Canon PIXMA TS8052, PIXMA TS8050, PIXMA TS8051, PIXMA TS8053 User Manual

Page 1
TS8000 series
Příručka online
Přehled
Tisk
Kopírování
Skenování
Časté dotazy
čeština (Czech)
Page 2
Použití této příručky online. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ochranné známky a licence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Základní operace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tisk fotografií z počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kopírování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tisk fotografií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tisk etikety disku z počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kopírování etikety disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Manipulace s papírem, originály, nádržky s inkoustem, potisknutelný disk,
paměťová karta atd.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vkládání papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Zdroje papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vložení papíru do zadní přihrádky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vložení papíru do kazety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vkládání obálek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Vložení potisknutelného disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Upozornění týkající se tisku na potisknutelný disk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Před vložením potisknutelného disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Vložení potisknutelného disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vyjmutí potisknutelného disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vkládání originálů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vkládání originálů na skleněnou desku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vkládání podle zamýšleného použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Podporované originály. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Jak připevnit nebo oddělit kryt dokumentu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Vkládání paměťové karty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Před vložením paměťové karty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Vkládání paměťové karty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Vyjímání paměťové karty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Výměna nádržek s inkoustem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Výměna nádržek s inkoustem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Page 3
Kontrola stavu inkoustu na dotykové obrazovce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Kontrola stavu inkoustu pomocí kontrolek inkoustu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Pokud je tisk nejasný nebo nerovnoměrný. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Postup údržby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Tisk testovacího vzorku trysek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Kontrola testovacího vzorku trysek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Čištění tiskové hlavy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Hloubkové čištění tiskové hlavy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Nastavení tiskové hlavy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Čištění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Čištění válečků podavače papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Čištění vnitřku tiskárny (čištění spodní desky). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Přehled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Bezpečnostní opatření. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Informace o předpisech. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
WEEE (EU&EEA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Hlavní součásti a jejich použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Hlavní součásti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Pohled zepředu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Pohled zezadu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Pohled dovnitř. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Ovládací panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Ověření zapnutého napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Zapnutí a vypnutí tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Kontrola zástrčky / napájecího kabelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Odpojení tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Použití ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Změna nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Změna nastavení tiskárny z počítače (systém Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Změna nastavení možností tisku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Page 4
Registrace často používaného profilu tisku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Správa napájení tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Změna provozního režimu tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Změna nastavení z ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Změna nastavení z ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Nastavení položek na ovládacím panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Nastav. tisku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Nastavení sítě LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Nastavení zařízení uživatele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Výběr jazyka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Aktualizace firmwaru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Nastavení podavače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Obnovit výchozí nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Systémová informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Nastavení režimu ECO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Síťové připojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Tipy k síťovému připojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Výchozí nastavení sítě. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Nalezena jiná tiskárna se stejným názvem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Připojení k jinému počítači pomocí sítě LAN / Změna připojení z USB na LAN. . . . . . . . . . . . . . 176
Tisk síťového nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Změna způsobu připojení bezdrátové sítě LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Zajištění optimálních výsledků tisku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Přeprava tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Právní omezení týkající se skenování/kopírování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Informace o papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Podporované typy médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Omezení pro vkládání papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Nepodporované typy médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Manipulace s papírem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Tisk z počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Tisk z aplikace (ovladač tiskárny v systému Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Page 5
Základní nastavení tisku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Nastavení papíru v ovladači tiskárny a tiskárně (typ média). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Nastavení papíru v ovladači tiskárny a tiskárně (velikost papíru). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Různé metody tisku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Nastavení funkcí Velikost stránky a Orientace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Nastavení počtu kopií a pořadí tisku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Spuštění tisku bez ohraničení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Tisk v měřítku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Tisk rozvržené stránky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Vedle sebe/Tisk plakátu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Oboustranný tisk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Nastavení tisku obálek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Tisk na média Hagaki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Nastavení úrovně ve funkci Kvalita tisku (Uživatelská). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Přehled ovladače tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Ovladač tiskárny Canon IJ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Pokyny k používání (ovladač tiskárny). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Popis ovladače tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Popis karty Rychlé nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Popis karty Hlavní. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Popis karty Vzhled stránky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Popis karty Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Obrazovka Monitor stavu Canon IJ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Instalace ovladačů MP Drivers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Přímý tisk z chytrého telefonu nebo tabletu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Použití tiskárny v režimu přímého bezdrátového připojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Tisk fotografických dat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Tisk fotografií uložených na paměťové kartě. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Nastavení položek pro tisk fotografií pomocí ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Tisk etiket disků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Kopírování popisované strany disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Tisk fotografií uložených na paměťové kartě na etiketu disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Nastavení papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Vytváření kopií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Page 6
Nastavení položek při kopírování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Skenování z počítače (systém Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Používání nástroje IJ Scan Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Informace o nástroji IJ Scan Utility (software skeneru)?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Spuštění nástroje IJ Scan Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Používání funkce Automatické skenování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Obrazovky nástroje IJ Scan Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Hlavní obrazovka nástroje IJ Scan Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Dialogové okno Nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Skenování pomocí aplikace (ScanGear). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Informace o programu ScanGear (ovladač skeneru). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Spuštění programu ScanGear (ovladač skeneru). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Skenování v základním režimu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Obrazovky programu ScanGear (ovladač skeneru). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Karta Základní režim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Karta Rozšíř. režim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Obecné informace (ovladač skeneru). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Umístění originálů (skenování z počítače). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Nastavení skenování prostřednictvím sítě. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Skenování z ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Předávání naskenovaných dat do počítače pomocí ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Položky nastavení pro skenování pomocí ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Časté dotazy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Nastavení sítě a běžné potíže. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Připojení tiskárny k síti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Omezení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Potíže se síťovou komunikací. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Nelze vyhledat tiskárnu v síti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Během nastavení nelze vyhledat tiskárnu na obrazovce Zkontrolovat nastavení tiskárny (systém
Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Během nastavení bezdrátové sítě LAN nelze vyhledat tiskárnu na obrazovce Zkontrolovat
nastavení tiskárny (systém Windows) – Kontrola stavu napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Během nastavení bezdrátové sítě LAN nelze vyhledat tiskárnu na obrazovce Zkontrolovat
nastavení tiskárny (systém Windows) – Kontrola připojení počítačové sítě. . . . . . . . . . . . . 392
Page 7
Během nastavení bezdrátové sítě LAN nelze vyhledat tiskárnu na obrazovce Zkontrolovat nastavení tiskárny (systém Windows) – Kontrola nastavení bezdrátové sítě LAN tiskárny. 393
Během nastavení bezdrátové sítě LAN nelze vyhledat tiskárnu na obrazovce Zkontrolovat
nastavení tiskárny (systém Windows) – Kontrola prostředí bezdrátové sítě LAN. . . . . . . . . 394
Během nastavení bezdrátové sítě LAN nelze vyhledat tiskárnu na obrazovce Zkontrolovat
nastavení tiskárny (systém Windows) – Kontrola adresy IP tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Během nastavení bezdrátové sítě LAN nelze vyhledat tiskárnu na obrazovce Zkontrolovat
nastavení tiskárny (systém Windows) – Kontrola nastavení softwaru. . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Během nastavení bezdrátové sítě LAN nelze vyhledat tiskárnu na obrazovce Zkontrolovat
nastavení tiskárny (systém Windows) – Kontrola nastavení bezdrátového směrovače. . . . 398
Nelze pokračovat z obrazovky pro Připojení tiskárny / Připojit kabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Nebyla nalezena Tiskárna při použití bezdrátové sítě LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Potíže se síťovým připojením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Tiskárnu náhle nelze používat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Neznámý síťový klíč. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Po výměně bezdrátového směrovače nebo změně jeho nastavení nelze tiskárnu používat. . . . . 411
Jiné potíže se sítí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Kontrola informací o síti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Obnovení výchozího nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Potíže při tisku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
Tisk se nespustí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Nevystřikuje se inkoust. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
Papír není správně podáván / zobrazí se chyba „Není papír“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
Nelze tisknout na etiketu disku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Výsledky tisku jsou neuspokojivé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Papír je prázdný / Výtisky jsou rozmazané / Barvy jsou nesprávné / Objevily se bílé pruhy. . . . . 431
Čáry nejsou vyrovnané. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
Papír je špinavý / Potištěný povrch je poškrábaný. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Svislé čáry vedle obrázku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
Potíže se skenováním (systém Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Potíže se skenováním. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
Skener nefunguje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Program ScanGear (ovladač skeneru) se nespustí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
Mechanické potíže. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
Napájení se nespustí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Napájení se samo vypne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Page 8
Potíže s připojením USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
S tiskárnou nelze komunikovat prostřednictvím připojení USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Potíže s instalací nebo stahováním. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
Nelze nainstalovat ovladače MP Drivers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Aktualizace ovladačů MP Drivers v síti (systém Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Chyby a zprávy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
Pokud dojde k chybě. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
Zobrazí se zpráva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
Seznam kódů podpory pro případ chyby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
Seznam kódů podpory pro případ chyby (uvíznutí papíru). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
1300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
1303. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
1304. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
1313. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
Papír uvíznul uvnitř tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482
1003. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483
1200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484
1401. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
1600. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
1660. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
1688. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
1689. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
1700. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490
1890. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
2110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
2900. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495
2901. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496
4103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497
5011. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498
5012. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499
5100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
5200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501
Page 9
5B00. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502
6000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
C000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504
Page 10
Použití této příručky online
Symboly použité v tomto dokumentu Uživatelé dotykových zařízení (systém Windows)
Symboly použité v tomto dokumentu
Varování
Při nedodržení pokynů hrozí nebezpečí smrti nebo vážného zranění způsobené nesprávným používáním zařízení. Tyto pokyny je třeba dodržovat pro zajištění bezpečného provozu.
Upozornění
Při nedodržení těchto pokynů hrozí nebezpečí zranění osob nebo poškození majetku způsobené nesprávným používáním zařízení. Tyto pokyny je třeba dodržovat pro zajištění bezpečného provozu.
Důležité
Pokyny obsahují důležité informace. Abyste předešli poškození, zranění nebo nesprávnému použití výrobku, přečtěte si níže uvedené informace.
Poznámka
Pokyny obsahují poznámky týkající se provozu a doplňková vysvětlení.
Základy
Pokyny vysvětlující základní použití produktu.
Poznámka
• Ikony se mohou lišit v závislosti na příslušném produktu.
Uživatelé dotykových zařízení (systém Windows)
Při použití dotykové obrazovky si jednoduše nahraďte výraz „klepnutí pravým tlačítkem“ v tomto dokumentu za akci nastavenou v operačním systému. Pokud tedy například je odpovídající akcí ve vašem operačním systému „přidržení“, nahraďte výraz „klepnutí pravým tlačítkem“ pokynem „přidržet“.
10
Page 11
Ochranné známky a licence
• Microsoft je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation.
• Windows je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
• Windows Vista je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
• Internet Explorer je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
• Mac, Mac OS, AirPort, Safari, Bonjour, iPad, iPhone a iPod touch jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USA a dalších zemích. App Store, AirPrint a AirPrint logo jsou ochrannými známkami společnosti Apple Inc.
• IOS je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Cisco, registrovaná v USA a v dalších zemích a je použita v rámci licence.
• Google Cloud Print, Google Chrome, Chrome OS, Chromebook, Android, Google Play, Google Drive a Google Apps jsou buď registrované ochranné známky, nebo ochranné známky společnosti Google Inc.
• Adobe, Flash, Photoshop, Photoshop Elements, Lightroom, Adobe RGB a Adobe RGB (1998) jsou buď registrované ochranné známky, nebo ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated v USA a dalších zemích.
• Bluetooth je ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc., USA licencovaná společností Canon Inc.
• Autodesk a AutoCAD jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Autodesk, Inc. a/nebo dceřiných či přidružených společností v USA a dalších zemích.
Poznámka
• Formální název systému Windows Vista je operační systém Microsoft Windows Vista.
Copyright (c) 2003-2004, Apple Computer, Inc. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of Apple Computer, Inc. ("Apple") nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY APPLE AND ITS CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL APPLE OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
11
Page 12
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
"Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
"You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License.
"Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files.
"Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
"Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below).
"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution."
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
12
Page 13
copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions:
1. You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and
2. You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and
3. You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and
4. If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without
13
Page 14
limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS
---- Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like) -----
Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University
Derivative Work - 1996, 1998-2000
Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California
All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of CMU and The Regents of the University of California not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific written permission.
CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL CMU OR THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
---- Part 2: Networks Associates Technology, Inc copyright notice (BSD) -----
Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
14
Page 15
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
---- Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) -----
Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
---- Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD) -----
Copyright c 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California 95054, U.S.A. All rights reserved.
Use is subject to license terms below.
15
Page 16
This distribution may include materials developed by third parties.
Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
---- Part 5: Sparta, Inc copyright notice (BSD) -----
Copyright (c) 2003-2009, Sparta, Inc
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * Neither the name of Sparta, Inc nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
16
Page 17
---- Part 6: Cisco/BUPTNIC copyright notice (BSD) -----
Copyright (c) 2004, Cisco, Inc and Information Network Center of Beijing University of Posts and Telecommunications.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * Neither the name of Cisco, Inc, Beijing University of Posts and Telecommunications, nor the names of their contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
---- Part 7: Fabasoft R&D Software GmbH & Co KG copyright notice (BSD) -----
Copyright (c) Fabasoft R&D Software GmbH & Co KG, 2003 oss@fabasoft.com
Author: Bernhard Penz
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. * The name of Fabasoft R&D Software GmbH & Co KG or any of its subsidiaries, brand or product names may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
17
Page 18
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
LEADTOOLS
Copyright (C) 1991-2009 LEAD Technologies, Inc.
CMap Resources
-----------------------------------------------------------
Copyright 1990-2009 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved.
Copyright 1990-2010 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of Adobe Systems Incorporated nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-----------------------------------------------------------
MIT License
18
Page 19
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Následující vyjádření se vztahuje pouze na produkty podporující připojení Wi-Fi.
(c) 2009-2013 by Jeff Mott. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions, and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions, and the following disclaimer in the documentation or other materials provided with the distribution. * Neither the name CryptoJS nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS," AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
19
Page 20
Základní operace
Tisk fotografií z počítače
Kopírování
Tisk fotografií
Tisk etikety disku z počítače
Kopírování etikety disku
20
Page 21
Tisk fotografií z počítače
Tato část popisuje, jak vytisknout fotografie pomocí aplikace My Image Garden.
1. Otevřete kryt zadního zásobníku (A) a vytáhněte opěrku papíru (B).
2.
Otevřete kryt otvoru podavače (C).
3. Vložte papír svisle TISKOVOU STRANOU SMĚREM NAHORU.
4. Zarovnejte vodítka papíru (D) podle šířky papíru.
21
Page 22
5.
Opatrně zavřete kryt otvoru podavače (E).
Po zavření krytu otvoru podavače se na dotykové obrazovce otevře obrazovka pro registraci informací o papíru v zadní přihrádce.
6. V nabídce Vel. str. (Page size) a Typ (Type) vyberte velikost a typ vloženého papíru v zadní přihrádce a vyberte možnost Registrovat (Register).
22
Page 23
7. Klepněte na ikonu My Image Garden (F) v nabídce Quick Menu.
Otevře se obrazovka Nabídka průvodce (Guide Menu).
Poznámka
• Počet a typy zobrazených ikon závisí na vaší oblasti, registrované tiskárně či skeneru a nainstalovaných aplikacích.
8.
Klepněte na ikonu Tisk fotografií (Photo Print) (G).
9. Klepněte na složku (H) s fotografiemi, které chcete vytisknout.
10. Klepněte na fotografie (I), které chcete vytisknout.
V systému Windows:
Chcete-li vybrat dvě nebo více fotografií najednou, podržte klávesu Ctrl a klepněte na ně.
V systému Mac OS:
Chcete-li vybrat dvě nebo více fotografií najednou, podržte klávesu Command a klepněte na ně.
23
Page 24
11. Klepněte na tlačítko Tisknout (Print) (J).
12.
Zadejte počet kopií, název zařízení, typ média atd. (K).
13.
Klepněte na tlačítko Tisknout (Print) (L).
V systému Mac OS:
Klepněte na tlačítko OK a po zobrazení okna se žádostí o potvrzení klepněte na tlačítko Tisk (Print).
Automaticky se otevře ovládací panel, vysune výstupní zásobník na papír a zahájí se tisk.
Poznámka
• My Image Garden umožňuje různými způsoby používat obrázky na počítači, například fotografie pořízené digitálním fotoaparátem.
• V systému Windows:
Příručka pro My Image Garden
• V systému Mac OS:
Příručka pro My Image Garden
24
Page 25
Kopírování
V této kapitole je popsán způsob vložení originálu a jeho zkopírování na běžný papír vložený do kazety.
1. Vytáhněte kazetu (A) z tiskárny.
2.
Sejměte kryt kazety (B).
3.
Vložte stoh papíru TISKOVOU STRANOU SMĚREM DOLŮ.
25
Page 26
Poznámka
Pokud budete chtít do kazety vložit běžný papír velikosti A4 nebo Letter, kazetu vysuňte.
4.
Zarovnejte vodítka papíru (C) podle délky a šířky papíru.
5.
Připojte kryt kazety a vložte kazetu do tiskárny.
26
Page 27
Po vložení kazety do tiskárny se na dotykové obrazovce otevře obrazovka pro registraci informací o papíru v kazetě.
6.
V nabídce Vel. str. (Page size) vyberte velikost papíru vloženého v kazetě a vyberte možnost Registrovat (Register).
7.
Na obrazovce DOMŮ vyberte možnost Kopírovat (Copy) (D).
8.
Vyberte možnost Standard. kopírování (Standard copy).
9.
Otevřete kryt dokumentu (E).
10. Vložte originál KOPÍROVANOU STRANOU DOLŮ a zarovnejte jej se značkou pro zarovnání (F).
27
Page 28
Zavřete kryt dokumentů.
11.
12.
Ověřte nastavení papíru a stiskněte tlačítko Černý (Black) nebo Barevný (Color) (G).
Automaticky se otevře ovládací panel, vysune výstupní zásobník na papír a zahájí se kopírování.
Důležité
• Neotevírejte kryt dokumentu, dokud není kopírování dokončeno.
Poznámka
• Tiskárna je vybavena mnoha užitečnými funkcemi kopírování.
Kopírování
28
Page 29
Tisk fotografií
Tato část popisuje, jak vytisknout fotografie na paměťové kartě.
1. Otevřete kryt zadního zásobníku (A) a vytáhněte opěrku papíru (B).
2.
Otevřete kryt otvoru podavače (C).
3. Vložte papír svisle TISKOVOU STRANOU SMĚREM NAHORU.
4. Zarovnejte vodítka papíru (D) podle šířky papíru.
29
Page 30
5.
Opatrně zavřete kryt otvoru podavače (E).
Po zavření krytu otvoru podavače se na displeji LCD otevře obrazovka pro registraci informací o papíru v zadní přihrádce.
6.
V nabídce Vel. str. (Page size) a Typ (Type) vyberte velikost a typ vloženého papíru v zadní přihrádce a vyberte možnost Registrovat (Register).
30
Page 31
7. Vložte paměťovou kartu.
* Na následujícím obrázku je jako příklad zobrazena paměťová karta SD/SDHC.
Poznámka
Další informace o vkládání jiných paměťových karet než SD/SDHC naleznete níže.
Vkládání paměťové karty
8.
Přejetím vpravo nebo vlevo po obrazovce procházejte fotografiemi (F) a jednu vyberte.
9.
Ověřte nastavení papíru a stiskněte tlačítko Barevný (Color) (G).
Automaticky se otevře ovládací panel, vysune výstupní zásobník na papír a zahájí se tisk.
Důležité
• V průběhu tisku neodpojujte paměťovou kartu. Může dojít k poškození dat uložených na paměťové kartě.
Poznámka
• Tiskárna je vybavena mnoha užitečnými funkcemi pro tisk fotografií.
Tisk fotografických dat
31
Page 32
Tisk etikety disku z počítače
Tato část popisuje, jak vytisknout fotografie na potisknutelný disk pomocí aplikace My Image Garden.
Důležité
• Nástavec pro disky nepřipojujte, dokud se nezobrazí zpráva s výzvou ke vložení potisknutelného disku. Mohlo by dojít k poškození tiskárny.
1. Klepněte na ikonu My Image Garden (A) v nabídce Quick Menu.
Otevře se obrazovka Nabídka průvodce (Guide Menu).
Poznámka
• Počet a typy zobrazených ikon závisí na vaší oblasti, registrované tiskárně či skeneru a nainstalovaných aplikacích.
2.
Klepněte na ikonu Etiketa disku (Disc Label) (B).
3. Zadejte motiv, Velikost papíru (Paper Size) apod. (C).
32
Page 33
4. Klepněte na tlačítko OK (D).
5.
Po otevření dialogového okna klepněte na tlačítko OK.
6.
Klepněte na možnost Přidat obrázek (Add Image) (E) a vyberte fotografie, které chcete vytisknout na etiketu disku.
Poznámka
• V závislosti na informacích o fotografii nebo výsledcích analýzy vybraných obrázků se může rozvržení lišit.
7.
Upravte etiketu disku (F).
Můžete změnit pozadí nebo přidat text.
• V systému Windows:
Příručka pro My Image Garden
• V systému Mac OS:
Příručka pro My Image Garden
8.
Klepněte na tlačítko Tisknout (Print) (G).
33
Page 34
Zadejte počet kopií, název zařízení atd. (H).
9.
10.
Klepněte na tlačítko Start (I).
V systému Mac OS po zobrazení okna se žádostí o potvrzení klepněte na tlačítko OK a poté na tlačítko Tisk (Print). Po zobrazení výzvy k potvrzení znovu klepněte na tlačítko OK.
11. Když se zobrazí výzva k vložení potisknutelného disku, otevřete ovládací panel (J) a vyjměte nástavec pro disky z oddílu pro uložení zásobníku pro disky (K).
34
Page 35
12.
Vložte potisknutelný disk do nástavce pro disky potisknutelnou stranou směrem nahoru.
13.
Vložte nástavec pro disky do vodítka nástavce pro disky.
Vložte nástavec pro disky rovně, aby bílá čára na vodítku nástavce pro disky byla téměř vyrovnána se
šipkou ( ) na nástavci pro disky.
14. Spusťte tisk.
V systému Windows klepněte v dialogovém okně na tlačítko Spustit tisk (Start Printing).
V systému Mac OS klepněte na dotykové obrazovce na tlačítko OK.
Nástavec pro disky se zasune do tiskárny a zahájí se tisk.
Po dokončení tisku vytáhněte nástavec pro disky z tiskárny.
Poznámka
• Aplikace My Image Garden umožňuje tisk fotografií s různými rozvrženími na etiketu disku.
35
Page 36
• V systému Windows:
Příručka pro My Image Garden
• V systému Mac OS:
Příručka pro My Image Garden
36
Page 37
Kopírování etikety disku
V této části naleznete postup kopírování etikety stávajícího disku (BD/DVD/CD atd.) a její tisk na potisknutelný disk.
1. Na obrazovce DOMŮ vyberte možnost Kopírovat (Copy) (A).
2.
Vyberte možnost Etiketa disku (Disc label) (B).
3.
Zvolte vhodnou oblast tisku na potisknutelném disku.
Klepněte na možnost Vnější kruh (Outer circle) nebo Vnitřní kruh (Inner circle) (C), určete oblast tisku a klepněte na tlačítko OK (D).
37
Page 38
4. Zadejte množství inkoustu (E).
Pokud jsou výsledky tisku rozmazané, vyberte možnost Nerozmaz. (Bleed-proof). Rozmazání můžete omezit tiskem s menším množstvím inkoustu.
5.
Otevřete kryt dokumentu (F).
6.
Vložte zdrojový disk (BD/DVD/CD atd.) POPISOVANOU STRANOU DOLŮ na skleněnou desku.
7. Zavřete kryt dokumentů.
8.
Na dotykové obrazovce vyberte možnost OK.
9. Ověřte nastavení tisku a stiskněte tlačítko Černý (Black) nebo Barevný (Color) (G).
38
Page 39
10.
Když se zobrazí výzva k vložení potisknutelného disku, otevřete ovládací panel (H) a vyjměte nástavec pro disky z oddílu pro uložení zásobníku pro disky (I).
11.
Vložte potisknutelný disk do nástavce pro disky potisknutelnou stranou směrem nahoru.
12. Vložte nástavec pro disky do vodítka nástavce pro disky.
Vložte nástavec pro disky rovně, aby bílá čára na vodítku nástavce pro disky byla téměř vyrovnána se
šipkou (
) na nástavci pro disky.
39
Page 40
13.
Na dotykové obrazovce vyberte možnost OK.
Nástavec pro disky se zasune do tiskárny a zahájí se kopírování.
Po dokončení kopírování vytáhněte nástavec pro disky z tiskárny.
Důležité
• Neotevírejte kryt dokumentu, dokud není kopírování dokončeno.
Poznámka
• Tiskárna je vybavena mnoha užitečnými funkcemi pro tisk etiket disků.
Tisk etiket disků
40
Page 41
Manipulace s papírem, originály, nádržky s inkoustem, potisknutelný disk, paměťová karta atd.
Vkládání papíru
Vložení potisknutelného disku
Vkládání originálů
Vkládání paměťové karty
Výměna nádržek s inkoustem
41
Page 42
Vkládání papíru
Zdroje papíru
Vložení papíru do zadní přihrádky
Vložení papíru do kazety
Vkládání obálek
42
Page 43
Zdroje papíru
Tiskárna má dva zdroje pro podávání papíru: zadní přihrádku (A) a kazetu (B).
Zdroj papíru je použit v závislosti na velikosti stránky a typu média.
Podporované typy médií
Poznámka
• Při tisku vyberte správnou velikost stránky a typ média. Vyberete-li nesprávnou velikost stránky nebo typ média, může tiskárna podávat papír z nesprávného zdroje papíru nebo nemusí tisknout v náležité kvalitě.
Podrobnosti o vkládání papíru do jednotlivých zdrojů papíru naleznete níže.
Vložení papíru do zadní přihrádky Vložení papíru do kazety Vkládání obálek
43
Page 44
Vložení papíru do zadní přihrádky
Můžete vkládat běžný nebo fotografický papír.
Do zadní přihrádky lze také vkládat obálky.
Vkládání obálek
Důležité
• Pokud pro účely zkušebního tisku oříznete běžný papír na menší velikost, např. 10 x 15 cm (4 x 6 palců) nebo 13 x 18 cm (5 x 7 palců), může dojít k uvíznutí papíru.
Poznámka
• Při tisku fotografií doporučujeme používat originální fotografické papíry Canon.
Podrobnosti o originálních papírech značky Canon naleznete v části Podporované typy médií.
• Použít můžete buď obecný papír pro kopírování nebo Canon Red Label Superior WOP111/Canon Océ Office Colour Paper SAT213.
Použitelné velikosti stránky a gramáže papíru pro tuto tiskárnu naleznete v části Podporované typy
médií.
1.
Připravte papír.
Zarovnejte okraje papíru. Pokud je papír zkroucený, narovnejte jej.
Poznámka
• Před vložením papíru pečlivě zarovnejte jeho okraje. V opačném případě může dojít k uvíznutí papíru.
Je-li papír stočený, podržte stočené rohy a opatrně je ohněte v opačném směru, dokud se papír zcela nevyrovná.
Podrobnosti o narovnání zkrouceného papíru naleznete v části Není papír zkroucený?.
2. Vložte papír.
1. Otevřete kryt zadního zásobníku (A) a vytáhněte opěrku papíru (B).
44
Page 45
2. Otevřete kryt otvoru podavače (C).
Rozevřete vodítka papíru a vložte papír doprostřed zadní přihrádky TISKOVOU STRANOU
3. SMĚREM NAHORU.
4. Posuňte vodítka papíru (D) a zarovnejte je s oběma stranami stohu papíru.
Neposunujte vodítka papíru příliš silně k papíru. Mohlo by dojít k nesprávnému podávání papíru.
45
Page 46
Důležité
• Papír vkládejte vždy na výšku (E). Vkládání papíru na šířku (F) může způsobit uvíznutí papíru.
Poznámka
Nevkládejte listy papíru nad značku omezení množství papíru (G).
5. Opatrně zavřete kryt otvoru podavače (H).
Důležité
Pokud je kryt otvoru podavače otevřený, papír nelze podávat. Nezapomeňte zavřít kryt otvoru
• podavače.
46
Page 47
Po zavření krytu otvoru podavače se na dotykové obrazovce otevře obrazovka pro registraci informací o papíru v zadní přihrádce.
V nabídce Vel. str. (Page size) a Typ (Type) vyberte velikost a typ vloženého papíru v zadní
6.
přihrádce a vyberte možnost Registrovat (Register).
Po zahájení tisku se automaticky otevře ovládací panel a vysune výstupní zásobník na papír.
Poznámka
• Při tisku vyberte na obrazovce nastavení tiskárny na ovládacím panelu nebo v ovladači tiskárny velikost a typ vloženého papíru.
47
Page 48
Vložení papíru do kazety
Do kazety můžete vkládat běžný papír formátu A4, B5, A5 nebo Letter.
Poznámka
• Do kazety vkládejte pouze běžný papír.
• Použít můžete buď obecný papír pro kopírování nebo Canon Red Label Superior WOP111/Canon Océ Office Colour Paper SAT213.
Použitelné velikosti stránky a gramáže papíru pro tuto tiskárnu naleznete v části Podporované typy
médií.
1.
Připravte papír.
Zarovnejte okraje papíru. Pokud je papír zkroucený, narovnejte jej.
Poznámka
• Před vložením papíru pečlivě zarovnejte jeho okraje. V opačném případě může dojít k uvíznutí papíru.
• Je-li papír stočený, podržte stočené rohy a opatrně je ohněte v opačném směru, dokud se papír zcela nevyrovná.
Podrobnosti o narovnání zkrouceného papíru naleznete v části Není papír zkroucený?.
2.
Vytáhněte kazetu (A) z tiskárny.
48
Page 49
3. Sejměte kryt kazety (B).
Posunutím vodítka papíru (C) vpředu a (D) vpravo otevřete vodítka papíru.
4.
5.
Vložte stoh papíru TISKOVOU STRANOU DOLŮ a umístěte jej doprostřed kazety.
Důležité
• Papír vkládejte vždy na výšku (E). Vkládání papíru na šířku (F) může způsobit uvíznutí papíru.
Poznámka
Zarovnejte stoh papíru podle hrany kazety, jak je znázorněno na následujícím obrázku.
Pokud se stoh papíru dotýká výčnělku (G), nemusí být papír podáván správně.
49
Page 50
• Chcete-li do kazety vložit papír formátu A4 nebo Letter, stlačte dolů páčku (H) na kazetě a kazetu vytáhněte.
6.
Zarovnejte vodítko papíru (I) před stoh papíru.
Zarovnejte vodítko papíru (I) s oblastí, kde zapadne na své místo.
7.
Posunutím vodítka papíru (J) vpravo zarovnejte pravé i levé vodítko papíru s oběma stranami stohu papíru.
Neposunujte vodítka papíru příliš silně k papíru. Mohlo by dojít k nesprávnému podávání papíru.
Poznámka
Nevkládejte listy papíru nad značku omezení množství papíru (K).
Stoh papíru by neměl přesahovat nad páčky (L) vodítek papíru.
8. Připojte kryt kazety a vložte kazetu do tiskárny.
50
Page 51
Zasuňte kazetu do tiskárny, dokud se nezastaví.
Po vložení kazety do tiskárny se na dotykové obrazovce otevře obrazovka pro registraci informací o papíru v kazetě.
9.
V nabídce Vel. str. (Page size) vyberte velikost a typ papíru vloženého v kazetě a vyberte možnost Registrovat (Register).
Po zahájení tisku se automaticky otevře ovládací panel a vysune výstupní zásobník na papír.
Poznámka
• Při tisku vyberte na obrazovce nastavení tiskárny na ovládacím panelu nebo v ovladači tiskárny velikost a typ vloženého papíru.
51
Page 52
Vkládání obálek
Do zadní přihrádky můžete vložit obálky DL a Com 10.
Adresa se automaticky otočí a vytiskne podle orientace obálky, zadané v ovladači tiskárny.
Důležité
• Tisk obálek z ovládacího panelu nebo prostřednictvím PictBridge (Bezdrátová síť LAN) není podporován.
• Nepoužívejte následující obálky. Mohly by uvíznout v tiskárně nebo by mohly způsobit nesprávnou funkčnost tiskárny.
• Obálky s reliéfním nebo upraveným povrchem
• Obálky s dvojitou chlopní
• Obálky, jejichž lepicí chlopeň je vlhká a lepí
1.
Připravte si obálky.
Narovnejte obálky stlačením všech čtyř rohů a okrajů obálek.
Pokud jsou obálky zkroucené, podržte je za protilehlé rohy a jemně je srolujte opačným směrem.
• Pokud je chlopeň obálky zkroucená, narovnejte ji.
• Přejeďte po zaváděcí hraně obálky tužkou ve směru zavádění, aby se hrana zaostřila.
Na výše uvedených obrázcích je pohled na zaváděcí hranu obálky ze strany.
Důležité
Pokud nejsou obálky zcela ploché a vyrovnané, může dojít k jejich uvíznutí v tiskárně. Žádné vyboulení nebo zkroucení nesmí být větší než 3 mm (0,12 palců).
2. Vložte obálky.
1. Otevřete kryt zadního zásobníku (A) a vytáhněte opěrku papíru (B).
52
Page 53
2. Otevřete kryt otvoru podavače (C).
Posunutím rozevřete vodítka papíru a vložte obálky doprostřed zadní přihrádky TISKOVOU
3. STRANOU SMĚREM NAHORU.
Přeložte chlopeň obálky a obálku vložte v orientaci na výšku se stranou s adresou směrem nahoru.
Najednou lze vložit nejvýše 10 obálek.
4. Posuňte vodítka papíru (D) tak, abyste je zarovnali s oběma stranami obálek.
Neposunujte vodítka papíru příliš silně k obálce. Mohlo by dojít k nesprávnému podávání obálek.
53
Page 54
Poznámka
• Nevkládejte obálky nad značku omezení množství papíru (E).
5. Opatrně zavřete kryt otvoru podavače (F).
Důležité
• Pokud je kryt otvoru podavače otevřený, papír nelze podávat. Nezapomeňte zavřít kryt otvoru podavače.
54
Page 55
Po zavření krytu otvoru podavače se na dotykové obrazovce otevře obrazovka pro registraci informací o papíru v zadní přihrádce.
6. V nabídce Vel. str. (Page size) a Typ (Type) vyberte velikost a typ vložených obálek v zadní přihrádce a vyberte možnost Registrovat (Register).
Po zahájení tisku se automaticky otevře ovládací panel a vysune výstupní zásobník na papír.
Poznámka
• Při podávání obálek může tiskárna vydávat provozní zvuk.
• Po vložení obálek vyberte na obrazovce nastavení tisku v ovladači tiskárny velikost a typ vložených obálek.
55
Page 56
Vložení potisknutelného disku
Upozornění týkající se tisku na potisknutelný disk
Před vložením potisknutelného disku
Vložení potisknutelného disku
Vyjmutí potisknutelného disku
56
Page 57
Upozornění týkající se tisku na potisknutelný disk
• Použijte nástavec pro disky dodaný s touto tiskárnou. Na horní straně má symbol „M“.
• Netiskněte na potisknutelné disky, které nejsou uzpůsobeny k potisku v inkoustových tiskárnách. Mohlo by se stát, že inkoust neuschne a způsobí problémy se samotným diskem nebo s jednotkami, do kterých disk vložíte.
• Netiskněte na záznamovou stranu potisknutelného disku. Tím se data zaznamenaná na discích stanou nečitelnými.
• Potisknutelné disky držte za hrany. Nesahejte na popisovaný povrch ani na stranu záznamu.
• Před vložením potisknutelných disků do nástavce pro disky se přesvědčte, že je nástavec pro disky zbaven všech nečistot. Při vložení disku do znečištěného nástavce pro disky může dojít k poškození záznamové strany disku.
• Jakmile bude tisk dokončen, nechejte tiskovou stranu disku zaschnout přirozenou cestou. Nepoužívejte vysoušeč vlasů ani disk nevystavujte přímému slunečnímu záření. Nedotýkejte se také potištěného povrchu, dokud inkoust nezaschne.
• Nepřipojujte nástavec pro disky, pokud tiskárna pracuje.
• Nevyjímejte nástavec pro disky v průběhu tisku na potisknutelné disky. Mohlo by dojít k poškození tiskárny, nástavce pro disky nebo samotného disku.
• Neznečistěte ani nepoškrábejte odrazové plochy nástavce pro disky. Tiskárna by nemusela rozpoznat vložení potisknutelného disku nebo by mohl být potisk špatně vyrovnán. Pokud jsou odrazové plochy na nástavci pro disky znečištěné, otřete odrazovou plochu měkkým suchým hadříkem tak, abyste ji nepoškrábali.
• Nástavec pro disky se může znečistit, bude-li použit jiný software než My Image Garden.
• Chcete-li tisknout v optimální kvalitě, doporučuje se zastavit tisk na disky vždy po deseti discích (když tisknete na více jak deset disků). Chcete-li zastavit tisk, odpojte nástavec pro disky od tiskárny. Po uplynutí přibližně tří minut připojte nástavec pro disky k tiskárně a pak znovu spusťte tisk.
57
Page 58
Před vložením potisknutelného disku
Pro tisk na potisknutelný disk je třeba následující příslušenství:
• Použijte nástavec pro disky (dodaný s tiskárnou)
* Použijte nástavec pro disky označený na povrchu symbolem „M“.
Nástavec pro disky můžete uchovávat v oddílu pro uložení zásobníku pro disky ve výstupním zásobníku na papír.
• Potisknutelný disk 12 cm (4,72 palců)
Opatřete si potisknutelný disk, jehož popisovací strana je uzpůsobena k potisku v inkoustových tiskárnách.
Poznámka
• Potisknutelný disk se liší od obyčejného disku (BD/DVD/CD, atd.) tím, že jeho popisovací strana je speciálně upravena pro tisk na inkoustových tiskárnách.
58
Page 59
Vložení potisknutelného disku
Pokud chcete tisknout na potisknutelný disk, vložte jej do nástavce pro disky dodaného spolu s tiskárnou a tento zásobník následně vložte do tiskárny.
Stejný postup použijte při tisku z počítače.
Důležité
• Nástavec pro disky nepřipojujte, dokud se nezobrazí zpráva s výzvou ke vložení potisknutelného disku. Mohlo by dojít k poškození tiskárny.
1.
Když se zobrazí výzva k vložení potisknutelného disku, otevřete ovládací panel (A) a vyjměte nástavec pro disky z oddílu pro uložení zásobníku pro disky (B).
2.
Vložte potisknutelný disk potisknutelnou stranou směrem nahoru.
Důležité
• Než do nástavce pro disky vložíte potisknutelný disk, ujistěte se, že je nástavec pro disky čistý. Při vkládání potisknutelného disku do nástavce pro disky se nedotýkejte potisknutelného povrchu
• disku ani odrazových ploch (C) nástavce pro disky.
3. Umístěte nástavec pro disky do vodítka nástavce pro disky.
59
Page 60
Poznámka
• Nástavec pro disky může být po uplynutí určité doby vysunut. V takovém případě postupujte při připojení nástavce pro disky podle pokynů na obrazovce.
4. Vložte nástavec pro disky rovně, aby bílá čára na vodítku nástavce pro disky byla téměř vyrovnána se šipkou ( ) na nástavci pro disky.
Důležité
Nevkládejte nástavec pro disky za bílou čáru na vodítku nástavce pro disky.
60
Page 61
Vyjmutí potisknutelného disku
1. Vytáhněte nástavec pro disky.
Vyjměte potisknutelný disk z nástavce pro disky.
2.
Důležité
Při vyjímání disku z nástavce pro disky se nedotýkejte potištěného povrchu.
Poznámka
• Před vyjmutím disku nechte potištěný povrch dostatečně vyschnout. Pokud na nástavci pro disky nebo na průhledných prstencích na potisknutelného disku zůstane tisková barva, otřete je po vyschnutí potištěného povrchu.
3.
Uložte nástavec pro disky do oddílu pro uložení zásobníku pro disky.
Když nástavec pro disky nepoužíváte, zasuňte jej přímo do oddílu pro uložení zásobníku pro disky.
61
Page 62
Vkládání originálů
Vkládání originálů na skleněnou desku
Vkládání podle zamýšleného použití
Podporované originály
Jak připevnit nebo oddělit kryt dokumentu
62
Page 63
Vkládání originálů na skleněnou desku
1. Otevřete kryt dokumentu.
2. Vložte originál na skleněnou desku SKENOVANOU STRANOU SMĚREM DOLŮ.
Vkládání podle zamýšleného použití
Důležité
• Při vkládání originálu na skleněnou desku dbejte na následující pokyny.
• Na skleněnou desku nepokládejte žádné předměty o hmotnosti větší než 2,0 kg (4,4 libry).
• Netlačte na skleněnou desku (na předlohu) silou větší než 2,0 kg (4,4 libry).
Nedodržení výše uvedených pokynů může způsobit nesprávnou funkci skeneru nebo prasknutí skleněné desky.
3.
Opatrně přiklopte kryt dokumentu.
63
Page 64
Důležité
• Po vložení originálu na skleněnou desku nezapomeňte před spuštěním kopírování nebo skenování zavřít kryt dokumentů.
64
Page 65
Vkládání podle zamýšleného použití
Vložte originál ve správné poloze podle funkce, kterou se chystáte použít. Pokud originál nevložíte správně, nemusí být správně naskenován.
Vložení originálu podle značky pro zarovnání
• Vložte originály, které chcete kopírovat
• Na obrazovce Skenovat (Scan)
◦ vyberte Auto skenování (Auto scan) v možnosti Typ dok. (Doc.type), chcete-li skenovat
textové dokumenty, časopisy nebo noviny;
◦ vyberte Dokument (Document) nebo Fotografie (Photo) v možnosti Typ dok. (Doc.type) a
zadejte standardní velikost (A4, Letter apod.) pro Vel.sken. (Scan size), chcete-li skenovat originály.
• Pomocí softwarové aplikace v počítači,
◦ Skenování textových dokumentů, časopisů nebo novin. ◦ vyberte standardní velikost (A4, Letter atd.), chcete-li skenovat originály.
Vložte originál na skleněnou desku SKENOVANOU STRANOU DOLŮ tak, aby byl zarovnán se značkou pro zarovnání . Části umístěné do šrafované oblasti nelze skenovat.
Důležité
• Šrafovanou oblast (A) 1 mm (0,04 palců) kolem okrajů skleněné desky nemůže tiskárna naskenovat.
65
Page 66
Vložení pouze jednoho originálu doprostřed skleněné desky
• Skenování jednoho disku z nastavení Etiketa disku (Disc label) v nabídce kopírování
• Skenování jedné fotografie pomocí funkce Kopie fotografií (Photo copy)
• Na obrazovce Skenovat (Scan)
◦ vyberte Auto skenování (Auto scan) pro možnost Typ dok. (Doc.type), chcete-li naskenovat
jednu vytištěnou fotografii, pohlednici, vizitku nebo disk (BD/DVD/CD).
◦ vyberte Fotografie (Photo) v možnosti Typ dok. (Doc.type) a zadejte Auto skenování (Auto
scan) v možnosti Vel.sken. (Scan size), chcete-li naskenovat jeden originál.
Umístěte originál SKENOVANOU STRANOU DOLŮ tak, aby mezi okrajem (oblastí se šikmými proužky) skleněné desky a okrajem originálu zůstala mezera alespoň 1 cm (0,4 palců). Části umístěné do šrafované oblasti nelze skenovat.
Vložení dvou a více originálů na skleněnou desku
• Skenování dvou a více vytištěných fotografií pomocí funkce Kopie fotografií (Photo copy)
• Na obrazovce Skenovat (Scan)
◦ vyberte Auto skenování (Auto scan) v možnosti Typ dok. (Doc.type), chcete-li skenovat dvě
nebo více tištěných fotografií, pohlednic nebo vizitek.
◦ vyberte Fotografie (Photo) v možnosti Typ dok. (Doc.type) a zadejte Auto vícenás.sken. (Auto
multi scan) v možnosti Vel.sken. (Scan size), chcete-li naskenovat dva nebo více originálů.
• Naskenujte dvě nebo více tištěných fotografií, pohlednic nebo vizitek pomocí aplikace v počítači.
Vložte originál SKENOVANOU STRANOU SMĚREM DOLŮ. Předlohy umístěte alespoň 1 cm (0,4 palců) od okrajů (oblast se šikmými proužky) skleněné desky a stejnou vzdálenost nechte i mezi originály. Části umístěné do šrafované oblasti nelze skenovat.
Na sklo lze umístit až 12 položek.
A: Více než 1 cm (0,4 palců)
66
Page 67
Poznámka
• Funkce korekce zkosení automaticky kompenzuje originály umístěné v úhlu přibližně do 10 stupňů. Šikmo umístěné fotografie s hranou dlouhou 180 mm (7,1 palců) nebo delší nelze opravit.
• Fotografie, které mají nepravidelný nebo jiný než obdélníkový tvar (například vystřižené fotografie), se nemusí naskenovat správně.
67
Page 68
Podporované originály
Položka Podrobné informace
Typy originálů - Textový dokument, časopis nebo noviny
- Tištěná fotografie, pohlednice, vizitka nebo disk (BD, DVD, CD apod.)
Velikost (šířka x výška) Maximálně 216 x 297 mm (8,5 x 11,7 palců)
Poznámka
• Pokud chcete vložit na skleněnou desku silný originál, jako je například kniha, sejměte z tiskárny kryt dokumentu.
Jak připevnit nebo oddělit kryt dokumentu
68
Page 69
Jak připevnit nebo oddělit kryt dokumentu
Oddělení krytu dokumentu:
Podržte kryt dokumentu svisle a poté jej vyklopte.
Připevnění k krytu dokumentu:
Oba panty (A) krytu dokumentu nasaďte do držáku (B) a vložte oba panty krytu dokumentu svisle podle obrázku níže.
69
Page 70
70
Page 71
Vkládání paměťové karty
Před vložením paměťové karty
Vkládání paměťové karty
Vyjímání paměťové karty
71
Page 72
Před vložením paměťové karty
S tiskárnou jsou kompatibilní následující typy paměťových karet a obrazových dat.
Důležité
• Pokud jste pořídili a uložili snímky na typ paměťové karty, jejíž fungování není ve vašem zařízení kompatibilním se standardem PictBridge (Bezdrátová síť LAN) zaručeno, mohou být obrazová data pro tiskárnu nečitelná nebo mohou být poškozená. Informace o paměťových kartách, jejichž fungování je ve vašem zařízení kompatibilním se standardem PictBridge (Bezdrátová síť LAN) zaručeno, najdete v uživatelské příručce přiložené k zařízení kompatibilním se standardem PictBridge (Bezdrátová síť LAN).
• Paměťovou kartu naformátujte pomocí digitálního fotoaparátu kompatibilního se standardem DCF (Design rule for Camera File system) (standard Exif 2.2/2.21/2.3), TIFF (standard Exif 2.2/2.21/2.3). Paměťová karta naformátovaná v počítači nemusí být s tiskárnou kompatibilní.
Paměťové karty, které nevyžadují adaptér pro karty
• Paměťová karta SD Secure Digital, paměťová karta SDHC
Paměťové karty, které vyžadují adaptér pro karty
K následujícím paměťovým kartám musíte před jejich vložením do patice pro kartu připojit speciální adaptér pro karty.
• Paměťová karta miniSD Card, paměťová karta miniSDHC Card
Použijte speciální adaptér pro karty „SD Card“.
• Paměťová karta microSD Card, paměťová karta microSDHC Card
Použijte speciální adaptér pro karty „SD Card“.
Důležité
• Pokud některou z následujících paměťových karet vložíte bez použití adaptéru, nemusí se vám podařit kartu vyjmout.
Nelze vyjmout paměťovou kartu
Obrazová data pro tisk
• Tato tiskárna umožňuje zpracování obrázků pořízených digitálním fotoaparátem odpovídajícím standardu DCF (Design rule for Camera File system) (standard Exif 2.2/2.21/2.3), TIFF (standard Exif
72
Page 73
2.2/2.21/2.3). Ostatní obrazové formáty či videoformáty, například obrázky ve formátu RAW, nelze vytisknout.
• Tiskárna přijímá obrázky naskenované a uložené tiskárnou, pokud je možnost Typ dok. (Doc.type) nastavena na Fotografie (Photo) a možnost Formát (Format) je nastavena na JPEG (přípona souboru „.jpg“).
Poznámka
• Tento přístroj obsahuje technologii exFAT licencovanou společností Microsoft.
73
Page 74
Vkládání paměťové karty
Důležité
• Po vložení paměťové karty do patice pro kartu se kontrolka Přístup (Access) rozsvítí. Když kontrolka Přístup (Access) bliká, tiskárna používá paměťovou kartu. V tom případě se nedotýkejte oblasti kolem
patice pro kartu.
Poznámka
• Pokud je položka Atribut čtení/zápis (Read/write attribute) nastavena na možnost Zápis z PC přes USB (Writable from USB PC), není možné tisknout obrazová data z paměťové karty pomocí
ovládacího panelu tiskárny. Po použití patice pro kartu jako jednotky paměťové karty počítače vyjměte paměťovou kartu, vyberte možnost Nastavení zařízení uživatele (Device user settings) v nabídce Nastavení zařízení (Device settings) a nastavte možnost Atribut čtení/zápis (Read/write attribute) na hodnotu Režim jen čtení z PC (Not writable from PC).
Použití patice pro kartu jako paměťové jednotky počítače
• Pokud upravujete nebo vylepšujete fotografie uložené na paměťové kartě pomocí počítače, musíte je vytisknout z počítače. Pokud fotografie vytisknete pomocí ovládacího panelu, nemusí se vytisknout správně.
1.
Připravte paměťovou kartu.
Vyžaduje-li to vaše paměťová karta, připojte speciální adaptér pro karty.
Před vložením paměťové karty
2.
Zapněte přístroj.
3.
Vložte do patice pro kartu paměťovou kartu.
Paměťovou kartu vložte přímo do patice pro kartu tak, aby po zasunutí SMĚŘOVALA STRANOU SE ŠTÍTKEM NAHORU.
Vložíte-li paměťovou kartu správně, rozsvítí se kontrolka Přístup (Access) (A).
* K následujícím druhům paměťové karty musíte před jejich vložením do patice pro kartu připojit adaptér pro karty.
74
Page 75
• Paměťová karta miniSD Card, paměťová karta miniSDHC Card
• Paměťová karta microSD Card, paměťová karta microSDHC Card
Důležité
• Část paměťové karty vyčnívá z patice pro kartu. Nepokoušejte se ji však silou zasunout dále. Mohli byste tím poškodit tiskárnu nebo paměťovou kartu.
• Před vložením paměťové karty do patice pro kartu se ujistěte, že je karta správně orientovaná. Budete­li se snažit paměťovou kartu silou zasunout do patice pro kartu nesprávnou stranou, můžete poškodit tiskárnu nebo paměťovou kartu.
75
Page 76
Vyjímání paměťové karty
Důležité
• Pokud jste patici pro kartu použili jako jednotku počítače pro paměťové karty, musíte před fyzickým vyjmutím paměťové karty z tiskárny provést „bezpečné odebrání“.
Použití patice pro kartu jako paměťové jednotky počítače
1. Ujistěte se, že kontrolka Přístup (Access) svítí, a vyjměte paměťovou kartu.
Uchopte paměťovou kartu za část vyčnívající z patice a rovně ji vyjměte z tiskárny.
Důležité
Pokud kontrolka Přístup (Access) bliká, nevyjímejte paměťovou kartu. Kontrolka Přístup
(Access) bliká, když tiskárna čte data z paměťové karty nebo je na ni zapisuje. Vyjmutím paměťové karty či vypnutím v okamžiku, kdy bliká kontrolka Přístup (Access) můžete poškodit data uložená na paměťové kartě.
76
Page 77
Výměna nádržek s inkoustem
Výměna nádržek s inkoustem
Kontrola stavu inkoustu na dotykové obrazovce
Kontrola stavu inkoustu pomocí kontrolek inkoustu
77
Page 78
Výměna nádržek s inkoustem
Pokud se zobrazí upozornění na docházející inkoust nebo dojde k chybám, budete o chybě informováni zobrazením zprávy na dotykové obrazovce. V tomto stavu nemůže tiskárna tisknout ani skenovat. Proveďte akci popsanou ve zprávě.
Pokud dojde k chybě
Poznámka
• Pokud i přes dostatek inkoustu je tisk vybledlý nebo se objeví bílé pruhy, prostudujte si část Postup
údržby.
• Bezpečnostní opatření pro manipulaci s nádržkami s inkoustem naleznete v části Poznámky
k nádržkám s inkoustem.
Postup výměny
Potřebujete-li vyměnit nádržky s inkoustem, postupujte následovně.
1.
Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý.
2.
Otevřete skener / kryt.
Držák tiskové hlavy se přesune do polohy pro výměnu.
Upozornění
Držák tiskové hlavy nezastavujte ani s ním nepohybujte silou. Nedotýkejte se držáku tiskové hlavy, dokud se úplně nezastaví.
Důležité
Nedotýkejte se kovových ani jiných částí uvnitř tiskárny.
Pokud ponecháte skener / kryt otevřený více než 10 minut, držák tiskové hlavy se přesune doprava. V takovém případě skener / kryt zavřete a znovu otevřete.
3. Vyjměte nádržku s inkoustem, jejíž kontrolka rychle bliká.
Stiskněte pojistku (A) a zvednutím vyjměte nádržku s inkoustem.
78
Page 79
Důležité
Nedotýkejte se jiných částí než nádržek s inkoustem.
• Manipulujte s nádržkou s inkoustem opatrně, abyste zabránili znečištění oděvu nebo okolí.
• Prázdnou nádržku s inkoustem zlikvidujte v souladu s místními zákony a předpisy pro
• zacházení s odpadem.
Poznámka
Nevyjímejte dvě nebo více nádržek s inkoustem současně. Pokud vyměňujete více nádržek s
• inkoustem, vyměňujte nádržky s inkoustem postupně.
• Podrobnosti o rychlostech blikání kontrolky inkoustu naleznete v části Kontrola stavu inkoustu
pomocí kontrolek inkoustu.
4.
Vyjměte novou nádržku s inkoustem z obalu, sejměte oranžovou pásku (B) a potom sejměte ochrannou fólii (C).
Důležité
S nádržkami s inkoustem zacházejte opatrně. Nedovolte, aby spadly na zem, a netlačte na ně nadměrnou silou.
Pokud zůstane oranžová páska na odvzdušňovacím otvoru ve tvaru písmene Y (D), může se inkoust vylít nebo tiskárna nemusí tisknout správně.
79
Page 80
5. Uchopte nádržku s inkoustem tak, aby oranžová ochranná krytka (E) směřovala vzhůru. Dávejte přitom pozor, abyste nezakryli odvzdušňovací otvor ve tvaru písmena Y (D).
6.
Zvedněte páčku na oranžové ochranné krytce (E) a OPATRNĚ ji vyjměte.
Důležité
Netlačte na boční stěny nádržky s inkoustem. Pokud budete tlačit na boční stěny nádržky s inkoustem a zakryjete odvzdušňovací otvor ve tvaru písmena Y (D), může se inkoust vylít.
Nedotýkejte se vnitřku oranžové ochranné krytky (E) ani otevřeného otvoru pro výstup inkoustu (F). Při dotyku si můžete inkoustem potřísnit ruce.
Odstraněnou ochrannou krytku (E) se nesnažte znovu připevnit. Zlikvidujte ji v souladu s místními zákony a předpisy pro likvidaci spotřebního materiálu.
7. Vložte nádržku s inkoustem šikmo předním koncem do tiskové hlavy.
Ujistěte se, že poloha nádržky s inkoustem odpovídá značce.
80
Page 81
8.
Zatlačte na horní stranu nádržky s inkoustem, až nádržka s inkoustem zapadne pevně na své místo.
Ujistěte se, že se rozsvítila kontrolka inkoustu.
Důležité
• Je-li nádržka s inkoustem instalována v nesprávné poloze, nelze tisknout. Zkontrolujte, zda instalujete nádržku s inkoustem ve správném pořadí podle etikety na držáku tiskové hlavy.
• Nelze tisknout, pokud nejsou nainstalovány všechny nádržky s inkoustem. Nainstalujte všechny nádržky s inkoustem.
9.
Zavřete skener / kryt.
Pokud budete chtít zavřít skener/kryt, jednou jej nadzvedněte a poté jej opatrně sklopte.
Pokud se na obrazovce zobrazí chybová zpráva, vyberte možnost OK.
81
Page 82
Upozornění
• Při zavírání skeneru/krytu dbejte na to, abyste si nepřiskřípli prsty.
Poznámka
Pokud se po zavření skeneru / krytu zobrazí chybová zpráva, proveďte vhodnou akci.
Pokud dojde k chybě
Při spuštění tisku po výměně nádržky s inkoustem začne tiskárna automaticky čistit tiskovou hlavu. Dokud nebude čištění tiskové hlavy v tiskárně dokončeno, neprovádějte žádné jiné akce. Pokud je tisková hlava nezarovnána (vytištěné přímé čáry nejsou vyrovnány nebo jsou patrné
• podobné příznaky), nastavte tiskovou hlavu. Během této činnosti může tiskárna vydávat určité zvuky, které však nejsou známkou žádných
• potíží.
Poznámky k nádržkám s inkoustem
Důležité
• Jestliže nádržku s inkoustem vyjmete, ihned ji vyměňte. Neponechávejte tiskárnu s vyjmutou nádržkou s inkoustem.
• K výměně používejte nové nádržky s inkoustem. Instalace použitých nádržek s inkoustem může způsobit ucpání trysek. Zároveň má taková nádržka s inkoustem vliv na správné hlášení nutnosti výměny nádržky s inkoustem v tiskárně.
• Po nainstalování nádržku s inkoustem z tiskárny nevyjímejte a nenechávejte ji venku. Mohlo by dojít k vyschnutí nádržky s inkoustem a po opětovné instalaci by tiskárna nemusela pracovat správně. Pro zachování optimální kvality tisku doporučujeme nádržku s inkoustem vypotřebovat do šesti měsíců.
Poznámka
• Barevný inkoust může být spotřebováván i při tisku černobílého dokumentu nebo v případě, že je nastaven černobílý tisk. Při standardním nebo hloubkovém čištění tiskové hlavy (které může být potřeba k zachování výkonu tiskárny) jsou spotřebovávány všechny inkousty.
Je-li nádržka s inkoustem prázdná, ihned ji vyměňte.
Tipy k inkoustu
82
Page 83
Kontrola stavu inkoustu na dotykové obrazovce
1. Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý, a zobrazte obrazovku DOMŮ.
Pokud není zobrazena obrazovka DOMŮ, zobrazte ji stisknutím tlačítka DOMŮ (HOME).
Na obrazovce DOMŮ vyberte možnost Nastavení (Setup).
2.
Použití ovládacího panelu
Zobrazí se obrazovka nabídky nastavení.
3.
Vyberte možnost Odhadovaná hl. inkoustu (Estimated ink levels).
Pokud jsou k dispozici informace o zbývající hladině inkoustu, zobrazí se v oblasti (A) symbol.
Příklad:
Dochází inkoust. Připravte novou nádržku s inkoustem.
Pokud pokračujete v tisku s prázdnou inkoustovou kazetou, nemusí být výsledná kvalita tisku uspokojivá.
Poznámka
• Výše uvedená obrazovka zobrazuje přibližné hladiny inkoustu.
Klepnutím na možnost Číslo inkoustu (Ink number) otevřete obrazovku Číslo inkoustu (Ink number) umožňující zkontrolovat čísla inkoustů. Klepnutím na možnost Tisknout č. (Print no.) na této obrazovce můžete čísla inkoustů vytisknout. Klepnutím na možnost Objednat ink. (Order ink now) se také zobrazí kód QR, který můžete použít na webu pro nákup inkoustu. Náklady na připojení k Internetu hradí zákazník.
Stav inkoustu můžete během tisku také kontrolovat na dotykové obrazovce.
Stav inkoustu můžete zkontrolovat také na obrazovce počítače.
V systému Windows:
Kontrola stavu inkoustu z počítače
V systému Mac OS:
Kontrola stavu inkoustu z počítače
83
Page 84
Kontrola stavu inkoustu pomocí kontrolek inkoustu
1. Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý.
2. Otevřete skener / kryt.
Postup výměny
Zkontrolujte kontrolky inkoustu.
3.
Po zkontrolování stavu kontrolky inkoustu skener / kryt zavřete.
Postup výměny
• Kontrolka inkoustu svítí.
Nádržka s inkoustem je nainstalována správně.
• Kontrolka inkoustu bliká.
Pomalé blikání (v přibližně 3sekundových intervalech)
Opakované rozsvícení po 3 sekundy (A)
Dochází inkoust. Připravte novou nádržku s inkoustem.
Pokud pokračujete v tisku s prázdnou inkoustovou kazetou, nemusí být výsledná kvalita tisku uspokojivá.
Rychlé blikání (v přibližně sekundových intervalech)
Opakované rozsvícení po 1 sekundu (B)
- Nádržka s inkoustem je nainstalována v nesprávné poloze.
Nebo
- Došel inkoust.
Umístěte nádržku s inkoustem do správné polohy, uvedené na etiketě na držáku tiskové hlavy. Pokud je nádržka ve správné poloze, ale kontrolka bliká, jedná se o chybu a tiskárna nemůže tisknout. Zkontrolujte chybovou zprávu zobrazenou na dotykové obrazovce.
Pokud dojde k chybě
84
Page 85
• Kontrolka inkoustu nesvítí.
Nádržka s inkoustem není správně instalována, nebo je deaktivováno zjišťování zbývající hladiny inkoustu. Pokud není nádržka s inkoustem pevně na místě, zkontrolujte, zda byla ze spodu nádržky s inkoustem odstraněna oranžová ochranná krytka, poté zatlačte na horní stranu nádržky s inkoustem, až nádržka s inkoustem zapadne pevně na své místo.
Pokud i po opakovaném vložení nádržky s inkoustem kontrolka inkoustu stále nesvítí, jedná se o chybu a tiskárna nemůže tisknout. Zkontrolujte chybovou zprávu zobrazenou na dotykové obrazovce.
Pokud dojde k chybě
Poznámka
Stav inkoustu můžete zkontrolovat také na obrazovce počítače.
V systému Windows:
Kontrola stavu inkoustu z počítače
V systému Mac OS:
Kontrola stavu inkoustu z počítače
85
Page 86
Údržba
Pokud je tisk nejasný nebo nerovnoměrný
Provádění funkcí údržby z počítače (systém Windows)
Provádění funkcí údržby z počítače (systém Mac OS)
Čištění
86
Page 87
Pokud je tisk nejasný nebo nerovnoměrný
Postup údržby
Tisk testovacího vzorku trysek
Kontrola testovacího vzorku trysek
Čištění tiskové hlavy
Hloubkové čištění tiskové hlavy
Nastavení tiskové hlavy
87
Page 88
Postup údržby
Pokud jsou výtisky rozmazané, barvy nejsou vytištěny správně nebo jsou výsledky tisku neuspokojivé (např. vytištěné přímé čáry nejsou vyrovnány), proveďte níže uvedený postup údržby.
Důležité
• Tiskovou hlavu ani nádržky s inkoustem neoplachujte ani neotírejte. Může to způsobit řadu potíží s tiskovou hlavou a nádržkami s inkoustem.
Poznámka
• Dbejte na to, aby oranžová ochranná páska na nádržce s inkoustem nezůstala.
• Otevřete skener / kryt a ujistěte se, že kontrolka na nádržce s inkoustem svítí. Pokud kontrolka bliká nebo nesvítí, proveďte příslušnou akci.
Kontrola stavu inkoustu pomocí kontrolek inkoustu
• Výsledek tisku se může zlepšit, pokud v ovladači tiskárny zvýšíte nastavení kvality tisku.
• V systému Windows:
Změna kvality tisku a úprava obrazových dat
• V systému Mac OS:
Změna kvality tisku a úprava obrazových dat
Pokud jsou výtisky rozmazané nebo nerovnoměrné:
Krok 1
Pomocí tiskárny
Pomocí počítače
Vytiskněte testovací vzorek trysek.
Tisk testovacího vzorku trysek
V systému Windows:
Tisk testovacího vzorku trysek
• V systému Mac OS:
Tisk testovacího vzorku trysek
Krok 2
Zkontrolujte testovací vzorek trysek.
88
Page 89
Pokud ve vzoru chybí čáry nebo v něm jsou vodorovné bílé pruhy:
Krok 3
Pomocí tiskárny
Pomocí počítače
Po vyčištění tiskové hlavy vytiskněte a zkontrolujte testovací vzorek trysek: Krok 1
Jestliže ani po druhém provedení kroků 1 až 3 nedojde k odstranění potíží:
Krok 4
Pomocí tiskárny
Vyčistěte tiskovou hlavu.
Čištění tiskové hlavy
V systému Windows:
Čištění tiskových hlav
V systému Mac OS:
Čištění tiskových hlav
Hloubkově vyčistěte tiskovou hlavu.
Hloubkové čištění tiskové hlavy
Pomocí počítače
V systému Windows:
Čištění tiskových hlav
V systému Mac OS:
Čištění tiskových hlav
Poznámka
• Pokud se problém nevyřeší provedením postupu do kroku 4, vypněte tiskárnu a proveďte po 24 hodinách další hloubkové čištění tiskové hlavy.
Pokud problém nadále přetrvává, může být tisková hlava poškozena. Obraťte se na servisní středisko.
Pokud jsou výsledky tisku nerovnoměrné (například jsou linky nevyrovnané):
Krok
Nastavte tiskovou hlavu.
Pomocí tiskárny
Nastavení tiskové hlavy
Pomocí počítače
• V systému Windows:
89
Page 90
Nastavení polohy Tisková hlava
• V systému Mac OS:
Nastavení polohy Tisková hlava
90
Page 91
Tisk testovacího vzorku trysek
Pokud chcete zjistit, zda je inkoust z trysek tiskové hlavy normálně vystřikován, vytiskněte testovací vzorek trysek.
Poznámka
• Zbývá-li malé množství inkoustu, nevytiskne se testovací vzorek trysek správně. Vyměňte nádržku
s inkoustem, ve které dochází inkoust.
Připravte si: list běžného papíru formátu A4 nebo Letter
1.
Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý.
2.
Do kazety vložte list běžného papíru velikosti A4 nebo Letter.
Po zatlačení kazety zpět se na dotykové obrazovce otevře obrazovka pro uložení informací o papíru. V nabídce Vel. str. (Page size) vyberte možnost A4 nebo Letter a poté vyberte možnost Registrovat (Register).
Jakmile se na obrazovce zobrazí zpráva, dokončete registraci podle uvedených pokynů.
Poznámka
Vložte papír do kazety. Testovací vzorek trysek se nevytiskne, i když vložíte papír do zadní
• přihrádky.
3. Na obrazovce DOMŮ vyberte možnost Nastavení (Setup).
Použití ovládacího panelu
Zobrazí se obrazovka nabídky nastavení.
4.
Vyberte možnost Údržba (Maintenance).
Zobrazí se obrazovka Údržba (Maintenance).
5. Vyberte možnost Vytisknout kontrol. vzorek trysek (Print nozzle check pattern).
91
Page 92
Zobrazí se potvrzovací obrazovka.
Vyberte možnost Ano (Yes).
6.
Ovládací panel se automaticky otevře a výstupní zásobník na papír se vysune.
Vytiskne se vzorek kontroly trysek a na dotykové obrazovce se zobrazí dvě obrazovky pro potvrzení vzorku.
7.
Zkontrolujte testovací vzorek trysek.
92
Page 93
Kontrola testovacího vzorku trysek
Zkontrolujte testovací vzorek trysek a v případě potřeby vyčistěte tiskovou hlavu.
1. Zkontrolujte, zda ve vzoru nechybí čáry vzoru C nebo zda v něm nejsou vodorovné bílé pruhy vzoru D.
A: Bez chybějících čar/Bez vodorovných bílých pruhů
B: Chybí čáry / Jsou přítomny vodorovné bílé pruhy
E: Celkový počet vytištěných listů
2. Na potvrzovací obrazovce vyberte vzorek, který je blíže vytištěnému testovacímu vzorku trysek.
93
Page 94
Možnost A (bez chybějících čar nebo vodorovných bílých pruhů) ve vzoru C nebo vzoru D:
Čištění není nutné. Vyberte možnost Všechna A (All A), potvrďte zprávu a vyberte možnost OK.
Znovu se zobrazí obrazovka Údržba (Maintenance).
Možnost B (chybí čáry nebo se objevily vodorovné bílé pruhy) ve vzoru C nebo vzoru D či v obou vzorech:
Je vyžadováno čištění. Vyberte možnost Také B (Also B) a na obrazovce potvrzující čištění vyberte možnost Ano (Yes).
Tiskárna zahájí čištění tiskové hlavy.
Čištění tiskové hlavy
Pokud se nevytiskne vzorek D nebo některá z barev ve vzorku C:
(Příklad: purpurový vzor nebyl vytištěn)
Je vyžadováno čištění. Vyberte možnost Také B (Also B) a na obrazovce potvrzující čištění vyberte možnost Ano (Yes).
Tiskárna zahájí čištění tiskové hlavy.
Čištění tiskové hlavy
Poznámka
• Na testovacím vzorku trysek je celkový počet vytištěných listů uveden v přírůstku po 50 listech.
94
Page 95
Čištění tiskové hlavy
Pokud v testovacím vzorku trysek chybí čáry nebo v něm jsou vodorovné bílé pruhy, vyčistěte tiskovou hlavu. Čištění zbaví trysky nánosu a obnoví stav tiskové hlavy. Při čištění tiskové hlavy se spotřebovává inkoust, proto čištění tiskových hlav provádějte jen v případě potřeby.
Připravte si: list běžného papíru formátu A4 nebo Letter
Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý.
1.
2.
Do kazety vložte list běžného papíru velikosti A4 nebo Letter.
Po zatlačení kazety zpět se na dotykové obrazovce otevře obrazovka pro uložení informací o papíru. V nabídce Vel. str. (Page size) vyberte možnost A4 nebo Letter a poté vyberte možnost Registrovat (Register).
Jakmile se na obrazovce zobrazí zpráva, dokončete registraci podle uvedených pokynů.
Poznámka
• Vložte papír do kazety. Testovací vzorek trysek se nevytiskne, i když vložíte papír do zadní přihrádky.
3.
Na obrazovce DOMŮ vyberte možnost Nastavení (Setup).
Použití ovládacího panelu
Zobrazí se obrazovka nabídky nastavení.
4. Vyberte možnost Údržba (Maintenance).
Zobrazí se obrazovka Údržba (Maintenance).
5. Vyberte možnost Čištění (Cleaning).
95
Page 96
Zobrazí se potvrzovací obrazovka.
Vyberte možnost Ano (Yes).
6.
Tiskárna zahájí čištění tiskové hlavy.
Dokud nebude čištění tiskové hlavy v tiskárně dokončeno, neprovádějte žádné jiné akce. To potrvá přibližně 1 minutu.
Zobrazí se obrazovka pro potvrzení tisku testovacího vzorku tisku.
7.
Vyberte možnost Ano (Yes).
Ovládací panel se automaticky otevře a výstupní zásobník na papír se vysune.
Vytiskne se testovací vzorek trysek.
8.
Zkontrolujte testovací vzorek trysek.
Poznámka
• Pokud jste tiskovou hlavu vyčistili dvakrát a problém stále není vyřešen, proveďte hloubkové čištění
tiskové hlavy.
96
Page 97
Hloubkové čištění tiskové hlavy
Pokud se kvalita tisku po standardním vyčištění tiskové hlavy nezlepší, proveďte hloubkové čištění tiskové hlavy. Při hloubkovém čištění tiskové hlavy se spotřebovává více inkoustu než při standardním čištění tiskové hlavy, takže hloubkové čištění tiskové hlavy provádějte pouze tehdy, je-li to nezbytné.
Připravte si: list běžného papíru formátu A4 nebo Letter
Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý.
1.
2.
Do kazety vložte list běžného papíru velikosti A4 nebo Letter.
Po zatlačení kazety zpět se na dotykové obrazovce otevře obrazovka pro uložení informací o papíru. V nabídce Vel. str. (Page size) vyberte možnost A4 nebo Letter a poté vyberte možnost Registrovat (Register).
Jakmile se na obrazovce zobrazí zpráva, dokončete registraci podle uvedených pokynů.
Poznámka
• Vložte papír do kazety. Testovací vzorek trysek se nevytiskne, i když vložíte papír do zadní přihrádky.
3.
Na obrazovce DOMŮ vyberte možnost Nastavení (Setup).
Použití ovládacího panelu
Zobrazí se obrazovka nabídky nastavení.
4. Vyberte možnost Údržba (Maintenance).
Zobrazí se obrazovka Údržba (Maintenance).
5. Vyberte možnost Hloubkové čištění (Deep cleaning).
97
Page 98
Zobrazí se potvrzovací obrazovka.
Vyberte možnost Ano (Yes).
6.
Tiskárna spustí hloubkové čištění tiskové hlavy.
Dokud tiskárna nedokončí hloubkové čištění tiskové hlavy, neprovádějte žádné jiné akce. Čištění trvá přibližně 1 až 2 minuty.
Zobrazí se obrazovka pro potvrzení tisku testovacího vzorku tisku.
7.
Vyberte možnost Ano (Yes).
Ovládací panel se automaticky otevře a výstupní zásobník na papír se vysune.
Vytiskne se testovací vzorek trysek.
8.
Po zobrazení zprávy o dokončení vyberte možnost OK.
9.
Zkontrolujte testovací vzorek trysek.
Pokud se některá barva nevytiskne správně,
Pokud problém přetrvává, vypněte napájení a proveďte po 24 hodinách další hloubkové čištění tiskové hlavy.
Pokud problém nadále přetrvává, může být tisková hlava poškozena. Obraťte se na servisní středisko.
vyměňte nádržku s inkoustem této barvy.
98
Page 99
Nastavení tiskové hlavy
Pokud jsou vytištěné rovné čáry nevyrovnané nebo je výsledek tisku jinak neuspokojivý, upravte pozici tiskové hlavy.
Poznámka
• Zbývá-li malé množství inkoustu, nevytiskne se list pro nastavení tiskové hlavy správně.
Vyměňte nádržku s inkoustem, ve které dochází inkoust.
Připravte list běžného papíru velikosti A4 nebo Letter (může být i recyklovaný)*
* Používejte papír, který je z obou stran bílý a čistý.
1.
Zkontrolujte, zda je přístroj zapnutý.
2.
Do kazety vložte list běžného papíru velikosti A4 nebo Letter.
Po zatlačení kazety zpět se na dotykové obrazovce otevře obrazovka pro uložení informací o papíru. V nabídce Vel. str. (Page size) vyberte možnost A4 nebo Letter a poté vyberte možnost Registrovat (Register).
Jakmile se na obrazovce zobrazí zpráva, dokončete registraci podle uvedených pokynů.
Poznámka
Vložte papír do kazety. List pro nastavení tiskové hlavy se nevytiskne, i když vložíte papír do
• zadní přihrádky.
3. Na obrazovce DOMŮ vyberte možnost Nastavení (Setup).
Použití ovládacího panelu
Zobrazí se obrazovka nabídky nastavení.
4.
Vyberte možnost Údržba (Maintenance).
Zobrazí se obrazovka Údržba (Maintenance).
99
Page 100
5. Vyberte možnost Automatické nastavení hlavy (Auto head alignment).
Zobrazí se potvrzovací obrazovka.
6.
Potvrďte zprávu a vyberte možnost Ano (Yes).
Ovládací panel se automaticky otevře a výstupní zásobník na papír se vysune.
Bude vytištěn list pro nastavení tiskové hlavy.
Důležité
Nedotýkejte se žádných potištěných částí na listu pro nastavení tiskové hlavy. Dojde-li k znečištění nebo pomačkání listu, nemusí jej být možné správně naskenovat.
7. Jestliže se zobrazí zpráva „Byly vzorky vytištěny správně? (Did the patterns print correctly?)“, ověřte, že byly vzorky vytištěny správně, a vyberte možnost Ano (Yes).
100
Loading...