Candy LS CD 132 - 37 S User Manual [en, de, es, fr, it]

Guida pratica all’uso Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso Mode d’emploi User instructions Instruções de Utilização
CD 132
GESCHIRRSPÜLER
LAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLE
DISHWASHER
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
IT DE ES FR EN PT
3
Coperti (EN 50242) Capacità con pentole e piatti Pressione ammessa nell'impianto idraulico Ampere fusibile Potenza max assorbita Tensione d’alimentazione
12 8 persone Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (vedere targhetta dati) (vedere targhetta dati) (vedere targhetta dati)
A Tasto opzione “MEZZO CARICO” B Tasto “AVVIO/ARRESTO” C Maniglia di apertura sportello
D Manopola di selezione programmi E Spia luminosa “LAVAGGIO”
Altezza Profondità Larghezza Ingombro con porta aperta
cm cm cm cm
con piano lavoro
85 60 60
120
DESCRIZIONE DEI COMANDI
DATI TECNICI:
senza piano lavoro
82 56,3 59,8
117
DIMENSIONI:
AB C D
E
2
Complimenti, con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate presta­zioni che questa lavastoviglie Le offre. Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elet­trodomestici:
lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e congelatori.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di instal­lazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavastoviglie.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulterio­re consultazione.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termi­ni riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, fino a 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene. Il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conser­vato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acqui­sto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione. Il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato GIAS, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi che sono totalmente gratuiti.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia del­l’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghia­mo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti
0392086811.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizza­to è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiari­menti necessari; comunque qualora il Suo apparec­chio presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consi­gliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel capitolo “Ricerca piccoli guasti”.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contat­to direttamente, con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione:
la chiamata è a pagamento. Il costo verrà comunicato, tra­mite messaggio vocale, dal Servizio Clienti dell'operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet
www.candy.it.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ importante che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta all’interno dello sportello, sul bordo superiore destro. In questo modo Lei potrà con­tribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, rispar­miando oltretutto i relativi costi.
INDICE
Descrizione dei comandi pag. 3 Dati tecnici pag. 3 Scelta dei programmi
e funzioni particolari pag. 4 Elenco dei programmi pag. 6 Impianto di decalcificazione pag. 8
4
SCELTA DEL PROGRAMMA E FUNZIONI PARTICOLARI
Impostazione dei programmi
ATTENZIONE! Prima dell’impostazione di qualsiasi programma, la manopola programmi deve trovarsi nella posizione “RESET” e la segnalazione luminosa “LAVAGGIO” ( ) deve essere spenta. Assicurarsi che il tasto "AVVIO/ ARREST O" ( ) sia selezionato.
Per impostare il programma, premere il tasto “AVVIO/ARRESTO” e successivamente ruotare la manopola programmi (in senso orario o antiorario) fino a far coincidere l’indice ( ) con il simbolo del programma scelto. Dopo circa 4 secondi, s’illuminerà la spia “LAVAGGIO” ed il programma si avvierà automaticamente (dopo un segnale acustico).
ENTRO 2 minuti dalla partenza del ciclo di lavaggio è possibile scegliere un altro programma, semplicemente ruotando la manopola programmi fino alla posizione voluta.
IMPORTANTE Durante tutto lo svolgimento del ciclo, la manopola programmi resterà ferma nella posizione impostata.
Tasto opzione
Tasto “MEZZO CARICO”
Per meglio adattarsi alle vostre esigenze, oltre alla normale funzione di lavaggio delle stoviglie a pieno carico, grazie al pulsante "MEZZO CARICO", questa lavastoviglie vi permette di lavare una quantità ridotta di stoviglie, riponendole liberamente, in parte nel cesto superiore ed in parte in quello inferiore. Grazie a questa funzione, la lavastoviglie riduce automaticamente il consumo d'acqua e d'energia e la durata del ciclo di lavaggio. Per il lavaggio dosare il detersivo in quantità ridotta rispetto a quella consigliata per il lavaggio normale.
L' opzione può essere attivata o disat­tivata ENTRO 2 minuti dalla partenza del programma.
Interruzione di un programma
Sconsigliamo l’apertura della porta durante lo svolgimento del programma, in particolare durante la fase centrale del lavaggio e del risciacquo finale caldo. La lavastoviglie comunque si ferma automaticamente all’apertura dello sportello. In tal caso, la spia “LAV AGGIO” lampeggerà, fino a che, richiudendo lo sportello, il ciclo ripartirà dal punto in cui era stato interrotto.
ATTENZIONE! Se si apre lo sportello mentre la lava­stoviglie è nella fase di asciugatura, viene attivato un segnale acustico per avvisare che il ciclo non è ancora terminato.
Se si vuole cambiare o annullare un programma già in corso, procedere nel seguente modo:
ruotare la manopola programmi nella posizione “RESET”. Dopo alcuni secondi si spegnerà la spia “LAVAGGIO”. A questo punto è possibile impostare un nuovo programma.
ATTENZIONE! Prima di far partire un nuovo programma, è bene accertarsi che non sia già stato asportato il detersivo; se lo fosse, ripristinare la dose nel contenitore.
Nel caso d’interruzione di corrente, la lavastoviglie conserverà in memoria il programma in fase di svolgimento che verrà ripreso, dal punto in cui era stato interrotto, non appena sarà ripristinata l’alimentazione elettrica.
Fine programma
La fine del programma verrà indicata tramite un segnale acustico (se non disattivato) della durata di 5 secondi, ripetuto per 3 volte ad intervalli di 30 secondi. La spia “LAVAGGIO” lampeggerà. A questo punto, portare la manopola programmi nella posizione “RESET” e, dopo lo spegnimento della spia “LAVAGGIO”, disinserire il tasto “AVVIO/ARRESTO”.
5
Esclusione segnalazione acustica di FINE PROGRAMMA
La segnalazione acustica di fine programma può essere disattivata nel seguente modo:
IMPORTANTE Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie spenta.
1. A lavastoviglie spenta, APRIRE lo
sportello.
2. Posizionare la manopola programmi sul programma "RAPIDO".
3. Premere il tasto “AVVIO/ARRESTO”.
4. ENTRO 15 secondi, ruotare la manopo-
la programmi (in senso orario) fino a "RESET" e poi tornare indietro al pro­gramma "RAPIDO", per 4 volte (termi­nando con la manopola sul programma
"RAPIDO").
5. La spia "LAVAGGIO" si illuminerà a luce
fissa.
6. Ruotare la manopola programmi (in senso orario) posizionandola su "RESET" (la spia "LAVAGGIO" lampeggerà per indicare che la suoneria è stata disattivata).
7. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto “AVVIO/ARRESTO” per rendere effettiva la nuova impostazione.
Per riattivare la suoneria, seguire la stessa procedura dal punto 1 al 4 e dopo l’accen­sione della spia "LAVAGGIO", spegnere la lavastoviglie premendo il tasto “AVVIO/ARRESTO” per rendere effettiva la nuova impostazione.
ATTENZIONE! Se per qualsiasi motivo non si riuscisse a terminare la procedura, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO" e ripartire dall'inizio (PUNTO 1).
Impostazione nuovo programma
Affinché la lavastoviglie sia pronta per un nuovo programma, è ASSOLUTAMENTE NECESSARIO portare la manopola nella posizione “RESET” ed attendere lo spegnimento della segnalazione luminosa
“LAVAGGIO”.
Segnalazione anomalie
Qualora durante lo svolgimento di un programma si dovesse verificare un malfunzionamento o un’anomalia, la segnalazione luminosa “LAVAGGIO” lampeggerà in maniera molto veloce e verrà emesso un segnale acustico. In questo caso, posizionare la manopo­la programmi su “RESET” e, dopo lo spe­gnimento della spia “LAVAGGIO”, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto
“AVVIO/ARRESTO”. Dopo aver controllato che il rubinetto dell'acqua sia aperto, che il tubo di sca­rico non sia piegato, che il sifone non sia otturato o i filtri intasati, impostare nuovamente il programma scelto.
Se l’anomalia dovesse ripetersi, sarà necessario contattare il Servizio Assistenza Tecnica.
IMPORTANTE Questa lavastoviglie è dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, in caso di anomalia, interviene scaricando l’acqua in eccesso.
ATTENZIONE! Per evitare l'intervento intempestivo del dispositivo di sicurezza antitrabocco, si raccomanda di non muovere o inclinare la lavastoviglie durante il funzionamento. Nel caso sia necessario muovere o inclinare la lavastoviglie, assicurarsi prima che abbia completato il ciclo di lavaggio e che non ci sia acqua nella vasca.
Programma Descrizione
ELENCO DEI PROGRAMMI
AMMOLLO
INTENSIVO 75°C
UNIVERSALE 65°C
GIORNALIERO 70°C
ECO-BIO 45°C
DELICATO 45°C
RAPIDO 32’ 50°C
Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mat­tino o mezzogiorno, quando si vuole rimanda­re il lavaggio del carico completo.
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre stoviglie particolarmente sporche.
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normalmente sporche.
Adatto al lavaggio quotidiano, subito dopo l’uso, di stoviglie e pentole normalmente sporche. (MAX 8 coperti).
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole nor­malmente sporche utilizzando detersivi conte­nenti enzimi.
Programma normalizzato EN 50242.
Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con decorazioni e cristalleria. Indicato anche per il lavaggio quotidiano di stoviglie poco sporche, ad esclusione delle pentole.
Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto, indicato per un lavaggio di stoviglie fino a 4/6 coperti.
7
5
70°C
Operazioni da compiere Svolgimento del Programma
Durata
media
in minuti
Funzione
facoltativa
Detersivo
Prelavaggio
Detersivo
lavaggio
Pulizia filtro e piastra
Controllo scorta
brillantante
Controllo scorta sale
Prelavaggio caldo
Prelavaggio freddo
Lavaggio
Primo
risciacquo freddo
Secondo
risciacquo freddo
Risciacquo caldo con
brillantante
Con acqua fredda (15°C)
(Tolleranza ± 10%)
Tasto
“MEZZO CARICO”
••••
••••
••••
••••
••
45°C
50°C
60
80
32
65°C
95
SI
75°C
120
6
••••
45°C
140
N.D.
SI
SI
SI
SI
N.D.
N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILE
Lavaggio con prelavaggio
Nel caso si imposti il programma INTENSIVO, occorre aggiungere una seconda dose di detersivo, circa 20 grammi (1 cucchiaio da tavola) direttamente nella lavastoviglie. Per il programma GIORNALIERO, aggiungere 5 grammi.
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE
L'acqua contiene in misura variabile, a seconda delle località, sali calcarei e minerali che si possono depositare sulle stoviglie lasciando macchie e depositi biancastri. Più elevato è il contenuto di questi sali, maggiore è la durezza dell'acqua. La lavastoviglie è corredata di un decalcifi­catore che, utilizzando del sale rigenerante specifico per lavastoviglie, fornisce acqua priva di calcare (addolcita) per il lavaggio delle stoviglie. Potete richiedere il grado di durezza della vostra acqua all'Ente erogatore di zona.
Regolazione del decalcificatore con programmatore elettronico
Il decalcificatore può trattare acqua con durezza fino a 90°fH (gradi francesi) 50°dH (gradi tedeschi) tramite 6 livelli di regolazione.
I livelli di regolazione vengono riportati nella tabella seguente con la relativa acqua da trattare.
* La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 3 in quanto questo soddisfa la maggior parte dell'utenza.
A seconda del livello di appartenenza della vostra acqua, impostare il valore di decal­cificazione nel seguente modo:
IMPORTANTE Iniziare la procedura SEMPRE dalla
condizione di lavastoviglie spenta.
1. A lavastoviglie spenta, APRIRE lo
sportello.
2. Posizionare la manopola programmi sul programma "UNIVERSALE".
3. Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO".
4. ENTRO circa 15 secondi, ruotare la
manopola programmi (in senso antiora­rio) fino a "RESET" e poi tornare al pro­gramma "UNIVERSALE", per 4 volte (terminando con la manopola sul pro­gramma "UNIVERSALE").
5. La spia "LAVAGGIO"lampeggerà 3 volte e verranno emessi 3 segnali acustici, per indicare il livello di decalcificazione impostato dalla fabbrica (LIVELLO 3).
6. Ruotare la manopola programmi su una delle posizioni comprese tra 1 e 5 a seconda del livello di decalcificazione voluto.
7. La spia "LAVAGGIO" lampeggerà un numero di volte corrispondente al livello scelto (per esempio, 5 volte per il LIVEL­LO 5) e verranno emessi altrettanti segnali acustici.
8. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere effettiva la nuova impostazione.
ATTENZIONE! Se per qualsiasi motivo non si riu­scisse a terminare la procedura, spe­gnere la lavastoviglie premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO" e ripartire dall'inizio (PUNTO 1).
Posizione 1 Posizione 1 Posizione 2 Posizione 3 Posizione 4 Posizione 5
NO
SI SI SI SI SI
0-3
4-9 10-16 17-25 26-33 34-50
0-5
6-15 16-30 31-45 46-60 61-90
0 1 2
*3
4 5
Durezza
dell'acqua
Livello
Uso sale
rigenerante
ºfH
(gradi
francesi)
ºdH
(gradi
tedeschi)
Regolazione di
decalcificazione
8
9
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen!
Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählen zu den Spitzenprodukten europäischer Haushaltsgeräte-Technologie. Unsere Produkte sind kompromisslose Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem Besten zufriedengeben. Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, dass wir Ihnen diese neuartige Geschirrspülmaschine präsentieren können: sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung in unseren Versuchslaboratorien, aber nicht nur das: hier haben wir auch unsere gediegenen Marktkenntnisse und, nicht zuletzt, die Früchte unserer intensiven Kundenbetreuung einbringen können. Sie haben ein Gerät von hervorragender Qualität und langer Lebensdauer gekauft, dessen Spülergebnisse Sie in jeder Hinsicht überzeugen werden. Die Candy-Produktpalette umfasst den gesamten Haushaltsgerätebereich - und alles in der hochwertigen Candy-Qualität: Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen, Wäschetrockner, Gas­und Elektro-Herde in allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränke und Gefriergeräte. Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre mit größ­ter Aufmerksamkeit, denn sie enthält nicht allein Hinweise auf Sicherheitsvorkehrungen bei Installation, Gebrauch und Instandhaltung, sondern auch einige wichtige Hinweise für den alltäglichen Umgang mit dem Gerät. Bewahren Sie deshalb dieses Heft bitte sorgfältig auf.
GARANTIE FÜR DIE BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
Wir danken Ihnen und freuen uns, das Sie ein Qualitätserzeugnis der Firma Candy erworben haben. Ihr Gerät wurde mit der gewohnten Sorgfalt hergestellt. Sollten Sie dennoch einen berechtigten Grund zur Beanstandung haben, bitten wir Sie, sich an den nächstgelegenen Candy Kundendienst unter der Rufnummer 01805 / 62 55 62 zu wenden (0,12 Euro/MIn, nur aus dem deuschen Festnetz).
Zur Überprüfung der Voraussetzungen für unser Tätigwerden bitten wir Sie, dem Kundendienstpersonal diese Garantiebedingungen und den Kaufbeleg vorzulegen.
Diese Candy - Garantie leisten wir zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten gegenüber dem Händler aus dem Kaufvertrag.
Dem Käufer (Verbraucher), der das Gerät erstmals in Betrieb nimmt, leisten wir ab dem Zeitpunkt der Übergabe für die Dauer von 24
Monaten Garantie, in dem in diesem Garantiebedingungen aufgeführten Umfange. Voraussetzung ist jedoch, dass das Gerät in Deutschland gekauft wurde und außerdem diese Garantiebedingungen zusammen mit dem Kaufbeleg vorgelegt werden. Bei gewerblicher Nutzung beträgt die Garantiedauer 12 Monate. Wird das in Deutschland gekaufte Gerät ins Ausland verbracht, gelten diese Garantiebedingungen auch, sofern im betroffenen Land ein von uns autorisiertes Kundendienstnetz besteht und das Gerät die dort technischen Voraussetzungen (z.B Spannung, Frequenz usw.) erfüllt.
Im Rahmen der Garantie werden wir alle Mängel, die auf Material- oder Fertigungsfehler beruhen, beheben. Den Nachweis, dass ein Material- oder Fertigungsfehler nicht vorliegt, hat gegebenenfalls Candy zu erbringen.
Ausgeschlossen von der Garantie sind Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßigem Anschluß, unsachgemäßer Handhabung, Verschleiss sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Bedienungsanweisungen.
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Durch eine Garantieleistung wird die Garantiefrist nicht erneuert bzw. verlängert.
Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe durch Personen, die nicht zu unserer Kundendienstorganisation gehören, vorgenommen werden. Das Gleiche gilt, wenn das Typenschild, bzw. die Gerätenummer entfernt oder unleserlich gemacht wurde, oder wenn Teile fremder Herkunft eingebaut werden.
Die Garantieleistungen werden ohne jede Berechnung durchgeführt.
INHALTSVERZEICHNIS Beschreibung der
Bedienelemente Seite 10 Technische Daten Seite 10 Programmwahl und
Sonderfunktionen Seite 11 Wasserenth
ä
rter Seite 13
Liste der Programme Seite 14
10
A Optionstaste
"SPARSPÜLPROGRAMM”
B Taste "EIN/AUS" C Griffmulde zum Öffnen der Tür
D Programmwahlschalter E Leuchtanzeige “WASCHEN”
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
AB C D
E
Fassungsvermögen (EN 50242) Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töpfe und Teller) Wasserdruck Absicherung Gesamtanschlusswert Spannung
12 Maßgedecke für max. 8 Personen
Min. 0,08 MPa – Max 0,8 MPa (S. Matrikelschild) (S. Matrikelschild) (S. Matrikelschild)
Höhe Tiefe Breite Tiefe bei geöffneter Tür
cm cm cm cm
TECHNISCHE DATEN :
ABMESSUNGEN :
mit Arbeitsplatte
85 60 60
120
ohne Arbeitsplatte
82 56,3 59,8
117
11
Programmunterbrechung
Es empfiehlt sich nicht, die Tür während des Programmablaufs zu öffnen, besonders während des Hauptspülganges und der Endtrocknung. Die Maschine stellt sich auf jeden Fall beim Öffnen der Tür automatisch ab. Beim Öffnen der Tür fängt die Leuchtanzeige “WASCHEN” an zu blinken, bis die Tür wieder geschlossen wird. Das Programm geht weiter ab dem Punkt, an dem es unterbrochen wurde.
ACHTUNG! Wenn die Tür während der laufenden Trocknungsphase geöffnet wird, ertönt ein akustisches Warnsignal.
Wenn Sie das laufende Programm ändern oder ganz unterbrechen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position “RESET”. Nach einigen Sekunden geht die Leuchtanzeige “WASCHEN” aus.
Jetzt können sie ein anderes Programm einstellen.
ACHTUNG! Vor Ingangsetzung eines neuen Programm sollte man sich vergewissern, daß das Spülmittel nicht bereits ausgespült wurde. Sollte dies der Fall sein, füllen Sie die Kammer neu.
Bei einem evtl. Stromausfall während des Waschgangs bleibt das eingestellte Programm in einem speziellen Speicher erhalten, so daß das Gerät danach wieder an dem Punkt anfängt, wo es aufgehört hat.
Programmende
Ein akustisches Signal ertönt fünf Sekunden lang (falls nicht ausgestellt) und wird drei Mal im 30 Sekunden-Takt wiederholt, um anzuzeigen, dass das Programm beendet ist. Die Leuchtanzeige “WASCHEN” blinkt. Drehen Sie jetzt den Programmwahlschalter auf die Position
“RESET” und schalten Sie die Taste “EIN/AUS” aus, nachdem die Leuchtanzeige “WASCHEN” erloschen ist.
PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN
Programmwahl
ACHTUNG! Vor der Programmwahl versichern Sie sich, dass der Programmwahlschalter auf der Position “RESET” steht und die Leuchtanzeige “WASCHEN” ( ) ausgeschaltet ist. Die taste “EIN/AUS” ( ) muss gedrückt sein.
Um das Programm einszustellen, drücken Sie die Taste “EIN/AUS” und drehen Sie dann den Programmwahlschalter (im oder gegen den Uhrzeigersinn), bis die Markierung ( ) mit dem Symbol des gewünschten Programmes übereinstimmt. Nach ca. 4 Sekunden leuchtet die Leuchtanzeige “WASCHEN” und das Programm startet automatisch (nach einem akustischen Signal).
BINNEN 2 Minuten nach Programmstart können Sie ein anderes Programm wählen. Drehen Sie hierzu den Programmwahlschalter einfach auf die gewünschte Position.
WICHTIG Während des gesamten Programmablaufs bleibt der Programmwahlschalter auf der eingestellten Position stehen.
Optionstaste
Taste "SPARSPÜLPROGRAMM"
Um Ihren individuellen Bedürfnissen besser zu entsprechen, verfügt das Gerät, außer dem normalen Spülgang für die volle Beladung, auch über die so genannte Taste "SPARSPÜLPROGRAMM", die es ermöglicht, eine reduzierte Menge an Geschirr zu spülen, das zum Teil im Oberkorb und zum Teil im Unterkorb verteilt ist. Dank dieser Funktion reduziert das Gerät automatisch den Wasser- und Stromverbrauch, sowie die Dauer des Spülprogramms. Dosieren Sie das Spülmittel entsprechend mit einer geringeren Menge als für einen normal beladenen Spülgang.
Die Option kann innerhalb der ERSTEN 2 Minuten nach Programmbeginn zu- oder abgeschaltet werden.
12
Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschalten
Um das akustische Signal am Programmende auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden.
1. Bei ausgeschaltetem Gerät ÖFFNEN
Sie die Tür.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das Programm "RAPID".
3. Drücken Sie die Taste “EIN/AUS”.
4. Drehen Sie BINNEN 15 Sekunden den
Programmwahlschalter (im Uhrzeigersinn) bis zur Position "RESET", dann wieder zurück auf das Programm "RAPID". wiederholen Sie 4 Mal und beenden Sie mit dem Programmwahlschalter auf dem "RAPID-Programm".
5. Die Leuchtanzeige "WASCHEN" leuchtet auf.
6. Drehen Sie den Programmwahlschalter im Uhrzeigersinn auf die Position
"RESET" (die Leuchtanzeige "WASCHEN" blinkt, um anzuzeigen,
dass das akustische Signal deaktiviert wurde).
7. Schalten Sie das Gerät aus durch Drücken der Taste “EIN/AUS”, um die Einstellung zu speichern.
Um das akustische Signal wieder zu aktivieren, befolgen Sie die gleiche Prozedur von Schritt 1 bis 4. Nachdem die Leuchtanzeige "WASCHEN" angegangen ist, schalten Sie das Gerät mit der Taste “EIN/AUS” ab, um die Einstellung zu speichern.
ACHTUNG! Falls die Einstellung aus irgendwelchem Grund nicht abgeschlossen werden sollte, ist das Gerät mit der Taste „EIN/AUS“ auszuschalten und die Prozedur von Anfang an (ab Punkt 1) zu wiederholen.
Neues Programm einstellen
Damit der Geschirrspüler für ein neues Programm betriebsbereit ist, ist es UNBEDINGT ERFORDERLICH, den Programmwahlschalter auf die Position “RESET” zu drehen und abzuwarten, bis die Leuchtanzeige “WASCHEN” ausgeht.
Fehlererkennung
Falls während des Programmablaufs eine Fehlfunktion oder eine Störung auftreten sollte, fängt die Leuchtanzeige “WASCHEN” an, sehr schnell zu blinken, und es ertönt ein akustisches Signal. In diesem Fall, drehen Sie den Programmwahlschalter auf "RESET", warten Sie, bis die Anzeige "WASCHEN" erlischt und schalten Sie das Gerät durch Betätigen der Taste "EIN/AUS " aus.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserabsperrhahn geöffnet ist, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder eingeklemmt ist, dass der Abfluss und die Filter nicht verstopft sind, und stellen Sie das Programm neu ein.
Sollte die Störung weiterhin bestehen, nehmen Sie Kontakt mit dem Werkskundendienst auf.
WICHTIG Dieser Geschirrspüler ist mit einem Überlaufschutz ausgestattet. Durch dieses Sicherheitssystem wird im Falle eines Defektes das überschüssige Wasser abgepumpt.
ACHTUNG! Um ein ungewolltes Auslösen dieses Sicherheitsventils zu verhindern, sollte der Geschirrspüler während seines Betriebs nicht bewegt oder geneigt werden. Falls Sie einmal das Gerät verrücken müssen, achten Sie darauf, dass es außer Betrieb ist und in der Bodenwanne kein Wasser steht.
WASSERENTHÄRTER
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Mineralien in je nach Wohngebieten unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr ab und hinterlassen Flecken und weißliche Ablagerungen. Je höher der Anteil dieser Salzverbindungen im Wasser ist, desto höher ist der Härtegrad des Wassers. Ihr Gerät ist mit einer Wasserenthärtungsanlage ausgestattet, die unter Einsatz spezieller regenerierender Spülmaschinensalze “weiches”, d.h. kalkfreies Wasser für jeden Spülgang liefert. Auskunft über die Wasserhärte Ihres Wohngebietes erhalten Sie jederzeit bei Ihrem zuständigem Wasserwerk.
Enthärtereinstellung am Salzbehälter
Der Enthärter kann Wasser bis zu 90°fH (französische Härtegrade) bzw. 50°dH (deutsche Härtegrade) aufbereiten und lässt sich in 6 unterschiedlichen Stufen einstellen.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die Enthärtereinstellungen entsprechend den verschiedenen Härtegraden des Wassers.
* Der Enthärter ist werksseitig auf der
Stufe 3 eingestellt und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte entsprechend.
Regulieren Sie den Wasserenthärter je nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden.
1. Bei ausgeschaltetem Gerät ÖFFNEN
Sie die Tür.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das "UNIVERSAL-Programm".
3. Drücken Sie die Taste "EIN/AUS".
4. Drehen Sie innerhalb von 15 Sekunden den Programmwahlschalter
(gegen den Uhrzeigersinn) bis zur Einstellung "RESET", dann wieder zurück auf das "UNIVERSAL-Programm", wiederholen Sie 4 Mal und beenden Sie mit dem Programmwahlschalter auf dem
"UNIVERSAL-Programm".
5. Die Anzeige "WASCHEN" blinkt 3 Mal,
und 3 kurze Pieptöne, welche die werksseitige Einstellung des Enthärters angeben (Stufe 3), sind zu hören.
6. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf eine Position zwischen 1 und 5, je nach der gewünschten Enthärterstufe.
7. Die Anzeige "WASCHEN" blinkt so oft, wie es der eingestellten Stufe entspricht (z.B. 5 Mal für Enthärterstufe 5) und es ertönen ebenso viele akustische Signale.
8. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "EIN/AUS" aus, damit die neue Einstellung gespeichert wird.
ACHTUNG! Falls die Einstellung aus irgendwelchem Grund nicht abgeschlossen werden sollte, ist das Gerät mit der Taste „EIN/AUS“ auszuschalten und die Prozedur von Anfang an (ab Punkt 1) zu wiederholen.
13
Stufe
ºfH
(franz.
Härtegrade)
ºdH
(deutsche
Härtegrade)
NEIN
JA JA
JA JA
JA
Position 1 Position 1
Position 2 Position 3
Position 4 Position 5
Wasserhärte
Einstellung
des
Enthärters
Verwendung
von
Regeneriersalz
0-5
6-15
16-30 31-45
46-60 61-90
0-3 4-9
10-16 17-25
26-33 34-50
0 1
2
*3
4 5
Stufe 2
Stufe 0/1
Stufe 3
Stufe 4
Stufe 5
("UNIVERSAL-Programm")
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach dem Frühstück oder Mittagessen in der Maschine bleiben, und erst später gespült werden sollen.
Für alle Töpfe und stark verschmutztes Geschirr.
Für normal verschmutzte Töpfe und Geschirr.
Nur für normal verschmutzte Töpfe und Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit gespült werden (Max. 8 Gedecke).
Für normal verschmutzte Töpfe und Geschirr bei Verwendung von Spülmittel mit Enzymen.
Das Programm entspricht den Normen EN 50242.
Für den Abwasch von empfindlichem Geschirr, Geschirr mit Dekoren, sowie Gläsern und Kristallgefäßen. Auch zu empfehlen für nur leicht verschmutztes Geschirr des täglichen Gebrauchs. Für Töpfe nicht geeignet.
Schnellprogramm, das direkt nach der Mahlzeit erfolgen kann. Geeignet für das Spülen von 4 bis 6 Gedecken.
15
5
70°C
••••
••••
••••
••••
••
45°C
50°C
60
80
32
65°C
95
JA
75°C
120
14
••••
45°C
140
N.V.
JA
JA
JA
JA
N.V.
Spülen mit Vorspülen
Wenn Sie das INTENSIV-Programm einstellen, fügen Sie zusätzlich ca. 20 g (entsprechend einem Esslöffel) Spülmittel direkt in die Spülmaschine hinzu. Für das UNIVERSAL PLUS- Programm fügen Sie 5 g Spülmittel hinzu.
N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR
Programm
LISTE DER PROGRAMME
Arbeitsgänge
Durchschnit-
tliche Pro-
grammdauer
in Minu
ten
Zusatzfunktionen
Reinigungsmittel für
Vorspülprogramm
Spülmittel
Filter-und Arbeits-
plattenreinigung
Kontrolle des
Klarspülervorrats
Kontrolle des
Salzvorrats
Vorspülen (warm)
Vorspülen (kalt)
Hauptspülgang
Erstes Kaltspülen
Zweites Kaltspülen
Nachspülen (warm)
mit Klarspüler
Kaltwasseranschluss (15°C)
(Toleranz ±10%)
Taste
“SPARSPÜLPROGRAMM”
Beschreibung
Programmabläufe
VORSPÜLEN
INTENSIV 75°C
UNIVERSAL 65°C
UNIVERSAL PLUS 70°C
ECO 45°C
SANFT 45°C
RAPID 32’ 50°C
17
Cubiertos (EN 50242) Capacidad con cacerolas y platos Presión admitida en la instalación eléctrica Amperios fusibles Potencia máxima absorbida Tensión
12 8 personas Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (véase placa de características) (véase placa de características) (véase placa de características)
D Mando programador E Señalación luminosa
“LAVADO EN CURSO”
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
DATOS TÉCNICOS:
AB C D
E
DIMENSIONES:
A Tecla opción "MEDIA CARGA" B Tecla "MARCHA/PARADA" C Manilla de apertura de la puerta
Altura Profundidad Ancho Medida con puerta abierta
cm cm cm cm
con plano de trabajo
85 60 60
120
sin plano de trabajo
82 56,3 59,8
117
16
Enhorabuena, con la compra de este electrodoméstico
Candy, Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestaciones que le ofrece este lavavajillas.
Candy le propone además una amplia gama de electrodomésticos: lavadoras, lavavajillas, lavadoras - secadoras, cocinas, hornos microondas, hornos y encimeras, frigorîficos y congeladores. Pida a su Vendedor el catálogo completo de los productos Candy.
Le rogamos que lea atentamente las instrucciones que contiene este manual ya que le proporcionarán importantes indicaciones relacionadas con la seguridad de la instalación, el uso, el mantenimiento así como ciertos consejos útiles para una mejor utilización del lavavajillas.
Conserve este manual para consultarlo siempre que lo necesite.
GARANTÍA
Su producto está garantizado por las condiciones y términos especificados en el certificado de garantía del mismo. La garantía deberá ser conservada, debidamente rellenada, para ser mostrada al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado, en caso de intervención conjuntamente con la factura o ticket de compra expedido por el establecimiento vendedor.
* Rellenar la garantía que viene en Castellano.
INDICE
Descripción de los mandos pág. 17 Datos técnicos pág. 17 Selección de los programas
y funciones especiales pág. 18
Relación de los programas pág. 20
Sistema de regulación de la descalficación del agua pág. 22
18
SELECCION DE LOS PROGRAMAS YFUNCIONES ESPECIALES
Introducción del programa
ATENCION! Antes de la programación de cualquier programa, el mando programador debe encontrarse en la posición “RESET” y la señalación luminosa “LAVADO EN CURSO” ( ) debe estar apagada. Asegurarse que la tecla "MARCHA/PARADA" ( ) sea seleccionado.
Para introducir el programa accionar la tecla “MARCHA/P ARADA” y sucesivamente girar el mando programador (en sentido horario o no) hasta hacer coincidir el índice ( ) con el simbolo del programa seleccionado. Después de alrededor de 4 segundos, se iluminará la señalación “LAV ADO EN CURSO” y el programa iniciará automáticamente a lavar (después de una señal acústica).
EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO SUPERIOR A 2 minutos desde el inicio del ciclo de lavado es posible elegir otro programa, simplemente girando el mando programas hasta la posición deseada.
IMPORTANTE Durante todo el desarrollo del ciclo,
el mando programador se mantendrá quieto en la posición seleccionada.
Tecla opción
Tecla "MEDIA CARGA"
Para una mejor adaptación a sus exigencias, además de la función normal de lavado de la vajilla en carga compelta, gracias a la tecla “MEDIA CARGA”, este lavavajillas le permite lavar una cantidad reducida de vajilla, situándola de manera libre tanto en el cesto superior como inferior. Gracias a esta función, el lavavajillas reduce automáticamente el consumo de agua y energía y la duración del ciclo de lavado. Para el lavado, dosifique el detergente en cantidad menor respecto a la aconsejada para un lavado normal.
La opción puede ser activada o desactivada DENTRO los 2 minutos siguientes al inicio del programa.
Interrupción de un programa
Se desaconseja la apertura de la puerta durante el desarollo de los programas, en particular, durante las fases centrales del lavado y del aclarado caliente. La máquina, de todas formas, se para automáticamente con la apertura de la puerta. En tal caso la señalación “LAVADO EN CURSO” se iluminará, hasta que, cerrando de nuevo la puerta, el ciclo continuará desde el momento en el que fue interrumpido.
ATENCION! Si se abre la puerta mientras el lavavajillas está en la fase de secado, se activa una señal acústica para avisar que el ciclo no ha finalizado.
Si se quiere cambiar o anular un programa en curso, efectuar las siguientes operaciones:
girar el mando programador hasta la posición “RESET”. Después de algunos segundos se apagará la señalación “LAVADO EN CURSO”.
En este momento es posible realizar una nueva programación.
ATENCION! Antes de introducir un nuevo programa es aconsejable comprobar la existencia de detergente y, en caso contrario rellenar el contenedor.
Si se interrumpiera la corriente durante el funcionamiento del lavavajillas, una especial memoria conservará la elección efectuada. Al restablecimiento de la corriente, el lavavajillas continuará en el punto donde se paró.
Final del programa
La finalización del programa se indicará mediante una señal acústica (si no se ha desactivado) de una duración de 5 segundos, repetido durante 3 veces con intervalos de 30 segundos. La señalación “LAVADO EN CURSO” se iluminará intermitentemente. En este punto, llevar el mando programador hacia la posición “RESET” y, después de que se apage la señalación “LAVADO EN
CURSO”, desactivar la tecla “MARCHA / PARADA”.
19
Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA
La función de alarma acústica de fin programa puede ser desactivada del
siguiente modo:
IMPORTANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado.
1. Con el lavavajillas apagado, ABRIR
la puerta.
2. Llevar el mando programador hacia la posición "RAPIDO".
3. Accionar la tecla “MARCHA/PARADA”.
4. EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO SUPERIOR A 15 segundos, girar el
mando programas (en el sentido de la agujas del reloj) hasta "RESET" y luego volver atrás al programa "RÁPIDO", por 4 veces (acabando con el mando en el programa "RÁPIDO").
5. La señalación “LAVADO EN CURSO” se iluminará fijamente.
6. Girar el mando programador (en sentido horario) hacia la posición "RESET" (la señalación “LAVADO EN CURSO” se iluminará intermitentemente para indicar que la alarma ha sido desactivada).
7. Apagar el lavavajillas accionando la tecla “MARCHA/PARADA” para hacer efectiva la nueva programación.
Para reactivar la alarma, seguir el procedimiento indicado desde el punto 1 al
4 y después del encendido del indicador “LAVADO EN CURSO”, apague el
lavavajillas accionando la tecla “MARCHA/PARADA” para hacer efectiva la nueva programación.
ATENCION! Si por cualquier motivo no se lograse finalizar el procedimiento, apage el lavavajillas accionanto la tecla "MARCHA/PARADA" y comenzar de nuevo (PUNTO 1).
Introducción nuevo programa
Con el fin de que, el lavavajillas esté listo para un nuevo programa, es ABSOLUTAMENTE NECESARIO llevar el mando programador hacia la posición “RESET” y esperar el apagado de la señalación “LAVADO EN CURSO”.
Segnalacion anomalias
Si durante el desarrollo de un programa se verificase un malfuncionamiento o una anomalía, la señal luminosa “LAVADO EN CURSO” iniciará una intermitencia de manera muy rápida y será emitido una señal acústica. En este caso, posicione el mando programas en la posición "RESET", espere a que se apague la señalación "LAVADO EN CURSO" y apague el lavavajillas accionando la tecla "MARCHA/PARADA".
Después de controlar que el grifo del agua esté abierto, que el tubo de descarga de agua no esté doblado y que el sifón no esté obstruido o los filtros mal colocados, introducir nuevamente el programa seleccionado.
Si la anomalía se repitiera será necesario contactar con el Servicio de Asistencia Técnica.
IMPORTANTE Esta lavavajillas está dotado de un dispositivo de seguridad antidesbordamiento que, en caso de anomalía, interviene vaciando el agua en exceso.
ATENCION! Para evitar que se dispare el dispositivo de seguridad anti­desbordamiento, se recomienda no mover o inclinar el lavavajillas durante el funcionamiento. En el caso que sea necesario mover o inclinar el lavavajillas, asegurarse primero que haya completado el ciclo de lavado y que no quede agua en la cuba.
Breve prelavado para la vajilla usada en la mañana o al mediodía, cuando se quiere realizar un sólo lavado completo.
Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla especialmente sucia.
Apto para lavar la vajilla y cacerolas con suciedad normal.
Apto para el lavado cotidiano, inmediatamente después de la comida, de vajillas y cacerolas con suciedad normal. (MAX 8 cubiertos).
Indicado para el lavado de vajillas y ollas con suciedad normal utilizando detergentes con enzimas.
Programa normalizado EN 50242.
Apto para el lavado de vajilla delicada y/o decorada, así como la cristalería. Indicado también para el lavado cotidiano de vajilla delicada poco sucia, a excepción de las sartenes.
Ciclo superrápido que se efectua al final de la comida, indicado para un lavado de vajilla para 4/6 personas.
21
5
70°C
••••
••••
••••
••••
••
45°C
50°C
60
80
32
65°C
95
SI
75°C
120
20
••••
45°C
140
N.D.
SI
SI
SI
SI
N.D.
N.D.= OPCIÓN NO DISPONIBLE
REMOJO FRIO
INTENSIVO 75°C
UNIVERSAL 65°C
DIARIO 70°C
ECO-BIO 45°C
DELICADO 45°C
RAPIDO 32’ 50°C
Lavado con prelavado
En caso de programa INTENSIVO, hay que añadir una segunda dosis de detergente, unos 20 gramos (1 cucharada sopera) directamente en la lavavajillas. Para el programa DIARIO añada 5 gramos.
Programa
RELACION DE LOS PROGRAMAS
Operaciones a realizar
Duración media en
minutos
Funciones
facultativas
Detergente prelavado
Detergente lavado
Limpieza filtro y placa
Control nivel del
abrillantador
Control nivel de la sal
Prelavado caliente
Prelavado frío
Lavado
Primer aclarado
en frío
Segundo aclarado
en frío
Aclarado caliente con
abrillantador
Con agua fría (15°C)
-Tolerancia ± 10%-
Tecla “MEDIA CARGA”
Descripción
Desarrollo del programma
Según el nivel de dureza de su agua debe regular el descalcificador de la siguiente manera:
IMPORTANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado.
1. Con el lavavajillas apagado, ABRA la
puerta.
2. Ponga el mando programas en el programa "UNIVERSAL".
3. Accione la tecla "MARCHA/PARADA".
4. EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO SUPERIOR A 15 segundos, gire el
mando programas (en sentido contrario al de las agujas del reloj) hasta la posición "RESET" y seguidamente vuelva al programa "UNIVERSAL", por 4 veces (acabando con el mando en el programa "UNIVERSAL").
5. La señalación luminosa "LAVADO EN CURSO" parpadeará 3 veces y se
emitirán 3 señales acústicas para indicar el nivel de descalcificación de fábrica inicial (NIVEL 3).
6. Gire el mando programas en una de las posiciones comprendidas entre 1 y 5 según el nivel de descalcificación deseado.
7. La señalación luminosa "LAVADO EN CURSO" parpadeará un número de
veces en correspondencia con el nivel elegido (por ejemplo, 5 veces para el NIVEL 5) y se emitirá el mismo número de señales acústicas.
8. Apague el lavavajillas presionando la tecla "MARCHA/PARADA" para confirmar la nueva impostación.
ATENCIÓN! Si por cualquier motivo no se lograse finalizar el procedimiento, apage el lavavajillas accionanto la tecla "MARCHA/PARADA" y comenzar de nuevo (PUNTO 1).
22
SISTEMA DE REGULACIÓN DE LA DESCALCIFICACIÓN DEL AGUA
El agua contiene de forma variable, según la localidad, sales calcáreas y minerales que se depositan en la vajilla dejando manchas blanquecinas. Cuanto más elevado sea el contenido de estas sales, mayor es la dureza del agua.
El lavavajillas contiene un descalcificador que, utilizando sales regenerantes especiales para lavavajillas, permite lavar la vajilla con agua sin agentes clacáreos.
Puede solicitar el grado de dureza de su agua al Ente distribuidor de su zona.
Regulación descalcificación del agua con el descalcificador
El descalcificador puede tratar agua con una dureza hasta 90°fH (grados franceses) 50°dH (grados alemanes) a través de 6 niveles de regulación.
En la siguiente tabla encontrará la correspondencia entre la dureza del agua de la red a tratar y el nivel de regulación del descalcificador.
* El descalcificador está regulado en el
nivel 3, en cuanto satisface a la mayoría de usuarios.
Nivel
ºfH
(grados
franceses)
ºdH
(grados
alemanes)
NO
SI SI
SI SI
SI
Posición 1 Posición 1
Posición 2 Posición 3
Posición 4 Posición 5
Dureza del agua
Regulación de
descalcificación
Uso Sal
Regenerante
0-5
6-15
16-30 31-45
46-60 61-90
0-3 4-9
10-16 17-25
26-33 34-50
0 1
2
*3
4 5
Nivel 0/1
Nivel 2
Nivel 5
Nivel 3
(Programa “UNIVERSAL”)
Nivel 4
23
Compliments, en ayant acheté un appareil
électroménager Candy, vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. Vous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestations techniques élevées. Candy vous propose de plus, une gamme complète d’appareils d’électroménagers: machines-à-laver, lave-vaisselle, machines-à-laver séchantes, séche-linge, four à micro-ondes, fours et plaques de cuisson, réfrigérateurs et congélateurs. Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy . Nous vous prions de lire attentivement les indications contenues dans ce mode d’emploi. Vous y trouverez d’importantes indications, sur la sécurité d’installation, d’emploi, de manutention et d’autres conseils utiles pour le meilleur emploi du lave-vaisselle.
Conservez avec soin ce mode d’emploi pour des consultations futures.
GARANTIE
Cette machine est livrée avec un certificat de garantie qui permet de contacter gratuitement l’assistance technique. Veuillez garder votre ticket d’achat et le mettre dans un endroit sûr en cas de besoin.
INDICE
Description de la machine pag. 24 Données techniques pag. 24 Sélection des programmes
et fonctions spéciales pag. 25 Adoucisseur d’eau pag. 27 Liste des programmes pag. 28
24
Couvert (EN 50242) Capacité avec casseroles et assiettes Pression admise pour l'installation hydraulique Fusible Puissance maximum absorbée Tension
12 8 personnes Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique)
D Manette de sélection des
programmes
E Voyant "LAVAGE"
DESCRIPTION DE LA MACHINE
DONNÉES TECHNIQUES:
DIMENSIONS:
A Touche option "DEMI CHARGE" B Touche "MARCHE/ARRET" C Poignée d'ouverture du
lave-vaisselle
Hauteur Profondeur Largeur Encombrement porte ouverte
cm cm cm cm
avec plan de travail
85 60 60
120
sans plan de travail
82 56,3 59,8
117
AB C D
E
25
SELECTION DU PROGRAMME ET FONCTIONS P ARTICULIERES
Choix des programmes
ATTENTION! Avant de lancer un programme, le sélecteur doit être sur la position "RESET" et le voyant "LAVAGE” ( ) doit être éteint. Vérifier que la touche "MARCHE/ARRET" ( ) est enclenché.
Pour lancer un programme, appuyer sur la touche “MARCHE/ARRET” puis tourner le sélecteur (vers la gauche ou la droite) jusqu’à ce que le curseur ( ) soit en ligne avec le symbole du programme requis. Après environ 4 secondes, le voyant "LAVAGE" s’allumera. Après que le signal sonore ait retenti, le programme démarrera automatiquement.
DANS UN DELAI de 2 minutes après le début du programme, vous pouvez choisir un autre programme, en tournant simplement le sélecteur jusqu'à la position voulue.
IMPORTANT Pendant que le programme est en marche, le sélecteur restera sur la position sélectionnée et ne bougera pas.
Touche option
Touche DEMI CHARGE
En réponse à vos attentes quotidiennes en matière de lavage, ce lave-vaisselle est équipé, en plus des programmes habituels, d’une fonction "DEMI CHARGE". Cette fonction permet aux utilisateurs de laver un nombre réduit de vaisselle pouvant se trouver indifféremment dans le panier supérieur et/ou le panier inférieur de l’appareil. Quand cette fonction est activée, le lave-vaisselle consomme automatiquement moins d'eau et d'énergie et il réduit la durée du cycle de lavage. Dans ce mode "DEMI CHARGE", il convient de réduire la quantité de détergent utilisé.
Vous pouvez sélectionner ou désélectionner la touche option DANS UN DÉLAI de 2 minutes après le début du programme.
Interrompre un programme
Il n'est pas recommandé d'ouvrir la porte en cours de programme, en particulier au milieu de celui ci, ni durant le séchage final. De toute façon, l'appareil s'arrête automatiquement lorsque la porte est ouverte.
Si la porte est ouverte pendant le déroulement d’un programme, le voyant "LAVAGE" se mettra à clignoter jusqu’à ce que la porte soit refermée. Le programme reprendra alors le cycle là où il a été interrompu.
ATTENTION! Si vous ouvrez la porte pendant que le lave-vaisselle effectue son cycle de séchage, un signal sonore vous alerte que le cycle n’est pas achevé.
Si vous souhaitez changer ou annuler un programme en cours, veuillez opérer de la manière suivante:
tourner le sélecteur sur la position “RESET”. Après quelques secondes, le voyant "LAVAGE" s’éteindra.
Une nouvelle sélection peut maintenant être faite.
ATTENTION! Avant de démarrer un nouveau programme, veuillez contrôler la présence de lessive dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le compartiment.
En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire spéciale restaure le programme sélectionné et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle là où il s'est arrêté.
Fin du programme
La fin du programme est signalée par un signal acoustique (s’il est activé) de 5 secondes, répété 3 fois toutes les 30 secondes. Le voyant “LAVAGE” commencera à clignoter. Tourner le sélecteur sur la position "RESET", attendre jusqu’à ce que le voyant "LAVAGE" s’éteigne puis appuyer sur la touche "MARCHE/ARRET".
Selon le degré de dureté de votre eau, procédez au réglage de l’adoucisseur d’eau comme suit:
IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.
1. Lave-vaisselle éteint, OUVRIR la porte.
2. Tourner le sélecteur sur le programme "UNIVERSEL".
3. Appuyer sur la touche "MARCHE/ARRET".
4. Dans un DELAI de 15 secondes,
tourner le sélecteur (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) sur la position "RESET", puis revenir sur le programme "UNIVERSEL", pour 4 fois (en terminant avec le sélecteur sur le programme "UNIVERSEL").
5. Le voyant "LAVAGE" clignotera 3 fois et 3 signaux sonores seront émis, pour indiquer le niveau de d’adoucissement de l’eau réglé par l'usine (NIVEAU 3).
6. Tourner le sélecteur sur une des positions comprises entre 1 et 5 selon le niveau de décalcification voulu.
7. Le voyant "LAVAGE" clignotera le nombre de fois correspondant au niveau choisi (par exemple, 5 fois pour le NIVEAU 5) et autant de signaux sonores seront émis.
8. Éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour rendre effective la nouvelle configuration.
ATTENTION! Si, pour quelque raison que ce soit, la procédure ne peut être terminée avec succès, éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT" et recommencer depuis début (POINT 1).
27
ADOUCISSEUR D’EAU
Selon la source d’approvisionnement, l’eau contient des quantités variables de calcaire et de minéraux qui se déposent sur la vaisselle en laissant des taches et des marques blanchâtres. Plus la densité de minéraux dans l’eau est élevée, plus celle-ci est dure.
Le lave vaisselle est équipé d’un dispositif d’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisation du sel régénérant, fournit de l’eau douce pour laver la vaisselle.
Le degré de dureté de votre eau peut vous être communiqué par votre fournisseur d’eau.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau peut traiter de l’eau d’une dureté allant jusqu’à 90°fH (graduation française) ou 50°dH (graduation germanique) à partir de six positions de réglage différentes.
Dans le tableau ci-dessous sont indiqués les différents degrés de dureté de l’eau avec les positions de réglage de l’adoucisseur correspondantes.
*L’adoucisseur d’eau est réglé en
usine sur le niveau 3, adapté à la majorité des cas.
Niveau
ºfH
(France)
ºdH
(Allemagne)
NO
OUI OUI
OUI OUI
OUI
Position1
Position 1 Position 2
Position 3 Position 4
Position 5
Dureté
de l'eau
Réglage de
l'adoucisseur
d'eau
Utilisation de sel
régénérant
0-5
6-15
16-30 31-45
46-60 61-90
0-3 4-9
10-16 17-25
26-33 34-50
0 1
2
*3
4 5
Niveau 0/1
Niveau 2
Niveau 5
Niveau 3
(Programme "UNIVERSEL")
Niveau 4
26
Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME
La fonction du signal acoustique à la fin du programme peut être désactivée de la
manière suivante:
IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.
1. Lave-vaisselle éteint, OUVRIR la
porte.
2. Tourner le sélecteur sur le programme "RAPIDE".
3. Appuyer sur la touche "MARCHE/ARRET".
4. Avant un DELAI de 15 secondes,
tourner le sélecteur (dans le sens des aiguilles d'une montre) sur la position "RESET", puis revenir en arrière sur le programme "RAPIDE", ceci 4 fois (en terminant avec le sélecteur sur le programme "RAPIDE").
5. Le voyant "LAVAGE" s'éclairera fixement.
6. Tourner le sélecteur (dans le sens des aiguilles d'une montre) sur la position "RESET" (le voyant "LAVAGE" commencera à clignoter pour indiquer que la sonnerie a été désactivée).
7. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRET" pour rendre effective la nouvelle configuration.
Pour réactiver la sonnerie, suivez la même procédure, des points 1 à 4 et quand le voyant "LAVAGE" s'éclairera fixement, éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRET" pour rendre effective la nouvelle configuration.
ATTENTION! Si, pour quelque raison que ce soit, la procédure ne peut être terminée avec succès, éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT" et recommencer depuis début (POINT 1).
Selection d’un nouveau
programme
A chaque fois que vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, vous devez tourner le sélecteur sur la position
"RESET" et attendre que le voyant "LAVAGE" s’éteigne.
Dépistage des pannes
Lorsque vous sélectionnez un programme, le voyant "LAVAGE" se mettra à clignoter très rapidement (et un signal sonore sera émis) si le système électronique détecte un disfonctionnement. Dans ce cas, tourner le sélecteur sur la position "RESET", attendre que le voyant "LAVAGE" s'éteigne et éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche
"MARCHE/ARRÊT". Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert, si le tuyau de vidange n'est pas plié, si le siphon et les filtres ne sont pas colmatés et configurez à nouveau le programme choisi.
Si le disfonctionnement persiste, contactez le service après-vente.
IMPORTANT Ce lave-vaisselle est équipé d’un
système de sécurité anti-débordement qui, en cas de problème, videra automatiquement tout excès d’eau.
ATTENTION! Pour éviter le déclenchement intempestif du dispositif de sécurité anti-débordement, il est recommandé de ne pas remuer ou incliner le lave-vaisselle pendant son fonctionnement. Au cas où il serait nécessaire de remuer ou d’incliner le lave-vaisselle, s’assurer d’abord que le cycle de lavage est terminé et qu’il n’y a plus d’eau dans la cuve.
28
Programme Description
LISTE DES PROGRAMMES
RINCAGE A FROID
INTENSIF 75°C
UNIVERSEL 65°C
QUOTIDIEN 70°C
ECO 45°C
DELICAT 45°C
RAPIDE 32’ 50°C
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi, entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine.
Conçu pour le lavage des casseroles et de toute autre vaisselle particulièrement sale.
Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles normalement sale.
Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et casseroles normalement sale. A utiliser immédiatement après le repas. (Max 8 couverts)
Adapté au lavage de vaisselle et casseroles normalement sales, avec utilisation de lessive à base d’enzyme.
Programme normalisé EN 50242.
Adapté au lavage de la vaisselle délicate décorée et en cristal. Indiqué pour le lavage quotidien de la vaisselle peu sale, à l'exclusion des casseroles.
Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas. Recommandé pour un lavage de vaisselle jusqu'à 4/6 personnes.
29
5
70°C
••••
••••
••••
••••
••
45°C
50°C
60
80
32
65°C
95
OUI
75°C
120
••••
45°C
140
N/A
N/A
OUI
OUI
OUI
OUI
Opérations à accomplir Déroulement du programme
Durée
moyenne
en
minutes
Fonctions
facultatives
Lessive prélavage
Lessive lavage
Nettoyage plaque,
filtre
Contrôle provision
du produit de rinçage
Contrôle provision
Sel
Prélavage chaud
Prélavage froid
Lavage
Premier rinçage
à
froid
Second rinçage
à
froid
Rinçage chaud avec-
produit de rinçage
Avec eau froide (15°C)
(Tolerance ±10%)
Touche
“DEMI CHARGE”
Lavage précédé d'un prélavage
Dans le cas où l'on utilise le programme INTENSIF il faut également mettre une dose de détergent, 20 grammes (1 cuillère à soupe) directement dans le lave-vaisselle. Pour le programme QUOTIDIEN ajouter 5 grammes.
N/A = OPTION NON DISPONIBLE
CONTENTS
Description of the control panel Technical data Programme selection and special functions Programme guide Water softener unit
pag. 31 pag. 31 pag. 32 pag. 34 pag. 36
Congratulations! Thank you for choosing a Candy
appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability. Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and hobs, refrigerators and freezers. Ask your dealer for the catalogue with the complete range of Candy products. Please read this booklet carefully as it provides important information regarding the safe installation, use, and maintenance of the machine, together with some useful advice on how to achieve the best results from your dishwasher. For future reference please keep this instruction booklet in a safe place.
CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE
Your new appliance is fully guaranteed by the manufacturer for 12 months against electrical/mechanical break­down excluding:
A. Any faults which occur due to bad
installation or misuse of the machine.
B. Any faults which occur due to repair
of, or interference with, the machine by any person not authorised by the manufacturer to carry out service.
C. Any faults which occur due to
any parts which are fitted to the machine which are not the original manufacturers parts.
D. Any faults arising from non-domestic
use or unusual or abnormal use of the machine.
E. Any faults arising from operation at
incorrect voltage.
F. Any faults arising from incorrect
operation of the machine. The guarantee applies to Gt Britain and Northern Ireland only, and is an addition to your statutory rights.
AFTER SALES SERVICE
For service and repairs call your local engineer on our national telephone number:
GIAS Service Tel: 08705 400 600 Support Service (Eire 018301 666)
30
31
EN 50242 place load Capacity with pans and dishes Water supply pressure Fuse Power input Supply voltage
12 8 persons Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (see rating plate) (see rating plate) (see rating plate)
D Programme selector E Indicator light "WASHING"
TECHNICAL DATA:
AB C D
E
DIMENSIONS:
A "HALF LOAD" option button B "ON/OFF" button C Door handle
Height Depth Width Depth with door open
cm cm cm cm
with working top
85 60 60
120
without working top
82 56,3 59,8
117
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
32
PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS
(Use in conjunction with programme guide)
Setting a programme
WARNING! Before setting any programme, the programme selector must be in the "RESET" position and the indicator light "WASHING"( ) must be off. Make sure that the "ON/OFF" ( ) button is pressed in.
To set the programme, press the "ON/OFF" button: then turn the dial (in a clockwise or anti-clockwise direction) until the pointer ( ) is in line with the symbol of the required programme. After about 4 seconds, the indicator light "WASHING" will come on. After an audible signal has sounded, the programme will start automatically.
WITHIN 2 minutes of the programme commencing another programme can be selected, simply turning the programme selector to the required position.
IMPORTANT While a programme is running, the
programme selector will remain in the selected position, and will NOT MOVE.
Option button
"HALF LOAD" button
In response to your everyday washing requirement in addition to the normal wash functions this dishwasher is equipped with the “HALF LOAD” function. This function enables the uses to wash a reduced number of dishes yet retaining the freedom of loading them both on the top and bottom basket. When this function is activated the dishwasher will automatically reduce the water and energy consumption and the wash time. When selecting the “HALF LOAD” ensure a reduced amount of detergent is used.
The option button can be selected or deselected WITHIN 2 minutes of the programme commencing.
Interrupting a programme
Opening the door is not recommended while a programme is running, especially during the main washing phase and final drying. However, the dishwasher will stop automatically when the door is opened. If the door is opened during a programme, the indicator light "WASHING" will start flashing, up to when you re-close the door. At this point, the programme will restart from where it had been interrupted.
WARNING! If you open the door during the drying cycle, an audible audio signal advises you that the drying cycle has not yet finished.
If you wish to change or cancel the programme that is running, carry out the following:
turn the programme selector to "RESET" position. After a few seconds the indicator light "WASHING" will go off.
A new wash setting can now be made.
WARNING! Before starting a new programme, you should check that there is still detergent in the dispenser. If necessary, top up the dispenser.
If there is any break in the power supply while the dishwasher is operating, a special memory stores the selected programme and, when the power is restored, it continues where it left off.
End of programme
A5 second alarm will sound (if not muted) 3 times at 30 second intervals to signal that the programme has ended. The indicator light "WASHING" will start to flash. Turn the programme selector to "RESET" position, wait until the indicator light "WASHING" goes off and press the "ON/OFF" button.
33
Alarm mute for the PROGRAMME END
The alarm for the programme end may be muted as follows:
IMPORTANT The dishwasher must be ALWAYS off before start this procedure.
1. When the dishwasher is off, OPEN the
door.
2. Turn the programme selector to the "RAPID" programme position.
3. Press the "ON/OFF" button.
4. WITHIN around 15 seconds, turn the
dial (in a clockwise direction) to the "RESET" position and then go back to the "RAPID" programme position again, doing this 4 times (finishing with programme selector on the "RAPID" programme position).
5. The indicator light "WASHING" will come on.
6. Turn the programme selector (in a clockwise direction) to the "RESET" position (the indicator light "WASHING" will start to flash to indicate that the alarm has been deactivated).
7. Turn off the dishwasher pressing the "ON/OFF" button to confirm the new
setting.
To turn the alarm on again, follow the same procedure from step 1 to 4 and when the indicator light "WASHING" will come on, turn the dishwasher off by pressing the "ON/OFF" button to confirm the new setting.
WARNING! If any problem occurs, turn the dishwasher off by pressing the "ON/OFF" button and start the procedure again from the beginning (STEP 1).
Setting of new programme
Whenever you want to set a new programme, you MUST turn the programme selector to "RESET" position and wait for the "WASHING" indicator light to go off.
Troubleshooting
While you are setting a programme, the indicator light "WASHING" will start flashing very quickly (and the alarm will sound) if the electronics detect some incorrect programming function. In this event, turn the programme selector to the "RESET" position, wait for the "WASHING" indicator light to go off and turn off the dishwasher pressing the
"ON/OFF" button. After checking to make sure the water inlet hose tap is open, that the drain hose is not bent and that the siphon or filters are not clogged, set the selected programme again.
If the anomaly persists, contact Customer Service Department.
IMPORTANT This dishwasher is equipped with an
anti-overflow safety device which will automatically discharge any excess water should a problem occur.
WARNING! To ensure the correct operation of the anti-overflow safety device, we recommend that the dishwasher is not moved or tilted during operation. If however it is necessary to tilt or move the dishwasher, please ensure that the washing cycle is complete and that there is no remaining water inside the dishwasher.
Programme
PROGRAMME GUIDE
COLD PRE-WASH
INTENSIVE 75°C
UNIVERSAL 65°C
DAILY 70°C
ECO 45°C
DELICATE 45°C
RAPID 32’ 50°C
Short cold pre-wash for items that are stored in the dishwasher until you are ready to wash a full load.
Once a day - for heavily soiled pans and any other items that have been left all day for washing.
Once a day - for normal soiled pans and any other items that have been left all day for washing.
Suitable for heavily soiled items that are to be washed straight after a meal. (Max 8 place load)
Energy Saving Programme suitable for normal soiled items. Using detergents with enzyme.
Programme standardised to EN 50242.
Suitable for delicate crockery and glassware. Also for less soiled items excluding pans.
Quick wash for dishes which are to be washed immediately after the meal. Wash load of 4/6 persons.
35
5
70°C
Check list
Avarage
duration
in
minutes
Special function
buttons
available
Detergent for soaking
(Prewash)
Detergent for washing
Clean filter
Check rinse aid
dispenser
Check salt container
Hot pre-wash
Cold pre-wash
Main wash
First cold rinse
Second cold rinse
Hot rinse with rinse aid
With cold water (15°C)
(Tolerance ± 10%)
“HALF LOAD” button
••••
••••
••••
••••
••
45°C
50°C
60
80
32
65°C
95
YES
75°C
120
34
••••
45°C
140
N/A
N/A
N/A = OPTION NOT AVAILABLE
Description
Wash with soaking cycle (Prewash)
If setting the INTENSIVE programme, a second dose of about 20 g of detergent (1table-spoon) must be added directly in the dishwasher. For DAILY programme add 5 g.
YES
YES
YES
YES
Programme contents
According to the degree of hardness of your water, regulate the softener unit in the following way:
IMPORTANT The dishwasher must be ALWAYS off before start this procedure.
1. When the dishwasher is off, OPEN
the door.
2. Turn the programme selector to the "UNIVERSAL" programme position.
3. Press the "ON/OFF" button.
4. WITHIN 15 seconds, turn the dial (in a
anti-clockwise direction) to the "RESET" position then go to the "UNIVERSAL" programme position again, doing this 4 times (finishing with the programme selector on the "UNIVERSAL" programme position).
5. The indicator light "WASHING" will flash 3 times and the alarm will sound 3 times, to indicate the factory water softener setting (LEVEL 3).
6. Turn the programme selector to one of the inclusive positions among 1 and 5 to choose the required water softener level.
7. The indicator light "WASHING" will flash and the alarm will sound some times, according to the select level (for example, 5 times for the LEVEL 5).
8. Turn off the dishwasher pressing the "ON/OFF" button to confirm the new
setting.
WARNING! If any problem occurs, turn the dishwasher off by pressing the "ON/OFF" button and start the procedure again from the beginning (STEP 1).
36
WATER SOFTENER UNIT
Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the dishes leaving whitish stains and marks. The higher the level of these minerals present in the water, the harder the water is. The dishwasher is fitted with a water softener unit which, through the use of special regenerating salt, supplies softened water for washing the dishes. The degree of hardness of your water can be obtained from your water supply company.
Regulating the water softener
The softener unit can treat water with a hardness of up to 90°fH (French grading) or 50°dH (German grading) through 6 different settings.
The table below lists different degrees of water hardness with the corresponding setting for the softener unit.
*The water softener unit is set in the
factory at level 3, as this is suitable for the majority of users.
Level
ºfH
(French
grading)
ºdH
(German
grading)
NO YES YES
YES YES
YES
Position 1
Position1
Position 2 Position 3
Position 4
Position 5
Water
hardness
Water
softener
setting
Use of
regenerating
salt
0 1
2
*3
4 5
0-5
6-15
16-30 31-45
46-60 61-90
0-3
4-9 10-16 17-25
26-33 34-50
Level 0/1
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
("UNIVERSAL" programme)
37
Parabéns, Ao comprar este electrodoméstico Candy,
você mostrou ser uma pessoa exigente, que só se satisfaz com o melhor. A Candy oferece-lhe esta nova máquina de lavar, fruto de anos de investigação e de experiência de mercado, graças ao contacto directo com os Consumidores. Você escolheu a qualidade, a durabilidade e as grandes vantagens que lhe pode oferecer esta máquina de lavar loiça. A Candy propõe-lhe também uma vasta gama de electrodomésticos: máquinas de lavar roupa, máquinas de lavar e de secar roupa, máquinas de lavar loiça, fornos micro-ondas, fornos e placas eléctricos, fogões, frigoríficos e arcas congeladoras. Peça ao seu agente da especialidade o catálogo dos electrodomésticos Candy em que estiver eventualmente interessada. Pedimos-lhe que leia atentamente as instruções contidas neste manual, pois proporcionar-lhe-ão indicações importantes relacionadas com a segurança da instalação, a utilização, a manutenção, assim como certos conselhos úteis para uma melhor utilização das máquinas de lavar loiça.
Conserve este manual para o consultar sempre que tiver necessidade.
GARANTIA
Esta máquina vem acompanhada por um certificado de garantia com as informações necessárias sobre o Serviço de Assistência Técnica. Aconselhamos que guarde esse certificado. Deverá ser guardado num local seguro e apresentado ao profissional do Serviço de Assistência Técnica, quando algum serviço for solicitado.
INDICE
Descrição dos comandos pág. 38 Dados técnicos pág. 38 Selecção de programas
e funções especiais pág. 39 Unidade amaciadora da água pág. 41 Tabela dos programas pág. 42
38
Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratos Pressão admitida na instalação hidráulica Fusível Potência máxima absorvida Tensão
12 pessoas 8 pessoas Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (ver placa de características) (ver placa de características) (ver placa de características)
A Tecla de opção "MEIA CARGA" B Tecla “LIGAR/DESLIGAR” C Dispositivo de abertura da porta
D Selector de programas E Indicador luminoso “LAVAGEM”
Altura Profundidade Largura Profundidade com a porta aberta
cm cm cm cm
com bancada
85 60 60
120
DADOS TÉCNICOS :
sem bancada
82 56,3 59,8
117
DIMENSÕES :
AB C D
E
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
39
SELECÇÃO DE PROGRAMAS E FUNÇÕES ESPECIAIS
(Utilize conjuntamente com o guia de programas)
Selecção de programas
ATENÇÃO! Antes de seleccionar qualquer programa, o selector de programas deverá sempre ser colocado na posição “RESET” e o indicador luminoso “LAVAGEM” ( ) deverá estar desligado. Assegure-se de que a tecla “LIGAR/DESLIGAR” ( ) é pressionado em.
Para seleccionar o programa, pressione a tecla “LIGAR/DESLIGAR”: depois rode o programador (da esquerda paea a direita ou da direita para a esquerda) até o ponto ( ) na linha com o símbolo do programa pretendido. Após cerca de 4 segundos, o indicador luminoso "LAVAGEM" acende-se. O programa começa automaticamente a seguir à emissão de um sinal sonoro.
NOS 2 PRIMEIROS minutos após o início do programa, pode seleccionar um outro programa, para o que só tem de rodar o botão de selecção do programa para a posição correspondente ao programa pretendido.
IMPORTANTE Com o decorrer do programa, o selector de programas manter-se-á na posição seleccionada sem se mover.
Tecla de opção
Tecla "MEIA CARGA"
Para fazer frente às suas necessidades quotidianas de lavagem, a par da função de lavagem normal, esta máquina de lavar loiça também está equipada com a função “MEIA CARGA”. Esta função não só lhe permite lavar uma quantidade mais reduzida de loiça, como também lhe permite colocar essa loiça tanto no cesto superior como no cesto inferior da máquina. Quando esta função é activada, a máquina de lavar loiça reduz automaticamente o consumo de água, o consumo de energia e o tempo de duração da lavagem.
Sempre que tiver seleccionado a função “MEIA CARGA”, não se esqueça de colocar uma quantidade mais pequena de detergente na máquina.
A opção poder ser seleccionada ou cancelada NO TEMPO de 2 minutos após o início do programa.
Interrupção de um programa
Não é recomendável que a porta da máquina seja aberta durante a execução de um programa de lavagem e, particularmente, durante a fase central de lavagem ou a fase final de secagem. No entanto, a máquina interrompe automaticamente o seu funcionamento sempre que a porta é aberta. Se a porta for aberta duranteo decorrer dum programa, o indicador luminoso “LAVAGEM” começará a cintilar, até voltar a fechar a porta. Nessa altura, o programa partirá do ponto de onde foi interrompido.
ATENÇÃO! Caso abra a porta durante o ciclo de secagem, um sinal sonoro indica-lhe que este ciclo ainda não terminou.
Caso pretenda cancelar ou alterar um programa enquanto este estiver a ser executado, terá de levar a cabo as seguintes operações:
rode o selector de programas até à posição "RESET". Depois de alguns segundos o indicador luminoso “LAVAGEM” desliga-se.
Nessa altura poderá então seleccionar um outro programa.
ATENÇÃO! Antes de iniciar um novo programa, deverá sempre certificar-se de que há detergente no respectivo compartimento. Se necessário, volte a encher este compartimento.
Se houver uma falha na alimentação de energia enquanto a máquina estiver trabalhar, uma memòria especial armazena os dados relativos ao programa seleccionado e, uma vez restaurada a alimentação de energia, a máquina continua o programa a partir do ponto em que foi interrompido.
40
Fim do programa
É emitido um sinal sonoro de 5 segundos (caso não tenha sido desactivada a emissão de sinais sonoros), 3 vezes, em intervalos de 30 segundos, indicando que o programa chegou ao fim. A luz indicadora “LAVAGEM” começará a cintilar. Rode o selector de programas para a posição “RESET”, até a luz indicadora “LAVAGEM” se desligar, de seguida pressione a tecla “LIGAR/DESLIGAR”.
Silenciamento do alarme de
FIM DE PROGRAMA
O alarme de fim de programa pode ser silenciado da seguinte maneira:
1. Depois de ter desligado a máquina
de lavar loiça, ABRA a porta.
2. Rode o botão de selecção de programas
para a posição correspondente ao programa “RÁPIDO”.
3. Prima a tecla "LIGAR/DESLIGAR".
4. TEM cerca de 15 segundos para rodar
o botão (no sentido dos ponteiros do relógio) para a posição "RESET" (reposição) e para, em seguida, o voltar a rodar para a posição correspondente ao programa "RÁPIDO"; tem de repetir esta operação 4 vezes (certificando-se de que, no fim, o botão de selecção de programas fica colocado na posição correspondente ao programa "RÁPIDO".
5. O indicador luminoso "LAVAGEM" acender-se-à.
6. Rode o programador (no sentido dos ponteiros do relógio) para a posição
"RESET" (o indicador luminoso "LAVAGEM" começará a piscar
indicando que o alarme foi desactivado).
7. Prima a tecla "LIGAR/DESLIGAR" para desligar a máquina e, desta forma, confirmar a selecção feita.
Para activar novamente o alarme, siga os mesmo procedimentos dos passos 1 a 4 e quando o indicador luminoso "LAVAGEM" acender, desligue a máquina de lavar loiça pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR" de forma a confirmar a nova selecção.
Selecção do novo programa
Sempre que pretenda seleccionar um novo programa, deverá rodar o selector de programas para a posição “RESET” e aguardar que a luz indicadora
“LAVAGEM” se desligue.
Problemas de funcionamento
Se ocorrer alguma anomalia durante o decurso do programa, o indicador luminoso "LAVAGEM" piscará rapidamente e será emitido um sinal sonoro. Nesse caso, rode o selector de programas para a posição "RESET", espere que o indicador luminoso "LAVAGEM" se apague e desligue a máquina de lavar loiça, premindo a tecla "LIGAR/DESLIGAR".
Depois de se certificar de que a torneira de admissão de água está aberta, de que a mangueira de descarga não está dobrada nem torcida e de que nem o sifão, nem os filtros estão entupidos, volte a seleccionar o programa pretendido.
Se a anomalia persistir, contacte os nossos Serviços de Assistência Técnica.
IMPORTANTE Esta máquina de lavar loiça está equipada com um sistema de segurança anti-inundação, que bloqueia automáticamente qualquer excesso de água, no caso de ocorrer algum problema.
ATENÇÃO! A fim de evitar que o dispositivo de segurança contra inundações seja inoportunamente activado, recomenda­se que a máquina não seja deslocada ou inclinada enquanto estiver a fun­cionar. Se for absolutamente necessário deslocar ou inclinar a máquina enquanto esta estiver a funcionar, assegure-se primeiro de que o ciclo de lavagem já terminou e que não há água na cuba da máquina.
41
UNIDADE AMACIADORADA ÁGUA
Dependendo da origem da água abastecida, esta poderá caracterizar-se por diferentes teores de calcário e de minerais, que se depositam na loiça, deixando manchas e marcas esbranquiçadas. Quanto mais elevado for o teor destes minerais na água, tanto mais dura será a água. Amáquina de lavar loiça está equipada com uma unidade amaciadora da água que, mediante a utilização de um sal regenerador especial, alimenta água previamente amaciada à máquina, para a lavagem da loiça. Para saber qual o grau de dureza da água da sua zona, contacte a entidade responsável pelo abastecimento da mesma, a qual lhe poderá dar a informação pretendida.
Regulação do amaciador da água
A unidade amaciadora está apta a tratar água com um grau de dureza de, no máxi­mo, 90º fH (graduação francesa) ou de 50ºdH (graduação alemã), dispondo de 6 posições de regulação diferentes.
A tabela que se segue apresenta diversos graus de dureza da água e a regulação da unidade amaciadora indicada a cada grau de dureza.
*A unidade amaciadora da água vem
regulada de fábrica para o nível 3, na medida em que esta é a regulação mais apropriada para uma maior quantidade de utilizadores.
Dependendo do grau de dureza da água que lhe é abastecida, deverá regular a
unidade amaciador da seguinte forma:
IMPORTANTE TEM SEMPRE de desligar a máquina de lavar loiça antes de efectuar esta operação.
1. Depois de ter desligado a máquina
de lavar loiça, ABRA a porta.
2. Rode o botão de selecção de programas
para a posição correspondente ao programa “UNIVERSAL”.
3. Prima a tecla "LIGAR/DESLIGAR".
4. TEM 15 segundos para rodar o botão
(no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) para a posição "RESET" (reposição) e para, em seguida, o voltar a rodar para a posição correspondente ao programa "UNIVERSAL"; tem de repetir esta operação 4 vezes (certificando-se de que, no fim, o botão de selecção de programas fica colocado na posição correspondente ao programa
"UNIVERSAL").
5. O indicador luminoso "LAVAGEM" pisca
3 vezes e o alarme sonoro apita 3 vezes, para indicar que foi reposto o nível de amaciamento da água de fábrica (NÍVEL3).
6. Rode o botão de selecção de programas para uma posição situada entre as posições 1 e 5 para seleccionar o nível de amaciamento da água pretendido.
7. O indicador luminoso "LAVAGEM" pisca e o alarme sonoro apita algumas vezes, em função do nível de amaciamento da água seleccionado (se, por exemplo, tiver sido regulado o NÍVEL 5, este alarme toca 5 vezes).
8. Prima a tecla "LIGAR/DESLIGAR" para desligar a máquina e, desta forma, confirmar a selecção feita.
ATENÇÃO! Se surgir algum problema, prima a tecla "LIGAR/DESLIGAR" para desligar a máquina e volte a reiniciar o processo de regulação desde o início (PASSO 1).
Nível
°fH
(graduação
francesa)
°dH
(graduação
alemã)
NÃO
SIM SIM SIM SIM SIM
Posição 1 Posição 1
Posição 2 Posição 3 Posição 4 Posição 5
Durezza da água
Regulação
do amaciador
da água
Utilização de
sal regenerador
0 1
2
*3
4 5
0-5
6-15
16-30 31-45
46-60 61-90
0-3 4-9
10-16 17-25 26-33 34-50
Nível 0/1
Nível 2
Nível 3
Nível 4
Nível 5
(Programa “UNIVERSAL”)
ENXAGUAMENTO A FRIO
INTENSIVO 75°C
UNIVERSAL 65°C
DIÁRIO 70°C
ECO-BIO 45°C
DELICADO 45°C
RÁPIDO 32’ 50°C
Pré-lavagem rápida para a loiça usada pela manhã ou pelo almoço, quando se quer realizar apenas uma lavagem depois do jantar.
Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos.
Adequado para lavar a loiça e tachos com sujidade normal.
Adequado para lavagem diária, imediatamente após a refeição, de loiças e tachos com sujidade normal (MÁXIMO 8 peças).
Adequado para lavar a loiça e tachos com sujidade normal, utilizando um detergente com enzimas.
Programa segundo normas EN 50242.
Adequado para lavar a loiça delicada e decorada, assim como os cristais. Indicado também para lavagem diária de loiça pouco suja, exceptuando as frigideiras.
Ciclo super-rápido que se efectua no final da refeição, indicado para cargas pequenas (4/6 pessoas).
43
5
70°C
••••
••••
••••
••••
••
45°C
50°C
60
80
32
65°C
95
SIM
75°C
120
42
••••
45°C
140
N/A
N/A
SIM
SIM
SIM
SIM
Lavagem com pré-lavagem
Se escolher o programa de lavagem INTENSIVO há que acrescentar uma quantidade adicional de detergente (20 g) directamente na cuba da máquina. Para o programa DIÁRIO acrescente 5 g.
N/A= OPÇÃO INDISPONÍVEL
Símbolos
TABELA DOS PROGRAMAS
Desenvolvimento do programa
Duração
média em
minutos
Funções
especiais
Detergente
pré-lavagem
Detergente
lavagem
Limpeza do filtro
e placa
Controlo do nível
de abrilhantador
Controlo do nível
de sal
Pré-lavagem
a quente
Pré-lavagem
a frio
Lavagem
Primero
enxaguamento a frio
Segundo
enxaguamento a frio
Enxaguamento a
quente com abrilhantador
Com água fría (15°C)
-Tolerância ± 10%-
Tecla “MEIA CARGA”
Operações a realizar
Descrição
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics.
O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso.
06.06 - 41020833 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie
IT DE ES FR EN PT
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten.
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen. Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.
Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas,que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal,en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos. Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y mediomabiente),o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit. Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques. La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets. Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit,merci de contacter votre mairie,votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado,estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto,quando eliminado. O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser tratado como lixo doméstico.Em vez disso,deve ser entregue no centro de recolha apropriado,para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deste produto deve ser lev ada a cabo de acordo com os regulamentos localmente aplicáveis à eli­minação e ao tratamento de lixo e resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, agradecemos que entre em contacto com a entidade municipal competente,com o ser viço de eliminação de lixos e resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.
Loading...