CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy
AVVERTENZE GENERALI
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di:
• Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto.
• Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Durante l’uso il forno diventa caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione
del fumo prima di introdurre le vivande.
Il forno è per sua natura un apparecchio che diventa caldo, in modo particolare in corrispondenza del cristallo porta. È buona norma
quindi impedire che i bambini possano avvicinarsi al forno quando è in funzione, in particolare quando funziona il grill.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
•Questa apparecchiatura nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione
della dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione N° 108 del
25/01/92.
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 89/336/CEE,
73/23/CEE e successive modifiche
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
• Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il
quale è stato espressamente concepito, e cioè per la cottura
di alimenti. Ogni altro uso (ad esempio riscaldamento ambiente)
è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore
non può essere considerato responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• Durante l'uso il forno diventa caldo, fare attenzione a non
toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno . É buona
norma quindi impedire che i bambini possano avvicinarsi al
forno quando é in funzione.
• L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza
di alcune regole fondamentali. In particolare:
- non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla
presa di corrente.
- non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
- non usare l’apparecchio a piedi nudi.
- non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini
o da incapaci, senza sorveglianza.
- in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple
e prolunghe.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo.
• In caso di danneggiamento del cavo, provveder e tempestiva-
mente alla sua sostituzione secondo le seguendi indicazioni:
aprire il coperchio morsettiera, togliere il cavo di alimentazione
e sostituirlo con uno corrispondente,
H05V2V2-F)
Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professionalmente qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde), deve
obbligatoriamente essere più lungo di circa 10 mm. rispetto
ai conduttori di linea.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro
di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
• Il forno possiede delle caratteristiche tecniche ben definite e
perció non potrete apportare modifiche.
• Non utilizzate mai macchine a vapore o ad alta pressione per
la pulizia del forno.
• Non mettete alcun prodotto infiammabile nel forno. Potrebbe
incendiarsi se il forno venissa acceso accidentalmente.
• Non appogiatevi e non fate sedere i bambini sulla porta del
forno.
• Usate gli appositi guanti da forno per introdurre ed estrarre
dal forno recipienti, cibi ed accessori.
e adeguato alla portata dell’apparecchio.
(tipo H05RR-F, H05VV-F,
INSTALLAZIONE
L’installazione è a carico dell’acquirente e la Casa Costruttrice
è esonerata da questo servizio, gli eventuali interventi richiesti
alla Casa Costruttrice che dipendono da una errata installazione
non sono compresi nella garanzia.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da
personale professionalmente qualificato. Una errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei
quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
Il mobile nel quale il forno deve essere incassato deve essere
realizzato con materiali resistenti al calore.
Il forno puó essere incassato sia sotto un piano di cottura
sia in colonna.
Prima del fissaggio : é indispensabile assicurare una buona
aerazione del vano di incasso al fine di permettere una buona
circolazione dell'aria necessaria al raffreddamento ed alla
protezione dei meccanismi interni. Bisogna quindi praticare aperture
(vedere ultima pagina).
COLLEGAMENTO ELETTRICO
L'INSTALLAZIONE DEL FORNO DEVE ESSERE EFFETTUATA
DA UN INSTALLATORE AUTORIZZATO O DA UN TECNICO
QUALIFICATO.
L'installazione di questo apparecchio deve essere effettuata in
conformità delle Norme vigenti.
La casa costruttrice, declina ogni responsabilità in caso di mancato
rispetto delle suddette norme.
Importante: la casa costruttrice resta sollevata da ogni responsabilità
per eventuali danni a persone o cose, derivanti dal mancato
allacciamento della linea di terra.
Il forno è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dalle norme
e deve essere munito di spina tripolare con polo di terra che
assicura la completa messa a terra.
L'efficacia della sicurezza è comunque subordinata anche alla
corretta messa a terra del vostro impianto. Pertanto, prima di
alimentare elettricamente il forno accertarsi che la
presa abbia un corretto collegamento di messa a terra e che la
portata amperometrica del contatore elettrico risulti idonea per
l'assorbimento indicato dai dati di targa del forno.
Nota: non dimenticate che l'apparecchio potrebbe aver bisogno
di manutenzione da parte dell'assistenza tecnica. Ponete quindi
la presa di corrente in una posizione facilmente accessibile.
Questo apparecchio é venduto provvisto di cordone di alimentazione e deve essere utilizzato esclusivamente con una tensione
di 230 Volts.
Attenzione: nel caso si desideri realizzare una connessione
fissa alla rete, si dovrà interporre tra l'apparecchio e la rete, un
dispositivo omnipolare di interruzione con distanza dei contatti
di almeno 3 mm. Il cavo di terra non deve essere interrotto
dall'interruttore.
RACCOMANDAZIONI
• Dopo ogni utilizzo, eseguire la manutenzione favorirà una
perfetta pulizia.
• Non rivestire mai le pareti del forno con alluminio o con altri
materiali simili. Si rischia di bruciare il foglio d'alluminio e di
danneggiare le pareti del forno.
• É consigliato di non utilizzare il forno alle alte temperature per
non rischiare di provocare fumo e odori. É dunque meglio
allungare il tempo di cottura e abbassare leggermente la
temperatura.
• Utilizzare solo dei piatti che resistano alle alte temperature.
FAR VERIFICARE L'EFFICIENZA DELL'IMPIANTO DI MESSA
A TERRA.
La sostituzione del cordone di alimentazione deve essere effettuata
dal servizio di assistenza tecnica o da personale altamente
qualificato, in conformità alle caratteristiche d'origine.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di smontaggio, si deve
staccare la spina dalla presa di corrente o togliere corrente a
mezzo dell'interruttore generale dell'impianto elettrico.
1 IT
DOTAZIONE DEL FORNO (variabile in base
al modello)
Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta
è necessario pulirli. Per questa operazione si consiglia di
utilizzare una spugna. Successivamente risciacquare ed
asciugare gli accessori.
La griglia serve da sopporto per
teglie, pirofile, stampi per i dolci.
Serve per le grigliate di carne
poiché sostiene anche la leccarda
che raccoglie i grassi che colano.
La leccarda serve a raccogliere
grassi che colano durante la cottura
con il grill.
Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché ne
risulterebbe un eccessivo sviluppo di fumo e vapori e il forno si
sporcherebbe inutilmente.
Pizza set é l'idéale per la cottura
delle pizze. Il set deve essere
utilizzato in abbinamento alla
funzione Pizza.
GUIDA TELESCOPICA
Estrarre i bracci telescopici e posizionare la griglia porta leccarda
“C” dietro al fermo griglia nella parte frontale.
Completare con l'inserimento della leccarda “D”.
MANUTENZIONE DEL FORNO
• Prima di effettuare la pulizia attendere che l'apparecchio si
raffreddi.
• Non usare mai prodotti abrasivi, pagliette metalliche o oggetti
taglienti che potrebbero danneggiare lo smalto e l'acciaio.
• Usare semplicemente acqua saponata o prodotti a base di
ammoniaca.
IL FORNO
La pulizia del forno è molto importante e deve essere effettuata
ogni volta che questo viene usato. Infatti, sulle pareti si depositano
grassi sciolti durante la cottura che potrebbero, alla successiva
accensione, produrre odori sgradevoli che nuocerebbero al buon
esito della cottura. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo,
sciacquando accuratamente.
LE PARTI IN VETRO
Alla fine di ogni utilizzo del forno, asciugate con carta assorbente.
Se gli schizzi sono troppo grandi, pulite con una spugna ed un
detergente. Sciacquate ed asciugate.
Non usare mai prodotti abrasivi o oggetti taglienti.
GLI ACCESSORI
Pulire con una spugna imbevuta d'acqua saponata. Risciacquare
e asciugare. Non usare prodotti abrasivi.
LA TEGLIA DEL PIZZA SET
La superficie è rivestita in un materiale antiaderente facile da
pulire e lavabile in lavastoviglie.
Non usare mai prodotti abrasivi o oggetti taglienti, questi
rovinerebbero in modo definitivo il rivestimento antiaderente.
C
D
Gli accessori devono essere tolti dal forno se non vengono
utilizzati.
LA LECCARDA
Dopo aver grigliato, estrarre la leccarda dal forno. Abbiate cura
di svuotarla in un recipiente a parte, lavare e risciaquare con
dell'acqua calda e una spugna imbevuta di detersivo.
Lasciarla a riposo con uno strato d'acqua e detergente per
ammorbidire le incrostazioni.
Puo anche essere lavata, in lavastoviglie o con prodotti reperibili
in commercio.
Non lasciare mai la leccarda sporca all'interno del forno.
LUCE FORNO
Staccare la spina di alimentazione prima di ogni operazione di
pulizia o di sostituzione della lampadina.
La lampadina e il bulbo protettivo sono realizzati con un materiale
resistente alle alte temperature.
Per la sostituzione della lampadina
difettosa, è sufficiente smontare il
bulbo in vetro,
- togliere la lampadina,
- sostituirla con una lampadina
identica e, riavvitare il bulbo in vetro
che serve come protezione.
2 IT
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati
sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del
decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre
2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di
consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato
di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato,
per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato,
in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente
valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di
consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati
il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume
che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla
consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale
ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura
del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato
Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare
il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi.
Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della
garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire
dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del
difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna;
nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta
prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia
previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato
Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi
relativi.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente
alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, aiuterete ad evitare possibili
conseguenze negative all’ambiente e alla salutedelle
persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un
errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo
sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere
trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere
consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve
essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per
lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul
trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore
contattare l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento
ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a
domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia
convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari
per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così,
in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio,
la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi
al numero telefonico del Servizio Clienti 0392086811.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua
completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari;
comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal
funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato,
consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero
Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il
dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito
internet www.candy-group.com
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16
caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di
garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto (figura in ultima
pagina). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte
inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato
che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione, la chiamata è a pagamento;
il costo verrà comunicato, tramite
messaggio vocale, dal Servizio clienti
3 IT
USO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO
REGOLAZIONE ORA
ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo l’installazione o dopo una
interruzione di corrente (tali situazioni si riconoscono perchè sul dispay lampeggia
l’ora ) è la regolazione dell’ora, come di seguito descritto.
• Premere e tenere premuto i tasti TIMER e END (oppure e TIMER su alcuni modelli)
• Premere i tasti o per regolare l’ora
• Lasciare i tasti
ATTENZIONE: il forno funziona solo se impostato in manuale o cottura programmata
N.B.: per regolare le varie funzioni del forno, in alcuni modelli compaiono i simboli o . in altri modelli abbiamo + o -
FUNZIONECOME SI ATTIVACOME SI SPEGNECOSA FAA COSA SERVE
CONTAMINUTI
FUNZIONAMENTO
MANUALE
DURATA
COTTURA
FINE
COTTURA
• Premere e tenere premuto il tasto
• Premere i tasti o per
regolare la durata
• Lasciare i tasti
• Premere tasto
• Selezionare la funzione di
cottura con la manopola
commutatore
• Premere e tenere premuto il tasto TIMER
• Premere i tasti o per
regolare la durata
• Lasciare i tasti
• Selezionare la funzione
di cottura con la manopola commutatore
• Premere e tenere premuto il tasto END
• Premere i tasti o per
regolare l’ora di fine
cottura
• Lasciare i tasti
• Selezionare la funzione di
cottura con la manopola
commutatore
• Al termine della durata impostata la funzione si spegne da sola ed avvisa con
un segnale sonoro (il segnale sonoro si ferma da
solo; per fermarlo subito
premere il tasto )
• Riportare manopola commutatore in posizione
O.
• Al termine della durata
impostata il forno si
spegne da solo; se deve
essere fermato prima si
deve portare la manopola
commutatorein posizione O oppure portare
a 0:00 la durata della cottura (tasti TIMER e o ).
• All’ora impostata il forno
si spegne da solo; se deve essere fermato prima
è necessario portare la
manopola commutatore
in posizione O.
• Da un segnale sonoro al
termine di un tempo stabilito
• Per visualizzare il tempo
rimanente premere il
tasto
• Permette il funzionamento del forno
• Permette di impostare la
durata della cottura del
cibo inserito nel forno
• Per visualizzare il tempo
rimanente premere il tasto TIMER.
• Per modificare il tempo
rimanente premere il tasto TIMER + o
• Permette di memorizzare
l’ora di fine cottura
• Per visualizzare l’ora programmata premere il
tasto END
• Per modificare l’ora programmata premere i
tasti END + o
• Permette di utilizzare il
programmatore del forno
come una sveglia (può
essere usato con forno
funzionante o spento.
• Realizzare le cotture
volute
• Al termine della durata
impostata il forno si spegne automaticamente ed
avvisa con un segnale
sonoro.
• Tipicamente si utilizza
questa funzione con la
funzione DURATA COTTURA – ad esempio il
cibo desiderato deve cuocere per 45 minuti e desidero che sia pronto per le
ore 12:30; in tal caso
Selezionare la funzione di
cottura desiderata
Impostare la durata cottura
a 45 minuti (Timer + o )
Impostare la fine cottura alle
ore 12:30 (End + o )
la cottura avrà automaticamente inizio alle 11:45
(12:30 meno 45 minuti),
all’ora impostata come fine
cottura il forno si spegne
automaticamente.
ATTENZIONE: impostando
solo la fine cottura e non la
durata della cottura, il
forno si accenderà subito e
si spegnerà all’ora di fine
cottura impostata
4 IT
ISTRUZIONI PER L’USO
La nostra gamma comprende estetiche diverse con colori diversi. Per poter individuare le caratteristiche tecniche e funzionali
relative al modello del forno che avete appena acquistato seguite gli schemi sotto riportati.
Durante il funzionamento del forno la luce interna rimane accesa.
Manopola
termostato
Descrizione dei comandi
Manopola
commutatore
Manopola
termostato
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
**
50 ÷ MAX
Esempio manopola
commutatore
12 posizioni*
PIZZA
*secondo modello
Funzione secondo modello
Accende la luce interna. Viene inserito anche il ventilatore di raffreddamento (solo per i modelli raffreddati).
Sprinter
Questa posizione permette un preriscaldamento rapido del forno. Una volta impostata questa funzione consente
un'immediato riscaldamento del forno (ad es. 8 minuti per raggiungere 200°C), la temperatura desiderata puó essere
impostata tramite l'apposita manopola. Il termine della fase di preriscaldamento è indicato tramite la spia del termostato
"°C" che si spegne. Una volta conclusa questa fase è possibile selezionare la funzione di cottura desiderata ed inserire
le pietanze da cucinare. Prestare attenzione a non inserire alimenti nel forno durante la fase di preriscaldamento
rischierebbero di subire danni.
Grigliatura tradizionale a porta chiusa
In questa posizione viene inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medie e piccolo spessore (salsicce,
costine, bacon).
Super Grill
Questa funzione consente di selezionare il livello di doratura del cibo o di gratinare le pietanze a fine cottura. La funzione
Super Grill infatti è caratterizzata da un incremento di potenza pari al 50% rispetto alla funzione grill standard.
Convezione naturale
Sono in funzione le resistenze superiore e inferiore. È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina,
ideale per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti.
50 ÷ MAX
*
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
Suola ventilata
Adatta per cotture delicate (torte-soufflè).
Scongelamento
Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare
in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico.
Forno ventilato
Sono in funzione entrambe le resistenze insieme con la ventilazione. Questa funzione é raccomandata per pollame,
pasticceria, pesce e verdure. Grazie alla circolazione forzata il calore penetra meglio nel cibo ed il tempo di cottura e di
riscaldamento è inferiore.
Forno ventilato
Sono in funzione la resistenza circolare insieme con la ventilazione. L’aria calda, viene ripartita sui diversi ripiani; è l’ideale
per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne, pesce), senza miscelare sapori e odori. Cottura delicata indicata per pan di Spagna, torte Margherita, pasta sfoglia, ecc...
Soft Cook
Soft cook è la funzione ideale per la pasticceria ed il pane. Grazie alla velocità ridotta della ventola, questa funzione
aumenta l'umidità presente all'interno del forno. Una maggiore umidità crea le condizioni di cottura ideali per quegli
alimenti che hanno bisogno di mantenere una consistenza elastica mentre cuociono (es. torte, pane, biscotti) e, di
conseguenza, per non sbriciolarsi.
Funzione pizza
Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a quello dei forni a legna di pizzeria.
Questa funzione devere essere utilizzata in abbinamento con il Pizza set. La teglia del Pizza set è rivestita di un materiale
ideale per l'ottimizzazione dei risultati di cottura.
Grill ventilato a porta chiusa
L’aria, riscaldata dalla resistenza grill, viene aspirata dal ventilatore che la riversa sulle vivande alla temperatura desiderata
tra 50 e 200°C. Il grill ventilato sostituisce egregiamente il girarrosto e garantisce ottimi risultati con pollame, salsicce e
carni rosse, anche in quantità rilevante.
VARIO FAN
VARIO FAN
VARIO FAN
VARIO FAN
VARIO FAN
VARIO FAN
VARIO FAN
VARIO FAN
Vario Fan é l'esclusivo sistema di funzionamento sviluppato da Candy per ottimizzare i risultati di cottura, la gestione della temperatura
e la gestione dell'umidità. Il sistema Vario Fan modifica automaticamente la velocità di rotazione della ventola per tutte le cotture in
multifunzione. Questo sistema si attiva automaticamente tutte le volte che viene selezionata una funzione all'interno dell'area tratteggiata
sul pannello di controllo.
5 IT
TABELLA TEMPI DI COTTURA
I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo
spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti
continuano a cuocere dopo averli tolti dal forno.
CONSIGLIO UTILE: Per non rendere le superfici troppo secche
Posizione ripiani
è consigliato abbassare la temperatura e allungare i tempi di
cottura.
Forno elettrico staticoForno elettrico ventilato
PietanzaQuantitàRipianoTempera-
Tem po
di cottura
in minuti
ratura
forno
RipianoTempe-
Tem po
di cottura
in minuti
tura forno
Osservazioni
• Pasta
LasagneKg 3,5270 ÷ 75220260 ÷ 65200
CannelloniKg 1,8250 ÷ 60220240 ÷ 50200
Pasta al fornoKg 2,5255 ÷ 60220245 ÷ 50200
Inserire le lasagne nel forno freddo
Inserire i cannelloni nel forno freddo
Inserire la pasta al forno nel forno freddo
• Paste salate
Preparate la pasta a forma di pagnotta e
Pane
Kg 1
di pasta
2
35
prerisc.10
2002
30 ÷ 35
prerisc.10
PizzeKg 11190119025 ÷ 3520 ÷ 25
Pasta sfoglia
Vol au vent
(Surgelati)
Focaccia
(n° 4)
n° 241220220030 ÷ 3525 ÷ 30
gr. 200
di pasta cad.
2
200218025 ÷ 3020 ÷ 25
180
incidere con un coltello una croce sulla parte
superiore della forma. Lasciare lievitare
a temperatura ambiente almeno 2 ore,
ugere la leccarda e posizionate la forma
bene al centro della stessa.
Preriscaldate per 15 min. il forno preparate
le pizze nella leccarda smaltata con pomodori, mozzarella e prosciutto, olio, sale,
origano
Disponete 24 vol au vent nella leccarda
e cuocete.
Preriscaldate per 15 min., ungere la teglia
del forno, disporre le 4 focacce oliate e
salate prima di infornare, lascire lievitare a
temperatura ambiente per almeno 2 ore.
• Carne
Tutte le carni possono essere cotte in recipiente con bordo basso o bordo alto.
È consigliabile coprire il recipiente a bordo basso con un coperchio per evitare di sporcare il forno con schizzi del condimento.
Le carni coperte risultano più morbide e succose, mentre quelle scoperte risultano più croccanti.
I tempi indicati valgono per cotture con recipiente coperto o scoperto.
Roastbeef
intero
Kg 13220320070 ÷ 8050 ÷ 60
Disporre la carne in una teglia Pirex a bordo
alto con sale pepe. Voltare a metà cottura
Arrosto di maiale
arrotolato
Arrosto di vitello
arrotolato
Arrosto di manzo
filetto
Kg 122202200100 ÷ 11080 ÷ 90
Kg 1,31220220090 ÷ 11090 ÷ 100
Kg 12220220080 ÷ 9080 ÷ 90
• Pesci
Trota3 intere / Kg 12220220040 ÷ 4535 ÷ 40
Salmone
700 g a fette
2,5 cm s.p.
2220220030 ÷ 3530 ÷ 25
SogliolaFiletti / Kg 12220220040 ÷ 4535 ÷ 40
Orata2 intere2220220040 ÷ 4535 ÷ 40
6 IT
Disporre la carne in una teglia Pirex a bordo
alto con sale pepe. Voltare a metà cottura
Cuocere come sopra
Cuocere come sopra
Cuocere le trote coperte con olio, sale e
cipolle in teglia Pirex.
Cuocere il salmone non coperto in teglia
Pirex con sale, pepe e olio.
Cuocete la sogliola con sale e un cucchiaio
d’olio.
Cuocere in recipiente coperto le orate con
olio e sale
TABELLA TEMPI DI COTTURA
Forno elettrico staticoForno elettrico ventilato
PietanzaQuantitàRipianoTempera-
Tem po
di cottura
in minuti
ratura
forno
RipianoTempe-
• Pollame, Coniglio
FaraonaKg 1-1,3260 ÷ 80220260 ÷ 70200
PolloKg 1,5-1,72110 ÷ 1202202100 ÷ 110200
Coniglio a pezziKg 1-1,2255 ÷ 65220250 ÷ 60200
• Dolci, Torte
Torta cacaoscatola155180150160
Torta margheritascatola155175140 ÷ 45160
Torta di carotescatola165180150 ÷ 60160
Torta crostata
La cottura con il grill deve essere eseguita ponendo il cibo sotto il grill elettrico. Attenzione: durante il funzionamento il grill diventa di colore
rosso vivo. La leccarda deve essere inserita sotto la griglia per raccogliere i sughi.
Pane carrè
tostato
4 fette45 (5 prerisc.)grill45 (10 prerisc.)grill
Toasts farciti4310 (5 prerisc.)grill3
Salsiccien°6 / Kg 0,94
Costate di manzo n°4 / Kg 1,54
Coscie di pollon°4 / Kg 1,53
25/30
(5 prerisc.)
25
(5 prerisc.)
50/60
(5 prerisc.)
grill4
grill4
grill3
Tem po
di cottura
in minuti
5/8
(10 prerisc.)
15/20
(10 prerisc.)
15/20
(10 prerisc.)
50/60
(10 prerisc.)
tura forno
grill
grill
grill
grill
Osservazioni
Sistemare la faraona in teglia Pirex o
ceramica a bordo alto condita con aromi
naturali e pochissimo olio.
Come per la faraona
Mettete i pezzi di uguali dimensioni nella
leccarda smaltata, condite con aromi
naturali. se necessario voltate i pezzi.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min.
Disponete i finocchi tagliati in 4 parti e
coperti in teglia di Pirex con burro e sale e
possibilmente con la parte interna verso
l’alto
Affettate le zucchine e cuocete in teglia
Pirex coperte con burro e sale
Tagliate le patate in parti uguali e cuocetele
coperte con olio, sale e origano o rosmarino
in teglia Pirex.
Tagliate le carote a fettine, copritele e
cuocetele in teglia Pirex.
Cuocere la frutta in teglia di Pirex o ceramica
non coperta. Lasciare raffreddare in forno.
Come sopra
Come sopra
Inserire il pane carrè sulla griglia supporto.
Dopo la 1° cottura capovolgere fino a cottura
ultimata.
Inserire i toasts sulla griglia supporto
leccarda; dopo la prima brunitura
capovolgere i toasts fino a brunitura ultimata.
Tagliare le salsiccie a metà e disporle sulla
griglia, con la parte interna verso l’alto. A
metà cottura capovolgere le salsiccie fino
a cottura ultimata. Avvertenza: Ogni tanto
controllate visivamente l’uniformità di
cottura. Nel caso di disuniformità intercambiare quelle cotte con quelle meno cotte.
Disporre le fette bene sotto l’azione del grill
e voltarle due volte.
Condite con aromi naturali e voltatele ogni
tanto.
7 IT
GENERAL WARNINGS
Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you:
• Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely.
• Keep this booklet in a safe place for easy, future reference.
All accessible parts are hot when the appliance is in operation, take care to not touch these elements.
When the oven is first switched on it may give out acrid smelling fumes. This is because the bonding agent for insulating panels around
the oven has been heated up for the first time.
This is a completely normal, if it does occur you merely have to wait for the fumes to clear before putting the food into the oven.
An oven by its very nature becomes very hot. Especially the glass of the oven door.
Do not allow children to go near the oven when it is hot, especially when the grill is on.
DECLARATION OF COMPLIANCE
•The parts of this appliance that may come into contact with
foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
This appliances complies with Directives 89/336/EEC,
73/23/EEC and following changes.
SAFETY HINTS
• The oven must be used only for the purpose for which it was
designed: it must only be used for cooking food. Any other use,
e.g. as a form of heating, is an improper use of the oven and is
therefore dangerous.
• The manufacturers cannot be held responsible for any damage
caused by improper, incorrect or unreasonable use.
• During the use the oven becomes warm; please do not touch
the heating elements inside the oven. Therefore it is better to
prevent children to stay near the oven when it is working.
When using any electrical appliance you must follow a few basic
rules.
- Do not pull on the power cable to remove the plug from the
socket.
- Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
- Do not use the oven unless you are wearing something on
your feet.
- Do not allow children or irresponsible people to use the
oven unless they are carefully supervised.
- It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets
for several plugs or cable extensions.
- If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the
mains and do not touch it.
• If the cable is damaged it must be replaced promptly. When
replacing the cable, follow these instructions. Remove the power
cable and replace it with one of the HO5RR-F, H05VV-F,
H05V2V2-F type. The cable must be able to bear electrical
current required by the oven. Cable replacement must be carried
out by properly qualified technicians.
The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than
the power cable.
Use only an approved service centre for repairs and ensure
that only original parts are used.
If the above instructions are not adhered to the manufacturers
cannot guarantee the safety of the oven.
• The oven you have just acquired has the described technical
characteristics and you must not make any modifications to it.
• Never use a steam or high-pressure spray to clean the oven.
• Do not store flammable products in the oven; they can catch
fire if the oven comes on accidentally.
• Do not press on and do not let children sit on the oven door.
• Use kitchen oven gloves, when putting into or removing a dish
from the oven.
RECOMMENDATIONS
• After each use of the oven, a minimum of cleaning will help
keep the oven perfectly clean.
• Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use
protection available from stores. Aluminium foil or any other
protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting
and deteriorating the enamel of the insides.
• In order to prevent excessive dirtying of your oven and the
resulting strong smoky smells, we recommend not using the
oven at too high a temperature. It is better to extend the cooking
time and lower the temperature a little.
• In addition to the accessories supplied with the oven, only use
dishes and baking moulds resistant to very high temperatures.
INSTALLATION
Installation is the customer’s responsibility. The manufacturers
have no obligation to carry this out. If the assistance of the
manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect
installation, this assistance is not covered by the guarantee.
The installation instructions for professionally qualified personnel
must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury
to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be
held responsible for such harm or injury.
The kitchen unit in which the oven is to be fitted must be made
of material resistant to temperatures of at least 70°C.
The oven can be located high in a column or under a worktop.
Before fixing: you must ensure good ventilation in the oven space
to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts. Make the openings specified on last
page according to the type of fitting.
ELECTRICAL CONNECTION
THE ELECTRICAL CONNECTION SHOULD BE CARRIED OUT
BY AN APPROVED CONTRACTOR OR TECHNICIAN WITH
SIMILAR QUALIFICATIONS.
The installation receiving the appliance must comply with the
standard in force in the installation country.
The manufacturer does not accept any responsibility if this provision
is not complied with.
Connection to the network must be by earthed socket outlet, or
by means of a multipole circuit-breaker having a distance between
contacts of at least 3 mm.
The installation must be protected by suitable fuses, and have
wires with a large enough cross-section to supply the oven normally.
CONNECTION:
The oven is fitted with a power lead for connecting exclusively to
a voltage of 230 V AC across the phases or across phase and
neutral.
Connection must be carried out having first checked:
. the supply voltage indicated on the meter,
. the circuit-breaker setting.
The lead protection wire (green/yellow) connected to the earth
terminal of the oven must be connected to the earth terminal of
the installation.
Caution:
. Have the earth continuity of the installation checked by an
electrician before making the connection.
. The manufacturer will not be liable for any incident, or the
possible consequences that may arise from the use of the
oven not earthed, or connected to an earth with defective
continuity.
NB:
Do not forget that the oven may require after-sales service.
Also, locate the socket outlet so that the oven can be connected
once it is removed from its space.
Power supply cable
please have this done by the after-sales service or by someone
with similar qualifications.
:
if the power supply cable has to be changed,
8 GB
OVEN EQUIPMENT ACCORDING TO THE MODEL
CLEANING THE OVEN
It is necessary to do an initial cleaning of the equipment before
the first use of each of them. Wash them with a sponge. Rinse
and dry off.
The grate supports baking-pans,
heat-resistant pans and dice for
sweets.
It is proper for grilled meat
because of it sustains the pan that picks up the straining fats.
The drip tray catches the juices
from grilled foods.
Never use he drip tray as a roasting tray as fat deposits can be
quickly spread throughout the oven, which produces excess
smoke.
The pizza set is designed for
pizza cooking. In order to obtain
the best results the set must be
used together with Pizza
function.
Telescopic guide
Extract the telescopic supports and put the grate (C) for pan
behind the lock grate in the frontal part.
Complete inserting the pan (D).
C
.Wait for the oven to cool down before doing any cleaning by
hand.
. Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or
sharp objects, or the enamel may be damaged beyond repair.
. Only use soapy water or bleach (ammonia) cleaners.
THE OVEN
It is very important to clean the oven each time that it is used.
Melted fat is deposited on the sides of the oven during cooking.
The next time the oven is used this fat could cause unpleasant
odours and might even jeopardise the success of the cooking.
Use water and detergent to clean; rinse out thoroughly.
GLASS PARTS
We recommend you wipe clean the glass door with absorbent
kitchen paper every time you use the oven. If the spattering is
heavy, then you can clean with a well squeezed sponge and
detergent, and rinse. Never use abrasive cleaners or sharp
objects.
ACCESSORIES
Clean them with a sponge soaked in soapy water. Rinse with
clean water and dry off. Avoid abrasive cleaners.
PIZZA SET PAN
Pizza set pan surface is dressed with non-stick material. The nonstick coating renders the Pizza Set easy to clean. It can be washed
in dishwasher.
Never use abrasive products or sharp objects; these would ruin
in definitive way the non-stick coating.
C
D
When the oven is in use, any unused accessories should be
removed from the oven.
DRIP TRAY
After grilling, remove the drip tray from the oven. Take care to
pour the warm grease into a container. Wash and rinse the drip
tray in hot water with a sponge soaked in washing up liquid.
If residues remain attached, soak them off in water and detergent.
It can also go in a dish washer or be cleaned with a commercial
oven cleaner.
Never placer a soiled drip tray in the oven.
OVEN LIGHTING
Disconnect the power supply from the oven before cleaning or
replacing the lamp.
The bulb and its cover are made of material resistant to high
temperatures.
To change a defective bulb, just
. unscrew the glass cover,
. unscrew the bulb,
. replace it with the same type,
. after replacing the defective bulb,
. screw back the protective glass
cover.
9 GB
SERVICE CENTRE
Before calling the Service Centre.
If the oven is not working, we recommend that:
• you check that the oven is properly plugged into the power
supply.
If the cause of the fault cannot be detected:
disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and
call the after sales service.
Before calling the Service Centre remember to make a note of
the serial number on the serial number specifications plate.
The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that
it will be repaired free of charge by the Service Centre whilst under
guarantee.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal
must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
and human health, which could otherwise be
10 GB
USE OF THE ELECTRONIC PROGRAMMER
SETTING THE CORRECT TIME
WARNING : the first operation to carry out after the oven has been
installed or following the interruption of power supply (this
is recognizable the display pulsating and showing )
is setting the correct time. This is achieved as follows
• Press and hold the TIMER and END buttons ( and TIMER on some
models
• Set time with buttons
• Release all buttons
ATTENTION the oven only operates if set on manual function or preset time.
N.B.: on some models the symbols are replaced by + and - .
FUNCTION
MINUTE MINDER
MANUAL
FUNCTION
COOKING
TIME
END OF
COOKING
HOW TO ACTIVATE IT HOW TO SWITCH IT OFFWHAT IT DOESWHAT IT IS FOR
• Press and hold the
button
• Press the buttons or
to set the required time
• Release all the buttons
• Press the button
• Set the cooking function
with the oven function
selector
• Press and hold the
TIMER button
• Press the buttons or
to set the lenght of cooking required
• Release all buttons
• Set the cooking function with
the oven function selector
• Press and hold the END
button
• Press the buttons
to set the time at which you
wish the oven to switch off
• Release the buttons
• Set the cooking function
with the oven function
selector
• When the set time as
elapsed an audible alarm
is activated (this alarm will
stop on its own, however
it can be stopped
immediately by pressing
the button)
• Turn the oven function
selector to position O.
• When the time is elapsed
the oven will switch off
automatically. Should you
wish to stop cooking
earlier either turn the
function selector to 0, or
set time to 0:00
(TIMER and buttons)
• At the time set, the oven
will switch off. To switch
off manually, turn the
oven function selector
to position O.
• Sounds an alarm at the
end of the set time.
• To check how long is
left to run press the
button
• Enables you to operate
the oven.
• It allows to preset the
cooking time required
for the recipe chosen
• To check how long is
left to run press the
TIMER button.
• To alter/change the
preset time press
TIMER and buttons
• Enables you to set the
end of cooking time
• To check the preset
time press the END
button
• To modify the preset
time press buttons
END +
• Allows to use the oven as
alarm clock (could be
activated either with
operating the oven or
with out operating the
oven)
• For cooking the desired
recipes
• At the end of the
cooking set time,
the oven will switch
off automatically and an
audible alarm will ring.
• This function is typically
used with “cooking time”
function. For example
if the dish has to be cooked
for 45 minutes and needs
to be ready by 12:30,
simply select the required
function, set the cooking
time to 45 minutes and the
end of cooking time to
12:30.
• Cooking will start automatically at 11:45 (12:30
minus 45 mins) and will
continue until the pre-set
end-of-cooking-time, when
the oven will switch itself
off automatically.
WARNING.
If the END of cooking is
selected without setting
the length of cooking time,
the oven will start cooking
immediately and it will
stop at the END of
cooking time set.
11 GB
OPERATING INSTRUCTIONS
Our range includes many different styles and colours. To find the technical specifications and functions of the model which
you have bought, study the diagrams below.
During oven operation the internal lamp is on.
Thermostat
control knob
Function
selector knob
Thermostat
control knob
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Example
Function selector
control knob
PIZZA
12 positions*
*according to model
Function according to model
Turns on the oven light
This will automatically activate the cooling fan (on fan cooled models only)
Sprinter
This position speeds up oven preheating time. Once it has been chosen it allows an immediate oven heating (ex. It takes
8 minutes to reach 200°C). It is possible to set the wished temperature through the temperature knob. The end of
preheating phase is shown through the control panel led marked with "°C". Preheating cycle ends when the "°C" led is
switched off and it is possible to select the function of wished cooking. It is mandatory to not insert food while the preheating
cycle is working. Food could be damaged.
Door closed Grilling
The setting of this function switches on the infrared grill element.
This function is ideal for cooking meats of medium thickness (sausages and bacon).
Super Grill
This function allows to set food crunchiness. The Super Grill function is characterized by a 50% power increase in
comparison to the standard grill.
**
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
*
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Natural convection
Bottom and top oven elements are used. This is the traditional form of baking and roasting. It is ideal for roasting joints
of meat and game, baking biscuits and apples and making the food nice and crunchy.
Fan plus lower element
This function is ideal for delicate dishes (pies-souffle).
Defrosting
When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the, frozen food so that it defrosts
in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
Fan oven
Upper and lower element are working together with the fan.
This function is recommended for poultry, confectionery, fish and vegetables.
The forced air circulation improves heating distribution reducing cooking time cycle.
Fan oven
The circular heating element and the ventilation system are working.
Hot air is divided on the different ledges; it is the ideal to contemporarily cook different types of food (meat, fish) without
mixing tastes and odours. This cooking is suitable for bakery and confectionery.
Soft Cook
Soft Cook is the function for the confectionery and the bread. Thanks to its reduced fan speed, this function increases
oven internal damp. The increased damp creates the ideal conditions of cooking for those foods that need to maintain
an elastic consistence while they are cooking (ex. cakes, bread, biscuits) avoiding surface breakages.
Function Pizza
This function with hot air circulated in the oven ensure perfect result for dishes such as pizza or focaccia.
This function must to be used with Pizza Set. The baking-pan of Pizza set is dressed with ideal material for optimizing
the cooking results.
VARIO FAN
VARIO FAN
VARIO FAN
VARIO FAN
VARIO FAN
VARIO FAN
VARIO FAN
VARIO FAN
Door closed fan grill
50 ÷ 200
Vario Fan is the exclusive system developed by Candy to optimize the cooking results, temperature management and damp management.
The Vario Fan system is a self-activating system that changes automatically fan speed when a fan function is chosen: the fan functions
are the one inside the outlined area on control panel.
The air is heated by the grill element and the fan blows the air onto the food at the required temperature. This ranges
from 50°C to 200°C. The grill/fan is an excellent alternative to roasting on the spit. It is ideal for roasting even large
quantities of poultry, sausages and red meats.
* Tested in accordance with the CENELEC EN 50304.
** Tested in accordance with the CENELEC EN 50304 used for definition of energy class.
12 GB
TABLES OF COOKING TIMES
The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality,
the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food
stand for a few minutes before serving because the ingredients continue cooking after they
have been removed from the oven.
HANDY TIP: Lower the temperature so as to avoid the
surface of the food becoming hard and dry.
Static electric ovenElectric fan oven
FoodQuantityShelfOven
Time
of cooking
in minutes
tempe-
rature
ShelfTime
of cooking
in minutes
• Pasta
LasagneKg 3,5270 ÷ 75220260 ÷ 65200
CannelloniKg 1,8250 ÷ 60220240 ÷ 50200
Oven baked pastaKg 2,5255 ÷ 60220245 ÷ 50200
• Baking (not cakes)
Bread
Kg 1
di pasta
2
35
10 (pre-heating)
2002
30 ÷ 35
10
(pre-heating)
Oven
tempe-
rature
180
Shelf position
Remarks
Put the lasagne into an unheated oven
Put the cannelloni into an unheated oven
Put the oven baked pasta into an unhea-
ted oven
Form the dough into a loaf and make a
cross with a knife on top of the dough leave
the dought to rise for at least 2 hours.
Grease the baking tin and put the dough in
the middle of it.
PizzaKg 11190119025 ÷ 3520 ÷ 25
Pastry (frozen)
vol au vents
Focaccia
(n° 4)
n° 241220220030 ÷ 3525 ÷ 30
gr. 200
of dough each
2
200218025 ÷ 3020 ÷ 25
• Meat
All meats can be roasted in shallow or deep roasting trays.
It is advisable to cover the shallow trays to avoid splattering the sides of the oven with grease.
The roasting times are the same whether the meat has been covered up or not.
Whole joint of
beef
Joint of
deboned
Joint of
deboned veal
Joint of
fillet of beef
Kg 13220320070 ÷ 8050 ÷ 60
Kg 122202200100 ÷ 11080 ÷ 90
Kg 1,31220220090 ÷ 11090 ÷ 100
Kg 12220220080 ÷ 9080 ÷ 90
• Fish
Trout
Salmon
3 whole trout
or / Kg 1
700 g
2,5 cm slice
2220220040 ÷ 4535 ÷ 40
2220220030 ÷ 3530 ÷ 25
Sole Kg 12220220040 ÷ 4535 ÷ 40
Bream2 whole ones2220220040 ÷ 4535 ÷ 40
Warm the oven for 15 minutes and place
the pizzas on the greased baking tray.
Garnish them with tomatoes, mozzarella,
ham, oil, salt and origano.
Place 24 vol au vents in the oven and
bake.
Warm the oven for 15 minutes, grease the
baking tray, season the 4 focaccia with oil
and salt and leave them to
rise at room temperature for at least 2 hours
before putting them in the oven.
Put the meat into a deep Pyrex dish and
season with salt and pepper; turn the meat
half way through cooking.
Cook the meat in a covered Pyrex dish with
herbs, spice, oil and butter.
Cook as indicated above.
Cook as indicated above.
Cover the trout with salt, oil and onions and
cook in a Pyrex dish.
Cook the salmon in an open Pyrex dish with
salt, pepper and oil.
Cook the sole with salt and a spoonful of
oil.
Cook the bream in oil and salt in a covered
dish.
13 GB
TABLES OF COOKING TIMES
Static electric ovenElectric fan oven
FoodQuantityShelfOven
• Rabbits and Poultry
Guinea fowlKg 1-1,3260 ÷ 80220260 ÷ 70200
chickenKg 1,5-1,72110 ÷ 1202202100 ÷ 110200
Rabbit piecesKg 1-1,2255 ÷ 65220250 ÷ 60200
• Cakes
Coconut cake
baked in a tin
Sponge cake
Carrot cake baked
in a tin
Apricot pie
700 gr140200230 ÷ 35180
155180150160
155175140 ÷ 45160
165180150 ÷ 60160
• Vegetable
Time
of cooking
in minutes
tempe-
rature
ShelfTime
of cooking
in minutes
Oven
tempe-
rature
Remarks
Place the guinea fowl in a deep Pyrex or
pottery dish with very little oil and season with
herbs and spices.
Follow the procedure for cooking the guinea
fowl.
Put all the pieces of the same size in the
glazed tray. Season with herbs and spices.
Turn the pieces as and when required.
Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for
10 mins.
Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for
10 mins.
Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for
10 mins.
Use a tin that is 22 cm deep. Pre-heat for
10 mins.
Cut the fennel into four pieces, add butter,
Fennel800 gr170 ÷ 80220160 ÷ 70200
Courgettes800 gr170220160 ÷ 70200
Potatoes800 gr260 ÷ 65220260 ÷ 65200
Carrots800 gr180 ÷ 85220170 ÷ 80200
salt and potatoes if required and place in
a Pyrex face up. Cover the dish.
Slice the courgettes, place in a Pyrex
dish and add butter and salt.
Cut the potatoes into equal parts and place
in a Pyrex dish. Season with salt, origano
and rosemary. Cook in oil.
Slice the carrots, place in a Pyrex dish and
cook.
Bake the fruit in an open Pyrex or earthenware dish. Leave it to cool inside the oven.
Follow procedure above.
Follow procedure above.
• Grilling
Place the food to be grilled underneath the infra-red grill. Warning: When the grill is on it takes on a bright red colour. Place the tray
underneath the grill to collect juices and fat from the food being grilled.
Lay the bread on the grill tray. When one
Squares of bread
for toasting
Toasted
sandwiches
4 pieces4
43
Sausagesn°6 / Kg 0,94
Ribs of beefn°4 / Kg 1,54
Chicken legsn°4 / Kg 1,53
5
(5 to heat up grill)
10
(10 to heat up grill)
25/30
(5 to heat up grill)
25
(5 to heat up grill)
50/60
(5 to heat up grill)
grill4
grill3
grill4
grill4
grill3
5
(10 to heat up grill)
5/8
(10 to heat up grill)
15/20
(10 to heat up grill)
15/20
(10 to heat up grill)
50/60
(10 to heat up grill)
grill
grill
grill
grill
grill
side of the bread has been toasted, turn
over and toast the other side. Remember:
keep the toast warm at the bottom of the
oven until you are ready to serve it.
Lay the bread on the grill tray. When one
side of the sandwich has been toasted, turn
over and toast the other side.
Cut the sausages in half and lay them face
down on the grill. Half way through grilling
turn them over. Every so often, check that
they are being cooked equally all over. (If
this is not happening, turn and reposition
the ones being cooked ether less or more
than the others.
Make sure that the ribs of beef are exposed
to the full effect on the main grill.
Turn them over twice during grilling.
14 GB
INSTRUCCIONES GENERALES
Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones
aconsejamos:
• Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual.
• Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior.
Cuando el aparato està en funcionamento todos sus elementos assessibles, estan calientes. Por ello, tenga cuidado de no tocar estos
elementos.
Durante la primera puesta en funcionamiento del horno puede producirse un humo de olor acre causado por el primer calentamiento
del pegamento de los paneles de aislamiento que envuelven el horno. Se trata de un fenómeno absolutamente normal y, en caso de
verificarse, es preciso esperar a la extinción del humo antes de introducir los alimentos.
Por su naturaleza el horno es un aparato que se calienta, de modo particular el cristal de la puerta. Es aconsejable pues impedir que
los niños puedan acercarse al horno cuando se encuentre en funcionamiento, especialmente cuando está en márcha el grill.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
•Este aparato, en las partes destinadas a estar en contacto
con los alimentos cumple la Directiva CEE 89/109.
Este aparato cumple las Directivas Europeas 89/336/CEE,
73/23/CEE y sucesivas modificationes.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
• Este aparato deberá destinarse únicamente al uso para el cual
ha sido especialmente concebido, es decir, para la cocción de
alimentos.
• Cualquier otro uso (por ejemplo, calentamiento a temperatura
ambiente) debe considerarse impropio, y por lo tanto peligroso.
• El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños
causados por el uso impropio, erróneo e irracional del aparato.
• Durante el uso, el horno se calienta, por lo que debe prestarse
atención para no tocar los elementos calefactores que se
encuentran en su interior. Es conveniente impedir que los niños
puedan acercarse al horno mientras está en funcionamiento.
• El uso de cualquier aparato eléctrico comporta la observación
de algunas reglas fundamentales. En particular:
- No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato.
- No toque el aparato con las manos o los pies húmedos o mojados.
- No utilice el aparato si no lleva calzado.
- No deje que los niños o las personas incapacitadas usen el
aparato sin vigilancia.
- No utilice adaptadores, ladrones ni alargadores.
- En caso de avería o de mal funcionamiento del aparato, apáguelo
y no lo manipule.
En caso de deterioro del cable, sustitúyalo inmediatamente con
arreglo a las siguientes indicaciones: saque el cable de alimentación
y sustitúyalo por uno (tipo HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F) y
adecuado a la potencia del aparato.
Esta operación deberá realizarla un técnico especializado. El hilo
de tierra (amarillo-verde) debe ser obligatoriamente 10 mm más
largo que los conductores de línea.
En caso de que el aparato precise ser reparado, diríjase únicamente
a un centro de asistencia técnica autorizado y exija piezas de
recambio originales.
No observar todo lo mencionado puede comprometer la seguridad
del aparato.
• El horno que acaba de adquirir posee unas características
técnicas definidas que en ningún caso podrán ser modificadas.
• No utilice nunca un limpiador a vapor o de alta presión para
limpiar el horno.
• No guarde productos inflamables dentro del horno; podrían
prender si alguien pusiera en marcha involuntariamente el horno.
• No se apoye ni deje sentarse a los niños encima de la puerta
del horno.
• Utilice guantes térmicos de cocina para introducir o retirar un
plato del horno.
RECOMENDACIONES
• Después de cada utilización, limpie el horno superficialmente.
Ello le permitirá obtener unos resultados perfectos cuando lo
limpie a fondo.
• No cubra las paredes del horno con papel de aluminio o con
protecciones desechables que se venden en las tiendas.
El papel de aluminio o cualquier otra protección en contacto directo
con el esmalte caliente podría fundirse y deteriorar el esmalte de
la mufla.
• Para evitar que su horno se ensucie demasiado y que desprenda
fuertes olores de humos, recomendamos no utilizarlo a una
temperatura demasiado elevada. Es preferible alargar el tiempo
de cocción y bajar un poco la temperatura.
• Aparte de los accesorios suministrados con el horno, le
aconsejamos que utilice solamente fuentes y moldes de repostería
resistentes a temperaturas muy elevadas.
INSTALACIÓN
La instalación corre a cargo del comprador y el Fabricante queda
exento de este servicio; eventuales intervenciones requeridas a
la Casa Constructora que dependan de una instalación incorrenta
no están incluidas en la Garantia.
La instalación debe ser efectuada según las instrucciones por
personal profesionalmente cualificado. Una instalación errónea
puede causar daños a personas, animales o cosas, de los cuales
el fabricante no puede ser considerado responsable.
El mueble donde se debe empotrar el horno debe estar fabricado
de un material resistente a una temperatura de 70°C como mínimo.
Se pued puede e colocar el horno en un lugar alto dentro de
una columna o empotrarlo debajo de una superficie de trabajo.
Antes de fijarlo: es imprescindible garantizar una buena ventilación
del hueco donde quede empotrado para permitir una buena
circulación del aire fresco necesario para la refrigeración y para
la protección de los órganos interiores. Para ello, realice las
oberturas especificadas en la última página según el tipo de
empotramiento.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DEBE SER REALIZADA POR UN
INSTALADOR HOMOLOGADO O POR UN TÉCNICO DE
CALIFICACIÓN SIMILAR.
La instalación del aparato debe cumplir la normativa en vigor del
país de instalación. El fabricante declina cualquier responsabilidad
en caso de incumplimiento de esta exigencia.
La conexión a la red debe efectuarse a través de una toma de
corriente con toma de tierra, o mediante un dispositivo con corte
omnipolar que tenga una distancia de obertura de los contactos
de al menos 3 mm.
Es obligatorio que la instalación quede protegida con los fusibles
adecuados, debiendo incluir unos cables con sección suficiente
para alimentar el aparato con toda normalidad.
CONEXIÓN:
Este aparato está equipado con un cable de alimentación que
permite su conexión exclusivamente con una tensión de 230 V~
entre fases o entre fase y neutro.
La conexión se deberá realizar después de haber comprobado:
• la tensión de alimentación indicada en el contador,
• el ajuste del disyuntor.
El hilo de protección del cable (verde/amarillo) conectado al
terminal de tierra del aparato debe estar conectado al terminal
de tierra de la instalación.
Atención:
. Un profesional deberá comprobar la continuidad de la tierra
de la instalación antes de proceder a la conexión.
. Declinamos toda responsabilidad ante cualquier incidente
y sus posibles consecuencias que pudieran producirse
debido a la utilización de un aparato no conectado a tierra,
o conectado a una tierra cuya continuidad sea defectuosa.
NOTA:
de manera que pueda enchufar el horno cuando lo haya sacado
del hueco donde está empotrado, por ejemplo en caso de tener
que sacarlo ante una posible intervención del servicio de asistencia
técnica.
Cable de alimentación:
cambiarlo, le aconsejamos que recurra al servicio de asistencia
técnica o a una persona de calificación similar para realizar
dicha operación.
15 ES
Recuerde que la toma de corriente debe quedar colocada
En el caso de que sea necesario
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.