Candy FRCFL3589A-0 User Manual [en, de, fr, cs, it, es, pl]

DRINK DISPENSER
IT
DRINK DISPENSER
DISTRIBUTEUR DE BOISSON
GETRÄNKESPENDER
DISPENSADOR DE BEBIDAS
DISPENSADOR DE BEBIDAS
ΔΙΑΝΕΜΗΤΗΣ ΠΟΤΩΝ
AUTOMAT DO NAPOJÓW
DÁVKOVAČ NÁPOJŮ
DRANKEN DISPENSER
JUOMA-ANNOSTELIJA
DRIKKEDISPENSER
DRYCKDISPENSER
GB
FR
ES
PT
EL
PL
CZ
NL
FI
NO
SV
DRIKKEDISPENSER
DA
DRINK DISPENSER
Alcuni prodotti sono dotati di un dispositivo Drink Dispenser che permette di prelevare direttamente dal frigorifero le vostre bevande fresche.
ATTENZIONE: Nei prodotti con drink dispenser non è possibile effettuare la reversibilità delle porte
Il dispositivo drink dispenser è costituito da:
COME CARICARE IL DRINK DISPENSER
Aprire la porta frigo, sganciare il tappo del serbatoio.
Versare la bevanda direttamente nel serbatoio (capacità max 2,5 lt.). Terminata l’operazione di riempimento richiudere il tappo e attendere il raffreddamento.
COME EROGARE DAL DRINK DISPENSER
Per prelevare la bevanda, centrare un bicchiere sul tappetino all’interno del vano e tenere premuto il pulsante fino ad ottenere la quantità di bevanda desiderata.
ATTENZIONE: Non introdurre bevande gassate o calde. La bevanda può essere conservata nel serbatoio rispettando la data di scadenza indicata dal produttore sulla confezione.
PULIZIA DEL DRINK DISPENSER
Il Drink Dispenser è facilmente smontabile per il corretto mantenimento dell’igiene e per un’accurata pulizia. NB. Al primo utilizzo si consiglia di lavare accuratamente ogni componente per eliminare eventuali tracce di sporco. Si consiglia inoltre di effettuare un’accurata pulizia di tutto il sistema ogni qualvolta si desideri cambiare bevanda all’interno del serbatoio. Non lavare il serbatoio e il gruppo di erogazione a temperature elevate. Agire nel seguente modo:
Aprire la porta frigo ed estrarre tutto il serbatoio.
Per assemblare il gruppo di alimentazione far combaciare la nervatura con la guida di scorrimento.
Il serbatoio è dotato di una valvola di ritenuta per permettere di smontare l’intero sistema senza perdere del liquido contenuto al suo interno.
NB. Occasionalmente può verificarsi la fuoriuscita di gocce di liquido tra il serbatoio ed erogatore, durante il posizionamento.
E’ possibile inoltre smontare solo il gruppo di alimentazione, nel caso in cui eventuali residui di sporco impediscano il libero flusso del liquido all’interno del condotto.
Togliere il coperchio del contenitore, agendo sulle linguette di chiusura.
Chiudere il serbatoio e inserirlo sulla mensola avendo cura di centrare la posizione del condotto di uscita del liquido coincida con il gruppo di alimentazione, quindi esercitare una leggera Pressione.
Estrarre il gruppo di erogazione posizionato nella parte interna della porta e lavare e asciugare accuratamente tutti i pezzi.
NB. Al momento dell’estrazione fare attenzione al residuo di liquido presente nel condotto.
Pulire accuratamente anche il tappetino salvagoccia in gomma antiscivolo che troverete nel vano esterno.
2 IT
DRINK DISPENSER
Some models are equipped with a Drink Dispenser, which enables to dispense chilled drinks directly from the fridge.
CAUTION: In products equipped with a drink dispenser it is not possible to reverse the opening of the doors.
The drink dispenser comprises:
HOW TO LOAD THE DRINK DISPENSER
Open the fridge door, lift the cover from the tank.
Pour the drink directly into the tank (maximum capacity
2.5 litres). Once the tank has been filled up, close the cover and wait for it to cool down.
HOW TO DISPENSE FROM THE DRINK DISPENSER
To dispense a cold drink, place the glass in the centre underneath the dispensing unit and push the button until you get the desired quantity.
CAUTION: Do not put fizzy or hot drinks into the drink dispenser. The drink may be kept in the tank by following the use by date indicated by the manufacturer on the packaging.
CLEANING THE DRINK DISPENSER
The Drink Dispenser can be easily disassembled for hygienic and cleaning purposes.
N.B. Before using it for the first time, it is recommended to thoroughly clean every component in order to remove all traces of dirt, if any.
Furthermore, it is recommended to thoroughly clean the whole system every time you intend to change the drink inside the tank. Do not clean the tank and dispensing unit at high temperatures. Proceed as follows:
Open the fridge door and pull out the tank.
In order to assemble the feed unit, make sure that the rib corresponds with the sliding guide.
The tank is equipped with a non-return valve which enables to dismantle the whole system without losing the liquid stored inside.
NB. From time to time, liquid may drip between the tank and the dispensing unit, during positioning.
Furthermore, it may be possible to disassemble only the feed unit, if any leftover dirt prevents the liquid from flowing within the pipe.
Remove the cover from the container, pushing the lock tabs.
Close the tank and insert it on the racket ensuring that the liquid outlet corresponds with the feed unit, then exert a slight pressure.
3
3 GB
Pull out the dispensing unit located in the inner part of the door and thoroughly clean and dry all pieces.
N.B. When pulling out the dispensing unit, beware of any leftover liquid inside the unit.
Thoroughly clean the anti-slip plastic drip mat located on the outer unit.
DISTRIBUTEUR DE BOISSON
Certains modèles sont équipés d'un distributeur de boisson, qui permet d'obtenir des boissons fraîches directement à partir du réfrigérateur.
ATTENTION : Il est impossible d'inverser l'ouverture des portes sur les produits équipés d'un distributeur de boisson.
Le distributeur de boisson est composé :
COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE BOISSON
Ouvrez la porte du réfrigérateur, soulevez le couvercle du réservoir.
Versez directement la boisson dans le réservoir (capacité maximale de 2.5 litres). Une fois le réservoir plein, refermez le couvercle et patientez jusqu'à ce que la boisson ait refroidi.
COMMENT SE SERVIR AVEC LE DISTRIBUTEUR DE BOISSON
Pour vous servir une boisson fraîche, placez le verre au centre sous le dispositif de distribution et appuyez sur le bouton jusqu'à ce que vous ayez obtenu la quantité voulue.
ATTENTION : Ne remplissez jamais le distributeur de boisson de produits gazeux ou de boissons chaudes. La boisson peut être conservée dans le réservoir suivant les délais indiqués sur l'emballage du fabricant.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE BOISSON
Le distributeur de boisson est facilement démontable pour le nettoyage.
N.B. Avant la première utilisation, il est recommandé de nettoyer entièrement chaque composant afin de supprimer toutes traces de saleté éventuelles. De plus, il est recommandé de nettoyer entièrement l'ensemble du système à chaque fois que vous remplissez le réservoir d'une
nouvelle boisson. Ne nettoyez ni le réservoir ni le dispositif de distribution à trop haute température. Procédez comme suit :
Ouvrez la porte du réfrigérateur et sortez le réservoir.
Pour pouvoir remonter le dispositif d'alimentation, assurez-vous que Ia nervure coïncide avec le guide coulissant.
Le réservoir est équipé d'un clapet anti-retour qui permet de démonter complètement le système sans perdre le liquide qui se trouve à l'intérieur.
NB. De temps à autre, il est possible que du liquide coule entre le réservoir et le dispositif de distribution au moment de la mise en place.
De plus, il est possible de ne démonter que le dispositif d'alimentation, si des résidus empêchent le liquide de couler à l'intérieur du tuyau.
Retirez le couvercle du réservoir en poussant sur les attaches de verrouillage.
Fermez le réservoir et insérez le sur la raquette en faisant attention de faire correspondre la sortie du liquide au dispositif d'alimention. Exercez ensuite une légère pression.
Retirez le dispositif de ditribution situé à l'intérieur de la porte et nettoyez puis séchez entièrement toutes les pièces.
N.B. Faites attention en tirant sur le dispositif de distribution, à tout liquide qui pourrait encore se trouver à l'intérieur du système.
Nettoyez entièrement le tapis anti-goutte en plastique anti-dérapant situé à l'extérieur.
4 FR
GETRÄNKESPENDER
Einige Modelle sind mit einem Getränkespender ausgerüstet, der es ermöglicht, gekühlte Getränke direkt aus dem Kühlschrank zu servieren.
ACHTUNG: Bei Geräten, die mit einem Getränkespender ausgerüstet sind, ist es nicht möglich, den Türanschlag zu wechseln.
Der Getränkespender besteht aus den nebenstehenden Teilen:
GETRÄNKESPENDER BEFÜLLEN
Öffnen Sie die Kühlschranktür und heben Sie die Abdeckung des Behälters an.
Gießen Sie das Getränk direkt in den Behälter (maximales Fassungsvermögen 2,5 Liter). Wenn der Behälter aufgefüllt ist, schließen Sie die Abdeckung und warten Sie, bis das Getränk gekühlt ist.
GETRÄNKE AUS DEM GETRÄNKESPENDER SERVIEREN
Um ein kaltes Getränk zu servieren, stellen Sie das Glas in die Mitte unter die Zapfanlage und drücken Sie auf den Knopf, bis Sie die gewünschte Menge abgefüllt haben.
ACHTUNG: Füllen Sie keine kohlensäurehaltigen oder heißen Getränke in den Getränkespender. Das Getränk im Behälter kann bis zu dem auf der Packung des Getränkeherstellers angegebenen Haltbarkeitsdatum aufbewahrt werden.
REINIGUNG DES GETRÄNKESPENDERS
Der Getränkespender kann aus Hygienegründen und zur Reinigung leicht auseinandergenommen werden.
Hinweis: Bevor Sie den Getränkespender zum ersten Mal verwenden, sollten Sie jedes Teil gründlich reinigen, um alle eventuell vorhanden Schmutzteilchen zu entfernen. Des Weiteren ist es empfehlenswert, das gesamte System gründlich zu reinigen, wenn Sie ein neues Getränk in
den Behälter füllen. Reinigen Sie den Behälter und die Zapfanlage nicht bei hohen Temperaturen. Gehen Sie wie folgt vor:
Öffnen Sie die Kühlschranktür und nehmen Sie den Behälter heraus.
Um die Speiseeinheit einzubauen, stellen Sie sicher, dass die Lamelle mit der Führungsrinne übereinstimmt.
Der Behälter ist mit einem Rückschlagventil ausgestattet, das es ermöglicht, das gesamte System auseinander zu nehmen, ohne das die darin gelagerte Flüssigkeit ausläuft.
Hinweis: Manchmal kann während der Positionierung etwas Flüssigkeit zwischen dem Behälter und der Zapfanlage auslaufen.
Falls Schmutzrückstände verhindern, dass die Flüssigkeit durch den Schlauch fließt, ist es auch möglich, nur die Speiseeinheit auseinander zu nehmen.
Entfernen Sie die Abdeckung des Behälters, indem Sie die Arretierungsklappen betätigen.
Schließen Sie den Behälter und setzen Sie ihn in die Halterung. Vergewissern Sie sich, dass der Flüssigkeitsabfluss mit der Speiseeinheit übereinstimmt und üben Sie dann leichten Druck aus.
5
5 DE
Nehmen Sie die Zapfanlage aus der Innenseite der Tür heraus, reinigen Sie alle Teile gründlich und trocknen Sie sie wieder ab.
Hinweis: Wenn Sie die Zapfanlage herausnehmen, achten Sie auf eventuell darin vorhandene Restbestände des Getränks.
Reinigen Sie die Anti-Rutsch-Abtropfmatte auf der äußeren Einheit gründlich.
EL DISPENSADOR DE BEBIDAS
Algunos modelos se encuentran equipados de un dispensador de bebidas, que facilita servir líquidos directamente desde el frigorífico.
CUIDADO: No deberá invertir el sentido de abertura de las puertas en los productos que incluyan un dispensador de bebidas.
El dispensador de bebidas comprende:
CÓMO RELLENAR EL DISPENSADOR DE BEBIDAS
Abra la puerta del frigorífico y levante la tapadera del depósito. Vierta la bebida directamente en el depósito (capacidad
máxima: 2.5 litros). Una vez que se ha llenado el depósito, cierre la tapadera y espere un tiempo a que se enfrie.
CÓMO SERVIR DESDE EL DISPENSADOR DE BEBIDAS
Para servir un refresco, coloque el vaso en el centro, justamente debajo de la unidad del dispensador y pulse el botón hasta conseguir el nivel deseado.
CUIDADO: No introduzca bebidas gaseosas o calientes en el dispensador de bebidas. La bebida puede permanecer en el depósito durante el periodo de tiempo indicado en el embalaje del fabricante.
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE BEBIDAS
El dispensador de bebidas puede ser desmontado por motivos higiénicos y sanitarios.
NOTA: antes de utilizarlo por primera vez, le recomendamos que limpie cada uno de sus componentes para eliminar cualquier rastro de suciedad posible.
A demás, le recomendamos que limpie todo el sistema cada vez que cambie el tipo de líquido contenido en el depósito. No limpie el depósito ni la unidad del dispensador a altas temperaturas. Proceda del siguiente modo:
Abra la puerta del frigorífico y saque el depósito.
Para conectar el conjunto a la unidad de alimentación, asegúrese de que el chorro cae directamente encima de la parte corredera.
El depósito está equipado de una válvula de bloqueo que permite desmontar el sistema sin provocar una pérdida del líquido contenido en él.
NOTA: De vez en cuando, el líquido podrá gotear entre el depósito y la unidad del dispensador, en el momento del ajuste de ambas piezas.
Además, podrá desajustar tranquilamente la unidad de alimentación en caso de que la suciedad impida al líquido pasar por la cañería.
Quite la tapadera del contenedor tirando de los bordes externos.
Cierre el depósito e introdúzcalo en la cesta asegurándose de que el desagüe del líquido corresponde a la unidad de alimentación y a continuación, apriete ligeramente.
Saque la unidad del dispensador, ubicada en la parte interna de la puerta y limpie el interior de cada una de las piezas. Séquelas a continuación.
NOTA: cuando saque la unidad del dispensador, tenga cuidado de no dejar ningún líquido en el interior de la unidad.
Limpie por todos los lados el paño de plástico antideslizante colocado bajo la unidad exterior.
6 ES
DISPENSADOR DE BEBIDAS
Alguns modelos estão equipados com um Dispensador de bebidas, que permite servir bebidas frescas directamente do frigorífico.
CUIDADO: nos produtos equipados com um dispensador de bebidas, não é possível inverter a abertura das portas.
O dispensador de bebidas inclui:
COMO ENCHER O DISPENSADOR DE BEBIDAS
Abra a porta do frigorífico e levante a tampa do depósito. Verta a bebida directamente no depósito (capacidade máxima
de 2,5 litros). Assim que o depósito estiver cheio, feche a tampa e aguarde que arrefeça.
COMO UTILIZAR O DISPENSADOR DE BEBIDAS
Para se servir de uma bebida fresca, coloque o copo no centro sob o dispensador e empurre o botão até atingir a quantidade pretendida.
CUIDADO: Não coloque bebidas quentes nem gaseificadas no dispensador de bebidas. A bebida pode ser mantida no depósito, seguindo a utilização por data indicada pelo fabricante na embalagem.
LIMPEZA DO DISPENSADOR DE BEBIDAS
O Dispensador de bebidas pode ser facilmente desmontado para fins de limpeza e higiene.
Obs.: Antes de o utilizar pela primeira vez, recomenda-se uma limpeza rigorosa de todos os componentes, de modo a remover quaisquer sujidades.
Além disso, recomenda-se uma limpeza rigorosa de todo o sistema sempre que for necessário mudar de bebida dentro do depósito. Não limpe o depósito e o dispensador a altas temperaturas. Efectue o seguinte procedimento:
Abra a porta do frigorífico e retire o depósito. Retire a tampa do recipiente, empurrando as
Para montar a unidade de alimentação, certifique-se de que o friso corresponde à guia de deslizamento.
O depósito está equipado com uma válvula sem retorno que permite desmontar todo o sistema sem perder o líquido armazenado no interior. Obs.: Durante o posicionamento, pode verter líquido, de tempo a tempo, entre o depósito e o dispensador de bebidas. Além disso, pode desmontar apenas a unidade de alimentação, se existir alguma sujidade que impeça o fluxo do líquido no interior do tubo.
patilhas de bloqueio.
Feche o depósito e coloque-o na prateleira, garantindo que a saída de líquido corresponde à unidade de alimentação e depois exerça uma ligeira pressão.
7
7 PT
Puxe o dispensador localizado na parte interior da porta e limpe e seque rigorosamente todas as peças.
Obs.: Quando retirar o dispensador, verifique se resta algum líquido dentro da unidade.
Limpe cuidadosamente o tapete de plástico anti-deslizamento na unidade externa.
ΜΠΟΥΤΟΝ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ
ΔΟΧΕΙΟ
ΔΙΑΝΕΜΗΤΗΣ ΠΟΤΩΝ
Ορισμένα μοντέλα διαθέτουν διανεμητή ποτών, ο οποίος επιτρέπει να σερβίρετε κρύα ποτά κατ' ευθείαν από το ψυγείο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε προϊόντα τα οποία διαθέτουν διανεμητή ποτών δεν είναι δυνατόν να αντιστραφεί η φορά που ανοίγουν οι πόρτες.
Ο διανεμητής ποτών αποτελείται από:
ΜΟΝΑΔΑ
ΔΙΑΝΟΜΗΣ
ΠΩΣ ΝΑ ΓΕΜΙΖΕΤΕ ΤΟ ΔΙΑΝΕΜΗΤΗ ΠΟΤΩΝ
Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου και σηκώστε το κάλυμμα του δοχείου.
Προσθέστε το ποτό απ' ευθείας στο δοχείο (μέγιστη χωρητικότητα 2,5 λίτρα). Όταν έχει γεμίσει το δοχείο, κλείστε το κάλυμμα και περιμένετε να κρυώσει.
ΠΩΣ ΝΑ ΣΕΡΒΙΡΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΑΝΕΜΗΤΗ ΠΟΤΩΝ
Για να σερβίρετε ένα κρύο ποτό, τοποθετήστε το ποτήρι στο κέντρο κάτω από τη μονάδα διανομής και πιέστε το κουμπί έως ότου έχετε την επιθυμητή ποσότητα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε τον διανεμητή ποτών με αεριούχα ή ζεστά ποτά. Το ποτό μπορεί να διατηρηθεί στο δοχείο για χρόνο που αντιστοιχεί στην ημερομηνία λήξης
που αναφέρεται από τον
κατασκευαστή στη συσκευασία του.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΔΙΑΝΕΜΗΤΗ ΠΟΤΩΝ
Ο διανεμητής ποτών μπορεί να αποσυναρμολογηθεί εύκολα, για λόγους υγιεινής και καθαρισμού.
Σημείωση: Πριν χρησιμοποιήσετε το διανεμητή για πρώτη φορά, συνιστούμε να καθαρίσετε καλά κάθε μέρος του για να απομακρύνετε κάθε ίχνος ακαθαρσίας που τυχόν έχει απομείνει.
Επιπλέον συνιστούμε να καθαρίζετε καλά ολόκληρο το σύστημα κάθε φορά που σκοπεύετε να αλλάξετε το ποτό στο δοχείο. Μην καθαρίζετε το δοχείο και τη μονάδα διανομής σε υψηλές θερμοκρασίες. Ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου και τραβήξτε έξω το δοχείο.
Αφαιρέστε το κάλυμμα του δοχείου πιέζοντας τα ωτία ασφάλισης.
Τραβήξτε έξω τη μονάδα διανομής που βρίσκεται στο εσωτερικό μέρος της πόρτας και καθαρίστε καλά και στεγνώστε όλα τα μέρη της.
Σημείωση: Όταν τραβάτε τη μονάδα διανομής, προσέξτε για τυχόν υγρό που έχει απομείνει μέσα στη μονάδα.
Για να συναρμολογήσετε τη μονάδα τροφοδοσίας, βεβαιωθείτε ότι η νεύρωση αντιστοιχεί στον οδηγό ολίσθησης
.
Κλείστε το δοχείο και τοποθετήστε το στο πλαίσιο στήριξης προσέχοντας ώστε η έξοδος του υγρού να αντιστοιχεί με τη μονάδα
Καθαρίστε καλά το αντιολισθητικό υπόστρωμα συλλογής σταγόνων που βρίσκεται στο
εξωτερικό μέρος της μονάδας. τροφοδοσίας, και κατόπιν ασκήστε μικρή πίεση.
Το δοχείο διαθέτει βαλβίδα αντεπιστροφής που σας επιτρέπει να αποσυναρμολογήσετε όλο το σύστημα χωρίς να φύγει το περιεχόμενο υγρό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Από καιρού εις καιρό μπορεί να στάξει υγρό μεταξύ του δοχείου και της μονάδας διανομής κατά την τοποθέτηση.
Επιπλέον είναι δυνατόν να αποσυναρμολογήσετε μόνο τη μονάδα τροφοδοσίας, εάν κάποια ποσότητα ακαθαρσιών εμποδίζει το υγρό να τρέξει μέσα στο σωλήνα.
8 EL
AUTOMAT DO NAPOJÓW
Niektóre modele urządzeń wyposażone są w automat, który umożliwia nalewanie schłodzonych napojów bezpośrednio z lodówki.
UWAGA: W produktach z automatem do napojów nie można przełożyć drzwi na drugą stronę.
Automat do napojów składa się z następujących elementów:
NAPEŁNIANIE AUTOMATU DO NAPOJÓW
Otworzyć drzwi lodówki i podnieść pokrywę pojemnika. Nalać napój bezpośrednio do pojemnika (maksymalna
pojemność 2,5 litra). Po napełnieniu pojemnika zamknąć pokrywę i odczekać, aż napój schłodzi się.
KORZYSTANIE Z AUTOMATU DO NAPOJÓW
Aby nabrać chłodnego napoju, należy umieścić szklankę lub kubek centralnie w automacie. Następnie należy nacisnąć przycisk i przytrzymać go tak długo, aby automat nalał żądaną ilość napoju.
UWAGA: Do pojemnika nie należy nalewać gazowanych ani ciepłych napojów. Napój można przechowywać w pojemniku tylko tak długo, ile wynosi okres przydatności do spożycia określony przez producenta napoju.
CZYSZCZENIE AUTOMATU DO NAPOJÓW
Automat do napojów można łatwo rozmontować w celu wyczyszczenia.
Uwaga. Przed pierwszym użyciem zaleca się dokładne wymycie każdej części w celu usunięcia ewentualnych zabrudzeń.
Ponadto zaleca się dokładne czyszczenie całego systemu przed każdym nalaniem nowego napoju do pojemnika. Pojemnika ani urządzenia nalewającego nie należy myć w wysokiej temperaturze. W celu wyczyszczenia automatu należy wykonać następujące czynności:
Otworzyć drzwi lodówki i wyciągnąć zbiornik. Zdjąć pokrywę z pojemnika, przyciskając
zatrzaski.
Wyciągnąć urządzenie nalewające umieszczone w wewnętrznej części drzwi i dokładnie wymyć oraz wysuszyć wszystkie części.
Uwaga. Podczas wyciągania urządzenia nalewającego należy uważać na ewentualne znajdujące się w nim pozostałości napoju.
Podczas składania urządzenia nalewającego należy pamiętać o dopasowaniu występu do prowadnicy.
Pojemnik wyposażony jest w zawór bezodpływowy, co pozwala rozmontować cały system bez utraty znajdującego się w pojemniku napoju.
Uwaga. Od czasu do czasu podczas ustawiania napój może wyciekać z połączenia pojemnika z urządzeniem nalewającym.
Ponadto, jeśli zabrudzenia blokują przepływ napoju w rurce, można rozmontować tylko urządzenie nalewające.
Zamknąć pojemnik i umieścić go na swoim miejscu, dbając o to, aby otwór w pojemniku został dopasowany do urządzenia nalewającego. Pojemnik lekko docisnąć.
9
9 PL
Dokładnie wyczyścić plastikową matę antypoślizgową znajdującą się w zewnętrznej części urządzenia.
DÁVKOVAČ NÁPOJŮ
Některé modely jsou vybaveny dávkovačem nápojů, který umožňuje dávkovat chlazené nápoje přímo z chladničky.
UPOZORNĚNÍ: U výrobků vybavených dávkovačem nápojů není možná změna směru otevírání dveří.
Dávkovač nápojů se skládá z:
JAK NAPLNIT DÁVKOVAČ NÁPOJŮ
Otevřete dveře chladničky, zvedněte kryt nádržky.
Nalijte nápoj přímo do nádržky (maximální kapacita 2,5 litru). Jakmile je nádržka naplněna, zavřete kryt a počkejte na vychlazení.
JAK ČERPAT Z DÁVKOVAČE NÁPOJŮ
Pro načerpání chlazeného nápoje umístěte sklenici do středu pod dávkovací jednotkou a tiskněte tlačítko, dokud nebudete mít požadované množství nápoje.
UPOZORNĚNÍ: Do dávkovače nápojů nedávejte šumivé nebo horké nápoje. Nápoje mohou být v nádržce uchovávány s následným spotřebováním v závislosti na datu označeném výrobcem na obalu.
ČIŠTĚNÍ DÁVKOVAČE NÁPOJŮ
Dávkovač nápojů může být snadno rozebrán, pokud je to potřeba z hygienických důvodů či z důvodu čištění.
Poznámka. Před prvním použitím je doporučeno důkladné pročištění všech součástí pro odstranění všech možných nečistot.
Dále je doporučeno důkladné pročištění celého systému při každé zamýšlené změně nápoje uvnitř nádržky. Nečistěte nádržku a dávkovací jednotku při vysokých teplotách. Postupujte následovně:
Otevřete dveře chladničky a vytáhněte zásobník.
Při sestavování plnící jednotky se ubezpečte, že rýha odpovídá posuvné vodící liště.
Nádržka je vybavena nevratným ventilem, který umožňuje rozebrat celý systém bez ztráty tekutiny, která je uvnitř uchovávána.
Poznámka. Občas se může stát, že při umísťování bude tekutina kapat mezi nádržkou a dávkovací jednotkou.
Dále je možné rozebrat pouze plnící jednotku, pokud nějaká zbylá nečistota zabraňuje tekutině protékat trubicí.
Odstraňte kryt z nádržky, přitom tlačte na pojistné zarážky.
Uzavřete nádržku a vložte ji na místo, ubezpečte se, že výstupní otvor pro nápoje odpovídá plnící jednotce, potom jemně zatlačte.
Vytáhněte dávkovací jednotku umístěnou na vnitřní části dveří a důkladně pročistěte a vysušte všechny části.
Poznámka. Při vytahování dávkovací jednotky si dávejte pozor na zbytky tekutin uvnitř jednotky.
Pečlivě vyčistěte protiskluzovou plastickou odkapávací podložku umístěnou na vnější jednotce.
10 CZ
GEKOELDE DRANKEN DISPENSER
Sommige modellen zijn uitgerust met een dispenser voor gekoelde dranken. Hiermee kunt u gekoelde dranken rechtstreeks uit de koelkast tappen.
LET OP: Van producten die met een dispenser voor gekoelde dranken zijn uitgerust kan de openingsrichting van de deuren niet veranderd worden.
De gekoelde dranken dispenser:
HET VULLEN VAN DE GEKOELDE DRANKEN DISPENSER
Open de deur van de koelkast en open de deksel van het reservoir.
Giet de drank rechtstreeks in het reservoir (maximum capaciteit 2,5 liter). Nadat het reservoir gevuld is sluit u de deksel en wacht u tot de drank gekoeld is.
HET GEBRUIK VAN DE GEKOELDE DRANKEN DISPENSER
Plaats een glas in het midden onder de dispenserunit en druk op de knop totdat het glas met de gewenste hoeveelheid drank gevuld is.
LET OP: Vul de dispenser niet met koolzuurhoudende of warme dranken. De drank mag net zo lang in het reservoir bewaard worden als de uiterste houdbaarheidsdatum (zie verpakking van de fabrikant).
HET REINIGEN VAN DE GEKOELDE DRANKEN DISPENSER
Voor hygiënische en reinigingsdoeleinden kan de gekoelde dranken dispenser eenvoudig uit elkaar genomen worden.
NB: Vóórdat u de dispenser de eerste keer in gebruik neemt, adviseren wij u ieder onderdeel ervan grondig te reinigen. Zo bent u er zeker van dat eventueel aanwezige verontreiniging verwijderd is.
Bovendien adviseren wij u, iedere keer dat u een andere soort drank in het reservoir wilt doen, om het gehele systeem grondig te reinigen. Het reservoir en de dispenserunit dient u niet bij hoge temperaturen te reinigen. Ga als volgt te werk:
Open de deur van de koelkast en verwijder het reservoir.
Bij het in elkaar zetten van de toevoerunit dient u erop te letten dat de richel aansluit op de schuifgeleiding.
Het reservoir is voorzien van een terugslagventiel. Hierdoor is het mogelijk het gehele systeem te demonteren zonder dat de in het reservoir opgeslagen vloeistof verloren gaat.
NB: Tijdens het positioneren kunnen er soms druppels vloeistof tussen het reservoir en de dispenserunit vrijkomen.
Indien eventueel achtergebleven verontreiniging verhindert dat de vloeistof in de leiding stroomt, kunt u ook alleen de toevoerunit uit elkaar nemen.
Verwijder de deksel van het reservoir door op de sluitlipjes te drukken.
Sluit het reservoir en plaats hem in de houder. Let er daarbij op dat de vloeistofuitloop aansluit op de toevoerunit, oefen daarna een lichte druk uit.
11
11 NL
Trek de dispenserunit uit het binnenste gedeelte van de deur. Alle onderdelen grondig reinigen en afdrogen.
NB: Let er bij het verwijderen van de dispenserunit op, dat er zich mogelijk nog een gedeelte van de drank in de unit bevindt.
De plastic antislip druppelonderlegger van de buitenunit grondig reinigen.
JUOMA-ANNOSTELIJA
Joissakin malleissa on juoma-annostelija, jonka avulla voit ottaa jäähdytettyjä juomia suoraan jääkaapista.
VAROITUS: Tuotteissa, joissa on juoma-annostelija, ei ole mahdollista vaihtaa ovien kätisyyttä.
Juoma-annostelija koostuu seuraavista osista:
JUOMA-ANNOSTELIJAN TÄYTTÄMINEN
Avaa jääkaapin ovi, nosta säiliön kansi.
Kaada juoma suoraan säiliöön (enimmäiskapasiteetti 2,5 litraa). Kun säiliö on täytetty, sulje kansi ja odota juoman jäähtymistä.
JUOMIEN OTTAMINEN ANNOSTELIJASTA
Kun haluat ottaa kylmää juotavaa annostelijasta, aseta lasi juoma-annostelijan alapuolelle keskelle ja paina painiketta kunnes saat haluamasi määrän.
VAROITUS: Älä laita annostelijaan hiilihappoisia vai kuumia juomia. Juomaa voi säilyttää säiliössä juoman valmistajan ilmoittamaan viimeiseen käyttöpäivään saakka.
ANNOSTELIJAN PUHDISTAMINEN
Annostelija on helppo purkaa puhdistamista varten.
Huom! Ennen kuin käytät annostelijaa ensimmäisen kerran, suosittelemme, että puhdistat jokaisen osan huolellisesti mahdollisen lian poistamista varten.
Suosittelemme lisäksi koko järjestelmän huolellista puhdistamista joka kerta ennen kuin vaihdat juoman säiliön sisällä. Älä puhdista säiliötä ja annosteluyksikköä korkeassa lämpötilassa. Toimi seuraavasti:
Avaa jääkaapin ovi ja vedä säiliö ulos.
Poista astian kansi painamalla lukituslevyjä.
Vedä oven sisäpuolella sijaitseva annostelijayksikkö ulos. Puhdista ja kuivaa kaikki osat huolellisesti.
Huom! Kun vedät annosteluyksikköä ulos, varo säiliöön jäänyttä nestettä.
Sulje säiliö ja laita se telineeseen. Varmista että nesteen ulostuloaukko vastaan syöttöyksikköä ja paina sitten hieman.
Säiliö on varustettu takaiskuventtiilillä, joka mahdollistaa koko järjestelmän purkamisen ilman että sisällä oleva neste valuu pois.
Huom! Joskus nestettä saattaa valua säiliön ja annosteluyksikön väliin asennuksen aikana.
Lisäksi on mahdollista purkaa vain syöttöyksikkö, jos jäljelle jäänyt lika estää nesteen valumisen putkessa.
Kun haluat koota syöttöyksikön, varmista, että tanko osuu ohjaimeen.
Puhdista ulkoyksikössä oleva muovinen tippasuoja huolellisesti.
12 FI
DRIKKEDISPENSER
Noen modeller er utstyrt med en drikkedispenser som gjør det mulig å nyte kalde drikker direkte fra kjøleskapet.
ADVARSEL: Det er ikke mulig å snu retningen på døråpningene for de produktene som er utstyrt med drikkedispenser.
Drikkedispenseren består av:
HVORDAN FYLLE PÅ DRIKKEDISPENSEREN
Åpne kjøleskapsdøren, så tankens lokk. Hell drikken direkte opp i tanken (maksimalt 2,5 liter). Lukk
igjen lokket så snart du har fylt opp tanken og la drikken kjøle seg ned.
HVORDAN FORSYNE SEG AV DRIKKEDISPENSEREN
For å forsyne deg med kald drikke, plasser glasset midt under kranen og hold knappen inne til du har fått ønsket mengde i glasset.
ADVARSEL: Fyll ikke i kullsyreholdige eller varme drikker i drikkedispenseren. Drikken i tanken vil ha varighet lik datostemplingen på drikkens opprinnelige emballasje.
RENSING AV DRIKKEDISPENSEREN
Drikkedispenseren kan enkelt demonteres for å renses.
N.B. Før du bruker den for første gang, anbefales det å vaske alle deler godt for å fjerne eventuelle urenheter.
Videre er det anbefalt å rense hele systemet hver gang du ønsker å endre type drikke i tanken. Ikke utsett tanken og kranen for høye temperaturer under vasking. Gjør følgende:
Åpne kjøleskapsdøren og ta ut tanken. Fjern lokket fra beholderen ved å trekke ut
For å montere kranen, må du forsikre deg om at sporene stemmer overens.
Tanken er utstyrt med en enveisklaff som gjør det mulig å demontere hele systemet uten å miste innholdet lagret i tanken.
N.B. Fra tid til annen vil væske kunne dryppe mellom tanken og kranen ved posisjonering.
Videre er det mulig å kun demontere kranen i tilfelle gjenværende urenheter hindrer væsken å strømme gjennom røret.
låsetappene.
Steng tanken og sett den på plass i hyllen. Trykk den forsiktig på plass når du har forsikret deg om at utløpet korresponderer med kranen.
13
13 NO
Trekk ut kranen fra innsiden av døren og rens og tørk alle delene grundig.
N.B. Når du trekker ut kranen, vær oppmerksom på eventuelle rester av væske i kranen.
Rens anti-gli-plastmatten plassert på den ytre lagringsenheten grundig.
DRYCKDISPENSER
Vissa modeller är utrustade med en Dryckdispenser, vilken gör det möjligt att hälla upp avkylda drycker direkt från kylen.
OBS!: På produkter försedda med en dryckdispenser är det inte möjligt att hänga om dörrarna.
Dryckdispensern består av:
HUR FYLLA DRYCKDISPENSERN
Öppna kylskåpsdörren och lyft av locket på behållaren. Häll drycken direkt i behållaren (maximal kapacitet 2.5 liter).
När behållaren en gång har fyllts, stäng locket och vänta tills den har kylts av.
HUR HÄLLA UPP FRÅN DRYCKDISPENSERN
För att hälla upp en avkyld dryck, placera glaset mitt under dispenserenheten och tryck på knappen tills du fått den önskade mängden.
OBS!: Häll inte i mousserande eller varma drycker i dryckdispensern. Drycken kan förvaras i behållaren genom att respektera användningsdatumet angivet på förpackningen av tillverkaren.
RENGÖRING AV DRYCKDISPENSER
Dryckdispensern kan lätt demonteras för hygieniska- och rengöringsändamål.
OBS! Innan du använder den första gången, rekommenderas att noggrant rengöra alla komponenter för att ta bort alla spår av smuts.
Du rekommenderas dessutom att noggrant rengöra hela systemet varje gång du har för avsikt att byta drycken i behållaren. Rengör inte behållaren och dispenserenheten vid höga temperaturer. Gå tillväga som följer:
Öppna kylskåpsdörren och dra ta ut behållaren.
För att montera matarenheten säkerställ att räfflan överensstämmer med glidskenan.
Behållaren är försedd med en backventil vilket gör det möjligt att demontera hela systemet utan att förlora vätska som finns inuti.
OBS! Under placeringen kan då och då vätska droppa ner emellan behållaren och dispenserenheten.
Dessutom kan det bli aktuellt att enbart behöva demontera matarenheten, om någon kvarbliven smuts hindrar vätskan att rinna ut genom röret.
Ta av locket på behållaren, genom att trycka på lockflikarna.
Stäng behållaren och sätt den på gallret och säkerställ att vätskeutloppet överensstämmer med matningsenheten, ge den sedan ett lätt tryck.
Dra ut dispenserenheten som sitter på insidan av dörren och rengör och torka alla delar noggrant.
OBS! När du drar ut dispenserenheten, se upp för eventuell rest av dryck inuti enheten.
Rengör noggrant antiglidglasunderlägget i plast på den yttre enheten.
14 SV
KNAP
YDRE OPBEVARINGSENHED
BEHOLDER
DRIKKEDISPENSER
Nogle modeller er udstyret med en drikkedispenser, som gør det muligt at tappe kølige drikkevarer direkte fra køleskabet.
ADVARSEL: På produkter, der er udstyret med drikkedispenser, er det ikke muligt at vende døråbningerne.
Drikkedispenseren består af:
DISPENSERENHED
SÅDAN FYLDES DRIKKEDISPENSEREN
Åbn køleskabsdøren, og løft låget fra beholderen.
Hæld drikkevarer direkte i beholderen (maksimumskapacitet 2,5 ltr.). Når beholderen er fyldt, skal du lukke låget og vente til drikkevarerne bliver afkølet.
SÅDAN TAPPES FRA DRIKKEDISPENSEREN
For at tappe kolde drikkevarer, skal du placere et glas lige under dispenserenheden og trykke på knappen, indtil du får den ønskede mængde.
ADVARSEL: Put ikke mousserende eller varme drikkevarer i drikkedispenseren. Drikkevarerne kan opbevares i beholderen i henhold til producentens anvisninger på emballagen.
RENGØRING AF DRIKKEDISPENSEREN
Drikkedispenseren kan let adskilles for hygiejniske og rengøringsformål.
NB. Før du bruger den første gang, anbefales det, at du omhyggeligt rengør hver enhed for at fjerne eventuelt snavs.
Endvidere anbefales det, at du omhyggeligt rengør hele systemet, hver gang du vil skifte til en anden slags drikkevarer i beholderen. Rengør ikke beholderen og dispenserenheden ved høje temperaturer. Gør som følger:
Åbn køleskabsdøren, og træk beholderen ud. Fjern låget fra beholderen, idet du skubber til
For at samle indføringsenheden, skal du kontrollere, at ribben svarer til glidestyret.
Beholderen er udstyret med en ikke-tilbageløbsventil, der gør det muligt at adskille hele systemet uden at miste noget af den væske, der er opbevaret indeni.
NB. Fra tid til anden kan der dryppe væske mellem beholderen og dispenserenheden, når den placeres.
Endvidere er det muligt at adskille kun en del af indføringsenheden, hvis der er noget tilbageværende snavs, der forhindrer, at væske kan flyde i rørføringen.
låsetappene.
Luk beholderen, og sæt den i holderen, idet du sikrer dig, at væskeudtaget svarer til indføringsenheden, og tryk derefter let på den.
15
15 DA
Træk dispenserenheden ud, som befinder sig på indersiden af døren, rengør og tør omhyggeligt alle delene.
NB. Når du trækker dispenserenheden ud, skal du passe på, at der ikke er noget tilbageværende væske inden i enheden.
Rengør omhyggeligt anti-glide­plastikdrypmåtten, der findes på yderenheden.
Z STUDIO > 01-2006 – 41018836
Loading...