CANON LS-39E User Manual

COPY ONLY
ENGLISH
POWER SUPPLY
This calculator comes with a dual power source. The duration of alkaline battery depends entirely on individual usage. When the battery is exhausted, you can still use the solar cell to power the calculator. (Note: Do not attempt to change the battery by yourself. Have a Canon Service Center change the battery for you.)
INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES ISTRUZIONI
PUB E-IM-2010 PRINTED IN CHINA
LS-39E
INSTRUÇÕES
INSTRUKTIONER
KÄYTTÖOHJEET
HANDLEIDING
AUTOMATIC POWER-OFF FUNCTION
CALCULATION OPERATION DISPLAY
Mixed
( 0.)
140–35+22=127 140 35 22 ( 127.)
2x 2 3=6 2 2 3 ( 6.)
–7x9=–63 7 9 ( –63.)
95x3.2+7–1=11.76 9 5 3 2
(2+4)3x8.1=16.2 2 4 3
8 1 ( 16.2)
Constant
2+3=5 2 3 ( 5.)
4+3=7 4 ( 7.)
1–2=–1 1 2 ( –1.)
2–2=0 2 ( 0.)
2x3=6 2 3 ( 6.)
2x4=8 4 ( 8.)
6÷3=2 6 3 ( 2.)
9÷3=3 9 ( 3.)
Power, Fraction
34 =81 3 ( 81.)
1/5=0.2 5 ( 0.2)
1/(2x3+4)=0.1 2 3 4 ( 0.1)
Percentage
1200x12%=144 1200 12 ( 144.)
1200x15%=180 15 ( 180.)
1200+(1200x17.5%)=1,410
1200+(1200x20%)=1,440
1200–(1200x17.5%)=990
1200–(1200x20%)=960
Memory
3x4= 12 3 4 (
–) 6÷0.2= 30 6 2 (
–18 (
+) 60.2=200 200 (
182
CI C
CI C
CI C
7 1 ( 11.76)
1200 17 5 ( 1'410.)
20 ( 1'440.)
1200 17 5 ( 990.)
20 ( 960.)
RM
RMCMCI
CM
C
RM CM
RM
(Recall Memory) (
CM
(Clear Memory) ( 182.)
RM CM
( 0.)
12.)
M
30.)
M
–18.)
M
200.)
M
182.)
M
RESETTING THE CALCULATOR
When the calculator is functioning erratically due to electromagnetic interference or electrostatic discharge, use the tip of a ball point pen (or similar sharp object) to press the [RESET] button at the back of the calculator. After resetting, be sure to set conver­sion rate again.
When the power is turned “ON” and none of the keys are pressed for more than 7 minutes, the calculator turns off auto­matically to save power. Press key to re-start the calculator. “0” will appear in the display. Electromagnetic interference or electrostatic discharge may cause the display to malfunction or the contents of the memory to be lost or altered. Should this occur, press the [RESET] key and restart your calculation from the beginning.
CURRENCY CONVERSION FUNCTION
/ EURO/LOCAL Currency Key – Used for
converting the unit between EURO and LOCAL currency.
Rate Set Key – Used for setting the EURO/
LOCAL currency rate. (Rate can be input with maximum of 6 digits.)
SPECIFICATION
Power Source: Solar Cell and Alkaline battery (LR1130 x 1) Usable Temperature: 0oC to 40oC (32oF to 104oF) Dimensions: 73.5mm (W) x 119.5mm (L) x 11.5mm (H) 2-57/64” (W) x 4-45/64” (L) x 29/64” (H) Weight: 65.5 g (2.3 oz)
(Subject to change without notice)
DEUTSCH
STROMVERSORGUNG
Dieser Rechner ist mit zwei Stromversorgungsquellen ausgestat­tet. Die Alkalibatterien haben eine lange Lebensdauer, welche jedoch von den jeweiligen Gebrauchsbedingungen abhängig ist. Wenn die Batterien leer sind, kann der Rechner immer noch mit der Solarzelle betrieben werden. (Zu beachten: Versuchen Sie nicht, die Batterien selbst zu wechseln. Lassen Sie die Batterien von einem Canon Service Center auswechseln.)
AUSSCHALTAUTOMATIK
Falls nach Einschalten des Rechners keine der Tasten innerhalb von ungefähr 7 Minuten niedergedrückt wird, erlischt die Anzeige automatisch. In diesem Fall die Taste betätigen, um mit der Berechnung zu beginnen. “0” erscheint auf der Anzeige. Elektromagnetische Störungen oder statische Entladungen können Fehlfunktionen des Displays sowie Beschädigung oder Verlust der eingegebenen Daten zur Folge haben. Sollte ein Überlauffehler auftreten, drücken Sie dieTaste [RESET]
 undbeginnenSielhrenRechenvorgangerneut.
Dieses Produkt ist zum Gebrauch im Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebereich sowie in Kleinbetrieben vorgesehen.
WÄHRUNGSUMRECHNUNG
/ EURO/LOCAL Währungstasten –
Umrechnungsfunktion von EURO in nationale Währung.
Rate Set-Taste – Taste zur Festlegung des
Umrechnungskurses. (Eingabe von max. 6 Stellen.)
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: Solarzelle und Alkalibatterie (LR1130 x 1) Betriebstemperatur: 0OC bis 40OC (32OF bis 104OF) Abmessungen: 73.5mm (B) x 119.5mm (L) x 11.5mm (H) Gewicht: 65.5 g
(Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten)
FRANÇAIS
ALIMENTATION
Cette calculatrice est équipée d’une double source d’alimentation. Les piles alcalines peuvent être utilisées pen­dant une assez longue durée, selon le type d’utilisation réalisé. Lorsque les piles sont épuisées, la calculatrice peut toujours être utilisée en étant alimentée par la cellule solaire. (Note: Ne pas tenter de remplacer soi-même les piles. Faire effectuer cette opération par le centre de service après-vente Canon.)
FONCTION DE MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE
Si la calculatrice est mise sous tension, mais qu’aucune touche n’est actionnée pendant plus de 7 minutes environ,
l’afchages’éteintautomatiquement.Danscecas,actionner
la touche pour commencer les calculs et le témoin “0” ap-
paraîtrasurl’afchage.
Un bruit extérieur relativement fort ou de l'électricité
 statiquepeuventcauserdeserreursd'afchageainsique  laperteoulamodicationducontenudelamémoire.
Dans de telles circonstances appuyer sur les touches [RESET] et recommencer l'opération de calcul depuis le début.
FONCTION CALCUL DE CONVERSION
/
EURO/touche du cours LOCAL – Utilisé pour
convertir l’unité entre EURO et le cours LOCAL.
Touche RATE SET – Utilisé pour enregistrer le
taux du cours EURO ou LOCAL. (maximum 6 chiffres.)
FICHE TECHNIQUE
Alimentation: Cellule Solaire et Pile Alcalines (LR1130 x 1) Température d’utilisation: 0OC à 40OC (32OF à 104OF) Dimensions: 73.5mm (W) x 119.5mm (L) x 11.5mm (H) Poids: 65.5 g
(Susceptible de modications, sans préavis)
ESPAÑOL
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
Esta calculadora puede funcionar con dos fuentes de aliment­ación. Las pilas alcalinas pueden utilizarse bastante tiempo, dependiendo del uso. Cuando se agoten las pilas usted podrá utilizar aún la célula solar para que funcione la calculadora. (Nota: No trate de cambiar usted mismo las pilas. Acuda a un centro de servicio Canon para que le cambien las pilas.)
FUNCIÓN DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
Cuando la calculadora está conectada pero no se presiona nin­guna tecla durante más de 7 minutos aproximadamente, el indi­cador se apaga automáticamente. En este caso, presione la tecla
para comenzar los cálculos. “0” aparecerá en el indicador.
Las interferencias eléctricas o la electricidad estática pueden ocasionar mal funcionamiento de la pantalla o la pérdida del contenido de la memoria. En caso de que esto se produzca, pulse la tecla [RESET], y reinicie el funcionamiento de su calculadora.
FUNCION DE CAMBIO DE DIVISAS
/ EURO / Moneda LOCAL – Se utiliza para
cambiar de EURO a la moneda Local.
Tecla RATE SET – Se utiliza para introducir el
cambiojodeEUROodelamonedaLOCAL.
(máximo de 6 dígitos.)
ESPECIFICACIONES
Alimentación: Célula solar o pilas alcalinas. (LR1130 x 1) Temperatura de funcionamiento: 0oC a 40oC (32oF a 104oC) Dimensiones: 73.5mm (W) x 119.5mm (L) x 11.5mm (H) Peso: 65.5 g
(Sujeto a cambios sin previo aviso)
COPY ONLY
РУССКИЙ
Loading...