CANON 760D User Manual

Appareil photo
Fonction Wi-Fi/NFC
Mode d’emploi simplié
Ce manuel correspond au mode d’emploi simplié. Pour de plus amples instructions, reportez-vous au mode d'emploi au format PDF inclus sur le DVD-ROM des modes d'emploi de l'appareil photo EOS.
FRANÇAIS
Le mode d’emploi simplifié de l’appareil photo traite des opérations les plus élémentaires.
Mode d’emploi simplifié de l’appareil photo
EOS 760D (W)
Introduction
L’EOS 760D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 24,2 mégapixels, du processeur DIGIC 6 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 19 collimateurs AF (collimateurs AF de type croisé : 19 max.). Il offre une prise de vue en continu d’environ 5,0 images par seconde, une prise de vue avec Visée par l’écran, un enregistrement vidéo Full-HD (Full High-Definition) et la fonction Wi-Fi/NFC.
Avant de commencer à prendre des photos, lisez impérativement ce qui suit
Afin d’éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez en premier les « Consignes de sécurité » (p. 16-18) et les « Précautions d’utilisation » (p. 19-21).
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil photo.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur dans votre pays peut interdire l’utilisation sur la carte mémoire d’images enregistrées ou bien de musique et d’images accompagnées de musique protégées par des droits d’auteur dans un cadre autre que le cadre privé. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
4
Liste de vérification des éléments
Batterie
LP-E17
(avec couvercle de
protection)
Chargeur de batterie
LC-E17/LC-E17E*
Courroie large
Appareil photo
(avec œilleton et bouchon du
boîtier)
Câble d’interface
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
* Le chargeur de batterie LC-E17 ou LC-E17E est fourni. (Le LC-E17E est livré
avec un cordon d’alimentation.)
Les modes d’emploi et DVD/CD-ROM fournis sont répertoriés sur la page suivante.
  Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les objectifs
sont inclus.
Avec certains types de kit d’objectifs, les modes d’emploi des objectifs peuvent
également être inclus.
Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
5
Mode d'emploi et DVD/CD-ROM
Mode d'emploi simplifié de la fonction
Wi-Fi/NFC et de l'appareil photo
(le présent manuel)
EOS Solution Disk XXX
CEL-XXX XXX
©
C
A
N
O
N
I
N
C
.
2
0 X
X
.
M
a
d
e
i
n
t
h
e
E
U
.
Windows XXX XXX
Mac OS X XXX XXX
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX
Le mode d'emploi est composé d'un livret, d'une brochure et de manuels électroniques au format PDF (fournis sur le DVD-ROM).
Le livret correspond au mode d'emploi simplifié. Pour des instructions plus détaillées, consultez le mode d'emploi de l'appareil photo sur le DVD-ROM.
EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX
CEL-XXX XXX
XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX
©
C
A
DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk
Contient les manuels suivants au format PDF :
• Mode d'emploi
• Mode d'emploi de la fonction Wi-Fi/NFC
.
U
E
e
N
h
t
O
n
N
i
e
I
N
d
C
a
.
M
2
.
0
X
X
• Modes d'emploi des logiciels pour les logiciels fournis sur l'EOS Solution Disk
* Vous trouverez les instructions pour consulter les modes d'emploi sur
le DVD-ROM aux pages 162 à 164.
EOS Solution Disk
Contient divers logiciels. Pour une présentation des logiciels et la marche à suivre pour les installer, voir pages 167 à 169.
6
Cartes compatibles
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC. * L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement
d’images/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur capacité : Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment
sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (p. 61).
• Cartes mémoire SD
• Cartes mémoire SDHC*
• Cartes mémoire SDXC*
* Cartes UHS-I prises en charge.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte SD de grande capacité affichant une classe de vitesse SD de 6 « » ou supérieure.
Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse
d’écriture est lente, l’enregistrement risque de ne pas s’effectuer correctement. En outre, si vous lisez une vidéo sur une carte dont la vitesse de lecture est lente, la vidéo risque de ne pas être lue correctement.
Si vous souhaitez prendre des photos pendant que vous enregistrez
une vidéo, il est nécessaire d’utiliser une carte encore plus rapide.
Pour vérifier la vitesse de lecture/écriture de la carte, consultez le
site Web du fabricant de la carte.
7
Guide de démarrage rapide
Repère rougeRepère blanc
Insérez la batterie (p. 34).
1
2
3
4
Pour charger la batterie, voir page
32.
Insérez la carte (p. 35).
Montez l’objectif (p. 43).
Alignez le repère de montage blanc
ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur.
Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <f> (p. 43).
Insérez la carte dans le
l'emplacement de carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil.
8
5
Positionnez le commutateur d’alimentation sur < la molette de sélection des modes sur <
A
> (Scène intelligente auto)
Tournez la molette de sélection des
modes tout en maintenant le bouton de déverrouillage central enfoncé.
Tous les réglages nécessaires de l’appareil
photo sont définis automatiquement.
1
>, puis placez
(p. 70)
.
6
7
8
9
Guide de démarrage rapide
Ouvrez l'écran LCD (p. 37).
Lorsque l'écran LCD affiche l’écran
de réglage de la date/heure/zone, voir page 40.
Effectuez la mise au point sur le sujet (p. 48).
Regardez dans le viseur et orientez
le centre du viseur sur le sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-
course et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le sujet.
Au besoin, le flash intégré se relève.
Prenez la photo (p. 48).
Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Vérifiez l’image.
L’image capturée s’affiche pendant
2 secondes sur l'écran LCD.
Pour afficher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x> (p. 94).
Pour prendre des photos tout en regardant l'écran LCD,
voir « Prise de vue avec Visée par l’écran » (p. 131).
Pour afficher les images capturées, voir « Lecture des images »
(p. 94).
Pour effacer une image, voir « Effacement des images » (p. 160).
9
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6> : Représente la molette principale. <5> : Représente la molette de contrôle rapide. <W><X><Y><Z> : Indique le sens du décalage ou du
<0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8 : Indique que chaque fonction reste active
* Dans ce mode d’emploi, les icônes et les repères représentant les touches,
molettes et réglages de l’appareil correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l’appareil et sur l'écran LCD.
déplacement lorsque la touche sur la molette de contrôle rapide est enfoncée.
pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes après que vous relâchez la touche.
3 : Indique une fonction modifiable en appuyant sur la touche
<M> pour modifier ses réglages.
J : Lorsque cette icône apparaît dans le coin supérieur droit
de la page, elle indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (p. 27).
(p. **) : Numéros des pages de référence pour de plus amples
informations. Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
: : Informations complémentaires. : Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue. : Conseil de dépannage.
Suppositions de base
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que
le commutateur d’alimentation est positionné sur <1> et que le bouton <R> est positionné à gauche (Verrouillage multifonction débloqué) (p. 51).
Il est supposé que tous les réglages du menu, les fonctions
personnalisées, etc. sont définis par défaut.
Les illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple
l’appareil photo équipé de l’objectif EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM.
10
Chapitres
1
234
56789
Introduction
Mise en route
Prise de vue élémentaire et lecture des images
Réglage des modes autofocus et d’acquisition
Réglages des images
Opérations avancées
Prise de vue avec l'écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran)
Enregistrement de vidéos
Lecture des images
Consultation des modes d’emploi sur DVD-ROM / Téléchargement des images sur votre ordinateur
4
31
69
97
109
121
131
145
153
161
11
Table des matières
Introduction 4
Liste de vérification des éléments .................................................... 5
Modes d’emploi et DVD/CD-ROM.................................................... 6
Cartes compatibles........................................................................... 7
Guide de démarrage rapide ............................................................. 8
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ............................... 10
Chapitres.........................................................................................11
Table des matières ......................................................................... 12
Consignes de sécurité.................................................................... 16
Précautions d’utilisation.................................................................. 19
Nomenclature................................................................................. 22
Mise en route 31
1
Charge de la batterie...................................................................... 32
Installation et retrait de la batterie .................................................. 34
Installation et retrait de la carte ...................................................... 35
Utilisation de l'écran LCD............................................................... 37
Mise sous tension........................................................................... 38
Réglage de la date, de l’heure et de la zone.................................. 40
Sélection de la langue d’interface .................................................. 42
Montage et retrait de l’objectif ........................................................ 43
Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l'objectif....................... 46
Fonctionnement de base................................................................ 47
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue ......................... 53
3 Utilisation des menus........................................................... 55
d Utilisation de l’écran tactile......................................................... 58
Formatage de la carte .................................................................... 61
Changement de l’affichage de l'écran LCD.................................... 63
lAffichage du quadrillage........................................................... 65
Q Affichage du niveau électronique ........................................... 66
Guide des fonctions........................................................................ 68
12
Table des matières
Prise de vue élémentaire et lecture des images 69
2
A
Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) .......73
7 Désactivation du flash...............................................................75
C Prise de vue en mode Créatif auto ...........................................76
2 Prise de vue de portraits............................................................80
3 Prise de vue de paysages.........................................................81
4 Prise de vue en gros-plan..........................................................82
5 Prise de vue de sujets en mouvement......................................83
8 : Mode Scène spéciale...........................................................84
C Prise de vue d’enfants ...............................................................85
P Prise de vue d’aliments ..............................................................86
x Prise de portraits à la lueur d’une bougie ..................................87
6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied)................................88
F Prise de scènes de nuit (main levée).........................................89
G Prise de scènes en contre-jour..................................................90
Q Contrôle rapide..........................................................................92
x Lecture des images...................................................................94
Réglage des modes autofocus et d’acquisition 97
3
f :
Modification du fonctionnement de l'autofocus (Opération AF)
S Sélection de la zone AF et du collimateur AF.........................101
Modes de sélection de la zone AF................................................104
MF : Mise au point manuelle.........................................................105
i Sélection du mode d’acquisition..............................................106
j Utilisation du retardateur..........................................................107
...70
........98
13
Table des matières
Réglages des images 109
4
Réglage de la qualité d’enregistrement des images .....................110
g : Changement de la sensibilité ISO selon l’éclairage.............112
A Sélection d’un style d’image..................................................113
B :
Correspondance avec la source lumineuse (Balance blancs) Correction automatique de la luminosité et du contraste
(Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)) ............115
Réglage de la réduction du bruit ...................................................116
Correction du vignetage de l’objectif et des aberrations................118
Réduction du scintillement ........................................................... 120
Opérations avancées 121
5
d : Programme d’exposition automatique ................................... 122
s :
Transmission du mouvement du sujet (Priorité à l’obturation)
f :
Changement de la profondeur de champ (Priorité à l’ouverture)
a : Exposition manuelle.............................................................. 125
q Changement du mode mesure............................................... 126
Réglage de la correction d’exposition (Correction expo.)............. 127
Bracketing d’exposition auto (AEB).............................................. 128
A Verrouillage de l’exposition (Mémorisation d’exposition) ........ 129
D Utilisation du flash intégré ........................................................ 130
Prise de vue avec l'écran LCD
6
(Prise de vue avec Visée par l’écran) 131
A Prise de vue avec l'écran LCD............................................... 132
Modification du fonctionnement de l'autofocus (Opération AF).... 135
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (Méthode AF)
x Prise de vue avec l'obturateur tactile...................................... 141
MF : Mise au point manuelle ........................................................ 142
....114
... 123 ... 124
... 137
14
Table des matières
Logo de certification
Sélectionnez [54 : Afficher logo certification] et appuyez sur <0> pour afficher certains des logos des certifications de l’appareil photo. Vous trouverez d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo et sur son emballage.
Enregistrement de vidéos 145
7
k Enregistrement de vidéos.......................................................146
Prise de vue avec exposition automatique.................................146
Prise de vue avec exposition manuelle......................................147
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo ..............................150
Lecture des images 153
8
x Recherche rapide d’images....................................................154
u/y Vue agrandie.......................................................................155
d Lecture avec l’écran tactile .......................................................156
k Lecture des vidéos..................................................................158
L Effacement des images............................................................160
Consultation des modes d’emploi sur DVD-ROM /
9
Téléchargement des images sur votre ordinateur 161
Consultation du DVD-ROM EOS Camera Instruction
Manuals Disk ................................................................................162
Téléchargement d’images sur un ordinateur ................................165
Vue d’ensemble des logiciels........................................................167
Installation des logiciels ................................................................168
15
Consignes de sécurité
Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit.
En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Respectez les avertissements ci-dessous.
Avertissements :
Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique, d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Veillez à n’utiliser aucun autre type de batterie, de source d’alimentation ou d’accessoire que ceux mentionnés dans le mode d’emploi. N’utilisez aucune batterie fabriquée ou modifiée par vos soins.
• Abstenez-vous de court-circuiter, de désassembler ou de modifier la batterie. Ne pas appliquer de chaleur ou soudure à la batterie. Ne pas exposer la batterie au feu ou à l’eau. Ne pas heurter physiquement la batterie.
• Ne pas insérer les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
• Ne pas recharger la batterie à une température en dehors de la plage de température ambiante autorisée. De plus, ne pas dépasser le temps de recharge indiqué dans le mode d’emploi.
• N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de l’appareil photo, des accessoires, des câbles de connexion, etc.
Lors de la mise au rebut d’une batterie, isolez les contacts électriques à l’aide de
ruban adhésif afin d’éviter tout contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries. Cela permet d’éviter un incendie ou une explosion.
Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises lors de la recharge de la batterie, débranchez immédiatement le chargeur de batterie de la prise secteur pour arrêter la recharge. Vous risquez autrement de provoquer un incendie, des dommages provoqués par la chaleur ou une électrocution.
Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. Continuer à l’utiliser ainsi présente un risque d’incendie, d’électrocution ou de brûlure corporelle.
Évitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact des produits qui s’échappent de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée. Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même partie du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau, des ampoules ou des brûlures superficielles. Il est recommandé aux personnes ayant des problèmes de circulation ou une peau très sensible d’utiliser un trépied. Cette consigne s’applique également lors de l’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très chaud.
Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne au volant d’une voiture ou
de tout autre véhicule. Cela pourrait entraîner un accident.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. Cela pourrait
altérer sa vue. Lorsque vous utilisez un flash pour photographier un nourrisson, tenez-vous à une distance d’au moins 1 mètre/3,3 pieds.
Vous risquez autrement des blessures graves, voire mortelles.
16
Consignes de sécurité
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la
batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion.
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou un incendie.
Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces
internes, ne les touchez pas. Il y a un risque d’électrocution.
Abstenez-vous de désassembler ou de modifier l’appareil. Les pièces internes à
haute tension peuvent entraîner une électrocution.
Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante à travers
l’appareil photo ou son objectif. Cela risquerait d’endommager votre vue.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants et des nourrissons, même lorsque vous l’utilisez. Les courroies ou cordons peuvent provoquer un étouffement, une électrocution ou des blessures accidentels. Si un enfant ou un nourrisson avale une pièce ou un accessoire de l’appareil photo, il risque également de s’étouffer ou de se blesser. Si un enfant ou un nourrisson avale une pièce ou un accessoire, consultez immédiatement un médecin.
Ne rangez pas l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide. De la même manière, rangez la batterie avec son couvercle de protection en place pour éviter un court-circuit. Cela permet d’éviter incendie, chaleur excessive, électrocution ou brûlure.
Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est
autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
• Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons.
• Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise secteur.
• N’utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l’isolation endommagée.
Débranchez régulièrement la fiche du cordon d’alimentation et retirez la poussière autour de la prise secteur avec un chiffon sec. Si l’appareil se trouve dans un environnement poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise secteur peut devenir humide et entraîner un court-circuit, provoquant un incendie.
Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise d’allume­cigare d’une voiture. La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou exploser, provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur son utilisation de la part d’un adulte. Surveillez les enfants pendant qu’ils utilisent le produit. Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.
Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le
bouchon d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie.
Ne recouvrez ni n’emballez le produit dans du tissu. En effet, la chaleur risque d’être
capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
Prenez soin de ne pas mouiller l’appareil photo. Si vous laissez tomber le produit
dans l’eau ou si de l’eau ou du métal pénètre à l’intérieur, retirez rapidement la batterie. Cela permet d’éviter un incendie et une électrocution.
N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer le produit. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
17
Consignes de sécurité
Respectez les précautions ci-dessous. Vous
Précautions :
N’utilisez ni ne rangez le produit dans une voiture sous un soleil brûlant ou à
proximité d’une source de chaleur. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de vie.
Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est installé sur un trépied. Vous risqueriez
de vous blesser. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
Ne laissez pas le produit dans un environnement à basse température pendant une
période prolongée. Le produit en refroidissant pourrait provoquer des blessures en cas de contact.
Ne lisez jamais le CD-ROM fourni dans un lecteur non compatible avec le CD-ROM.
Si vous l’utilisez dans un lecteur de CD audio, vous risquez d’endommager les enceintes et d’autres composants. L’utilisation d’un casque présente également un risque de lésion auditive en raison du volume sonore excessif.
risquez autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels.
18
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et
ne lui faites pas subir de choc.
L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l’eau. S’il tombe
accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils émettant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio­télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image.
N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
Ne bloquez pas le fonctionnement du flash intégré ou du miroir avec le doigt
ou autre, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
Utilisez une poire soufflante pour éliminer la poussière qui s’accumule sur
l’objectif, le viseur, le miroir reflex et le verre de visée. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Ceci
afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait
l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
19
Précautions d’utilisation
Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des
produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par exemple dans un laboratoire.
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurez­vous personnellement de son bon fonctionnement.
Si vous utilisez la prise de vue en continu, la prise de vue avec Visée par
l’écran ou l’enregistrement vidéo pendant une période prolongée, l’appareil photo peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone
d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
Panneau LCD et écran LCD
L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de
99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts s’affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez allumé l'écran LCD pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
L’affichage de l'écran LCD peut sembler lent à basse température, ou
sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les points suivants :
Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à
une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un
objet métallique.
Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.Rangez la carte dans son boîtier.Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
20
Précautions d’utilisation
Contacts
Taches se collant à l’avant du capteur
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles sur l’image, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques.
21
Nomenclature
Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus (p. 130/100)
Molette de sélection des modes (p. 27)
<g> Touche de réglage de la sensibilité ISO (p. 112)
<6> Molette principale (p. 49)
Déclencheur (p. 48)
Capteur de télécommande
Poignée
Miroir
Contacts (p. 21)
Monture d’objectif
Griffe de verrouillage
d’objectif
<Y> Borne d’entrée pour microphone externe
<F> Récepteur de télécommande
<q/C> Borne de sortie audio/vidéo/ numérique (p. 165)
<D> Borne de sortie HDMI mini
Touche de contrôle de profondeur de champ
Bouton de déverrouillage de l’objectif (p. 44)
Lampe d’atténuation des yeux rouges/Voyant du retardateur (p. 107)
Repère de montage de l'objectif EF (p. 43)
Microphones intégrés (p. 146)
Contacts de synchronisation du flash
Griffe porte flash
<D> Touche du flash (p. 130)
<V> Repère de plan focal (p. 82)
Haut-parleur (p. 158)
Support de sangle de poignet (p. 31)
Bouchon du boîtier (p. 43)
Repère de montage de l'objectif EF-S (p. 43)
Cache­connecteurs
<B> Sélecteur zone AF (p. 102)
<U> Touche d’éclairage du panneau LCD (p. 51)
Bouton de déverrouillage de la molette de sélection des modes (p. 49)
22
Nomenclature
Capteur d’extinction de l’affichage (p. 63)
Oculaire du viseur
Œilleton
<B> Touche d’informations (p. 63, 94, 134, 149)
<M> Touche de menu (p. 55)
Écran LCD/ Écran tactile (p. 55/58, 156,
159)
Filetage pour trépied
<x> Touche de lecture (p. 94)
<5> Molette de contrôle rapide (p. 50)
<WB> Touche de sélection de la balance des blancs (p. 114) <XA> Touche de sélection du style d’image (p. 113) <
YQi
> Touche de sélection du mode d’acquisition (p. 106, 107)
<Zf>
Touche de sélection du fonctionnement de l'autofocus (p. 98)
<Q> Touche de contrôle rapide (p. 53)
Bouton du correcteur dioptrique (p. 47)
<A> Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 131/146)
<A/I> Touche de mémorisation d’exposition/de mémorisation d’exposition au flash/Touche d’index/de réduction (p. 129/154, 155)
<S/u> Touche de sélection du collimateur AF/ d’agrandissement (p.103/155)
Voyant d’accès (p. 36)
Prise du cordon CC
Couvercle de l'emplacement de la carte (p. 35)
Levier de déverrouillage du couvercle du compartiment à batterie (p. 34)
<L> Touche d’effacement (p. 160)
Emplacement de carte (p. 35)
Couvercle du compartiment à batterie (p. 34)
<0> Touche de réglage (p. 55)
Commutateur d’alimentation (p. 38)
Bouton de verrouillage multifonction (p. 51)
p (Marque N)
Numéro de série
23
Nomenclature
Vitesse d’obturation Verrouillage multifonction (
LOCK
) (p. 51)
Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition (p. 127) Plage de bracketing d'exposition auto (AEB) (p. 128) Verrouillage multifonction (
LOCK
) (p. 51)
Mode de prise de vue
Style d’image (p. 113)
Fonctionnement de l'autofocus (p. 98)
X
Autofocus One-Shot
9
Autofocus AI Focus
Z
Autofocus AI Servo
MF
Mise au point manuelle
Icône de contrôle rapide (p. 54)
Vérification de la batterie (p. 39)
zxcn
Balance des blancs (p. 114)
Q Auto W Lumière du jour E Ombragé R Nuageux Y Lumière Tungstène U Lumière fluorescente blanche I Flash O Personnalisé
Statut de la transmission Eye-Fi
Mode d’acquisition (p. 106, 107)
u Vue par vue i Prise de vue en continu B Vue par vue silencieuse M Prise de vue en continu silencieuse
Q Retardateur :
10 sec./Télécommande
l Retardateur : 2 sec. q Retardateur : En continu
u Correction de la balance des blancs B Bracketing de la balance des blancs
Réduction du bruit multivues (p. 116)
Nombre de prises de vue possibles pendant le bracket ing de la balance des blancs
Nombre de prises de vue possibles
Qualité d’enregistrement des images (p. 110)
73 Grande/Fine 83 Grande/Normale 74 Moyenne/Fine 84 Moyenne/Normale 7a Petite 1/Fine 8a Petite 1/Normale
b Petite 2 (Fine) c Petite 3 (Fine)
1+73
RAW+Grande/Fine
1 RAW
Mode mesure (p. 126)
q Mesure évaluative w Mesure sélective r Mesure spot e Mesure moyenne à
prépondérance centrale
y Correction d’exposition au flash
Priorité hautes lumières
Sensibilité ISO (p. 112)
Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p. 115)
Ouverture Verrouillage multifonction (
LOCK
) (p. 51)
Mode de sélection de la zone AF (p. 101)
Indicateur du retardateur
Indicateur de connexion GPS
Réglages des fonctions de prise de vue (dans les modes de la zone de création, p. 27)
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
24
Panneau LCD
Vitesse d’obturation Pose longue (buLb) Mémorisation d’exposition au flash (FEL) Occupé (buSY) Recharge du flash intégré (buSY) Avertissement de verrouillage multifonction (L) Avertissement d’absence de carte (Card) Erreur de carte (Card) Avertissement de saturation de la carte (FuLL) Code d’erreur (Err) Nettoyage du capteur d’image (CLn)
Sélection du collimateur AF (MAF, SEL N, SEL AF)
Ouverture
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition (p.127) Plage de bracketing d'exposition auto (AEB) (p. 128)
Vérification de la batterie (p. 39)
Fonction Wi-Fi
Nombre de prises de vue possibles Indicateur du retardateur Durée de pose longue Nombre de prises de vue possibles pendant le bracketing de la balance des blancs Avertissement d’erreur de carte (Err) Numéro de l’erreur
Sensibilité ISO (p. 112)
<A> Priorité hautes lumières
<g> Sensibilité ISO (p. 112)
Nomenclature
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
25
Nomenclature
Vitesse d’obturation Pose longue (buLb) Mémorisation d’exposition au flash (FEL) Occupé (buSY) Recharge du flash intégré (D buSY) Avertissement de verrouillage multifonction (L) Avertissement d’absence de carte (Card) Erreur de carte (Card) Avertissement de saturation de la carte (FuLL) Code d’erreur (Err)
Cercle de mesure spot (p. 126)
Mise au point auto sur un seul collimateur (sélection manuelle) (p. 101)
Verre de visée
Cadre de la zone AF (p. 101)
Niveau électronique (p. 67)
<A> Mémorisation d’exposition/
AEB en cours
<D> Flash recyclé
Avertissement de mémorisation d’exposition au flash incorrecte
<e> Synchronisation à grande vitesse <d> Mémorisation d’exposition au flash/Bracketing d’exposition au flash en cours
<y> Correction d’exposition au flash
Ouverture (p. 124)
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition Plage de bracketing d'exposition auto (AEB)
Lampe d’atténuation des yeux rouges activée
<A> Priorité hautes lumières
Sensibilité ISO
<0> Prise de vue monochrome
Rafale maximum
<o> Indicateur de mise
au point
<u> Correction de
la balance des blancs
<g> Sensibilité ISO
Détection scintillement (p. 120)
Quadrillage (p. 65)
Collimateur AF (p. 101)
Autofocus par sélection automatique de 19 collimateurs (p.101)
Zone AF (sélection manuelle de zone) (p. 101)
Ligne du ratio d’aspect
Sélection du collimateur AF (M AF, SEL N, SEL AF)
Informations dans le viseur
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
26
Molette de sélection des modes
Zone élémentaire
Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier.
Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets comme vous le souhaitez.
d
: Programme d’exposition
automatique (p. 122)
s
: Priorité Vitesse AE (p. 123)
f
: Priorité à l’ouverture (p. 124)
a
: Exposition manuelle (p. 125)
A : Scène intelligente auto (p. 70) 7 : Flash annulé (p. 75)
C : Créatif auto (p. 76)
2 : Portrait (p. 80) 3 : Paysage (p. 81) 4 : Gros-plan (p. 82) 5 : Sports (p. 83) 8: Scène spéciale (p. 84)
C : Enfants (p. 85) P : Aliments (p. 86) x : Lueur de bougie (p. 87) 6 : Portrait nuit (p. 88) F : Scène nuit main levée (p. 89) G : Ctrl rétroéclairage HDR (p. 90)
Vous permet de régler le mode de prise de vue. Tournez la molette de sélection des modes tout en maintenant enfoncé le centre de la molette (bouton de déverrouillage de la molette de sélection des modes).
Nomenclature
27
Nomenclature
Bague de mise au point (p. 105, 142)
Sélecteur de mode de mise au point (p. 43)
Index de position du zoom (p. 44)
Fixation pour pare­soleil (p. 45)
Filetage pour filtre (avant de l’objectif)
Bague de zoom (p. 44)
Commutateur de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) (p. 46)
Repère de montage de l'objectif (p. 43)
Contacts (p. 21)
Taquet de verrouillage de la bague de zoom (p. 44)
Objectif sans échelle des distances
28
Chargeur de batterie LC-E17
Fiche
Voyant de charge
Voyant de charge complète
Emplacement de la batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVEZ-LES. DANGER : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
Si vous devez brancher le chargeur dans un pays autre que les États-Unis, utilisez un adaptateur en option conforme à la tension de la prise en question.
Cordon d’alimentation
Prise du cordon d’alimentation
Emplacement de la batterie
Voyant de charge
Voyant de charge
complète
Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 32).
Chargeur de batterie LC-E17E
Chargeur pour batterie LP-E17 (p. 32).
Nomenclature
29
Loading...
+ 198 hidden pages