatde
propreté constant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvaiscontact entre la batterie et l'appareilphoto. Essuyez les bornes avec un chiffon doux avantdecharger ou d'utiliser la batterie.
zNe retournezpasrapidement le chargeurde batterie et évitez dele secouer
lorsque la batterie s'y trouve. Celle-ci pourraitêtre éjectée.
zÀ basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et
l'icône de batterie faible peut s'afficherplus tôt que d'habitude. Dans cesconditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une pocheimmédiatement avant de l'utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne contient aucun objet métallique susceptible d'entraîner un court-circuit,telqu'un porte-clés,etc.
zNe placez aucun objet tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins sur le
chargeur de batterie en cours de charge. La chaleur s'accumulerait àl'intérieur et pourrait provoquer un incendie.
zNe chargez pas de batterie autre que la batterie NB-4L dans ce chargeur.zLabatterie continue à se décharger lentement lorsqu'elle est installée dans
l'appareilphoto, même hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduit sadurée de vie.
22
zNe laissez aucun objet métallique tel qu'un porte-clés toucher les bornes
et (figureA) car cela peut endommager labatterie. Pour
transporter la batterie ou la stocker durant des périodes de non-utilisation prolongées, replacez toujours le couvre-bornes (figureB).Lepositionnement du couvre-bornes peut vous permettre de vérifier lacharge de labatterie NB-4L utilisée(FigureC, D).
FigureAFigureB
FigureCBatterie chargée
FigureDBatteriedéchargée
Préparation del'appareilphoto
Positionnez-lede sorte que le symbole soit visible.
Positionnez-le dansle sensinverse à celui illustré à la figure C.
zMême unebatterie chargée continue de se décharger de façonnaturelle.
Ilest conseillé de charger la batterie le jour où vous souhaitez l'utiliser, oula veille, pour bénéficier d'une charge complète.
zDansla mesureoù le stockage d'une batterie complètement chargée
pendant de longues périodes (environ unan) peut réduire sa durée de vie ou affecterses performances,il est recommandé de l'utiliser dansl'appareilphoto jusqu'à déchargement complet, puis de la stocker enintérieur, dans un lieu avec une faible humidité relative et une température comprise entre 0 et 30°C (32 et 86°F). Si vous n'utilisez pas labatteriependant de longues périodes, chargez-la, puis déchargez-la entièrementdans l'appareilphoto environ une fois par an avant de la stocker de nouveau.
zSi les performances de labatterie diminuent considérablement même
lorsqu'elle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et elledoit êtreremplacée.
23
Installation de la batterie
Installezla batterie NB-4L (fournie).
Rechargez la batterie (p.21)
1
Verrou de batterie
Symbole
2
avant sa premièreutilisation.
Faites glisser le couvercle du
1
logement de la carteSD ou du compartiment de la batterie ensuivant les flèches.
2
Appuyez sur le verrou de batterie
2
tout en insérant celle-ci jusqu'à ce que le verrou s'enclenche.
Alignez les symboles figurant sur la batterie et sur le compartimentdela batterie, puis insérez correctement la batterie.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le verrou de batterie dans la direction indiquée par la flèche et maintenez-le dans cette position pour enlever la batterie.
Faites glisser le couvercle du
3
logement de la carteSD ou du compartiment de la batteriepour le refermer.
24
1
•Veillez à ne pas endommager le logement de chargementlorsque vous insérez et retirez la batterie.
•Ne mettez pas l'appareil hors tension et n'ouvrez pas le couvercledu logement de la carteSD oudu compartiment de la batterie lorsque le témoin clignote au vert. L'appareilphoto est en traind'écrire, de lire, d'effacer ou de transmettreune image vers ouenprovenance de la carteSD.
•Retirez la batterielorsque vous n'utilisez pas l'appareilphoto. Veuilleztoutefois noter que les paramètres de date, d'heure et les autres réglages del'appareilphoto peuvent reprendre leurs valeurs pardéfaut si labatteriea été retirée pendant plus de trois semaines.
Les icônes et messages suivants s'affichent lorsque la charge de la batterie est faible.
La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que possible avant qu'il ne soit nécessaire de la charger pendantune longue durée.Lorsque l'écran LCD est désactivé, cette icône s'affiche lorsquevousappuyez sur une touche autre quela touche ON/OFF,
FUNC./SET,MENU
Changer labatterie
Reportez-vous à la section Capacité de la batterie (batterie NB-4L (complètement chargée))(p.162).
La charge de labatterie est insuffisante pour pouvoir fairefonctionnerl'appareil. Remplacez-la immédiatement.
ou (Impression/Partage).
Préparation del'appareilphoto
25
Installation de la carteSD
Languette de protection contre l'écriture
La carteSD dispose d'une languette de protection contre l'écriture. Sivous faites glisser cette languette vers le bas, l'enregistrement des données estimpossible et les données existantes (par exemple, les images) sont protégées. Faites glisser la languette vers le haut lorsque vous procédez à un enregistrement ou à un effacement sur la carteSD ou que vous la formatez.
Vérifiez que la carte SD est correctement orientée avant de l'insérer dans l'appareil photo. Mal insérée, ellepeut endommager l'appareil photo.
Mettez l'appareil photo hors tension etinsérez la carteSD en suivant les procédures ci-dessous.
Faites glisser le couvercle du
1
Vue de face
26
1
logement de la carteSD ou du compartiment de la batterie ensuivant les flèches.
2
Insérez la carteSD.
2
•Poussez-la avec le doigt ou avec la partie blanche de la dragonne, comme illustré, dans la partie inférieure de l'appareil photo jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
•Ne touchez pas les bornes au dos de lacarteSD ou ne les mettez pas en contact avec des objets métalliques.
2
Faites glisser le couvercle du
3
logement de la carteSD ou du compartiment de la batterie pour lerefermer.
1
Pour retirer la carteSD
Poussez la carteSD avec le doigt ou la pastille en plastique de la dragonnejusqu'à ce que vous entendiez un déclic, puis retirez-la.
•Veillez à ne pas endommager le logement de chargementlorsque vous insérez et retirez la carteSD.
•Étantdonné que l'appareil photo est en train d'écrire,de lire,d'effacer ou de transmettre des données vers ou en provenance de lacarteSD lorsquele témoin clignoteau vert, n'effectuez jamais les opérations suivantes à cemoment-là. Vous risqueriez decorrompreles données des images.
-Soumettrele boîtier del'appareilphoto à desvibrationsou des chocs.
-Mettre l'appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle du
logement de la carteSD oudu compartiment de la batterie.
•Veuillez noterquel'utilisation decartes SD formatées à l'aided'un ordinateurou d'un appareilphotod'un autre fabricant, ou formatées ou modifiées avec d'autres applicationspeut ralentir l'écriture sur lacarteSD ou gênerlefonctionnement de l'appareil photo.
•C'est pourquoi ilestconseillé d'utiliser des cartes SD qui ont été formatées dans votre appareil photo (p.28). La cartefournie avec l'appareilpeut être utilisée sans formatagesupplémentaire.
Reportez-vous à la section Estimationde la capacité des cartesSD(p.160).
Préparation del'appareilphoto
27
Formatage des cartes SD
Toute nouvelle carteSDdoit être formatée, de même qu'une carte dont vous voulez effacer toutes les images et autres données.
Veuillez noter que le formatage (initialisation) d'une carteSD effacetoutes les données, y compris les images protégées ettoutautre typede fichier.
Appuyez sur la touche ON/OFF
1
jusqu'à ce que le témoin clignote en vert.
Témoin d'alimentation
Appuyez sur la touche MENU.
2
Lemenu (Enreg.) ou (Lecture) s'affiche.
Utilisez la touche pour
3
sélectionner le menu (Configurer).
Utilisez la touche ou pour
4
sélectionner [Formater], puisappuyez sur la touche FUNC./SET.
28
Loading...
+ 149 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.