1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina __________ 4
2. Instalación y puesta en obra _______________________________7
3. Descripción de los mandos________________________________9
4. Instrucciones para el uso ________________________________14
5. Limpieza y mantenimiento _______________________________25
Gracias por elegir nuestro producto.
Le aconsejamos lea detenidamente todas las instrucciones contenidas
en el presente manual que le permitirán conocer las condiciones ideales
para un uso correcto y seguro de su lavavajillas.
Todos los párrafos están presentados para que Ud. logre conocer por
etapas todas las funciones del aparato. Los textos están escritos en un
lenguaje sencillo y acompañados por ilustraciones detalladas. El
presente manual le dará consejos útiles para el uso de los cestos, de las
toberas de rociado, de los compartimentos, filtros y programas de lavado
y para la correcta programación de los mandos.
Con los consejos de limpieza, podrá mantener inalteradas en el tiempo
las prestaciones de su lavavajillas.
El presente manual, muy fácil de consultar, le ayudará a responder a
todas las preguntas que pudiesen surgir durante el uso de su nuevo
lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al
técnico competente que deberá llevar a cabo la instalación, la puesta
en servicio y el control del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: contienen los consejos para el
uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de
limpieza y mantenimiento del aparato.
3
Advertencias
Í
1. Advertencias para la seguridad y el uso de la
máquina
EL PRESENTE MANUAL ES UNA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO: SE
DEBERÁ CONSERVAR SIEMPRE EN BUENAS CONDICIONES DE INTEGRIDAD
JUNTO A LA MÁQUINA. ANTES DEL USO, LE ACONSEJAMOS LEA
DETENIDAMENTE TODAS LAS INDICACIONES CONTENIDAS EN EL MISMO.
LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ ASIGNAR A PERSONAS COMPETENTES, EN EL
RESPETO DE LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO HA SIDO CREADO
PARA EL USO DOMÉSTICO CON ARREGLO A LAS
897336 (INCLU
NORMAS DE PREVENCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LAS PERTURBACIONES
RADIO. ESTE APARATO NACE EL
CUALQUIER OTRO TIPO DE USO SE DEBE CONSIDERAR IMPROPIO.
CONSTRUCTOR NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE
EMPLEO DEL APARATO PARA TAREAS QUE NO SEAN LAS INDICADAS EN
LAS PRESCRIPCIONES DE USO.
LA FICHA DE IDENTIFICACIÓN, CON LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE
LA MÁQUINA, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA, ESTÁ SITUADA EN
UNA POSICIÓN BIEN VISIBLE EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA.
LA FICHA SITUADA EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA NO SE
DEBERÁ ELIMINAR POR NINGUNA RAZÓN.
NO ABANDONE EVENTUALES RESIDUOS DE EMBALAJE EN EL AMBIENTE
DOMÉSTICO. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES DE DESPERDICIO DEL
EMBALAJE Y ENTRÉGUELOS AL CENTRO DE RECOLECCIÓN SELECTIVA
DE RESIDUOS MÁS CERCANO.
DA LA NORMA 92/31)
ACTUALMENTE EN VIGOR Y A LAS
LAVADO Y SECADO DE VAJILLAS
NORMAS 72/23 CEE,
EL
;
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN DE TIERRA CON ARREGLO A
LAS INDICACIONES SUMINISTRADAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD
DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DAÑOS A OBJETOS O
PERSONAS PROVOCADOS POR LA FALTA DE CONEXIÓN O POR LA
CONEXIÓN DEFECTUOSA DE LA LÍNEA DE TIERRA
EN CASO DE QUE EL APARATO NO SE PUDIESE CONECTAR CON UNA
CLAVIJA, SE DEBERÁ INSTALAR UN DISPOSITIVO DE SEPARACIÓN
OMNIPOLAR CON UNA ABERTURA POR CONTACTO DE POR LO MENOS 3 MM.
LA CLAVIJA A CONECTAR AL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA
CORRESPONDIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y CONFORMES CON
LAS NORMAS EN VIGOR. CONTROLE QUE LOS VALORES DE TENSIÓN Y
FRECUENCIA DE LA RED CORRESPONDAN A LOS DE LA FICHA DE
IDENTIFICACIÓN. EVITE EL USO DE ADAPTADORES O DERIVADORES.
DESCONECTE LA CLAVIJA TIRANDO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
EL CONSTRUCTOR NO SE ASUME
.
NUNCA
.
4
Advertencias
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN, LA CLAVIJA DEBERÁ QUEDAR EN UNA
•
POSICIÓN BIEN ACCESIBLE.
EN CASO DE QUE SE PERJUDIQUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN,
•
RECURRA A UN TÉCNICO COMPETENTE PARA REEMPLAZARLO.
UNA VEZ REEMPLAZADO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, CONTROLE
•
QUE LA ABRAZADERA DE ANCLAJE DEL CABLE ESTÉ ASEGURADA
CORRECTAMENTE.
EN CASO DE INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA SOBRE PAVIMENTOS
REVESTIDOS DE MOQUETA, SE DEBERÁ PRESTAR ATENCIÓN QUE LAS
ABERTURAS EN LA PARTE INFERIOR NO QUEDEN TAPADAS.
CUANDO TERMINE DE USAR EL APARATO, APAGUE EL LAVAVAJILLAS
PARA EVITAR LA DISPERSIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA.
CUANDO DECIDA QUE YA NO VA A UTILIZAR MÁS EL APARATO, HAGA
QUE EL MISMO QUEDE INUTILIZABLE. DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA
TOMA ELÉCTRICA Y LUEGO CORTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
ELIMINE TODAS LAS PARTES DE LA MÁQUINA QUE PODRÍAN
REPRESENTAR UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA LOS NIÑOS
(CERRADURAS, PUERTAS, ETC.). ENTREGUE LUEGO EL APARATO A UN
CENTRO DE RECOLECCIÓN SELECTIVA DE RESIDUOS.
EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANÓMALO, DESCONECTE EL
LAVAVAJILLAS DE LA RED ELÉCTRICA Y CIERRE LA LLAVE DEL AGUA.
PÓNGASE LUEGO EN CONTACTO CON UN TÉCNICO COMPETENTE.
EN CASO DE ANOMALÍAS O DESPERFECTOS PROVOCADOS POR EL
TRANSPORTE, RECOMENDAMOS NO UTILICE EL LAVAVAJILLAS. SI
TUVIESE ALGUNA DUDA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL VENDEDOR.
EL APARATO SE DEBERÁ INSTALAR Y CONECTAR SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS POR EL CONSTRUCTOR Y POR EL
PERSONAL COMPETENTE.
EL APARATO ESTÁ DESTINADO A PERSONAS ADULTAS.
LOS NIÑOS SE ACERQUEN O JUEGUEN CON EL MISMO. NO PERMITA QUE
LOS NIÑOS TOQUEN EVENTUALES DETERGENTES DE LAVADO O SE
ACERQUEN A LA PUERTA CUANDO ESTÉ ABIERTA. EL MATERIAL QUE FORMA
PARTE DEL EMBALAJE (BOLSITAS DE PLÁSTICO, POLIESTIRENO, PERFILES
METÁLICOS, ETC.) NO SE DEBERÁ DEJAR AL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO
DEJE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN AL LAVAVAJILLAS ABIERTO; ES
POSIBLE QUE EN EL APARATO HAYA RESIDUOS DE DETERGENTE QUE
PUEDEN PROVOCAR DAÑOS IRREVERSIBLES EN LOS OJOS, EN LA BOCA Y
EN LA GARGANTA, CAUSANDO INCLUSO LA MUERTE POR ASFIXIA.
NO PERMITA QUE
5
Advertencias
NO INTRODUZCA SOLVENTES COMO ALCOHOL O TREMENTINA QUE
PUEDEN PROVOCAR LA EXPLOSIÓN DEL APARATO.
NO PONGA EN EL APARATO VAJILLAS QUE PRESENTEN RESIDUOS DE
CENIZA, CERA O PINTURA.
NO SE APOYE NI SE SIENTE SOBRE LA PUERTA ABIERTA DEL
LAVAVAJILLAS YA QUE EL APARATO SE PODRÍA VOLCAR PROVOCANDO
SITUACIONES PELIGROSAS PARA LAS PERSONAS.
NO TOME EVENTUALES RESIDUOS DE AGUA PRESENTES EN LA VAJILLA
O EN EL LAVAVAJILLAS AL FINAL DEL PROGRAMA DE LAVADO Y ANTES
DEL PROGRAMA DE SECADO.
MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP
AGUASTOP ES UN DISPOSITIVO QUE IMPIDE EVENTUALES INUNDACIONES
EN CASO DE PÉRDIDAS DE AGUA. CUANDO SE VERIFIQUE EL
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO AGUASTOP, RECURRA A UN TÉCNICO
COMPETENTE PARA QUE DETECTE Y RESUELVA LA AVERÍA.
EN LOS MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP, EL TUBO DE ALIMENTACIÓN
DEL AGUA CUENTA CON UNA ELECTROVÁLVULA.
DEJE CAER LA ELECTROVÁLVULA EN EL AGUA.
PERJUDIQUE EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA, DESCONECTE EL
APARATO DE LA RED HÍDRICA Y ELÉCTRICA.
NO CORTE EL TUBO Y NO
EN CASO DE QUE SE
TERMINADA LA INSTALACIÓN, LLEVE A CABO ALGUNAS PRUEBAS DEL
APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DETALLADAS A
CONTINUACIÓN. EN CASO DE QUE EL APARATO NO FUNCIONE, RECURRA
AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO.
REPARAR EL APARATO POR SU CUENTA.
EL LAVAVAJILLAS HA SIDO FABRICADO CON ARREGLO A LOS
REQUISITOS PREVISTOS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD VIGENTES
EN MATERIA DE EQUIPOS ELÉCTRICOS. EVENTUALES CONTROLES
TÉCNICOS SE DEBERÁN ASIGNAR AL PERSONAL EXPERTO Y
AUTORIZADO:
COMPETENTES HARÁN DECAER LAS CONDICIONES DE GARANTÍA Y SE
CONVERTIRÁN EN UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA EL
USUARIO.
LAS REPARACIONES REALIZADAS POR PERSONAS NO
El constructor no se asume ninguna responsabilidad
NO TRATE DE
en caso de daños
sufridos por personas u objetos, provocados por el incumplimiento de las
prescripciones citadas o debidos a la violación de alguna pieza del aparato o al
empleo de repuestos no originales.
6
Instrucciones para el instalador
2. Instalación y puesta en obra
Elimine los elementos de protección de los cestos en poliestireno.
Coloque el aparato en el lugar deseado. El lavavajillas se puede instalar
apoyando las paredes laterales o el respaldo a los muebles o a las paredes
de la cocina. En caso de que decida instalar el aparato cerca de una fuente
de calor, coloque entremedio de ambos electrodomésticos un panel
termoaislante para prevenir eventuales recalentamientos y funcionamientos
anómalos. Para asegurar la estabilidad, recuerde que eventuales aparatos
panelables o integrables se deberán instalar únicamente bajo encimeras
continuas, atornillándolos a los muebles contiguos. Para facilitar las
operaciones de instalación, las tuberías de alimentación y evacuación de
aguas se pueden orientar en cualquier dirección, prestando atención en que
no queden dobladas o estranguladas y que no estén demasiado tirantes.
Nivele el aparato al suelo sirviéndose de los pies ajustables
correspondientes. Esta operación es indispensable para asegurar el
correcto funcionamiento del lavavajillas.
Algunos modelos cuentan con un solo pie posterior, que se puede
regular con un tornillo situado en la parte inferior de la zona delantera
del aparato.
2.1 Conexión a la red de distribución del agua
Prevenga eventuales riesgos de obstrucción o averías: si la tubería del
agua fuese nueva o quedara inutilizada por mucho tiempo, antes de conectar
el aparato a la red de distribución del agua, controle que el agua salga bien
limpia y sin impurezas para evitar que se verifiquen desperfectos en el aparato.
Para la conexión del lavavajillas a la red de distribución del agua sírvase
exclusivamente de tubos nuevos; nunca vuelva a utilizar tubos viejos o usados.
CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA
Conecte el tubo de alimentación a la toma de
agua fría con un casquillo roscado ¾” gas,
interponiendo el filtro A suministrado junto al
aparato.
fondo el tubo y luego complete la operación
ajustando con una pinza de ¼ de vuelta.
En los modelos previstos de AGUASTOP, el
filtro se suministra empalmado de antemano
en el casquillo roscado.
Con las manos enrosque bien a
7
Instrucciones para el instalador
El lavavajillas se puede alimentar con agua
Alimentando el aparato con agua caliente, el tiempo de lavado sufrirá
una reducción de unos 20 minutos, pero su eficacia de lavado se
mantendrá a un nivel levemente inferior. La conexión se deberá
efectuar a la toma de agua caliente para uso doméstico, siguiendo las
mismas instrucciones señaladas para la conexión a la toma de agua
fría.
CONEXIÓN A LA TUBERÍA DE EVACUACIÓN
Introduzca el tubo correspondiente
en una tubería de evacuación que
presente un diámetro mínimo de
cm
; como alternativa, lo puede
apoyar en el lavadero, utilizando el
soporte para el tubo suministrado
junto al aparato, teniendo cuidado
de evitar curvas demasiado
acentuadas o estrangulamientos.
Lo importante es evitar que el tubo
se desenganche y se caiga.
Es por ello que el mismo está
terminado con un orificio que se
puede asegurar con un cordón a la
parede o a la llave del agua.
El extremo que quede libre se deberá colocar a una altura incluida entre
30 y 100 cm
En caso de tubos prolongadores colocados en posición horizontal, a lo
largo de una longitud máxima de 3 m., coloque la tubería de evacuación
a una altura máx. de
. y nunca deberá permanecer bajo el agua.
85 cm
4
. del suelo.
que no supere los 60°C.
2.2 Conexión a la red eléctrica
Conecte la clavija a una toma de corriente adecuada respetando las
instrucciones indicadas en el capítulo "1. Advertencias para la seguridad
y el uso de la máquina".
8
Instrucciones para el usuario
Ó
Á
3. Descripción de los mandos
3.1 EI panel frontal
Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están
situados en el panel frontal.
SELECTOR
1
TECLA DE
2
TECLA
3
TECLA
4
TECLA
5
PILOTO DE
6
PILOTO DE
7
MANIJA EMPOTRADA PARA ABRIR LA PUERTA
8
PROGRAMAS DE LAVADO
ENCENDIDO/APAGADO
PROGRAMA RÁPIDO
PROGRAMAS ECO 55°C
PROGRAMA INTENSIVO
ENCENDIDO/APAGADO
FALTA DE SAL
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
Para seleccionar el programa de lavado más adecuado a la vajilla a
lavar, tome como referencia el cuadro que se detalla a continuación,
tratando de identificar el tipo de lavado más adecuado a la vajilla y al
grado de suciedad de la misma.
Una vez identificado, mediante el cuadro correspondiente, el programa
de lavado adecuado, girar el mando de
SELECCI
N PROGRAMAS (1)
para “predisponer” el programa elegido, haciendo coincidir el índice de
referencia con el número del programa.
Si es necesario, según el programa elegido, presionar una de las teclas
(3,4,5)
que permiten elegir el programa
programa
INTENSIVO
. Ahora será suficiente presionar la tecla de
ENCENDIDO/APAGADO (2)
testigo de
ENCENDIDO (6)
.
para activar el programa. Se enciende el
PIDO, ECO (55°C)
R
o el
9
Instrucciones para el usuario
TABLA PROGRAM AS
SELECTOR
CICLO Y
TECLA
1
2
2
2
3
3
4
4
5
PRELAVADO
FRIO
_
INTENSIVO
BIO 55°C
(*)
ECO
55°C
UNIVERSAL
65°C
_
ECO 55°C
(**) EN 50242
ECO
55°C
DIARIO
65°C
_
VASOS
45°C
_
RÁPIDO
45°C
R
ENJUAGUE
CALIENTE Y
CALIENTAPLATTOS
_
TIPO Y GRADO
DE SUCIEDAD
DE LA VAJILLA
Ollas y vajilla
en espera de completar la carga
Ollas y vajilla
muy sucias,
incluso resecas
Ollas y vajilla
normalmente sucias,
incluso con residuos resecos
Ollas y vajilla
con suciedad normal
Ollas y vajilla
ligeramente sucias,
incluso con residuos resecos
Ollas y vajilla
normalmente sucias
Vajilla
poco sucia
Vajilla
poco sucia y delicada
Adecuado para el aclarado de
vajillas no utilizadas en un cierto
tiempo y para calentar vajillas
para servir determinados platos
SECUENCIA
PROGRAMA
Prelavado en frío
Prelavado a 45°C
Lavado a 65°C
2 aclarados en frío
Aclarado a 68°C
Secado
Prelavado en frío
Lavado a 55°C
Aclarado en frío
Aclarado a 68°C
Secado
Prelavado en frío
Lavado a 65°C
Aclarado en frío
Aclarado a 68°C
Secado
Lavado a 55°C
Aclarado en frío
Aclarado a 68°C
Secado
Lavado a 65°C
Aclarado en frío
Aclarado a 68°C
Secado
Lavado a 45°C
Aclarado en frío
Aclarado a 68°C
Secado
Lavado a 45°C
2 aclarados en frío
Aclarado en frío
Aclarado a 68°C
Secado
CANTIDAD
DETERGENTE
GRAMOS
_
10 + 20
25
25
25
25
25
25
_
lleve a cabo el ciclo de “prelavado frio”
únicamente
cuando la carga sea parcial.
(*) Programa aconsejado si se utilizan detergentes de la “nueva generación” que contienen
enzimas.
(**) Programa de referencia con arreglo a la norma EN 50242.
–
(
) No previsto.
10
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.