Candy FRCFL3560A User Manual

Page 1
ARMADIO ........................................................................................................da pag.1 a pag.3
IT
FRIDGE ........................................................................................................... page 4 to page 6
REFRIGERATEUR ................................................................................................... pages 7 à 9
KÜHLSCHRANK ....................................................................................... Seite 10 bis Seite 12
FRIGORÍFICO ..............................................................................................de pág.13 a pág.15
FRIGORÍFICO .................................................................................................da pág. 16 à pág.18
ΨΥΓΕΙΟ ............................................................................................... αό σελ. 19 έως σελ. 21
LODÓWKA ................................................................................................. od str. 22 do str. 24
CHLADNIČKA ................................................................................ od strany 25 do strany 27
KOELKAST ..................................................................................................pag. 28 t/m pag. 30
JÄÄKAAPPI
............................................................................................................... sivut 31-33
KJØLESKAP ............................................................................................ fra side 34 til side 36
KYLSKÅP ..... ....................................................................................... från sida 37 till sida 39
GB
FR
DE
PT
EL
PL
CZ
NL
FI
NO
KØLESKAB .......................................................................................................fra s. 40 til s.42
DA
1
Page 2
JÄÄKAAPPI
OHJAUSPANEELI
Kun haluat tarkastaa ja säätää jääkaapin lämpötilaa, on välttämätöntä kääntää valitsinta ohjauspaneelissa. Termostaatin rasia sijaitsee jääkaapin sisällä ylhäällä oikealla.
Laite on kytketty pois päältä, kun valitsin on asennossa “0”. Suosittelemme, että asetat lämpötilaksi 2 tai 3.
PAKASTAMINEN
Laitteen yläosa on pakastinosa (katso käyttäjän pikaopas). Ruokien täytyy olla tässä osassa 24 tuntia, jotta ne jäätyvät kunnolla.
HUOM! Jos pakastimen ovi on suljettu kunnolla, värillinen oven valo ei näy.
SULATTAMINEN
Tärkeää: Jos huoneen lämpötila on erittäin lämmin, laite saattaa käydä koko ajan ja jääkaapin takaosaan muodostuu huurrekerros. Tässä tapauksessa on tarpeen kääntää valitsin alempiin asetuksiin
Jääkaappiosa sulatetaan automaattisesti, kun kompressori ei toimi
NÄKYVÄ MERKKIVALO: AUKI
Pieni määrä huurretta tai vesipisaroita jääkaapin takaosassa on normaalia silloin, kun jääkaappi toimii normaalisti
Varmista, että veden poistoletku on aina puhdas. Varmista, että elintarvikkeet eivät kosketa jääkaapin takaosaa tai sivuja.
Huom! Arvokilpi on kiinnitetty tähän. Jos sinun tarvitsee ottaa yhteyttä huoltoon vikatilanteessa, muista ilmoittaa kilven tiedot.
EI NÄKYVÄ MERKKIVALO: KIINNI
31 FI
Page 3
OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN
Kun haluat vaihtaa ovien kätisyyden, noudata ohjeita oman tuotteesi ja saranatyypin mukaisesti.
A
Laita jääkaappi lattialle tai kallista sitä 45°, koska on tarpeen työskennellä laitteen pohjassa.
Irrota jalkalista poistamalla kolme suojatulppaa ja löysäämällä ruuvit.
Tee jalkalistaan reikä vasemmalla olevan merkin kohdalle.
Irrota oikeanpuoleinen alasarana poistamalla ruuvit, tappi ja aluslevyt. Poista alaovi.
Lävistä paneelissa oleva vasemmanpuoleinen lovi merkin kohdalta.
Asenna paneeli paikalleen ja kiinnitä se ruuveilla ja tapeilla.
B
Laita jääkaappi lattialle tai kallista sitä 45°, koska on tarpeen työskennellä laitteen pohjassa.
Poista tulpat (A) ja (B), kierrä ruuvit auki ja poista paneeli osittain.
Ota vasen yläsarana laitteen mukana toimitettavasta välinepakkauksesta ja aseta se paikalleen.
Kahvojen kätisyyden vaihto: poista tapit ovien oikealta puolelta.
Aseta laite pystyasentoon ja odota kaksi tuntia ennen käynnistämistä.
Irrota jalkalista poistamalla kolme suojatulppaa ja löysäämällä ruuvit.
Ruuvaa oikea sarana irti.
Asenna saranat ja ovet paikoilleen alhaalta ylöspäin
Ruuvaa kahvat irti vasemmalta ja siirrä ne oikealle. Aseta sitten tapit ovien vasemmalle puolelle.
Tee jalkalistaan reikä vasemmalla olevan merkin kohdalle.
Irrota oikeanpuoleinen alasarana poistamalla ruuvit, tappi ja aluslevyt. Poista alaovi.
Irrota ruuvit oikeasta yläsaranasta ja käännä tapin asento päinvastaiseksi. Kokoa sen jälkeen uudelleen vasemmalla puolella.
Poista tulppa vasemmalta puolelta ja laita se oikealle puolelle keskimmäiseen ja alempaan reikään. Käännä holkki alemmassa reiässä.
Holkki
Tulppa
Ruuvaa kahvat irti vasemmalta puolelta ja asenna ne uudelleen jääkaapin oikealle puolelle. Aseta tulpat vasemmalle puolelle.
Lävistä paneelissa oleva vasemmanpuoleinen lovi merkin kohdalta.
Toisen tyyppisessä paneelissa murra muoviosa ja ruuvaa sarana paneelin vasemmalle puolelle.
1) Murra muoviosa
2) Aseta tappi
Ruuvaa paneeli takaisin paikalleen ja aseta merkki takaisin paikalleen. Aseta laite pystyasentoon ja odota kaksi tuntia ennen käynnistämistä.
Tässä paneelityypissä poista merkki ja ruuvit ja irrota paneeli osittain.
Aseta tappi saranaan ja aluslevy muoviosaan. Asenna saranat ja ovet paikoilleen alhaalta ylöspäin.
välikappale
Kahvojen kätisyyden vaihto: poista tapit ovien oikealta puolelta.
Aseta laite pystyasentoon ja odota kaksi tuntia ennen käynnistämistä.
32 FI
Page 4
Kun haluat vaihtaa ovien avautumisen päinvastaiseksi, pura sarana oikeasta alareunasta.
Ruuvaa auki seinässä vasemmalla puolella oleva haka.
Poista suojukset kuvan mukaisesti.
Laita suojukset paikoilleen kuvan mukaisesti.
Käännä laite takaisin pystyasentoon ja odota 2 tuntia ennen laitteen käynnistämistä.
2 tuntia
Sijoita ovi ja sarana ensin paikoilleen ja ruuvaa vasta sitten sarana kiinni laitteeseen.
Ruuvaa haka kiinni seinään oikealle puolelle.
33 FI
Page 5
KJØLESKAP
KONTROLLPANEL
For å kunne justere temperaturen til kjøleskapet, må du skru på bryteren på kontrollpanelet. Termostaten er plassert inne i kjøleskapet, oppe til høyre.
Apparatet er slått av når bryteren står på “0”. Vi anbefaler å sette temperaturen på 2 eller 3.
DYPFRYSING
Den øverste delen av apparatet er en dypfryser (se brukerhåndboken). Mat må oppbevares i minst 24 timer i denne seksjonen for at den skal bli ordentlig fryst.
N.B. Hvis døren til fryseren blir ordentlig lukket, vil den fargede varsellampen i døren ikke synes.
AVRIMING
Viktig: Dersom romtemperaturen er veldig høy, vil apparatet sannsynligvis fungere uten stans. Dette kan forårsake at det danner seg unormalt mye rim på den bakre kjøleskapsveggen. I dette tilfellet, må du sette kjøleskapets termostathjul på et lavere nummer.
Kjøleskapet blir automatisk rimet av når kompressoren ikke er i drift
VARSELLAMPEN SYNES: ÅPEN
Det er normalt med litt rim og vanndråper bakerst i kjøleskapet når det er i drift.
Forsikre deg om at avløpshullet alltid er rent. Pass på at matvarene ikke kommer i kontakt med veggene til kjøleskapet.
N.B. Dette er merkeskiltet. Hvis du blir nødt til å kontakte vår serviceavdeling i tilfelle feil, oppgi dataene på merkeskiltet.
VARSELLAMPEN SYNES IKKE: LUKKET
34 NO
Page 6
SNUING AV DØRÅPNINGEN
For å snu døråpningen, følg instruksjonene i relasjon med innsettingen og hengseltypen for ditt produkt.
A
Sett apparatet i vertikal stilling igjen og vent 2 timer før du setter det i gang.
B
Sett apparatet i vertikal stilling igjen og vent 2 timer før du setter det i gang.
35 NO
Page 7
36 NO
Page 8
KYLSKÅP
KONTROLLPANEL
För att komma åt och ställa in temperaturen på kylskåpet är det nödvändigt att vrida vredet på kontrollpanelen. Termostatdosan sitter inuti kylskåpet upptill till höger.
Apparaten stängs av när vredet vrids till “0”. Vi rekommenderar att du ställer in temperaturen på 2 eller 3.
INFRYSNING
Den här produkten är försedd med ett frysfack i den övre delen av apparaten (se Användarens snabbguide). För en rätt infrysning måste man vänta 24 timmar efter det att matvarorna lagts in i facket.
N.B. För att vara säker på att frysdörren är helt stängd, kontrollera att den färgade indikatorn för öppen dörr inte är synlig.
AVFROSTNING
Viktigt: Om rumstemperaturen är mycket hög, arbetar apparaten kontinuerligt och ett frostlager avsätts på baksidan av kylutrymmet. I det här falletär det nödvändigt att vrida vredet till enlägre inställning
Kylutrymmet frostas av automatiskt när kompressorn inte är i drift
INDIKATOR SYNLIG: ÖPPEN
Det är normalt att en liten mängd frost eller vattendroppar bildas på baksidan av kylutrymmet när kylskåpet fungerar.
Säkerställ att vattenutloppet alltid är rent. Se till att matvaror inte vidrör baksidan eller sidorna i kylutrymmet.
OBS! Dettaär märkplåten. Om du behöver kontakta service ifall av fel, kom ihåg att uppge informationen angiven på plåten.
INDIKATOR EJ SYNLIG: STÄNGD
37 SV
Page 9
OMHÄNGNING AV DÖRRAR
För att hänga om dörrarna, följ anvisningarna rörande insats och gångjärnstyp som din produkt är försedd med.
A
Ställ apparaten i upprätt läge och vänta två timmar innan du slår på den.
B
Ställ apparaten i upprätt läge och vänta två timmar innan du slår på den.
38 SV
Page 10
39 SV
Page 11
KØLESKAB
KONTROLPANEL
For at få adgang til og justere temperaturen på køleskabet er det nødvendigt at dreje på knappen på kontrolpanelet. Termostatboksen er placeret inden i køleskabet øverst til højre.
Apparatet slukkes, når knappen er sat på “0”. Vi anbefaler, at du sætter temperaturen til 2 eller 3.
FRYSER
Den øverste delen av apparatet er en dypfryser (se brukerhåndboken). Mat må oppbevares i minst 24 timer i denne seksjonen for at den skal bli ordentlig fryst.
N.B. Hvis døren til fryseren blir ordentlig lukket, vil den fargede varsellampen i døren ikke synes.
AFRIMNING
Vigtigt: Hvis rumtemperaturen er meget varm, vil apparatet køre uafbrudt, og der vil blive dannet et lag rim bagerst i køleskabet. I dette tilfælde er det nødvendigt at dreje knappen til lavere indstillinger
Køleskabet bliver automatisk afrimet, når kompressoren ikke kører
VARSELLAMPEN SYNES: ÅPEN
En lille smule rim eller vanddråber bagerst i køleskabet, når køleskabet kører, er helt normalt
Sørg for, at vandafløbet altid er rent. Sørg for, at madvarer ikke rører bagerst eller på siderne inde i køleskabet
NB. Dette er typeskiltet. Hvis du får brug for at kontakte serviceafdelingen i tilfælde af fejl, så husk at give dem den information, der er på skiltet.
VARSELLAMPEN SYNES IKKE: LUKKET
40 DA
Page 12
VENDING AF DØRÅBNINGERNE
For at vende døråbningerne skal du følge de anvisninger, der er vedrørende ophæng og hængsel for dit produkt.
A
Sæt apparatet i opretstående position, og vent to timer, før du tænder for det.
B
Sæt apparatet i opretstående position, og vent to timer, før du tænder for det.
41 DA
Page 13
42 DA
Page 14
Z STUDIO > 03-2006 – 41017588
Loading...