Ce manuel correspond au mode d’emploi simplié.
Pour de plus amples instructions, reportez-vous au mode
d'emploi au format PDF inclus sur le DVD-ROM des
modes d'emploi de l'appareil photo EOS.
FRANÇAIS
Le mode d’emploi simplifié de l’appareil photo traite des opérations les
plus élémentaires.
Mode d’emploi simplifié de l’appareil photo
EOS 760D (W)
Introduction
L’EOS 760D est un appareil photo numérique reflex à objectif
interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ
24,2 mégapixels, du processeur DIGIC 6 et d’un système autofocus de
grande précision et à grande vitesse doté de 19 collimateurs AF
(collimateurs AF de type croisé : 19 max.). Il offre une prise de vue en
continu d’environ 5,0 images par seconde, une prise de vue avec Visée
par l’écran, un enregistrement vidéo Full-HD (Full High-Definition) et la
fonction Wi-Fi/NFC.
Avant de commencer à prendre des photos, lisez
impérativement ce qui suit
Afin d’éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez en premier les
« Consignes de sécurité » (p. 16-18) et les « Précautions d’utilisation »
(p. 19-21).
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil
photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue
pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil
photo.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont
bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute
perte ou tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de
l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent
pas ou que leur téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur dans votre pays peut interdire
l’utilisation sur la carte mémoire d’images enregistrées ou bien de
musique et d’images accompagnées de musique protégées par des
droits d’auteur dans un cadre autre que le cadre privé. Notez également
que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques
peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
4
Liste de vérification des éléments
Batterie
LP-E17
(avec couvercle de
protection)
Chargeur de batterie
LC-E17/LC-E17E*
Courroie large
Appareil photo
(avec œilleton et bouchon du
boîtier)
Câble d’interface
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires
ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un
accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
* Le chargeur de batterie LC-E17 ou LC-E17E est fourni. (Le LC-E17E est livré
avec un cordon d’alimentation.)
Les modes d’emploi et DVD/CD-ROM fournis sont répertoriés sur la page suivante.
Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les objectifs
sont inclus.
Avec certains types de kit d’objectifs, les modes d’emploi des objectifs peuvent
également être inclus.
Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
• Modes d'emploi des logiciels pour les logiciels fournis
sur l'EOS Solution Disk
* Vous trouverez les instructions pour consulter les modes d'emploi sur
le DVD-ROM aux pages 162 à 164.
EOS Solution Disk
Contient divers logiciels. Pour une présentation des
logiciels et la marche à suivre pour les installer,
voir pages 167 à 169.
6
Cartes compatibles
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes
mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
* L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement
d’images/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur
capacité : Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment
sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet
appareil photo (p. 61).
• Cartes mémoire SD
• Cartes mémoire SDHC*
• Cartes mémoire SDXC*
* Cartes UHS-I prises en charge.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte SD de grande
capacité affichant une classe de vitesse SD de 6 « » ou
supérieure.
Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse
d’écriture est lente, l’enregistrement risque de ne pas s’effectuer
correctement. En outre, si vous lisez une vidéo sur une carte dont la
vitesse de lecture est lente, la vidéo risque de ne pas être lue
correctement.
Si vous souhaitez prendre des photos pendant que vous enregistrez
une vidéo, il est nécessaire d’utiliser une carte encore plus rapide.
Pour vérifier la vitesse de lecture/écriture de la carte, consultez le
site Web du fabricant de la carte.
7
Guide de démarrage rapide
Repère rougeRepère blanc
Insérez la batterie (p. 34).
1
2
3
4
Pour charger la batterie, voir page
32.
Insérez la carte (p. 35).
Montez l’objectif (p. 43).
Alignez le repère de montage blanc
ou rouge de l’objectif sur celui de
l’appareil photo de même couleur.
Positionnez le sélecteur de
mode de mise au point de
l’objectif sur <f> (p. 43).
Insérez la carte dans le
l'emplacement de carte en
prenant soin de tourner l’étiquette
vers le dos de l’appareil.
8
5
Positionnez le commutateur
d’alimentation sur <
la molette de sélection des modes sur
<
A
> (Scène intelligente auto)
Tournez la molette de sélection des
modes tout en maintenant le bouton
de déverrouillage central enfoncé.
Tous les réglages nécessaires de l’appareil
photo sont définis automatiquement.
1
>, puis placez
(p. 70)
.
6
7
8
9
Guide de démarrage rapide
Ouvrez l'écran LCD (p. 37).
Lorsque l'écran LCD affiche l’écran
de réglage de la date/heure/zone,
voir page 40.
Effectuez la mise au point sur le
sujet (p. 48).
Regardez dans le viseur et orientez
le centre du viseur sur le sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-
course et l’appareil photo effectuera
la mise au point sur le sujet.
Au besoin, le flash intégré se relève.
Prenez la photo (p. 48).
Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Vérifiez l’image.
L’image capturée s’affiche pendant
2 secondes sur l'écran LCD.
Pour afficher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x> (p. 94).
Pour prendre des photos tout en regardant l'écran LCD,
voir « Prise de vue avec Visée par l’écran » (p. 131).
Pour afficher les images capturées, voir « Lecture des images »
(p. 94).
Pour effacer une image, voir « Effacement des images » (p. 160).
9
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6>: Représente la molette principale.
<5>: Représente la molette de contrôle rapide.
<W><X><Y><Z>: Indique le sens du décalage ou du
<0>: Représente la touche de réglage.
0, 9, 7, 8: Indique que chaque fonction reste active
* Dans ce mode d’emploi, les icônes et les repères représentant les touches,
molettes et réglages de l’appareil correspondent aux icônes et aux repères
figurant sur l’appareil et sur l'écran LCD.
déplacement lorsque la touche sur la molette
de contrôle rapide est enfoncée.
pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes après que
vous relâchez la touche.
3: Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
<M> pour modifier ses réglages.
J: Lorsque cette icône apparaît dans le coin supérieur droit
de la page, elle indique que la fonction est uniquement
disponible dans les modes de la zone de création (p. 27).
(p. **): Numéros des pages de référence pour de plus amples
informations.
Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
:
: Informations complémentaires.
: Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
: Conseil de dépannage.
Suppositions de base
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que
le commutateur d’alimentation est positionné sur <1> et que le
bouton <R> est positionné à gauche (Verrouillage multifonction
débloqué) (p. 51).
Il est supposé que tous les réglages du menu, les fonctions
personnalisées, etc. sont définis par défaut.
Les illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple
l’appareil photo équipé de l’objectif EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM.
10
Chapitres
1
234
56789
Introduction
Mise en route
Prise de vue élémentaire et lecture des images
Réglage des modes autofocus et d’acquisition
Réglages des images
Opérations avancées
Prise de vue avec l'écran LCD
(Prise de vue avec Visée par l’écran)
Enregistrement de vidéos
Lecture des images
Consultation des modes d’emploi sur DVD-ROM /
Téléchargement des images sur votre ordinateur
4
31
69
97
109
121
131
145
153
161
11
Table des matières
Introduction4
Liste de vérification des éléments .................................................... 5
Modes d’emploi et DVD/CD-ROM.................................................... 6
x Lecture des images...................................................................94
Réglage des modes autofocus et d’acquisition97
3
f :
Modification du fonctionnement de l'autofocus (Opération AF)
S Sélection de la zone AF et du collimateur AF.........................101
Modes de sélection de la zone AF................................................104
MF : Mise au point manuelle.........................................................105
i Sélection du mode d’acquisition..............................................106
j Utilisation du retardateur..........................................................107
...70
........98
13
Table des matières
Réglages des images109
4
Réglage de la qualité d’enregistrement des images .....................110
g : Changement de la sensibilité ISO selon l’éclairage.............112
A Sélection d’un style d’image..................................................113
B :
Correspondance avec la source lumineuse (Balance blancs)
Correction automatique de la luminosité et du contraste
(Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)) ............115
Réglage de la réduction du bruit ...................................................116
Correction du vignetage de l’objectif et des aberrations................118
Réduction du scintillement ........................................................... 120
Opérations avancées121
5
d : Programme d’exposition automatique ................................... 122
s :
Transmission du mouvement du sujet (Priorité à l’obturation)
f :
Changement de la profondeur de champ (Priorité à l’ouverture)
a : Exposition manuelle.............................................................. 125
q Changement du mode mesure............................................... 126
Réglage de la correction d’exposition (Correction expo.)............. 127
Bracketing d’exposition auto (AEB).............................................. 128
A Verrouillage de l’exposition (Mémorisation d’exposition) ........ 129
D Utilisation du flash intégré ........................................................ 130
Prise de vue avec l'écran LCD
6
(Prise de vue avec Visée par l’écran)131
A Prise de vue avec l'écran LCD............................................... 132
Modification du fonctionnement de l'autofocus (Opération AF).... 135
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
x Prise de vue avec l'obturateur tactile...................................... 141
MF : Mise au point manuelle ........................................................ 142
....114
... 123
... 124
... 137
14
Table des matières
Logo de certification
Sélectionnez [54 : Afficher logo certification] et appuyez sur <0> pour
afficher certains des logos des certifications de l’appareil photo. Vous
trouverez d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le
boîtier de l’appareil photo et sur son emballage.
Enregistrement de vidéos145
7
k Enregistrement de vidéos.......................................................146
Prise de vue avec exposition automatique.................................146
Prise de vue avec exposition manuelle......................................147
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo ..............................150
Lecture des images153
8
x Recherche rapide d’images....................................................154
d Lecture avec l’écran tactile .......................................................156
k Lecture des vidéos..................................................................158
L Effacement des images............................................................160
Consultation des modes d’emploi sur DVD-ROM /
9
Téléchargement des images sur votre ordinateur161
Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction
Manuals Disk ................................................................................162
Téléchargement d’images sur un ordinateur ................................165
Vue d’ensemble des logiciels........................................................167
Installation des logiciels ................................................................168
15
Consignes de sécurité
Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour
vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces
précautions avant d’utiliser le produit.
En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au
produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus
proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Respectez les avertissements ci-dessous.
Avertissements :
Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique,
d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Veillez à n’utiliser aucun autre type de batterie, de source d’alimentation ou
d’accessoire que ceux mentionnés dans le mode d’emploi. N’utilisez aucune
batterie fabriquée ou modifiée par vos soins.
• Abstenez-vous de court-circuiter, de désassembler ou de modifier la batterie. Ne
pas appliquer de chaleur ou soudure à la batterie. Ne pas exposer la batterie au
feu ou à l’eau. Ne pas heurter physiquement la batterie.
• Ne pas insérer les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
• Ne pas recharger la batterie à une température en dehors de la plage de température ambiante
autorisée. De plus, ne pas dépasser le temps de recharge indiqué dans le mode d’emploi.
• N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de
l’appareil photo, des accessoires, des câbles de connexion, etc.
Lors de la mise au rebut d’une batterie, isolez les contacts électriques à l’aide de
ruban adhésif afin d’éviter tout contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres
batteries. Cela permet d’éviter un incendie ou une explosion.
Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises lors de la recharge de la batterie,
débranchez immédiatement le chargeur de batterie de la prise secteur pour arrêter la recharge. Vous
risquez autrement de provoquer un incendie, des dommages provoqués par la chaleur ou une électrocution.
Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des
exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Continuer à l’utiliser ainsi présente un risque d’incendie, d’électrocution ou de brûlure corporelle.
Évitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre
peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact
des produits qui s’échappent de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la
zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les
câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée. Même si l’appareil
photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même partie du boîtier peut provoquer une
rougeur de la peau, des ampoules ou des brûlures superficielles. Il est recommandé aux personnes ayant
des problèmes de circulation ou une peau très sensible d’utiliser un trépied. Cette consigne s’applique
également lors de l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud.
Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne au volant d’une voiture ou
de tout autre véhicule. Cela pourrait entraîner un accident.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. Cela pourrait
altérer sa vue. Lorsque vous utilisez un flash pour photographier un nourrisson,
tenez-vous à une distance d’au moins 1 mètre/3,3 pieds.
Vous risquez autrement des blessures
graves, voire mortelles.
16
Consignes de sécurité
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la
batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil avant de le
ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion.
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque
d’explosion ou un incendie.
Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces
internes, ne les touchez pas. Il y a un risque d’électrocution.
Abstenez-vous de désassembler ou de modifier l’appareil. Les pièces internes à
haute tension peuvent entraîner une électrocution.
Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante à travers
l’appareil photo ou son objectif. Cela risquerait d’endommager votre vue.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants et des nourrissons, même lorsque vous
l’utilisez. Les courroies ou cordons peuvent provoquer un étouffement, une électrocution ou
des blessures accidentels. Si un enfant ou un nourrisson avale une pièce ou un accessoire
de l’appareil photo, il risque également de s’étouffer ou de se blesser. Si un enfant ou un
nourrisson avale une pièce ou un accessoire, consultez immédiatement un médecin.
Ne rangez pas l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide. De la même
manière, rangez la batterie avec son couvercle de protection en place pour éviter un
court-circuit. Cela permet d’éviter incendie, chaleur excessive, électrocution ou brûlure.
Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est
autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer
avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
• Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne
placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons.
• Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise secteur.
• N’utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l’isolation endommagée.
Débranchez régulièrement la fiche du cordon d’alimentation et retirez la poussière autour
de la prise secteur avec un chiffon sec. Si l’appareil se trouve dans un environnement
poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise secteur peut devenir
humide et entraîner un court-circuit, provoquant un incendie.
Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise d’allumecigare d’une voiture. La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou exploser,
provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur son
utilisation de la part d’un adulte. Surveillez les enfants pendant qu’ils utilisent le produit.
Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.
Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le
bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de
provoquer un incendie.
Ne recouvrez ni n’emballez le produit dans du tissu. En effet, la chaleur risque d’être
capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
Prenez soin de ne pas mouiller l’appareil photo. Si vous laissez tomber le produit
dans l’eau ou si de l’eau ou du métal pénètre à l’intérieur, retirez rapidement la
batterie. Cela permet d’éviter un incendie et une électrocution.
N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer le produit.
Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
17
Consignes de sécurité
Respectez les précautions ci-dessous. Vous
Précautions :
N’utilisez ni ne rangez le produit dans une voiture sous un soleil brûlant ou à
proximité d’une source de chaleur. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des
brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la
batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de
vie.
Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est installé sur un trépied. Vous risqueriez
de vous blesser. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour
supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
Ne laissez pas le produit dans un environnement à basse température pendant une
période prolongée. Le produit en refroidissant pourrait provoquer des blessures en
cas de contact.
Ne lisez jamais le CD-ROM fourni dans un lecteur non compatible avec le CD-ROM.
Si vous l’utilisez dans un lecteur de CD audio, vous risquez d’endommager les
enceintes et d’autres composants. L’utilisation d’un casque présente également un
risque de lésion auditive en raison du volume sonore excessif.
risquez autrement de provoquer des dommages
physiques ou matériels.
18
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et
ne lui faites pas subir de choc.
L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l’eau. S’il tombe
accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le
plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon
propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon
humide bien essoré.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils émettant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique.
Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis
à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radiotélédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image.
N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
Ne bloquez pas le fonctionnement du flash intégré ou du miroir avec le doigt
ou autre, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
Utilisez une poire soufflante pour éliminer la poussière qui s’accumule sur
l’objectif, le viseur, le miroir reflex et le verre de visée. Évitez de nettoyer le
boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de
solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le
Service Après-Vente Canon le plus proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Ceci
afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait compromettre le bon
fonctionnement de l’appareil.
Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur
les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo
dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la
température ambiante avant de le sortir du sac.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait
l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte ainsi que la
batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien
ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois
de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
19
Précautions d’utilisation
Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des
produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par
exemple dans un laboratoire.
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très
prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à l’étranger
par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès
du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurezvous personnellement de son bon fonctionnement.
Si vous utilisez la prise de vue en continu, la prise de vue avec Visée par
l’écran ou l’enregistrement vidéo pendant une période prolongée, l’appareil
photo peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone
d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
Panneau LCD et écran LCD
L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de
99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques
pixels morts s’affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de
pixels restants, voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un
mauvais fonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez allumé l'écran LCD pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image
rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas
et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
L’affichage de l'écran LCD peut sembler lent à basse température, ou
sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en
considération les points suivants :
Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à
une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un
objet métallique.
Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer
des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs
ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.
Rangez la carte dans son boîtier.
Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
20
Précautions d’utilisation
Contacts
Taches se collant à l’avant du capteur
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le
lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si
des taches sont toujours visibles sur l’image, nous vous recommandons de
confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le
bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif avec sa
monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la
surface de l’objectif et les contacts électriques.
<g> Touche de
réglage de la sensibilité
ISO (p. 112)
<6> Molette
principale (p. 49)
Déclencheur
(p. 48)
Capteur de
télécommande
Poignée
Miroir
Contacts (p. 21)
Monture d’objectif
Griffe de verrouillage
d’objectif
<Y> Borne d’entrée pour
microphone externe
<F> Récepteur de
télécommande
<q/C>
Borne de sortie audio/vidéo/
numérique (p. 165)
<D> Borne de sortie
HDMI mini
Touche de contrôle de
profondeur de champ
Bouton de
déverrouillage de
l’objectif (p. 44)
Lampe
d’atténuation
des yeux
rouges/Voyant
du retardateur
(p. 107)
Repère de montage de l'objectif EF (p. 43)
Microphones
intégrés (p. 146)
Contacts de synchronisation du flash
Griffe porte flash
<D> Touche du flash (p. 130)
<V> Repère de plan focal (p. 82)
Haut-parleur
(p. 158)
Support de
sangle de poignet
(p. 31)
Bouchon du boîtier (p. 43)
Repère de montage
de l'objectif EF-S (p. 43)
Cacheconnecteurs
<B> Sélecteur zone
AF (p. 102)
<U> Touche
d’éclairage du panneau
LCD (p. 51)
Bouton de déverrouillage
de la molette de sélection
des modes (p. 49)
22
Nomenclature
Capteur d’extinction de l’affichage
(p. 63)
Oculaire du viseur
Œilleton
<B> Touche
d’informations
(p. 63, 94, 134, 149)
<M>
Touche de
menu (p. 55)
Écran LCD/
Écran tactile
(p. 55/58, 156,
159)
Filetage pour trépied
<x> Touche de lecture (p. 94)
<5> Molette de contrôle rapide (p. 50)
<WB> Touche de sélection de la balance des blancs (p. 114)
<XA> Touche de sélection du style d’image (p. 113)
<
YQi
> Touche de sélection du mode d’acquisition (p. 106, 107)
<Zf>
Touche de sélection du fonctionnement de l'autofocus (p. 98)
<Q> Touche de contrôle rapide (p. 53)
Bouton du correcteur dioptrique (p. 47)
<A> Touche de prise de vue avec
Visée par l’écran/d’enregistrement
vidéo (p. 131/146)
<A/I> Touche de
mémorisation d’exposition/de
mémorisation d’exposition au
flash/Touche d’index/de réduction
(p. 129/154, 155)
<S/u>
Touche de sélection
du collimateur AF/
d’agrandissement
(p.103/155)
Voyant d’accès
(p. 36)
Prise du cordon
CC
Couvercle de
l'emplacement de
la carte (p. 35)
Levier de déverrouillage du
couvercle du compartiment à
batterie (p. 34)
<L> Touche d’effacement (p. 160)
Emplacement de carte (p. 35)
Couvercle du compartiment à
batterie (p. 34)
<0> Touche de réglage (p. 55)
Commutateur
d’alimentation
(p. 38)
Bouton de verrouillage
multifonction (p. 51)
p (Marque N)
Numéro de série
23
Nomenclature
Vitesse d’obturation
Verrouillage multifonction (
LOCK
) (p. 51)
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition (p. 127)
Plage de bracketing d'exposition auto (AEB) (p. 128)
Verrouillage multifonction (
LOCK
) (p. 51)
Mode de prise de vue
Style d’image
(p. 113)
Fonctionnement de
l'autofocus (p. 98)
X
Autofocus One-Shot
9
Autofocus AI Focus
Z
Autofocus AI Servo
MF
Mise au point manuelle
Icône de contrôle rapide
(p. 54)
Vérification de la batterie (p. 39)
zxcn
Balance des blancs (p. 114)
Q Auto
W Lumière du jour
E Ombragé
R Nuageux
Y Lumière Tungstène
U Lumière fluorescente blanche
I Flash
O Personnalisé
Statut de la transmission Eye-Fi
Mode d’acquisition (p. 106, 107)
u Vue par vue
i Prise de vue en continu
B Vue par vue silencieuse
M Prise de vue en continu silencieuse
Q Retardateur :
10 sec./Télécommande
l Retardateur : 2 sec.
q Retardateur : En continu
u Correction de la balance des
blancs
B Bracketing de la balance des
blancs
Réduction du bruit multivues (p. 116)
Nombre de prises de vue
possibles pendant le bracket ing
de la balance des blancs
Nombre de prises de vue
possibles
Qualité d’enregistrement
des images (p. 110)
73 Grande/Fine
83 Grande/Normale
74 Moyenne/Fine
84 Moyenne/Normale
7a Petite 1/Fine
8a Petite 1/Normale
b Petite 2 (Fine)
c Petite 3 (Fine)
1+73
RAW+Grande/Fine
1 RAW
Mode mesure (p. 126)
q Mesure évaluative
w Mesure sélective
r Mesure spot
e Mesure moyenne à
prépondérance centrale
y Correction
d’exposition au flash
Priorité hautes
lumières
Sensibilité ISO (p. 112)
Auto Lighting Optimizer (Correction
auto de luminosité) (p. 115)
Ouverture
Verrouillage multifonction (
LOCK
) (p. 51)
Mode de sélection de la zone
AF (p. 101)
Indicateur du retardateur
Indicateur de connexion GPS
Réglages des fonctions de prise de vue (dans les modes de la zone
de création, p. 27)
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
24
Panneau LCD
Vitesse d’obturation
Pose longue (buLb)
Mémorisation d’exposition au flash (FEL)
Occupé (buSY)
Recharge du flash intégré (buSY)
Avertissement de verrouillage multifonction (L)
Avertissement d’absence de carte (Card)
Erreur de carte (Card)
Avertissement de saturation de la carte (FuLL)
Code d’erreur (Err)
Nettoyage du capteur d’image (CLn)
Sélection du collimateur AF
(MAF, SELN, SEL AF)
Ouverture
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition
(p.127)
Plage de bracketing d'exposition
auto (AEB) (p. 128)
Vérification de la batterie
(p. 39)
Fonction Wi-Fi
Nombre de prises de vue possibles
Indicateur du retardateur
Durée de pose longue
Nombre de prises de vue possibles
pendant le bracketing de la balance
des blancs
Avertissement d’erreur de carte
(Err)
Numéro de l’erreur
Sensibilité ISO (p. 112)
<A> Priorité hautes
lumières
<g> Sensibilité ISO (p. 112)
Nomenclature
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
25
Nomenclature
Vitesse d’obturation
Pose longue (buLb)
Mémorisation d’exposition au flash (FEL)
Occupé (buSY)
Recharge du flash intégré (D buSY)
Avertissement de verrouillage multifonction (L)
Avertissement d’absence de carte (Card)
Erreur de carte (Card)
Avertissement de saturation de la carte (FuLL)
Code d’erreur (Err)
Cercle de mesure spot (p. 126)
Mise au point auto sur un seul collimateur
(sélection manuelle) (p. 101)
Verre de visée
Cadre de la zone
AF (p. 101)
Niveau électronique
(p. 67)
<A> Mémorisation d’exposition/
AEB en cours
<D> Flash recyclé
Avertissement de mémorisation
d’exposition au flash incorrecte
<e> Synchronisation à
grande vitesse
<d> Mémorisation
d’exposition au flash/Bracketing
d’exposition au flash en cours
<y> Correction d’exposition
au flash
Ouverture (p. 124)
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition
Plage de bracketing d'exposition auto (AEB)
Lampe d’atténuation des yeux rouges activée
<A> Priorité hautes lumières
Sensibilité ISO
<0> Prise de vue
monochrome
Rafale maximum
<o> Indicateur de mise
au point
<u> Correction de
la balance
des blancs
<g> Sensibilité ISO
Détection
scintillement
(p. 120)
Quadrillage (p. 65)
Collimateur AF
(p. 101)
Autofocus par sélection automatique
de 19 collimateurs (p.101)
Zone AF (sélection manuelle de zone)
(p. 101)
Ligne du ratio
d’aspect
Sélection du collimateur AF
(MAF, SELN, SEL AF)
Informations dans le viseur
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
26
Molette de sélection des modes
Zone élémentaire
Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur.
L’appareil photo procède à tous les réglages en
fonction du sujet ou de la scène à photographier.
Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de
contrôle pour photographier un grand
nombre de sujets comme vous le
souhaitez.
d
: Programme d’exposition
automatique (p. 122)
s
: Priorité Vitesse AE (p. 123)
f
: Priorité à l’ouverture (p. 124)
a
: Exposition manuelle (p. 125)
A : Scène intelligente auto (p. 70)
7 : Flash annulé (p. 75)
C : Enfants (p. 85)
P : Aliments (p. 86)
x : Lueur de bougie (p. 87)
6 : Portrait nuit (p. 88)
F : Scène nuit main levée (p. 89)
G : Ctrl rétroéclairage HDR (p. 90)
Vous permet de régler le mode de prise de vue. Tournez la molette de
sélection des modes tout en maintenant enfoncé le centre de la molette
(bouton de déverrouillage de la molette de sélection des modes).
Nomenclature
27
Nomenclature
Bague de mise au point (p. 105, 142)
Sélecteur de mode de mise au point (p. 43)
Index de position du zoom (p. 44)
Fixation pour paresoleil (p. 45)
Filetage pour filtre
(avant de l’objectif)
Bague de zoom (p. 44)
Commutateur de l'Image Stabilizer
(Stabilisateur d'image) (p. 46)
Repère de montage de
l'objectif (p. 43)
Contacts (p. 21)
Taquet de verrouillage
de la bague de zoom
(p. 44)
Objectif sans échelle des distances
28
Chargeur de batterie LC-E17
Fiche
Voyant de charge
Voyant de charge complète
Emplacement de la batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVEZ-LES.
DANGER : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE ET
D'ÉLECTROCUTION, RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
Si vous devez brancher le chargeur dans un pays autre que les États-Unis,
utilisez un adaptateur en option conforme à la tension de la prise en question.
Cordon
d’alimentation
Prise du cordon d’alimentation
Emplacement de
la batterie
Voyant de charge
Voyant de charge
complète
Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 32).
Chargeur de batterie LC-E17E
Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 32).
Nomenclature
29
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.