CANDY CSWS 4852DWE/1-S User guide

Page 1
EL
PL UKR
Page 2
!
2
Διαβάστε προσεκτικά όλο το βιβλίο οδηγιών µε αυτό το τρόπο θα εξασφαλίσετε την σωστή και ασφαλή λειτουργία της συσκευής αλλά θα γνωρίσετε και τους τρόπους για την αποτελεσµατική συντήρηση της.
Βάλτε σε λειτουργία τη συσκευή
µόνο αφού διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσεως. Φυλάξτε το βιβλίο οδηγιών για να το συµβουλεύστε όποτε παραστεί ανάγκη αλλά και για να το δώσετε αν χρειαστεί στους επόµενους ιδιοκτήτες.
Κάθε συσκευή φέρει ένα 16ψηφιο αριθµό ο οποίος ονοµάζεται αριθµός παραγωγής, ο αριθµός είναι τυπωµένος σε µια αυτοκόλλητη ετικέτα επάνω στη συσκευή (στην πόρτα) ή στο φάκελο µε τα έγγραφα που θα βρείτε στο κάδο της συσκευής. Ο κωδικός αυτός είναι η αναγνωριστική ταυτότητα της συσκευής και χρησιµεύει για την καταγραφή του προϊόντος και στις επαφές σας µε τα κέντρα τεχνικής υποστήριξης.
Αυτή η συσκευή έχει σήµανση σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EE, σχετικά µε τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ).
Τα AHHE περιέχουν ρυπογόνες ουσίες (που µπορεί να προκαλέσουν αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον) και βασικά εξαρτήµατα (που µπορούν να ξαναχρησιµοποιηθούν). Είναι σηµαντικό να υποβάλουµε τ α ΑΗΗΕ σε ειδι κή επεξεργασία,
προκειµένου να αφαιρούνται και εναποθέτονται σωστά όλες οι ρυπογόνες ουσίες και να διατηρούνται όλα τα ανακυκλώσιµα υλικά.
Οι ιδιώτες µπορούν να διαδραµατίσουν σηµαντι κό ρόλο στη διασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν θα αποτελέσουν ένα περιβαλλοντικό ζήτηµα, ακολουθώντας µερικούς βασικούς κανόνες:
! Τα ΑΗΗΕ δεν θα πρέπει να αντιµετωπίζονται
ως Οικιακά απόβλητα.
! Τα ΑΗΗΕ θα πρέπει να παραδίδονται στα
σχετικά σηµεία περισυλλογής που διαχειρίζονται οι δήµοι ή εγκεκριµένοι οργανισµοί. Σε πολλές χώρες, για µεγάλα ΑΗΗΕ, διατίθεται υπηρεσία περισυλλογής από το σπίτι .
Σε πολλές χώρες, όταν προµηθεύεστε µια νέα συσκευή, η παλαιά µπορε ί να επιστραφεί στην πωλήτρια εταιρία όταν παραδίδει την καινούργια, χωρίς χρέωση, δεδοµένου ότι η νέα είναι αντίστοιχη σε κατηγορία και χαρακτηριστικά µε το παλαιά.
1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
3. ΣΥΡΤΑΡΙ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ
4. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΡΟΥΤΙΝΑΣ
6. ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
7. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
8. ΚΥΚΛΟΣ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
9. ΚΥΚΛΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ/
ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
10.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Για την προστασία του περιβάλλοντος
Περιεχοµενα
Page 3
!
EL
3
1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
! Η συσκευή αυτή προορίζεται
αποκλειστικά για οικιακή και παρεµφερείς µε την οικιακή χρήσεις όπως:
Χώρους φαγητού καταστηµάτων, γραφείων και άλλων χώρων εργασίας;
Εξοχικές & αγροτικές κατοικίες;
Από τους πελάτες ξενοδοχείων,
µοτέλ και παρεµφερών χώρων;
Από τους πελάτες των bed & breakfast.
Χρήση διαφορετική από την κλασική οικιακή χρήση ,όπως επαγγελµατική χρήση από ειδήµονες ή επαγγελµατίες, δεν ενδείκνυται έστω και αν γίνεται στους προαναφερθέντες χώρους. Διαφορετική από την προαναφερθείσα χρήση µπορεί να επηρεάσει την διάρκεια ζωής της συσκευής και να ακυρώσει την ισχύ της εγγύησης που την συνοδεύει. Ζηµιές ή βλάβες στη συσκευή ή σε τρίτους που µπορεί να αποδοθούν σε διαφορετική από την οικιακή, χρήση της συσκευής (έστω και αν η συσκευή είναι εγκατεστηµένη σε οικιακό περιβάλλον) δεν αναγνωρίζεται από τον κατασκευαστή ούτε ενώπιον των δικαστηρίων.
! Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη
για χρήση από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτοµα µε µειωµένη ψυχοφυσική δεξιότητα η χωρίς προγενέστερη εµπειρία και γνώση στη χρήση της συσκευής υπό τον όρο ότι θα επιβλέπονται,
θα τους δοθούν οι κατάλληλες οδηγίες και θα έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που εγκυµονεί η χρήση της συσκευής. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν µε τη συσκευή ή να ασχολούνται µε το καθαρισµό και τη συντήρηση της χωρίς την επίβλεψη ενήλικα.
! Φροντίστε ώστε τα παιδιά να µην
παίζουν µε τη συσκευή.
! Τα παιδιά κάτω των 3 ετών δεν
πρέπει να βρίσκονται κοντά στη συκευή χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου.
! Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου
παροχής, αυτό θα πρέπει να αντικατασταθεί µε ειδικό καλώδιο ή κατασκευή διαθέσιµη από τον κατασκευαστή ή/και εξουσιοδοτηµένο του συνεργάτη.
! Για την σύνδεση της συσκευής µε το
δίκτυο αποχέτευσης χρησιµοποιείτε αποκλειστικά τη σωλήνα που συνοδεύει την συσκευή. Μην δοκιµάσετε να χρησιµοποιήσετε τις σωλήνες παλιών συσκευών.
! Η πίεση του νερού πρέπει να είναι
ανάµεσα σε 0,05 MPa και 0,08 MPa.
! Βεβαιωθείτε ότι η βάση της
συσκευής και οι αεραγωγοί εξαερισµού δεν παρεµποδίζονται από πατάκια ή την µοκέτα.
! Το τελευταίο µέρος του κύκλου ενός
πλυντηρίου στεγνωτηρίου συµβαίνει χωρίς θέρµανση (κύκλος µείωσης θερµοκρασίας) για να εξασφαλιστεί ότι τα αντικείµενα θα µείνουν σε θερµοκρασία που διασφαλίζει ότι δεν θα καταστραφούν.
Page 4
!
4
! Φροντίστε ώστε η πρόσβαση στο
σηµείο σύνδεσης της συσκευής µε την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας να είναι προσβάσιµη και µετά την εγκατάσταση της συσκευής.
! Η συσκευή δεν πρέ πει να
εγκατασταθεί πίσω από πόρτα που κλειδώνει, από συρόµενη πόρτα ή πόρτα που έχει µεντεσέ στην αντίθετη πλευρά από εκείνη του πλυντηρίου στεγνωτηρίου, µε τρόπο δηλαδή που να εµποδίζεται το πλήρες άνοιγµα της πόρτας της συσκευής.
! Το µέγιστο φορτίο των ρούχων
εξαρτάται από τον τύπο κάθε συσκευής (δες τον πίνακα).
! Η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιµοποιηθεί, εφόσον έχουν χρησιµοποιηθεί βιοµηχανικές χηµικές ουσίες για τον καθαρισµό.
! Μη στεγνώνετε άπλυτα αντικείµενα
στο πλυντήριο στεγνωτήριο.
! Αντικείµενα που έχουν λερωθεί
µε ουσίες όπως λάδι µαγειρέµατος,
ακετόνη, οινόπνευµα, βενζίνη, κηροζίνη, αφαιρετικά λεκέδων, νέφτι, κεριά και καθαριστικά κεριού πρέπει να πλυθούν µε ζεστό νερό µε µια
επιπλέον δόση απορρυπαντικού πριν στεγνωθούν στο πλυντήριο στεγνωτήριο.
! Αντικείµενα όπως αφρώδες ελαστικό
(latex foam), σκουφάκια µπάνιου, αδιάβροχα υφάσµατα, αντικείµενα µε ενίσχυση καουτσούκ και ρούχα ή µαξιλάρια που έχουν παραγέµισµα
από αφρώδες υλικό δεν πρέπει να στεγνώνονται στο πλυντήριο στεγνωτήριο.
! Τα µαλακτικά υφα σµάτων, ή
παρόµοια προϊόντα, θα πρέπει να χρησιµοποιούνται, όπως ορίζεται από τις οδηγίες στο µαλακτικό ρούχων.
!
Αντικείµενα τα οποία έχουν µολυνθεί µε πετρελαιοειδή µπορεί να αναφλεγούν άµεσα, ειδικά όταν εκτίθενται σε πηγές θερµότητας, όπως ένα πλυντήριο-στεγνωτήριο. Τα αντικείµενα αυτά θερµαίνονται, προκαλώντας οξειδωτική αντίδραση στο πετρελαιοειδές. Η οξείδωση δηµιουργεί θερµότητα. Αν η θερµότητα δεν µπορεί να διαφύγει, τα αντικείµενα µπορούν να θερµανθούν αρκετά ώστε να πιάσουν φωτιά. Η συσσώρευση, στοίβαξη ή αποθήκευση αντικειµένων που έχουν σχέση µε το πετρέλαιο και συναφή έλαια µπορεί να εµποδίσει τη διαφυγή της θερµότητας και έτσι να δηµιουργηθεί κίνδυνος πυρκαγιάς.
!
Εάν δεν µπορούµε να αποφύγουµε να τοποθετήσουµε σε ένα πλυντήριο στεγνωτήριο, υφάσµατα που περιέχουν φυτικά έλαια ή λάδι µαγειρέµατος ή που έχουν µολυνθεί από προϊόντα περιποίησης µαλλιών,
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην διακόψετε ποτέ ένα πλυντήριο στεγνωτήριο πριν από το τέλος του κύκλου στεγνώµατος, εκτός εάν αφαιρέσετε όλα τα αντικείµενα γρήγορα και τα απλώσετε µεταξύ τους έτσι ώστε η θερµότητα να διαχέεται.
Page 5
!
EL
5
θα πρέπει πρώτα να τα πλύνουµε σε ζεστό νερό µε επιπλέον δόση απορρυπαντικού - αυτό θα µειώσει, αλλά δεν θα εξαλείψει, τον κίνδυνο.
! Αποµακρύνετε όλα τα αντικείµενα
από τις τσέπες, όπως αναπτήρες και σπίρτα.
! Για περισσότερες πληροφορίες για τη
συσκευή και τεχνικές πληροφορίες επισκεφθείτε το site του κατασκευαστή.
! Οι τεχνικές λεπτοµέρειες (τάση
τροφοδοσίας και ισχύς κατανάλωσης) αναγράφονται στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών του προϊόντος.
! Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό
σύστηµα έχει γειωθεί και συµµορφώνεται µε όλους τους εφαρµοστούς νόµους και ότι η
(ηλεκτρική) πρίζα είναι συµβατή µε το βύσµα της συσκευής.
Ειδάλλως, αναζητήστε τη βοήθεια ενός εξειδικευµένου επαγγελµατία.
! Συνιστάται να αποφύγετε να
χρησιµοποιείτε µετατροπείς, πολύπριζα ή καλώδια επέκτασης.
! Πριν από κάθε εργασία καθαρισµού
ή συντήρησης του πλυντηρίου
,
αποσυνδέστε την πρίζα από την παροχή και κλείστε την παροχή νερού.
! Μην τραβάτε το καλώδιο ή την ίδια
τη συσκευή για να αποσυνδέσετε την πρίζα από την παροχή ρεύµατος.
!
Πριν ανοίξετε την πόρτα βεβαιωθείτε ότι στο τύµπανο δεν έχει νερό.
! Μην αφήνετε το πλυντήριο εκτεθειµένο
στην βροχή, τον ήλιο ή σε άλλους ατµοσφαιρικούς παράγοντες.
!
Σε περίπτωση µεταφοράς µην ανασηκώνετε τη συσκευή από τα χειριστήρια ή το συρτάρι απορρυπαντικού. Κατά την µεταφορά µην ακουµπάτε την πόρτα επάνω στο τρόλεϊ. Ανασηκώστε το πλυντήριο µε την βοήθεια ενός δεύτερου ατόµου.
! Σε κάθε περίπτωση βλάβης ή
κακής λειτουργίας της συσκευής, αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού,κλείστε τη βρύση και µην δοκιµάσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Επικοινωνήστε αµέσως µε τις Υπηρεσίες Τεχνικής Υποστήριξης, ζητώντας γνήσια ανταλλακτικά. Η
µη τήρηση της πιο πάνω οδηγίας µπορεί να επηρεάσει την ασφαλή λειτουργία της συσκευής.
Ηλεκτρικές συνδέσεις και οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΣΟΧΗ:
η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται µέσω εξωτερικής συσκευής µεταγωγής, όπως ένας χρονοδιακόπτης, ή να συνδέεται µε ένα κύκλωµα που ενεργοποιείται και απενεργοποιείται τακτικά από ένα βο ηθη τι κό πρ όγρ αµµα .
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Κατά την διάρκεια της πλύσης το νερό µπορεί να αναπτύξει πολύ υψηλές θερµοκρασίες.
Page 6
!
6
2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
! Ξεβιδώστε τις 2 η 4 βίδες (A) που
βρίσκονται στην πίσω πλευρά της συσκευής και αφαιρέστε τους 2 ή 4 δοκούς (αποστάτες) (B) σύµφωνα µε την εικόνα. 1.
!
Καλύψτε τις 2 η 4 οπές χρησιµοποιώντας τις τάπες που θα βρείτε µέσα στο φάκελο µε τις οδηγίες.
! Εάν το πλυντήριο είναι εντοιχιζόµενο,
ξεβιδώστε τις 3 η 4 βίδες
στερέωσης του
σωλήνα (A) και αφαιρέστε τους 3 η 4 αποστάτες στήριξης (B).
!
Σε µερικά µοντέλα, 1 η περισσότεροι αποστάτες θα πέσουν
στο εσωτερικό της συσκευής: σε αυτή την περίπτωση γείρετε το πλυντήριο για να τους αφαιρέσετε. Ξανακλείστε τις οπές χρησιµοποιώντας τις τάπες που θα βρείτε µέσα στο φάκελο µε τις οδηγίες και την εγγύηση.
!
Τοποθετήστε το "κυµατοειδές" φύλλο στον πάτο της συσκευής όπως φαίνεται στην εικόνα 2 (ανάλογα µε το µοντέλο, συµβουλευτείτε το A, B ή C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην αφήνετε τα υλικά συσκευασίας σε σηµείο που έχουν πρόσβαση τα παιδιά.
Σε ορισµένα µοντέλα αυτή η διαδικασία δεν είναι απαραίτητη, καθότι το "κυµατοειδές" φύλλο βρίσκεται ήδη τοποθετηµένο κάτω από την συσκευή.
Page 7
!
EL
7
! Συνδέστε τον εύκαµπτο σωλήνα νερού στη
βρύση (εικ. 3) µόνο µε τον νέο σωλήνα που παρέχεται µαζί µε τη συσκευή (µην χρησιµοποιήσετε ξανά παλιό λάστιχο-σετ).
! ΑΝΆΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΈΛΟ η συσκευή
µπορεί να διαθέτει ένα ή περισσότερα από τα πιο κάτω χαρακτηριστικά::
!
HOT&COLD (εικ. 4): πρόβλεψη για σύνδεση τόσο µε το δίκτυο ζεστού όσο και µε το δίκτυο κρύου νερού για µεγαλύτερη εξοικονόµηση ενέργειας. Συνδέστε τη γκρι σωλήνα στη
βρύση του κρύου νερού και την κόκκινη σωλήνα στην βρύση του ζεστού νερού. Η συσκευή µπορεί να συνδεθεί και αποκλειστικά µόνο στη βρύση κρύου νερού ή µόνο στη βρύση ζεστού ,σε αυτή την περίπτωση η έναρξη κάποιων προγραµµάτων θα καθυστερήσει για µερικά λεπτά.
! AQUASTOP (εικ.. 5): Μηχανισµός τοποθετηµένος στο
σωλήνα παροχής νερού ,που διακόπτει την ροή του νερού εάν η σωλήνα σύνδεσης φθαρεί. Σε αυτή την περίπτωση στο σ ηµείο "A" θα εµφανιστεί µια κόκκινη ένδειξη και θα πρέπει να αντικαταστήσετε τη σωλήνα. Για να ξεβιδώσετε το παξιµάδι πιέστε το µηχανισµό ασφάλισης (παρεµποδίζει το ξεβίδωµα) "B".
!
AQUAPROTECT - ΣΩΛΗΝ Α ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ (εικ.6): Στην
περίπτωση που υφίσταται διαρροή νερού στον βασικό εσωτερικό σωλήνα "A", το προστατευτικό διαφανές κάλυµµα
της
σωλήνας "B" θα κ ρατήσει το νερό, εξασφαλίζοντας σας την δυνατότητα να ολοκληρώσετε το κύκλο. Αφού τελειώσει ο κύκλος πρέπει να αντικαταστήσετε τη σωλήνα µε την βοήθεια τεχνικού από το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Σύνδεση µε το δίκτυο νερού
Page 8
!
8
!
Ευθυγραµµίστε τη συσκευή µε το τοίχο προσέχοντας ώστε η σωλήνα να µην έχει λυγίσει­τσακίσει και συνδέστε τη σωλήνα αποχέτευσης στο στόµιο της µπανιέρας ή για ακόµη καλύτερη αποµάκρυνση του νερού σε ένα σταθερό στόµιο αποχέτε υσης στο τ οίχο σε απόσ ταση τουλάχιστον 50 cm από το δάπεδο και µε διάµετρο µεγαλύτ ερη από εκείνη του σωλήνα απαγωγής του νερού του πλυντηρίου (εικ.7).
! Αλφαδιάστε τη συσκευή ρυθµίζοντας τα
ποδαράκια, βλέπε εικόνα 8:
a.περιστρέψτε προς τα δεξιά το παξιµάδι για να
απελευθερώσετε τη βίδα;
b.Περιστρέψτε το ποδαράκια πάνω-κάτω ανάλογα
έως ότου ακουµπήσει στο δάπεδο;
c.στερεώστε το ποδαράκι βιδώνοντας το παξιµάδι
µέχρι να ακουµπήσει το πυθµένα του πλυντηρίου.
! Συνδέστε την πρίζα.
min 50 cm max 85 cm
2,5 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
* ΤΟ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ
A
B
C
8
Τοποθέτηση συσκευής
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Στην περίπτωση που θα παραστεί η ανάγκη να αντικαταστήσετε το καλώδιο σύνδεσης µε το δίκτυο ηλεκτρικής παροχής ,επικοινωνήστε µε το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
Ελαττώµατα της εγκατάστασης δεν καλύπτονται από την εγγύηση του κατασκευαστή.
Page 9
!
EL
9
3. ΣΥΡΤΑΡΙ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ
Το συρτάρι του απορρυπαντικού είναι χωρισµένο σε 3 θήκες όπως δείχνει η εικ. 9:
! θήκη “1”: για το απορρυπαντικό της πρόπλυσης; ! θήκη “ ”:για τις πρόσθετες ειδικές ουσίες
όπως µαλακτικό, αρώµατα κλπ, ecc;
! θήκη “2”: για το απο ρ ρ υ π α ν τικ ό του
κύκλου πλύσης.
ΜΕΡΙΚΆ ΜΟΝΤΈΛΑ διατίθενται και µε το ειδικό δοχείο για απορρυπαντικό σε υγρή µορφή
(εικ. 10). Για να το χρησιµοποιήσετε ,τοποθετείστε το στην θήκη "2". Με αυτό το τρόπο, το υγρό απορρυπαντικό θα πάει στον κάδο την σωστή στιγµή. Την θήκη αυτή µπορείτε να την χρησιµοποιήσετε εάν θέλετε να λευκάνετε (να βάλετε χλωρίνη) επιλέγοντας το πρόγραµµα “ξέβγαλµα”.
2
1
9
10
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Τοποθετείστε µόνο ουσίες σε υγρή µορφή, το πλυντήριο είναι ρυθµισµένο και
απορροφά αυτόµατα αυτές τις ουσίες στο τελευταίο κύκλο ξεβγάλµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Ορισµένα απορρυπαντικά δεν είναι σχεδιασµένα για χρήση στο συρτάρι απορρυπαντικού, αλλά συνοδεύονται από το δικό τους δοχείο, που τοποθετείται απευθείας µέσα στον κάδο.
ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΜΟΝΤΕΛΑ διαθέτουν σύστηµα αυτόµατης δοσολογίας το οποίο ρυθµίζει µε ακρίβεια την ποσότητα απορρυπαντικού και µαλακτικού. Στην περίπτωση αυτή, ανατρέξτε στη συγκεκριµένη ενότητα στο κεφάλαιο ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ για λεπτοµέρειες.
Page 10
!
10
4. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
Όταν ετοιµάζετε τα ρούχα που θα πλύνετε πρέπει να βεβαιωθείτε ότι:
-
έχετε αφαιρέσει από το ρουχισµό µεταλλικά αντικείµενα όπως καρφίτσες, χρήµατα, συνδετήρες;
- έχετε κουµπώσει τις µαξιλαροθήκες, τα
φερµουάρ, έχετε δέσει τις ζώνες και τις
µακριές κορδέλες από τις ρόµπες;
- έχετε αφαιρέσει από τις κουρτίνες τους
γάντζους;
- έχετε διαβάσει προσεκτικά τις οδηγίες που
αναγράφονται στις ετικέτες;
- έχετε αποµακρύνει τους ανθεκτικούς λεκέδες
µε το ειδικό απορρυπαντικό.
! Εάν πρόκειται να πλύνετε δάπεδα,
κουβερτόρια , καλύµµατα ή άλλο βαρύ ρουχισµό σας συµβουλεύουµε να µην χρησιµοποιήσετε το κύκλο στυψίµατος.
! Για το πλύσιµο των µάλλινων βεβαιωθείτε
πρώτα ότι το ρούχο µπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο. Συµβουλευτείτε την ετικέτα µε τις οδηγίες φροντίδας του ρούχου.
!
Αφήστε την πόρτα τ ης συσκευής ελαφρώς ανοιχτή µεταξύ των πλύσεων, για να αποφύγετε την ανάπτυξη τυχόν άσχηµων µυρωδιών στο εσωτερικό του µηχανήµατος.
Συµβουλές για το πώς µπορείτε να εξοικονοµήσετε χρήµατα και να µην καταστρέφετε το περιβάλλον κατά τη χρήση της συσκευής σας.
! Γεµίστε τη σ υσκευή έως την υψηλότερη
χωρητικότητα, όπως αναγράφεται στον πίνακα προγραµµάτων για κάθε πρόγραµµα - αυτό θα σας επιτρέψει να ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΕΤΕ ενέργεια και νερό.
! Ο θόρυβος και η υπολειµµατική υγρασία
του πλυντηρίου επηρεάζονται από την ταχύτητα περιστροφής: η ταχύτερ η περιστροφή συνδέεται µε µεγαλύτερο θόρυβο και χαµηλότερη υπολειµµατική υγρασία στο πλυντήριο.
! Τα πιο αποτελεσµατικά προγράµµατα
όσον αφορά τη συνδυασµένη χρήση νερού και ενέργειας είναι συνήθως τα πιο µακράς διάρκειας µε χαµηλότερη θερµοκρασία.
Τοποθετείτε στο πλυντήριο το µέγιστο φορτίο
! Για να αποφύγετε σπάταλη ενέργειας,
νερού ή απορρυπαντικού τοποθετείτε για πλύσιµο το µέγιστο προβλεπόµενο φορτίο. Η εξοικονόµηση µπορεί να φτάσει έως το 50% της ενέργειας που θα καταναλώσετε πλένοντας δύο µισά φορτία ,εάν κάνετε ένα πλήρες φορτίο.
Πότε είναι πραγµατικά χρήσιµη η πρόπλυση?
! Μόνο όταν πρόκειται να πλύνετε εξαιρετικά
βρώµικο ρουχισµό! Εάν δεν επιλέξετε το κύκλο πρόπλυσης εξοικονοµείτε από 5 έως 15%.
Είναι απαραίτητο το πλύσιµο µε ζεστό νερό?
! Προετοιµάστε τους λεκέδες µε ένα
διαλυτικό λεκέδων ή µουλιάστε ξεραµένους λεκέδες σε νερό, πριν την πλύση, για να αποφύγετε την πλύση µε ζεστό πρόγραµµα. Εξοικονοµήστε ενέργεια χρησιµοποιώντας ένα πρόγραµµα χαµηλής θερµοκρασίας.
Πριν χρησιµοποιήσουµε το πρόγραµµα στεγνώµατος (ΠΛΥΝΤΗΡΙΑ-ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΑ)
! ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΟΥΜΕ ενέργεια και χρόνο
επιλέγοντας υψηλή ταχύτητα περιστροφής για να µειωθεί η πο σότητα του νερού της µπουγάδας πριν από τη χρήση ενός προγράµµατος στεγνώµατος.
Ακολουθεί ένας σύντοµος οδηγός µε συµβουλές και πληροφορίες σχετικά µε τη
χρήση του απορρυπαντικού.
! Χρησιµοποιείτε µόνο απορρυπαντικά
κατάλληλα για πλύσιµο στο πλυντήριο.
! Επιλέξτε το απορρυπαντικό σας ανάλογα
µε τον τύπο του υφάσµατος (βαµβακερά,
ευαίσθητα, συνθετικά, µάλλινα, µεταξωτά, κ.λπ.), το χρώµα, το είδος και την ποσότητα της βρωµιάς και την προγραµµατισµένη θερµοκρασία πλ υσίµα τος.
Οδηγίες για το φορτίο
Χρήσιµες συµβουλές για εξοικονόµηση
Δοσολογία του απορρυπαντικού
Page 11
!
EL
11
! Για να χρησιµοποιήσετε τη σωστή
ποσότητα απορρυπαντικού, µαλακτικού ή άλλων πρόσθετων, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του κατασκευαστή κάθε φορά: η σωστή χρήση της
συσκευής µε τη σωστή δόση σάς επιτρέπει να αποφύγετε τα απόβλητα και να µειώσετε τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις.
! Υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού
οδηγεί σε υπερβολικό αφρό, ο οποίος εµποδίζει τη σωστή εκτέλεση του κύκλου πλυσίµατος. Μπορεί επίσης να επηρεάσει την ποιότητα του πλυ σίµα τος και του ξεπλύµατος.
Η χρήση οικολογικών απορρυπαντικών χωρίς άλατα του φωσφόρου µπορεί να εµφανίσει τα εξής επακόλουθα:
- το νερό που αποχετεύεται να είναι πιο θολό: αυτό οφείλεται στην ύπαρξη
αιωρούµενων σωµατιδίων ζεόλιθων µε αρνητικά αποτελέσµατα στην ποιότητα του ξεβγάλµατος.
- παρουσία άσπρης σκόνης (ζεόλιθοι, στο τέλος του κύκλου επάνω στα ρούχα: είναι
φυσιολογικό ,η σκόνη δεν διεισδύει στις ίνες και δεν επηρεάζει το χρώµα τους.
- παρουσία αφρού στο νερό του τελευταίου ξεβγάλµατος: δεν πρόκειται απαραίτητα για
ένδειξη κακού ξεβγάλµατος.
- εµφανή δηµιουργία αφρού: η παρουσία
αφρού πολύ συχνά οφείλεται στην ύπαρξη επιφανειοδραστικά ανιόντα που υπάρχουν στην σύνθεση των α πορ ρυπ αν τικών και τα οποία αποµακρύνονται πολύ δύσκολα από το ρουχισµό. Σε αυτή την περίπτωση η επανάληψη του κύκλου ξεβγάλµατος δεν πρόκειται να βελτιώσει την κατάσταση.
Αν το πρόβληµα επιµένει ή αν υποπτεύεστε κάποια δυσλειτουργία, επικοινωνήστε αµέσως µε ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών.
Πλύσιµο µε πρόγραµµα για βαµβακερά και θερµοκρασίες από 60°C και άνω για
λευκό ανθεκτικό πολύ βρώµικο ρουχισµό ,χρησιµοποιείτε απορρυ παντικό σε σκόνη (heavy-duty) που περιέχει λευκαντικές
ουσίες και σε αυτές τις θερµοκρασίες δίνει άριστα αποτελέσµατα.
Πλύσιµο µε προγράµµατα µε θερµοκρασία µεταξύ 60°C και 40°C,
επιλέγετε το απορρυπαντικό ανάλογα µε το ύφασµα ,το χρώµα και το βαθµό βρωµιάς. Κατά κανόνα για λευκό βαµβακερό ανθεκτικό ρουχισµό επιλέγετε απορρυπαντικό σε σκόνη, για τα χρωµατιστά που δεν έχουν λεκέδες επιλέγετε υγρό απορρυπαντικό ή σε σκόνη ειδικό για την προστασία των χρωµάτων.
Πλύσιµο µε προγράµµατα µε χαµηλή θερµοκρασία έως 40°C, ενδείκνυται η χρήση
απορρυπαντικών υγρών ή σε σκόνη ειδικών για το πλύσιµο σε χαµηλή θερµοκρασία .
Για το πλύσιµο µάλλινου και µεταξωτού ρουχισµού χρησιµοποιείτε αποκλειστικά τα ειδικά για αυτού τ ου είδους ρουχισµό απορρυπαντικά.
Page 12
!
12
5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΡΟΥΤΙΝΑΣ
Η σωστή φροντίδα της συσκευής σας µπορεί να παρατείνει τη διάρκεια ζωής της.
! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
παροχή ρεύµατος.
! Καθαρίστε το εξωτερικό πλαίσιο της
συσκευής, χρησιµοποιώντας ένα υγρό πανί και ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΥΛΙΚΑ ΜΕ
ΑΓΡΙΑ ΥΦΗ, ΑΛΚΟΟΛΗ Η/ΚΑΙ ΔΙΑΛΥΜΑΤΑ.
! Προτείνεται να καθαρίζετε τακτικά τη
σαπουνοθήκη για να µην συσσωρεύονται κατάλοιπα απορρυπαντικού και υπολείµµατα πρόσθετων ουσιών.
! Αφαιρέστε το συρτάρι απαλά αλλά
σταθερά.
! Καθαρίστε το συρτάρι µε τρεχούµενο
νερό
και τοποθετήστε το ξανά στη θήκη του.
ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ Μ Ε ΣΥΣΤΗΜΑ
ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΔΟΣΟΜΕΤΡΗΣΗΣ ΥΓΡΟΥ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΜΑΛΑΚΤΙΚΟΥ:
! Βγάλτε τη σαπουνοθήκη τραβώντας την
ολόκληρη έξω πατώντας το κουµπί απελευθέρωσης, προσέχοντας τη διαρροή
καταλοίπων απορρυπαντικού.
1
2
! Γεµίστε τη σαπουνοθήκη µε ζεστό νερό.
! Ανακινήστε τη σαπουνοθήκη ώστε το
νερό να φτάσει σε όλες τις θέσεις.
! Αδειάστε τη σαπουνοθήκη από το πολύ
νερό και εισάγετέ την ξανά πλήρως.
Καθαρισµός του εξωτερικού της συσκευής
Καθαρισµός θηκών α πορρυπαντικού
Πριν προχωρήσετε στον καθαρισµό, όλες οι θέσεις πρέπει να είναι άδειες.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ προϊόντα µε οξέα (για παράδειγµα ξύδι) ή σκληρά απορρυπαντικά για να καθαρίσετε τη σαπουνοθήκη, ώστε να µην υποστούν ζηµιά οι τσιµούχες ή/και τα εσωτερικά εξαρτήµατα της συσκευής.
Page 13
!
EL
13
! Η συσκευή διαθέτει ειδικό φίλτρο που
παγιδεύει µεγαλύτερα υπολείµµατα που θα µπορούσαν να µπλοκάρουν το σύστηµα αποστράγγισης, όπως κουµπιά ή νοµίσµατα (ανά λογα µε το µοντέλο, εξετάστε την έκδοση Α ή Β).
Συνιστούµε τον έλεγχο και τον καθαρισµό του φίλτρου 5 ή 6 φορές το χρόνο.
! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
παροχή ρεύµατος.
! Πριν ξεβιδώσετε το φίλτρο, είναι σκόπιµο να
βάλετε από κάτω ένα απορροφητικό ύφασµα ώστε το υπόλοιπο νερ ό να µην βρ έξει το δ άπεδο.
! Περιστρέψτε το φίλτρο αριστερόστροφα
µέχρι το στοπ στην κάθετη θέση.
! Αφαιρέστε και καθαρίστε το φίλτρο,
τοποθετείστε το στη θέση του και περιστρέψτε το δεξιόστροφα.
! Επαναλάβετε τις κινήσεις που περιγράφονται
πιο πάνω για να τοποθετήσετε όλα τα εξαρτήµατα στη θέση τους.
B
A
! Εάν η συσκευή τοποθετηθεί σε µη
θερµαινόµενο χώρο για µεγάλα χρονικά διαστήµατα, όλα τα υπολείµµατα νερού πρέπει να αποµακρύνονται εντελώς από τους σωλήνες.
! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
παροχή ρεύµατος.
! Αποσυνδέστε την σωλήνα αποχέτευσης
από την ταινία στήριξης και κατεβάστε προς το δάπεδο τη σωλήνα προκειµένου να αδειάσετε το νερό σε µια λεκάνη.
! Στερεώστε τη σωλήνα αποχέτευσης στη
θέση της.
Καθαρισµός του φίλτρου της αντλίας
Οδηγίες για την µεταφορά της συσκευής και την προετοιµασία για παρατεταµένη αχρησία
ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΜΕ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΔΟΣΟΜΕΤΡΗΣΗΣ ΥΓΡΟΥ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΜΑΛΑΚΤΙΚΟΥ: σε περίπτωση που πρέπει να δώσετε κλίση στο πλυντήριο ή να το µετακινήσετε, αφαιρέστε τη σαπουνοθήκη πριν προχωρήσετε, διατηρώντας την σε οριζόντια θέση για να αποφύγετε τυχόν διαρροή.
Page 14
!
14
6. ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Το πλυντήριο αυτό προσαρµόζει αυτόµατα την στάθµη νερού στο είδος και την ποσότητα του ρουχισµού που πρόκειται να πλυθεί. Με αυτό το σύστηµα µειώνεται αισθητά τόσο η κατανάλωση όσο και η διάρκεια του κύκλου.
! Ενεργοποιείστε το πλυντήριο και επιλέξτε
το πρόγραµµα που θέλετε.
! Ρυθµίστε ανάλογα µε τις ανάγκες σας την
θερµοκρασία πλύσης και πιέστε τα πλήκτρα των πρόσθετων λειτουργιών που θέλετε .
! Πιέστε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ
για να ξεκινήσει το πρόγραµµα.
! Στο τέλος του προγράµµατος στην οθόνη
θα εµφανιστεί η ένδειξη “End” (Tέλος) ή θα ανάψει το αντίστοιχο led.
! Απενεργοποιείστε το πλυντήριο.
Συµβουλευθείτε το πίνακα προγραµµάτων και ακολουθείστε τις οδηγίες µε την σειρά που αναφέρονται. Η πιο πάνω οδηγία ισχύει ανεξάρτητα από το πρόγραµµα που θα επιλέξετε.
Πιεσηνερου: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa Ταχυτητα στιψιµα τοσ:
κοιτάξτε την πινακίδα των χαρακτηριστηκών.
Παροχη ρευµατοσ/Ενταση ρευµατοσ/ Ταση ρευµατοσ:
κοιτάξτε την πινακίδα των χαρακτηριστηκών.
7. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
A
DC E FG B
H
L
Q
I MNO P
A
Επιλογέας προγράµµατος µε θέση OFF
B
Πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ
C
Πλήκτρο ΜΕΤΑΘΕΣΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
D
Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΤΜΟΥ
E
Πλήκτρο ΓΡΗΓΟΡΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
/ ΒΑΘΜΟΥ
ΒΡΩΜΙΑΣ
F
Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
G
Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
F+G
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
H
Ψηφιακή οθόνη
I
Λυχνίες ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
L
Λυχνία ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΟΡΤΑΣ
M
Λυχνία KG DETECTOR
N
Λυχνία ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
O
Λυχνίες ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
P
Λυχνίες ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
Q
Λειτουργία SMART TOUCH
Επιλογή προγράµµατος
ΣΤΕΓΝΩΜΑ Αν θέλουµε ο κύκλος στεγνώµατος να ξεκινήσει αυτόµατα µετά το πλύσιµο, επιλέγουµε το πρόγραµµα που απαιτείται χρησιµοποιώντας το κουµπί ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ. Διαφορετικά µπορούµε να τελειώσουµε το πλύσιµο και στη συνέχεια να αποφασίσουµε το πρόγραµµα στεγνώµατος και το είδος φορτίου.
Περιµένετε η λυχνία ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΟΡΤΑΣ να σβήσει προτού ανοίξετε τη πόρτα.
Τεχνικά στοιχεfα
Page 15
!
EL
15
! Πιέστε τ ο πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ
για να ξεκινήσει ο κύκλος πλύσης που επιλέξατε.
! Κατά την διάρκεια και µέχρι την
ολοκλήρωση του κύκλου ο επιλογέας παραµένει ακίνητος στην θέση που αντιστοιχεί στο πρόγραµµα .
! Όταν εµφανιστεί η ένδειξη "End" (Tέλος)
στην ψηφιακή οθόνη της συσκευής σας και σβήσει η λυχνία ένδειξης ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΟΡΤΑΣ, µπορείτε να ανοίξετε τ η πόρτα της συσκευής σας.
! Διακόψτε την λειτουργία της συσκευής
περιστρέφοντας τον επιλογέα στη θέση
OFF.
! Πιέστε για να ξεκινήσει ο κύκλος .
ΔΙΑΚΟΠΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
! Κρατήστε πατηµένο το κουµπί
ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ για περίπου 2 δευτερόλεπτα (ορισµένες λυχνίες και η ένδειξη του υπολειπόµενου χρόνου θα αναβοσβήσουν, υποδεικνύοντας ότι η συσκευή έχει τεθεί σε διακοπή).
! Πιέστε και πάλι το κουµπί ΕΝΑΡΞΗΣ/
ΔΙΑΚΟΠΗΣ για να ξεκινήσει το πρόγραµµα
από το σηµείο που είχε διακοπεί.
ΑΚΥΡΩΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
! Για να ακυρώσετε ένα πρόγραµµα,
περιστρέψτε τον επιλογέα στην θέση
OFF.
! Περιµένετε 2 λεπτά έως ότου η ασφάλεια
της συσκευής ξεκλειδώσει την πόρτα.
! Με αυτό το πλήκτρο σας δίνετε η
δυνατότητα να µεταθέσετε την έναρξη λειτουργίας µέχρι 24 ώρες.
! Για να καθυστερήσετε την ώρα έναρξης
ακολουθείστε την πιο κάτω διαδικασία:
- Επιλέξτε το πρόγραµµα.
Επιλογέας προγράµµατος µε θέση OFF
Περιστρέφοντας τον επιλογέα στην οθόνη εµφανίζονται οι ρυθµίσεις του προγράµµατος που έχετε επιλέ ξει. Για εξοικονόµηση ενέργειας στο τέλος του κύκλου ή σε περίοδο αδράνειας της συσκευής η φωτεινότητα της οθόνης µειώνεται.
Σηµείωση: Για να διακόψετε την λειτουργία της συσκευής περιστρέψτε τον επιλογέα προγράµµατος στη θέση
Ο επιλογέας προ γράµµατος πρέπει να επαναφέρεται στη θέση OFF στο τέλος του κύκλου ή πριν να επιλέξετε το επόµενο κύκλο (διαδοχικές πλύσεις).
Πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ
Κλείστε την πόρτα ΠΡΙΝ πιέ σετε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ.
Αφού πατήσετε το κουµπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ ΔΙΑΚΟΠΗΣ, η συσκευή µπορεί να χρειαστεί µερικά δευτερόλεπτα για να ξεκινήσει.
Για λόγους ασ φαλείας, σε ορισµένες φάσεις του κύκλου πλυσίµατος, µπορείτε να ανοίξετε την πόρτα αν η στάθµη του νερού είναι πιο χαµηλά από το κάτω χείλος και αν η θερµοκρασία είναι µικρότερη από 45°C. Αν ισχύουν αυτές οι συνθήκες, περιµένετε να σβήσει η λυχνία ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΟΡΤΑΣ πριν ανοίξετε την πόρτα.
Πλήκτρο ΜΕΤΑΘΕΣΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Page 16
!
16
-
Πιέστε το πλήκτρο µια φορά για να το ενεργοποιήσετε(στην οθόνη εµφανίζετε η ένδειξη h00) πιέστε µια φορά για να µεταθέσετε κατά 1 ώρα την έναρξη (στην οθόνη εµφανίζετε η ένδειξη h01). Κάθε φ ο ρά που θα πιέζετε το πλήκτρο η έναρξη λειτουργίας µετατίθεται κατά 1 ώρα, µέχρι να εµφανιστεί στη ν οθόνη η ένδειξη h24, και να ξεκινήσει ο υπολογισµός από το 0 εάν πιέσετε εκ νέου το πλήκτρο.
- Επιβεβαιώστε την ρύθµιση πιέζοντας το
πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ. Ε χ ει ξεκινήσει η µέτρηση του χρόνου µετά το πέρας της οποίας το πρόγραµµα θα ξεκινήσει αυτόµατα.
!
Μπορείτε να ακυρώσετε τη µεταχρονολογηµένη έναρξη γυρίζοντας τον επιλογέα στη θέση OFF.
Εάν σημειωθεί διακοπή ρεύματος ενώ το μηχάνημα λειτουργεί, μόλις αποκατασταθεί η παροχή ρεύματος, το μηχάνημα θα ξεκινήσει από την αρχή της φάσης στην οποία βρισκόταν όταν σημειώθηκε η διακοπή ρεύματος.
Αυτό το κουµπί σας επιτρέπει να επιλέξετε ανάµεσα σε δύο διαφορετικούς τύπους στεγνώµατος:
- ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
! Αυτόµατος κύκλος πλύσης / στεγνώµατ ος:
αφού επιλέξετε ένα πρόγραµµα πλύσης ανάλογα µε τον τύπο των ρούχων σας, πατήστε αυτό το κουµπί για να επιλέξετε τον επιθυµητό κύκλο στεγνώµατος. Ο επιλεγµένος κύκλος στεγνώµατος θα ξεκινήσει αυτόµατα µετά το τέλος το υ κύκλου πλύσης.
Εάν επιλέξετε ένα πρόγραμμα πλύσης που δεν είναι συμβατό με την λειτουργία αυτόματου στεγνώματος, αυτή η λειτουργία δεν θα ενεργοποιηθεί.
! Εάν θέλετε να ακυρώσετε την επιλογή
σας προτού ξεκινήσει ο κύκλος πλύσης πατήστε συνεχόµενα το κουµπί
µέχρι να σβήσει η ενδεικτική λυχνία ή γυρίστε τον επιλογέα προγράµµατος στη θέση OFF.
! Λειτουργία µόνο κύκλου στεγνώµατος:
αφού επιλέξετε το επιθυµητό πρόγραµµα στεγνώµατος ανάλογα µε τα υφάσµατα των ρούχων σας, µπορείτε - πατώντας αυτό το κουµπί- να επιλέξετε διαφορετικές ρυθµίσεις στεγνώµατος από αυτές που έχουν προεπιλεγεί από τον κατασκευαστή (µε εξα ίρεσ η το πρόγραµµα στεγνώµατος για µάλλινα ρούχα).
! Για να ακυρώσετε το πρόγραµµα
στεγνώµατος κατά τη διάρκεια λειτουργίας του, πατήστε το κουµπί για περίπου 3 δευτερόλεπτα.
! Όταν εµφανιστεί η ένδειξη "End" (Tέλος)
στην ψηφιακή οθόνη της συσκευής σας και σβήσει η λυχνία ένδειξης ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΟΡΤΑΣ, µπορείτε να ανοίξετε τ η πόρτα της συσκευής σας.
Η ενεργοποίηση των πλήκτρων λειτουργιών πρέπει να γίνει πριν πιέσετε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ. Εάν επιλέξετε κάποια λειτουργία που δεν είναι συµβατή µε το πρόγραµµα η αντίστοιχη λυχνία θα αναβ οσβήσει και µετά θα σβήσει.
Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΤΜΟΥ
Καλό θα ήταν να µην υπερβαίνετε το µέγιστο όγκο ρούχων που υποδεικνύεται στο πίνακα προγραµµάτων, αλλιώς υπάρχει κίνδυνος τα ρούχα σας να µην στεγνώσουν ικανοποιητικά.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αφού ακυρώσετε το κύκλο στεγνώµατος, θα ξεκινήσει η διαδικασία ψύξης στο εσωτερικό του κάδου οπότε θα πρέ π ει να περιµένετε περίπου 10-20 λεπτά προτού ανοίξετε τη πόρτα.
Page 17
!
EL
17
- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΤΜΟΥ
Αφού πατήσετε το Κουµπί "ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ" µπορείτε να επιλέξετε
ανάµεσα σε τρία διαφορετικά επίπεδα έντασης ατµού κα τάλλη λα για στεγνά ή και βρεγµένα ρούχα , ανάλογα µε τον τύπο του υφάσµατος:
- ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ Συνθετικά / Μικτά Υφάσµατα (πρ οε π ιλο γή ) P1 εµφανίζεται στην
ψηφιακή οθόνη
Αυτό το πρόγραµµα είναι κατάλληλο για συνθετικά και µικτά υφάσµατα. Εάν τα ρούχα είναι βρεγµένα (µετά από πλύση) µπορείτε να το χρησιµοποιήσετε για να ισιώσετε τις ζάρες που έχουν δηµιουργηθεί µετά το στέγνωµα. Εάν τα ρούχα είναι στεγνά, το πρόγραµµα τους δίνει το κατάλληλο επίπεδο υγρασίας προκειµένου να σιδερωθούν εύκολα. Μέση διάρκεια κύκλου.
- ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ Βαµβακερά
(πα τή στ ε το Κουµπί µία φορά) P2 εµφα νίζεται στην ψηφ ιακή οθόνη
Αυτό το πρόγραµµα είναι κατάλληλο για βαµβακερά υφάσµατα. Εάν τα ρούχα είναι βρεγµένα (µετά από πλύση) µπορείτε να το χρησιµοποιήσετε για να ισιώσετε τις ζάρες που έχουν δηµιουργηθεί µετά το στέγνωµα. Εάν τα ρούχα είναι στεγνά, το πρόγραµµα τους δίνει το κατάλληλο επίπεδο υγρασίας προκειµένου να σιδερωθούν εύκολα. Μέση διάρκεια κύκλου.
- Φρεσκάρισµα µε Ατµό
(πα τή στ ε το Κουµπί δύο φορές ) P3 εµφα νίζεται στην ψηφ ιακή οθόνη
Χάρη στη λειτουργία ατµού, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε αυτόν τον κύκλο για να
φρεσκάρετε τα ρούχα σας και να ισιώσετε τις ζάρες που έχουν δηµιουργηθεί µετά τη χρήση των ρούχων. Στην αρχική φάση του κύκλου ενεργοπο ιείται η λειτουργία ατµού και στο τελικό στάδιο αφαιρείται η πλεονάζουσα υγρασία από τα ρούχα ώστε να µπορείτε να τα χρησιµοποιήσ ε τε αµέσως µετά. Αυτός ο κύκλος είναι κατάλληλος µόνο για στεγνά ρούχα.
Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιµη µόνο όταν το βά ρος των στεγνών ρούχων στον κάδο δεν ξεπερνά το 1.5 κιλό.
Αυτό το κουµπί σας επιτρέπει να επιλέξετε ανάµεσα σε δύο διαφορετικές επιλογές, ανάλογα µε το επιλεγµένο πρόγραµµα:
- ΓΡΗΓΟΡΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Το κουµπί ενεργοποιείται όταν επιλέξετε το πρόγραµµα
ΓΡΗΓΟΡΟ (14'/30'/44')
και σας επιτρέπει να επιλέξετε έναν από τους τρεις αναφερόµενους χρόνους.
- ΒΑΘΜΟΥ ΒΡΩΜΙΑΣ
! Μόλις έχει επιλεγεί το πρόγραµµα, θα εµφανιστεί
ο χρόνος πλύσης του προγράµµατος.
! Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να επιλέξετε
ανάµεσα σε 3 επίπεδα έντασης πλύσης, τροποποιώντας τη διάρκεια του προγράµµατος, ανάλογα από τον βαθµό λερώµατος των ρούχων (δύναται να χρησιµοποιηθεί µόνο σε κάποια προγράµµατα, όπως αναφέρεται στον πίνακα προγραµµάτων).
! Αυτό το κουµπί σας επιτρέπει να
µεταβάλετε τη θερµοκρασία των κύκλων πλυσίµατος.
! Δεν δύναται η αύξηση της θερµοκρασίας
πάνω από το ανώτατο επιτρεπόµενο όριο για κάθε πρόγραµµα µε σκοπό να προστατευτούν τα υφάσµατα.
! Σε περίπτωση που θέλετε να
πραγµατοποιήσετε πλύση µε κρύο νερό, όλες οι ενδείξεις πρέπει να είναι απενεργοποι ηµένες.
Μπορείτε να ακυρώσετε τον επιλεγµένο κύκλο στεγνώµατος γυρίζοντας τον επιλογέα προγράµµατος στη θέση OFF. Είναι απαραίτητο να περιµένετε να ολοκληρωθεί η φάση ψύξης (10 - 20 λεπτά) και να σβήσει η λυχνία ένδειξης ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΟΡΤΑΣ προτού ανοίξετε τη πόρτα.
Πλήκτρο ΓΡΗΓΟΡΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ / ΒΑΘΜΟΥ ΒΡΩΜΙΑΣ
Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Page 18
!
18
! Πατώντας αυτό το κουµπί, είναι δυνατόν
να µειωθεί η µέγιστη ταχύτητα και, εφόσον επιθυµείτε, µπορείτε να ακυρώσετε τον κύκλο στυψίµατος.
! Αν η ετικέτα δεν αναφέρει συγκεκριµένα
στοιχεία, είναι δυνατή η χρήση µέγιστης ταχύτητας στυψίµατος αυτού του προγράµµατος.
! Για να επανενεργοποιήσετε τον κύκλο
στυψίµατος, πατήστε το κουµπί διαδοχικά µέχρι να φτάσει στην επιθυµητή ταχύτητα στροφών στυψίµατος.
! Είναι εφικτή η τροποποίηση της ταχύτητας των
στροφών στυψίµατος, χωρίς την παύση της λειτουργίας της συσκευής.
! Πιέζοντας ταυτόχρονα τα κουµπιά
ΕΠΙΛΟΓΗΣ Θ ΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ και ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ για περίπου 3 δευτερόλεπτα, η συσ κ ευ ή σας επιτρέ π ει
να κλειδώσετε τα πλήκτρα. Κατ` αυτόν
τον τρόπ ο, µπορεί να αποτραπούν οι τυχαίες ή οι ανεπιθύµητες αλλαγές, σε περίπτωση που κατά λάθος πατηθεί ένα κουµπί κατά τη διάρκεια ενός κύκλου.
! Το πλήκτρο κλειδώµατος µπορεί να
ακυρωθεί απλώς µε την ταυτόχρονη πίεση αυτών των δύο κουµπιών ή απενεργοποιώντας την συσκευή.
Μέσω της ψηφιακής οθόνης είστε αδιάκοπα ενήµερος για την κα τάστα ση στην οπο ία βρίσκεται η συσκευή.
152 3 4 6 7
1) ΛΥΧΝΙΕΣ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
Οι δείκτες θα σας εµφανίσουν τα επίπεδα έντασης στεγνώµατος που µπορείτε να επιλέξετε πατώντας το αντίστοιχο κουµπί:
EXTRA ΣΤΕΓΝΩΜΑ
(ιδανικό για πετσ έτες , µπουρνούζια και ογκώδη φορτία πλύσης).
ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
(αφήνει τα ρούχα σε ιδανική κατάσταση για εύκολο σιδέρωµα).
ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
(για ρούχα που θα αποθηκευτούν χωρίς σιδέρωµα).
2) ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ
! Όταν επιλέγετε πρόγραµµα στην οθόνη
εµφανίζεται αυτόµατα η διάρκεια του προγράµµατος, οποία µπορεί να διαφέρει ανάλογα µε τις επιλογές που έχετε κάνει.
Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
Για να προστατε ύονται τα υφάσµατα, δεν είναι δυνατή η αύξηση της ταχύτητας πάνω από το επιτρεπόµενο όριο του κάθε προγράµµατος.
Μεγαλύτερη δόση απορρυπαντικού µπορεί να προκαλέσει υπερβολικό αφρό. Αν η συσκευή ανιχνεύσει την παρουσία υπερβολικού αφρού, µπορεί να αποκλείσει τη φάση στυψίµατος ή να επεκτείνει τη διάρκεια του προγράµµατος και την αύξηση της κατανάλωσης του νερού.
Η συσκευή είναι εξοπλισµένη µε ειδικό ηλεκτρονικό αισθητήριο που αποτρέπει την εκτέ λεση του κύκλου στυψίµατος αν τα ρούχα στο τύµπανο δεν είναι οµοιόµορφα κατανεµηµένα. Αυτό αποτρέπει το θόρυβο και τις δονήσεις και εξασφαλίζει µεγαλύτερη διάρκεια ζωής της συσκευής.
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
Ψηφιακή Οθόνη
Page 19
!
EL
19
! Καθόλη την διάρκεια του κύκλου στην
οθόνη εµφανίζεται ο χρόνος που αποµένει για την ολοκλήρωση του προγράµµατος.
! Ο υπολογισµός της διάρκειας γίνεται µε
αναφορά σε ένα σταθερό φορτίο,κατά την διάρκεια του κύκλου η συσκευή προσαρµόζει τον χρόνο ανάλογα µε το µέγεθος και τη σύνθεση του φορτίου που πλένεται.
3) ΛΥΧΝΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΠΟΡΤΑΣ
! Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν η πόρτα
κλείσει καλά.
! Όταν πιέσετε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/
ΔΙΑΚΟΠΗΣ εάν η πόρτα είναι κλειστή η
ενδεικτική λυχνία θα αρχίσει να αναβοσβήνει και µετά θα παραµείνει αναµµένη.
! Περιµένετε η λυχνία ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ
ΠΟΡΤΑΣ να σβήσει προτού ανοίξετε τη πόρτα.
4) ΛΥΧΝΙΑ
Kg Detector
(H λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο σε ορισμένα προγράμματα)
! Κατά την διάρκεια των πρώτων λεπτών
του κύκλου, η έν δειξη "Kg Detector" παραµένει ενεργοποιηµένος γιατί ένας αισθητήρας καταγράφει το βάρος του φορτίου και προσαρµόζει ανάλογα την διάρκεια του κύκλου, την ποσότητα του νερού και την κατανάλωση της ενέργειας.
! Σε όλες τις φάσεις του κύκλου η ένδειξη
"Kg Detector" εµφανίζει στην οθόνη πληροφορίες σχετικά µε το φορτίο και κατά την διάρκεια των πρώτων λεπτών του κύκλου:
- ρυθµίζει ανάλογα την απαιτούµενη ποσότητα του νερού;
- καθορίζει την διάρκεια του κύκλου της πλύσης;
- προγραµµατίζει τις φάσεις ξεβγάλµατος ανάλογα µε το είδος του ρουχισµού που πλένεται (σύµφωνα µε τον προγραµµατισµό που έχει γίνει);
- προσαρµόζει τον ρυθµό περιστροφών ανάλογα µε το είδος του ρουχισµού (σύµφωνα µε την βασική επ ιλο γή προγράµµατος);
-
καταγράφει την παρουσία αφρού προκειµένου να αυξήσει ,εφόσον απαιτείται,την ποσότητα του νερού κατά την διάρκεια του ξεβγάλµατος;
- Ρυθµίζει την ταχύτητα του στυψίµατος ανάλογα µε το φορτίο αποτρέποντας την δηµιουργία άνισο- κατανοµής και την πρόκληση κραδασµών.
5) ΛΥΧΝΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
Η φωτεινή ένδειξη δείχνει ότι τα πλήκτρα είναι κλειδωµένα.
6) ΛΥΧΝΙΕΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Δείχνει τη θερµοκρασία πλύσης του επιλεγµένου προγράµµατος το οποίο δύναται να αλλάξει (όπο υ επιτρέπεται) από το αντίστοιχο πλήκτρο. Σε περίπτωση που θέλετε να πραγµατοποιήσετε ένα πλύσιµο µε κρύο νερό, όλες οι ενδείξεις πρέπει να είναι κλειστές.
7) ΛΥΧΝΙΕΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
Δείχνει την ταχύτητα στυψίµατος του επιλεγµένου προγράµµατος η οποία µπορεί να µεταβληθεί ή να ακυρωθεί από το σχετικό κουµπί.
Κλείστε την πόρτα ΠΡΙΝ πιέσετε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ.
Εάν η πόρτα δεν έχει κλείσει καλά ή λυχνία θα αναβοσβήνει για 7 δευτερόλεπτα και µετά θα ακυρωθεί η έναρξη λειτουργίας. Σε αυτή την περίπτωση κλείστε καλά την πόρτα και πιέ στε εκ νέου το πλήκτρο
ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ.
Page 20
!
20
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισµένη µε την τεχνολογία Smart Touch (Έξυπνη αφή) που επιτρέπει, µέσω εφαρµογής, την αλληλεπίδραση µε smartphones που βασίζονται στο λειτουργικό σύστηµα
Android και είναι εξοπλισµένα µε τεχνολογία NFC (Near Field Communication).
! Κατεβάστε στο δικό σας smartphone την
εφαρµογή Candy simply-Fi.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Οι κύριες λειτουργίες που είναι διαθέσιµες µε τη χρήση της εφαρµογής είναι:
! Φωνητικός Βοηθός – Ένας οδηγός για
να επιλέξετε τον ιδανικό κύκλο µόνο µε τρεις φωνητικές εντολές (ρούχα / υφάσµατα, χρώµα, επίπεδο λεκέ).
! Κύκλοι – Για να κατεβάσετε και να
εκκινήσετε νέα προγράµµατα πλύσης.
! Έξυπνη Φροντίδα – Smart Check-up και
Αυτόµατος Καθαρισµός και ο οδηγός αντιµετώπισης προβληµάτων.
! Τα στατιστικά µου – Στατιστικά στοιχεία
πλυσίµατος και συµβουλές για την αποτελεσµατικότερη χρήση της συσκευής.
ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ SMART TOUCH
ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ – Εγγραφή της συσκευής
! Μπείτε στο µενού "Ρυθµίσεις" του
Android smartphone σας και
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία NFC µέσα στο µενού "Ασύρµατο και δίκτυα".
! Για να ενεργοποιήσετε τον αισθητήρα
στην πρόσοψη, γυρίστε τον διακόπτη στη θέση Smart Touch.
! Ανοίξτε την εφαρµογή, δηµιουργήστε το
προφίλ του χρήστη και καταχωρήσετε τη συσκευή ακολουθώντας τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη του τηλεφώνου ή τον "Γρηγορες Ο δηγιες" που συνοδεύει τη συσκευή.
SMART TOUCH
Η εφαρµογή Candy simply-Fi είναι διαθέσιµη για τις συσκευές µε λειτουργικό σύστηµα Android και iOS, τόσο για τις ταµπλέτες όσο και για τα smartphones. Ωστόσο, µπορείτε να αλληλοεπιδράσετε µε τη συσκευή και να επωφεληθείτε από τις δυνατότητες που προσφέρει η λειτουργεία Smart Touch µόνο µε τα smartphones µε λειτουργικό σύστηµα Android εξοπλισµένα µε τεχνολογία NFC, σύµφωνα µε το ακόλουθο λειτουργικό σύστηµα:
Android smartphone
µε
τεχνολογία NFC
Αλληλεπίδραση µε τη συσκευή + περιεχόµενα
Android smartphone
χωρίς
τεχνολογία NFC
Μόνο περιεχόµενα
Android Tablet
Μόνο περιεχόµενα
Apple iPhone
Μόνο περιεχόµενα
Apple iPad
Μόνο περιεχόµενα
Δείτε όλες τις λεπτοµέρειες των λειτουργιών Smart Touch κάνοντας περιήγηση στην εφαρµογή σε λειτουργία
DEMO ή δείτε την ιστοσελ ίδα: www.candysmarttouch.com
Ανάλογα µε το µοντέλο του smartphone και την έκδοση OS του Android, η διαδικασία της ενεργοποίησης του NFC µπορεί να είναι διαφέρει. Για περισσότερες λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του
smartphone.
Περισσότερες πληροφορίες, F.A.Q. και βίντεο για µια εύκολη εγγραφή είναι διαθέσιµα στην ιστοσελίδα:
www.candysmarttouch.com/how-to
Page 21
!
EL
21
ΕΠΟΜΕΝΗ ΦΟΡΑ - Η τακτική χρήση
! Κάθε φορά που θέλετε να διαχειριστείτε το
µηχάνηµα µέσω της εφαρµογής, πρέπει πρώτα
να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Smart Touch γυρίζοντας το κουµπί στην αντίστοιχη θέ ση.
! Βεβαιωθείτε ότι έχετε ξεκλειδώσει την
οθόνη του τηλεφώνου (από κατάσταση αναµονής) και ότι έχετε ενεργοποιήσει την λειτουργικότητα NFC αλλιώς, ακολουθήστε τα βήµατα που αναφέρθηκαν προηγουµένως.
! Αν θέλετε να ξεκινήσετε ένα κύκλο
πλύσης, φορτώστε το πλυντήριο, βάλτε απορρυπαντικό και κλείστε την πόρτα.
!
Επιλέξτε την επιθυµητή λειτουργία στην εφαρµογή (π.χ..: εκκίνηση ενός προγράµµατος, κύκλος Smart Check-up, ενηµέρωση
στατιστικών στοιχείων, κ.λπ. ...).
! Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη του
τηλεφώνου, ΚΡΑΤΩΝΤΑΣ ΤΟ ΠΑΝΩ στο λογότυπο Smart Touch που βρίσκεται στην πρόσοψη, όταν σας ζητηθεί από την εφαροµογή.
NOTES:
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στο τηλέφωνο, πλησιάζοντας πιο κοντά στο λογότυπο Smart Touch, στην πρόσοψη της συσκευής, όταν αυτό ζητηθεί. Τοποθετήστε το smartphone σας, έτσι ώστε η κεραία NFC του, να συµπίπτει µε τη θέση του λογότυπου Smart Touch της συσκευή (δείτε την εικόνα πιο κάτω).
Αν δεν γνωρίζετε την θέση της NFC κεραίας, µετακινήστε ελαφρώς το τηλέφωνο σε µια κυκλική τροχία πάνω από το λογότυπο Smart Touch µέχρι η εφαρµογή να σας επιβεβαιώσει την σύνδεση. Για να είναι επιτυχής η µεταφορά δεδοµένων, είναι σηµαντικό να ΚΡΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΟΨΗ ΓΙΑ ΛΙΓΑ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ
ΠΟΥ
ΔΙΑΡΚΕΙ Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ.
Ένα µήνυµα στην συσκευή θα σας ενηµερώσει για την ολοκλήρωση της διαδικασίας και θα σας ειδοποιήσει όταν είναι κατάλληλη στιγµή να αποµακρύνετε το τηλέφωνο σας.
Το χονδρό κάλυµµα ή µεταλλικά αυτοκόλλητα στο smartphone σας, θα µπορούσαν να επηρεάσουν ή να αποτρέψουν τη µετάδοση δεδοµένων µεταξύ του υπολογιστή και του τηλεφώνου. Εάν είναι απαραίτητο, αφαιρέστε τα.
Η αντικατάσταση ορισµένων εξαρτηµάτων του τηλεφώνου (π.χ. κάλυµµα, µπαταρία κλπ) µε µη αυθεντικά, µπορεί να συντελέσει στην αποµάκρυνση της κεραίας NFC, εµποδίζοντας την πλήρη χρήση της εφαρµογής.
Η διαχείρι ση και ο έλεγχος της συσκευής µέσω της εφαρµογής είναι εφικτή µόνο από κοντά: ως εκ τούτου, δεν είναι εφικτό να εκτελεστούν αποµακρυσµένα λειτουργίες (π.χ.: από ένα άλλο δωµάτιο ή έξω από το σπίτι).
Page 22
!
22
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
(MAX.) *
1)
2
1
(βλέπε πίνακα ελέγχου )
(MAX.)
2 1
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
2)
4)
6 8 9
9
90°
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ +
ΠΡΟΠΛΥΣΗ
2)
4)
6 8 9
9
60°
ECO 40-60
2)
4)
6 8 9
9
60°
ΠΛΥΣΙΜΟ ΚΑΙ ΤΕΓΝΩΜΑ
(ECO 40-60 + )
4 5 5
6
-
20°C
2)
4)
6 8 9
9
20°
ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ
2)
4)
3 4 4,5
4,5
60°
ΞΕΒΓΑΛΜΑ
- - -
-
-
ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗ +
ΣΤΥΨΙΜΟ
- - -
-
-
ΣΤΕΓΝΩΜΑ
ΣΤΕΓΝΩΜΑ
ΜΑΛΛΙΟΥ
1 1 1
1
-
ΧΑΜΗΛΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
3 4 4,5
4,5
-
ΥΨΗΛΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
4 5 5
6
-
ΜΑΛΛΙΝΑ/
ΠΛΥΣΙΜΟ ΣΤΟ ΧΕΡΙ
1 2 2
2
30°
ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
1,5
1,5
1,5
1,5
-
14' 1 1,5
1,5
1,5
30°
ΓΡΗΓΟΡΟ
3)4)
30' 2 2,5
2,5
2,5
30°
44' 3 3,5
3,5
3,5
40°
ΤΕΛΕΙΑ
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ 59'
4)
3 4 4,5
4,5
40°
Προσαρµοζόµενη ρύθµιση του επιλογέα που πρέπει να επιλέξετε για να αλληλεπιδρά η συσκευή µε το smartphone και για να κατεβάζετε προγράµµατα (δείτε ειδική ενότητα). Η εργοστασιακή
εγκατάσταση προβλέπει ως προεπιλεγµένο πρόγραµµα το Αυτόµατος Καθαρισµός, το οποίο προορίζεται για την απολύµανση της συσκευής και για τη παράταση ζωής του πλυντηρίου ρούχων.
Πίνακας προγραµµάτων
Page 23
!
EL
23
Διαβάστε τις πιο κάτω παρατηρήσεις:
* Το µέγιστο φορτίο των ρούχων εξαρτάται
από τον τύπο κάθε συσκευής (δες τον πίνακα).
(Μόνο για τα µοντέλα που διαθέτουν θήκη για υγρό απορρυπαντικό)
Εάν κάποιος ρουχισµός έχει λεκέδες που απαιτούν προεργασία µε υγρό αφαιρετικό λεκέδων µπορείτε να κάνετε την προεργασία στο πλυντήριο. Ρίξτε το λευκαντικό στο ειδικό δοχείο για υγρό λευκαντικό που βρίσκεται στη θήκη "2" στο συρτάρι του απορρυπαντικού και λειτουργήστε το ειδικό πρόγραµµα ΞΕΒΓΑΛΜΑ. Όταν ολοκληρωθεί αυτός ο κύκλος, απενεργοποιήστε τη συσκευή, προσθέστε τα υπόλοιπα ρούχα και συνεχίστε µε έναν κανονικό κύκλο πλύσης στο καταλληλότερο πρόγραµµα.
1)
Όταν επιλ έγετε ένα πρόγραµµα, στην οθόνη εµφανίζεται η συνιστώµενη θερµοκρασία πλύσης η οποία µπορεί να αλλάξει (όπου επιτρέπεται) από το σχετικό κουµπί, αλλά δεν είναι δυνατή η αύξηση πάνω από το µέγιστο επιτρεπόµενο όριο.
2)
Στα προγράµµατα που προβλέπεται µπορείτε να ρυθµίσετε την διάρκεια
και την ένταση του βαθµού πλυσίµατος µε την βοήθεια του πλήκτρου ΒΑΘΜΟΥ ΒΡΩΜΙΑΣ.
3)
Επιλέγοντας µε τον επιλογέα την λειτουργία ΓΡΗΓ ΟΡΟ πρόγραµµα, µπορείτε στη συνέχεια µε το αντίστοιχο πλήκτρο να προσδιορίσετε πιο από τα τρία διαφορετικής διάρκειας 14’, 30’ και 44’ γρήγορα διαθέσιµα προγράµµατα θέλετε.
4)
Προγράµµατα για αυτόµατο στέγν ωµα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΔΟΚΙΜΩΝ
ΠΡΟΤΥΠΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΤΑ
την Οδηγία 96/60/ΕΚ
ΠΛΥΣΙΜΟ:
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ECO 40-60
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
ΣΤΟΥΣ 60°C
ΣΤΕΓΝΩΜΑ:
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
ΥΨΗΛΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ
ΒΑΘΜΟΣ ΣΤΕΓΝΟΤΗΤΑΣ
ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
_______________________________________
ΠΡΟΤΥΠΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
ΚΑΤΑ
(EE) Αρ. 2019/2023
ΠΛΥΣΙΜΟ:
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ECO 40-60
ΠΛΥΣΙΜΟ KAI ΣΤΕΓΝΩΜΑ:
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ECO 40-60 +
ΒΑΘΜΟΣ ΣΤΕΓΝΟΤΗΤΑΣ
ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Page 24
!
24
Για να καθαρίσετε διαφορετικούς τύπους υφασµάτων και λεκέδες διαφόρων επιπέδων δυσκολίας, το πλυντήριο διαθέτει συγκεκριµένα προγράµµατα για κάθε ανάγκη (δείτε Πίνακα Προγραµµάτων).
ΠΛΥΣΙΜΟ
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
Το πρόγραµµα αυτό είναι κατάλληλο για πλύσιµο έγχρωµων βαµβακερών υφασµάτων στους 40°C, ή για εξασφάλιση του υψηλότερου βαθµού καθαρισµού, Βαµβακερών υφασµάτων ανθεκτικών για πλύσιµο στους 60°C ή στους 90°C. Το τελικό στύψιµο , είναι ρυθµισµένο στη µέγιστη ταχύτητα, που εξασφαλίζει άριστη αποµάκρυνση του νερού.
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ + ΠΡΟΠΛΥΣΗ
Αυτό το πρόγραµµα έχει µελετηθεί για την αφαίρεση των δύσκολων λεκέδων από τα λευκά βαµβακερά ρούχα. Η πρόπλυ ση εγγυάται την αποµάκρυνση των δύσκολων λεκέδων. Στο δοχείο "1", προσθέσετε µια ποσότητα απορρυπαντικού 20%, από αυτή που χρησιµοποιείτε για την κύρια πλύση.
ECO 40-60
Το πρόγραµµα ECO 40-60 καθαρίζει κανονικά λερωµένα βαµβακερά ρούχα που έχει δηλωθεί ότι µπορούν να πλυθούν στους 40°C ή στους 60°C, µαζί στον ίδιο κύκλο. Το πρόγρα µµα αυτό χρησιµοποιείται για την αξιολόγηση της συµµόρφωσης µε τη νοµοθεσία της ΕΕ για τον οικολογικό σχεδιασµό Ecodesign (σχεδιασµός προϊόντων φιλικών προς το περιβάλλον).
ΠΛΥΣΙΜΟ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΜΑ (ECO 40-60 + )
Ο κύκλος ΠΛΥΣΙΜΟ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΜΑ καθαρίζει κανονικά λερωµένα βαµβακερά ρούχα που έχουν δηλωθεί ότι πλένονται στους 40°C ή στους 60°C, µαζί στον ίδιο κύκλο και να τα στεγνώσει κατά τέτοιο τρόπο ώστε να µπορούν να αποθηκευτούν αµέσως σε ντουλάπι. Το πρόγραµµα αυτό χρησιµοποιείται για την αξιολόγηση της συµµόρφωσης µε τη νοµοθεσία της ΕΕ για τον οικολογικό σχεδιασµό Ecodesign (σχεδιασµός προϊόντων φιλικών προς το περιβάλλον).
20°C
Αυτό τ ο καινοτόµο πρόγραµµα σας επιτρέπει να πλύνετε διαφορετικά υφάσµατα και χρώµατα µαζί, όπως βαµβακερά, συνθετικά και µικτά υφάσµατα, στους 20°C και παρέχει εξαιρετική απόδοση καθαρισµού. Η εξοικονόµηση στην κατανάλωση µε το πρόγραµµα αυτό πλησιάζει το 40% συγκριτικά
µε µια συµβατική πλύση βαµβακερών στους 40°C.
ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ
Αυτό το πρόγραµµα σας επιτρέπει να πλύνετε διαφορετικά υφάσµατα και χρώµατα µαζί. Ο ρυθµός περιστροφής του κάδου και τα επίπεδα κατανάλωσης νερού βελτιστοποιούνται τόσο κατά την πλύση όσο και κατά το ξέβγαλµα. Η ακριβής περιστροφική κίνηση του κάδου εξασφαλίζει λιγότερες ζάρες στα υφάσµατα.
ΞΕΒΓΑΛΜΑ
Το πρόγραµµα αυτό εκτελεί 3 ξεβγάλµατα µε στύψιµο µέτριας ταχύτητας (η οποία µπορεί να µειωθεί ή να µηδενιστεί πατώντας
το αντίστοιχο κουµπί). Χρησιµοπ οιείται για το ξέβγαλµα κάθε τύπ ου υφάσµα τος, όπως για παράδειγµα για να ξεβγάλετε ρούχα που έχετε πλύνει στο χέρι.
Περιγραφή προγραµµάτων
Η επιλογή του προγράµµατος πρέπει να γίνεται σύµφωνα µε τις οδηγίες πλυσίµατος που αναγράφονται στις ετικέτες των ρούχων, κυρίως όσον αφορά τη µέγιστη συνιστώµενη θερµοκρασία.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΠΛΥΣΗΣ.
! Καινούρια, χρωµατιστά ρούχα
πρέπει να πλένονται ξεχωριστά για τουλάχιστον 5 ή 6 πλύσεις.
! Ορισµένα µεγάλα σκούρα ρούχα,
όπως τα τζιν και οι πετσέ τες πρέπει πάντα να πλένονται χωριστά.
! Μην αναµειγνύετε ποτέ υφάσµατα
µε ΜΗ ΑΝΕΞΙΤΗΛΑ ΧΡΩΜΑΤΑ.
Page 25
!
EL
25
ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗ + ΣΤΥΨΙΜΟ
Το πρόγραµµα ολοκληρώνεται µε στράγγιση στο πιο δυνατό στύψιµο. Μπορείτε να ακυρώσετε ή να µειώσετε το στύψιµο πατώντας το κουµπί ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ.
ΜΑΛΛΙΝΑ/ΠΛΥΣΙΜΟ ΣΤΟ ΧΕΡΙ
Το πρόγραµµα αυτό εκτελεί έναν κύκλο πλύσης που αφορά αποκλειστικά στα µάλλινα υφάσµατα τ α οποία µπορούν να πλυθούν σε ένα πλυντήριο ρούχων, τα είδη ρουχισµού που πλένονται εί τε µε το χέρι ή σε πλυντήριο και είναι κατασκευασµένα από µετάξι ή αναφέρονται ως "Πλύσιµο όπως το Μετάξι" στην ετικέτα του υφάσµατος.
ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
Αυτό το αποκλειστικό πρόγραµµα χρησιµοποιεί ατµό για να ελαττώσει και να ισιώσει τις ζάρες στα ρούχα σας, κρατώντας τα σε ένα επίπεδο υγρασίας ιδανικό για εύκολο σιδέρωµα. Εάν πατήσετε το αντίστοιχο κουµπί µπορείτε να επιλέξετε ανάµεσα σε τρία διαφορετικά επίπεδα έντασης ατµού, ανάλογα µε το εάν τα ρο ύχα σας είναι βρεγµένα ή στεγνά αλλά και µε τον τύπο του υφάσµατος.
ΓΡΗΓΟΡΟ (14'/30'/44')
Εξοικονόµηση χωρίς συµβιβασµούς! Αυτό το νέο πρόγραµµα µπορεί να χρησιµοποιηθεί για την εξασφάλιση εξαιρετικών αποτελεσµάτων µε παράλληλη εξοικονόµηση νερού, ενέργειας, απορρυπαντικού και χρόνου. Η συγκεκριµένη επιλογή πλένει σε µέτρια θερµοκρασία, κατάλληλη για κάθε είδος υφάσµατος. Συνιστάται για µικρά φορτία και ελαφρώς λερωµένα ρούχα.
ΤΕΛΕΙΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ 59'
Το πρόγραµµα αυτό εγγυάται τα πιο εξαίσια αποτελέσµατα για τα βαµβακερά ρούχα. Η συγκεκριµένη επιλογή έχει σχεδιαστεί µε σκοπό τη µείωση του χρόνου πλύσης σε µέτριες θερµοκρασίες για µισο-λερωµένα βαµβακερά ρούχα. Γεµίστε το πλυντήριο µόνο µέχρι τη µέση για βέλτιστα αποτελέσµατα.
ΣΤΕΓΝΩΜΑ
Ο κάδος αλλάζει κατεύθυνση κατά τη διάρκεια του κύκλου στεγνώµατος για να µην αφήσει τα ρούχα να µπλεχτούν µεταξύ τους και, έτσι, να πετύχει οµοιόµορφο στέγνωµα. Δροσερός αέρας χρησιµοποιείται τα τελευταία 10/20 λεπτά του κύ κλου στεγνώµατος για να περιοριστεί το τσαλάκωµα.
ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΜΑΛΛΙΟΥ
Πρόγραµµα Στεγνώµατος σε χαµηλή θερµοκρασία, ιδανικό για να στεγνώσετε
µάλλινα ρούχα µε την πρέπουσα φροντίδα µάζεµα της ίνας. Συνιστάται να γυρίζετε τα
ρούχα µέσα - έξω προτού εκκινήσετε τον κύκλο στεγνώµατος. Η διάρκεια του προγράµµατος εξαρτάται από τον όγκο των ρούχων και τις στροφές του προγράµµατος πλύσης. Ο κύκλος αυτός είναι κατάλληλος για µικρά φ ορτία πλύσης, τα οποία δεν ξεπερνούν το 1 κιλό (π.χ. 3 πουλόβερ).
ΠΡΟΣΟΧΗ:
τα δοχεία που χρησιµοποιούνται για συµπυκνωµένες σκόνες και υγρά απορρυπαντικά πρέπει να αφαιρούνται από τον κάδο πριν ξεκινήσουν τα προγράµµατα στεγνώµατος µε περ ιστροφή.
Ο κύκλος στεγνώµατος για µάλλινα ρούχα σε αυτή τη συσκευή έχει εγκριθεί από την Εταιρεία Woolmark , για το στέγνωµα µάλλινων ρούχων που µπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο , υπό την προϋπόθεση ότι τα ρούχα θα πλυθούν και θα στεγνωθούν σύµφωνα µε τις οδηγίες που αναγράφονται στην ετικέτα τους και τις οδηγίες του κατασκευαστή της συσκευής. Το σύµβολο της Woolmark αποτελεί Σήµα Πιστοποίησης σε πολλές χώρες. M1715
Page 26
!
26
ΧΑΜΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
Ένα πρόγραµµα στεγνώµατος σε χαµηλή θερµοκρασία συνιστάται για συνθετικά και µεικτής ίνας υφάσµατα (πάντοτε να συµβουλεύεστε την ετικέτα του ρούχου).
ΥΨΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
Ένα πρόγραµµα στεγνώµατος σε υψηλή θερµοκρασία συνιστάται για βαµβακερά και λινά είδη (πάντοτε να συµβουλεύεστε την ετικέτα του ρούχου).
Smart Touch
Προσαρµοζόµενων παραµέτρων πρόγραµµα του επιλογέα, π ου ενεργοποιείτε όταν θέλετε να µεταφέρετε µια εντολή από την εφαρµογή (App) στην συσκευή ή και γ ια
να κατεβάσετε / εκκινήσετε τον κύκλο πλυσίµατος (για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την ειδική ενότητα στο εγχειρίδιο χρήσης της εφαρµογής). Στην επιλογή Smart Touch η εργοστασιακή ρύθµιση έχει το πρόγραµµα "Αυτόµατος Καθαρισµός" το οπο ίο προβλέπεται για την απολύµανση του κάδου, αφ αιρώ ντα ς τις άσχηµες οσµές και παρατείνοντας τη διάρεικα ζωής του πλυντηρίου. Βεβαιωθείτε ότι κατά την εκκίνηση του αυτόµατου κύκλου καθαρισµού "Αυτόµατος Καθαρισµός", δεν υπάρχουν ρούχα µέσα στο πλυντήριο και χρησιµοποιείτε µόνο απορρυπαντικό σε σκόνη. Στο τέλος του κύκλου, αφήστε ανοικτή την πόρτα του πλυντηρίου για να στεγνώσει ο κάδος. Συνιστάται κάθε 50 πλύσεις.
Page 27
!
EL
27
8.
ΚΥΚΛΟΣ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
! Οι υποδείξεις που σας δίνονται είναι
γενικές, γι' αυτό, χρειάζεται λίγη εφαρµογή στην πράξη για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσµατα στο στέγνωµα.
! Σας προτείνουµε να ορίσετε χαµηλότερο
χρόνο στεγνώµατος από τον αναγραφόµενο, όταν χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα για πρώτη φορά, έτσι ώστε να διαπιστώσετε το επίπεδο στεγνώµατος που επιθυµείτε.
! Συνιστούµε να µην στεγνώνετε υφάσµατα
που ξεφτίζουν εύκολα, όπω ς χαλιά ή ενδύµατα µε ψηλό πέλος, για να µην φράζουν οι αεραγωγοί.
! Συστήνουµε να ξεδιαλέγετε τη µπουγάδα
µε τις εξής µεθόδους:
- Με τα σύµβολα φροντίδας στεγνώµατος, τα οποία φαίνονται στις ετικέτες των ενδυµάτων
Κατάλληλο για περιστροφικό στέγνωµα.
Περιστροφικό στέγνωµα σε υψηλή θερµοκρασία.
Περιστροφικό στέγνωµα µόνο σε χαµηλή θερµοκρασία.
ΟΧΙ περιστροφικό στέγνωµα.
- Με βάση το µέγεθος και το πάχος
Εάν το φορτίο πλύσης είναι µεγαλύτερο
από τη δυνατότητα στεγνώµατος, ξεχωρίστε τα ρούχα ανάλογα µε το πάχος (π.χ. πετσέτες από λεπτά εσώρουχα).
- Με βάση τον τύπο του υφάσµατος
Βαµβακερά/λινά: πετσέτες, βαµβακερό ζέρσεϊ, σεντόνια και τραπεζοµάντιλα. Συνθετικά: µπλούζες, πουκάµισα, φόρµες, κλπ. από πολυεστέρα ή πολυαµίδιο, καθώς και συνδυασµό από βαµβακερό/συνθετικό.
! Να στεγνώνετε µόνο µπουγάδες µετά
από στύψη.
! Ανοίξτε την πόρτα. ! Τοποθετείστε τα ρούχα, χωρίς να
ξεπερνάτε το µέγιστο φορτίο που ενδεικνυται στο ν πίνακα προγραµµάτων . Στην περίπτωση µεγάλων αντικειµένων (π.χ. σεντόνια) ή πολύ απορροφητικά αντικείµενα (όπως πετσέτες ή τζιν), θα είναι καλό να µειώσετε το φορτίο.
! Κλείστε την πόρτα. ! Γυρίστε τον επιλογέα προγραµµάτων στο
καταλληλότερο πρόγραµµα στεγνώµατος για τον ρουχισµό σας.
! Το πλυντήριο στεγνωτήριο µπορεί να
εκτελέσει τα ακόλουθα είδη στεγνώµατος:
- Πρόγραµµα στεγνώµατος σε χαµηλή
θερµοκρασία συνιστώµενο για µάλλινα υφάσµατα (σύµβολο στον
επιλογέα προγραµµάτων).
- Πρόγραµµα στεγνώµατος σε χαµηλή θερµοκρασία συνιστώµενο για µικτά
υφάσµατα (συνθετικά/βαµβακερά) και συνθετικά υφάσµατα (σύµβολο
στον επιλογέα προγραµµάτων).
- Πρόγραµµα στεγνώµατος σε υψηλή θερµοκρασία συνιστώµενο για
βαµβακερά, πετσετέ, λινά, καννάβινα υφάσµατα, κλπ. (σύµβολο στον
επιλογέα προγραµµάτων).
! Επιλέξτε το επίπεδο έντασης
στεγνώµατος που επιθυµείτε:
EXTRA ΣΤΕΓΝΩΜΑ
(ιδανικό για πετσέτες, µπουρνούζια και ογκώδη φορτία πλύσης).
ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
(αφήνει τα ρούχα σε ιδανική κατάσταση για εύκολο σιδέρωµα).
ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
(για ρούχα που θα αποθηκευτούν χωρίς σιδέρωµα).
Αν το ύφασµα δεν έχει ετικέτα φροντίδας, θα πρέπει να υποθέσουµε ότι δεν είναι κατάλληλο για στεγνωτήριο.
Ο σωστός τρόπος στεγνώµατος
Page 28
!
28
! Το πλυντήριο στεγνωτήριο θα υπολογίσει
το χρόνο που απ α ιτείται για το στέγνωµα και την παραµένουσα υγρασία που χρειάζεται, ανάλογα µε το είδος και τον τύπο στεγνώµατος που επιλέξαµε.
! Βεβαιωθείτε ότι η παροχή νερού είναι
ανοιχτή και ότι ο σωλήνας αποστράγγισης έχει τοποθετηθεί σωστά.
! Αφού πατήστε το κουµπί
ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ (η λυχνία ένδειξης θα δείξει το χρόνο που αποµένει για την ολοκλήρωση του π ρο γρά µµα τος στεγνώµατος).
! Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραµµα η λέξη
"End" (Τέλος) θα εµφανιστεί στην ένδειξη. Μετά από 5 λεπτά, η συσκευή θα µεταβεί σε κατάσταση αναµονής (σε ορισµένα µοντέλα, η ένδειξη εµφανίζει δύο γραµµές).
!
Απενεργοποιήστε τη συσκευή στρέφοντας τον επιλογέα προγράµµατος σ την θέση OFF.
! Ανοίξτε την πόρτα και αφαιρέστε τα
ρούχα.
! Κλείστε την παροχή νερού.
ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
! Για να ακυρώσετε το πρόγραµµα
στεγνώµατος, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗ
ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ για περίπου 3 δευτερόλεπτα.
Για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, είναι προτιμότερο να μην διακόπτουμε τη φάση στεγνώματος, εκτός εάν αυτό είναι πραγματικά απαραίτητο.
Εάν επιλέξετε το πρόγραµµα στεγνώµατος για µάλλινα, δεν θα µπορείτε να ρυθµίσετε το επίπεδο έντασης στεγνώµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην λειτουργείτε πρόγραµµα στεγνώµατος για είδη ρουχισµού µε ειδική επέ νδ υση (π.χ. π απ λώ µατα , άνορακ κτλ) καθώς και για πολύ ευαίσθητα υφάσµατα. Εάν τα ρούχα είναι σχεδόν στεγνά, τοποθετείστε λιγότερα ρούχα για στέγνωµα προκειµένου να αποφύγετε τη ηµιουργία ζαρωµάτων.
Η συσκευή υπολογίζει το χρόνο έως το τέλος του επιλεγµένου προγράµµατος µε βάση ένα συνηθισµένο είδος φορτίου, ενώ κατά τη διάρκεια του κύκλου, η συσκευή διορθώνει το χρόνο ώστε να ταιριάζει στο µέ γεθος και τη σύνθεση του φορτίου.
Κατά τη διάρκεια της φάσης στεγνώµατος ο κάδος επιταχύνει µε µεγαλύτερη ταχύτητα για να κατανέµει το φορτίο και να αυξάνεται το αποτέλεσµα του στεγνώµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αφού ακυρώσετε το πρόγραµµα στεγνώµατος, η φάση κρυώµατος θα ξεκινήσει και θα πρέπει να περιµένετε περίπου 10/20 λεπτά πριν ανοίξετε την πόρτα.
Page 29
!
EL
29
9. ΚΥΚΛΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ
ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ/ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
- Πλύσιµο
! Ανοίξτε το συρταράκι, επιλέξτε το
απορρυπαντικό και ρίξτε τη σωστή δόση.
! Ανατρέξτε στον κατάλογο µε τα
προγράµµατα πλύσης σύµφωνα µε τα υφάσµατα που πρόκειται να πλυθούν (π.χ. πολύ βρώµικα βαµβακερά) και γυρίστε το κουµπί του επιλογέα σ το επιθυµητό πρόγραµµα.
! Ρυθµίστε τη θερµοκρασία πλυσίµατος,
εάν είναι απαραίτητο.
! Πιέστε τα κουµπιά επι λογής (αν απαιτείται).
! Βεβαιωθείτε ότι η παροχή νερού είναι
ανοιχτή και ότι ο σωλήνας αποστράγγισης έχει τοποθετηθεί σωστά.
- Στέγνωµα
! Επιλέξτε το επίπεδο έντασης
στεγνώµατος που επιθυµείτε:
EXTRA ΣΤΕΓΝΩΜΑ
(ιδανικό για πετσέτες, µπουρνούζια και ογκώδη φορτία πλύσης).
ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
(αφήνει τα ρούχα σε ιδανική κατάσταση για εύκολο σιδέρωµα).
ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
(για ρούχα που θα αποθηκευτούν χωρίς σιδέρωµα).
! Πατήστε το κουµπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ.
! Στο τέλος της φάσης πλύσης, η ένδειξη θα
δείξει το χρόνο στεγνώµατος που αποµένει.
! Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραµµα η λέξη
"End" (Τέλος) θα εµφανιστεί στην ένδειξη. Μετά από 5 λεπτά, η συσκευή θα µεταβεί σε κατάσταση αναµονής (σε ορισµένα µοντέλα, η ένδειξη εµφανίζει δύο γραµµές).
! Απενεργοποιήστε τη συσκευή στρέφοντας
τον επιλογέα προγράµµατος στην θέση OFF.
! Ανοίξτε την πόρτα και αφαιρέ στε τα ρούχα. ! Κλείστε την παροχή νερού.
ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
! Για να ακυρώσετε το πρόγραµµα
στεγνώµατος, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗ
ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ για περίπου 3 δευτερόλεπτα.
Για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, είναι προτιμότερο να μην διακόπτουμε τη φάση στεγνώματος, εκτός εάν αυτό είναι πραγματικά απαραίτητο.
Μην ξεπερνάτε το ενδεδειγ µένο µέγιστο φορτίο χωρητικότητας, αλλιώς τα ρούχα δεν θα στεγνώσουν ικανοποιητικά.
Στο πρόγραµµα για µάλλινα δεν µπορείτε να αλλάξετε το προεπιλεγµένο επίπεδο έντασης στεγνώµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αφού ακυρώσετε το πρόγραµµα στεγνώµατος, η φάση κρυώµατος θα ξεκινήσει και θα πρέπ ει να περιµένετε περίπου 10/20 λεπτά πριν ανοίξετε την πόρτα.
Page 30
!
30
10. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Αν πιστεύετε ότι το πλυντήριο δε ν λειτουργ εί σωστά, συ µβουλευτείτ ε τον γρήγορο οδηγό που παρέχε ται παρακάτω µε µερικές πρακτικ ές συµβουλέ ς για το πώς να ξεπεράσετε τα πιο κοινά προβλήµατα.
ΑΝΑΦΟΡΆ ΣΦΆΛΜΑΤΟΣ
Εμφάνιση σφάλματος
Πιθανές αιτίες και πρακτικές λύσεις
E2 (με οθόνη) 2 φλας των LEDs
(χωρίς οθόνη)
Η συσκευή δεν µπορεί να τραβήξει το απαιτούµενο νερό.
Βεβαιωθείτε ότι η παροχή του νερού είναι αν οιχτή.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής νερού δεν κάµπτεται, έχει τσακίσει ή έχει παγιδευτεί.
Μήπως ο αγωγός αποχέτευσης δεν είναι στο σωστό ύψος (βλέπε κεφάλαιο εγκατάστασης).
Κλείστε τη βρύση παροχής νερού, ξεβιδώστε το σωλήνα από το πίσω µέρος του πλυντηρίου και βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο σωµατιδίων είναι καθαρό και δεν έχει µπλοκάρει.
Ελέγξτε ότι δεν έχει βουλώσει το φίλτρο και ότι δεν υπάρχουν ξένα σώµατα µέσα στον θάλαµο του φίλτρου που µπορούν να εµποδίσουν τη σωστή ροή του νερού .
E3 (με οθόνη) 3 φλας των LEDs
(χωρίς οθόνη)
Το πλυντήριο δεν αδειάζει το νερό.
Ελέγξτε ότι δεν έχει βουλώσει το φίλτρο και ότι δεν υπάρχουν ξένα σώµατα µέσα στον θάλαµο του φίλτρου που µπορούν να εµποδίσουν τη σωστή ροή του νερού .
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αποχέτευσης δεν κ άµπτεται, έχει τσακί σει ή έχει παγιδευτ εί.
Βεβαιωθείτε ότι το σύστηµα αποχέτευσης στο σπίτι δεν είναι φραγµένο και επιτρέπει στο νερό να ρέει µέσα χωρίς δυσκολία. Δοκιµάστε να αποχετεύσετε το νερό στο νεροχύτη.
E4 (με οθόνη) 4 φλας των LEDs
(χωρίς οθόνη)
Υπάρχει πάρα πολύ αφρός και / ή νερό.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει χρησιµοπο ιηθεί υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού ή προϊόν που είναι ακατάλληλο για το πλυντήριο ρούχων.
E7 (με οθόνη) 7 φλας των LEDs
(χωρίς οθόνη)
Πρόβληµα πόρτας
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει κλείσει σωστά. Βεβαιωθείτ ε ότι δεν υπάρχουν ρούχα στο εσωτερικό του µηχανήµατος που µπορεί να παρεµποδίζουν την πόρτα να κλείσει.
Αν η πόρτα είναι µπλοκαρισµένη, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το πλυντήριο από την πρίζα, περιµένετε 2-3 λεπτά και ανοίξτε την πόρτα.
Οποιοδήποτε άλλο κωδικό
Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το πλυντήριο ρούχων, περιµένετε ένα λεπτό. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε να ξεκινήσει ένα πρόγραµµα. Εάν παρουσιαστεί και πάλι το σφάλµα, επικοινωνήσετε απευθείας µε ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών.
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ SMART TOUCH. Χάρη στον κύκλο Smart Check-up της εφαρµογής Candy simply-Fi, µπορείτε να ελέγξετε ανά πάσα στιγµή τη σωστή λειτουργία του πλυντηρίου σας. Χρειάζεται µόνο ένα smartphone Android µε τεχνολογία NFC. Περισσότερες πληροφορίες µπορείτε να βρείτε στην εφαρµογή. Αν στην οθόνη της συσκευής εµφανίζεται ένα σφάλµα (µέσω κωδικού ή αν αναβοσβήνει κάποιο LED), θα πρέπει να ενεργοποιήσετε την εφαρµογή και να φέρετε κοντά το Android smartphone σας, µε το NFC στο λογότυπο Smart Touch. Ο οδηγός θα ξεκινήσει για να λύσει το πρόβληµα.
! Μοντέλα µε οθόνη: το σφάλµα παρουσιάζεται από έναν αριθµό του οποίου προηγείται το
γράµµα "E" (παράδειγµα: Error 2 = Ε2)
! Μοντέλα χωρίς οθόνη: το σ φά λµα εµφανίζεται µέσω των λυχνιών LEDs που αναβοσβήν ουν
κάθε φορά, κάνοντας µια παύση των 5 δευτερόλεπτων (παράδειγµα: Error 2 = δύο φλας– παύση 5 δευτερολέπτων – δύο φλας – κ.λπ.…)
Page 31
!
EL
31
ΑΛΛΕΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ
Πρόβληµα
Πιθανές αιτίες και πρακτικές λύσεις
Το πλυντήριο δεν λειτουργεί / ξεκινάει
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι συνδεδεµένο σε µια πρίζα τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύµατος.
Βεβαιωθείτε ότι είναι σε λειτο υργία.
Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα λειτουργεί, δοκιµάζοντάς την µε µια άλλη συσκευή, όπως µια λάµπα.
Η πόρτα µπορεί να µην είναι κλε ιστή καλά: ανοίξτε και κλείστε ξανά.
Ελέγξτε αν το απαιτούµενο πρόγραµµα είναι επιλεγµένο σωστά και το κουµπί έναρξης είναι πατηµένο.
Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο δεν ε ίναι σε κατ άσταση παύσης.
Υπάρχει διαρροή νερού στο πάτωμα κοντά στο πλυντήριο
Αυτό µπορεί να οφείλεται σε δ ιαρροή µεταξύ της βρύσης και της* παροχής σωλήνων. Σε αυτή την περίπτωση, αντικαταστήστε και σφίξτε το σωλήνα και τη*βρύση.
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο έχει κλείσει σωστά.
Ο κάδος του πλυντηρίου δεν περιστρέφεται
Εξαιτίας ενός µη σωστή κατανοµή των ρούχων, το πλυντήριο ρούχων µπορεί:
Να προσπαθεί να εξισορροπήσει το φορτίο και να αυξήσει το χρόνο κατανοµής. Να µειώσει την ταχύτ ητα της περιστροφής για να µειώσει το υς κραδασµούς και το θόρυβο. Να αποκλείσει το στύψιµο για την προστασία της µηχανής. Βεβαιωθείτε ότι τα ρούχα είναι κατανεµηµένα. Αν όχι, ξεµπερδεύεστε τα, επανατοποθετήστε τα και κάντε επανεκκίνηση του προγράµµατος.
Αυτό θα µπορούσε να οφείλεται στο γεγονός ότι το νερό δεν έχει αδει άσει τελείως: περιµένετε µερικά λεπτά. Αν το πρόβληµα επιµένει, ανατρέξτε στο σφάλµα του τµήµα 3.
Ορισµένα µοντέλα περιλαµβάνουν µια λειτουργία «όχι στύψιµο»: βεβαιωθείτε ότι δεν είναι ενεργοποιηµένη.
Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι σε επιλογή που αλλάζει τη διαδικασία του στυψίµατος.
Η υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού θα µπορούσε να εµποδίσει την έναρξη του στυψίµατος.
Ισχυρές δονήσεις / ή θόρυβοι ακούγονται κατά τη διάρκεια της φυγοκέντρησης
Το πλυντήριο δεν µπορεί να σταθεροποιηθεί πλήρως: εάν είναι απαραίτητο, ρυθµίστε τα πόδια, όπως αναφέρεται στη συγκεκριµένη ενότητα.
Βεβαιωθείτε ότι οι βί δες, τα ελαστικά στοπ και λάστ ιχα απόστασης έχουν αποµακρυνθεί.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ξένα σώµατα µέσα στον κάδο (νοµίσµατα,
µεντεσέδες, κουµπιά, κ.λπ. ...).
Η εγγύηση του κατασκευαστή καλύπτει βλάβες που προκαλούνται από ηλεκτρικές ή µηχανικές βλάβες στο προϊόν που π ροκλήθηκαν από πράξη ή από παράλειψη του κατασκευαστή. Αν βρεθεί κάποια βλάβη που να οφείλεται σε εξωγενείς παράγον τες ή σε κ ακή χρήση ή ως αποτέλεσµα της µη σωστής εφαρµογής των οδ ηγιώ ν χρήσης, αυτή θα αποκατασταθεί µε επιβάρυ νση του υπαιτίου.
Page 32
!
32
Συνιστάται πάντα η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών που είναι διαθέσιµα στα Εξουσιοδοτηµένα Κέντρα Εξυπηρέτησης Πελατών µας.
Με την τοποθέτηση της σήµανσης
σε αυτό το προϊόν, δηλώνουµε µε δική µας ευθύνη, τη συµµόρφωση µε το σύνολο όλων των απαιτήσεων της Ευρωπαϊκής ένωσης για την ασφάλεια, υγεία και του περιβάλλοντος, που αναφέρονται στη νοµοθεσία για αυτό το προϊόν.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη που µπορεί να εµπεριέχονται σε αυτό το βιβλίο οδηγιών. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωµα να πραγµατοποιήσει τις τροποποιήσεις που θα κρίνει αναγκαίες χωρίς να µεταβάλει τα κύρια χαρακτηριστικά της συσκευής.
Εγγύηση
Το προϊόν συνοδεύεται από εγγύηση, σύµφωνα µε τους όρους και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο πιστοποιητικό που το συνοδεύει. Το πιστοποιητικό εγγύησης πρέπει να είναι πλήρως συµπληρωµένο και αποθηκευµένο, έτσι ώστε, σε περίπτωση ανάγκης, να επιδειχθεί στο Εξουσιο δοτηµένο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης Πελατών.
Page 33
!
PL
33
Page 34
!
34
Dziękujemy za wybór tego produktu. Z dumą oferujemy produkt idealnie dopasowany do Państwa potrzeb i najlepszy kompletny zestaw domowych urządzeń do codziennego użytku.
Przeczytanie całości niniejszej Instrukcji pozwoli na prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia oraz dostarczy przydatnych porad dla poprawnej konserwacji.
Pralkę można uruchomić wyłącznie po uważnym przeczytaniu Instrukcji. Zaleca się przechowywanie Instrukcji w dostępnym miejscu oraz zachowanie jej dla ewentualnych przyszłych właścicieli urządzenia.
Każdy produkt posiada unikatowy kod składający się z 16 znaków, określany jako “numer seryjny”. Można go odnaleźć na etykiecie naklejonej na sprzęcie AGD (w okolicy okienka załadunku) lub w woreczku z dokumentami znajdującym się wewnątrz urządzenia. Taki kod jest swego rodzaju dowodem osobistym, innym dla każdego produktu, służącym do rejestracji urządzenia oraz w razie potrzeby skontaktowania się z Centrum Serwisu Technicznego.
To urządzenie jest oznakowane zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE on dotyczącą Zużytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego (WEEE).
WEEE zawiera zarówno substancje zanieczyszczające (co może spowodować negatywne skutki dla środowiska naturalnego) oraz podstawowe elementy (które mogą być ponownie wykorzystane). Ważne jest, aby dokonać wszelkich starań w celu usunięcia i pozbycia się właściwie wszystkich zanieczyszczeń oraz odzyskania i recyklingu wszystkich materiałów. Osoby fizyczne mogą odgrywać ważną rolę w
zapewnieniu, że WEEE nie stanie się problemem dla środowiska naturalnego; istotne jest, aby przestrzegać kilku podstawowych zasad:
! WEEE nie powinien być traktowany jako
odpad komunalny;
! WEEE należy przekazać do odpowiednich
punktów zbiórki prowadzonych przez gminy lub przez zarejestrowane firmy. W wielu krajach duży sprzęt AGD może być odbierany z domu.
W wielu krajach, przy zakupie nowego urządzenia, stary może być zwrócony do sprzedawcy, który musi zebrać go bezpłatnie na zasadzie jeden do jednego, tak długo, jak sprzęt jest właściwego rodzaju i ma takie same funkcje, co sprzę t dostarczony.
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
2. INSTALACJA
3. SZUFLADKA NA DETERGENT
4. PRAKTYCZNE PORADY
5. CZYSZCZENIE I RUTYNOWA
KONSERWACJA
6. SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
7. STEROWANIE I PROGRAMY
8. SUSZENIE
9. PRANIE/SUSZENIE AUTOMATYCZNE
10.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I GWARANCJA
Uwagi dotyczące środowiska
Spis treści
Page 35
!
PL
35
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
! Urządzenie to przeznaczone jest do
użytku domowego i w podobnych warunkach, dla przykładu:
w strefach wypoczynku, na terenie sklepów, w biurach lub innych miejscach pracy;
w gospodarstwach agroturystycznych;
dla klientów hoteli, moteli lub
innych podobnych centrach pobytowych;
w ośrodkach typu Bed & Breakfast.
Użytkowanie sprzętu odmienne niż typowe dla domowego, jak na przykład profesjonalne użytkowanie przez osoby przeszkolone i specjalistów, jest zabronione także w miejscach wyżej opisanych. Użytkowanie niezgodne z opisanym może zredukować trwałość produktu i spowodować utratę gwarancji producenta. Wszelkie uszkodzenia urządzenia czy innych elementów, wynikające z użytkowania innego niż domowego (także, kiedy sprzęt zainstalowany jest w środowisku domowym) w oparciu o istniejące prawo nie będą uznane przez Producenta.
! Urządzenie to może być użytkowane
przez dzieci 8-letnie i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych lub niemające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że będą nadzorowane
lub pouczone odnośnie bezpiecznego użytkowania i że rozumieją niebezpieczeństwa, jakie wynikają z użytkowania takiego sprzętu. Należy unikać możliwości zabawy przez dzieci przy użyciu pralki lub jej czyszczenia czy konserwacji bez nadzoru.
! Dzieci powinny być pilnowane tak,
aby nie bawiły się urządzeniem.
! Dzieci poniżej trzeciego roku
życia mogą obsługiwać pralkę wyłącznie pod stałym nadzorem.
!
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony na specjalny przewód lub zestaw dostępny u producenta lub jego przedstawiciela serwisowego.
! Do odprowadzenia wody stosować
wyłącznie przewód dostarczony z urządzeniem. Nie używać starych przewodów.
! Wymagane ciśnienie wody:
0,05-0,8 Mpa
! Upewnić się, że podłoże pralki
oraz przewody wentylacyjne znajdujące się od spodu nie są zablokowane np dywanikiem.
!
Ostatni etap cyklu suszenia w pralko-suszarce odbywa się bez udziału wysokiej temperatury (cykl chłodzenia), co chroni suszoną odzież przed uszkodzeniem.
Page 36
!
36
! Przy montażu urządzenie
powinno być umieszczone w sposób umożliwiający dostęp do kontaktu zasilania.
!
Nie instalować urządzenia bezpośrednio za zamykanymi drzwiami, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami z zawiasami po stronie przeciwnej względem urządzenia w sposób uniemożliwiający całkowite otwarcie drzwiczek.
! Maksymalny wsad prania
suchego zależy od modelu pralki (patrz panel sterowania).
! Nie należy suszyć odzieży,
która została wcześniej poddana działaniu płynów do czyszczenia chemicznego.
! W pralko-suszarce nie należy
suszyć brudnych (niewypranych) wyrobów.
!
Przed wysuszeniem w pralko suszarce odzież zabrudzoną olejem spożywczym, acetonem, alkoholem, benzyną, naftą, środkiem do odplamiania, terpentyną, woskiem lub substancjami do usuwania wosku należy wyprać w gorącej wodzie z dużą ilością detergentu.
! W urządzeniu nie należy
suszyć wyrobów z pianki gumowej
(lateksowej), czepków kąpielowych, tkanin nieprzemakalnych, podgumowanych oraz odzieży i poduszek z wkładkami z gumy piankowej.
! Płyny do płukania tkanin i podobne
produkty należy stosować zgodnie z instrukcją producenta podaną na opakowaniu produktu.
! Tkaniny zabrudzone olejem mogą
zapalić się samoistnie pod wpływem wysokiej temperatury, również podczas suszenia w pralko­suszarce. Pod wpływem ciepła zachodzi reakcja utleniania z olejem i wytwarza się ciepło. Jeżeli ciepło nie może się rozproszyć, tkaniny te mogą nagrzewać się do bardzo wysokiej temperatury i ulec samozapłonowi. Układanie w stosy lub przechowywanie wyrobów poplamionych olejem może uniemożliwić rozpraszanie się ciepła i stwarzać zagrożenie pożarowe.
! Przed włożeniem do suszarki
tkanin poplamionych olejem (w tym olejem spożywczym) lub tkanin zanieczyszczonych produktami do pielęgnacji włosów należy je wcześniej wyprać w gorącej wodzie z dodatkiem dużej ilości detergentu tak aby ograniczyć ryzyko samozapłonu (nie da się go jednak całkowicie wyeliminować).
UWAGA:
nie wyłączać urządzenia przed zakończeniem cyklu suszenia. Jeśli jest to konieczne należy szybko wyjąć pranie z bębna, aby umożliwić rozproszenia ciepła.
Page 37
!
PL
37
! W kieszeniach odzieży przeznaczonej
do suszenia nie należy pozostawiać żadnych przedmiotów, w szczególności zapalniczek i zapałek.
! Odnośnie dodatkowych informacji
dotyczących produktu lub w celu uzyskania danych z karty technicznej należy zaznajomić się ze stroną internetową Producenta.
! Dane techniczne (napięcie i
moc zasilania) podane są na tabliczce znamionowej produktu
!
Upewnij się, że system elektryczny jest uziemiony, spełnia wszystkie obowiązujące przepisy i że gniazdo (elektryczne) jest zgodne z wtyczką urządzenia.
Jeśli tak nie jest, zwróć się o pomoc do wykwalifikowanego fachowca.
! Zdecydowanie odradza się
stosowanie przetworników, gniazd wielokrotnych lub przedłużaczy.
! Przed wykonaniem jakichkolwiek
prac (czyszczenie i konserwacja) należy odłączyć z gniazdka przewód zasilania elektrycznego oraz zamknąć kranik z dopływem wody.
! Nie ciągnąć przewodu zasilania lub
samego urządzenia w celu odłączenia wtyku z gniazda elektrycznego.
! Przed otwarciem drzwiczek upewnić
się, że w bębnie nie ma wody.
! Nie pozostawiać pralki na działanie
deszczu, słońca czy innych czynników atmosferycznych.
! W przypadku przewozu nie unosić
pralki za pokrętła czy szufladkę na płyn do prania; podczas transportu nie opierać nigdy drzwiczek pralki na wózku. Zaleca się, aby pralkę podnosiły dwie osoby.
! W każdym przypadku uszkodzenia
i/lub złego funkcjonowania pralki, zaleca się jej wyłączenie, zamknięcie dopływu wody i nie dokonywanie żadnych czynności w urządzeniu. Skontaktować się natychmiast z Centrum Serwisu Technicznego, zamawiając wyłącznie oryginalne części zamienne. Brak zachowania powyższego może spowodować narażenie stanu bezpieczeństwa urządzenia.
Podłączenia elektryczne i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA:
urządzenie nie może być zasilane z zewnętrznego urządzenia wyłączającego, takiego jak zegar sterujący, ani podłączone do obwodu, który jest często włączany i wyłączany przez zakład energetyczny.
UWAGA:
podczas prania woda może osiągać bardzo wysokie temperatury.
Page 38
!
38
2. INSTALACJA
! Odkręcić śruby szt. 2 lub 4 (A)
na tylnej ścianie i usunąć podkładki dystansowe szt. 2 lub 4 (B), patrz rysunek 1.
! Zabezpieczyć otwory szt. 2 lub
4 stosując w tym celu zatyczki
dostarczonych w woreczku z Instrukcją.
! Jeśli pralka jest pod zabudowę,
należy odkręcić śruby szt. 3 lub 4 (A) i usunąć podkładki dystansowe szt. 3 lub 4 (B).
! W niektórych modelach, 1 lub
więcej podkładek dystansowych
wpadnie do wnętrza urządzenia: w celu ich usunięcia należy przechylić pralkę do przodu. Zaślepić otwory używając w tym celu zatyczki dostarczone w woreczku.
!
Zamontować osłonę z tworzywa od spodu urządzenia jak pokazano na rysunku 2 (wariant A, B lub C w zależności od
modelu).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
UWAGA:
nie należy pozostawić elementów opakowania dostępnych dla dzieci.
W niektórych modelach operacja ta nie jest konieczna, ponieważ osłona jest montowana fabrycznie.
Page 39
!
PL
39
! Podłącz wąż doprowadzający wodę do
kranu (rys. 3) tylko za pomocą przewodu dostarczonego wraz z urządzeniem (nie używać starych zestawów węży).
!
POSZCZEGÓLNE MODELE mogą posiadać niektóre z poniższych funkcji:
! HOT&COLD (rys. 4): możliwość
połączenia do sieci wody ciepłej i zimnej dla większej oszczędności energii. Podłączyć szary przewód do kraniku z zimną wodą i czerwony przewód do kranu wody gorącej. Urządzenie może też być podłączone tylko do zimnej wody: w takim przypadku rozpoczęcie niektórych programów będzie opóźnione o kilka minut.
! AQUASTOP (rys. 5): urządzenie znajdujące
się na przewodzie doprowadzającym wodę i blokujące dopływ wody w sytuacji, gdy przewód jest uszkodzony; w takim wypadku pojawi się czerwone oznaczenie w okienku "A", niezbędna będzie wymiana przewodu. Aby odkręcić tulejkę nacisnąć przycisk blokujący odkręcenie "B".
! AQUAPROTECT - PRZEWÓD WODY Z
ZABEZPIECZENIEM (rys. 6): W przypadku wycieku wody z głównej rury wewnętrznej "A" jego przezroczysta osłona zewnętrzna "B" będzie wypełniona wodą, co pozwoli na ukończenie bieżącego prania. Po zakończeniu cyklu wymienić przewód kontaktując się z Centrum Serwisu Technicznego.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Połączenie hydrauliczne
Page 40
!
40
! Przysunąć pralkę do ściany zachowując
ostrożność, aby przewód wody nie był zagięty lub zgnieciony i przyłączyć przewód odprowadzający wodę do wanny, zalecamy podłączenie do stałego odpływu na minimalnej wysokości 50 cm i o średnicy większej niż rurka od pralki (rys. 7).
! Wypoziomować pralkę za pomocą
obrotowych nóżek, jak na rysunku 8:
a.odkręcić nakrętkę zgodnie z ruchem
wskazówek zegara dla odblokowania śruby;
b.obracaćżkę obniżając ją lub unosząc, tak
aby przylegała do podłoża;
c.zablokowaćżkę ponownie dokręcając
nakrętkę aż do dna pralki.
! Włożyć wtyk do kontaktu zasilania.
min 50 cm max 85 cm
2,5 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
*
WYPOSAŻENIE SPRZEDAWANE ODDZIELNIE
A
B
C
8
Ustawienie
UWAGA:
w razie konieczności wymiany przewodu zasilania elektrycznego należy skontaktować się z Centrum Serwisu Technicznego.
Usterki spowodowane niewłaściwą instalacją nie są objęte gwarancją producenta.
Page 41
!
PL
41
3. SZUFLADKA NA DETERGENT
Szufladka na proszek podzielona jest na 3 przegródki, jak pokazano na rysunku 9:
! przegródka “1”: przeznaczona jest na
proszek do prania wstępnego;
! przegródka “ :przeznaczona na specjalne
dodatki do prania, środki zmiękczające wodę, zapachowe, krochmal, itp.;
! przegródka “2”: przeznaczona na
proszek do prania zasadniczego.
W NIEKTÓRYCH MODELACH dołączone zostało także naczynko do środków piorących w płynie (rys. 10). Stosujemy je poprzez wprowadzenie do przegródki "2". W ten sposób płynny środek zostanie wprowadzony do bębna w odpowiednim momencie. Naczynko to będzie także przydatne, jeśli chcemy wykonać wybielanie wybierając program "Płukanie".
2
1
9
10
UWAGA:
stosować wyłącznie produkty płynne; pralka przystosowana jest do automatycznego pobierania dodatków podczas ostatniego płukania przy każdym cyklu prania.
UWAGA:
Niektóre środki czyszczące nie są przeznaczone do stosowania w pojemniku na detergenty, ale są wyposażone w ich własny dozownik, który jest umieszczony bezpośrednio w bębnie.
NIEKTÓRE MODELE są wyposażone w opcję automatycznego dozowania, która zapewnia pobranie precyzyjnie odmierzonej dawki detergentu i płynu do zmiękczania tkanin.
W takim przypadku należy zapoznać się ze szczegółowymi informacjami w rozdziale STEROWANIE I PROGRAMY.
Page 42
!
42
4. PRAKTYCZNE PORADY
Przy sortowaniu odzieży przed praniem należy dopilnować, aby:
- usunąć z pranej bielizny przedmioty metalowe, takie jak agrafki, spinki, monety;
- zapiąć pościel, zasunąć zamki błyskawiczne, zawiązać luźne paski i długie tasiemki przy ubraniach;
- usunąć z zasłonek rolki do ich przesuwania;
- uważnie przestrzegać wskazań dotyczących prania zamieszczonych na etykietach przy ubraniach;
- usunąć przed praniem ewentualne uporczywe plamy przy użyciu specjalnego środka.
! W przypadku prania dywanów, narzut lub
innej ciężkiej odzieży, zaleca się nie stosować wirowania.
! Przed praniem wełny, upewnij się, czy
nadaje się do prania w pralce. Sprawdź etykietę tkaniny.
!
Między kolejnymi cyklami prania drzwiczki należy zostawiać uchylone, żeby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia.
Poniższe wskazówki dotyczą użytkowania urządzenia w oszczędny i ekologiczny sposób.
!
Urządzenie należy napełniać maksymalnym wsadem podanym dla wybranego programu w tabeli programów - pozwoli to ZAOSZCZĘDZIĆ energię oraz wodę.
! Prędkość wirowania wpływa na poziom
hałasu oraz wilgotność upranych tkanin: przy większych obrotach urządzenie pracuje głośniej, ale pranie jest bardziej suche.
! Najbardziej wydajne programy pod
względem połączonego zużycia wody i energii to zazwyczaj te, które trwają dłużej i wykorzystują niższe temperatury.
Załadowanie do maksimum bębna pralki
! Najlepsze wykorzystanie energii, wody,
środków piorących i czasu uzyskać można przez użycie zalecanej, maksymalnej wielkości załadunku. Możliwe jest zaoszczędzenie do 50% energii piorąc jeden pełny załadunek zamiast prać dwa razy połowę wsadu.
Kiedy potrzebne jest pranie wstępne?
! Wyłącznie dla bardzo zabrudzonych ubrań!
Można zaoszczędzić od 5 do 15% energii nie wybierając opcji prania wstępnego dla odzieży normalnie zabrudzonej.
Czy konieczne jest pranie w gorącej wodzie?
! Przetrzyj plamę odplamiaczem lub
namocz suchą plamę w wodzie przed praniem, aby w ten sposób użycie programu prania w wysokiej temperaturze nie było konieczne. Oszczędzaj energię dzięki programowi prania w niskiej temperaturze.
Przed rozpoczęciem programu suszenia (PRALKO-SUSZARKI)
! Aby zaoszczędzić czas i energię
elektryczną wyroby przeznaczone do suszenia w pralko-suszarce należy wcześniej odwirować na najwyższej zalecanej prędkości wirowania, tak aby usunąć z nich nadmiar wody.
Poniżej zamieszczamy krótki poradnik z zaleceniami i wskazówkami dotyczącymi stosowania detergentu.
!
Należy korzystać wyłącznie z detergentów przeznaczonych do stosowania w pralkach.
Wskazówki dotyczące załadunku bębna
Przydatne porady dotyczące oszczędzania
Dozowanie detergentu
Page 43
!
PL
43
! Detergent należy dobierać do typu
(bawełna, tkaniny delikatne, syntetyczne, wełna, jedwab itp.) i koloru tkaniny, rodzaju oraz stopnia zabrudzenia, a także temperatury danego programu prania.
! Właściwą ilość detergentu, zmiękczacza
lub innych dodatków należy każdorazowo dokładnie sprawdzać w instrukcji producenta: prawidłowe użytkowanie
urządzenia z odpowiednią ilością środków chemicznych zapewni
oszczędną pracę i ograniczy oddziaływanie na środowisko.
! Zbyt duża ilość detergentu prowadzi do
nadmiernego powstawania piany, co uniemożliwia prawidłowe ukończenie cyklu, a dodatkowo może wpływać na jakość prania i wirowania.
Stosowanie środków piorących bez fosforanów może spowodować następujące rezultaty:
- woda z płukania może być bardziej mętna: jest to wynik obecności zawiesiny zeolitów, która nie powoduje negatywnych efektów dla skuteczności płukania.
- obecność białego proszku (zeolitów) na praniu po jego zakończeniu: jest to normalne zjawisko, proszek nie przyczepia się do materiału, ani nie zmienia jego koloru.
- obecność piany w wodzie z ostatniego płukania: nie musi to oznaczać nieskutecznego płukania.
- tworzenie się znacznej ilości piany: często spowodowane obecnością anionowych środków powierzchniowo czynnych w składzie środków piorących, które są trudne do usunięcia z pranych materiałów.
W takim wypadku nie jest konieczne
wykonywanie dodatkowych cyklów płukania dla usunięcia tego zjawiska: nie spowoduje to żadnej zmiany.
Jeśli problem nie został rozwiązany lub jeśli podejrzewasz usterkę, należy natychmiast skontaktować się z Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.
W przypadku prania z programem bawełna, temperatura od 60°C w górę,
dla ubrań białych, trwałych i bardzo zabrudzonych, zaleca się zastosowanie zwyczajnego środka piorącego w proszku (heavy-duty), zawierającego elementy wybielające i który przy średnich-wysokich temperaturach daje najlepsze rezultaty.
W przypadku użycia programów o temperaturze pomiędzy 60°C a 40°C,
wybór środka piorącego musi być dokonany w zależności od rodzaju pranego materiału, jego koloru i stopnia zabrudzenia. Zwykle dla białej, trwałej i bardzo zabrudzonej odzieży poleca się zwyczajny środek w proszku; dla odzieży kolorowej i bez poważnych plam zaleca się środek płynny lub w proszku, polecany do ochrony kolorów.
W przypadku prania w niskich temperaturach do 40°C, doradzamy
używanie środków płynnych lub w proszku, specjalnie polecanych do niskich temperatur.
W przypadku wełny i jedwabiu, używać wyłącznie specjalnych produktów przeznaczonych do ich prania.
Page 44
!
44
5. CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA
Prawidłowa pielęgnacja urządzenia wydłuża jego okres eksploatacji.
! Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
! Wyczyścić obudowę urządzenia za
pomocą wilgotnej ściereczki. NIE UŻYWAĆ SUBSTANCJI ŚCIERNYCH, ALKOHOLU ANI ROZCIEŃCZALNIKÓW.
! Zaleca się regularne czyszczenie
dozownika detergentu, aby uniknąć gromadzenia się pozostałości detergentu i dodatków.
! Wyjąć dozownik ostrożnym, ale
zdecydowanym ruchem.
! Umyć dozownik pod bieżącą wodą i
ponownie włożyć do właściwej komory.
DLA MODELI Z SYSTEMEM
AUTOMATYCZNEGO DOZOWANIA PŁYNU DO PRANIA I ŚRODKA ZMIĘKCZAJĄCEGO:
! Naciskając przycisk zwalniający, wyjąć
dozownik, uważając, aby nie doszło do wycieku pozostałości detergentu.
1
2
! Napełnić dozownik gorącą wodą.
! Wstrząsnąć dozownikiem w celu
umożliwienia przepływu wody we wszystkich komorach.
! Opróżnić dozownik z nadmiaru wody i
włożyć go z powrotem.
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni urządzenia
Czyszczenie szufladki
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, że wszystkie komory są puste.
UWAGA:
Do czyszczenia dozownika NIE UŻYWAĆ produktów kwaśnych (np. octu) ani agresywnych detergentów, aby uniknąć uszkodzenia uszczelek i/lub wewnętrznych części urządzenia.
Page 45
!
PL
45
! Urządzenie jest wyposażone w specjalny
filtr, który wychwytuje większe obiekty mogące zablokować układ odpływowy, takie jak guziki czy monety (w zależności od modelu możliwa jest konfiguracja A albo B).
Zalecamy sprawdzanie i czyszczenie filtra 5 lub 6 razy w roku.
! Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
! Przed odkręceniem filtru dobrze jest
umieścić pod nim ściereczkę dla uniknięcia rozlania na podłogę pozostałości wody.
! Obrócić filtr w kierunku odwrotnym do
ruchu wskazówek zegara, do zatrzymania na pozycji pionowej.
! Wyjąć filtr i oczyścić go; następnie
umieścić na swoim miejscu i obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
! Zamontować wszystkie usunięte elementy
powtarzając w odwrotnej kolejności wszystkie wcześniejsze czynności.
B
A
! Jeśli urządzenie będzie przez długi czas
stało w nieogrzewanym pomieszczeniu, należy usunąć całą wodę z rur.
! Odłączyć urządzenie od gniazda
sieciowego.
! Rozłączyć opaskę przytrzymującą przewód
wody obniżając go do posadzki, aby usunąć całkowicie wodę.
! Ponownie zamocować opaską przewód
odprowadzenia wody.
Czyszczenie filtra pompy
Sugestie dotyczące przewożenia i okresów nie uż ywania pralki
DLA MODELI Z SYSTEMEM AUTOMATYCZNEGO DOZOWANIA PŁYNU DO PRANIA I ŚRODKA ZMIĘKCZAJĄCEGO: w przypadku konieczności przechylenia lub przesunięcia pralki, należy najpierw wyjąć dozownik detergentu, utrzymując go w pozycji poziomej, aby nie dopuścić do wyciekania płynu.
Page 46
!
46
6.
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nasza pralka posiada system automatycznego dostosowania poziomu wody do rodzaju i ilości prania. System ten prowadzi do zredukowania zużycia energii i znacznego skrócenia czasu prania.
! Włączyć pralkę i wybrać potrzebny program. ! Zmienić ewentualnie wartość temperatury
prania i załączyć potrzebne opcje.
! Nacisnąć przycisk START/PAUZA, aby
uruchomić program prania.
! Po zakończeniu programu na ekranie
pojawi się napis “End” (Koniec) lub zapali się odpowiednia dioda led.
! Wyłączyć pralkę.
Dla każdego rodzaju prania sprawdź tabelę programów i postępuj zgodnie ze wskazaną procedurą.
Ciśnienie wody: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa Wirowanie (obr/min):
(patrz tabliczka znamionowa)
Moc przyłączeniowa / Bezpiecznik zasilania / Napięcie zasilania: (patrz tabliczka znamionowa)
7. STEROWANIE I PROGRAMY
A
DC E FG B
H
L
Q
I MNO P
A
Pokrętło programów prania z pozycją OFF (WYŁĄCZ)
B
Przycisk START/PAUZA
C
Przycisk OPÓŹNIONEGO STARTU
D
Przycisk
WYBÓR PROGRAMU
SUSZENIA / FUNKCJA PAROWA
E
Przycisk PRANIE SZYBKIE / STAN ZABRUDZENIA
F
Przycisk WYBORU TEMPERATURY
G
Przycisk WYBORU WIROWANIA
F+G
BLOKADA PRZYCISKÓW
H
Wyświetlacz cyfrowy
I
Kontrolki WYBÓR PROGRAMU SUSZENIA
L
Kontrolka BLOKADY DRZWICZEK
M
Kontrolka KG DETECTOR
N
Kontrolka BLOKADA PRZYCISKÓW
O
Kontrolki WYBORU TEMPERATURY
P
Kontrolki WYBORU WIROWANIA
Q
Obszar SMART TOUCH
Wybór programu
SUSZENIE Aby zaprogramować automatyczne rozpoczęcie programu suszenia po zakończeniu cyklu prania należy
wybrać odpowiedni program posługując się przyciskiem WYBÓR PROGRAMU SUSZENIA. Jeśli program suszenia nie został wybrany należy odczekać aż urządzenie zakończy cykl prania a następnie samodzielnie wybrać program suszenia odpowiednio dostosowany do wsadu.
Przed otwarciem drzwiczek odczekaj, aż lampka BOKADY DRZWICZEK zgaśnie.
Dane techniczne
Page 47
!
PL
47
! Nacisnąć przycisk START/PAUZA w celu
uruchomienia wybranego programu.
! Podczas wykonywania programu pokrętło
wyboru programów pozostaje ustawione na wybranym programie do czasu zakończenia programu.
! Po ukazaniu się komunikatu "End"
(Koniec) na wyświetlaczu, i wygaśnięciu
lampki kontrolnej BOKADY DRZWICZEK, można otworzyć drzwiczki.
! Po zakończeniu programu należy
wyłączyć pralkę ustawiając pokrętło wyboru programów w pozycji OFF.
! Nacisnąć przycisk START/PAUZA, aby
uruchomić wybrany program prania.
WSTRZYMYWANIE PRACY URZĄDZENIA
!
Przytrzymaj przycisk START/PAUZA przez około 2 sekundy (niektóre wskaźniki świetlne oraz wskaźnik pozostałego czasu będą migać, pokazując, że praca urządzenia została wstrzymana).
! Naciśnij ponownie przycisk START/
PAUZA, aby uruchomić z powrotem
program od momentu jego wstrzymania.
ANULOWANIE PROGRAMU
! Aby anulować program należy ustawić
pokrętło wyboru programów w pozycji OFF.
! Odczekaj 2 minuty aż odblokują się
drzwi.
! Przycisk ten umożliwia uruchomienie
programu prania z opóźnieniem wynoszącym maksymalnie 24 godziny.
! Aby zaprogramować opóźniony start,
należy:
- Wybrać program prania.
- Nacisnąć jednokrotnie przycisk opóźnionego startu (wyświetlacz pokaże
h00). Kolejne naciśnięcie przycisku
Pokrętło programów prania z pozycją OFF (WYŁĄCZ)
Po przekręceniu pokrętła na wyświetlaczu pojawiają się ustawienia aktualnie wybranego programu. Pod koniec każdego cyklu prania oraz w czasie, gdy urządzenie nie pracuje, kontrast wyświetlacza zmniejsza się ze względu na oszczędność energii.
Uwaga: Aby wyłączyć urządzenie należy ustawić pokrętło wyboru programów w pozycji OFF.
Pokrętło wyboru programów należy ustawić w pozycji OFF po zakończeniu każdego programu lub przed wyborem i uruchomieniem kolejnego programu prania.
Przycisk START/PAUZA
Drzwiczki należ y zamknąć PRZED naciśnięciem przycisku START/PAUZA.
Po naciśnięciu przycisku START/PAUZA urządzenie po upływie kilku sekund rozpocznie program prania.
Ze względów bezpieczeństwa, w niektórych fazach cyklu prania, drzwiczki można otworzyć tylko wtedy, gdy poziom wody sięga poniżej dolnej krawędzi oraz gdy temperatura jest niższa niż 45°C. Jeśli te warunki zostaną spełnione, zaczekaj, aż zgaśnie lampka BLOKADY DRZWICZEK, zanim
je
otworzysz.
Przycisk OPÓŹNIONEGO STARTU
Page 48
!
48
powoduje opóźnienie uruchomienia
programu o godzinę (na wyświetlaczy pojawi się h01). Każde kolejne naciśnięcie przycisku powoduje opóźnienie uruchomienia programu o godzinę. Po osiągnięciu wartości 24 godzin (wyświetlacz pokaże h24), kolejne naciśnięcie przycisku spowoduje powrót do 0.
- Nacisnąć przycisk START/PAUZA w
celu rozpoczęcia odliczania czasu pozostałego do uruchomienia programu. Po upływie zaprogramowanego
czasu opóźnienia program zostanie automatycznie uruchomiony.
! Możliwe jest skasowanie ustawionego
wcześniej opóźnienia startu programu przez ustawienie pokrętła w pozycji OFF.
Jeśli w trakcie pracy urządzenia nastąpi przerwa w zasilaniu, to po przywróceniu zasilania urządzenie rozpocznie od początku fazę, w której zasilanie zostało przerwane.
Przycisk ten pozwala na wybranie jednej z dwóch opcji:
- WYBÓR PROGRAMU SUSZENIA
! Ustawianie automatycznego cyklu
prania/suszenia:
Po wybraniu za pomocą niniejszego przycisku programu prania właściwego dla rodzaju pranej odzieży, prosimy również wybrać żądany stopień jej wysuszenia. Po zakończeniu cyklu prania, wcześniej wybrany cykl suszenia uruchamia się automatycznie.
Jeśli wybrany zostanie program prania niekompatybilny z wybranym trybem suszenia, nie ma możliwości aktywowania tej funkcji.
! Aby anulować program przed jego
uruchomieniem, prosimy przyciskać
przycisk aż do chwili, gdy zgasną lampki kontrolne, lub ustawić programator w pozycji OFF.
! Ustawianie tylko trybu suszenia:
Można to zrobić wybierając za pomocą pokrętła program suszenia odpowiedni dla rodzaju wypranych wcześniej tkanin. Następnie, za pomocą niniejszego przycisku, ustawić stopień wysuszenia, jeśli różni się od zaprogramowanego domyślnie (nie dotyczy programu do suszenia wełny).
! Aby anulować cykl podczas jego
trwania, należy przytrzymać wciśnięty
przycisk przez około 3 sekundy.
! Po ukazaniu się komunikatu "End"
(Koniec) na wyświetlaczu, i wygaśnięciu
lampki kontrolnej BOKADY DRZWICZEK, można otworzyć drzwiczki.
Funkcje dodatkowe należy wybrać przed naciśnięciem przycisku START/PAUZA. W przypadku wyboru funkcji niekompatybilnej z danym programem, wskaźnik funkcji najpierw miga a następnie gaśnie.
PRZYCISK WYBÓR PROGRAMU SUSZENIA / FUNKCJA PAROWA
Nie należy przekraczać maksymalnej wagi wsadu podanej w tabeli programów, ponieważ pranie nie zostanie w zadowalającym stopniu wysuszone.
UWAGA:
Po anulowaniu programu suszenia, rozpoczyna się faza schładzania. Przed otwarciem drzwiczek należy odczekać około 10-20 minut.
Cykl suszenia można anulować ustawiając programator na pozycji OFF. Przed otwarcie drzwiczek należy odczekać 10-20 minut na zakończenie fazy schładzania i wyłączenie się lampki kontrolnej BLOKADY DRZWICZEK.
Page 49
!
PL
49
- FUNKCJA PAROWA
Po wybraniu programu "ŁATWE PRASOWANIE", można wybrać jedną
spośród trzech różnych intensywności trybu pary, które - w zależności od rodzaju tkaniny - będą odpowiednie dla suchych lub wilgotnych ubrań:
- Łatwe prasowanie - tkanin syntetycznych i mieszanych
(ustawienie domyślne) na wyświetlaczu
pojawia się P1
Program ten jest odpowiedni dla ubrań z tkanin syntetycznych i mieszanych. W przypadku mokrych ubrań (tj. po praniu) zaleca się po odwirowaniu rozprostowanie zagnieceń. W przypadku suchych ubrań program pomaga osiągnąć idealny poziom nawilżenia, ułatwiający prasowanie. Średni czas.
-
Łatwe prasowanie - tkanin bawełnianych
(tylko za wciśnięciem przycisku) na wyświetlaczu pojawia się P2
Program ten jest zalecany dla tkanin bawełnianych. W przypadku mokrych ubrań (tj. po praniu) zaleca się po odwirowaniu rozprostowanie zagnieceń. W przypadku suchych ubrań program pomaga osiągnąć idealny poziom nawilżenia, ułatwiający prasowanie. Średni czas.
- Odświeżanie parowaniem (dwa przyciśnięcia) na wyświetlaczu pojawia się P3
Dzięki działaniu pary, program pozwala odświeżyć i rozprostować zagniecenia na noszonych ubraniach. Program składa się z fazy początkowej (tj. działania pary) oraz fazy końcowej, podczas której usuwany jest nadmiar wilgoci, pozwalają na natychmiastowe włożenie ubrań. Cykl ten jest odpowiedni dla ubrań suchych.
Wsad podczas wykorzystania tej funkcji nie może przekraczać 1,5 kg
Przycisk ten pozwala wybierać pomiędzy dwiema opcjami, w zależności od wybranego programu.
- PRANIE SZYBKIE
Przycisk zostaje aktywowany po wybraniu pokrętłem programu SZYBKI (14'/30'/44') i pozwala na wybranie trzech czasów prania.
- STAN ZABRUDZENIA
! Po wybraniu programu zostaje
automatycznie pokazany czas prania dla tego programu.
! Opcja ta pozwala na wybór 3 poziomów
intensywności prania dzięki modyfikacji czasu jego trwania, zależnie od tego jak bardzo zabrudzone są tkaniny (może być stosowany tylko w połączeniu z niektórymi programami, tak jak to pokazano w tabeli programów).
! Przycisk ten pozwala na zmianę
temperatury prania.
! Nie jest możliwe podniesienie temperatury
powyżej maksymalnej wartości zaprogramowanej dla danego programu, aby nie niszczyć tkanin.
! Jeśli chcesz przeprowadzić pranie w
zimnej wodzie, wszystkie lampki kontrole muszą być wyłączone.
! Po naciśnięciu tego przycisku możliwe
jest zmniejszenie maksymalnej prędkości wirowania, a jeśli chcesz, cykl wirowania można całkowicie anulować.
Przycisk PRANIE SZYBKIE / STAN ZABRUDZENIA
Przycisk WYBÓRU TEMPERATURY
Przycisk WYBÓRU WIROWANIA
Page 50
!
50
! Jeśli metka na ubraniu nie podaje innych
informacji, można korzystać z maksymalnej prędkości wirowania.
! Aby reaktywować cykl wirowania, wciskaj
przycisk aż do osiągnięcia żądanej prędkości wirowania.
! Prędkość wirowania można modyfikować
bez zatrzymywania pralki.
! Jednoczesne wciśnięcie przycisków
WYBÓR TEMPERATURY oraz WYBÓR WIROWANIA przez około 3 sekundy
blokuje przyciski urządzenia. Pozwala to uniknąć dokonania przypadkowych lub niechcianych zmian, gdy przycisk na wyświetlaczu został wciśnięty przypadkowo w trakcie trwania cyklu.
! Blokada przycisków może zostać
anulowana przez ponowne jednoczesne wciśnięcie tych dwóch przycisków lub wyłączenie urządzenia.
Wyświetlacz w sposób ciągły informuje użytkownika o statusie urządzenia.
152 3 4 6 7
1) KONTROLKI WYBÓR PROGRAMU SUSZENIA
Lampki kontrolne pokazują stopień wysuszenia, który można wybrać za pomocą odpowiedniego przycisku:
EXTRA SUCHE
(odpowiedni dla ręczników, szlafroków i większych sztuk garderoby).
SUCHE DO PRASOWANIA
(pozostawia ubrania gotowe do prasowania).
SUCHE DO SZAFY
(
dla sztuk odzieży odkładanych/odwieszanych
do szafy bez prasowania).
2) CZAS CYKLU
! Po wyborze programu na wyświetlaczu
automatycznie wyświetlony zostanie czas cyklu (może on siężnić w zależności od wybranych opcji).
! Po rozpoczęciu programu na wyświetlaczu
podawana jest przez cały czas informacja o czasie pozostałym do końca prania.
! Pralka oblicza czas do końca wybranego
programu w oparciu o standardowy wsad. Podczas cyklu pralka dokonuje korekty czasu na podstawie ilości i rodzaju wsadu.
Aby zapobiec uszkodzeniu tkanin, nie można zwiększyć prędkości wirowania ponad maksymalny poziom dozwolony dla danego programu.
Nadmiar detergentu może powodować nadmierne pienienie. Urządzenie wykrywa obecność nadmiaru piany i może: anulować fazę wirowania, przedłużyć czas pracy programu lub zwiększyć ilość użytej wody.
Urządzenie jest wyposażone w specjalne urządzenie elektroniczne, które uniemożliwia wirowanie przy niesymetrycznym obciążeniu bębna. Pozwala ono obniżyć poziom hałasu i drgania pralki, i tym samym przedłuża żywotność urządzenia.
BLOKADA PRZYCISKÓW
Wyświetlacz cyfrowy
Page 51
!
PL
51
3) KONTROLKA BLOKADY DRZWICZEK
! Ikona informuje o blokadzie drzwiczek.
! Po naciśnięciu przycisku START/PAUZA
przy zamkniętych drzwiczkach kontrolka będzie przez chwilę migała a następnie zaświeci się.
! Przed otwarciem drzwiczek odczekaj, aż
lampka BOKADY DRZWICZEK zgaśnie.
4) KONTROLKA Kg Detector (funkcja aktywna podczas działania tylko niektórych programów)
! W pierwszych minutach cyklu kontrolka
"Kg Detector" świeci się, a inteligentny czujnik waży pranie i dostosowuje odpowiedni czas trwania cyklu oraz ilość wody i prądu.
! Podczas każdej fazy prania funkcja
"Kg Detector" umożliwia sprawdzenie informacji dotyczących wsadu w bębnie i podczas pierwszych minut prania:
- dostosowuje ilość wymaganej wody;
- oblicza czas trwania cyklu prania;
- dostosowuje płukanie do wybranego rodzaju tkaniny;
- dostosowuje rytm obrotów bębna do wybranego rodzaju tkaniny;
- wykrywa obecność piany i w razie potrzeby zwiększa ilość wody podczas płukania;
- dostosowuje prędkość wirowania do wsadu (nierównomierny rozkład prania wewnątrz bębna).
5) KONTROLKA BLOKADA PRZYCISKÓW
Lampki kontrole pokazują, że przyciski są zablokowane.
6)
KONTROLKI WYBÓRU TEMPERATURY
Pokazuje temperaturę prania dla wybranego programu, którą (jeśli to możliwe) można zmienić za pomocą odpowiedniego przycisku. Jeśli chcesz prać w zimnej wodzie, wszystkie lampki kontrolne muszą być wyłączone.
7) KONTROLKI WYBÓRU WIROWANIA
Pokazuje prędkość wirowania dla wybranego programu, którą można zmieniać za pomocą odpowiedniego przycisku lub wirowanie całkowicie anulować.
Drzwiczki należy zamknąć PRZED naciśnięciem przycisku START/PAUZA
Jeśli drzwiczki są nieprawidłowo zamknięte kontrolka miga przez ok. 7 sekund. Po upływie tego czasu komenda start zostanie automatycznie anulowana. W takim przypadku należy zamknąć prawidłowo drzwiczki i nacisnąć przycisk START/PAUZA.
Page 52
!
52
Urządzenie korzysta z technologii Smart Touch, która umożliwia interakcję z
urządzeniem za pośrednictwem aplikacji App na smartfonach z Androidem, wyposażonych w funkcję NFC (Near Field Communication).
! Pobierz aplikację Candy simply-Fi na
swój smartfon.
FUNKCJE
Głównymi funkcjami dostępnymi z poziomu aplikacji są:
! Sterowanie głosowe – Przewodnik
pomagający dobrać idealny cykl prania za pomocą trzech haseł głosowych (ubrania/tkaniny, kolor, stopień zabrudzenia).
! Programy – do wgrywania i uruchamiania
nowych programów prania.
! Smart Diagnostyka – do kontrolowania
prania i "Autoczyszczenie" + przewodnik po rozwiązywaniu problemów.
! Moje Statystyki – Statystki prania i
porady dotyczące bardziej efektywnego korzystania z pralki.
JAK UŻYWAĆ SMART TOUCH
PO RAZ PIERWSZY – Rejestracja pralki
! Wejdź w "Ustawienia" na smartfonie z
Androidem i aktywuj funkcję NFC w menu "Wireless & Networks".
! Przekręć pokrętło na pozycję Smart
Touch, aby włączyć czujnik na panelu
sterowania.
! Otwórz the App, utwórz profil użytkownika
i zarejestruj urządzenie postępując zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu lub "Skrócona Instrukcja", który dołączono do urządzenia.
FUNKCJA SMART TOUCH
Candy simply-Fi App jest dostępna na tabletach i smartfonach z systemami Android i iOS. Niemniej jednak nawiązanie kontaktu z pralką i korzystanie z całego potencjału, jaki zapewnia funkcja Smart Touch, jest możliwe tylko wówczas, gdy posiadasz smartfon z systemem Android wyposażony w technologię NFC, zgodnie z następującym schematem funkcjonalnym:
Smartfon z Android z technologią NFC
Interakcja z pralką i wszystkie inne treści
Smartfon z Android bez technologii NFC
Wyłącznie treści
Tablet z Androidem
Wyłącznie treści
Apple iPhone
Wyłącznie treści
Apple iPad
Wyłącznie treści
Pobierz wszystkie funkcje Smart Touch, wyszukując w przeglądarce DEMO dla App lub odwiedź www.candysmarttouch.com
W zależności od modelu smartfona i wersji Android iOS, proces aktywacji NFC może byćżny. Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi dołączonej do smartfona.
Więcej informacji, F.A.Q. oraz wideo z instrukcją rejestracji udostępniono na: www.candysmarttouch.com/how-to
Page 53
!
PL
53
KOLEJNY RAZ – Regularne stosowanie
! Za każdym razem, gdy chcesz zarządzać
urządzeniem za pośrednictwem aplikacji, najpierw przełącz je do trybu Smart Touch przekręcając pokrętłem na tę pozycję.
! Upewnij się, że masz odblokowany ekran
telefonu (w trybie stand-by) i została włączona funkcja NFC; w przeciwnym razie, należy wykonać czynności opisane wcześniej.
! Jeśli chcesz rozpocząć cykl prania,
załaduj pranie, wsyp/wlej detergent i zamknij drzwiczki pralki.
! Wybierz żądaną funkcję w aplikacji (np.
uruchomienie programu, cykl Check-up, aktualizację statystyk, itp...).
! Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie telefonu, PAMIĘTAJĄC BY BYŁ ZBLIŻONY do logo Smart Touch na panelu urządzenia, gdy wymagane przez aplikację.
UWAGI:
Umieść inteligentny telefon tak, aby antena NFC na jego „plecach” dopasowała swoje położenie do logo Smart Touch na urządzeniu (patrz zdjęcie poniżej).
Jeśli nie znasz swojego położenia anteny NFC, lekko obróć smartfonem w ruchu kołowym wokół logo Smart Touch aż App potwierdzi połączenie. W celu umożliwienia przesyłania danych, ABY ODNIEŚĆ SUKCES, KONIECZNE JEST, ABY PRZYTRZYMAĆ SMARTFON PRZY PANELU PRALKI PODCZAS
KILKU
SEKUND TEJ DANEJ PROCEDURY;
na urządzeniu pojawi się wiadomość, która poinformuje o prawidłowym wyniku operacji i doradzi, gdy jest to możliwe, aby przesunąć smartfon dalej.
Gruba metalowa obudowa lub naklejki na smartfonie mogą zakłócać lub uniemożliwiać transmisję danych pomiędzy pralką a telefonem. Jeśli to konieczne, zdejmij je.
Zastąpienie niektórych elementów smartfonów (np. pokrywy baterii, itp...), nie oryginalnymi, może spowodować usunięcie anteny NFC, co uniemożliwia pełne wykorzystanie aplikacji.
Zarządzanie i sterowanie urządzeniem za pośrednictwem aplikacji możliwe jest tylko z bliska: w związku z tym nie jest możliwe wykonywanie zdalnych operacji (np.: z innego pokoju czy poza domem).
Page 54
!
54
PROGRAM
(MAXS.) *
1)
2
1
(patrz panel sterowania)
(MAXS.)
2 1
BAWEŁNA
2)
4)
6 8 9
9
90°
BAWEŁNA + PRANIE
WSTĘPNE
2)
4)
6 8 9
9
60°
ECO 40-60
2)
4)
6 8 9
9
60°
PRANIE I SUSZENIE
(ECO 40-60 + )
4 5 5
6
-
20°C
2)
4)
6 8 9
9
20°
SYNTETYCZNE
2)
4)
3 4 4,5
4,5
60°
PŁUKANIE
- - -
-
-
WYPOMPOWANIE WODY +
ODWIROWANIE
- - -
-
-
SUSZENIE
SUSZENIE WEŁNY
1 1 1
1
-
NISKA TEMPERATURA
3 4 4,5
4,5
-
WYSOKA TEMPERATURA
4 5 5
6
-
WEŁNA/RĘCZNE
1 2 2
2
30°
ŁATWE PRASOWANIE
1,5
1,5
1,5
1,5
-
14' 1 1,5
1,5
1,5
30°
SZYBKI
3)4)
30' 2 2,5
2,5
2,5
30°
44' 3 3,5
3,5
3,5
40°
IDEALNA BAWEŁNA
59'
4)
3 4 4,5
4,5
40°
Konfigurowalne ustawienie pokrętła, które trzeba wybrać, aby wejść w interakcję z aplikacją dla smartfonów, i pobrać oprogramowanie dla cyklu prania (patrz: dedykowana temu tematowi sekcja). Pralka posiada fabrycznie ustawiony program Autoczyszczenie, który przeznaczony jest do dezynfekcji pralki.
Tabela programów
Page 55
!
PL
55
Przeczytaj poniższe uwagi:
* Maksymalny wsad prania suchego zależy
od modelu pralki (patrz panel sterowania).
Tylko modele z komorą na środek piorący w płynie)
Jeśli tylko niektóre rzeczy do prania mają plamy, które wymagają użycia wybielacza w płynie, możliwe jest wstępne usunięcie plam w pralce. Nalać wybielacza do pojemnika na wybielacz w płynie w komorze oznaczonej 2 w szufladzie na środki piorące i ustawić program specjalny PŁUKANIE. Po zakończeniu tej fazy wyłącz urządzenie, dodaj pozostałe tkaniny i kontynuuj pranie w najbardziej odpowiednim programie.
1)
Po wybraniu programu, wyświetlacz pokaże zalecaną temperaturę prania, którą można zmienić, jeśli jest to dozwolone, za pomocą odpowiedniego przycisku, lecz której nie można podnieść powyżej wartości maksymalnej temperatury zadanej dla danego programu.
2)
Dla wybranych programów możliwe jest dostosowanie czasu trwania i intensywności prania przyciskiem STAN ZABRUDZENIA.
3)
Po wybraniu programu SZYBKI na pokrętle możliwe będzie wybranie za pomocą przycisku SZYBKI jednego z trzech szybkich programów (14, 30 lub 44 minuty).
4)
Programy suszenia automatycznego.
INFORMACJA PRZEZNACZONA DLA
LABORATORIÓW BADAWCZYCH
STANDARDOWE PROGRAMY
ZGODNE
z dyrektywą 96/60/WE
PRANIE:
PROGRAM ECO 40-60
USTAWIANIE TEMPERATURY 60°C
SUSZENIE:
PROGRAM SUSZENIA
WYSOKA TEMP.
STOPIEŃ SUSZENIA
SUCHE DO SZAFY
_______________________________________
STANDARDOWE PROGRAMY
ZGODNE Z ROZPORZĄDZENIEM
(UE) nr 2019/2023
PRANIE:
PROGRAM ECO 40-60
PRANIE I SUSZENIE:
PROGRAM ECO 40-60 +
STOPIEŃ SUSZENIA
SUCHE DO SZAFY
Page 56
!
56
Do prania różnych rodzajów tkanin o żnych poziomach zabrudzenia pralka posiada specjalne programy spełniające wszystkie wymagania związane z praniem (patrz tabela programów).
PRANIE
BAWEŁNA
Program odpowiedni do prania kolorowych tkanin bawełnianych w temperaturze 40°C. Możliwe jest dobranie temperatury 60°C lub 90°C dla zapewnienia najwyższego stopnia czystości prania tkanin. Wirowanie końcowe odbywa się z maksymalną prędkością, która zapewnia doskonałą efektywność odsączania wody.
BAWEŁNA + PRANIE WSTĘPNE
Program ten jest przeznaczony do usuwania trwałych plam z białych ubrań bawełnianych. Pranie wstępne gwarantuje usunięcie brudu. Do przedziału "1" należy dodać detergent, w ilości równej 20% ilości użytej do prania zasadniczego.
ECO 40-60
Program ECO 40-60 umożliwia równoczesne pranie normalnie zabrudzonych tkanin bawełnianych deklarowanych jako przeznaczone
do prania w temperaturze 40°C lub w temperaturze 60°C podczas tego samego cyklu. Program ten jest wykorzystywany do oceniania zgodności z unijnymi przepisami Ecodesign (ekologiczne projektowanie produktów).
PRANIE I SUSZENIE (ECO 40-60 + )
Cykl PRANIE I SUSZENIE umożliwia równoczesne pranie normalnie zabrudzonych tkanin bawełnianych deklarowanych jako przeznaczone do prania w temperaturze 40°C lub w temperaturze 60°C podczas tego samego cyklu, a także ich suszenie w stopniu umożliwiającym bezpośrednie odłożenie do szafy. Program ten jest wykorzystywany do oceniania zgodności z unijnymi przepisami Ecodesign (ekologiczne projektowanie produktów).
20°C
Ten innowacyjny program pozwala na pranie razem różnych tkanin i kolorów, takich jak bawełna, syntetyki i tkaniny mieszane w temperaturze zaledwie 20°C, i zapewnia doskonałą skuteczność prania. Zużycie w tym programie to około 40% standardowegozużycia dla programu do prania bawełnyw temperaturze 40°C.
SYNTETYCZNE
Program ten pozwala na pranie różnych tkanin i kolorów razem. Ruch obrotowy bębna i wykorzystanie wody zostały zoptymalizowane zarówno podczas fazy prania jak i płukania. Dokładne wirowanie zapewnia zmniejszenie ilości zagnieceń na tkaninach.
PŁUKANIE
Program trzech płukań przy średniej prędkości wirowania (odpowiednim przyciskiem płukanie można wyłączyć lub zmniejszyć jego prędkość). Program do płukania wszelkiego rodzaju tkanin, na przykład po praniu ręcznym.
WYPOMPOWANIE WODY + ODWIROWANIE
Program wypompowuje wodę i wiruje pranie przy maksymalnej prędkości. Możliwe jest wyłączenie wirowania i zmniejszenie prędkości wirowania przyciskiem WYBÓR WIROWANIA.
Opisy programów
Program należy wybrać zgodnie z instrukcjami prania umieszczonymi na metkach, szczególnie jeśli chodzi o maksymalną zalecaną temperaturę.
UWAGA:
WAŻNE PORADY DOTYCZĄCE WYDAJNEGO PRANIA.
! Nowe kolorowe ubrania należy prać
oddzielnie przez co najmniej 5–6 cykli.
! Niektóre większe artykuły, takie jak
dżinsy czy ręczniki, należy zawsze prać oddzielnie.
! Nie wolno nigdy mieszać ze sobą
tkanin FARBUJĄCYCH.
Page 57
!
PL
57
WEŁNA/RĘCZNE
Jest to program przeznaczony dla tkanin wełnianych nadających się do prania w pralkach, odzieży wymagającej prania ręcznego oraz artykułów jedwabnych lub opatrzonych informacją na metce: „Prać jak jedwab”.
ŁATWE PRASOWANIE
Tej wyjątkowy program wykorzystuje parę do zmniejszania i rozprostowywania zagnieceń na ubraniach, dzięki czemu osiągają odpowiedni stopień wilgotności i dają się łatwiej prasować. Za pomocą specjalnie do tego przeznaczonego przycisku można wybrać jeden spośród trzech żnych stopni intensywności, dopasowując go do suchych lub mokrych ubrań, czy też rodzaju tkaniny.
SZYBKI (14'/30'/44')
Oszczędność bez kompromisów! Ten nowy program może być używany do uzyskiwania doskonałych efektów przy jednoczesnym oszczędzaniu wody, energii, detergentu oraz czasu. Przy tej opcji pranie następuje w średniej temperaturze, odpowiedniej do wszystkich typów tkanin. Program zalecany do małych wsadów i delikatnie zabrudzonej odzieży.
IDEALNA BAWEŁNA 59'
Program gwarantuje doskonałe rezultaty w przypadku prania bawełny. Opcja pozwala skrócić czas prania w średnich temperaturach średnio zabrudzonych artykułów bawełnianych. W celu uzyskania najlepszego rezultatu zalecane jest napełnianie urządzenia tylko w połowie.
SUSZENIE
W trakcie suszenia bęben urządzenia okresowo zmienia kierunek obrotów, aby nie dopuścić do splątania się suszonych wyrobów i zapewnić ich równomierne wysuszenie. Końcowa faza cyklu suszenia
(ostatnie 10-20 minut) odbywa się bez udziału wysokiej temperatury, aby zminimalizować zagniecenia.
SUSZENIE WEŁNY
Program suszenia w niskiej temperaturze, idealny dla suchych ubrań z włóczki, zapewniający maksymalną pielęgnację i miękkość, i zmniejszający przy tym wycieranie się tkanin i ich filcowanie. Przed suszeniem zaleca się przewinięcie ubrań na lewą stronę. Czas suszenia zależy od wagi wsadu i prędkości, z jaką ubrania zostały odwirowane przez pralkę. Cykl jest odpowiedni dla małych wsadów o maksymalnej wadze 1 kg (3 swetry).
NISKA TEMPERATURA
Program suszenia w niskiej temperaturze zalecany do suszenia tkanin z włókien syntetycznych i mieszanych (należy sprawdzić zalecenia producenta na metce wyrobu).
WYSOKA TEMPERATURA
Program suszenia w wysokiej temperaturze zalecany do suszenia tkanin bawełnianych i lnianych (należy sprawdzić zalecenia producenta na metce wyrobu).
UWAGA:
Przed rozpoczęciem suszenia z bębna urządzenia należy wyjąć dozowniki na skoncentrowane proszki i płyny do prania.
Cykl suszenia wyrobów wełnianych w tym urządzeniu został zatwierdzony przez firmę Woolmark w odniesieniu do produktów wełnianych nadających się do prania w pralce, z zastrzeżeniem, że produkty te są prane i suszone zgodnie z informacjami podanymi na metce dołączonej do ubrania i instrukcjami dołączonymi do urządzenia przez producenta. Symbol Woolmark stanowi w wielu krajach znak certyfikacji. M1715
Page 58
!
58
Smart Touch
Konfigurowalne ustawianie pokrętła, gdy chcesz przenieść polecenie z aplikacji na pralkę i pobrać/uruchomić cykl (zapoznaj się z dedykowaną sekcją oraz instrukcją dołączoną do aplikacji, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji). Opcja Smart Touch jest ustawiana fabrycznie jako domyślna funkcja "Autoczyszczenie", i składa się na nią cykl
dezynfekcji bębna i usuwania brzydkich zapachów. Funkcja przedłuża żywotność pralki. Cykl "Autoczyszczenie" należy przeprowadzać przy pustej pralce i używać wyłącznie detergentu w proszku. Po zakończeniu cyklu drzwiczki urządzenia należy pozostawić otwarte, w celu wyschnięcia bębna. Zaleca się skorzystanie z tej opcji po każdych 50 praniach.
Page 59
!
PL
59
8. SUSZENIE
! Wskazówki podane w instrukcji
urządzenia mają charakter ogólny. Osiągnięcie optymalnego efektu suszenia wymaga praktyki w obsłudze urządzenia.
! Zaleca się, aby we wstępnej fazie
eksploatacji urządzenia wybierać czasy suszenia krótsze niż podano w instrukcji, tak aby samodzielnie dobrać optymalny stopień wysuszenia.
! Nie należy suszyć materiałów łatwo
strzępiących się (np. dywaników) ani materiałów z długim włosiem, aby nie dopuścić do zatkania przewodu wentylacyjnego.
! Zalecane sposoby sortowania prania:
- Sortowanie według zaleceń podanych na metkach
Nadaje się do suszenia w suszarce bębnowej.
Suszyć w suszarce bębnowej w wysokiej temperaturze.
Suszyć w suszarce bębnowej w niskiej temperaturze.
NIE SUSZYĆ w suszarce bębnowej.
- Sortowanie według wielkości wyrobu i grubości tkaniny
Jeśli wielkość wsadu przekracza
pojemność urządzenia należy podzielić odzież według grubość tkanin (np. oddzielić ręczniki od bielizny).
- Sortowanie według rodzaju tkaniny
Len/bawełna: ręczniki, bluzy bawełniane, pościel i obrusy.
Syntetyki: bluzki, koszule, kombinezony
itp. wykonane z poliestru lub poliamidu, jak również mieszanki bawełny z włóknem syntetycznym.
! Przed rozpoczęciem suszenia pranie
należy odwirować.
! Otworzyć drzwiczki.
! Załaduj pranie, nie przekraczając
maksymalnego załadunku wskazanego w tabeli programów. W przypadku dużych wyrobów (np. prześcieradeł) lub wyrobów pochłaniających duże ilości wody (np. ręczniki, dżinsy itp.) należy zmniejszyć wielkość wsadu.
! Zamknąć drzwiczki.
!
Wybierz program suszenia najbardziej odpowiedni dla danego prania.
! Urządzenie oferuje możliwość suszenia w
niskiej i wysokiej temperaturze.
- Program suszenia w niskiej temperaturze jest zalecany do tkanin
wełnianych (symbol na pokrętle programatora).
- Program suszenia w niskiej temperaturze zalecany jest do
suszenia wyrobów z tkanin mieszanych (syntetyki/bawełna) i syntetycznych
(symbol na pokrętle programatora).
- Program suszenia w wysokiej temperaturze zalecany jest do
suszenia wyrobów z bawełny, ręczników frotte, lnu, konopi itp. (symbol na
pokrętle programatora).
Jeśli wyrób nie posiada metki należy założyć, że nie nadaje się do suszenia w suszarce bębnowej.
Prawidłowy sposób suszenia
Page 60
!
60
! Wybierz potrzebny stopień wysuszenia:
EXTRA SUCHE
(odpowiedni dla ręczników, szlafroków i większych sztuk garderoby).
SUCHE DO PRASOWANIA
(pozostawia ubrania gotowe do prasowania).
SUCHE DO SZAFY
(dla sztuk odzieży odkładanych/odwieszanych do szafy bez prasowania).
! Suszenia urządzenie obliczy czas
potrzebny do zakończenia suszenia i uzyskania żądanego stopnia wilgotności tkanin na podstawie wielkości wsadu i parametrów programu suszenia.
! Sprawdzić czy zawór doprowadzający
wodę jest otwarty i czy wąż odpływowy jest prawidłowo założony.
! Wciśnij przycisk START/PAUZA (panel
sterowania pokaże czas, który pozostał do końca suszenia).
! Po zakończeniu programu suszenia na
wyświetlaczu pokaże się komunikat "End". Po 5 minutach urządzenie przejdzie w stan wstrzymania (w niektórych modelach na wyświetlaczu pokażą się dwie linie).
! Wyłączyć urządzenie, ustawiając pokrętło
programatora w pozycji OFF.
! Otworzyć drzwiczki i wyjąć pranie z
bębna.
! Zamknąć zawór doprowadzający wodę.
ANULOWANIE PROGRAMU SUSZENIA
! Aby anulować program suszenia należy
nacisnąć przycisk WYBÓR PROGRAMU
SUSZENIA i przytrzymać przez 3 sekundy.
Aby zapewnić prawidłowe działanie pralko-suszarki nie należy bez konieczności przerywać cyklu suszenia.
Wybranie programu suszenia wełny uniemożliwia wybranie stopnia wysuszenia innego niż domyślny.
UWAGA:
Nie suszyć artykułów ze specjalnym wypełnieniem (np. pikowanych kołder, kurtek, itp.) i bardzo delikatnych tkanin. Jeśli odzież ocieka wodą/jest sucha, włóż mniejszy wsad, w celu zapobieżenia zagnieceń.
Urządzenie podaje czas pozostały do końca programu suszenia dla standardowego wsadu. Podczas suszenia urządzenie koryguje ten czas w oparciu o rzeczywistą wielkośći rodzaj wsadu.
Podczas suszenia prędkość obrotów bębna zwiększa się, aby równomiernie rozprowadzić wsad i zapewnić optymalne efekty suszenia.
UWAGA:
Po anulowaniu programu suszenia urządzenie rozpocznie cykl chłodzenia. Przed otwarciem drzwiczek należy odczekać 10/20 minut.
Page 61
!
PL
61
9. PRANIE/SUSZENIE AUTOMATYCZNE
- Pranie
! Otworzyć szufladkę i dodać odpowiednią
ilość środka piorącego.
! Zapoznać się listą programów prania w
celu właściwego doboru programu w zależności od rodzaju tkaniny (np. bardzo zabrudzone tkaniny bawełniane). Ustawić pokrętło programatora na wybranym programie prania.
! Dostosować temperaturę prania
(opcjonalne).
! Wybrać opcje dodatkowe, naciskając
odpowiednie przyciski (opcjonalne).
! Sprawdzić czy zawór doprowadzający
wodę jest otwarty i czy wąż odpływowy jest prawidłowo założony.
- Suszenie
! Wybierz potrzebny stopień wysuszenia:
EXTRA SUCHE
(odpowiedni dla ręczników, szlafroków i większych sztuk garderoby).
SUCHE DO PRASOWANIA
(pozostawia ubrania gotowe do prasowania).
SUCHE DO SZAFY
(dla sztuk odzieży odkładanych/odwieszanych do szafy bez prasowania).
! Nacisnąć przycisk START/PAUZA.
! Pod zakończeniu programu prania na
wyświetlaczu pokaże się czas pozostały do zakończenia programu suszenia.
! Po zakończeniu programu suszenia na
wyświetlaczu pokaże się komunikat "End". Po 5 minutach urządzenie przejdzie w stan wstrzymania (w niektórych modelach na wyświetlaczu pokażą się dwie linie).
! Wyłączyć urządzenie, ustawiając pokrętło
programatora w pozycji OFF.
! Otworzyć drzwiczki i wyjąć pranie z
bębna.
! Zamknąć zawór doprowadzający wodę.
ANULOWANIE PROGRAMU SUSZENIA
! Aby anulować program suszenia należy
nacisnąć przycisk WYBÓR PROGRAMU
SUSZENIA i przytrzymać przez 3 sekundy.
Aby zapewnić prawidłowe działanie pralko-suszarki nie należy bez konieczności przerywać cyklu suszenia.
Nie przekraczaj dopuszczalnego załadunku suszenia wskazanego w tabeli programów, w przeciwnym wypadku pranie nie będzie wystarczająco suche.
Z wybranym programem suszenia wełny dostępny jest tylko domyślny program suszenia.
UWAGA:
Po anulowaniu programu suszenia urządzenie rozpocznie cykl chłodzenia. Przed otwarciem drzwiczek należy odczekać 10/20 minut.
Page 62
!
62
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I GWARANCJA
Rozwiązanie niektórych najczęściej pojawiających się problemów związanych z nieprawidłowym działaniem pralki mogą ułatwić zamieszczone poniżej praktyczne wskazówki:
RAPORT BŁĘDÓW
Wyświetlany błąd
Możliwe przyczyny i proponowane rozwiązania
E2 (na pralkach z wyświetlaczem)
2 mignięcia lampek LED (brak wyświetlacza)
Pralka nie pobiera wody
Upewnij się, czy zawór doprowadzający wodę został odkręcony.
Upewnij się, czy przewód doprowadzają cy wodę nie jest zagięty, skręcony lub przygnieciony.
Odpływ wody został umieszczony na nieprawidłowej wysokości (sprawdź instrukcje w sekcji dotyczącej instalacji)
Zamknij dopływ wody, odkręć wąż doprowadzający wodę z tyłu pralki i upewnij się, czy filtr przeciwpiaskowy jest czysty i drożny.
Należy sprawdzić, czy filtr nie jest zatkany lub czy w jego wnętrzu nie ma ciał obcych, które mogłyby zakłócić prawidłowy przepływ wody.
E3 (na pralkach z wyświetlaczem)
3 mignięcia lampek LED (brak wyświetlacza)
Pralka nie odprowadza wody
Należy sprawdzić, czy filtr nie jest zatkany lub czy w jego wnętrzu nie ma ciał obcych, które mogłyby zakłócić prawidłowy przepływ wody.
Upewnij się, czy przewód doprowadzający wodę nie jest zagięty, poskręcany lub przygnieciony.
Sprawdź, czy rura odprowadzająca wodę nie jest zatkana i pozwala wodzie swobodnie odpływać. Spróbuj odprowadzić wodę do zlewu.
E4 (na pralkach z wyświetlaczem)
4 mignięcia lampek LED (brak wyświetlacza)
Jest zbyt dużo piany i/lub wody.
Sprawdź, czy nie użyto zbyt dużej ilości detergentu lub produktu nieprzeznaczonego do pralek.
E7 (na pralkach z wyświetlaczem)
7 mignięcia lampek LED (brak wyświetlacza)
Problem z drzwiczkami.
Upewnij się, że drzwiczki zostały prawidłowo domknięte. Sprawdź, czy wewnątrz pralki nie ma ubrań, które utrudniają domknięcie drzwiczek.
Jeśli drzwiczki zablokowały się, wyłącz pralkę i odłącz ją od gniazdka zasilania; odczekaj 2-3 minuty i ponownie spróbuj otworzyć drzwiczki.
Wszystkie inne kody
Wyłącz pralkę i odłą cz ją od gniazdka zasilania, odczekaj 1 minutę. Włącz pralkę i uruchom program. Jeśli błąd znowu się pojawi, skontaktuj się bezpośrednio z Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.
TYLKO DLA MODELI Z FUNKCJĄ SMART TOUCH Dzięki funkcji Sprawdzanie Cycle na aplikacji Candy simpy-Fi, kontrolującej przebieg cyklu prania, możesz w każdej chwili sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo. Potrzebujesz do tego jedynie smartfona z Androidem w technologii NFC. Więcej informacji znajdziesz na aplikacji. Jeśli wyświetlacz urządzenia pokazuje błąd (kod błędu) lub miga lampka kontrolna LED, należy włączyć aplikację i zbliżyć smartfon z Androidem i NFC do logo Smart Touch na maskownicy (ramce). Teraz można uruchomić katalog i próbować rozwiązać ten problem.
! Modele z wyświetlaczem: wyświetlony zostaje kod błędu, zawsze poprzedzony
literą E (np. Błąd 2 = E2)
! Modele bez wyświetlacza: błąd sygnalizowany jest migotaniem wszystkich lampek
kontrolnych LED - tyle razy, ile wynosi kod błędu - z 5-sekundowymi przerwami (np.: Błąd 2 = dwa migotania -> pauza 5 sekund -> dwa migotania -> itd.)
Page 63
!
PL
63
INNE NIETYPOWE PRZYPADKI
Wyświetlany błąd
Możliwe przyczyny i proponowane rozwiązania
Pralka nie działa / nie uruchamia się
Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do działającego gniazdka zasilania.
Upewnij się, czy działa zasilanie.
Upewnij się, czy gniazdo elektryczne działa podłączając inne urządzenie, na przykład lampę.
Drzwi mogą być nieprawidłowo zamknięte: otwórz je i zamknij ponownie.
Sprawdź, czy został poprawnie wybrany żądany program i naciśnij przycisk start.
Upewnij się, czy pralka nie jest w trybie pauzy.
Woda wyciekła na podłogę w pobliżu pralki
Prawdopodobnie nieszczelna jest uszczelka między kranem a rurą dopływu wody; w takim przypadku, należy ją wymienić i ponownie dokręcić rurę do kranu.
Upewnij się, czy filtr jest prawidłowo zamknięty.
Nie działa odwirowane
Z powodu nieoptymalnego rozmieszczenia ubrań pralka może:
• próbować wyrównać obciążenia, wydłużając czas wirowania.
• zmniejszyć prędkość wirowania, aby zmniejszyć wibracje i hałas.
• anulować wirowanie, aby chronić maszynę. Upewnij się, że ładunek jest równomiernie rozłożony. Jeśli chcesz uniknąć zagnieceń, ponownie załaduj ubrania i uruchom program.
Prawdopodobnie woda nie została całkowicie odprowadzona, więc odczekaj kilka minut. Jeśli problem będzie się powtarzał, sprawdź informacje dotyczące Błędu 3.
Niektóre modele posiadają funkcję "Bez wirowania": Upewnij się, czy nie jest przypadkiem włączona.
Upewnij się, czy nie włączono opcji zmieniającej parametry wirowania.
Użycie zbyt dużej ilości detergentu może utrudnić uruchomienie wirowania.
Silne wibracje / odgłosy dochodzące z pralki podczas odwirowywania
Pralka jest prawdopodobnie źle wypoziomowana: w razie potrzeby wyregulowaćżki, jak opisano to w odpowiednim punkcie Instrukcji.
Upewnij się, czy śruby transportowe, gumowe korki i przekładki dystansowe zostały usunięte.
Upewnij się, czy wewnątrz bębna nie ma ciał obcych (monet, zawiasów, przycisków, itp...).
Standardowa gwarancja producenta obejmuje stwierdzone wady mechaniczne lub elektryczne produktu wynikłe z działania lub zaniechania działania ze strony producenta. Jeśli okaże się, że usterka została spowodowana przez czynniki zewnętrzne, tj. podczas transportu, niewłaściwego stosowania lub na skutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi, za naprawę może zostać naliczona opłata.
Page 64
!
64
Zaleca się stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych, które są dostępne w naszych Autoryzowanych Centrach Obsługi Klienta.
Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie poświadczamy na własną odpowiedzialność przestrzeganie wszystkich wymogów europejskich dotyczących bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska określonych w przepisach dla tego produktu.
Producent nie jest odpowiedzialny za ewentualne błędy wynikające z druku niniejszej Instrukcji załączonej do urządzenia. Dodatkowo Producent pozostawia sobie prawo do wprowadzania zmian, jakie okażą się konieczne we własnych produktach, bez naruszania zasadniczej ich charakterystyki.
Gwarancja
Produkt jest objęty gwarancją zgodnie z postanowieniami i warunkami określonymi w gwarancji pisemnej dołączonej do produktu. Gwarancja musi być należycie wypełniona i przechowywany tak, aby w razie potrzeby mogła być okazana w Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.
Page 65
!
UKR
65
Page 66
!
66
Дякуємо за вибір цього виробу. Ми з гордістю представля ємо вам і деаль ний виріб із найкращого повного асортименту побутової техніки, яка задовольнить усі щоденні потреби вашог о дому .
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації для правильного та безпечного використання приладу, а також для отримання корисних порад щодо його ефективного обслуговування.
Починайте користування пральною машиною лише після уважного прочитання цієї інструкції. Ми рекомендуємо завжди тримати цю інструкцію поруч та зберігати у належному стані, аби нею можна було скористатися в майбутньому.
Кожен продукт має унікальний 16-значний код, або «серійний номер», що міститься на прикріпленій до пральної машини етикетці (на дверцятах) чи на документі у конверті всередині пральної машини. Цей код є своєрідним Ідентифікаційним номером продукту і знадобиться вам для реєстрації продукту або у випадку звернення до Центру з Обслуговування Клієнтів.
Це прилад позначено згідно з Директивою Європейського Союзу
2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО).
ВЕЕО містять як забруднюючі речовини (які можуть спричиняти негативні наслідки для довкілля), так і основні елементи (які можна використовувати повторно). Для належного видалення всіх забруднюючих речовин і збирання та утилізації всіх матеріалів важливо, аби поводження з ВЕЕО відбувалося з дотриманням спеціальних процедур. Громадяни можуть відігравати важливу роль у запобіганні
виникненню загрози довкіллю від ВЕЕО; для цього дуже важливо дотримуватися основних правил:
! не можна поводитися з ВЕЕО, як зі
звичайними домашніми відходами;
! ВЕЕО слід здавати до відповідних
пунктів збирання, організованих місцевими органами влади або виробниками чи продавцями такого обладнання. У багатьох країнах ВЕЕО великих розмірів може збиратися у місцях проживання споживачів.
У багатьох країнах при покупці нового приладу продавцю можна повернути старий прилад, який той має забрати без додаткової плати, якщо старе обладнання є еквівалентного типу та має такі самі функції, як і нове обладнання.
1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
2. УСТАНОВКА
3. ЛОТОК ДЛЯ ПРАЛЬНОГО ЗАСОБУ
4. ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
5. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ
6. ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ
7. КЕРУВАННЯ ТА ПРОГРАМИ
8. ПРОГРАМА СУШІННЯ
9. ПРОГРАМА АВТОМАТИЧНОГО
ПРАННЯ І СУШІННЯ
10.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ГАРАНТІЯ
Охорона навколишнього середовища
Зміст
Page 67
!
UKR
67
1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
! Даний прилад призначений тільки
для використання в домашніх та побутових умовах, таких як:
Кухня для персоналу в магазинах, офісах та інших робочих умовах;
Ферми;
Відвідувачами в готелях,
мотелях та інших житлових приміщеннях подібного типу;
Використання не в домашніх, або подібних умовах, таких як комерційне професійне використання не передбачене в вищезазначених пунктах і є недопустимим. Якщо, прилад використовується в комерційних цілях, це може призвести до скорочення терміну придатності та втрачається гарантійне обслуговування. Будь-які пошкодження приладу, які виникають під час використання не в побутових умовах та не за призначенням (навіть якщо прилад знаходиться в побутовому середовищі) будуть розглядатися виробником, як недотримання встановлених правил.
!
Прилад дозволяється використовувати дітям від 8 років та людям з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також недосвідченим користувачам за умови здійснення нагляду за ними або надання їм пояснень щодо безпечного використання
приладу та розуміння ними пов’язаних із цим небезпек. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Дітям забороняється виконувати чищення та обслуговування пральної машини самостійно і без нагляду.
! Не допускайте, щоб діти грались з
приладом.
! Тримайте дітей до 3 років подалі
від машини, якщо вони не знаходяться під постійним контролем.
!
Якщо шнур живлення пошкоджений, його потрібно замінити на оригінальний шнур живлення, що постачається виробником. Для заміни зверніться в авторизований сервісний центр.
! Для підключення до водопостачання
використовуйте лише шланги, які поставляються у комплекті з пральною машиною (не використовуйте старі шланги).
! Напір води повинен бути від 0,05
МПа до 0,8 МПа.
! Впевніться, що килим не створює
перешкоди для бази пральної машини та вентиляційних отворів.
! Заключна частина програми прання
та сушіння відбувається без нагрівання (цикл охолодження), щоб забезпечити температуру, за якої вироби не будуть зіпсовані.
Page 68
!
68
! Після встановлення прилад має бути
розташовано так, щоб забезпечити вільний доступ до розетки.
!
Прилад не можна встановлювати за дверима, що замикаються, розсувними дверцятами або навісними дверцятами з шарнірними петлями, розташованими з протилежного боку до шарнірів пральної машини з функцією сушіння таким чином, що обмежується повне відкриття дверцят машини.
! Максимальне навантаження сухої
білизни залежить від використовуваної моделі (див. панель управління).
! Прилад не можна використовувати,
якщо для чищення застосовувались промислові хімікати.
! Не сушіть невипрані вироби у
машині.
!
Вироби, забруднені такими речовинами як кулінарний жир, ацетон, алкоголь, бензин, гас, плямовивідники, скипидар, парафіни та засоби для видалення парафінів, слід прати у гарячій воді з
достатньою кількістю миючого засобу, перш ніж сушити їх у машині.
! Такі вироби як поролон (латексна
губка), шапочки для душу, водонепроникні тканини, вироби та одяг з гумовою підкладкою або подушки, набиті поролоном, сушити у машині не можна.
! Пом’якшувачі тканин та подібні
засоби слід застосовувати згідно з інструкціями використання таких пом’якшувачів.
! Вироби, забруднені нафтопродуктами,
можуть раптово спалахнути, особливо під впливом джерела тепла, такого як пральна машина. Вироби нагріваються, спричиняючи реакцію окислення у нафтопродукті, а окислення виробляє тепло. Якщо тепло виділяється назовні, вироби можуть перегрітись та спалахнути. Складання в купу, нагромадження або зберігання виробів, забруднених нафтопродуктами, може перешкоджати виділенню тепла назовні, і таким чином створити небезпеку займання.
! Якщо потрапляння у пральну машину
тканин, забруднених рослинним чи кулінарним жиром, або засобами для догляду за волоссям, неминуче, їх слід спочатку випрати в гарячій воді з достатньою кількістю миючого засобу – це зменшить небезпеку, хоча і не усуне її повністю.
! Виймайте з кишень усі предмети,
такі як запальнички та сірники.
УВАГА:
Ніколи не зупиняйте пральну машину із сушкою до завершення програми сушіння, окрім випадків, коли усі вироби необхідно негайно витягнути та розкидати, щоб розсіяти тепло.
Page 69
!
UKR
69
! Щоб отримати аркуш технічних
даних, будь ласка, відвідайте веб-сайт виробника.
! Технічні характеристики (напруга
та потужність) наведені у табличці технічних даних.
! Переконайтесь, що система
електропостачання заз емлена та відповідає всім в имогам чинного законодавства, і що (електричний) роз'єм сумісний із вилкою приладу. В іншому випадку, зверніться за кваліфікованою професійною допомогою.
!
Не рекомендується використовувати конвертери, трійники та подовжувачі.
!
Перед чисткою або обслуговуванням пральної машини витягніть кабель живлення з розетки та перекрийте кран подачі води.
! Не тягніть за кабель живлення або
прилад, щоб відключити його з розетки.
! Перед відкриттям дверцят,
переконайтеся, що в барабані машини відсутня вода.
! Не допускайте потрапляння пральної
машини під дощ, прямі сонячні промені або вплив інших атмосферних явищ.
! Під час пересування пральної
машини не піднімайте її за ручки управління або лоток для прального засобу; під час транспортування ніколи не розташовуйте пральну машину дверцятами донизу. Ми рекомендуємо піднімати пральну машину вдвох.
! У разі виникнення несправностей
та/або порушення нормальної роботи пральної машини, вимкніть її, перекрийте кран постачання води та не розбирайте прилад. Одразу ж зверніться до Сервісного Центру та використовуйте лише оригінальні запасні частини. Невиконання цих вказівок може вплинути на безпеку цього приладу.
Підключення до джерел живлення та техніка безпеки
УВАГА:
заборонено підключати живлення пристрою через зовнішній прилад з вимикачем, наприклад, таймер, або ж під’єднувати його до мережі, яку регулярно вмикає й вимикає комунальне підприємство.
УВАГА:
протягом циклу прання вода може нагріватися до дуже високих температур.
Page 70
!
70
2. УСТАНОВКА
! Відгвинтіть 2 або 4 гвинти (A) на
задній панелі та зніміть 2 або 4 прокладки (B), як показано на Рис.1.
!
Закрийте 2 або 4 отвори, використовуючи з аглу шки, які знаходяться у пакеті з інструкцією з експлуатації.
! Якщо пральна машина є
вбудованою, відгвинтіть 3 або 4 гвинти (A) та видаліть 3 або 4 прокладки (B).
! У деяких моделях 1 чи більше
прокладок впадуть всередину машини: нахиліть пральну машину вперед, щоб дістати їх. Закрийте отвори, використовуючи заглушки, які знаходяться у пакеті з інструкцією з експлуатації.
! Розмістіть пластиковий гофрований
лист на дні машини, як показано на малюнку 2 (відповідно до моделі, враховуючи варіант А, В або С).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
УВАГА:
тримайте пакувальні матеріали у недоступному для дітей місці.
Для деяких моделей виконувати цю операцію не потрібно, оскільки пластиковий гофрований лист уже буде розміщений на дні вашого приладу.
Page 71
!
UKR
71
! Підключіть шланг до крану (Рис. 3),
використвуйте лише той шланг, що входить у комплект (не використовуйте старі шланги).
! ДЕЯКІ МОДЕЛІ можуть мати одну або
більше з поданих нижче характеристик:
! ГАРЯЧА ТА ХОЛОДНА (Рис.4): підключення
до гарячого та холодного водопостачання для більшої економії електроенергії. Під’єднайте сірий шланг до крану подачі холодної води , а червоний шланг – до крану подачі гарячої води. Пральну машину також може бути підключено тільки до холодного водопостачання: у такому разі, деякі програми можуть починатися з затримкою у декілька хвилин.
! АКВАСТОП («Захист від протікання»)
(Рис.5): пристрій, розташований на шлангу
подачі води, який зупиняє подачу води, якщо шланг протікає; у цьому випадку у віконці «А» з’являється червона позначка, а шланг треба замінити. Щоб відгвинтити гайку, натисніть на затискач односторонньої дії «B».
! АКВАПРОТЕКТ («Система захисту від
протікання») – ВОДОНАЛИВНИЙ ШЛАНГ З ДОДАТКОВИМ ЗАХИСТОМ (Рис.6): Якщо
вода протече з головного внутрішнього шлангу «A», то вона потрапить до прозорої захисної
зовнішньої оболонки «B», що дозволить закінчити цикл прання. Після завершення циклу прання зверніться до Центру з Обслуговування Клієнтів, щоб замінити водоналивний шланг.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Підключення до водопроводу
Page 72
!
72
!
Впевніться, що шланг не згинається та не передавлюється у місці, де машина присунута до стіни; встановіть кінець зливного шлангу у раковину чи ванну, але краще підключіть його до зливної труби на висоті щонайменше 50 см, при цьому діаметр зливної труби має бути більшим за діаметр зливного шлангу пральної машини (Рис.7).
! Вирівняйте прилад за допомогою ніжок,
як показано на Рис.8:
a.
поверніть гайку за годинниковою стрілкою, щоб відкрутити гвинт;
b.
повертайте ніжку, щоб підняти або опустити її, доки вона не торкнеться підлоги;
c.
зафіксуйте ніжку повертанням гайки доти, доки вона не торкнеться дна пральної машини.
! Увімкніть прилад у розетку.
min 50 cm max 85 cm
2,5 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
* ПРИЛАДДЯ ПРОДАЄТЬСЯ ОКРЕМО
A
B
C
8
Встановлення
УВАГА:
якщо кабель живлення потребує заміни, зверніться до Центру з обслуговування клієнтів.
Несправності, які виникли через неправильне встановлення не покриваються гарантією від виробника.
Page 73
!
UKR
73
3.
ЛОТОК ДЛЯ ПРАЛЬНОГО ЗАСОБУ
Лоток для прального засобу має 3 відділення, як показано на Рис. 9:
! відділення «1»: для прального засобу
попереднього прання;
! відділення « »: для спеціальних добавок,
пом’якшувачів, накрохмалювачів та ін;
! відділення «2»: для прального засобу.
До комплекту ДЕЯКИХ МОДЕЛЕЙ також включено
дозатор для рідкого прального засобу (Рис.10).
Щоб скористатися рідким пральним засобом, помістіть його до відділення «2». Таким чином рідкий пральний засіб потрапить до барабану пральної машини лише у призначений для цього час. Дозатор для рідкого прального засобу можна також використовувати для відбілювача, якщо обрано програму «Полоскання».
2
1
9
10
УВАГА:
використовуйте лише рідкі засоби; пральна машина автоматично дозуватиме добавки при кожному циклі під час останнього полоскання.
УВАГА:
Певні миючі засоби не призначені для використання у дозаторі, і тому поставляються разом із своїм власним дозатором, який розміщується безпосередньо в барабан.
ДЕЯКІ МОДЕЛІ оснащені функцією автоматичного дозування, що подає точну кількість прального засобу або пом’якшувача. У цьому разі зверніться до спеціального розділу в главі КЕРУВАННЯ ТА ПРОГРАМИ для отримання більш детальної інформації.
Page 74
!
74
4. ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
Під час сортування речей для прання:
- впевніться, що в речах для прання не залишилися металеві предм ети, такі як брошки, шпильки, монети;
-
застебніть усі наволочки, закрийте застібки­блискавки, зав’яжіть ремені та довгі пояси;
- зніміть ролики/крючки з завіс;
- уважно читайте етикетки на одязі зі вказівками щодо особливостей прання;
- видаліть плями, яких важко позбутися, за допомогою спеціальних миючих засобів;
! Ми рекомендуємо за можливістю не
використовувати режим віджиму під час прання килимків, покривал та іншого важкого одягу.
! Перед тим як прати виріб із бавовни,
переконайтеся, що його можна прати у пральній машині. Перевірте етикетку на виробі.
! Коли машина не використовується,
залишайте дверцята частково відчиненими, щоб запобігти утворенню неприємних запахів всередині пристрою.
Рекомендації, які дозволять економити гроші і берегти дов кіл ля під час експлуатації вашої машини.
! Максимально завантажуйте машину
відповідно до таблиці програм – це дозволить ЗЕКОНОМИТИ воду й електроенергію.
! Шум і залишковий рівень вологості
залежать від швидкості віджимання: віджимання з більшою швидкістю створює більше шуму, а білизна буде сухішою.
! Програми, найефективніші з точки зору
споживання енергії та води, – це зазвичай довші цикли прання з нижчими температурами.
Максимально завантажу йте пральну машину
! Для досягнення найбільш ефективного
використання електроенергії, води, прального засобу та часу завантажуйте до пральної машини максимально можливу кількість білизни. Прання з повним завантаження заощаджує до 50% електроенергії порівняно з двома циклами прання з половинним завантаженням.
Чи справді потрібне попереднє прання?
! Лише для дуже брудних речей!
ЗАОЩАДЖУЙТЕ пральні засоби, час, воду та від 5 до 15% електроенергії, НЕ обираючи попереднє прання для легко забруднених та помірно брудних речей.
Чи потрібне прання в гарячій воді?
! Якщо на тканині є пляма, попередньо
обробіть ділянку спеціальним засобом для видалення плям, це дозволить знизити температуру прання у гарячій воді» Заощаджуйте енергію за допомогою програм прання з низькою температурою.
Перш ніж використовувати програму сушіння (ПРАЛЬНІ МАШИНИ-СУШАРКИ)
! Економте електроенергію і час, обираючи
режим швидкого обертання, щоб зменшити споживання води для прання, перед використанням програми сушіння.
Нижче наведено короткий посібник з порадами й рекомендаціями щодо
використання засобу для прання.
! Використовуйте тільки засоби,
призначені для машинного прання.
! Вибирайте засіб для прання відповідно
до типу тканини (бавовна, делікатні тканини, синтетика, шерсть, шовк тощо), кольору, різновиду й рівня забруднень, а також запрограмованої температури прання.
Поради щодо завантаження білизни
Корисні поради для економії
Дозування засобу для прання
Page 75
!
UKR
75
! Для правильного визначення потрібної
кількості засобу для прання, кондиціонеру або інших додатків щоразу уважно дотримуйтеся інструкцій виробника:
правильна експлуатація пристрою з належним дозуванням засобів дозволить уникнути надмірного споживання ресурсів і зменшити вплив на довкілля.
! Надмірна кількість засобу для прання
веде до утворення надлишку піни, що порушить правильне виконання циклу прання. Це також може знизити якість прання й ополіскування.
Використання екологічно чистих пральних засобів без фосфатів може мати такі результати:
- каламутна вода під час полоскання:
цей ефект пов’язаний з наявністю завислих часток цеолітів, що не має негативного впливу на ефективність полоскання.
- білий порошок (цеоліти) на випраних речах: це нормально, оскільки порошок
не проникає до тканини та не змінює ї ї колір.
- наявність піни у воді під час останнього полоскання: це не
обов’язково свідчить про погане полоскання.
- велика кількість піни: таке часто трапляється через наявність у пральних засобах аніонних поверхнево-активних речовин, які важко видалити з випраних речей.У цьому випадку не намагайтеся повторити полоскання, щоб позбутися цього ефекту. Це не допоможе.
Якщо питання залишається невирішеним, або якщо ви підозрюєте несправність, негайно зверніться до служби підтримки користувачів.
Для прання сильно забруднених речей білого кольору ми рекомендуємо обирати програму прання бавовни з температурою 60°C
або вище, а також використовувати звичайний пральний порошок (сильної дії), що містить відбілюючі компоненти та забезпечує чудові результати при середніх/високих температурах.
Для прання при температурі від 40°C до 60°C тип використовуваного
прального засобу має відповідати типу тканини та рівню забруднення. Звичайні порошки підходять для сильно забруднених білих або кольорових тканин, що не линяють, а рідкі пральні засоби або порошки, що «захищають колір», підходять для помірно забруднених кольорових тканин.
Для прання при температурі нижче 40°C ми рекомендуємо використовувати
рідкі пральні засоби або пральні засоби, спеціально призначені для прання у холодній воді.
Для прання речей з вовни або шовку використовуйте лише пральні
засоби, що спеціально призначенні для прання таких типів тканин.
Page 76
!
76
5. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ
Правильний догляд за пристроєм може збільшити термін його експлуатації.
! Від’єднайте машину від джерела
електроживлення.
!
Витріть корпус пристрою вологою тканиною,
НЕ ВИКОРИСТОВУЮЧИ АБРАЗИВНІ ЗАСОБИ, СПИРТ І (АБО) РОЗЧИННИКИ.
! Рекомендується регулярно промивати
розподільник засобів для прання, щоб запобігти накопиченню залишків засобів для прання і додатків.
! Обережно, але твердо витягніть
розподільник.
! Промийте розподільник під проточною
водою і встановіть назад у відповідний відсік.
ДЛЯ МОДЕЛЕЙ З СИСТЕМОЮ
АВТОМАТИЧНОГО ДОЗУВАННЯ РІДКОГО МИЮЧОГО ЗАСОБУ ТА КОНДИЦІОНЕРА:
! Повністю висуньте розподільник,
натиснувши на кнопку фіксатора,
звертаючи увагу на протікання залишків миючих засобів.
1
2
! Наповніть розподільник гарячою
водою.
! Струсоніть розподільник, щоб вода
проникла в усі відділення.
! Злийте залишки води з розподільника і
вставте його на місце повністю.
Очищення зовнішніх поверхонь пристрою
Чищення лотка
Перш ніж розпочинати чищення, слід спорожнити всі відділення.
УВАГА:
Для чищення розподільника НЕ використовуйте кислотні продукти (наприклад, оцет), або агресивні миючі засоби, щоб запобігти пошкодженню ущільнень та/або внутрішніх частин машини.
Page 77
!
UKR
77
! Пристрій обладнано спеціальним
фільтром, який вловлює великі частинки, що здатні заблокувати зливну систему, наприклад, ґудзики й монети (залежно від моделі, враховуючи версію A або B).
Радимо перевіряти й чистити фільтр 5-6 разів на рік.
! Від’єднайте машину від джерела
електроживлення.
! Перед викручуванням фільтра ми
рекомендуємо підготувати абсорбуючу ганчірку, щоб не намочити підлогу.
! Поверніть фільтр проти годинникової
стрілки до упору у вертикальному положенні.
! Дістаньте фільтр та очистіть його; після
очищення фільтру вставте його назад та поверніть за годинниковою стрілкою.
! Повторіть вищеописані дії у зворотному
порядку, щоб знову зібрати усі компоненти.
B
A
! Якщо пристрій протягом тривалого
часу зберігатиметься у неопалюваному приміщенні, всі залишки води слід злити з труб.
! Від’єднайте машину від розетки мережі
електроживлення.
! Вивільніть шланг від зажиму та
опустіть його так, щоб вода з нього повністю стекла до контейнера.
! Після зливу води, знов зафіксуйте
шланг зажимом.
Очищення фільтра насоса
Поради на час перевезення або довгого періоду невикористання пральної машини
ДЛЯ МОДЕЛЕЙ З СИСТЕМОЮ АВТОМАТИЧНОГО ДОЗУВАННЯ РІДКОГО МИЮЧОГО ЗАСОБУ ТА КОНДИЦІОНЕРА: якщо вам потрібно нахилити або пересунути машину, перед цим витягніть розподільник миючих засобів, утримуючи його горизонтально, щоб не розлити рідину.
Page 78
!
78
6. ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ
Пральна машина автоматичн о набирає рівень води залежно від типу та кількості завантажених для прання речей. Така система дозволяє знизити споживання електроенергії та значно зменшити час прання.
! Увімкніть пральну машину та оберіть
необхідну програму.
! За необхідності відрегулюйте температуру та
натисніть кнопки необхідних додаткових функцій.
! Для початку прання натисніть кнопку
ПУСК/ПАУЗА.
!
По завершенню програми на дисплеї з’явиться надпис "End" (Кінець) або загориться відповідна індикаторна лампочка.
! Відключіть пральну машину від розетк и.
Перед початком прання проконсультуйтеся з таблицею програм та слідуйте вказівкам щодо робочого циклу.
Тиск у гідравлічній системі:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Швидкість обертання центрифуги:
дивіться табличку з технічними даними.
Максимальна споживана потужність/ Ел запобіжни/ Напруга в мережі:
дивіться табличку з технічними даними.
7. КЕРУВАННЯ ТА ПРОГРАМИ
A
DC E FG B
H
L
Q
I MNO P
A
Перемикач програм у положення ВИМК. (OFF)
B
Кнопка ПУСК/ПАУЗА
C
Кнопка ВІДКЛАДЕНИЙ ЗАПУСК
D
Кнопка ВИБОРУ СУШІННЯ / ФУНКЦІЯ ПАРУ
E
Кнопка ШВИДКЕ ПРАННЯ / РІВЕНЬ ЗАБРУДНЕНОСТІ
F
Кнопка ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ
G
Кнопка ВИБІР ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ
F+G
БЛОКУВАННЯ КНОПОК
H
Цифровий дисплей
I
Індикатори ВИБОРУ СУШІННЯ
L
Індикатор ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ
M
Індикатор KG DETECTOR
N
Індикатор БЛОКУВАННЯ КНОПОК
O
Індикатори ВИБОРУ ТЕМПЕРАТУРИ
P
Індикатори ВИБОРУ ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ
Q
Зона SMART TOUCH
Вибір програм
СУШІННЯ Якщо Ви бажаєте, щоб сушіння почалося автоматично після прання, оберіть необхідну програму за допомогою кнопки ВИБОРУ СУШІННЯ. У решті випадків можна завершити прання, а потім прийняти рішення щодо програми сушіння та завантажити.
Зачекайте, доки не згасне лампочка ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ перед тим, як відкрити дверцята.
Технічні характеристики
Page 79
!
UKR
79
! Натисніть кнопку ПУСК/ПАУЗА, щоб
запустити вибраний цикл.
! Після вибору прогр ами перемикач
залишається у вибраному положенні до кінця циклу.
! Після того, як на дисплеї з’явиться
слово "End" (Кінець) та вимкнеться лампочка ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ, можна відкрити дверцята.
! Щоб вимкнути пральну машину,
встановіть перемикач у положення
ВИМК..
! Натисніть цю кнопку, щоб запустити
вибраний цикл.
РЕЖИМ «ПАУЗА»
! Натисніть і утримуйте кнопку «ПУСК/
ПАУЗА» протягом 2 секунд (деякі світлові
індикатори та дисплей із часо м , що залишився до закінчення прання, почнуть блимати, вказуючи на те, щ о машину було поставлено на паузу).
! Знову натисніть кнопку «ПУСК/ПАУЗА»,
щоб повторно запуст ит и програму з того моменту, на якому її було зупинено.
ВІДМІНА ПРОГРАМИ
! Щоб відмінити програму, встановіть
перемикач у положення ВИМК..
! Зачекайте 2 хвилини, доки прист р ій
безпеки розблокує двері.
! Ця кнопка дозволяє перепрограмувати
цикл прання таким чином, щоб відкласти запуск циклу на час до 24 годин.
! Щоб відкласти запуск, виконайте такі
дії:
- Встановіть потрібну програму.
- Натисніть кнопку один раз, щоб її
активувати (на дисплеї з’явиться напис h00), а потім ще раз, щоб відкласти запуск на 1 годину (на дисплеї з'явиться напис h01). Попередньо встановлене відкладання подовжується на 1 годину з кожним натисненням кнопки, доки на дисплеї не з’явиться напис h24, піс л я чого наступне натиснення кнопки скине налаштування до нуля.
Перемикач програм у по ложе нн я ВИМК. (OFF)
При перемиканні перемикача програм загоряється дисплей, на якому можна вибирати налаштування вибраної програми. З метою економії енергії в кінці циклу або в неактивному стані контрастність дисплея знижується.
N.B.: Щоб вимкнути машину, встановіть перемикач у положення ВИМК..
У кінці кожного циклу або на початку наступного циклу прання, перш ніж вибрати і запустити наступну програму, перемикач необхідно повернути в положення ВИМК..
Кнопка ПУСК/ПАУЗА
Закрийте дверцята ПЕРЕД тим, як натискати кнопку ПУСК/ПАУЗА.
Після натиснення кнопки ПУСК/ПАУЗА може пройти декілька секунд, перш ніж машина запрацює.
Із міркувань безпеки на деяких етапах циклу прання дверцята можуть відчинятися лише в тому випадку, якщо рівень води нижче їх нижнього краю і якщо температура нижче 45°C. Якщо ці умови дотримані , дочекайтесь вимкнення індикатора «ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ», перш ніж відчиняти дверцята.
Кнопка ВІДКЛАДЕНИЙ ЗАПУСК
Page 80
!
80
- Підтвердіть вибір натисненням кнопки
ПУСК/ПАУЗА. Почнетьс я відлік, після завершення якого програма запуститься автоматично.
! Для того щоб вимкнути відстрочку
старту, слід повернути програматор в положення ВИМК..
Якщо під час роботи машини станеться перерва у електропост ачанні, то його буде відновлено, машина повторно запуститься з початку тієї фази, в якій вона перебувала, коли електропостачання зникло.
Ця кнопка дозволяє обирати між двома різними варіантами:
- ВИБІРY СУШІННЯ
! Цикл автоматичного прання/сушіння:
після вибору пр ограми прання відповідно до типу білизни, оберіть ступінь сухості, натиснувши цю кнопку. В кінці програми прання, вибраний вами режим сушіння почнеться автоматично.
Якщо була оборана програма прання, яка є несумісною з автоматичним сушінням, ця функція не буде активована.
! Якщо ви хочете скасувати вибір до
початку програми, будь ласка,
натисніть кнопку кілька разів, поки не згасне л ампочка, або пе ремістіть селектор програм в положення ВИМК.
! Увімкнути лише цикл сушіння:
після того, як в и обрали правильну програму сушіння за допомогою кнопки, щ о обертається, відповідно до типу білизни, можна обрати ступінь сушіння, натиснувши цю кнопку, що відрізняється від налаш тування за замовчуванням (окрім програми сушіння вовни).
! Щоб вимкнути цикл під час фази
сушіння, натисніть та утримуйте кнопку протягом 3 секунд.
! Після того, як на дисплеї з’явиться
слово "End" (Кінець) та вимкнеться лампочка ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ, можна відкрити дверцята.
- ФУНКЦІЯ ПАРУ
Після вибору програми "ЛЕГКЕ ПРАСУВАННЯ", оберіть між трьома
різними режимами обробки паром, що підходять для сухої та вологої білизни відповідно до типу тканини:
Кнопки вибору слід натиснути до натиснення кнопки ПУСК/ПАУЗА. Якщо обрано варіант, який не сумісний з обраною програмою, тоді індикатор опцій спочатку блимає, а потім гасне.
Кнопка ВИБ OРУ СУШІННЯ / ФУНКЦІЯ ПАРУ
Ви не можете перевищувати максимальне навантаження білизни для сушіння, що вказане в таблиці програм, в іншому випадку завантажені речі не будуть достатньо висушені.
УВАГА:
після відміни програми сушіння, почнеться фаза охолодження та ви маєте зачекати близько 10/20 хвилин перед тим, як відчинити дверцята.
Також можна відмінити цикл сушіння, повернувши селектор програми у позицію ВИМК. Важливо зачекати завершення фази охолодження (10/20 хвилин) та вимкнення лампочки ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ перед тим, як відчинити дверцята.
Page 81
!
UKR
81
-
Легке прасування, синтетичної/змішаної
білизни (ви бір за замовчуванням) P1 з’являєтьс я на дисплеї
Ця програма підходить для синтетичної та зміша ної білизни. У разі вологої білизни (тобто після прання) потрібно розправити зморшки на білизні, що з’явилися після викручування, у разі сухої білизни це д опомагає досягти ідеального рівня зволоження для легкого прасування. Середній час.
- Легке прасування бавовни
(ли ш е натисніть кнопку) P2 з’являєтьс я на дисплеї
Ця програма призначена для бавовняної білизни. У разі вологої білизни (тобто після прання) потрібно розправити зморшки на білизні, що з’явилися після викручування, у разі сухої білизни це допомагає досягти ідеального рівня зволоження для легкого прасування. Середній час.
- Оновлення паром
(натисніть дві кнопки) P3 з’являєтьс я на дисплеї
Завдяки дії пара, цикл дозволяє освіжити та розправити зморшки на білизні після використання. Ця програма складається з фази запуску, у якому працює пар, та з фінальної фази, у якій надлишкова волога видаляється. Цей цикл підходить для сухої білизни.
Ця ф ункція підходить для завантаження 1,5 кг білизни.
Ця кнопка дозволяє вибрати між двома різними варіантами, в залежності від обраної програми:
- ШВИДКЕ ПРАННЯ
Кнопка дозволяє активувати ШВИДКE ПРАННЯ (14'/30'/44') натискуючи щоразу
цю кнопку на дисплеї загориться віповідно обрана програма.
- РІВЕНЬ ЗАБРУДНЕНОСТІ
! Після того як програма була обрана
час прання, відповідний для цієї програми буде автоматично показано на дсиплеї.
! Ця опція дозволяє вибирати між 3
рівнями інтенсивності прання змінюючи тривалість програми, в залежності від того, наскільки тканини забруднені (можуть бути викори ст ан і тільки на деяких програмах, як показано в таблиці програм).
! Ця кнопка дозволяє змінювати
температуру циклів прання.
! Не можливо підняти температуру до
максимально допустимої для кожної програми, для того, щоб захистити тканини.
! Якщо ви хочете здійснити прання в
холодній воді все індикатори повинні бути вимкнені.
! При натисканні на кнопку, можна
зменшити максима льну швидкість, і якщо ви хочете, цикл віджиму може бути скасований.
!
Якщо інструкція до одягу не містить спеціальної інформації, можна використовувати максимальне обертання.
Кнопка ШВИДКЕ ПРАННЯ / РІВЕНЬ ЗАБРУДНЕНОСТІ
Кнопка ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ
Кнопка В ИБІР ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ
Для того, щоб запобігти пошкодженню тканин, не м ожна збільшувати швидкість більше максимлаьно.
Page 82
!
82
! Для повторної активації віджиманні
натисніть кнопку, поки не буде досягнута швидкість віджиму ви хотіли б встановити.
! Можна змінити швидкість віджиму, не
перериваючи машину.
! Натискання одночасно кнопки
регулювання температури ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ і ВИБІР ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ протягом 3 секунд, машина
дозволяє заблокувати усі кнопки. Таким чином, ви можете уникнути випадкових і небажаних змін, якщо кнопка на дисплеї б уде натиснута випадково під час циклу.
! Блокування клавіш може бути просто
відмінено одночасно натиснувши ті ж саму дві кнопки або виключити прилад.
Система індикаторів дисплею інформує користувача про стан машини.
152 3 4 6 7
1) ІНДИКАТОРИ ВИБОР У С У ШІННЯ
Індикатори відображають ступені сухості, що можуть бути обрані за допомогою відповідної кнопки:
ЕКСТРА СУХО
(підходить для рушників , халатів та великих навантажень).
ПІД ПРАСУВАННЯ
(залишає білизну готовою для прасування).
В ШАФУ
(для позицій , які не будуть прасуватися).
2) ТРИВАЛІСТЬ ЦИКЛУ
! При виборі програми, на дисплеї
автоматично висвічується тривалість циклу, яка може бути різною, залежно від вибраного режиму.
! Після запуску програми на дисплеї
постійно висвічується інфор мація про час, що залишається до кінця прання.
! Пристрій вираховує час до завершення
вибраної програми з урахуванням стандартного завантаження. В ході циклу пристрій коригує час так, щоб він відповідав об’єму та складу завантаження.
Передозування миючого засобу може викликати надмірне піноутворення. Прилад визначає наявність надмірної піни, і може виключити фазу віджиму або продовжити термін дії програми і збільшити споживання води.
Машина оснащена спеціальним електронним пристроєм, який запобігає віджиманню якщ о виникає нерівномірне завантаження і дисбаланс. Це зменшує шум і вібрацію в м ашині, продовжуючи термін служби вашої машини.
БЛОКУВАННЯ КНОПОК
Цифровий дисплей
Page 83
!
UKR
83
3) ІНДИКАТОР ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ
! Ця іконка відображає закриті дверцята
! Коли кнопка ПУСК/ПАУЗА натиснута,
індикатор закритих дверцят спо ч а т ку блимає і потім продовжує світитись.
! Зачекайте, доки не згасне лампочка
ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ перед тим, як відкрити дверцята.
4)
ІНДИКАТОР Kg Detector - Автоматичне зважування (функція активна тільки
для декількох програм)
! Протягом перших хвилин циклу
індикатор "Kg Detector" продовжує світитись, поки інтелектуальний датчик зважує білизну і відповідно визначає тривалість циклу прання, споживання води і електроенергії.
! На кожному етапі прання індикатор "Kg
Detector" дозволяє отримувати
інформацію про навантаження білизни в барабані і в перші хвилини прання:
- визначає тривалість циклу прання;
- контролює полоскання залежно від обраного типу тканини;
- регулює ритм обертання барабана для обраного типу тканини;
- розпізнає наявність піни, збільшуючи,
якщо це необхідно, кількість води під час полоскання;
- регулює швидкість віджиму відповідно до навантаження, що дозволяє уникнути дисбалансу.
5) ІНДИКАТОР БЛОКУМАННЯ КНОПОК
Загоряється при блокуванні кнопок
6
) ІНДИКАТОРИ ВИБОРУ ТЕМПЕРАТУРИ
Вказує температуру прання обраної програми, яка може бути змінена (якщо це можливо) за допомогою відповідної кнопки. Якщо ви хочете провести прання в холодній воді всі індикатори повинні бути вимкнені.
7) ІНДИКАТОРИ ВИБОРУ ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ
Вказує швидкість віджиму на обраній програми, яка може бути змінена або знижена відповідною кнопки.
Закрийте дверцята ПЕРЕД тим, як натискати кнопку ПУСК/ПАУЗА.
Якщо дверцята не закриті, світловий індикатор продовжує блимати протягом приблизно 7 секунд, після чого команда запуску буде автоматично скасована. У цьому випадку закрийте дверцята належним чином і натисніть ПУСК/ПАУЗА.
Page 84
!
84
! Цей прилад оснащений інтелектуальною
сенсорною технологією, що дозволяє взаємодіяти, через додаток, у смартфонах на базі операційної системи
Android і оснащений ф ункцією NFC (Near Field Communication).
Завантажте додатоктна Candy simply-Fi App.
ФУНКЦІОНАЛ
За допомогою програми доступні основні функції:
!
Voice Assistant (Голосовий помічник)
допомогає вибрати ідеальний цикл прання за допомогою трьог голосовх показниківа (одяг/тканина, колір, рівень забруднення).
! Cycles (Цикли) – Завантаження/оновлення
актуальних програм прання.
! Smart Care (Розумне піклування) –
Цикли Smart Check-up (Самоперевірки) та Auto-Clean (Авто очистка) та керівництво усунення несправностей.
! My Statistics (Статистик) – Статистика
прання та поради для більш ефективного використання машини.
ЯК ВИКОРИСТОВУВАНИ СМАРТ СЕНСОР
ПЕРШИЙ КРОК – реєстрація машини
!
Увійдіть до меню "Налаштування/Settings" у вашому Android смартфоні та активуйте
NFC функцію у "Бездротові мережі та підєднання/Wireless & Networks"
menu.
! Поверніть ручку в положення Smart
Touch (Смарт Сенсор), щоб включити
датчик на панелі приладів.
! Увійдіть до програми, щоб створити
профіль користувача і зареєструвати пристрій, слідуючи інструкціям н а екрані телефону або "Quick Guide" ("Швидкий Помічник"), що прикріплений до машини.
SMART TOUCH
Додаток Candy simply-Fi App доступний для пристроїв під управлінням як Android так і IOS,
як для планшетів і смартфонів. Тим не менш, Ви можете взаємодіяти з пристроєм і скор иставш ись можливостями системи Smart Touch, для смартфонів під управлінням Аndroid, оснащених NFC технологією, відповідно до наступної функціональної схемою.
Смартфон Android з NFC технологією
Взаємодія з пристроєм + зміст
Смартфон Android без
NFC технології
Лише зміст Android планшет
Лише зміст
Apple iPhone
Лише зміст
Apple iPad
Лише зміст
Щоб отримати деталі про функціонал Smart Touch (Смарт Сенсор) завантажте App у DEMO демо режимі чи перейдіть до:
www.candysmarttouch.com
Залежно від моделі смартфона і його версії Android OS , процес активації NFC може відрізнятися. Зверніться до керівництва смартфона для більш докладної інформації.
Більше інформації, відео та відповіді на питання доступні на:
www.candysmarttouch
.com/how-to
Page 85
!
UKR
85
НАСТУПНИЙ КРОКРегулярне використання
Що разу, коли ви хочете , щоб управляти машиною через App , спочатку ви повинні включити режим Smart Touch (Смарт Сенсор) поворотом ручки в однойменне положення.
! Переконайтеся, що у вас розблоковано
екран телефону (від можливого режиму очікування) і активована функція NFC; в іншому випадку, виконайте дії, описані раніше.
! Якщо ви хочете, почати цикл прання,
завантажте білизну, миючий засіб і закрийте дверцята.
! Оберіть бажану функцію у додатку
(напр. по ча то к программи, цикл перевірки, оновлення, статистика тощо.).
! Дотримуйтесь інструкцій на екрані
телефону, УТРИМУЙТЕ ТЕЛЕФОН НАВПРОТИ ЛОГОТИПУ Smart Touch
(Смарт С е н со р ) на приладовій панелі пральної машини, при активації програми.
ЗВЕРНІТЬ УВАГУ:
Розташуйте свій смартфон так, щоб датчик NFC відповідав положенню логотипу Smart Touch (Смарт Сенсор) на пристрою (див малюнок нижче).
Якщо ви не знаєте позицію вашої NFC антени , перемістіть смартфон в круговому русі над логотипом Smart Touch (Смарт Сенсор), поки програма не підтвердить з'єднання . Для того, щоб передача даних, була успішною, важливо УТРИМУВА ТИ СМАРТФОН НАВПРОТИ ПРИЛАДОВОЇ ПАНЕЛІ ПРОТЯГОМ ДЕКІЛЬКОХ СЕКУНД; повідомлення на пристрої проінформує про успішний результат операції.
Товсті чохли або металеві наклейки на вашому смартфоні може вплинути або запобігти передачі даних між машиною і телефоном. При необхідності, видаліть їх.
Заміна деяких неоригінальних компонентів смартфона (наприклад, зняття задньої кришки, батареї, використання наліпок або чохла
т.д. ... ), може привести до змін у
роботі антени NFC, ускладюючи повне використання програми.
Керівництво та управління машиною за допомогою програми можливо відновити лише "близьким дотиком": тому не представляється можливим виконувати віддалені операції (наприклад: З іншої кімнати, поза домом).
Page 86
!
86
ПРОГРАМА
(МАКС.)
*
1)
2
1
(Див. панель керування)
(МАКС.)
2 1
БАВОВНА
2)
4)
6 8 9
9
90°
БАВОВНА +
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
2)
4)
6 8 9
9
60°
ECO 40-60
2)
4)
6 8 9
9
60°
ПРАННЯ І СУШІННЯ
(ECO 40-60 + )
4 5 5
6
-
20°C
2)
4)
6 8 9
9
20°
СИНСТЕТИКА
2)
4)
3 4 4,5
4,5
60°
ПОЛОСКАННЯ
- - -
-
-
ЗЛИВ + ВІДЖИМ
- - -
-
-
СУШІННЯ
СУШІННЯ ШЕРСТІ
1 1 1
1
-
ЗМІШАНІ ТКАНИНИ
3 4 4,5
4,5
-
БАВОВНА
4 5 5
6
-
ВОВНА/РУЧНЕ ПРАННЯ
1 2 2
2
30°
ЛЕГКЕ ПРАСУВАННЯ
1,5
1,5
1,5
1,5
-
14' 1 1,5
1,5
1,5
30°
ШВИДКЕ ПРАННЯ
3)4)
30' 2 2,5
2,5
2,5
30°
44' 3 3,5
3,5
3,5
40°
БАВОВНА: ІДЕАЛЬНЕ ПРАННЯ 59 хв
4)
3 4 4,5
4,5
40°
Налаштування ручки, яку ви повинні вибрати, щоб взаємодіяти з додатком через смартфон і завантаження циклів (Див окремий розділ). Завод-виробник встановлює програму за замовчуванням Auto-Clean (Авто очистка), розроблена для санітарної обробки машини.
Таблиця програм
Page 87
!
UKR
87
Будь ласка, прочитайте ці примітки:
* Максимальне навантаження сухої
білизни залежить від використовуваної моделі (див. панель управління).
(Тільки для моделей з відділенням для рідкого миючого засобу)
Якщо плями, що потребують оброблення рідкими відбілюючими засобами, є лише на декількох речах, можна здійснити попереднє усунення плям у пральній машині. Налийте відбілювач у контейнер для рідкого відбілювача, вставте його у відділення, позначене символом "2" у відділенні для пральних засобів та встановіть спеціальну програму ПОЛОСКАННЯ. Після завершенн я цієї фази вимкніть прилад, додайте решту одягу та продовжуйте прати у нормальному режимі прання із найбільш підходящою програмою.
1)
При виборі програми, на дисплеї показується рекомендована температура прання, яка може бути змінена (якщо це можливо) за допомогою відповідної кнопки, але це не можливо підняти її до максимально допустимого рівня.
2)
Для показаних програм можна регулювати тривалість циклу та інтенсивність прання за допомогою кнопки РІВЕНЬ ЗАБРУДНЕНОСТІ.
3)
Вибравши програму ШВИДКЕ ПРАННЯ на рукоятці, за допомогою кнопки ШВИДКЕ ПРАННЯ можна вибрати одну з трьох доступних програм швидкого прання - 14’, 30’ и 44’.
4)
Програми автоматичного сушіння .
ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ
ВИПРОБУВАЛЬНИХ ЛАБОРАТОРІЙ
СТАНДАРТНІ ПРОГРАМИ
ВІДПОВІДНО ДО
Директиви 96/60/ЄС
ПРАННЯ:
ПРОГРАМА ECO 40-60
НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ НА 60°C
СУШІННЯ:
ПРОГРАМА СУШІННЯ
БАВОВНА
РІВЕНЬ СУХОСТІ
В ШАФУ
_______________________________________
СТАНДАРТНІ ПРОГРАМИ
ВІДПОВІДНО ДО
(EU) 2019/2023
ПРАННЯ:
ПРОГРАМА ECO 40-60
ПРАННЯ І СУШІННЯ:
ПРОГРАМА ECO 40-60 +
РІВЕНЬ СУХОСТІ
В ШАФУ
Page 88
!
88
Для прання різних типів тканин та рівнів забруднення машина має спеціальні програми, що відповідають вимогам кожного типу прання (див. табличку програм).
ПРАННЯ
БАВОВНА
Ця програма створена для прання одягу з кольорової бавовни за температури 40°C і для досягнення найліпших результатів під час прання стійких бавовняних тканин за температури 60°C і 90°C. Останній віджим виконується на максимальних обертах, щоб прибрати якомога більше вологи.
БАВОВНА + ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
Ця програма розробленадля видалення сильних плям з бавовняного білого одягу. Попереднє прання гарантує видалення стійкого бруду. Рекомендуємо додати в відділення "1" кількість миючого засобу, що дорівнює 20% від кількості що використовується для основного прання.
ECO 40-60
Програма ECO 40-60 надає можливість прання нормально забруднених бавовняних речей, які можна прати за температури
40°C або 60°C разом в одному циклі. Ця програма використовується для оцінки відповідності вимогам законодавства ЄС Ecodesign (екологічний дизайн продукції).
ПРАННЯ І СУШІННЯ (ECO 40-60 + )
Цикл ПРАННЯ І СУШІННЯ надає можливість прання нормально забруднених бавовняних речей, які можна прати за температури 40°C або 60°C разом в одному циклі, а також сушіння для складання речей у шафу відразу після його закінчення. Ця програма використовується для оцінки відповідності вимогам законодавства ЄС Ecodesign (екологічний дизайн проду кції).
20°C
Інноваційна програма, щ о дає вам можливість прати різні тканини різноманітних кольорів разом, такі як бавовна, синтетика та змішані тканини, лише при 20°С, забезпечуючи високий результат прання. Рівень споживання при цій програмі приблизно становить 40% від звичайного прання бавовни при 40°С.
СИНСТЕТИКА
Ця програма дозволить вам випрати одночасно різноманітні типи тканин різних кольорів. Обертальні рухи барабану та рівен ь води оптимізовані як для циклу прання, так і для ополіскування. Точний віджим забезпечує менше утворення складок на тканині.
ПОЛОСКАННЯ
Ця програма передбачає 3 ополіскування з середнім ступенем віджиму (який можна зробити м енш інтенсивним або зовсім виключити за допомогою відповідної кнопки). Використовується для прання будь-якого типу тканин, наприклад, після ручного прання.
ЗЛИВ + ВІДЖИМ
Програма завершує зливати воду при максимальній швидкості віджиму. Її можливо зменшити або скасувати, натиснувши кнопку ВІДЖИМ.
Опис програм
Виберіть програму відповідно до інструкцій із прання на етик етках, особливо для максимальної рекомендованої температури.
УВАГА:
ВАЖЛИВА ПОРАДА ЩОДО ЕФЕКТИВНОГО ПРАННЯ.
! Новий кольоровий одяг слід прати
окремо не менше 5 або 6 разів.
!
Деякі великі темні речі, наприклад, джинси та рушники, слід завжди прати окремо.
! Ніколи не змішуйте кольорові
тканини, які ЛИНЯЮТЬ.
Page 89
!
UKR
89
ВОВНА/РУЧНЕ ПРАННЯ
Ця програма виконує цикл прання, розроблений для вовняних тканин, які можна прати у пральній машині, виробів з шовку або з позначкою „Прати як шовк“ на етикетці тканини чи речей, призначених для ручного прання.
ЛЕГКЕ ПРАСУВАННЯ
Ця ексклюзивна програма використовує обробку паром, що дозволяє зменшити та розправити зморшки на білизні, досягаючи ідеального рівня зволоження для найкращого легкого прасування. Завдяки спеціальній кнопці, можна обрати три різних рівня інтенсивності, відповідно до сухого або вологого стану білизни, а також типу тканини.
ШВИДКЕ ПРАННЯ (14'/30'/44')
Економія без компромісів! Ця нова програма економить воду, електроенергію, засіб для прання й час, дозволяючи отримати відмінні результати прання. Прання виконується із середньою температурою, яка підходить для всіх типів тканин. Рекомендовано для невеликого завантаження речей із незначними забрудненнями.
БАВОВНА: ІДЕАЛЬНЕ ПРАННЯ 59 хв
Програма гарантує відмінні результати прання бавовни. Цю опцію було розроблено для скорочення часу прання бавовняних речей середнього ступеню забруднення із середньою температурою. Для найкращих результатів завантажте машину наполовину.
СУШІННЯ
Барабан змінює напрям під час циклу сушіння щоб запобігти скручуванню білизни, а отже здійснює рівномірне
сушіння. Останні 10/20 хвилин циклу сушіння використовується холодне повітря, щоб запобігти зморщуванню білизни.
СУШІННЯ ШЕРСТІ
Програма сушіння на низькій температурі ідеально підходить для максимально обережного та м’якого сушіння одягу з вовни, знижуючи тертя тканини та уникаючи повсті. Пропонується вивернути білизну перед сушінням. Час залежить від кількості навантаження та швидкості віджимання, обраної для прання. Цей цикл підходить для невеликого навантаження - 1 кг максимально (три светри).
ЗМІШАНІ ТКАНИНИ
Низькотемпературна програма сушіння рекомендована для синтетичних та змішаних тканин (завжди звіряйтесь з ярликом з догляду).
БАВОВНА
Високотемпературна програма сушіння рекомендована для бавовняних та лляних тканин (завжди звіряйтесь з ярликом з догляду).
УВАГА:
Дозатори, що використовуються для концентрованих порошків та рідких миючих засобів, повинні бути видалені з барабану перед запуском програми сушіння.
Цикл сушіння вовни у цій машинці був затверджений "The Woolmark Company" для сушіння продукції з вовни, для якого дозволяється автоматичне прання, за умови, що така продукція буде пратися та сушиться відповідно до інструкцій, вказаних на етикетці одягу та рекомендацій виробника цієї машини. Символ «Woolmark» є знаком сертифікації в багатьох країнах.
M1715
Page 90
!
90
Smart Touch (Смарт Сенсор)
Налаштування ручки, яку ви повинні вибрати, у разі необхідності передати команду з додатку до машини і розпочати почати цикл (Див спеціальний розділ і керівництво користувача до дат ок для отримання додаткової інформації). В опції Smart Touch (Смарт Сенсор) Завод-виробник встановлює програму за замовчуванням "Auto Clean" (Авто очистка), яка розроблена для санітарної
обробки машини, дезінфікції барабану, видалення неприємних запахів і поліпшення життя пральної машини. Переконайтеся в тому, щоб перед початком циклу автоматичного очищення у машині відсутній одяг і використовуючи тільки п раль ний порошок. Залиште дверцята машини відкритими наприкінці циклу, для того щоб барабан просохнув. Рекомендується використовувати кожні 50 циклів прання.
Page 91
!
UKR
91
8. ПРОГРАМА СУШІННЯ
! Надані позначки є загального
характеру, тому потрібен певний досвід для досягнення найкращих результатів сушіння.
! Під час першого використання ми
рекомендуємо встановлювати тривалість сушіння менше, ніж рекомендовано програмою, щоб визначити потрібний рівень сухості.
! Ми не рекомендуємо сушити тканини,
що легко розплітаються, такі як килими або речі з довгим ворсом, щоб уникнути засмічення трубки.
! Ми рекомендуємо Вам сортувати
білизну наступними методами:
- За позначками на одязі з
рекомендаціями щодо сушіння
Можна сушити в барабані.
Сушіння при високій температурі.
Сушіння лише при зниженій температурі.
НЕ МОЖНА сушити в барабані.
- За розміром та товщиною
Щоразу коли завантаження для
прання перевищує допустимий об’єм сушіння, розділіть речі за товщиною (наприклад, рушники від тонкої спідньої білизни).
- За типом тканини
бавовна/льон: рушники, бавовняні
трикотажні вир оби, постільна білизна та скатертини.
Синтетика: блузи, сорочки, спецодяг тощо, особливо з поліестру або поліаміду, а також бавовняно­синтетичні змішані тканини.
! Лише попередньо скручена білизна.
! Відкрийте дверцята.
! Завантажте білизну. Вага не має
перевищувати максим альну, вказану в таблиці програм. За наявності великих речей (наприклад, простирадла) або сильно поглинаючих тканин (наприклад, рушники або джинси), бажано зменшити об’єм завантаження.
! Закрийте дверцята.
! Встановіть програматор на найбільш
підходящу програму сушіння.
! Пральна машина із сушкою може
здійснювати наступні типи сушіння:
-
Низькотемпературна програма сушіння, рекомендується для вовни (символ
на перемикачі програм).
- Низькотемпературна програма сушіння,
рекомендована для синтетичних та змішаних тканин (синтетика/бавовна)
(символ на перемикачі програм).
- Високотемпературна програма сушіння,
рекомендована для бавовняних, махрових рушників, лляних, пенькових
виробів тощо... (символ на перемикачі програм).
Якщо на тканині немає ярлику з догляду, слід вважати, що її не можна сушити в барабані.
Правильний спосіб сушіння
Page 92
!
92
! Оберіть ступінь сухості, який вам
потрібний:
ЕКСТРА СУХО
(підходить для рушників , халатів та великих навантажень).
ПІД ПРАСУВАННЯ
(залишає білизну готовою для прасування).
В ШАФУ
(для позицій , які не будуть прасуватися).
! Пральна машина порахує час,
необхідний для суш іння та потрібного рівня залишкової вологості, згідно з обраним типом завантаження та сушіння.
! Переконайтеся, що кран відкритий, а
зливний шланг правильно розташований.
! Натисніть кнопку ПУСК/ПАУЗА (на
дисплеї з’явиться час, що залишився на сушіння).
! Коли програму завершено, на дисплеї
з’явиться напис "End" ("Кінець"). Через 5 хвилин прилад перейде у режим очікування (на деяких моделях на дисплеї з’являться дві лінії).
! Вимкніть машину, повернувши перемикач
програм у положення ВИМК. (OFF).
! Відкрийте дверцята та вийміть білизну.
! Перекрийте кран.
СКАСУВАННЯ ПРОГРАМИ СУШІННЯ
! Для скасування програми сушіння,
натисніть та утримуйте кнопку
ВИБОРУ СУШІННЯ протягом близько 3 секунд.
Для забезпечення справної роботи приладу, краще не переривати фазу сушіння, якщо це не вкрай необхідно.
Обираючи програму сушіння вовни, неможливо обрати ступінь сушіння, що відрізняється від налаштованого за замовчуванням.
УВАГА:
Не прасуйте одяг з спеціальною підкладкою (наприклад, кілт, стьобана куртка, тощо) та дуже делікатну тканину. Якщо одяг вологий/сухий, завантажуйте менше позицій, щоб не допустити зморшок.
Прилад розраховує час до завершення обраної програми, виходячи зі стандартного завантаження, під час циклу прилад скоригує час відповідно до розмірів та складу завантаження.
Протягом фази сушіння барабан розганятиметься до високої швидкості, щоб розподілити навантаження та оптимізувати якість сушіння.
УВАГА:
Після скасування програми сушіння почнеться фаза охолодження, і вам слід зачекати близько 10/20 хвилин, перш ніж відкривати дверцята.
Page 93
!
UKR
93
9. ПРОГРАМА
АВТОМАТИЧНОГО ПРАННЯ І СУШІННЯ
- Прання
! Відкрийте дозатор, оберіть миючий засіб
та додайте його необхідну кількість.
! Ознайомтесь із переліком програм прання
відповідно до тканин (наприклад, сильно забруднена бавовна) і поверніть перемикач програм на потрібну програму.
! Якщо потрібно, можна відрегулювати
температуру.
! Натисніть кнопки вибору опцій (за
необхідності).
! Переконайтеся, що кран відкритий, а
зливний шланг правильно розташований.
- Сушіння
! Оберіть ступінь сухості, який вам
потрібний:
ЕКСТРА СУХО
(підходить для рушників , халатів та великих навантажень).
ПІД ПРАСУВАННЯ
(залишає білизну готовою для прасування).
В ШАФУ
(для позицій , які не будуть прасуватися).
! Натисніть кнопку ПУСК/ПАУЗА.
! Після завершення фази прання на
дисплеї з’явиться час сушіння, що лишився.
! Коли програму завершено, на дисплеї
з’явиться напис "End" ("Кінець"). Через 5 хвилин прилад перейде у режим очікування (на деяких моделях на дисплеї з’являться дві лінії).
! Вимкніть машину, повернувши перемикач
програм у положення ВИМК. (OFF).
! Відкрийте дверцята та вийміть білизну.
! Перекрийте кран.
СКАСУВАННЯ ПРОГРАМИ СУШІННЯ
! Для скасування програми сушіння,
натисніть та утримуйте кнопку ВИБОРУ СУШІННЯ протягом близько 3 секунд.
Для забезпечення справної роботи приладу, краще не переривати фазу сушіння, якщо це не вкрай необхідно.
Не слід завантажувати більше, ніж вказано в таблиці програм, інакше білизна не висушиться належним чином.
Програма для вовни дозволяє обрати тільки ту ступінь сухості, що була встановлена за замовчуванням.
УВАГА:
Після скасування програми сушіння почнеться фаза охолодження, і вам слід зачекати близько 10/20 хвилин, перш ніж відкривати дверцята.
Page 94
!
94
10. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ГАРАНТІЯ
Якщо ви вважаєте, що пральна машина не працює належним чином, зверніться до інструкцій наведених нижче та дея к и х практичних порад про те, як виправити найбільш поширені проблеми.
ЗВІТ ПРО ПОМИЛКУ
Показ помилки
Можливі причини та практичні рішення
E2 (з дисплеем) 2 миготіння світлодіодів (без дисплея)
Машина не може закачати воду.
Переконайтеся, що кран подачі води відкритий.
Переконайтеся, що шланги подачі води не зігнуті, перекручені.
Водостік розташований на неналежній висоті (див. розділ установка).
Закрийте кран подачі води, відкрутіть наливний шланг від задньої частини пральної машини і переконайтеся, що фільтр "анти-пісок" чистий і не заблокований.
Перевірте, щоб фільтр не був засмічений, а також, щоб у відділенні фільтра не було сторонніх предметів, які можуть перешкоджати нормальному потоку води.
E3 (з дисплеем) 3 миготіння світлодіодів (без дисплея)
Пральна машина не зливає воду.
Перевірте, щоб фільтр не був засмічений, а також, щоб у відділенні фільтра не було сторонніх предметів, які можуть перешкоджати нормальному потоку води.
Переконайтеся, що зливний шланг не зігнутий чи перекручений.
Переконайтеся, що домашня система дренажу не блокується і дозволяє воді протікати без перешкод. Спробуйте злити воду в раковину.
E4 (з дисплеем) 4 миготіння світлодіодів (без дисплея)
У воді забагато піни або вода.
Переконайтеся в тому, чи ви правильно до з у єт е миючий засіб, чи вірний тип порошку вибраний.
E 7 (з дисплеем) 7 миготіння світлодіодів (без дисплея)
Проблеми з дверцятами
Переконайтеся, що двері закриті правильно. Переконайтеся, що одяг всередині машини не перешкоджає закриттю дверей.
Якщо двері заблоковані, вимкніть і відключіть пральну машину від електричної розетки живлення, почекайте 2-3 хвилини і щоб знову відкрити двері.
Будь який інший код
Вимкніть і відключіть пральну машину, зачекайте хвилину. Увімкніть машину і дайте запустити програму. Якщо помилка виникає знову, зверніться до авторизованого сервісного центру.
ЛИШЕ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ SMART TOUCH (СМАРТ СЕНСОР) Завдяки циклу Smart Check-up (Самоперевірки) ваш ої App Candy simply-Fi ви можете перевірити в будь-який час функціональність машини. Вам потрібно всього лише смартфон на базі Android з технологією NFC. Більш детальну інформацію можна знайти на App. Якщо дисплей машини показує помилку (по коду на дисплеї), ви повинні звернутися до App, вкл ючи ти програму та наблизити свій Android смартфон з NFC на логотип Smart Touch (Смарт Сенсор) на лицьовій панелі. Тепер можна запустити помічник, щоб вирішити цю проблему.
! Моделі з дисплеєм: помилка вказується литерою «Е» на дсиплеї (напр: 2 = E2) ! Моделі: помилка показується мерегтінням світлодіодів, кількість мерегтінь
вказує на код помилки, пауза складає 5 секунд між цифрами (напр: Error 2 = два мерегтіння – пауза 5 секунд – два мерегтіння – тощо…).
Page 95
!
UKR
95
ІНШІ ПОМИЛКИ
ПРОБЛЕМА
Можливі причини та практичні рішення
Пральна машина не запускається не вмикаєтся
Переконайтеся, що пристрій підключено до робочої розетки живлення.
Переконайтеся, що живлення включено.
Переконайтеся, що розетка працює, перевіривши її за допомогою іншого пристрою, наприклад, лампи..
Двері можуть бути закрити не правильно: відкрити і закрити його знову.
Перевірте, чи правильно була обрана потрібна програму і кнопка запуску натиснута.
Перевірте, чи машина не знаходиться в режимі паузи.
Вода протекла на підлогу біля пральної машини
Можливий витік в прокладці між краном і трубкою подачі; в цьому випадку, замініть його і затягніть трубу і кран.
Переконайтеся, що фільтр закрито належним чином.
Пральна машина не віджимає
Через не оптимальне розташування одягу Пральна машина може:
• Спроб ув ати збалансувати навантаження, збільшуючи ча с віджиму.
Зменшити швидкість обертання для зменшення вібрації і шу му .
Виключити віджим, щоб захистити машину.
Переконайтеся, що навантаження збалансоване. Якщо одяг розташований правльно, перезавантажте його і перезапустити програму.
Це може бути пов'язано з тим, що вода не була повністю спущена, зачекайте кілька хвилин. Якщо питання залишається невирішеним, див розділ Error/Помилка 3.
Деякі моделі включають в себе функцію "без віджиму": переконайтеся, що ця функція не включена.
Використанно занадто багато миючого засобу що може утруднити початок віджиму.
Сильні вібрації/сторонній шум при віджимі
Пральна машина може бути не повністю вирівняна: при необхідності, відрегулюйте її положенння
Переконайтеся, що транспортувальні гвинти, гумові заглушки і розпірки труб були видалені.
Стандартна гарантія виробника покриває несправності, викликані електричними або механічними несправностями в продукті, виявлені в результаті дії або бездіяльності виробника. Якщо несправність викликана факторами не залежними від виробника, неправильним використанням або недотриманням інструкцій по використанню, гарантія на прилад може не поширюватись.
Page 96
!
96
Завжди рекомендується використовувати оригінальні запасні частини, які доступні в наших центрах обслуговування клієнтів.
Маркуючи нашу продукцію символом ми підтверджуемо що цей виріб відповідає основним вимогам директив ЄС і гармонізованим стандартам Європейського Союзу, продукт пройшов процедуру оцінки
відповідності директивам. Даний виріб не є ш кідливим (небезпечним) для здоров'я його споживачів, а також нешкідливий для навколишнього середовища.
!
Даний прилад с ерти фіков аний згідно з вимогами безпеки органом по сертифікації промислової продукції Державним комітетом України з питань технічного регулювання та споживчої політики державна система
сертифікації УкрСЕПРО
.
З подальшими змінами і доповненнями.
Виробник не несе відповідальності за будь-які типографічні помилки у брошурі, що додається до цього виробу. Крім того, виробник залишає за собою право вносити у продукцію будь-які необхідні модифікації без зміни її основних характеристик.
Гарантія
Продукт має гарантію відповідно до положень і умов, зазначе них в свідоцтві до даного виробу. Свідоцтво гарантії повинні бут и належним чином заповнені і збережені, з тим, щоб показати в Центрі обслуговування клієнтів в разі потреби.
Page 97
hldsk
Page 98
hldsk
Page 99
hldsk
Page 100
- CSWS 2D E -
Loading...