Během nastavení bezdrátové sítě LAN nelze vyhledat tiskárnu na obrazovce Zkontrolovat
nastavení tiskárny (systém Windows) – Kontrola nastavení bezdrátové sítě LAN tiskárny. 393
Během nastavení bezdrátové sítě LAN nelze vyhledat tiskárnu na obrazovce Zkontrolovat
nastavení tiskárny (systém Windows) – Kontrola prostředí bezdrátové sítě LAN. . . . . . . . . 394
Během nastavení bezdrátové sítě LAN nelze vyhledat tiskárnu na obrazovce Zkontrolovat
Symboly použité v tomto dokumentu
Uživatelé dotykových zařízení (systém Windows)
Symboly použité v tomto dokumentu
Varování
Při nedodržení pokynů hrozí nebezpečí smrti nebo vážného zranění způsobené nesprávným
používáním zařízení. Tyto pokyny je třeba dodržovat pro zajištění bezpečného provozu.
Upozornění
Při nedodržení těchto pokynů hrozí nebezpečí zranění osob nebo poškození majetku způsobené
nesprávným používáním zařízení. Tyto pokyny je třeba dodržovat pro zajištění bezpečného provozu.
Důležité
Pokyny obsahují důležité informace. Abyste předešli poškození, zranění nebo nesprávnému použití
výrobku, přečtěte si níže uvedené informace.
Poznámka
Pokyny obsahují poznámky týkající se provozu a doplňková vysvětlení.
Základy
Pokyny vysvětlující základní použití produktu.
Poznámka
• Ikony se mohou lišit v závislosti na příslušném produktu.
Uživatelé dotykových zařízení (systém Windows)
Při použití dotykové obrazovky si jednoduše nahraďte výraz „klepnutí pravým tlačítkem“ v tomto
dokumentu za akci nastavenou v operačním systému. Pokud tedy například je odpovídající akcí ve vašem
operačním systému „přidržení“, nahraďte výraz „klepnutí pravým tlačítkem“ pokynem „přidržet“.
10
Page 11
Ochranné známky a licence
• Microsoft je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation.
• Windows je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v
USA a dalších zemích.
• Windows Vista je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft
Corporation v USA a dalších zemích.
• Internet Explorer je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft
Corporation v USA a dalších zemích.
• Mac, Mac OS, AirPort, Safari, Bonjour, iPad, iPhone a iPod touch jsou ochranné známky společnosti
Apple Inc. registrované v USA a dalších zemích. App Store, AirPrint a AirPrint logo jsou ochrannými
známkami společnosti Apple Inc.
• IOS je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Cisco, registrovaná v USA a
v dalších zemích a je použita v rámci licence.
• Google Cloud Print, Google Chrome, Chrome OS, Chromebook, Android, Google Play, Google Drive a
Google Apps jsou buď registrované ochranné známky, nebo ochranné známky společnosti Google Inc.
• Adobe, Flash, Photoshop, Photoshop Elements, Lightroom, Adobe RGB a Adobe RGB (1998) jsou buď
registrované ochranné známky, nebo ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated v USA
a dalších zemích.
• Bluetooth je ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc., USA licencovaná společností Canon Inc.
• Autodesk a AutoCAD jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti
Autodesk, Inc. a/nebo dceřiných či přidružených společností v USA a dalších zemích.
Poznámka
• Formální název systému Windows Vista je operační systém Microsoft Windows Vista.
Copyright (c) 2003-2004, Apple Computer, Inc. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of Apple Computer, Inc. ("Apple") nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY APPLE AND ITS CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL APPLE OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
11
Page 12
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by
Sections 1 through 9 of this document.
"Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting
the License.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled
by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means
(i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by
contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii)
beneficial ownership of such entity.
"You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this
License.
"Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to
software source code, documentation source, and configuration files.
"Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source
form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to
other media types.
"Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under
the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example
is provided in the Appendix below).
"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or
derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other
modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License,
Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name)
to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any
modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to
Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity
authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted"
means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its
representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code
control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the
purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously
marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution."
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution
has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor
hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
12
Page 13
copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform,
sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby
grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as
stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise
transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such
Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their
Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent
litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the
Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent
infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate
as of the date such litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in
any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the
following conditions:
1. You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and
2. You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files;
and
3. You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright,
patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those
notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and
4. If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that
You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such
NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at
least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative
Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or,
within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices
normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not
modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You
distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such
additional attribution notices cannot be construed as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or
different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications,
or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of
the Work otherwise complies with the conditions stated in this License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally
submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of
this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein
shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with
Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service
marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in
describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides
the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT
WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without
13
Page 14
limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the
appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your
exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence),
contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent
acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct,
indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this
License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of
goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages
or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof,
You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other
liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations,
You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other
Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any
liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any
such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
---- Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like) -----
Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University
Derivative Work - 1996, 1998-2000
Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California
All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose and
without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all copies and that both
that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of
CMU and The Regents of the University of California not be used in advertising or publicity pertaining to
distribution of the software without specific written permission.
CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL WARRANTIES
WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL CMU OR THE REGENTS OF THE
UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE LOSS OF USE, DATA OR
PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION,
ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
14
Page 15
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
---- Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) -----
Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
---- Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD) -----
Copyright c 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California 95054, U.S.A. All
rights reserved.
Use is subject to license terms below.
15
Page 16
This distribution may include materials developed by third parties.
Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered trademarks of Sun
Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
---- Part 5: Sparta, Inc copyright notice (BSD) -----
Copyright (c) 2003-2009, Sparta, Inc
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of Sparta, Inc nor the names of its contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
16
Page 17
---- Part 6: Cisco/BUPTNIC copyright notice (BSD) -----
Copyright (c) 2004, Cisco, Inc and Information Network Center of Beijing University of Posts and
Telecommunications.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of Cisco, Inc, Beijing University of Posts and Telecommunications, nor the names of
their contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific
prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
---- Part 7: Fabasoft R&D Software GmbH & Co KG copyright notice (BSD) -----
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* The name of Fabasoft R&D Software GmbH & Co KG or any of its subsidiaries, brand or product names
may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
17
Page 18
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
Copyright 1990-2009 Adobe Systems Incorporated.
All rights reserved.
Copyright 1990-2010 Adobe Systems Incorporated.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
Neither the name of Adobe Systems Incorporated nor the names
of its contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including
without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies
of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial
portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER
IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Následující vyjádření se vztahuje pouze na produkty podporující připojení Wi-Fi.
(c) 2009-2013 by Jeff Mott. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions, and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions, and the
following disclaimer in the documentation or other materials provided with the distribution.
* Neither the name CryptoJS nor the names of its contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS,"
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
19
Page 20
Základní operace
Tisk fotografií z počítače
Kopírování
Tisk fotografií
Tisk etikety disku z počítače
Kopírování etikety disku
20
Page 21
Tisk fotografií z počítače
Tato část popisuje, jak vytisknout fotografie pomocí aplikace My Image Garden.
3. Vložte papír svisle TISKOVOU STRANOU SMĚREM NAHORU.
4. Zarovnejte vodítka papíru (D) podle šířky papíru.
29
Page 30
5.
Opatrně zavřete kryt otvoru podavače (E).
Po zavření krytu otvoru podavače se na displeji LCD otevře obrazovka pro registraci informací o papíru
v zadní přihrádce.
6.
V nabídce Vel. str. (Page size) a Typ (Type) vyberte velikost a typ vloženého papíru
v zadní přihrádce a vyberte možnost Registrovat(Register).
30
Page 31
7. Vložte paměťovou kartu.
* Na následujícím obrázku je jako příklad zobrazena paměťová karta SD/SDHC.
Poznámka
Další informace o vkládání jiných paměťových karet než SD/SDHC naleznete níže.
•
Vkládání paměťové karty
8.
Přejetím vpravo nebo vlevo po obrazovce procházejte fotografiemi (F) a jednu vyberte.
9.
Ověřte nastavení papíru a stiskněte tlačítko Barevný(Color) (G).
Automaticky se otevře ovládací panel, vysune výstupní zásobník na papír a zahájí se tisk.
Důležité
• V průběhu tisku neodpojujte paměťovou kartu. Může dojít k poškození dat uložených na paměťové
kartě.
Poznámka
• Tiskárna je vybavena mnoha užitečnými funkcemi pro tisk fotografií.
Tisk fotografických dat
31
Page 32
Tisk etikety disku z počítače
Tato část popisuje, jak vytisknout fotografie na potisknutelný disk pomocí aplikace My Image Garden.
Důležité
• Nástavec pro disky nepřipojujte, dokud se nezobrazí zpráva s výzvou ke vložení potisknutelného disku.
Mohlo by dojít k poškození tiskárny.
1. Klepněte na ikonu My Image Garden (A) v nabídce Quick Menu.
Otevře se obrazovka Nabídka průvodce(Guide Menu).
Poznámka
• Počet a typy zobrazených ikon závisí na vaší oblasti, registrované tiskárně či skeneru a
nainstalovaných aplikacích.
2.
Klepněte na ikonu Etiketa disku (Disc Label) (B).
3. Zadejte motiv, Velikost papíru (Paper Size) apod. (C).
32
Page 33
4. Klepněte na tlačítko OK (D).
5.
Po otevření dialogového okna klepněte na tlačítko OK.
6.
Klepněte na možnost Přidat obrázek(Add Image) (E) a vyberte fotografie, které chcete
vytisknout na etiketu disku.
Poznámka
• V závislosti na informacích o fotografii nebo výsledcích analýzy vybraných obrázků se může
rozvržení lišit.
7.
Upravte etiketu disku (F).
Můžete změnit pozadí nebo přidat text.
• V systému Windows:
Příručka pro My Image Garden
• V systému Mac OS:
Příručka pro My Image Garden
8.
Klepněte na tlačítko Tisknout(Print) (G).
33
Page 34
Zadejte počet kopií, název zařízení atd. (H).
9.
10.
Klepněte na tlačítko Start (I).
V systému Mac OS po zobrazení okna se žádostí o potvrzení klepněte na tlačítko OK a poté na tlačítko
Tisk(Print). Po zobrazení výzvy k potvrzení znovu klepněte na tlačítko OK.
11. Když se zobrazí výzva k vložení potisknutelného disku, otevřete ovládací panel (J)
a vyjměte nástavec pro disky z oddílu pro uložení zásobníku pro disky (K).
34
Page 35
12.
Vložte potisknutelný disk do nástavce pro disky potisknutelnou stranou směrem nahoru.
13.
Vložte nástavec pro disky do vodítka nástavce pro disky.
Vložte nástavec pro disky rovně, aby bílá čára na vodítku nástavce pro disky byla téměř vyrovnána se
šipkou () na nástavci pro disky.
14. Spusťte tisk.
V systému Windows klepněte v dialogovém okně na tlačítko Spustit tisk(Start Printing).
V systému Mac OS klepněte na dotykové obrazovce na tlačítko OK.
Nástavec pro disky se zasune do tiskárny a zahájí se tisk.
Po dokončení tisku vytáhněte nástavec pro disky z tiskárny.
Poznámka
• Aplikace My Image Garden umožňuje tisk fotografií s různými rozvrženími na etiketu disku.
35
Page 36
• V systému Windows:
Příručka pro My Image Garden
• V systému Mac OS:
Příručka pro My Image Garden
36
Page 37
Kopírování etikety disku
V této části naleznete postup kopírování etikety stávajícího disku (BD/DVD/CD atd.) a její tisk na
potisknutelný disk.
1. Na obrazovce DOMŮ vyberte možnost Kopírovat(Copy) (A).
2.
Vyberte možnost Etiketa disku (Disc label) (B).
3.
Zvolte vhodnou oblast tisku na potisknutelném disku.
Klepněte na možnost Vnější kruh(Outer circle) nebo Vnitřní kruh(Inner circle) (C), určete oblast
tisku a klepněte na tlačítko OK (D).
37
Page 38
4. Zadejte množství inkoustu (E).
Pokud jsou výsledky tisku rozmazané, vyberte možnost Nerozmaz.(Bleed-proof). Rozmazání můžete
omezit tiskem s menším množstvím inkoustu.
5.
Otevřete kryt dokumentu (F).
6.
Vložte zdrojový disk (BD/DVD/CD atd.) POPISOVANOU STRANOU DOLŮ na skleněnou
desku.
7. Zavřete kryt dokumentů.
8.
Na dotykové obrazovce vyberte možnost OK.
9. Ověřte nastavení tisku a stiskněte tlačítko Černý(Black) nebo Barevný(Color) (G).
38
Page 39
10.
Když se zobrazí výzva k vložení potisknutelného disku, otevřete ovládací panel (H)
a vyjměte nástavec pro disky z oddílu pro uložení zásobníku pro disky (I).
11.
Vložte potisknutelný disk do nástavce pro disky potisknutelnou stranou směrem nahoru.
12. Vložte nástavec pro disky do vodítka nástavce pro disky.
Vložte nástavec pro disky rovně, aby bílá čára na vodítku nástavce pro disky byla téměř vyrovnána se
šipkou (
) na nástavci pro disky.
39
Page 40
13.
Na dotykové obrazovce vyberte možnost OK.
Nástavec pro disky se zasune do tiskárny a zahájí se kopírování.
Po dokončení kopírování vytáhněte nástavec pro disky z tiskárny.
Důležité
• Neotevírejte kryt dokumentu, dokud není kopírování dokončeno.
Poznámka
• Tiskárna je vybavena mnoha užitečnými funkcemi pro tisk etiket disků.
Tisk etiket disků
40
Page 41
Manipulace s papírem, originály, nádržky s inkoustem,
potisknutelný disk, paměťová karta atd.
Vkládání papíru
Vložení potisknutelného disku
Vkládání originálů
Vkládání paměťové karty
Výměna nádržek s inkoustem
41
Page 42
Vkládání papíru
Zdroje papíru
Vložení papíru do zadní přihrádky
Vložení papíru do kazety
Vkládání obálek
42
Page 43
Zdroje papíru
Tiskárna má dva zdroje pro podávání papíru: zadní přihrádku (A) a kazetu (B).
Zdroj papíru je použit v závislosti na velikosti stránky a typu média.
Podporované typy médií
Poznámka
• Při tisku vyberte správnou velikost stránky a typ média. Vyberete-li nesprávnou velikost stránky nebo
typ média, může tiskárna podávat papír z nesprávného zdroje papíru nebo nemusí tisknout v náležité
kvalitě.
Podrobnosti o vkládání papíru do jednotlivých zdrojů papíru naleznete níže.
Vložení papíru do zadní přihrádky
Vložení papíru do kazety
Vkládání obálek
43
Page 44
Vložení papíru do zadní přihrádky
Můžete vkládat běžný nebo fotografický papír.
Do zadní přihrádky lze také vkládat obálky.
Vkládání obálek
Důležité
• Pokud pro účely zkušebního tisku oříznete běžný papír na menší velikost, např. 10 x 15 cm (4 x 6
palců) nebo 13 x 18 cm (5 x 7 palců), může dojít k uvíznutí papíru.
Poznámka
• Při tisku fotografií doporučujeme používat originální fotografické papíry Canon.
Podrobnosti o originálních papírech značky Canon naleznete v části Podporované typy médií.
• Použít můžete buď obecný papír pro kopírování nebo Canon Red Label Superior WOP111/Canon Océ
Office Colour Paper SAT213.
Použitelné velikosti stránky a gramáže papíru pro tuto tiskárnu naleznete v části Podporované typy
médií.
1.
Připravte papír.
Zarovnejte okraje papíru. Pokud je papír zkroucený, narovnejte jej.
Poznámka
• Před vložením papíru pečlivě zarovnejte jeho okraje. V opačném případě může dojít k uvíznutí
papíru.
•
Je-li papír stočený, podržte stočené rohy a opatrně je ohněte v opačném směru, dokud se papír
zcela nevyrovná.
Podrobnosti o narovnání zkrouceného papíru naleznete v části Není papír zkroucený?.
Vložte stoh papíru TISKOVOU STRANOU DOLŮ a umístěte jej doprostřed kazety.
Důležité
• Papír vkládejte vždy na výšku (E). Vkládání papíru na šířku (F) může způsobit uvíznutí papíru.
Poznámka
•
Zarovnejte stoh papíru podle hrany kazety, jak je znázorněno na následujícím obrázku.
Pokud se stoh papíru dotýká výčnělku (G), nemusí být papír podáván správně.
49
Page 50
• Chcete-li do kazety vložit papír formátu A4 nebo Letter, stlačte dolů páčku (H) na kazetě a kazetu
vytáhněte.
6.
Zarovnejte vodítko papíru (I) před stoh papíru.
Zarovnejte vodítko papíru (I) s oblastí, kde zapadne na své místo.
7.
Posunutím vodítka papíru (J) vpravo zarovnejte pravé i levé vodítko papíru s oběma
stranami stohu papíru.
Neposunujte vodítka papíru příliš silně k papíru. Mohlo by dojít k nesprávnému podávání papíru.
Poznámka
•
Nevkládejte listy papíru nad značku omezení množství papíru (K).
•
Stoh papíru by neměl přesahovat nad páčky (L) vodítek papíru.
8. Připojte kryt kazety a vložte kazetu do tiskárny.
50
Page 51
Zasuňte kazetu do tiskárny, dokud se nezastaví.
Po vložení kazety do tiskárny se na dotykové obrazovce otevře obrazovka pro registraci informací
o papíru v kazetě.
9.
V nabídce Vel. str. (Page size) vyberte velikost a typ papíru vloženého v kazetě a vyberte
možnost Registrovat(Register).
Po zahájení tisku se automaticky otevře ovládací panel a vysune výstupní zásobník na papír.
Poznámka
• Při tisku vyberte na obrazovce nastavení tiskárny na ovládacím panelu nebo v ovladači tiskárny velikost
a typ vloženého papíru.
51
Page 52
Vkládání obálek
Do zadní přihrádky můžete vložit obálky DL a Com 10.
Adresa se automaticky otočí a vytiskne podle orientace obálky, zadané v ovladači tiskárny.
Důležité
• Tisk obálek z ovládacího panelu nebo prostřednictvím PictBridge (Bezdrátová síť LAN) není
podporován.
• Nepoužívejte následující obálky. Mohly by uvíznout v tiskárně nebo by mohly způsobit nesprávnou
funkčnost tiskárny.
• Obálky s reliéfním nebo upraveným povrchem
• Obálky s dvojitou chlopní
• Obálky, jejichž lepicí chlopeň je vlhká a lepí
1.
Připravte si obálky.
Narovnejte obálky stlačením všech čtyř rohů a okrajů obálek.
•
Pokud jsou obálky zkroucené, podržte je za protilehlé rohy a jemně je srolujte opačným směrem.
•
• Pokud je chlopeň obálky zkroucená, narovnejte ji.
• Přejeďte po zaváděcí hraně obálky tužkou ve směru zavádění, aby se hrana zaostřila.
Na výše uvedených obrázcích je pohled na zaváděcí hranu obálky ze strany.
Důležité
•
Pokud nejsou obálky zcela ploché a vyrovnané, může dojít k jejich uvíznutí v tiskárně. Žádné
vyboulení nebo zkroucení nesmí být větší než 3 mm (0,12 palců).
Posunutím rozevřete vodítka papíru a vložte obálky doprostřed zadní přihrádky TISKOVOU
3.
STRANOU SMĚREM NAHORU.
Přeložte chlopeň obálky a obálku vložte v orientaci na výšku se stranou s adresou směrem nahoru.
Najednou lze vložit nejvýše 10 obálek.
4. Posuňte vodítka papíru (D) tak, abyste je zarovnali s oběma stranami obálek.
Neposunujte vodítka papíru příliš silně k obálce. Mohlo by dojít k nesprávnému podávání obálek.
53
Page 54
Poznámka
• Nevkládejte obálky nad značku omezení množství papíru (E).
5. Opatrně zavřete kryt otvoru podavače (F).
Důležité
• Pokud je kryt otvoru podavače otevřený, papír nelze podávat. Nezapomeňte zavřít kryt otvoru
podavače.
54
Page 55
Po zavření krytu otvoru podavače se na dotykové obrazovce otevře obrazovka pro registraci informací
o papíru v zadní přihrádce.
6. V nabídce Vel. str. (Page size) a Typ (Type) vyberte velikost a typ vložených obálek v zadní
přihrádce a vyberte možnost Registrovat(Register).
Po zahájení tisku se automaticky otevře ovládací panel a vysune výstupní zásobník na papír.
Poznámka
• Při podávání obálek může tiskárna vydávat provozní zvuk.
• Po vložení obálek vyberte na obrazovce nastavení tisku v ovladači tiskárny velikost a typ vložených
obálek.
55
Page 56
Vložení potisknutelného disku
Upozornění týkající se tisku na potisknutelný disk
Před vložením potisknutelného disku
Vložení potisknutelného disku
Vyjmutí potisknutelného disku
56
Page 57
Upozornění týkající se tisku na potisknutelný disk
• Použijte nástavec pro disky dodaný s touto tiskárnou. Na horní straně má symbol „M“.
• Netiskněte na potisknutelné disky, které nejsou uzpůsobeny k potisku v inkoustových tiskárnách. Mohlo
by se stát, že inkoust neuschne a způsobí problémy se samotným diskem nebo s jednotkami, do
kterých disk vložíte.
• Netiskněte na záznamovou stranu potisknutelného disku. Tím se data zaznamenaná na discích stanou
nečitelnými.
• Potisknutelné disky držte za hrany. Nesahejte na popisovaný povrch ani na stranu záznamu.
• Před vložením potisknutelných disků do nástavce pro disky se přesvědčte, že je nástavec pro disky
zbaven všech nečistot. Při vložení disku do znečištěného nástavce pro disky může dojít k poškození
záznamové strany disku.
• Jakmile bude tisk dokončen, nechejte tiskovou stranu disku zaschnout přirozenou cestou. Nepoužívejte
vysoušeč vlasů ani disk nevystavujte přímému slunečnímu záření. Nedotýkejte se také potištěného
povrchu, dokud inkoust nezaschne.
• Nepřipojujte nástavec pro disky, pokud tiskárna pracuje.
• Nevyjímejte nástavec pro disky v průběhu tisku na potisknutelné disky. Mohlo by dojít k poškození
tiskárny, nástavce pro disky nebo samotného disku.
• Neznečistěte ani nepoškrábejte odrazové plochy nástavce pro disky. Tiskárna by nemusela rozpoznat
vložení potisknutelného disku nebo by mohl být potisk špatně vyrovnán. Pokud jsou odrazové plochy na
nástavci pro disky znečištěné, otřete odrazovou plochu měkkým suchým hadříkem tak, abyste ji
nepoškrábali.
• Nástavec pro disky se může znečistit, bude-li použit jiný software než My Image Garden.
• Chcete-li tisknout v optimální kvalitě, doporučuje se zastavit tisk na disky vždy po deseti discích (když
tisknete na více jak deset disků).
Chcete-li zastavit tisk, odpojte nástavec pro disky od tiskárny. Po uplynutí přibližně tří minut připojte
nástavec pro disky k tiskárně a pak znovu spusťte tisk.
57
Page 58
Před vložením potisknutelného disku
Pro tisk na potisknutelný disk je třeba následující příslušenství:
• Použijte nástavec pro disky (dodaný s tiskárnou)
* Použijte nástavec pro disky označený na povrchu symbolem „M“.
Nástavec pro disky můžete uchovávat v oddílu pro uložení zásobníku pro disky ve výstupním zásobníku
na papír.
• Potisknutelný disk 12 cm (4,72 palců)
Opatřete si potisknutelný disk, jehož popisovací strana je uzpůsobena k potisku v inkoustových
tiskárnách.
Poznámka
• Potisknutelný disk se liší od obyčejného disku (BD/DVD/CD, atd.) tím, že jeho popisovací strana je
speciálně upravena pro tisk na inkoustových tiskárnách.
58
Page 59
Vložení potisknutelného disku
Pokud chcete tisknout na potisknutelný disk, vložte jej do nástavce pro disky dodaného spolu s tiskárnou a
tento zásobník následně vložte do tiskárny.
Stejný postup použijte při tisku z počítače.
Důležité
• Nástavec pro disky nepřipojujte, dokud se nezobrazí zpráva s výzvou ke vložení potisknutelného disku.
Mohlo by dojít k poškození tiskárny.
1.
Když se zobrazí výzva k vložení potisknutelného disku, otevřete ovládací panel (A)
a vyjměte nástavec pro disky z oddílu pro uložení zásobníku pro disky (B).
2.
Vložte potisknutelný disk potisknutelnou stranou směrem nahoru.
Důležité
• Než do nástavce pro disky vložíte potisknutelný disk, ujistěte se, že je nástavec pro disky čistý.
Při vkládání potisknutelného disku do nástavce pro disky se nedotýkejte potisknutelného povrchu
•
disku ani odrazových ploch (C) nástavce pro disky.
3. Umístěte nástavec pro disky do vodítka nástavce pro disky.
59
Page 60
Poznámka
• Nástavec pro disky může být po uplynutí určité doby vysunut. V takovém případě postupujte při
připojení nástavce pro disky podle pokynů na obrazovce.
4. Vložte nástavec pro disky rovně, aby bílá čára na vodítku nástavce pro disky byla téměř
vyrovnána se šipkou () na nástavci pro disky.
Důležité
Nevkládejte nástavec pro disky za bílou čáru na vodítku nástavce pro disky.
•
60
Page 61
Vyjmutí potisknutelného disku
1. Vytáhněte nástavec pro disky.
Vyjměte potisknutelný disk z nástavce pro disky.
2.
Důležité
Při vyjímání disku z nástavce pro disky se nedotýkejte potištěného povrchu.
•
Poznámka
• Před vyjmutím disku nechte potištěný povrch dostatečně vyschnout. Pokud na nástavci pro disky
nebo na průhledných prstencích na potisknutelného disku zůstane tisková barva, otřete je po
vyschnutí potištěného povrchu.
3.
Uložte nástavec pro disky do oddílu pro uložení zásobníku pro disky.
Když nástavec pro disky nepoužíváte, zasuňte jej přímo do oddílu pro uložení zásobníku pro disky.
61
Page 62
Vkládání originálů
Vkládání originálů na skleněnou desku
Vkládání podle zamýšleného použití
Podporované originály
Jak připevnit nebo oddělit kryt dokumentu
62
Page 63
Vkládání originálů na skleněnou desku
1. Otevřete kryt dokumentu.
2. Vložte originál na skleněnou desku SKENOVANOU STRANOU SMĚREM DOLŮ.
Vkládání podle zamýšleného použití
Důležité
• Při vkládání originálu na skleněnou desku dbejte na následující pokyny.
• Na skleněnou desku nepokládejte žádné předměty o hmotnosti větší než 2,0 kg (4,4 libry).
• Netlačte na skleněnou desku (na předlohu) silou větší než 2,0 kg (4,4 libry).
Nedodržení výše uvedených pokynů může způsobit nesprávnou funkci skeneru nebo prasknutí
skleněné desky.
3.
Opatrně přiklopte kryt dokumentu.
63
Page 64
Důležité
• Po vložení originálu na skleněnou desku nezapomeňte před spuštěním kopírování nebo skenování
zavřít kryt dokumentů.
64
Page 65
Vkládání podle zamýšleného použití
Vložte originál ve správné poloze podle funkce, kterou se chystáte použít. Pokud originál nevložíte správně,
nemusí být správně naskenován.
Vložení originálu podle značky pro zarovnání
• Vložte originály, které chcete kopírovat
• Na obrazovce Skenovat(Scan)
◦ vyberte Auto skenování(Auto scan) v možnosti Typ dok. (Doc.type), chcete-li skenovat
textové dokumenty, časopisy nebo noviny;
◦ vyberte Dokument(Document) nebo Fotografie(Photo) v možnosti Typ dok. (Doc.type) a
zadejte standardní velikost (A4, Letter apod.) pro Vel.sken.(Scan size), chcete-li skenovat
originály.
• Pomocí softwarové aplikace v počítači,
◦ Skenování textových dokumentů, časopisů nebo novin.
◦ vyberte standardní velikost (A4, Letter atd.), chcete-li skenovat originály.
Vložte originál na skleněnou desku SKENOVANOU STRANOU DOLŮ tak, aby byl zarovnán se značkou
pro zarovnání . Části umístěné do šrafované oblasti nelze skenovat.
Důležité
• Šrafovanou oblast (A) 1 mm (0,04 palců) kolem okrajů skleněné desky nemůže tiskárna naskenovat.
65
Page 66
Vložení pouze jednoho originálu doprostřed skleněné desky
• Skenování jednoho disku z nastavení Etiketa disku(Disc label) v nabídce kopírování
• Skenování jedné fotografie pomocí funkce Kopie fotografií(Photo copy)
• Na obrazovce Skenovat(Scan)
◦ vyberte Auto skenování(Auto scan) pro možnost Typ dok. (Doc.type), chcete-li naskenovat
jednu vytištěnou fotografii, pohlednici, vizitku nebo disk (BD/DVD/CD).
◦ vyberte Fotografie(Photo) v možnosti Typ dok. (Doc.type) a zadejte Auto skenování (Auto
scan) v možnosti Vel.sken.(Scan size), chcete-li naskenovat jeden originál.
Umístěte originál SKENOVANOU STRANOU DOLŮ tak, aby mezi okrajem (oblastí se šikmými proužky)
skleněné desky a okrajem originálu zůstala mezera alespoň 1 cm (0,4 palců). Části umístěné do
šrafované oblasti nelze skenovat.
Vložení dvou a více originálů na skleněnou desku
• Skenování dvou a více vytištěných fotografií pomocí funkce Kopie fotografií(Photo copy)
• Na obrazovce Skenovat(Scan)
◦ vyberte Auto skenování(Auto scan) v možnosti Typ dok. (Doc.type), chcete-li skenovat dvě
nebo více tištěných fotografií, pohlednic nebo vizitek.
◦ vyberte Fotografie(Photo) v možnosti Typ dok. (Doc.type) a zadejte Auto vícenás.sken. (Auto
multi scan) v možnosti Vel.sken.(Scan size), chcete-li naskenovat dva nebo více originálů.
• Naskenujte dvě nebo více tištěných fotografií, pohlednic nebo vizitek pomocí aplikace v počítači.
Vložte originál SKENOVANOU STRANOU SMĚREM DOLŮ. Předlohy umístěte alespoň 1 cm (0,4 palců)
od okrajů (oblast se šikmými proužky) skleněné desky a stejnou vzdálenost nechte i mezi originály. Části
umístěné do šrafované oblasti nelze skenovat.
Na sklo lze umístit až 12 položek.
A: Více než 1 cm (0,4 palců)
66
Page 67
Poznámka
• Funkce korekce zkosení automaticky kompenzuje originály umístěné v úhlu přibližně do 10 stupňů.
Šikmo umístěné fotografie s hranou dlouhou 180 mm (7,1 palců) nebo delší nelze opravit.
• Fotografie, které mají nepravidelný nebo jiný než obdélníkový tvar (například vystřižené fotografie),
se nemusí naskenovat správně.
67
Page 68
Podporované originály
PoložkaPodrobné informace
Typy originálů- Textový dokument, časopis nebo noviny
- Tištěná fotografie, pohlednice, vizitka nebo disk (BD, DVD, CD apod.)
Velikost (šířka x výška)Maximálně 216 x 297 mm (8,5 x 11,7 palců)
Poznámka
• Pokud chcete vložit na skleněnou desku silný originál, jako je například kniha, sejměte z tiskárny kryt
dokumentu.
Jak připevnit nebo oddělit kryt dokumentu
68
Page 69
Jak připevnit nebo oddělit kryt dokumentu
Oddělení krytu dokumentu:
Podržte kryt dokumentu svisle a poté jej vyklopte.
Připevnění k krytu dokumentu:
Oba panty (A) krytu dokumentu nasaďte do držáku (B) a vložte oba panty krytu dokumentu svisle podle
obrázku níže.
69
Page 70
70
Page 71
Vkládání paměťové karty
Před vložením paměťové karty
Vkládání paměťové karty
Vyjímání paměťové karty
71
Page 72
Před vložením paměťové karty
S tiskárnou jsou kompatibilní následující typy paměťových karet a obrazových dat.
Důležité
• Pokud jste pořídili a uložili snímky na typ paměťové karty, jejíž fungování není ve vašem zařízení
kompatibilním se standardem PictBridge (Bezdrátová síť LAN) zaručeno, mohou být obrazová data pro
tiskárnu nečitelná nebo mohou být poškozená. Informace o paměťových kartách, jejichž fungování je ve
vašem zařízení kompatibilním se standardem PictBridge (Bezdrátová síť LAN) zaručeno, najdete
v uživatelské příručce přiložené k zařízení kompatibilním se standardem PictBridge (Bezdrátová síť
LAN).
• Paměťovou kartu naformátujte pomocí digitálního fotoaparátu kompatibilního se standardem DCF
(Design rule for Camera File system) (standard Exif 2.2/2.21/2.3), TIFF (standard Exif 2.2/2.21/2.3).
Paměťová karta naformátovaná v počítači nemusí být s tiskárnou kompatibilní.
Paměťové karty, které nevyžadují adaptér pro karty
• Paměťová karta SD Secure Digital, paměťová karta SDHC
Paměťové karty, které vyžadují adaptér pro karty
K následujícím paměťovým kartám musíte před jejich vložením do patice pro kartu připojit speciální
adaptér pro karty.
• Paměťová karta miniSD Card, paměťová karta miniSDHC Card
Použijte speciální adaptér pro karty „SD Card“.
• Paměťová karta microSD Card, paměťová karta microSDHC Card
Použijte speciální adaptér pro karty „SD Card“.
Důležité
• Pokud některou z následujících paměťových karet vložíte bez použití adaptéru, nemusí se vám
podařit kartu vyjmout.
Nelze vyjmout paměťovou kartu
Obrazová data pro tisk
• Tato tiskárna umožňuje zpracování obrázků pořízených digitálním fotoaparátem odpovídajícím
standardu DCF (Design rule for Camera File system) (standard Exif 2.2/2.21/2.3), TIFF (standard Exif
72
Page 73
2.2/2.21/2.3). Ostatní obrazové formáty či videoformáty, například obrázky ve formátu RAW, nelze
vytisknout.
• Tiskárna přijímá obrázky naskenované a uložené tiskárnou, pokud je možnost Typ dok.(Doc.type)
nastavena na Fotografie(Photo) a možnost Formát(Format) je nastavena na JPEG (přípona
souboru „.jpg“).
Poznámka
• Tento přístroj obsahuje technologii exFAT licencovanou společností Microsoft.
73
Page 74
Vkládání paměťové karty
Důležité
• Po vložení paměťové karty do patice pro kartu se kontrolka Přístup (Access) rozsvítí. Když kontrolka
Přístup (Access) bliká, tiskárna používá paměťovou kartu. V tom případě se nedotýkejte oblasti kolem
patice pro kartu.
Poznámka
• Pokud je položka Atribut čtení/zápis (Read/write attribute) nastavena na možnost Zápis z PC přes
USB (Writable from USB PC), není možné tisknout obrazová data z paměťové karty pomocí
ovládacího panelu tiskárny. Po použití patice pro kartu jako jednotky paměťové karty počítače vyjměte
paměťovou kartu, vyberte možnost Nastavení zařízení uživatele(Device user settings) v nabídce
Nastavení zařízení(Device settings) a nastavte možnost Atribut čtení/zápis(Read/write attribute)
na hodnotu Režim jen čtení z PC(Not writable from PC).
Použití patice pro kartu jako paměťové jednotky počítače
• Pokud upravujete nebo vylepšujete fotografie uložené na paměťové kartě pomocí počítače, musíte je
vytisknout z počítače. Pokud fotografie vytisknete pomocí ovládacího panelu, nemusí se vytisknout
správně.
1.
Připravte paměťovou kartu.
Vyžaduje-li to vaše paměťová karta, připojte speciální adaptér pro karty.
Před vložením paměťové karty
2.
Zapněte přístroj.
3.
Vložte do patice pro kartu paměťovou kartu.
Paměťovou kartu vložte přímo do patice pro kartu tak, aby po zasunutí SMĚŘOVALA STRANOU SE
ŠTÍTKEM NAHORU.
Vložíte-li paměťovou kartu správně, rozsvítí se kontrolka Přístup(Access) (A).
* K následujícím druhům paměťové karty musíte před jejich vložením do patice pro kartu připojit adaptér
pro karty.
74
Page 75
• Paměťová karta miniSD Card, paměťová karta miniSDHC Card
• Paměťová karta microSD Card, paměťová karta microSDHC Card
Důležité
• Část paměťové karty vyčnívá z patice pro kartu. Nepokoušejte se ji však silou zasunout dále. Mohli
byste tím poškodit tiskárnu nebo paměťovou kartu.
• Před vložením paměťové karty do patice pro kartu se ujistěte, že je karta správně orientovaná. Budeteli se snažit paměťovou kartu silou zasunout do patice pro kartu nesprávnou stranou, můžete poškodit
tiskárnu nebo paměťovou kartu.
75
Page 76
Vyjímání paměťové karty
Důležité
• Pokud jste patici pro kartu použili jako jednotku počítače pro paměťové karty, musíte před fyzickým
vyjmutím paměťové karty z tiskárny provést „bezpečné odebrání“.
Použití patice pro kartu jako paměťové jednotky počítače
1. Ujistěte se, že kontrolka Přístup(Access) svítí, a vyjměte paměťovou kartu.
Uchopte paměťovou kartu za část vyčnívající z patice a rovně ji vyjměte z tiskárny.
Důležité
Pokud kontrolka Přístup(Access) bliká, nevyjímejte paměťovou kartu. Kontrolka Přístup
•
(Access) bliká, když tiskárna čte data z paměťové karty nebo je na ni zapisuje. Vyjmutím
paměťové karty či vypnutím v okamžiku, kdy bliká kontrolka Přístup(Access) můžete poškodit
data uložená na paměťové kartě.
76
Page 77
Výměna nádržek s inkoustem
Výměna nádržek s inkoustem
Kontrola stavu inkoustu na dotykové obrazovce
Kontrola stavu inkoustu pomocí kontrolek inkoustu
77
Page 78
Výměna nádržek s inkoustem
Pokud se zobrazí upozornění na docházející inkoust nebo dojde k chybám, budete o chybě informováni
zobrazením zprávy na dotykové obrazovce. V tomto stavu nemůže tiskárna tisknout ani skenovat. Proveďte
akci popsanou ve zprávě.
Pokud dojde k chybě
Poznámka
• Pokud i přes dostatek inkoustu je tisk vybledlý nebo se objeví bílé pruhy, prostudujte si část Postup
údržby.
• Bezpečnostní opatření pro manipulaci s nádržkami s inkoustem naleznete v části Poznámky
k nádržkám s inkoustem.
Postup výměny
Potřebujete-li vyměnit nádržky s inkoustem, postupujte následovně.
1.
Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý.
2.
Otevřete skener / kryt.
Držák tiskové hlavy se přesune do polohy pro výměnu.
Upozornění
•
Držák tiskové hlavy nezastavujte ani s ním nepohybujte silou. Nedotýkejte se držáku tiskové
hlavy, dokud se úplně nezastaví.
Důležité
•
Nedotýkejte se kovových ani jiných částí uvnitř tiskárny.
•
Pokud ponecháte skener / kryt otevřený více než 10 minut, držák tiskové hlavy se přesune
doprava. V takovém případě skener / kryt zavřete a znovu otevřete.
3. Vyjměte nádržku s inkoustem, jejíž kontrolka rychle bliká.
Stiskněte pojistku (A) a zvednutím vyjměte nádržku s inkoustem.
78
Page 79
Důležité
Nedotýkejte se jiných částí než nádržek s inkoustem.
•
Manipulujte s nádržkou s inkoustem opatrně, abyste zabránili znečištění oděvu nebo okolí.
•
Prázdnou nádržku s inkoustem zlikvidujte v souladu s místními zákony a předpisy pro
•
zacházení s odpadem.
Poznámka
Nevyjímejte dvě nebo více nádržek s inkoustem současně. Pokud vyměňujete více nádržek s
•
inkoustem, vyměňujte nádržky s inkoustem postupně.
• Podrobnosti o rychlostech blikání kontrolky inkoustu naleznete v části Kontrola stavu inkoustu
pomocí kontrolek inkoustu.
4.
Vyjměte novou nádržku s inkoustem z obalu, sejměte oranžovou pásku (B) a potom
sejměte ochrannou fólii (C).
Důležité
•
S nádržkami s inkoustem zacházejte opatrně. Nedovolte, aby spadly na zem, a netlačte na ně
nadměrnou silou.
•
Pokud zůstane oranžová páska na odvzdušňovacím otvoru ve tvaru písmene Y (D), může se
inkoust vylít nebo tiskárna nemusí tisknout správně.
79
Page 80
5. Uchopte nádržku s inkoustem tak, aby oranžová ochranná krytka (E) směřovala vzhůru.
Dávejte přitom pozor, abyste nezakryli odvzdušňovací otvor ve tvaru písmena Y (D).
6.
Zvedněte páčku na oranžové ochranné krytce (E) a OPATRNĚ ji vyjměte.
Důležité
•
Netlačte na boční stěny nádržky s inkoustem. Pokud budete tlačit na boční stěny nádržky
s inkoustem a zakryjete odvzdušňovací otvor ve tvaru písmena Y (D), může se inkoust vylít.
•
Nedotýkejte se vnitřku oranžové ochranné krytky (E) ani otevřeného otvoru pro výstup inkoustu
(F). Při dotyku si můžete inkoustem potřísnit ruce.
•
Odstraněnou ochrannou krytku (E) se nesnažte znovu připevnit. Zlikvidujte ji v souladu s
místními zákony a předpisy pro likvidaci spotřebního materiálu.
7. Vložte nádržku s inkoustem šikmo předním koncem do tiskové hlavy.
Ujistěte se, že poloha nádržky s inkoustem odpovídá značce.
80
Page 81
8.
Zatlačte na horní stranu nádržky s inkoustem, až nádržka s inkoustem zapadne pevně na
své místo.
Ujistěte se, že se rozsvítila kontrolka inkoustu.
Důležité
• Je-li nádržka s inkoustem instalována v nesprávné poloze, nelze tisknout. Zkontrolujte, zda
instalujete nádržku s inkoustem ve správném pořadí podle etikety na držáku tiskové hlavy.
• Nelze tisknout, pokud nejsou nainstalovány všechny nádržky s inkoustem. Nainstalujte všechny
nádržky s inkoustem.
9.
Zavřete skener / kryt.
Pokud budete chtít zavřít skener/kryt, jednou jej nadzvedněte a poté jej opatrně sklopte.
Pokud se na obrazovce zobrazí chybová zpráva, vyberte možnost OK.
81
Page 82
Upozornění
• Při zavírání skeneru/krytu dbejte na to, abyste si nepřiskřípli prsty.
Poznámka
•
Pokud se po zavření skeneru / krytu zobrazí chybová zpráva, proveďte vhodnou akci.
Pokud dojde k chybě
•
Při spuštění tisku po výměně nádržky s inkoustem začne tiskárna automaticky čistit tiskovou
hlavu. Dokud nebude čištění tiskové hlavy v tiskárně dokončeno, neprovádějte žádné jiné akce.
Pokud je tisková hlava nezarovnána (vytištěné přímé čáry nejsou vyrovnány nebo jsou patrné
•
podobné příznaky), nastavte tiskovou hlavu.
Během této činnosti může tiskárna vydávat určité zvuky, které však nejsou známkou žádných
•
potíží.
Poznámky k nádržkám s inkoustem
Důležité
• Jestliže nádržku s inkoustem vyjmete, ihned ji vyměňte. Neponechávejte tiskárnu s vyjmutou
nádržkou s inkoustem.
• K výměně používejte nové nádržky s inkoustem. Instalace použitých nádržek s inkoustem může
způsobit ucpání trysek. Zároveň má taková nádržka s inkoustem vliv na správné hlášení nutnosti
výměny nádržky s inkoustem v tiskárně.
• Po nainstalování nádržku s inkoustem z tiskárny nevyjímejte a nenechávejte ji venku. Mohlo by dojít
k vyschnutí nádržky s inkoustem a po opětovné instalaci by tiskárna nemusela pracovat správně. Pro
zachování optimální kvality tisku doporučujeme nádržku s inkoustem vypotřebovat do šesti měsíců.
Poznámka
• Barevný inkoust může být spotřebováván i při tisku černobílého dokumentu nebo v případě, že je
nastaven černobílý tisk. Při standardním nebo hloubkovém čištění tiskové hlavy (které může být
potřeba k zachování výkonu tiskárny) jsou spotřebovávány všechny inkousty.
Je-li nádržka s inkoustem prázdná, ihned ji vyměňte.
Tipy k inkoustu
82
Page 83
Kontrola stavu inkoustu na dotykové obrazovce
1. Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý, a zobrazte obrazovku DOMŮ.
Pokud není zobrazena obrazovka DOMŮ, zobrazte ji stisknutím tlačítka DOMŮ(HOME).
Na obrazovce DOMŮ vyberte možnost Nastavení(Setup).
2.
Použití ovládacího panelu
Zobrazí se obrazovka nabídky nastavení.
3.
Vyberte možnost Odhadovaná hl. inkoustu(Estimated ink levels).
Pokud jsou k dispozici informace o zbývající hladině inkoustu, zobrazí se v oblasti (A) symbol.
Příklad:
Dochází inkoust. Připravte novou nádržku s inkoustem.
Pokud pokračujete v tisku s prázdnou inkoustovou kazetou, nemusí být výsledná kvalita tisku
uspokojivá.
Poznámka
• Výše uvedená obrazovka zobrazuje přibližné hladiny inkoustu.
•
Klepnutím na možnost Číslo inkoustu(Ink number) otevřete obrazovku Číslo inkoustu(Inknumber) umožňující zkontrolovat čísla inkoustů. Klepnutím na možnost Tisknout č.(Print no.)
na této obrazovce můžete čísla inkoustů vytisknout. Klepnutím na možnost Objednat ink. (Orderink now) se také zobrazí kód QR, který můžete použít na webu pro nákup inkoustu. Náklady na
připojení k Internetu hradí zákazník.
•
Stav inkoustu můžete během tisku také kontrolovat na dotykové obrazovce.
•
Stav inkoustu můžete zkontrolovat také na obrazovce počítače.
•
V systému Windows:
Kontrola stavu inkoustu z počítače
•
V systému Mac OS:
Kontrola stavu inkoustu z počítače
83
Page 84
Kontrola stavu inkoustu pomocí kontrolek inkoustu
1. Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý.
2. Otevřete skener / kryt.
Postup výměny
Zkontrolujte kontrolky inkoustu.
3.
Po zkontrolování stavu kontrolky inkoustu skener / kryt zavřete.
Postup výměny
• Kontrolka inkoustu svítí.
Nádržka s inkoustem je nainstalována správně.
• Kontrolka inkoustu bliká.
Pomalé blikání (v přibližně 3sekundových intervalech)
Opakované rozsvícení po 3 sekundy (A)
Dochází inkoust. Připravte novou nádržku s inkoustem.
Pokud pokračujete v tisku s prázdnou inkoustovou kazetou, nemusí být výsledná kvalita tisku
uspokojivá.
Rychlé blikání (v přibližně sekundových intervalech)
Opakované rozsvícení po 1 sekundu (B)
- Nádržka s inkoustem je nainstalována v nesprávné poloze.
Nebo
- Došel inkoust.
Umístěte nádržku s inkoustem do správné polohy, uvedené na etiketě na držáku tiskové hlavy.
Pokud je nádržka ve správné poloze, ale kontrolka bliká, jedná se o chybu a tiskárna nemůže
tisknout. Zkontrolujte chybovou zprávu zobrazenou na dotykové obrazovce.
Pokud dojde k chybě
84
Page 85
• Kontrolka inkoustu nesvítí.
Nádržka s inkoustem není správně instalována, nebo je deaktivováno zjišťování zbývající hladiny
inkoustu. Pokud není nádržka s inkoustem pevně na místě, zkontrolujte, zda byla ze spodu
nádržky s inkoustem odstraněna oranžová ochranná krytka, poté zatlačte na horní stranu nádržky
s inkoustem, až nádržka s inkoustem zapadne pevně na své místo.
Pokud i po opakovaném vložení nádržky s inkoustem kontrolka inkoustu stále nesvítí, jedná se o
chybu a tiskárna nemůže tisknout. Zkontrolujte chybovou zprávu zobrazenou na dotykové
obrazovce.
Pokud dojde k chybě
Poznámka
Stav inkoustu můžete zkontrolovat také na obrazovce počítače.
•
V systému Windows:
•
Kontrola stavu inkoustu z počítače
V systému Mac OS:
•
Kontrola stavu inkoustu z počítače
85
Page 86
Údržba
Pokud je tisk nejasný nebo nerovnoměrný
Provádění funkcí údržby z počítače (systém Windows)
Provádění funkcí údržby z počítače (systém Mac OS)
Čištění
86
Page 87
Pokud je tisk nejasný nebo nerovnoměrný
Postup údržby
Tisk testovacího vzorku trysek
Kontrola testovacího vzorku trysek
Čištění tiskové hlavy
Hloubkové čištění tiskové hlavy
Nastavení tiskové hlavy
87
Page 88
Postup údržby
Pokud jsou výtisky rozmazané, barvy nejsou vytištěny správně nebo jsou výsledky tisku neuspokojivé (např.
vytištěné přímé čáry nejsou vyrovnány), proveďte níže uvedený postup údržby.
Důležité
• Tiskovou hlavu ani nádržky s inkoustem neoplachujte ani neotírejte. Může to způsobit řadu potíží s
tiskovou hlavou a nádržkami s inkoustem.
Poznámka
• Dbejte na to, aby oranžová ochranná páska na nádržce s inkoustem nezůstala.
• Otevřete skener / kryt a ujistěte se, že kontrolka na nádržce s inkoustem svítí. Pokud kontrolka bliká
nebo nesvítí, proveďte příslušnou akci.
Kontrola stavu inkoustu pomocí kontrolek inkoustu
• Výsledek tisku se může zlepšit, pokud v ovladači tiskárny zvýšíte nastavení kvality tisku.
• V systému Windows:
Změna kvality tisku a úprava obrazových dat
• V systému Mac OS:
Změna kvality tisku a úprava obrazových dat
Pokud jsou výtisky rozmazané nebo nerovnoměrné:
Krok 1
Pomocí tiskárny
Pomocí počítače
Vytiskněte testovací vzorek trysek.
Tisk testovacího vzorku trysek
V systému Windows:
•
Tisk testovacího vzorku trysek
• V systému Mac OS:
Tisk testovacího vzorku trysek
Krok 2
Zkontrolujte testovací vzorek trysek.
88
Page 89
Pokud ve vzoru chybí čáry nebo v něm jsou vodorovné bílé pruhy:
Krok 3
Pomocí tiskárny
Pomocí počítače
Po vyčištění tiskové hlavy vytiskněte a zkontrolujte testovací vzorek trysek: Krok 1
Jestliže ani po druhém provedení kroků 1 až 3 nedojde k odstranění potíží:
Krok 4
Pomocí tiskárny
Vyčistěte tiskovou hlavu.
Čištění tiskové hlavy
•
V systému Windows:
Čištění tiskových hlav
•
V systému Mac OS:
Čištění tiskových hlav
Hloubkově vyčistěte tiskovou hlavu.
Hloubkové čištění tiskové hlavy
Pomocí počítače
V systému Windows:
•
Čištění tiskových hlav
V systému Mac OS:
•
Čištění tiskových hlav
Poznámka
• Pokud se problém nevyřeší provedením postupu do kroku 4, vypněte tiskárnu a proveďte po
24 hodinách další hloubkové čištění tiskové hlavy.
Pokud problém nadále přetrvává, může být tisková hlava poškozena. Obraťte se na servisní
středisko.
Pokud jsou výsledky tisku nerovnoměrné (například jsou linky
nevyrovnané):
Krok
Nastavte tiskovou hlavu.
Pomocí tiskárny
Nastavení tiskové hlavy
Pomocí počítače
• V systému Windows:
89
Page 90
Nastavení polohy Tisková hlava
• V systému Mac OS:
Nastavení polohy Tisková hlava
90
Page 91
Tisk testovacího vzorku trysek
Pokud chcete zjistit, zda je inkoust z trysek tiskové hlavy normálně vystřikován, vytiskněte testovací vzorek
trysek.
Poznámka
• Zbývá-li malé množství inkoustu, nevytiskne se testovací vzorek trysek správně. Vyměňte nádržku
s inkoustem, ve které dochází inkoust.
Připravte si: list běžného papíru formátu A4 nebo Letter
1.
Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý.
2.
Do kazety vložte list běžného papíru velikosti A4 nebo Letter.
Po zatlačení kazety zpět se na dotykové obrazovce otevře obrazovka pro uložení informací o papíru.
V nabídce Vel. str. (Page size) vyberte možnost A4 nebo Letter a poté vyberte možnost Registrovat(Register).
Jakmile se na obrazovce zobrazí zpráva, dokončete registraci podle uvedených pokynů.
Poznámka
Vložte papír do kazety. Testovací vzorek trysek se nevytiskne, i když vložíte papír do zadní
•
přihrádky.
3. Na obrazovce DOMŮ vyberte možnost Nastavení(Setup).
Použití ovládacího panelu
Zobrazí se obrazovka nabídky nastavení.
4.
Vyberte možnost Údržba(Maintenance).
Zobrazí se obrazovka Údržba(Maintenance).
5. Vyberte možnost Vytisknout kontrol. vzorek trysek(Print nozzle check pattern).
91
Page 92
Zobrazí se potvrzovací obrazovka.
Vyberte možnost Ano(Yes).
6.
Ovládací panel se automaticky otevře a výstupní zásobník na papír se vysune.
Vytiskne se vzorek kontroly trysek a na dotykové obrazovce se zobrazí dvě obrazovky pro potvrzení
vzorku.
7.
Zkontrolujte testovací vzorek trysek.
92
Page 93
Kontrola testovacího vzorku trysek
Zkontrolujte testovací vzorek trysek a v případě potřeby vyčistěte tiskovou hlavu.
1. Zkontrolujte, zda ve vzoru nechybí čáry vzoru C nebo zda v něm nejsou vodorovné bílé
pruhy vzoru D.
A: Bez chybějících čar/Bez vodorovných bílých pruhů
B: Chybí čáry / Jsou přítomny vodorovné bílé pruhy
E: Celkový počet vytištěných listů
2. Na potvrzovací obrazovce vyberte vzorek, který je blíže vytištěnému testovacímu vzorku
trysek.
93
Page 94
Možnost A (bez chybějících čar nebo vodorovných bílých pruhů) ve vzoru C nebo vzoru D:
Čištění není nutné. Vyberte možnost Všechna A(All A), potvrďte zprávu a vyberte možnost OK.
Znovu se zobrazí obrazovka Údržba(Maintenance).
Možnost B (chybí čáry nebo se objevily vodorovné bílé pruhy) ve vzoru C nebo vzoru D či v obou
vzorech:
Je vyžadováno čištění. Vyberte možnost Také B (Also B) a na obrazovce potvrzující čištění vyberte
možnost Ano(Yes).
Tiskárna zahájí čištění tiskové hlavy.
Čištění tiskové hlavy
Pokud se nevytiskne vzorek D nebo některá z barev ve vzorku C:
(Příklad: purpurový vzor nebyl vytištěn)
Je vyžadováno čištění. Vyberte možnost Také B (Also B) a na obrazovce potvrzující čištění vyberte
možnost Ano(Yes).
Tiskárna zahájí čištění tiskové hlavy.
Čištění tiskové hlavy
Poznámka
• Na testovacím vzorku trysek je celkový počet vytištěných listů uveden v přírůstku po 50 listech.
94
Page 95
Čištění tiskové hlavy
Pokud v testovacím vzorku trysek chybí čáry nebo v něm jsou vodorovné bílé pruhy, vyčistěte tiskovou
hlavu. Čištění zbaví trysky nánosu a obnoví stav tiskové hlavy. Při čištění tiskové hlavy se spotřebovává
inkoust, proto čištění tiskových hlav provádějte jen v případě potřeby.
Připravte si: list běžného papíru formátu A4 nebo Letter
Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý.
1.
2.
Do kazety vložte list běžného papíru velikosti A4 nebo Letter.
Po zatlačení kazety zpět se na dotykové obrazovce otevře obrazovka pro uložení informací o papíru.
V nabídce Vel. str. (Page size) vyberte možnost A4 nebo Letter a poté vyberte možnost Registrovat(Register).
Jakmile se na obrazovce zobrazí zpráva, dokončete registraci podle uvedených pokynů.
Poznámka
• Vložte papír do kazety. Testovací vzorek trysek se nevytiskne, i když vložíte papír do zadní
přihrádky.
3.
Na obrazovce DOMŮ vyberte možnost Nastavení(Setup).
Použití ovládacího panelu
Zobrazí se obrazovka nabídky nastavení.
4. Vyberte možnost Údržba(Maintenance).
Zobrazí se obrazovka Údržba(Maintenance).
5. Vyberte možnost Čištění(Cleaning).
95
Page 96
Zobrazí se potvrzovací obrazovka.
Vyberte možnost Ano(Yes).
6.
Tiskárna zahájí čištění tiskové hlavy.
Dokud nebude čištění tiskové hlavy v tiskárně dokončeno, neprovádějte žádné jiné akce. To potrvá
přibližně 1 minutu.
Zobrazí se obrazovka pro potvrzení tisku testovacího vzorku tisku.
7.
Vyberte možnost Ano(Yes).
Ovládací panel se automaticky otevře a výstupní zásobník na papír se vysune.
Vytiskne se testovací vzorek trysek.
8.
Zkontrolujte testovací vzorek trysek.
Poznámka
• Pokud jste tiskovou hlavu vyčistili dvakrát a problém stále není vyřešen, proveďte hloubkové čištění
tiskové hlavy.
96
Page 97
Hloubkové čištění tiskové hlavy
Pokud se kvalita tisku po standardním vyčištění tiskové hlavy nezlepší, proveďte hloubkové čištění tiskové
hlavy. Při hloubkovém čištění tiskové hlavy se spotřebovává více inkoustu než při standardním čištění
tiskové hlavy, takže hloubkové čištění tiskové hlavy provádějte pouze tehdy, je-li to nezbytné.
Připravte si: list běžného papíru formátu A4 nebo Letter
Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý.
1.
2.
Do kazety vložte list běžného papíru velikosti A4 nebo Letter.
Po zatlačení kazety zpět se na dotykové obrazovce otevře obrazovka pro uložení informací o papíru.
V nabídce Vel. str. (Page size) vyberte možnost A4 nebo Letter a poté vyberte možnost Registrovat(Register).
Jakmile se na obrazovce zobrazí zpráva, dokončete registraci podle uvedených pokynů.
Poznámka
• Vložte papír do kazety. Testovací vzorek trysek se nevytiskne, i když vložíte papír do zadní
přihrádky.
3.
Na obrazovce DOMŮ vyberte možnost Nastavení(Setup).
Použití ovládacího panelu
Zobrazí se obrazovka nabídky nastavení.
4. Vyberte možnost Údržba(Maintenance).
Zobrazí se obrazovka Údržba(Maintenance).
5. Vyberte možnost Hloubkové čištění(Deep cleaning).
97
Page 98
Zobrazí se potvrzovací obrazovka.
Vyberte možnost Ano(Yes).
6.
Tiskárna spustí hloubkové čištění tiskové hlavy.
Dokud tiskárna nedokončí hloubkové čištění tiskové hlavy, neprovádějte žádné jiné akce. Čištění trvá
přibližně 1 až 2 minuty.
Zobrazí se obrazovka pro potvrzení tisku testovacího vzorku tisku.
7.
Vyberte možnost Ano(Yes).
Ovládací panel se automaticky otevře a výstupní zásobník na papír se vysune.
Vytiskne se testovací vzorek trysek.
8.
Po zobrazení zprávy o dokončení vyberte možnost OK.
9.
Zkontrolujte testovací vzorek trysek.
Pokud se některá barva nevytiskne správně,
Pokud problém přetrvává, vypněte napájení a proveďte po 24 hodinách další hloubkové čištění tiskové
hlavy.
Pokud problém nadále přetrvává, může být tisková hlava poškozena. Obraťte se na servisní středisko.
vyměňte nádržku s inkoustem této barvy.
98
Page 99
Nastavení tiskové hlavy
Pokud jsou vytištěné rovné čáry nevyrovnané nebo je výsledek tisku jinak neuspokojivý, upravte pozici
tiskové hlavy.
Poznámka
• Zbývá-li malé množství inkoustu, nevytiskne se list pro nastavení tiskové hlavy správně.
Vyměňte nádržku s inkoustem, ve které dochází inkoust.
Připravte list běžného papíru velikosti A4 nebo Letter (může být i recyklovaný)*
* Používejte papír, který je z obou stran bílý a čistý.
1.
Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý.
2.
Do kazety vložte list běžného papíru velikosti A4 nebo Letter.
Po zatlačení kazety zpět se na dotykové obrazovce otevře obrazovka pro uložení informací o papíru.
V nabídce Vel. str. (Page size) vyberte možnost A4 nebo Letter a poté vyberte možnost Registrovat(Register).
Jakmile se na obrazovce zobrazí zpráva, dokončete registraci podle uvedených pokynů.
Poznámka
Vložte papír do kazety. List pro nastavení tiskové hlavy se nevytiskne, i když vložíte papír do
•
zadní přihrádky.
3. Na obrazovce DOMŮ vyberte možnost Nastavení(Setup).
Použití ovládacího panelu
Zobrazí se obrazovka nabídky nastavení.
4.
Vyberte možnost Údržba(Maintenance).
Zobrazí se obrazovka Údržba(Maintenance).
99
Page 100
5. Vyberte možnost Automatické nastavení hlavy(Auto head alignment).
Zobrazí se potvrzovací obrazovka.
6.
Potvrďte zprávu a vyberte možnost Ano(Yes).
Ovládací panel se automaticky otevře a výstupní zásobník na papír se vysune.
Bude vytištěn list pro nastavení tiskové hlavy.
Důležité
•
Nedotýkejte se žádných potištěných částí na listu pro nastavení tiskové hlavy. Dojde-li
k znečištění nebo pomačkání listu, nemusí jej být možné správně naskenovat.
7. Jestliže se zobrazí zpráva „Byly vzorky vytištěny správně?(Did the patterns printcorrectly?)“, ověřte, že byly vzorky vytištěny správně, a vyberte možnost Ano(Yes).
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.