Canon EF 24-70mm f/4 IS USM User Manual

Page 1
EF24-70mm f/4L IS USM
COPY
FRN
Mode d’emploi
Page 2
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Canon.
Le Canon EF24-70mm f/4L IS USM est un objectif zoom standard de haute performance, à utiliser avec les appareils photo EOS. L’objectif est équipé d’un stabilisateur d’image, et permet la prise de vue en gros plan jusqu’à un grossissement de 0,7x lorsque la bague de zoom est en position macro.
“IS” signie stabilisateur optique (Image Stabilizer).“USM” signie moteur ultrasonique (Ultrasonic motor).
Caractéristiques
1. Le stabilisateur d’image a pour effet d’augmenter la vitesse d’obturation de quatre valeurs environ pour une prise de vue normale.*
Cette fonction offre une stabilisation optimale
de l’image selon les conditions de prise de vue (telles que la prise de vue de sujets xes, les prises de vue suivantes et celles en gros plans).
2. Et grâce au gyroscope de vibration et au capteur d’accélération, la stabilisation d’image est très efcace même pour les prises de vue en gros plan. (Équipé d’un système hybride IS)
3. L’utilisation de lentilles UD et de deux types de lentilles asphériques apporte une dénition de qualité supérieure.
COPY
4. Le réglage de la bague de zoom sur macro permet la prise de vue macro jusqu’à un grossissement de 0,7x.
5. L’utilisation d’un revêtement de uorine sur la surface de la lentille la plus proche et de la plus éloignée rend l’élimination des poussières plus facile que jamais.
6. Moteur ultrasonique (USM) pour une mise au point automatique rapide et silencieuse.
7. La mise au point manuelle est accessible une fois que le sujet est au point en mode autofocus (ONE SHOT AF).
8. Ouverture circulaire pour de magniques prises de vue avec adoucissement.
9. La structure hermétique assure une excellente étanchéité à la poussière et aux gouttes d’eau.
*
Basé sur [1/distance focale] seconde.
En règle générale, le mouvement ne peut être
évité qu à une vitesse d’obturation d’au moins [1/ distance focale] seconde.
FRN-1
Page 3
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Ne jamais regarder le soleil ou une source
de lumière puissante à travers l’objectif ou l’appareil. Il y a risque de perte de la vision. Regarder
directement le soleil dans l’objectif est particulièrement dangereux.
Que l’objectif soit ou non monté sur l’appareil, ne
pas le laisser exposé au soleil sans le munir de son capuchon. Ceci permettra d’éviter un effet de
loupe et les risques d’incendie pouvant en résulter.
COPY
Précautions d’utilisation
Si l’objectif est passé d’un endroit à basse
température à un endroit à haute température, de la condensation risque de se déposer sur la surface de l’objectif et sur les pièces internes. Pour
éviter toute formation de condensation, placer d’abord l’objectif dans une poche en plastique étanche avant de le placer dans un environnement chaud. Sortir ensuite l’objectif quand il s’est peu à peu réchauffé. Procéder de même pour passer l’objectif d’un endroit à haute température à un endroit à basse température.
N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive,
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’objectif.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploil
Avertissement pour éviter tout mauvais
fonctionnement ou détérioration de l’objectif ou de l’appareil.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation de
l’objectif et la prise de vues.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FRN-2
Page 4
Nomenclature
Levier de verrouillage
Sélecteur de mode de mise au point ( 5)
Echelle des distances ( 11)
Monture de parasoleil ( 16)
Filetage de montage du filtre ( 17)
Bague de zoom ( 5)
Bague en caoutchouc ( 4)
de la bague de zoom (sert également de sélecteur du mode macro) ( 6, 7)
COPY
Contacts ( 4)
Bague de mise au point ( 5)
Commande de stabilisateur d’image ( 12)
Pour plus d’informations, se reporter aux numéros de pages de référence mentionnés entre
parenthèses ( **).
Repère de montage d’objectif ( 4)
FRN-3
Page 5
1. Montage et enlèvement de l’objectif
Pour le montage et l’enlèvement de l’objectif, voir le mode d’emploi de l’appareil photo.
Après avoir enlevé l’objectif, poser l’objectif avec la
partie arrière dirigée vers le haut pour éviter de rayer la surface de l’objectif et les points de contacts.
Si les contacts sont encrassés, rayés ou
marqués par des traces de doigt, ils risquent de corroder ou de provoquer un contact défectueux. L’appareil et l’objectif risquent alors de ne pas fonctionner correctement.
Si les contacts sont encrassés ou marqués de
traces de doigt, les nettoyer avec un chiffon doux.
Après avoir enlevé l’objectif, le recouvrir de
son capuchon. Pour installer proprement le capuchon, aligner le repère de montage d’objectif avec le repère du capuchon comme indiqué sur le schéma et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour enlever le capuchon, tourner dans le sens contraire.
COPY
Le porte-objectif est pourvu d’une bague en caoutchouc assurant une meilleure étanchéité à la poussière et à l’eau. Cette bague en caoutchouc risque de laisser de légères traces de rayures autour du porte-objectif, mais ceci est sans effet par ailleurs. Quand la bague en caoutchouc est usée, elle peut être changée à vos frais par un service après-vente Canon.
FRN-4
Page 6
2.
Sélection du mode de mise au point
Pour effectuer des prises de vue avec mise au point automatique (AF), régler le sélecteur de mode de mise au point sur AF. Pour une prise de vue en mode mise au point manuelle (MF), régler sur MF et procéder par rotation de la bague de mise au point. Cette bague de mise au point est toujours active, quel que soit le mode de mise au point choisi.
Après avoir effectué la mise au point dans le mode ONE SHOT AF, procéder à une mise au point manuelle en appuyant à moitié sur le déclencheur et en tournant la bague de mise au point. (Mise au point manuelle plein temps)
COPY
3. Réglage du zoom
Pour régler le zoom, tournez la bague de zoom.
Veillez à terminer le réglage du zoom avant de faire la mise au point. Si vous modiez la position du zoom après avoir effectué la mise au point, vous risquez d’affecter la mise au point.
FRN-5
Page 7
4. Fixation de la bague de zoom
La bague de zoom peut être xée pour maintenir l’objectif à son point le plus court. Cette fonction est pratique pour transporter un appareil photo à l’aide d’une courroie parce qu’elle empêche l’objectif de se déployer.
1 Tournez la bague de zoom
vers la position la plus large (24 mm).
COPY
La bague de zoom ne peut être verrouillée qu’en position de grand angle maximum.
2 Faites glisser le levier de
verrouillage de la bague de zoom dans la direction indiquée par la èche.
Pour relâcher la bague
de zoom, faites glisser le levier de verrouillage de la bague de zoom dans le sens contraire de la èche.
FRN-6
Page 8
5. Réglage pour la prise de vue en gros plan
Le réglage de la bague de zoom sur macro permet la prise de vue en gros plan.
1 Faites glisser le sélecteur
du mode macro (levier de verrouillage de la bague de zoom) vers MACRO. Maintenez votre doigt sur le levier an de l’empêcher de reprendre sa position normale.
Après le réglage de la bague de zoom en mode macro, la bague de zoom peut être utilisée
seulement dans la zone macro (indiquée par la ligne jaune).
Pour remettre la bague de zoom en position de zoom normale, faites glisser le sélecteur (levier de verrouillage de la
bague de zoom) vers MACRO (comme à l’étape 1). Tout en maintenant votre doigt sur le levier, tournez la bague de zoom vers l’extrémité large. Relâchez le levier dès que la bague de zoom est réglée sur la position normale de zoom.
Le grossissement fait référence au rapport entre la taille d’un sujet et la taille de son image sur le plan focal.Le réglage de la bague de zoom dans la zone macro permet la prise de vue en gros plan (distance minimale de mise au point
de 20 cm) jusqu’à un maximum de grossissement de 0,7x. La distance de mise au point fait référence à la distance entre le sujet et le plan focal. En outre, la distance entre la surface de l’objectif et le sujet (distance de travail) est d’environ 3 cm.
2 Faites tourner la bague
de zoom au-delà du téléobjectif (70 mm) jusque dans la zone macro indiquée par la ligne jaune.
COPY
3 Relâchez le sélecteur du
mode macro.
FRN-7
Page 9
6. Prise de vue en gros plan
La ligne jaune sur l’échelle des distances indique la zone dans laquelle la dégradation de l’image est minimale lors de la prise de vue en gros plan.* La procédure suivante montre comment faire la mise au point dans la zone indiquée par la ligne jaune pour prendre des photos en haute dénition.
* Cependant, le grossissement maximal est de 0,5x lors d’une prise de vue dans la zone indiquée par la ligne
jaune sur l’échelle des distances.
Nous vous recommandons d’utiliser un pied pour la prise de vue en gros plan (mode macro).
1 Après avoir réglé la bague
de zoom en mode macro, positionnez la bague de mise au point de sorte que l’indicateur apparaisse au centre de la ligne jaune sur l’échelle des distances.
Grossissement maximal de
0,5x lors d’une prise de vue dans la zone indiquée par la ligne jaune sur l’échelle des distances. Lors d’une prise de vue à grossissement supérieur, veuillez sortir de la zone indiquée par la ligne jaune pour effectuer la mise au point.
2 Ajustez la bague de zoom et
positionnez l’appareil photo en le déplaçant vers l’avant ou l’arrière. Réglez le grossissement et obtenez une mise au point
COPY
approximative en utilisant la bague de zoom pour ajuster la distance de mise au point.
Une mise au point
approximative est alors obtenue de sorte que l’utilisateur puisse effectuer la mise au point lors de la prise de vue dans la zone indiquée par la ligne jaune sur l’échelle des distances.
3
Appuyez à moitié sur le déclencheur et faites la mise au point en utilisant le mode AF ou MF avant la prise de vue.
An d’obtenir une mise au point précise
en mode de mise au point manuelle (MF), veuillez utiliser la caractéristique vue agrandie* que l’on trouve sur les appareils photo qui proposent la prise de vue avec visée écran. *
Pour plus d’informations sur cette caractéristique, voir le mode d’emploi de l’appareil photo. En complément, veuillez lire également la section des précautions à propos de la prise de vue avec visée écran, qui se trouve dans le mode d’emploi de l’appareil photo.
FRN-8
Page 10
Prise de vue en gros plan
Les prises de vue en gros plan ayant une faible
profondeur de champ, faites très attention lors de la mise au point.
L’échelle des distances de la bague de mise au
point est conçue pour afcher les distances lors d’une prise de vue normale. Par conséquent, il ne permet pas d’afcher les distances pendant la prise de vue en gros plan.
Lorsque la bague de zoom est réglée sur la zone
macro, certains appareils photo enregistrent les informations relatives à la longueur focale dans l’image, une valeur comprise entre plus de 70 mm à 80 mm, en fonction des problèmes du système.
* Cependant, la longueur focale réelle ne dépasse
jamais 70 mm.
COPY
Le grossissement de cet objectif est déterminé
par la combinaison des trois facteurs suivants : la position de la bague de mise au point, la position de la bague de zoom, et la distance de mise au point. Par conséquent, le nombre de combinaisons pour obtenir un certain niveau de grossissement est inni. La méthode pour la prise de vue en gros plan décrite ici implique de maintenir autant que possible la position de la mise au point, en restant dans la zone indiquée par la ligne jaune sur l’échelle des distances. Cependant, veuillez garder à l’esprit qu’il s’agit seulement d’une méthode parmi d’autres.
Pour vérier la profondeur de champ, veuillez
utiliser la fonction profondeur de champ de l’appareil photo.
Pour plus d’informations sur la prise de vue de
gros plans à la main, veuillez consulter la page
15.
FRN-9
Page 11
7. Exposition lors de la prise de vue en gros plan
Réglage de l’exposition
Lorsque vous prenez des photographies en mode de mesure TTL, vous n’avez pas à corriger l’exposition pour mesurer la quantité de lumière qui pénètre dans l’objectif. En mesure TTL, l’exposition automatique (AE) est possible pour toutes les distances de mise au point. Vous n’avez qu’à régler le mode de prise de vue et à vérier la vitesse d’obturation pour prendre la photo.
Grossissement et nombre-f efcace
La valeur d’ouverture afchée sur l’appareil présuppose que la mise au point est réglée sur l’inni. L’ouverture réelle (nombre-f efcace) est plus sombre (le nombre-f efcace augmente) à mesure que la distance de mise au point diminue (le grossissement augmente). Cela ne pose pas de problème lors d’une prise de vue ordinaire, mais en macrophotographie, vous ne pouvez pas négligez la modication du nombre-f efcace.
COPY
Si vous calculez l’exposition à l’aide d’un posemètre indépendant, vous devrez tenir compte du facteur d’exposition donné ci-dessous.
Grossissement 1 : 5 1 : 3 1 : 2 1 : 1,5 Nombre-f efficace 4,71 5,06 5,66 5,66 Facteur
d’exposition (incréments de valeur)*
* Valeurs supérieures: incrément de valeur 1/3. Valeurs
inférieures: incrément de valeur 1/2.
La valeur d’exposition correcte pour une prise de
vue rapprochée dépendant largement du sujet, essayez d’effectuer un bracketing pour le même sujet.
L’utilisation de la priorité d’ouverture AE (Av)
ou du mode de prise de vue manuel (M) est recommandé pour la macrophotographie car il est facile d’ajuster la profondeur de champ et l’exposition dans ces modes.
+1/3 +2/3 +1 +1
+1/2 +1/2 +1 +1
FRN-10
Page 12
8.
Repère de compensation d’inni
Repère de compensation d’inni
Repère des distances
Pour corriger le décalage de mise au point pouvant résulter d’un changement de température à la mise au point sur l’inni. La position de l’inni à température normale est le point où la verticale du repère L de l’échelle des distances est alignée avec l’indicateur de distance sur le repère des distances.
Pour une mise au point manuelle sur des sujets situé à l’inni, regardez dans le viseur ou regardez l’image agrandie* sur l’écran ACL tout en tournant la bague de mise au point.
* Pour des appareils photo disposant de la capacité
Live View.
COPY
9. Repère infrarouge
Le repère infrarouge corrige le réglage de mise au point lors de l’utilisation de lms infrarouge en noir et blanc. Effectuez manuellement la mise au point sur le sujet, puis ajustez le réglage de la distance en déplaçant la bague de mise au point sur le repère infrarouge correspondant.
Certains appareils EOS ne peuvent pas utiliser de lm infrarouge. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo.
La position de repère infrarouge est basée sur
une longueur d’onde de 800 nm.
La valeur de correction varie avec la focale. Pour
régler la valeur de correction, utillisez la focale indiquée comme référence.
Prenez soin de suivre correctement les
recommandations du fabricant lors de l’utilisation d’un lm infrarouge.
Utilisez un ltre rouge pour prendre la photo.
FRN-11
Page 13
10.
Stabilisateur d’image
Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image dans les modes AF ou MF. Cette fonction offre une stabilisation optimale de l’image selon les conditions de prise de vue (telles que la prise de vue de sujets xes, les prises de vue suivantes et celles en gros plan).
ON
1 Réglez l’interrupteur du
stabilisateur d’image sur ON.
Le système hybride IS est
activé pendant la prise de vue en gros plan (voir page 8) qui fournit une stabilisation de l’image très efcace.
Si vous ne désirez pas utiliser
le stabilisateur d’image, réglez l’interrupteur du stabilisateur d’image sur OFF.
2
Lorsque vous enfoncez le bouton du déclencheur à mi-course, le stabilisateur d’image commence à
COPY
fonctionner.
Vériez que l’image dans le
viseur est stabilisée avant d’enfoncer complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
OFF
Le stabilisateur d’image de cet objectif est efcace pour des prises de vue à avec l’appareil en main dans les conditions suivantes.
Prise de vue en gros plan.Scènes peu éclairées, comme la
nuit à l’extérieur ou en intérieur.
A l’intérieur de musées ou de théâtres
où la photo au ash est interdite.
Situations où vous ne pouvez pas
rester immobile de façon certaine.
La prise de vue en rafale sur des
sujets en mouvement.
Sujets ne pouvant pas être saisis à
une vitesse d’obturation rapide.
FRN-12
Page 14
Stabilisateur d’image
À mesure que la distance entre le sujet et
l’appareil photo diminue, l’effet du stabilisateur d’image est amoindri.
Le stabilisateur d’image ne peut pas compenser
un cliché ou dû à un sujet qui a bougé.
Réglez l’interrupteur STABILIZER sur OFF (désactivé)
quand vous prenez des photos avec le réglage Bulb (longuems expositions). Si l’interrupteur STABILIZER est réglé sur ON (activé), la fonction de stabilisateur d’image risque de provoquer des erreurs.
Le stabilisateur d’image peut ne pas être efcace si
vous prenez des photos depuis un véhicule ou un autre moyen de transport subissant des secousses violentes.
Le stabilisateur d’image consomme plus
d’énergie qu’une prise de vue normale, c’est pourquoi vous ne pouvez pas prendre autant de photos si vous utilisez cette fonction.
Le stabilisateur d’image se met en marche pendant
environ deux secondes, même si votre doigt ne touche pas le déclencheur. Ne retirez jamais l’objectif pendant que le stabilisateur d’image est en train de fonctionner, au risque d’endommager l’objectif.
Avec l’EOS-1V/HS, 3, ELAN 7E/ELAN 7/30/33,
ELAN 7NE/ELAN 7N/30V/33V, ELAN II/ELAN IIE/50/50E, REBEL 2000/300, IX, et D30, le stabilisateur d’image ne fonctionnera pas pour les prises de vues avec retardateur.
COPY
Lorsque vous photographiez un sujet immobile,
elle compense les secousses de l’appareil photo dans toutes les directions.
Elle compense les secousses verticales de
l’appareil photo lors d’une prise de vue en mouvement horizontal et horizontalement lors d’une prise de vue en mouvement vertical.
Lorsque vous utilisez un trépied, le stabilisateur
d’image doit être coupé pour économiser les piles.
Le stabilisateur optique fonctionne parfaitement
pour la photographie avec appareil tenu en mains et pour la photographie avec appareil monté sur un pied. Cependant, l’effet du stabilisateur optique peut être réduit en fonction de l’environnement de prise de vue.
Le stabilisateur d’image fonctionne également
quand l’objectif est utilisé avec le tube-allonge EF12 ll ou EF25 ll.
Les images peuvent sembler déformées après la
prise de vue selon les appareils photo, mais ceci n’a pas d’effet sur la prise de vue.
Si vous réglez les fonctions personnalisées
de l’appareil photo de manière à modier la commande assignée pour utiliser l’AF, le stabilisateur d’image fonctionnera lorsque vous appuierez sur la commande AF nouvellement assignée.
FRN-13
Page 15
11.
Stabilisateur d’image lors de la prise de vue en gros plan
Pour la prise de vue en gros plan normale, plus le grossissement est important, plus la vitesse d’obturation doit être élevée an d’éviter le ou provoqué par les vibrations de l’appareil photo. Bien que cela dépende des conditions de prise de vue, la vitesse d’obturation doit généralement être supérieure d’au moins une à deux valeurs à la normale.
Le EF24-70mm f/4L IS USM est équipé d’un stabilisateur d’image qui donne l’effet équivalent d’une vitesse d’obturation environ 3 fois plus rapide lors d’un grossissement à 0,5x, et environ 2,5 fois plus rapide lors d’une prise de vue à 0,7x.*
* Dépend des conditions de prises de vue.
COPY
Le grossissement représente le rapport de la taille du sujet sur la taille de l’image correspondante sur le plan focal.
FRN-14
Page 16
12. Prise de vue de gros plans à la main
Les clichés de gros plans sont davantage sujets aux vibrations de l’appareil photo que les clichés ordinaires. L’effet correctif du stabilisateur d’image est par conséquent moins important lors de gros plans que lors de clichés ordinaires, même avec une intensité de vibration identique de l’appareil photo. La profondeur de champ devient aussi très supercielle lors des gros plans et le déplacement vers l’avant vers l’arrière, même inme, dérègle la mise au point. Lorsque vous tenez l’appareil photo pour la prise de vue en gros plan, minimisez ses vibrations et les mises au point oues grâce aux techniques suivantes :
Tenez fermement l’appareil photo
Tenez fermement l’appareil photo an qu’il ne bouge pas lors de la prise de vue, comme illustré à droite.
Utilisez la mise au point automatique asservie par I.A.
Pour les prises de vue en gros plan, régler le mode AF de l’appareil photo sur AF asservie par I.A. L’utilisation de la mise au point automatique est recommandée. Le mode de mise au point automatique asservie par I.A. peut réduire le ou qui se produit au cours de la prise de vue. Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir de plus amples détails.
COPY
Posez les deux coudes sur une surface stable telle qu’une table.
Utilisez votre genou comme support du bras qui tient l’appareil photo.
Appuyez-vous contre un objet stable tel qu’un mur.
FRN-15
Page 17
13. Parasoleil
Le parasoleil EW-83L supprime la lumière indésirable et protège la lentille avant de la pluie, de la neige et de la poussière.
Bouton
●Installation
Pour fixer le parasoleil, alignez le repère de position de fixation du parasoleil et le point rouge à l’avant de l’objectif puis tournez le parasoleil comme indiqué par la flèche jusqu’à ce que le point rouge de l’objectif et le repère de position d’arrêt du parasoleil soient alignés.
Si le parasoleil n’est pas attaché correctement, du vignettage peut apparaître (obscurcissement du
périmètre de l’image).
Lorsque vous installez ou retirez le parasoleil, saisissez-le par la base pour le tourner. Pour éviter toute
déformation, ne le tenez pas par le bord extérieur pour le tourner.
COPY
●Retrait
Pour retirer le parasoleil, maintenez enfoncé le bouton latéral et tournez le parasoleil dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à ce que le repère de position du parasoleil soit aligné avec le point rouge. Le parasoleil peut être monté à l’envers sur l’objectif pour le rangement.
FRN-16
Page 18
14. Filtres (vendus séparément)
Vous pouvez installer des ltres sur le letage de montage de ltre situé à l’avant de l’objectif.
Si vous avez besoin d’un ltre polarisant, utilisez le
ltre polarisant circulaire Canon PL-C B (77 mm).
Pour ajuster le ltre polarisant, retirez d’abord le
parasoleil.
15. Objectifs gros plan (vendus séparément)
L’installation d’un objectif gros plan 500D (77mm) permet d’effectuer des photos en gros plan. L’agrandissement sera de 0,05x – 0,29x. L’agrandissement sera de 0,16x – 0,74x dans la zone macro.
Les objectifs gros plan 250D ne peuvent pas
être montés parce qu’il n’y a pas de taille correspondant à l’objectif.
Une mise au point en MF est recommandée
pour plus de précision.
COPY
16. Tubes-allonges (vendus séparément)
Il est possible d’utiliser un tube-allonge EF12 II ou EF25 II pour les prises de vue en maro. La distance de prise de vue et l’agrandissement sont indiqués ci-après.
Plage de mise au point
(mm)
Rapproché Eloigné Rapproché Eloigné
24mm
EF12 II
EF25 II
Il est impossible d’utiliser une bague-allonge lorsque la bague de zoom est réglée sur le mode macro.
Une mise au point en MF est recommandée pour plus de précision.
163 174 0,63 0,50
70mm
258 523 0,44 0,18
24mm Incompatib 70mm
226 332 0,72 0,4
Grossissement (×)
FRN-17
Page 19
Fiche technique
Focale/Ouverture 24-70mm f/4 Construction 15 lentilles en 12 groupes Ouverture minimale f/22 Angle de champ Portée diagonale: 84° – 34°, Verticale: 53° – 19° 30′, Horizontale: 74° – 29°
Distance de mise au point min. Grossissement max. 0,21x (à 70 mm) ; 0,7x dans la zone macro Champ de vue environ Diamètre de filtre 77 mm Diamètre et longueur max. 83,4 x 93 mm Poids environ 600 g Parasoleil EW-83L Bouchon d’objectif E-77 II Boîtier LP1219
La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif.
Ajoutez 24,2 mm quand le bouchon d’objectif et le bouchon arrière sont inclus.
Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf autre cas spécié.Les multiplicateurs de focale ne peuvent pas être utilisés avec cet objectif.Les réglages de l’ouverture du diaphragme sont spéciés sur l’appareil photo.Toutes les données indiquées ici sont calculées conformément aux normes de Canon.Spécications et aspect sous réserve de modications sans préavis.
0,38 m (0,2 m en zone macro ; distance de travail de 3 cm environ)
287 x 439 – 115 x 172,5 mm (à 0,38 m)
COPY
FRN-18
Page 20
COPY
CT1-8585-001 1012Ni © CANON INC. 2012
Loading...