Candy CSW 485D User Manual [EN]

Page 1
DA
SV
FI
NO
EN
Page 2
2 EN3
Page 3
Thank-you for choosing a Candy washing machine. We are confident it will loyally assist you in safely washing your clothes, even delicates, day after day.
You can register your product at www.registercandy.com to gain faster access to supplementary services solely reserved to our most loyal customers.
Carefully read this manual for correct and safe appliance use and for helpful tips on efficient maintenance.
Only use the washing machine after carefully reading these instructions. We recommend you always keep this manual on hand and in good condition for any future owners.
Please check that the appliance is delivered with this instruction manual, warranty certificate, service centre address and energy efficiency label. Also check that plugs, drain hose support hook and liquid detergent or bleach tray (only on some models) are included. We recommend you keep all these components.
Each product is identified by a unique 16­character code, also called the “serial number”, printed on the sticker. This can be found inside the door opening. This code is a unique code for your product that you will need to register the product warranty, or if you need to contact the Customer Service Centre.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials. Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
!
WEEE should not be treated as household waste;
!
WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.
1. GENERAL SAFETY RULES
2. INSTALLATION
3. PRACTICAL TIPS
4. MAINTENANCE AND CLEANING
5. QUICK USER GUIDE
6. CONTROLS AND PROGRAMS
7. DRYING CYCLE
8. AUTOMATIC WASHING/DRYING CYCLE
9.
THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
Environmental conditions
Contents
Page 4
4
1. GENERAL SAFETY RULES
! This appliances is intended to
be used in household and similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions, as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications. If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use (even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.
! This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
! Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
! Children of less than 3 years
should be kept away unless continuously supervised.
! If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
! Only use the hose-sets
supplied with the appliance for the water supply connection (do not reuse old hose-sets).
! Water pressure must be between
0.05 MPa and 0.8 MPa.
! Make sure carpets or rugs do
not obstruct the base or any of the ventilation openings.
! The OFF condition is reached
by
placing the reference mark on the programmes control/knob in the vertical position. Any other different position of such control sets the machine in ON condition (only for models with programmes knob).
Page 5
EN
5
! The final part of a washer dryer
cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.
! After installation, the appliance
must be positioned so that the plug is accessible.
! The appliance must not be
installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the washer dryer, in such way that a full opening of the washer dryer door is restricted.
! The maximum load capacity of
dry clothes depends on the model used (see control panel).
! The appliance is not to be used
if industrial chemicals have been used for cleaning.
! Do not dry unwashed items in
the washer dryer.
! Items that have been soiled with
substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the washer dryer.
! Items such as foam rubber
(latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the washer dryer.
! Fabric softeners, or similar
products, should be used as specified by the fabric softener instructions.
! Oil-affected items can ignite
spontaneously, especially when exposed to heat sources such as a washer dryer. The items become warm, causing an oxidation reaction in the oil, Oxidation creates heat. If the heat cannot escape, items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing oil-effected items can prevent heat from escaping and so create a fire hazard.
! If it is unavoidable that fabrics
contain vegetable or cooking oil or have been contaminated
WARNING: never stop a washer dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
Page 6
6
by hair care products be placed in a washer dryer they should first be washed in hot water with extra detergent ­this will reduce, but not eliminate, the hazard.
! Remove all objects from
pockets such as lighters and matches.
!
To consult the product technical specification please refer to the manufacturer website.
! Before cleaning or maintaining
the washing machine, unplug the appliance and turn off the water tap.
!
Make sure the electrical system is
earthed
. Otherwise, seek
qualified professional assistance.
! Please do not use converters,
multiple sockets or extension cords.
! Make sure there is no water in
the drum before opening the door.
! Do not pull on the power cord
or appliance to unplug the machine.
! Do not expose the washing
machine to rain, direct sunlight or other weather elements. Protect from possible freezing.
! When moving, do not lift the
washing machine by the knobs or detergent drawer; during transport, never rest the door on the trolley. We recommend two people lift the washing machine.
! In the event of fault and/or
malfunction, turn off the washing machine, close the water tap and do not tamper with the appliance. Immediately contact the Customer Service Centre and only use original spare parts. Failure to observe these instruction may jeopardise appliance safety.
By placing the
mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
Safety instructions
WARNING: water may reach very high temperatures during the wash cycle.
Page 7
7
2. INSTALLATION
! Release the power chord and
drain hose from the securing clip at the rear of the machine.
!
Remove the 2 or 4 transportation screws (A) on the back and remove the 2 or 4 flat washers, rubber bungs and plastic spacer tubes (B) as illustrated in figure 1.
!
If the washing machine is built-in, unscrew the 3 or 4 transportation screws (A) and remove the 3 or 4 flat washers, rubber bungs and plastic spacer tubes (B).
!
During the removal of the screws occasionally spacer tubes fall inside the product, these can be remove by tilting the product forward and recovering them from the floor or inside the base of the machine.
! Cover the open transportation
screw holes with the 2 or 4 plastic caps included in the instruction bag.
! Place the corrugated plastic
sheet, found on top of the appliance during the unpacking process, into the base of the appliance as shown in figure 2 (according to the model, consider version A, B or C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
WARNING:
keep packaging materials away from children.
Page 8
8
! Connect the water hose to the water
supply tap (fig. 3) only using the hose supplied with the appliance (do not reuse old hose-sets).
! Some models may include one or more of
the following features:
! HOT&COLD (fig. 4):
water mains connection settings with hot and cold water for higher energy savings. Connect the grey tube to the cold water tap and the red one to the hot water tap. The machine can be connected to the cold water tap only: in this case, some programs may start a few minutes later.
! AQUASTOP (fig. 5):
a device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the window “A” and the tube must be replaced. To unscrew the nut, press the one-way lock device "B".
! AQUAPROTECT – SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 6):
Should water leak from the primary internal tube "A", the transparent containment sheath "B" will contain water to permit the washing cycle to complete. At the end of the cycle, contact the Customer Service Centre to replace the supply tube.
! The washing machine should be installed
in its final position such that the water fill hose is not kinked or trapped. The corrugated drain hose should be inserted into suitable drain pipe of between 50 cm and 85 cm height above the floor using the curved drain hose support. If an under sink connection is used the drain hose must be routed above the sink overfill opening to prevent back siphoning. Care must be taken to avoid kinking or trapping the drain hose (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Hydraulic connections
Setting
Page 9
9
! Level the appliance using the feet as
illustrated in figure 8: a. turn the nut clockwise to release the
screw;
b. rotate the foot to raise or lower it until it
touches to the floor
;
c. lock the foot, screwing in the nut, until it
tightens against to the bottom of the washing machine.
! Plug in the appliance.
A
B
C
8
The detergent draw is split into 3 compartments as illustrated in figure 9:
! compartment "1": for prewash detergent; ! compartment “ ”: for special additives,
softeners, starch fragrances, etc.;
! compartment "2": for washing detergent.
A liquid detergent cup is also included IN SOME MODELS (fig. 10). To use it, place it
in compartment "2". This way, liquid detergent will only enter the drum at the right time. The cup can also be used for bleach when the “Rinse” program is selected.
2
1
9
10
11
WARNING: contact the Customer Service Centre should the power cord need replacement.
Detergent drawer
WARNING: only use liquid products; the washing machine is set to automatically dose additives at each cycle during the last rinse.
WARNING: some detergents are hard to remove. In this case we recommend using the specific container to be placed in the drum (example in figure 11).
Page 10
10
3. PRACTICAL TIPS
WARNING: when sorting laundry, make sure:
- have eliminated metallic objects such as hair clips, pins, coins, from laundry;
- to have buttoned pillow cases, closed zips, tied loose belts and long robe ribbons;
- to have removed rollers, hooks or clips from curtains;
- to have carefully read clothing washing labels;
- to have removed any persistent stains using specific detergents.
! When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid the spinning cycle.
! To wash wool, make sure the item can be
machine washed and marked by the “Pure virgin wool” symbol with the “Does not mat” or “Machine washable” label.
A guide environmentally friendly and economic use of your appliance.
Maximise The Load Size
! Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.
Do you need to pre-wash?
! For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.
Is a hot wash required?
! Pretreat stains with stain remover or soak
dried in stains in water before washing to
reduce the necessity of a hot wash programme. Save up to 50% energy by using a 60°C wash programme.
Before using a drying programme
! SAVE energy and time by selecting a
high spin speed to reduce the water content in laundry before using a drying programme.
Following is a quick guide with tips and recommendations on detergent use at the various temperatures. In any case, always read the instructions on the detergent for correct use and doses.
Load tips
Helpful suggestions for the user
When washing heavily soiled whites, we recommend using cotton programs of 60°C or above and a
normal washing powder (heavy duty) that contains bleaching agents that at medium/high temperatures provide excellent results.
For washes between 40°C and 60°C the type of detergent used needs to be appropriate for the type of fabric and level of soiling. Normal powders are suitable for “white” or colour fast fabrics with high soiling, while liquid detergents or “colour protecting” powders are suitable for coloured fabrics with light levels of soiling.
For washing at temperatures below 40°C we recommend the use of liquid
detergents or detergents specifically labeled as suitable for low temperature washing.
For washing wool or silk, only use detergents specifically formulated for these fabrics.
Page 11
EN
11
4. MAINTENANCE AND CLEANING
To clean the washing machine exterior, use a damp cloth, avoiding abrasives, alcohol and/or solvents. To maintain a good wash performance we recommend that the soap drawer and pump filters are regularly cleaned. A monthly service wash, using a proprietary cleaner is also recommended.
! We recommend you clean the drawer to
avoid accumulating detergent and additive residue.
! To do this, extract the drawer using slight
force, clean it with running water and reinsert it in its housing.
! Ensure the siphon cap is correctly
refitted.
! The washing machine comes with a
special filter able to trap large residue, such as buttons or coins, which could clog the drain.
! Only available on certain models: pull out
the corrugated hose, remove the stopper and drain the water into a container.
! Ensure all the water has been emptied
from the drum.
! Before unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent cloth under it to keep the floor dry. A small amount of water will come out of the filter as you remove it - this is normal.
! Turn the filter counter-clockwise to the
limit stop.
! Remove and clean the filter; when
finished, replace it turning it clockwise. The filter handle will be locked when it is not possible to turn any further and the handle is horizontal. Smearing a small amount of liquid soap on the filter seal will help refitting.
! Repeat the previous steps in reverse
order to reassemble all parts.
! Should the washing machine be stored in
an unheated room for a long period of time, drain all water from tubes.
! Unplug the washing machine.
! Detach the tube from the drainage
system and clip on the rear of the machine and lower it, fully draining water into a bowl.
! Secure the drain tube with the drainage
system and clip on the rear of the machine when finished.
! Keep the door glass and gasket clean.
Drawer cleaning
Filter cleaning
Suggestions for moves or prolonged disuse
The manufacturers warranty only covers faults within the product of a mechanical or electrical nature. Faults caused by handling, installation or miss use are not covered and may incur a charge for any repair visit to resolve.
Page 12
12
5. QUICK USER GUIDE
This washing machine automatically adjusts the level of the water to the type and quantity of washing. This system gives a reduction in energy consumption and a saving in washing times.
! Turn on the washing machine and select
the required program
.
! Adjust the washing temperature if
necessary and press the required "option" buttons.
! Press the START/PAUSE button to start
washing.
! At the end of the programme, the
message "End" will appear on the display or, on some models, all wash st
age
indicator lights will turn on.
! Turn off the washing machine.
For any type of wash, see the program table and follow the operating sequence as indicated.
Water pressure:
min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa (0.05 MPa dispenses approximately 1 litre of water in 10 seconds)
Spin r.p.m.: See rating plate.
Power input / Power current fuse amp / Supply voltage: See rating plate.
6. CONTROLS AND PROGRAMS
A
DC E FG B
H
L
Q
I MNO P
A
Programme selector with OFF position
B
START/PAUSE button
C
DELAY START button
D
DRYING SELECTION button
E
RAPID / STAIN LEVEL button
F
TEMPERATURE SELECTION button
G
SPIN SPEED button
F+G
KEY LOCK
H
Digital display
I
DRYING SELECTION indicator lights
L
DOOR LOCKED indicator light
M
KG DETECTOR indicator light
N
KEY LOCK indicator light
O
TEMPERATURE SELECTION indicator lights
P
SPIN SPEED indicator lights
Q
SMART TOUCH area
Program selection
DRYING If you would like the drying cycle to begin automatically after washing, select the programme required using the DRYING SELECTION button. Or you can finish the wash and then select the drying programme and load size.
Wait until the DOOR LOCKED light has gone out before opening the door.
Technical data
Page 13
13
! Press the START/PAUSE button to start
the selected cycle.
! Once a programme is selected the
programme selector remains stationary
on
the selected programme till cycle ends.
! "End" will appear in the display at the
end of the program and the DOOR LOCKED light will go off, it is now possible to open the door.
! Switch off the washing machine by
turning the selector to OFF.
! Press to start the selected cycle.
ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE)
! Press and hold the START/PAUSE
button for about 2 seconds (some indicator light and the time remaining indicator will flash, showing that the machine has been paused).
! Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
! After you have added or removed items,
close the door and press the START/PAUSE button (the programm
e
will start from where it left off).
CANCELLING THE PROGRAMME
! To cancel the programme, set the
selector to the OFF position.
! Wait 2 minutes until the safety device
unlocks the door.
! This button allows you to pre-programme
the wash cycle to delay the start of the cycle for up to 24 hours.
! To delay the start use the following
procedure:
- Select the required programme.
PROGRAMME selector with OFF position
When the programme selector is turned the display lights up to show the settings for the programme selected. For energy saving, at the end of the cycle or with an inactivity period, the display level contrast will decrease.
N.B.: To switch the machine off, turn the programme selector to the OFF position.
The programme selector must be returned to the OFF position at the end of each cycle or when starting a subsequent wash cycle prior to the next programme being selected and started.
START/PAUSE button
Close the door BEFORE selecting the button START/PAUSE.
When the START/PAUSE button has been pressed, the appliance can take few seconds before it starts working.
Before you open the door, please check water level is below the door opening to avoid flooding.
DELAY START button
Page 14
14
- Press the delay start button once to activate it (h00 appears on the display) and then press it again to set a 1 hour delay (h01 appears on the display).
The pre-set delay increases by 1 hour each time the button is pressed, until h24 appears on the display, at which point pressing the button again will reset the delay start to zero.
- Confirm by pressing the START/PAUSE button. The delay countdown will begi
n and when it has finished the programme will start automatically.
! It is possible to cancel the delay start by
turning the programme selector to OFF.
If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme and, when the power is restored, it continues where it left OFF.
! For automatic washing/drying cycle:
after the selection of washing programm
e
according to laundry type, select a degree of dryness by pressing this button. At the end of the washing programme, the selected drying cycle will start automatically.
If a washing programme is not compatible with automatic drying selected, this function will not be activated.
! If you want delete the selection before
the programme starts, please press
repeatedly the button until the lights go off or reposition the programme selector t
o
the OFF position.
! Drying only cycle:
select via the knob the desired drying programme in conjunction with your fabrics, by pressing this button it is possible to select a degree of dryness that is different to the default one (excep
t
for the wool drying programme).
! To cancel the cycle during the drying
phase, please press the button for about 3 seconds.
! "End" will appear in the display at the
end of the program and the DOOR LOCKED light will go off, it is now possible to open the door.
The option buttons should be selected before pressing the START/PAUSE button. If an option is selected that is not compatible with the selected programme then the option indicator light first flashes and then goes off.
DRYING SELECTION button
If you exceed the maximum dryable load of laundry indicated in the programme table, the laundry may not be dried satisfactory.
WARNING: After cancelling the drying programme, the cool down phase will begin and please wait for about 10/20 minutes before opening the door.
It is also possible to cancel the drying cycle by turning the programme selector to the OFF position. It is necessary to wait for the cooling phase’s end (10/20 minutes) and the DOOR LOCKED light to go off before opening the door.
Page 15
15
This button allows you to choose between two different options, depending on the selected programme.
- RAPI
D
The button becomes active when you select the RAPID (14/30/44 Min.) programme on the knob and allows you t
o
select one of three durations indicated.
- STAIN LEVEL button
! Once the programme has been selected
the wash time set for that programme w
ill
be automatically shown.
! This option allows you to choose between
3 levels of wash intensity modifying the length of the programme, depending on how much the fabrics are soiled (can onl
y be used on some programmes as shown in the table of programmes).
! This button allows you to change the
temperature of the wash cycles.
! It is not possible to raise the temperature
over the maximum allowed for t
he programme, in order to protect the fabrics.
! If you want carry out a cold wash all the
indicators must be off.
! By pressing this button, it is possible to
reduce the maximum speed, and if you wish, the spin cycle can be cancelled.
! If the label does not indicate specific
information, it is possible to use the maximum spin expected in the program.
! To reactivate the spin cycle press the
button until you reach the spin speed you would like to set.
! It is possible to modify the spin speed
without pausing the machine.
! Pressing simultaneously the buttons
TEMPERATURE SELECTION and SPIN SPEED for about 3 seconds, the
machine allows you to lock the keys. In this way, you can avoid making accidental or unwanted changes if
a button on the display is pressed accidently during a cycle.
! The key lock can be simply cancelled by
pressing the two buttons simultaneousl
y again or turning off the appliance.
RAPID / STAIN LEVEL button
TEMPERATURE SELECTION button
SPIN SPEED button
To prevent damage to the fabrics, it is not possible to increase the speed over the maximum allowed for the programme.
An over dosing of detergent can cause excessive foaming. If the appliance detects the presence of excessive foam, it may exclude the spinning phase or extend the duration of the program and increase water consumption.
The machine is fitted with a special electronic device, which prevents the spin cycle should the load be unbalanced. This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine.
KEY LOCK
Page 16
16
The display’s indicator system allows you to be constantly informed about the status of the machine.
152 3 4 6 7
1)
DRYING SELECTION INDICATOR LIGHTS
The indicators display the degrees of dryness that can be selected by the relevant button:
EXTRA DRY
(suitable for towels, bathrobes and bulky loads).
IRON DRY
(that leaves the laundry ready for ironing).
CUPBOARD DRY
(for items that will be put away without ironing).
2) CYCLE DURATION
! When a programme is selected the
display automatically shows the typical cycle duration, which can vary, depending on the options selected.
! During the initial filling phase of the cycle
the machine calculates the actual cycl
e time needed based on the load size, content and options selected. The real time of the wash will then be displayed
. This time can recaulculate during the wash depending on detergent levels and load balancing.
3) DOOR LOCKED INDICATOR LIGHT
! The indicator light is illuminated when the
door is fully closed.
! When START/PAUSE is pressed on
the machine with the door closed, the indicator will flash momentarily and then illuminate.
! Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
4) Kg Detector INDICATOR LIGHT
(function active only on certain programmes)
! During the first minutes of the cycle, the
"Kg Detector" indicator will remain on while the intelligent sensor will weigh the laundry and adjust the cycle time, water and electricity consumption accordingly.
!
Through every wash phase "Kg Detector" allows to monitor information on the was
h load in the drum and in the first minutes of the wash it:
- adjusts the amount of water required;
- determines the length of the wash cycle;
- controls rinsing according to the type of fabric selected to be washed it;
Digital Display
Close the door BEFORE selecting the START/PAUSE button.
If the door is not properly closed, the light will continue to flash for about 7 seconds, after which the start command will be automatically cancelled. In this case, close the door in the proper way and press the START/PAUSE button.
Page 17
17
- adjusts the rhythm of drum rotation for the type of fabric being washed;
- recognises the presence of too much soap suds, and if necessary, adjust the amount of rinse water.
- adjusts the spin speed according to t
he
load, thus avoiding any imbalance.
5) KEY LOCK INDICATOR LIGHT
The indicator light show that the keys are locked.
6) WASH TEMPERATURE INDICATOR LIGHTS
This shows the washing temperature of the selected programme that can be changed (where allowed) by the relevant button. If you want carry out a cold wash all the indicators must be off.
7) SPIN SPEED INDICATOR LIGHTS
This shows the spin speed of the selected programme, that can be reduced or omitted by the relevant button.
Page 18
18
This appliance is equipped with Smart Touch technology that allows you to
interact, via the App, with smartphones based on Android operating system and equipped with NFC (Near Field Communication) function.
! Download on your smartphone the
Candy simply-Fi App.
FUNCTIONS
The main functions available using the App are:
! Voice Assistant – A guide to help you
choose the ideal cycle with only three voice inputs (clothes/fabrics, color, stai
n
level).
! Cycles – To download and launch new
washing programmes.
! Smart Care – Smart Check-up and Auto-
Clean cycles and a troubleshooting guide.
! My Statistics – Washing statistics and
tips for a more efficient use of your machine.
HOW TO USE SMART TOUCH
FIRST TIME - Machine registration
! Enter the "Settings" menu of your
Android smartphone and activate the NFC function inside the "Wireless & Networks" menu.
! Turn the knob to the Smart Touch
position to enable the sensor on t
he
dashboard.
! Open the App, create the user profile and
register the appliance following the instructions on the phone display or the
"Quick Guide" attached on the machine.
SMART TOUCH
The Candy simply-Fi App is available for devices running both Android and iOS, both for tablets and for smartphones. However, you can interact with the machine and take advantage of the potential offered by Smart Touch only with Android smartphones equipped with NFC technology, according to following functional scheme:
Android smartphone with NFC technology
Interaction with the machine + contents
Android smartphone without NFC technology
Contents only Android Tablet
Contents only
Apple iPhone
Contents only
Apple iPad
Contents only
Get all the details of the Smart Touch functions, browsing the App in DEMO mode or go to: www.candysmarttouch.com
Depending on the smartphone model and its Android OS version, the process of the NFC activation may be different. Refer to the smartphone manual for more details.
More information, F.A.Q. and the video for an easy registration are available on: www.candysmarttouch.com/how-to
Page 19
19
NEXT TIME – Regular usage
! Every time you want to manage the
machine through the App, first you have to enable the Smart Touch mode by turning the knob to the Smart Touch indicator.
! Make sure you have unlocked your phone
(from stand-by mode) and you
have activated the NFC function; then, follow the steps mentioned earlier.
! If you want to start a washing cycle, load
the laundry, the detergent and close t
he
door.
! Select the desired function in the App
(e.g.: starting a programme, the Smart Check-up cycle, update statistics, etc).
! Follow the instructions on the phone
display, KEEPING IT ON the Smart Touch logo on the machine dashboard, when requested to do so by the App.
NOTES:
Place your smartphone so that the NFC antenna on its back matches the position of the Smart Touch logo on the appliance (as illustred below).
If you do not know the position of your NFC antenna, slightly move the smartphone in a circular motion over the Smart Touch logo until the App confirms the connection. In order for the data transfer to be successful, it is essential TO KEEP THE SMARTPHONE ON THE DASHBOARD DURING THESE THE FEW SECONDS OF THE PROCEDURE;
a message on the device will inform about the correct outcome of the operation and advise you when it is possible to move the smartphone away.
Thick cases or metallic stickers on your smartphone could affect or prevent the transmission of data between machine and telephone. If necessary, remove them.
The replacement of some components of the smartphone (e.g. back cover, battery, etc...) with non-original ones, could result in the NFC antenna removal, preventing the full use of the App.
The management and the control of the machine via App is only possible "by proximity": it is therefore not possible to perform remote operations (e.g.:
from
another room
; outside of the house).
Page 20
Ta
ble of programmes
PR
OGRAMME
Da
ily
59
Min.
4)
ee control panel)
(s
2 2 2,
(M
5 3 3 3 3,5 3,5
AX.)
*
1)
1
2
(M
AX.)
60°
2 1
Ra
pid
ites +
Wh Prewash
ttons**
Co
xed
Mi
De
licates
ain + Spin
Dr
Ri
nse
Ba
by Care
ol/Silk
Wo
y Wool
Dr
xed
Mi
(d
rying)
Co
ttons
rying)
(d
pid W&D
Ra
59 Min.
3) 4)
1 1 1 1,
14'
2 2 2,
30'
3 3 3,
44'
2)
6 6 7 8 8 9 10 10
4)
2)
6 6 7 8 8 9 10 10
4)
2)
3 3 3,
4)
2 2 2,
- - - - - - - -
- - - - - - - -
2)
4 4 4,
4)
1 1 1 2 2 2 2 2
1 1 1 1 1 1 1 1
3 3 3,
4 5 5 5 6 6 6 7
5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
1,
5 1,5 1,5 1,5 1,5
5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
5 4 4 4,5 5 5
5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
5 5,5 5,5 6 6,5 6,5
5 4 4 4,5 5 5
30°
30°
40°
90°
60°
60°
40°
-
-
60°
30°
-
-
-
-
stomizable setting that interacts with the App on your smartphone and to
Cu download the cycles (see the dedicated section). The factory sets the default programme Auto-Clean, which will sanitize the machine.
20
Page 21
21
Please read these notes:
* Maximum load capacity of dry clothes,
according to the model used (see control panel).
(Only for models with liquid detergent compartment)
When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents, preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine. Pour the bleach into the liquid bleach container, inserted into the compartment marked "2" in the detergent drawer, and set the special programme RINSE. When this phase has terminated, turn the programme selector to the OFF position, add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme.
1)
When a programme is selected, on the display is shown t
he display shows the recommended wash temperature that can be reduced (where allowed) by t
he relevant button.
2)
For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the STAIN LEVEL button.
3)
Selecting the RAPID program on the knob, it will be possible to select with the RAPID button, one of the three rapid programs available among 14’, 30’ and 44’.
4)
Programmes for automatic drying.
INFORMATION FOR THE TEST LABORATORIES (Ref. EN 50229 Standards)
Washing
Use the programme ** with the maximum degree of soiling selected, maximum spin speed and a temperature of 60°C. Programme recommended also for test with a lower temperature.
Drying
First drying with A kg (a load consist:
pillowcases and hand-towels) selecting
the cotton drying programme (
)
cupboard dry (
).
Second drying with B kg (a load consist: sheets and hand towels) selecting the
cotton drying programme (
)
cupboard dry (
).
Capacity
(washing)
(kg)
A (kg)
B (kg)
First
drying
Second
drying
6 4 2 6 5 1 7 5 2 8 5
3
8 6 2 9 6
3
10 6 4
10 7 3
Page 22
22
To clean different types of fabrics and various levels of dirt, the washing machine has specific programs to meet every need of washing (see table of programmes).
WASHING
Daily 59 Min.
This specially designed programme maintains the high quality wash performance whilst greatly reducing the wash time. The programme is designed for a reduced load (see table of programmes).
Rapid (14/30/44 Min.)
Washing cycle suggested for low loads and slightly dirty. With this program it is recommended to reduce the quantity of detergent normally used, in order to avoid unnecessary waste. Selecting the RAPID program and acting on the button you can choose one of three programs available.
Whites + Prewash
This programme has been designed to remove the stronger stains from cotton white clothes. The prewash guarantees the tough dirt removal. Add into compartment "1" a quantity of detergent equal to 20% of that used for main wash.
Cottons
This program is suitable to clean normally soiled cotton laundry and it is the most efficient program in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry.
Mixed
The washing and rinsing optimise the speed and rhythm of the drum action and water levels. The gentle spin, ensures a reduced formation of creases in the fabric.
Delicates
This program has reduced periods of drum rotation during the cycle and is particularly suitable or washing delicate fabrics. The wash cycle and rinses are carried out with a high level of water to ensure the best performance.
Drain + Spin
The program completes the drain and a maximum spin. It is possible to delete or reduce the spin with the SPIN SPEED button.
Rinse
This program performs 3 rinses with an intermediate spin (which can be reduced or excluded by using the appropriate button) . It is used for rinsing any type of fabric, for example after a wash carried out by hand.
Baby Care
This program allows you to wash all baby clothes getting a perfect clean and sanitizing effect, setting the temperature at 60°C minimum. To optimize the result of the sanitizing effect we recommend the use of powder detergent.
Wool/Silk
This programme allows a delicate washing cycle, particularly suited to garments specified as "Machine-Washable" Wool fabrics and laundry items made from Silk or specified as "Wash as Silk" on the fabric label.
DRYING
The drum changes direction during the drying cycle to prevent the laundry from tangling and producing even more drying. Cool air is used during the last 10/20 minutes of the drying cycle to minimize creasing.
Dry Wool
Low temperature drying programme, ideal to dry woollen clothes with maximum care and softness, reducing rubbing of fabrics and avoid possible felting. It’s suggested to reverse clothing before drying. Timing is related to the amount of the washing and the spin speed selected for the wash. The cycle is suitable for small loads up to 1 kg (3 sweaters).
Programmes selection
WARNING: Dispensers used for concentrated powders and liquid detergents must be removed from the drum before commencing the tumble drying programmes.
Page 23
The wool drying cycle of this machine has been approved by "The Woolmark Company" for the drying of machine washable wool products provided that the products are washed and dried according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this machine.
In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade mark is a Certification trade mark. M0000
Mixed (Low Heat)
Low temperature drying programme
recommended for synthetics and mixed
fibres (always refer to the laundry care label).
Cottons (High Heat)
High temperature drying programme
recommended for cottons and linen items
(always refer to the laundry care label).
Rapid W&D 59 Min.
When you only have a few items to wash and dry in a hurry, this 59 minute cycle is the ideal time saver! Suitable for a light 1,5 kg load size (e.g. 4 shirts) or slightly dirty fabrics, this cycle will wash, rinse, spin and dry your garments in under an hour. We recommend that you reduce the detergent dosage when using this programme to avoid wastage.
SMART TOUCH
Customizable setting of the knob that you have to select when you would like to transfer a command from the App to the machine and to download/start a cycle (see the dedicated section and the user manual of the App for more info). In the Smart Touch option the factory sets as a default the "Auto-Clean" cycle, made to clean the drum, remove bad smells and extend the life of the washing machine. Make sure there is no load in the drum before starting the "Auto-Clean" cycle, use a proprietary washing machine cleaning agent or powder detergent. Leave the door of the machine open at the end of the cycle to allow the drum to dry. Recommended every 50 washes.
EN
23
Page 24
24
7. DRYING CYCLE
! Drying guidance advice is general, but
practical experience of using the product will help you to achieve the best drying results.
! We recommend setting a lower drying
time than indicated, when first using the appliance in order to establish the degr
ee
of dryness required.
! We recommend not drying fabrics that
fray easily, such as rugs or garments with a deep pile, in order to avoid air duc
t
clogging.
! We recommend that you sort the laundry
by the following methods:
- By drying care symbols, which are displayed on the clothing labels
Suitable for tumble drying.
Tumble dry at high temperature.
Tumble dry at low temperature only.
DO NOT tumble dry.
- By size and thickness
Whenever the wash load is bigger than the drying capacity, separate the clothes according to thickness (e.g. towels from thin underwear).
- By fabric type
Cottons/linen: towels, cotton jersey, bed and table linen. Synthetics: blouses, shirts, overalls, etc. made of polyester or polyamide, as well as for cotton/synthetic mixes.
! Only dry pre-spun laundry.
! Open the door.
! Fill with the laundry, not exceeding the
maximum drying load indicated in the programme table. For large items (e.g. sheets) or very absorbent items (e.g. towels or jeans), it is a good idea to reduce the load.
! Close the door.
!
Turn the programme dial to the more suitable drying programme for your laundry.
! The washer dryer can perform the
following types of drying:
- Low temperature drying programm
e
recommended for wool fabrics
(
symbol on programme dial).
- Low temperature drying programm
e recommended for mixed fabrics (synthetics/cotton) synthetic fabrics
(
symbol on programme dial).
- High temperature drying programme recommended for cotton, terry toweling, linen, hemp fabrics, etc
...
( symbol on programme dial).
! Select the degree of dryness that you
require:
EXTRA DRY
(suitable for towels, bathrobes and bulky loads).
IRON DRY
(that leaves the laundry ready for ironing).
CUPBOARD DRY
(for items that will be put away without ironing).
If the fabric does not have a care label, you should assume that it is not suitable for drying.
The correct way to dry
Page 25
EN
25
! The washer dryer will calculate the time
needed for drying and the level of moisture remaining in the laundry, according to the load and drying type selected.
! Check that the tap is turned on and that
the discharge hose is positioned correctly.
! Press the START/PAUSE button (the
display will show the drying time remaining).
! When the programme is finished the word
"End" will appear on the display. After 5 minutes the appliance will go into
standby mode (on certain models, the display will show two lines).
! Switch off the machine by turning the
programme selector to the OFF position.
! Open the door and remove the laundry.
! Turn off the tap.
CANCELLING THE DRYING PROGRAMME
! To cancel the drying programme, press
and hold the DRYING SELECTION button for about 3 seconds.
In order to ensure the correct operation of the appliance, it is advisable not to interrupt the drying phase unless it is absolutely necessary.
By selecting the wool drying programme, it's not possible to select a degree of dryness different from the default one.
WARNING: Do not dry articles with special padding (e.g. quilts, quilted anoraks, etc.) and very delicate fabrics. If garments are drip/dry, load less items to prevent creasing.
The appliance calculates the time to the end of the selected programme based upon a standard loading. During the cycle, the appliance corrects the time according to the size and composition of the load.
During the drying phase the drum will accelerate to a higher speed to distribute the load and to optimize the drying performance.
WARNING: After cancelling the drying programme, the cool down phase will begin and you must wait for about 10/20 minutes before opening the door.
Page 26
26
8. AUTOMATIC WASHING/DRYING CYCLE
- Washing
! Open the drawer and put in the correct
amount of detergent.
! Refer to the list of washing programmes
for the fabrics to be washed (e.g. very dirty cotton) and turn the selector knob t
o
the required programme.
! Adjust the wash temperature if
necessary.
! Press the option buttons (if required).
! Check that the tap is turned on and that
the discharge hose is positioned correctly.
- Drying
! Select the degree of dryness that you
require:
EXTRA DRY
(suitable for towels, bathrobes and bulky loads).
IRON DRY
(that leaves the laundry ready for ironing).
CUPBOARD DRY
(for items that will be put away without ironing).
! Press the START/PAUSE button.
! At the end of the wash phase the display
will show the drying time remaining.
! When the programme is finished the word
"End" will appear on the display. After
5
minutes the appliance will go into
standby mode (on certain models, the display will show two lines).
! Switch off the machine by turning the
programme selector to the OFF position.
! Open the door and remove the laundry.
! Turn off the tap.
CANCELLING THE DRYING PROGRAMME
! To cancel the drying programme, press
and hold the DRYING SELECTION button for about 3 seconds.
In order to ensure the correct operation of the appliance, it is advisable not to interrupt the drying phase unless it is absolutely necessary.
You cannot exceed the maximum dryable load of laundry indicated in the programme table, otherwise the laundry will not be dried satisfactory.
By selecting the wool programme, only the default degree of dryness is available.
WARNING: After cancelling the drying programme, the cool down phase will begin and you must wait for about 10/20 minutes before opening the door.
Page 27
27
9. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide provided below which includes some practical tips on how to fix the most common problems.
ERROR CODE FORMAT
Error shown
Possible causes and practical solutions
E2 (with display) 2 flashes of the LEDs (without display)
The machine cannot load water.
Make sure the water supply tap is open.
Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).
Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of the washing machine and make sure the “anti-sand” filter is clean and not blocked.
E3 (with display) 3 flashes of the LEDs (without display)
The washing machine does not drain water.
Make sure the filter is not clogged.
Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink.
E4 (with display) 4 flashes of the LEDs (without display)
There is too much foam and/or water.
Ensure the correct amount of detergent is being used and the detergent is designed for use in a washing machine.
E7 (with display) 7 flashes of the LEDs (without display)
Door problem.
Make sure the door is correctly closed. Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door from closing fully.
If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from the electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door.
Any other code
Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the machine and restart a program. If the error occurs again contact an Authorised Customer Service Centre directly.
FOR SMART TOUCH MODELS
The Candy simply-Fi app has a Smart Check-up function that allows you to confirm the functionality and status of the product at any time. To use the Candy simply-Fi app you will need an Android smartphone with NFC technology. More info can be found on the App. If the display of the machine is showing an error (by a code or blinking LEDs), you should turn on the App on your Android smartphone, with NFC on. Place your smart phone against the Smart Touch logo on the control panel. You should now be able to read the fault directory to solve the issue.
! Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E”
(example: E2 = Error 2).
! Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.
The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds (example: two flashes – pause 5 seconds – two flashes – repeating = Error 2).
Page 28
28
OTHER ANOMALIES
Problem
Possible causes and practical solutions
The washing machine does not work / start
Make sure the product is plugged into a working supply socket.
Make sure power is on.
Make sure the wall socket is working, testing it with another appliance such as a lamp.
The door may not be correctly closed: open and close it again.
Check whether the required program was correctly selected and the start button pressed.
Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode.
Water leaked on the floor near the washing machine
This may be due to a leak from the seal between the tap, supply hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose connections correctly.
Make sure the front filter is correctly closed.
The washing machine does not spin
The machine is fitted with a detection system that protects the load and product from damage if the load is not balanced before spinning. This may result in:-
The machine attempts to balance the load, increasing the time of spin.
Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise.
The spin cycle aborting to protect the machine and load.
If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and restart the spin program.
This could be due to the fact that water has not been completely drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3 section.
Some models include a "no spin" function: make sure it is not selected.
Check which options are selected and their effect on the spin cycle.
Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct amount of detergent is being used.
Strong vibrations / noises are heard during the spin cycle
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were removed.
Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins, hinges, buttons, etc).
The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or as a result of the instructions on use not being followed, a charge may be applied.
Page 29
EN
29
The use of ecological detergents without phosphates may cause the following effects:
- cloudier rinse drain water: This effect is tied to the suspended zeolites which do not have negative effects on rinse efficiency.
- white powder (zeolites) on laundry at the end of the wash: this is normal, the powder is not absorbed by fabric and does not change its colour. To remove the zeolites, select a rinse programme. In the future consider using slightly less detergent.
- foam in the water at last rinse: this does not necessary indicate poor rinsing. Consider using less detergent in future washes.
- abundant foam: This is often due to the anionic surfactants found in the detergents which are hard to eliminate from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all. We suggest conducting a maintenance wash using a proprietary cleaner.
If the problem persists or if you suspect a malfunction, immediately contact an Authorised Customer Service Centre.
It is always recommended to use original spare parts, that are available at our Authorised Customer Service Centres.
The manufacturer declines all responsibility for any printing errors in the booklet included with this product. Moreover, it also reserves the right to make any changes deemed useful to its products without changing their essential characteristics.
Warranty
The product is guaranteed under the terms and conditions stated on the certificate included with the product. The warranty certificate must be duly filled in and stored, so as to be shown to the Authorised Customer Service Centre in case of need. Proof of purchase must be made available at the time of any warranty related repair.
Page 30
2
Tak fordi du har valgt en Candy­vaskemaskine. Vi er overbeviste om, at den på loyal vis vil hjælpe dig med at vaske dit tøj sikkert, endda det sarte, dag efter dag.
Læs omhyggeligt denne manual for korrekt og
sikker anvendelse og for hjælpsomme
tips om effektiv vedligeholdelse.
Brug kun vaskemaskinen efter du omhyggeligt har læst disse instruktioner. Vi anbefaler, at du holder denne manual klar ved hånden og i god stand til mulige fremtidige ejere.
Tjek venligst om apparatet leveres me
d denne brugermanual, garantibevis
, servicecenteradresse og energimærke. Tjek også at stik, holder til afløbsslange og bakker til flydende vaskemiddel eller blegemiddel (kun visse modeller) er inkluderet. Vi anbefaler, at du beholder alle disse komponenter.
Hvert produkt er identificeret med en unik 16­cifret kode, også kaldet "serienummer", som står klistermærket bagsiden af apparatet (ved åbningen) eller i dokumentkuverten indeni produktet. Denne kode er et slags specifikt produkt-ID-kort, som du skal bruge for registrere det, og hvis du kontakter Candy-servicecenter.
Dette apparat er mærket i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) indeholder både forurenende dele (som kan have negative konsekvenser for miljøet) og grundkomponenter (som kan genanvendes). Det er vigtigt at underlægge affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) specifikke behandlinger for at fjerne og skaffe sig af med alle forureningskilder på den rigtige måde og udvinde og genbruge alle materialer.
Det enkelte individ kan spille en vigtig rolle i at sikre, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bliver et miljømæssigt problem; det er altafgørende, at følge nogle grundlæggende regler:
! affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) må ikke behandles som husholdningsaffald.
! affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) skal afleveres til det relevante indsamlingssted, som administreres af kommunen eller registrerede firmaer. Der findes i mange lande afhentning ved husstanden af store affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)-produkter.
Når du køber et nyt apparat, er det i mange lande således, at det gamle apparat kan returneres til forhandleren, som skal hente det gratis fra gang til gang, så længe apparatet er en lignende type og har de samme funktioner, som det leverede apparat.
1. GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
2. MONTERING
3. PRAKTISKE TIPS
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
5. KVIKBRUGERGUIDE
6. STYRING OG PROGRAMMER
7. TØRRECYKLUS
8.
AUTOMATISK VASKE-/TØRRECYKLUS
9. FE
JLFINDING OG GARANTI
Miljøbetingelser
Indhold
Page 31
3
1. GENERELLE SI
KKERHEDSREGLER
! Hensigten med dette apparat er, at
det bruges til husholdningsformål eller lignende såsom:
Personalekøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer;
Stuehuse;
Af klienter på hoteller, moteller
og andre lignende boligmiljø;
Bed & breakfast-miljøer.
Anden brug af dette apparat end i husholdningsmiljø eller til typiske
husholdningsformål, som kommerciel brug af eksperter eller trænede brugere, udelukkes, selv ved de ovennævnte anvendelser. Hvis dette apparat anvendes på en måde, ikke i overensstemmelse med dette, kan det reducere apparatets levetid og annullere producentens garanti. Ethvert ansvar for skade på apparatet eller anden skade eller tab i forbindelse med brug, der ikke er i overensstemmelse med hjemlig eller husholdningsbrug (selv hvis apparatet befinder sig i et hjemme­eller husholdningsmiljø), vil ikke blive accepteret af producenten, i fuld overensstemmelse med gældende lovgivning.
! Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og op, og af personer med reduceret fysiske, sansende eller mentale evner, eller manglende
erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller gives instruktioner angående brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de medfølgende risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
! Børn bør være under opsyn for
at sikre, at de ikke leger med apparatet.
! Børn under 3 år bør holdes
væk, medmindre de er under konstant opsyn.
!
Hvis ledningen er skadet, skal den udskiftes af producenten, dens servicerepræsentant eller lignende kvalificeret personale, for at undgå fare.
!
Brug kun de medfølgende slanger til vandforsyning stilslutningen (genbrug ikke gamle slanger).
!
Vandtrykket skal være mellem 0,05 MPa og 0,8 MPa.
! Vær sikker på, at et tæppe ikke
blokerer maskinens bund og ventilationsåbningerne.
!
Tilstanden SLUKKET opnås ved at indstille referencemarkøren på programstyringen/knappen i den vertikale position. Enhver anden position af denne styring sætter maskinen i tilstanden TÆNDT (kun for modeller med programvælgere).
Page 32
4
! Den sidste del af en vaske-
tørrecyklus sker uden varme (nedkølingscyklus), for at sikre, at tøjet efterlades ved en temperatur, der sikrer, at tøjet ikke vil blive beskadiget.
!
Efter montering skal apparatet placeres således at stikket er tilgængeligt.
!
Maskinen må ikke installeres bag en låsbar dør, en skydedør eller en dør med hængsler i den modsatte side af vaske­tørremaskinen, på en sådan måde, at en fuldstændig åbning af vaske-tørremaskinens dør er begrænset.
!
Maks. kapacitet for tørt tøj afhænger af den brugte model (se kontrolpanel).
! Maskinen må ikke bruges, hvis
industrikemikalier har været brugt til rengøring.
!
Tør ikke uvaskede ting i vaske­tørremaskinen.
!
Tøj, der er blevet tilsølet med stoffer
som madolie, acetone, alkohol, benzin, petroleum, pletfjernere,
terpentin, voks og voksfjerner skal vaskes i varmt vand, med et ekstra vaskemiddel, før det tørres i vaske-tørremaskinen.
!
Ting lavet af skumgummi (latexskum), badehætter, vandtætte tekstiler, gummibagside og tøj eller puder forsynet med skumgummipuder, bør ikke tørres i vaske-tørremaskinen.
! Skyllemidler, eller lignende
produkter, bør anvendes som specificeret i skyllemiddel­instruktionerne.
! Tøjstykker med olie på, kan
selvantænde, især når de udsættes for varme kilder, såsom en vaske-tørremaskine. Tøjet bliver varmt, hvilket forårsager en oxideringsreaktion i olien; Oxidering skaber varme. Hvis varmen ikke kan slippe ud, kan tøjstykkerne blive varme nok til at bryde i brand. Opbevaring og stablen af tøjstykker med olie på, kan forhindre varmen i at slippe ud og dermed skabe brandfare.
!
Hvis det er uundgåeligt, at stofferne indeholder vegetabilsk olie eller madolie, eller er kontaminerede med hårplejeprodukter når de placeres i en vaske-
ADVARSEL: Stop aldrig en vaske­tørremaskine inden udgangen af tørrecyklussen, medmindre alt tøj tages ud med det samme og spredes ud, så varmen spredes.
Page 33
5
tørremaskine, skal de først vaskes i varmt vand med ekstra vaskemiddel - dette vil reducere, men ikke fjerne, faren.
!
Fjern alle genstande fra lommer, såsom lightere og tændstikker.
! For at se apparatets bilagskort
refereres der til producentens hjemmeside.
!
Før rengøring og vedligeholdelse af maskinen, skal stikket tages ud og vandhanen lukkes.
! Vær sikker på, at det elektriske
system har jordforbindelse. Hvis ikke, så søg professionel assistance.
! Brug venligst ikke omformere,
stikdåser eller forlængerledninger.
!
Vær sikker på, at der ikke er vand i tromlen før døren åbnes.
! Træk ikke i ledningen eller
apparatet for at trække maskinens stik ud.
! Udsæt ikke vaskemaskinen for
regn, direkte sollys eller andet vejr.
! Ved flytning, løft ikke
vaskemaskinen i håndtagene eller bakkerne; under transport placér da aldrig åbningen på vognen. Vi anbefaler, at to personer løfter vaskemaskinen.
!
I tilfælde af defekt og/eller funktionsfejl, så sluk for vaskemaskinen, luk for vandhanen og pil ikke ved apparatet. Tag omgående kontakt til kundeservicecenteret og brug kun originale reservedele. Undladelse af at følge disse instruktioner kan udgøre risici for apparatets sikkerhed.
Ved at placere Mærket på dette produkt, erklærer vi, på eget ansvar, overholdelse af alle europæiske sikkerhed, sundhed og miljø kravene i lovgivningen for dette produkt.
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL:
vandet kan nå meget høje temperaturer under vask.
Page 34
6
2. MONTERING
! Skær slangestropperne over,
pas på ikke at beskadige slangen og ledningen.
! Skru 2 eller 4 skruer (A) på
bagsiden ud og fjern 2 eller 4 mellemlægsplader (B) som vist figur 1.
! Luk 2 eller 4 huller med
propperne inkluderet i instruktionskuverten.
!
Hvis vaskemaskinen er indbygget, så skru 3 eller 4 skruer(A) ud, efter at have skåret slangestropperne over, og fjern 3 eller 4 mellemlægsplader (B).
! På nogle modeller vil 1 eller
flere mellemlægsplader falde
ned indeni maskinen: hæld vaskemaskinen fremad for at fjerne dem. Luk hullerne med propperne i kuverten.
!
Placér polionda-arket i bunden som vist figur 2 (i overensstemmelse med modellen, følg version A, B eller C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ADVARSEL:
hold indpakningsmateriale væk fra børn.
Page 35
7
! Tilslut indløbsslangen til vandhanen
(fig. 3), brug kun slangen som følger med apparatet (genbrug ikke den gamle slange).
! Nogle modeller kan have en eller flere af
følgende funktioner:
! VARM&KOLD (fig. 4): Indstillinger for
vandtilslutning med varmt og koldt vand for højere energibesparelser. Forbind det grå rør til den kolde vandhane
og den røde til den varme vandhane. Maskinen kan også forbindes til en enkelt kold vandhane: i dette tilfælde kan nogle programmer starte få minutter senere.
! AQUASTOP (fig. 5): en enhed i
forsyningsrøret, der stopper vandstrømningen hvis røret forfalder; i dette tilfælde vil et rødt mærke vises i vinduet “A” og røret skal skiftes ud. For at skrue bolten løs, tryk envejslåsemekanismen "B".
! AQUAPROTECT - FORSYNINGSRØR
MED SKÆRM (fig. 6): Skulle vand lække fra det primære indre rør "A", vil det gennemsigtige inddæmningshylster "B" opsamle vandet for at lade vaskecyklussen køre færdig. Ved slutningen af cyklussen, så kontakt kundeservicecenteret for at udskifte forsyningsrøret.
! Før vaskemaskinen mod væggen, pas på
at røret ikke bøjes eller mases, og placér afløbsrøret i badekarret eller, fortrinsvis, forbind det til et afløbsrør, mindst 50 cm højt med en diameter større en vaskemaskinens rør (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Hydrauliske forbindelser
Placering
Page 36
8
! Nivellér apparatet med fødderne som
illustreret på figur 8:
a.drej bolten med uret for at løsne skruen; b.rotér foden for hæve eller sænke den
indtil den når gulvet;
c.lås foden ved at stramme bolten, indtil den
når bunden af vaskemaskinen.
! Tilslut apparatet til stikkontakten.
A
B
C
8
Vaskemiddelsbakken er inddelt i tre rum som vist på figur 9:
! rum “1”: til vaskemiddel til forvask; ! rum “ ”:til specielle tilsætningsmidler,
blødgøringsmidler, stivelse osv.;
! rum “2”: til vaskemiddel.
Et bæger til flydende vaskemiddel følger også med til visse modeller (fig. 10). For at bruge det, så placér det i rum "2". På denne måde vil flydende vaskemiddel kun nå tromlen på det rette tidspunkt. Bægeret kan også bruges til blegemiddel når "Skyl"­programmet er valgt.
2
1
9
10
11
ADVARSEL: kontakt kundeservicecenteret hvis ledningen skal udskiftes.
Vaskemiddelsbakken
ADVARSEL: brug kun flydende produkter; vaskemaskinen er indstillet til at dosere tilsætningsmidler ved hver cyklus under sidste skylning.
ADVARSEL: nogle vaskemidler er svære at fjerne. I dette tilfælde anbefaler vi at bruge den specifikke holder, til placering i tromlen (eksempel i figur 11).
Page 37
9
3. PRAKTISKE TIPS
ADVARSEL: ved sortering af vasketøj så sørg for:
- at have fjernet metalliske objekter så som hårspænder, nåle og mønter fra vasketøjet;
- at have knappet pudebetræk, lukket lynlåse, snøret løse stropper og lange bånd;
- at have fjernet ringe fra gardiner;
- at have læst vaskemærker i tøjet grundigt;
- at have fjernet alle genstridige pletter med pletfjernere.
! Ved vask af tæpper, sengetøj og andre
tungere stoffer anbefaler vi, at du at undgår centrifugering.
! Ved uldvaske, så sørg for at artiklen kan
maskinvaskes og er mærket med symbolet "Ny uld", symbolet med "Filtrer ikke" eller mærket "Egnet til maskinvask".
En guide til miljøvenlig og økonomisk brug af dit apparat.
Maksimér portionsstørrelsen
! Opnå den bedste udnyttelse af energi,
vand, vaskemiddel og tid ved at bruge den anbefalede maksimale portionsstørrelse. Spar op til 50% energi ved at vaske med én fuld portion i stedet for 2 halve portioner.
Har du brug for at forvaske?
! Kun til meget snavset vasketøj! SPAR
vaskemiddel, tid, vand og mellem 5 til 15% energiforbrug ved IKKE at vælge forvask ved let til mellemsnavset vasketøj.
Er en varm vask nødvendig?
! Forbehandl pletter med pletfjerner eller
læg pletter i blød før der vaskes, for at reducere nødvendigheden for et varmt vaskeprogram. Spar op til 50% energi ved at bruge et 60°C vaskeprogram.
Før du bruger et tørreprogram...
! SPAR energi og tid, ved at vælge en høj
centrifugeringshastighed for at reducere vandindholdet i vasketøjet, før du bruger et tørreprogram.
Nedenfor findes en kvikguide med tips og anbefalinger for brug af vaskemiddel ved forskellige temperaturer. I alle tilfælde, så læs altid instruktionerne på vaskemidlet for korrekt brug og dosering.
Påfyldningstips
Hjælpsomme forslag til brugeren
Ved vask af meget snavset hvidt vasketøj, anbefaler vi at bruge bomuldsprogrammer på 60°C eller
derover og et normalt vaskepulver (ekstra kraftigt), der indeholder blegemidler, og som ved mellem/høje temperaturer giver fremragende resultater.
For vaske mellem 40°C og 60°C skal den anvendte type vaskemiddel passe til stoffets type og niveauet af snavs. Normalt pulver er egnet til "hvide" eller farvede faste stoffer som er meget snavsede, mens flydende vaskemiddel eller "farvebeskyttende" pulver er egnet til farvede stoffer med let snavs.
For vaske under 40°C anbefaler vi, at bruge flydende vaskemidler eller vaskemidler, som er specifikt egnede til vaske ved lave temperaturer.
Ved vask af uld eller silke, brug kun vaskemiddel specifikt udarbejdet til disse stoffer.
Page 38
10
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
For at rengøre vaskemaskinens ydre, så brug en fugtig klud, og undgå skurepulver, alkohol og/eller opløsningsmiddel. Vaskemaskinen behøver ikke nogen speciel behandling ved normal rengøring: rengør bakkerummet og filteret; tips til flytning af maskinen eller ved længere tids manglende brug findes nedenfor.
!
Vi anbefaler, at du rengør bakken for undgå ophobning af overskydende vaskemiddel og tilsætningsmidler.
! For at gøre dette, så træk let skuffen ud,
rens den under rindende vand og sæt den på plads igen.
!
Vaskemaskinen kommer med et specielt filter, som er i stand til at indfange større restelementer såsom knapper eller mønter, der kunne blokere afløbsrøret.
! Afhængig af model: Træk drænslangen
ud, tag proppen af og tøm pumpen for vand i en skål.
! Før filteret skrues ud anbefaler vi, at du
placerer en absorberende klud under det for at holde gulvet tørt.
! Drej filteret mod uret indtil stoppunktet i
den vertikale position nås.
! Fjern og rengør filteret; sæt det derefter i
igen ved at dreje med uret.
! Gentag foregående trin i modsat rækkefølge
for samle alle delene igen.
! Skal vaskemaskinen opbevares i et
opvarmet rum uden opvarmning i en længere periode, så dræn al vand fra rørene.
! Træk stikket ud.
! Frigør røret fra stroppen, sænk det ned
og dræn al vandet ned i et kar.
! Fastgør afløbsrøret med stroppen
bagefter.
Rengøring af bakke
Rengøring af filter
Forslag ved længere manglende brug
Page 39
11
5. KVIKBRUGERGUIDE
Denne vaskemaskine tilpasser automatisk vandniveauet til vaskens type og størrelse. Dette system medfører nedsat energiforbrug og en fornuftig reducering af vasketider.
! Tænd for vaskemaskinen og vælg det
ønskede program.
! Justér vasketemperaturenhvis nødvendigt,
og tryk på knappen "valgmuligheder" hvis nødvendigt.
! Tryk på knappen START/PAUSE for at
starte vasken.
! Beskeden "End" (Slut) vil vises på
displayet eller det tilsvarende LED vil tændes når programmet er færdigt.
! Sluk for vaskemaskinen.
Ved enhver type vask, bør programoversigten rådføres og rækkefølgen for brug følges som angivet.
Vandtryk.:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Centrifugerings hastighed:
se oversigt.
Tilslutnings/ Forsikring/ Drift spænding:
se oversigt.
6. STYRING OG PROGRAMMER
A
DC E FG B
H
L
Q
I MNO P
A
Programvælger med FRA-knap position (OFF)
B
START/PAUSE-knap
C
UDSKYD START-knap
D
TØRRING-knap
E
Knap HURTIGVASK / GRADEN AF SNAVS
F
TEMPERATURVALG-knap
G
CENTRIFUGERINGSVALG-knap
F+G
TASTELÅS
H
Digitalt display
I
TØRRING-indikatorlys
L
DØR LÅST-indikatorlys
M
KG DETECTOR-indicadorlys
N
TASTELÅS-indicadorlys
O
TEMPERATURVALG-indikatorlys
P
CENTRIFUGERINGSVALG­indikatorlys
Q
SMART TOUCH område
Programvalg
TØRRING Hvis du ønsker at tørrecyklussen begynder automatisk efter vask, skal du vælge programmet til dette, ved at bruge TØRRING-knappen. Ellers er det muligt at afslutte vask og derefter vælge tørreprogram og last.
Vent til DØR LÅST-indikatorlys er slukket, før du åbner døren.
Tekniske data
Page 40
12
! Tryk på START/PAUSE-knappen, for at
starte den valgte cyklus.
! Når et program er valgt, forbliver
programvælgeren stationær på det valgte program, indtil cyklussen slutter.
! Når ordet "End" (Slut) vises på displayet
og DØR LÅST-indikatorlys slukkes, er det muligt at åbne døren.
! Sluk for vaskemaskinen, ved at dreje
vælgeren til FRA.
! Tryk for at starte den valgte cyklus.
TILFØJ ELLER FJERN GENSTANDE EFTER AT PROGRAMMET ER STARTET (PAUSE)
! Tryk og hold START/PAUSE knappen
inde i cirka 2 sekunder (en kontrollampe og displayet med den resterende tid vil blinke, hvilket viser at maskinen er blevet sat på pause).
!
Vent til DØR LÅST-indikatorlys er slukket, før du åbner døren.
! Efter at have tilføjet eller fjernet
genstande, luk døren og tryk på START/PAUSE-knappen (starter programmet fra hvor det blev afbrudt).
ANNULLERING AF PROGRAMMET
! For at annullere programmet, skal du
indstille vælgeren til FRA-positionen.
!
Vent 2 minutter indtil sikkerhedsanordningen åbner døren.
! Denne knap lader dig forudindstille
vaskecyklussen, og udskyde start af denne, i op til 24 timer.
! For at udskyde starten, brug følgende
fremgangsmåde:
- Indstil det ønskede program.
-
Tryk på knappen en gang, for at aktivere den (h00 vises på displayet), og tryk derefter på den igen, for at indstille en 1-times udskydelse (h01 vises på displayet). Den forudindstillede udskydelse øges med 1 time, hver gang du trykker på knappen, indtil h24 vises på displayet, på hvilket tidspunkt endnu et tryk vil sætte udskydelsen tilbage til nul.
Programvælger med FRA position (OFF)
Når programvælgeren drejes, lyser displayet op, for at vise indstillingerne for det valgte program. For at spare energy, vil displayets kontrastniveau falde ved afslutningen af cyklussen eller efter en inaktivitet periode.
N.B.: For at slukke for maskinen, skal du dreje programvælgeren til positionen FRA.
Programvælgeren skal returneres til FRA - positionen ved slutningen af hver cyklus, eller når du starter en efterfølgende vask, før du kan vælge og starte et nyt program.
START/PAUSE-knap
Luk lågen FØR du vælger knappen START/PAUSE.
Når der er trykket på START/PAUSE­knappen, kan det tage nogle sekunder, før maskinen begynder at arbejde.
For at undgå oversvømmelser, bør du tjekke at vandstanden er under døråbningen før du åbner døren.
UDSKYD START-knap
Page 41
13
-
Bekræft ved at trykke på START/PAUSE- knappen. Nedtællingen begynder, og når den er færdig, vil programmet starte automatisk.
! Det er muligt at annullere den forsinkede
start ved at dreje programvælgeren til FRA-positionen.
Hvis der er nogen afbrydelse i strømforsyningen, mens maskinen er i drift, vil en særlig hukommelse gemme det valgte program, og når strømmen genoprettes, vil det fortsætter, hvor det slap.
! Lav en automatisk vaske-/tørrecyklus:
efter valget af vaskeprogram ud fra tøjtypen vælges en tørringskategori ved at trykke på knappen. I slutningen af vaskeprogrammet starter den valgte tørrecyklus automatisk.
Det er ikke muligt at aktivere denne funktion, hvis der er valgt et vaskeprogram, som ikke er kompatibelt med automatisk tørring.
! Hvis du vil slette indstillingen før
programstart, skal du trykke gentagne
gange på knappen indtil lamperne slukkes eller flytte programvælgeren til FRA.
! Lav kun en tørrecyklus:
efter indstilling af det rigtige tørreprogram ifølge stoftypen, kan man ved at trykke på denne knap vælge en tørringskategori, der er forskellig fra standarden (undtagen tørreprogrammet for uld).
! For at annullere cyklussen under
tørringsfasen, hold knappen inde i omkring 3 sekunder.
! Når ordet "End" (Slut) vises på displayet
og DØR LÅST-indikatorlys slukkes, er det muligt at åbne døren.
Denne knap giver dig mulighed for at vælge mellem to forskellige indstillinger afhængigt af det valgte program.
- HURTIGVASK
Knappen bliver aktiv, når du vælger HURTIGVASK (14/30/44 Min.) –programmet, hvilket lader dig vælge en af de tre angivne varigheder.
- GRADEN AF SNAVS
! Når programmet er valgt, viser
indikatorlyset automatisk den vasketid, som er sat for dette program.
! Hvis denne knap vælges, er der et valg af
3 niveauer for vaskeintensitet, afhængig af hvor snavsede tekstilerne er (kan kun benyttes i nogle programmer som vist i programtabellen).
! Denne knap giver dig mulighed for at
ændre temperaturen på vaskecyklusserne.
Funktionsknappen bør vælges, før der presses på START/PAUSE-knappen. Hvis der vælges en indstilling, der ikke er kompatibel med det valgte program, blinker indstillingsknappen først og slukker derefter.
TØRRING-knap
Den maksimale tørringsbelastning angivet i programoversigten må ikke overskrides, da vasketøjet ellers ikke vil blive tørret tilstrækkeligt.
ADVARSEL: efter annullering af tørreprogrammet vil afkølingsfasen begynde, og du skal vente i 10-20 minutter, før du åbner døren.
Det er også muligt at annullere tørrecyklussen ved at dreje programvælgeren til FRA-positionen. Før døren kan åbnes, er det nødvendigt at vente på afkølingsfasens afslutning (10-20 minutter) og at DØR LÅST­indikatorlys slukkes.
Knap HURTIGVASK / GRADEN AF SNAVS
TEMPERATURVALG-knap
Page 42
14
! For at skåne tekstilerne er det ikke muligt
at indstille temperaturen til over maksimum for hvert enkelt program.
! Hvis du vil udføre en koldvask skal alle
indikatorerne være slukket.
! Ved at trykke på denne knap er det muligt
at reducere den maksimale hastighed, og hvis det ønskes kan centrifugeringen annulleres.
! Hvis etiketten ikke angiver specifikke
oplysninger, er det muligt at anvende den maksimale centrifugering angivet for programmet.
! For at genaktivere centrifugeringen, skal
du trykke på knappen indtil du når den centrifugeringshastighed, du vil indstille.
! Det er muligt at ændre
centrifugeringshastigheden uden at afbryde maskinen.
! Ved at trykke samtidigt
knapperne TEMPERATURVALG og
CENTRIFUGERINGSVALG i ca. 3 sekunder, vil maskinen lade dig låse
tasterne. På denne måde kan du undgå at foretage utilsigtede eller uønskede ændringer, hvis der trykkes på en knap på displayet ved et uheld i løbet af en cyklus.
! Tastelåsen kan annulleres ved at trykke
på begge knapper samtidigt igen eller ved at slukke for apparatet.
Displayets indikatorsystem giver dig mulighed for at blive løbende informeret om maskinens status.
152 3 4 6 7
1) TØRRING-INDIKATORLYS
Indikatorerne viser de tørringskategorier, der kan vælges med de relevante knapper:
EKSTRA TØRT
(velegnet til håndklæder, badekåber og store portioner).
STRYGEJERNS-TØRT
Strygetørt program (gør vasketøjet klar til strygning).
SKABSTØRT
(til tøj, der skal lægges væk uden strygning).
CENTRIFUGERINGSVALG-knap
For at undgå skader på stoffet, er det ikke muligt at øge hastigheden over det maksimalt tilladte for hvert program.
Overdosering af vaskemiddel kan forårsage overdreven skumdannelse. Hvis maskinen registrerer tilstedeværelsen af for meget skum, kan centrifugeringen udelukkes eller programmet kan forlænges og vandforbruget øges.
Hvis indholdet er ubalanceret, er maskinen udstyret med en særlig elektronisk anordning, der forhindrer centrifugering. Dette reducerer støj og vibrationer i maskinen og forlænger dermed levetiden på din maskine.
TASTELÅS
Digitalt display
Page 43
15
2) CYKLUSVARIGHED
! Når et program er valgt, viser displayet
automatisk cyklussens varighed, der kan variere, afhængigt af de valgte indstillinger.
! Når programmet er startet, vil du konstant
blive holdt underrettet omkring den resterende tid til slutningen af vasken.
! Maskinen beregner tiden til slutningen af
det valgte program, baseret på en standard belastning, under cyklussen korrigerer maskinen denne tid, ifølge størrelsen og sammensætningen af lasten.
3) DØR LÅST-INDIKATORLYS
! Ikonet indikerer, at lågen er lukket
! Når der trykkes på START/PAUSE
maskinen, mens lågen er lukket, vil indikatoren blinke et øjeblik og derefter lyse op.
! Vent til DØR LÅST-indikatorlys er slukket,
før du åbner døren.
4) Kg Detector-INDIKATORLYS
(kun aktiv
for nogle programmer)
! I de første minutter af cyklussen vil “Kg
Detector”-indikatoren forblive tændt,
mens den intelligente sensor vejer vasketøjet og justerer cyklustiden, vandet og elektricitetsforbruget derefter.
! Gennem hver eneste vaskefase gør “Kg
Detector” det muligt at overvåge
information om vasketøjet i tromlen, og i de første minutter af vasken:
- justerer det den nødvendige mængde af vand
- fastsætter det længden af vaskecyklussen
- kontrollerer det skylninger i forhold til typen af tekstiler, der vaskes
- tilpasser det tromlens omdrejningsrytme til typen af tekstiler, der vaskes
- opfanger det tilstedeværelsen af skum og øger, om nødvendigt, mængden af vand under skylning
- tilpasser det centrifugeringshastigheden i forhold til mængden og undgår på den måde ubalance.
5) TASTELÅS-INDIKATORLYS
Indikatorlampen viser, at knapperne er låst.
6) TEMPERATURVALG-INDIKATORLYS
Dette viser det valgte programs vasketemperatur, som kan ændres (hvis tilladt) ved at vælge den relevante knap. Hvis du vil udføre en koldvask skal alle indikatorerne være slukket.
7)
CENTRIFUGERINGSVALG-INDIKATORLYS
Dette viser centrifugeringshastigheden for det valgte program, som kan ændres eller udelades ved at vælge den relevante knap.
Luk lågen FØR du vælger knappen START/PAUSE.
Hvis lågen ikke er helt lukketbliver lyset ved med at blinke i ca. 7 sekunder, hvorefter start-kommandoen automatisk slettes. I det tilfælde, luk døren ordentligt, og tryk på START/PAUSE-knappen.
Page 44
16
Dette apparat er udstyret med Smart Touch-teknologi, der gør det muligt at
interagere via appen med smartphones baseret på Android-operativsystemet og udstyret med NFC (Near Field Communication) funktion.
! Download Candy simply-Fi appen på din
smartphone.
FUNKTIONER
De vigtigste funktioner tilgængelige med appen er:
!
Voice Assistant (Stemmestyring) - En guide til at vælge den ideelle cyklus med kun tre stemmeinput (tøj/tekstiler, farve, plet-niveau).
!
Cycles (Cyklusser) - Til at downloade og opstarte nye vaskeprogrammer.
! Smart Care – Smart Check-up og "Auto-
Clean" cyklusser og en guide til fejlfinding.
! My Statistics (Mine statistikker) -
Vaskestatistikker og tips til en mere effektiv udnyttelse af maskinen.
SÅDAN BRUGES SMART TOUCH
FØRSTE GANG – registrering af maskinen
! Indtast menuen "Indstillinger" på din
Android smartphone og aktiver NFC­funktionen i menuen "Trådløse og netværk".
! Drej knappen til Smart Touch-positionen
for at aktivere sensoren på instrumentbrættet.
! Åbn appen, opret brugerprofilen og
registrer apparatet ved at følge instruktionerne på telefonens display eller den "Quick Guide", der er fastgjort på maskinen.
SMART TOUCH
Candy simply-Fi appen er tilgængelig for enheder, der kører både Android og iOS, både for tabletter og smartphones. Men du kan kun interagere med maskinen og udnytte det potentiale, der tilbydes via Smart Touch med Android smartphones udstyret med NFC­teknologien ifølge følgende funktionsskema:
Android smartphone med NFC-teknologi
Interaktion med maskinen + indhold
Android smartphone uden NFC-teknologi
Kun indhold Android tablet
Kun indhold
Apple iPhone
Kun indhold
Apple iPad
Kun indhold
Få alle detaljer for Smart Touch­funktionerne, surf på appen i DEMO­tilstand, eller gå til: www.candysmarttouch.com
Afhængigt af smartphone-modellen og dens Android OS-version, kan fremgangsmåden for NFC-aktivering være anderledes. For yderligere oplysninger henvises til smartphone­manualen.
Flere oplysninger, ofte stillede spørgsmål og videoen til nem registrering er tilgængelige på: www.candysmarttouch.com/how-to
Page 45
17
NÆSTE GANG – regelmæssig brug
! Hver gang, du ønsker at styre maskinen
via appen, skal du først aktivere Smart Touch-tilstanden ved at dreje knappen til det tilsvarende sted.
! Sørg for, at du har låstop for telefonens
skærmbillede (fra en eventuel standby­tilstand) og har aktiveret NFC-funktionen, ellers følg trinene nævnt tidligere.
! Hvis du ønsker at starte en vaskecyklus,
skal du ilægge vasketøj samt vaskemiddel og lukke døren.
! Vælg den ønskede funktion i appen
(f.eks. start et program, Smart Check-up cyklussen, opdater statistikker osv...).
! Følg anvisningerne på telefonens display
og HOLD DEN TIL Smart Touch-logoet på maskinens instrumentbræt, når det angives.
BEMÆRKNINGER:
Placer din smartphone, så NFC­antennen på ryggen passer til placeringen af Smart Touch-logoet på apparatet (se billedet nedenfor).
Hvis du ikke kender placeringen af din NFC-antenne, så flyt smartphonen lidt i en cirkulær bevægelse over Smart Touch-logoet indtil appen bekræfter forbindelsen. For at dataoverførslen skal kunne lykkes, er det vigtigt at holde SMARTPHONEN TIL INSTRUMENTBRÆTTET I LØBET AF DE FÅ SEKUNDER PROCESSEN VARER. En besked på enheden vil informere om det korrekte resultat af operationen og fortælle, når det er muligt at flytte smartphonen væk.
Tykke overfladematerialer eller metalliske klistermærker på din smartphone kan påvirke eller forhindre overførsel af data mellem maskine og telefon. Fjern dem om nødvendigt.
Udskiftning af visse komponenter på smartphonen (f.eks. bagstykke, batteri osv...) med uoriginale dele kan resultere i, at NFC-antennen fjernes og forhindre den fulde udnyttelse af appen.
Administration og styring af maskinen via app er kun muligt "i nærheden". Det er derfor ikke muligt at udføre fjernoperationer (f.eks. fra et andet rum eller uden for huset).
Page 46
18
PROGRAM
(MAKS.)*
1)
2
1
(se kontrolpanelet)
(MAKS.)
2 1
Daglig 59 Min.
4)
2 2 2,5 3 3 3 3,5
3,5
60°
14'
1 1 1
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
Hurtigvask
3) 4)
30'
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
44'
3 3 3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
40°
Bomuld +
Forvask
2)
4)
6 6 7 8 8 9 10
10
90°
Bomuld**
2)
4)
6 6 7 8 8 9 10
10
60°
Blandet
2)
4)
3 3 3,5 4 4
4,5 5 5
60°
Finvask
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
Tømning +
Centrifugering
- - - - - - -
-
-
Skylninger
- - - - - - -
-
-
Baby
2)
4)
4 4 4,5
5,5
5,5 6 6,5
6,5
60°
Uld/Silke
1 1 1 2 2 2 2
2
30°
Uld
(tørring)
1 1 1 1 1 1 1
1
-
Blandet
(tørring)
3 3 3,5 4 4
4,5 5 5
-
Bomuld
(tørring)
4 5 5 5 6 6 6
7
-
Vask og Tørring
59 Min.
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
Brugertilpasset indstilling af knappen, som du skal vælge for at interagere med appen til smartphone og for at downloade vaskecyklusser (se det relevante afsnit). Fabrikken indstiller standardprogrammet Auto-Clean til desinficering af maskinen.
Programtabel
Page 47
19
Læs venligst disse bemærkninger:
* Maks. kapacitet for tørt tøj afhænger af
den brugte model (se kontrolpanel).
(Kun for modeller der bruger flydende vaskemiddel)
Når kun et begrænset antal genstande har pletter, som kræver behandling med flydende blegemidler, kan man foretage fjernelse af pletterne forud for vasken. Hæld blegemiddel i beholderen til flydende blegemiddel, der er sat ind i afdelingen mærket "2" i sæbeskuffen, og indstil det specielle program SKYLNING. Når denne fase er afsluttet, drejes programvælgeren til FRA­positionen, og du kan tilsætte resten af tekstilerne og fortsætte med en normal vask på det mest passende program.
1)
Når et program er valgt, vises på displayet den anbefalede vasketemperatur, der kan ændres (hvis tilladt) med den relevante knap, men det er ikke muligt at hæve den over det maksimalt tilladte.
2)
For de viste programmer kan du tilpasse længde og intensitet af vasken ved at bruge knappen til indstilling af graden af snavs.
3)
Hvis du vælger HURTIGVASK­programmet på knappen, vil det være muligt at vælge en af de tre hurtige programmer til rådighed blandt 14', 30' og 44'.
4)
Programmer for automatisk tørring.
INFORMATION TIL TESTLABORATORIER (Ref. EN 50229 Standarder)
Vask
Bruge programmet ** med den maksimale grad af tilsmudsning valgt, maksimal centrifugeringshastighed og en temperatur på 60°C. Programmet anbefales også til test med en lavere temperatur.
Tørring
Tør først med A kg (lasten består af:
pudebetræk og små håndklæder) vælg bomulds-tørreprogrammet (
)
skabstørt (
).
Anden tørring med B kg (lasten består af: lagner og små håndklæder) vælg
bomulds-tørreprogrammet (
)
skabstørt (
).
Kapacitet
(vask)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Første tørring
Anden tørring
6 4 2 6 5 1 7 5 2 8 5
3
8 6 2
9 6 3
10 6 4
10 7 3
Page 48
20
For at rense forskellige typer af stoffer og forskellige niveauer af snavs, har vaskemaskinen specifikke programmer der vil opfylde ethvert behov for vask (se tabel).
VASK Daglig 59 Min.
Dette specielt udviklede program bibeholder den høje vaskestandard samtidig med en drastisk reducering af vasketiden. Dette program er designet til en reduceret mængde tøj (se programtabel).
Hurtigvask (14/30/44 Min.)
Vaskecyklus foreslået for lav belastning og lidt beskidt. Med dette program anbefales det, at reducere mængden af vaskemiddel, der normalt anvendes, for at undgå unødvendigt spild. Hvis du vælger HURTIGVASK-programmet kan du kan vælge en af tre programmer til rådighed.
Bomuld + Forvask
Dette program er udviklet til at fjerne de kraftigere pletter på hvidt bomuldstøj. Forvasken garanterer at det hårde snavs fjernes. Tilføj en mængde vaskemiddel i rum "1" svarende til 20% af det, der anvendes til hovedvask.
Bomuld
Dette program er velegnet til at vaske normalt snavset bomuldsvasketøj, og det er det mest effektive program i form af det kombinerede energi- og vandforbrug for vask af bomuld.
Blandet
Vask og skylning optimeres med rytmer i tromlens rotation og vandstanden. Den blide centrifugering sikrer en reduceret dannelse af folder i stoffet.
Finvask
Dette program veksler mellem øjeblikke med arbejde og pauser, og er især velegnet til vask af sarte tekstiler. Vaskeprogrammet og skylninger udføres med meget vand, for at sikre den bedste ydeevne.
Tømning + Centrifugering
Programmet afslutter med en tømning og en maksimal centrifugering. Det er muligt at slette eller reducere centrifugering med CENTRIFUGERINGSVALG-knappen.
Skylninger
Dette program udfører 3 skylninger med en mellemliggende centrifugering (som kan nedsættes eller udelukkes ved hjælp af den relevante knap). Det bruges til skylning af enhver form for stof, for eksempel efter en vask udføres manuelt.
Baby
Dette all baby program vasker perfekt rent ved 60 grader. Vi anbefaler at der bruges vaskepulver.
Uld/Silke
Dette program er en skånsom vaskecyklus især velegnet til uldmaterialer specificeret som "kan vaskes i maskinen"og asketøj lavet af silke, eller som er specificeret som "vaskes som silke" på vaskeanvisningen.
TØRRING
Tromlen skifter retning under tørrecyklussen, for at forhindre sammenfiltring af vasketøjet og producerer dermed en ensartet tørring. Kølig luft anvendes i løbet af de sidste 10/20 minutter af tørringen for at minimere krølning.
Uld
Tørreprogram til lave temperaturer, ideelt til tørring af uldtøj med maksimal pleje og blødhed, reducerer gnidning af tekstiler og undgår filtning. Det anbefales at vende vrangen ud på tøjet inden tørring. Vasketiden er relateret til mængden af vasketøj og centrifugeringshastigheden, der vælges. Denne cyklus er velegnet til små mængder på op til 1 kilo (tre sweatere).
Programvalg
ADVARSEL: dispensere, der anvendes til koncentrerede pulvere og flydende vaskemidler skal fjernes fra tromlen, før tørreprogrammet påbegyndes.
Page 49
21
Blandet
Et tørreprogram med en lav temperatur anbefales til syntetiske og blandede fibre (der henvises altid til vaskeanvisningen).
Bomuld
Et tørreprogram med en høj temperatur anbefales til bomulds- og linnedfibre (der henvises altid til vaskeanvisningen).
Vask og Tørring 59 Min.
Når du kun har et par stykker tøj at vaske og tørre i en fart, vil 59 minutters cyklussen være den ideelle måde at spare tid på! Velegnet til en let last i størrelsen omkring 1,5 kg (f.eks. 4 skjorter) eller let snavsede stoffer, denne cyklus vil vaske, skylle, centrifugere og tørre dit tøj på under en time. Vi anbefaler, at du reducerer dosis af vaskemiddel, når du bruger dette program, for at undgå spild.
SMART TOUCH
Brugertilpasset indstilling af knappen, som du skal vælge, når du ønsker at overføre en kommando fra appen til maskinen og downloade/starte en cyklus. (Se det relevante afsnit og appens brugervejledning for flere oplysninger). I den Smart Touch­indstilling, fabrikken sætter som standard, vil cyklussen "Auto-Clean", der er lavet til at rense tromlen, fjerne dårlig lugt og forlænge levetiden for vaskemaskinen. Sørg for at starte "Auto-Clean"-cyklussen uden tøj i maskinen, men kun med brug af vaskepulver. Lad maskinens dør stå åben ved enden af cyklussen for at lade tromlen tørre. Anbefalet for hver 50 vaske.
Denne maskines tørrecyklus for uld er godkendt af "The Woolmark Company" til tørring af maskinvaskbare uldprodukter, forudsat at produkterne er vasket og tørret i henhold til instruktionerne på tøjetiketten og ifølge producenten af denne maskine. I Storbritannien, Irland, Hong Kong og Indien er Woolmark varemærket et certificeret varemærke. M0000
Page 50
22
7. TØRRECYKLUS
! Angivelserne er generelle, derfor er der
behov for øvelse for at få de bedste tørreresultater.
!
Vi anbefaler at indstille en lavere tørretid end angivet ved første brug, for at fastslå graden af tørhed der kræves.
!
Vi anbefaler ikke at tørre stoffer der flosser nemt, såsom tæpper eller tøj med en dyb luv, for at undgå tilstopning af luftkanalen.
!
Vi anbefaler, at du sorterer vasketøjet efter følgende metoder:
- Ved tørre-symboler, som er vist på tøjmærkerne
Egnet til tørretumbling.
Tørretumbler ved høj temperatur.
Tørretumbler ved lav temperatur.
MÅ IKKE tørretumbles.
- Efter størrelse og tykkelse
Når vasketøjsmængden er større end
tørrekapaciteten, adskilles tøjet efter tykkelse (f.eks håndklæder fra tyndt undertøj).
- Efter stoftype
Bomuld / linned: Håndklæder, bomuldsjersey, senge- og dækketøj.
Syntetisk: bluser, skjorter, overalls, osv.
lavet af polyester eller polyamid, samt bomulds-/syntetiske blandinger.
!
Kun tørt præ-centrifugeret vasketøj.
! Åbn døren.
!
Fyld vasketøjet i, uden at overstige den maksimale tørringsbelastning, angivet i programoversigten. I tilfælde af store tøjstykker (f.eks lagner) eller meget absorberende elementer (f.eks håndklæder eller jeans), er det en god ide at reducere lasten.
!
Luk døren.
!
Drej programknappen til det tørreprogram, der passer til dit vasketøj.
!
Vaske-tørremaskinen kan udføre følgende typer af tørring:
-
Lav temperatur-tørreprogrammer anbefalet til uldstoffer (
symbol på
programvælgeren).
- Lav temperatur-tørreprogrammer der
anbefales til blandede stoffer (syntetiske/
bomuld) syntetiske stoffer ( symbol på programvælgeren).
- Høj temperatur-tørreprogrammer der
anbefales til bomuld, frotté, linned, hamptekstiler, osv...
(
symbol på
programvælgeren
).
! Vælg den tørringskategori, du ønsker:
EKSTRA TØRT
(velegnet til håndklæder, badekåber og store portioner).
STRYGEJERNS-TØRT
Strygetørt program (gør vasketøjet klar til strygning).
SKABSTØRT
(til tøj, der skal lægges væk uden strygning).
Den rette måde at tørre på
Hvis stoffet ikke har en plejevejledningen, bør det antages at det ikke er egnet til tørring.
Page 51
23
! Vaske-tørremaskinen beregne den
nødvendige tid til tørring og den resterende fugt der kræves i henhold til lasten og den type af tørring, der er valgt.
! Kontrollér, at hanen er tændt, og at
afløbsslangen er placeret korrekt.
! Tryk START/PAUSE-knappen
(displayet viser den resterende tørretid).
! Når programmet er færdigt, vil ordet
"End" (Slut) vises på displayet. Efter 5 minutter vil maskinen gå i standby (på
visse modeller, vil displayet vise to linjer).
! Sluk for maskinen, ved at dreje
programvælgeren til FRA-positionen.
! Åbn døren og tag vasketøjet ud.
! Slyk for hanen.
ANNULLERING AF TØRREPROGRAMMET
! For at annullere tørreprogrammet, skal du
trykke og holde TØRRING-knappen nede i omkring 3 sekunder.
For korrekt drift af maskinen, er det bedst ikke at afbryde tørringsfasen medmindre det virkelig er nødvendigt.
Ved valg af uldtørreprogrammet er det ikke muligt at vælge en anden tørringskategori end standarden.
ADVARSEL: Tør ikke genstande med speciel polstring (f.eks. tæpper, quiltede anorakker osv.) eller meget sarte tekstiler. Hvis tøjet er dryptørt bør der ilægges færre tøjstykker for at forhindre krølning.
Maskinen beregner tiden til slutningen af det valgte program, baseret på en standard belastning, under cyklussen korrigerer maskinen denne tid, ifølge størrelsen og sammensætningen af lasten.
Under tørrefasen, vil tromlen accelerere til en højere hastighed, for at fordele lasten og optimere tørreevnen.
ADVARSEL: Efter annullering af tørreprogrammet vil afkølingsfasen begynde, og du skal vente i ca 10/20 minutter, før du åbner døren.
Page 52
24
8. AUTOMATISK VASKE-/ TØRRECYKLUS
- Vask
! Åbn skuffen, vælg vaskemiddel og tilsæt
den korrekte mængde.
! Se listen over vaskeprogrammer efter det
tøj, der skal vaskes (f.eks meget beskidt bomuld), og drej programvælgeren til det ønskede program.
! Juster vasketemperaturen om
nødvendigt.
! Tryk på indstillingsknapperne (hvis
påkrævet).
! Kontrollér, at hanen er tændt, og at
afløbsslangen er placeret korrekt.
- Tørring
! Vælg den tørringskategori, du ønsker:
EKSTRA TØRT
(velegnet til håndklæder, badekåber og store portioner).
STRYGEJERNS-TØRT
Strygetørt program (gør vasketøjet klar til strygning).
SKABSTØRT
(til tøj, der skal lægges væk uden strygning).
! Tryk på START/PAUSE-knappen.
! Ved afslutningen af vaskefasen, vises
den resterende tørretid på displayet.
! Når programmet er færdigt, vil ordet
"End" (Slut) vises på displayet. Efter 5 minutter vil maskinen gå i standby (på
visse modeller, vil displayet vise to linjer).
! Sluk for maskinen, ved at dreje
programvælgeren til FRA-positionen.
! Åbn døren og tag vasketøjet ud.
! Slyk for hanen.
ANNULLERING AF TØRREPROGRAMMET
! For at annullere tørreprogrammet, skal du
trykke og holde TØRRING-knappen nede i omkring 3 sekunder.
For korrekt drift af maskinen, er det bedst ikke at afbryde tørringsfasen medmindre det virkelig er nødvendigt.
Det anbefales ikke at overstige den maksimale tørringsbelastning angivet i programoversigten, ellers vil vasketøjet blive tørret på tilfredsstillende vis.
Ved valg af uldprogrammet er kun standard tørringskategorien tilgængelig.
ADVARSEL: Efter annullering af tørreprogrammet vil afkølingsfasen begynde, og du skal vente i ca 10/20 minutter, før du åbner døren.
Page 53
25
9. FEJLFINDING OG GARANTI
Hvis du mener, at vaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal du konsultere hurtigguiden nedenfor, der indeholder praktiske tips om, hvordan man kan løse de mest almindelige problemer.
FEJLRAPPORT
Fejlvisning
Mulige årsager og praktiske løsninger
E2 (med display) 2 blink af lysdioderne (uden display)
Maskinen tager ikke vand ind.
Sørg for at vandhanen er åben.
Sørg for at vandslangen ikke er bøjet, knækket eller sidder fast.
Afløbsrøret er ikke i den rette højde (se installationsafsnittet).
Luk vandhanen, løsn påfyldningsslangen fra bagsiden af vaskemaskinen og kontroller at anti-sand filteret er rent og ikke tilstoppet.
E3 (med display) 3 blink af lysdioderne (uden display)
Vaskemaskinen tømmes ikke for vand.
Sørg for at filteret ikke er tilstoppet.
Sørg for at vandslangen ikke er bøjet, knækket eller sidder fast.
Sørg for at hjemme-afløbssystemet ikke er blokeret og lader vand strømme frit igennem. Forsøg at tømme vandet i vaskekummen.
E4 (med display) 4 blink af lysdioderne (uden display)
Der er for meget skum og/eller vand.
Kontroller at der ikke er brugt overdreven mængde opvaskemiddel eller et produkt, der ikke er lavet til vaskemaskine.
E7 (med display) 7 blink af lysdioderne (uden display)
Problem med døren.
Sørg for at døren er lukket korrekt. Sørg for at der ikke er tøj i maskinen, der kan blokere for lukning af døren.
Hvis døren er blokeret, sluk for vaskemaskinen og tag elstikket ud af kontakten, vent 2-3 minutter og åbn så døren.
Enhver anden kode
Sluk for vaskemaskinen og tag elstikket ud af kontakten, vent et minut. Tænd for vaskemaskinen og start et program. Kontakt et autoriseret kundeservicecenter direkte, hvis fejlen opstår igen.
KUN FOR SMART TOUCH-MODELLER. Takket være Smart Check-up cyklussen på din app Candy simply-Fi, kan du når som helst tjekke at maskinen fungerer korrekt. Du behøver bare en Android smartphone med NFC-teknologi. Find flere oplysninger på appen. Hvis displayet på maskinen viser en fejl (med en kode eller blinkende lysdioder), skal du tænde for appen og nærme din Android smartphone med NFC til Smart Touch-logoet på frontpanelet. Det er nu muligt at starte vejviseren for at løse problemet.
! Modeller med display: Fejlen vises ved et tal efterfulgt af bogstavet "E" (eksempel:
Fejl 2 = E2)
! Modeller uden display: Fejlen vises ved blink af lysdioderne samme antal gange
som fejlkoden efterfulgt af en pause på 5 sekunder (eksempel: Fejl 2 = to blink ­pause 5 sekunder - to blink - osv...)
Page 54
26
ANDRE UREGELMÆSSIGHEDER
Problem
Mulige årsager og praktiske løsninger
Vaskemaskinen kører/startet ikke
Sørg for at produktet er tilsluttet en fungerende elkontakt.
Sørg for at strømmen er tilsluttet.
Sørg for at stikkontakten fungerer, test den med et andet apparat såsom en lampe.
Døren er muligvis ikke lukket korrekt: åbn og luk den igen.
Kontroller, at det ønskede program er valgt korrekt og at startknappen er aktiveret.
Sørg for at vaskemaskinen ikke er i pausetilstand.
Der flyder vand ud på gulvet nær vaskemaskinen
Dette kan skyldes en lækage i pakningen mellem hanen og forsyningsrøret. I det tilfælde skal den udskiftes og slangen og hanen sammenspændes.
Sørg for at filteret er lukket korrekt.
Vaskemaskinen centrifugerer ikke
På grund af en ikke optimal placering af tøj kan vaskemaskinen:
Forsøge at afbalancere indholdet og derved forøge centrifugeringstiden.
Reducere hastigheden af centrifugeringen for at reducere vibrationer og støj.
Udelukke centrifugering for at beskytte maskinen.
Sørg for at indholdet er afbalanceret. Hvis ikke, omarranger det og genstart programmet.
Dette kan skyldes, at vandet ikke er fuldstændig tømt af: vent et par minutter. Se Fejl 3-afsnittet, hvis problemet fortsætter.
Visse modeller har en ikke-centrifugeringsfunktion. Sørg for at den ikke er aktiveret.
Sørg for, at der ikke er nogen indstillinger, der ændrer centrifugeringen.
Brug af for meget vaskemiddel kan hindre start af centrifugeringen.
Stærke vibrationer/støj høres under centrifugering
Vaskemaskinen er ikke korrekt nivelleret: omjuster om nødvendigt fødderne som angivet i det relevante afsnit.
Sørg for at transportskruer, gummispunse og afstandskomponentrør er blevet fjernet.
Sørg for at der ikke er fremmedlegemer inde i tromlen (mønter, hængsler, knapper osv...).
Standard-producentgarantien dækker fejl forårsaget af elektriske eller mekaniske fejl i produktet, som skyldes en handling eller undladelse fra producenten. Hvis der findes fejl forårsaget af faktorer uden for det leverede produkt, misbrug eller som følge af at betjeningsvejledningen ikke er blevet fulgt, kan en afgift blive opkrævet.
Page 55
27
Brugen af økologisk vaskemiddel uden fosfater kan have følgende effekt:
- mere grumset afløbsvand: Denne effekt
er forbundet med de frigjorte zeolitter, hvilket ikke har nogen negativ indvirkningen effektiviteten af rensningen.
- hvidt pulver (zeolitter) på vasketøjet ved slutningen af vasken: dette er normalt, og det hvide pulver absorberes ikke af stoffet og ændrer ikke dets farve.
- skum i vandet ved sidste skylning: dette betyder ikke nødvendigvis dårlig skylning.
- omfattende skum: Dette er ofte på grund af de anioniske overfladeaktive stoffer i vaskemidler, som er svære at fjerne fra vasketøjet.
I dette tilfælde, så skyl ikke igen for
eliminere dette: det vil ikke hjælpe overhovedet.
Hvis problemet fortsætter eller du har mistanke om en fejl skal du straks kontakte et autoriseret kundeservicecenter.
Det anbefales altid at bruge de originale reservedele tilgængelige vores autoriserede kundeservicecentre.
Producenten afskrives for al ansvar for trykfejl i brochuren som følger med dette produkt. Desuden bibeholdes retten til at foretage enhver ændring anset som nødvendig til dets produkter, uden at ændre deres essentielle karakteriska.
Garanti
Produktet er garanteret under de vilkår og betingelser, der fremgår af certifikatet, der følger med produktet. Garantibeviset skal være behørigt udfyldt og opbevaret, således at det om nødvendigt kan vises til det autoriserede kundeservicecenter.
Page 56
28
Tack för att du har valt en tvättmaskin från Candy. Vi är övertygade om att den här maskinen kommer att hjälpa dig med att hålla dina kläder, också de allra ömtåligaste, rena och fina under lång tid framöver.
Läs den här bruksanvisningen noggrant eftersom den innehåller viktig information om användning och säkerhet samt praktiska tips om underhållet.
Läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda tvättmaskinen. Vi rekommenderar att du förvarar bruksanvisningen inom räckhåll för användaren och att den skyddas så att den är i gott skick under hela tvättmaskinens livslängd.
Kontrollera att bruksanvisning, garantibevis, information om servicecenter samt energieffektivitetsmärkning levereras med tillsammans med produkten. Kontrollera också att pluggar, hållare för avloppsslang samt kopp för flytande tvättmedel eller blekmedel (endast vissa modeller) finns med. Vi rekommenderar att du behåller alla dessa komponenter.
Varje enskild produkt identifieras med en unik kod med 16 tecken, som brukar kallas ”serienummer”. Koden finns på en etikett sitter fast på maskinen (i närheten av luckan) eller i kuvertet med dokumentation som ligger inuti produkten. Den här koden fungerar som ett specifikt produkt-ID som används vid produktregistreringen samt i kontakter med Candys servicecenter.
Maskinen är märkt enligt EU­direktivet 2012/19/EU för avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE).
Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) innehåller både förorenande ämnen (som kan leda till skada på miljön) och
grundläggande komponenter (som kan återanvändas). Det är viktigt att behandla avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) på rätt sätt så att alla förorenande ämnen omhändertas och att samla in och återvinna allt material.
Även som privatperson kan du bidra till att avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) inte orsakar miljöskada och det är av största vikt att följa vissa grundläggande regler:
!
Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) ska inte hanteras som hushållsavfall.
! Avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) ska lämnas in på därför avsedda avfallsstationer i offentlig eller privat regi. I många länder går det att beställa hämtning av större volymer avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE).
I många länder går det att återlämna den gamla apparaten till butiken när du köper en ny. De måste då ta emot den utan extra kostnad så länge som den är av samma produktslag och har samma funktioner som den apparat som ursprungligen levererades.
1. ALLMÄNNA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2. INSTALLATION
3. PRAKTISKA TIPS
4. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
5. SNABBGUIDE
6. REGLAGE OCH PROGRAM
7. TORKCYKEL
8. AUTOMATISK TVÄTT-/TORKCYKEL
9. FELSÖKNING OCH GARANTI
Miljörelaterad information
Innehåll
Page 57
29
1. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
! Den här apparaten är avsett
för hushållsbruk och liknande användningsområden såsom:
i personalutrymmen i butiker, kontor och andra arbetsplatser;
lantbruk;
för gäster på hotell, motell
och andra bostadsliknande miljöer;
bed and breakfast- liknande inrättningar.
Maskinen är inte avsedd för annan användning än vad som kan betecknas som normalt hushållsbruk, t.ex. kommersiell användning av experter eller professionella användare. Detta gäller även om användningen sker inom ovan nämnda användningsområden. Om apparaten används på ett annat sätt än det avsedda, kan livslängden påverkas och garantin upphöra att gälla. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på maskinen eller annan skada eller förlust som uppstår på grund av användning som inte faller inom ramen för normalt hushållsbruk (även om maskinen placerats i en hushållsliknande miljö) i den fulla utsträckning som lagen tillåter.
!
Produkten får användas av barn över 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga, eller som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, förutsatt att de får tillräckligt bistånd och anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som finns. Låt inte barn leka med apparaten. Låt inte barn utföra rengöring eller underhåll utan tillsyn.
! Håll uppsikt över barn så att de
inte leker med apparaten.
!
Barn under 3 år får endast vistas i närheten under konstant tillsyn.
!
Om elkabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren, serviceombudet eller personer med likvärdig behörighet för undvikande av fara.
!
Använd alltid den slanguppsättning som följde med maskinen vid anslutning till avloppet (återanvänd inte gamla slangar).
! Vattentrycket måste vara
mellan 0,05 MPa och 0,8 MPa.
! Kontrollera att inte golvmattan
ligger mot maskinens sockel eller mot ventilationsöppningarna.
!
Maskinen är AV när referensmärket på programratten placeras i lodrät position. I alla andra positioner för ratten är maskinen PÅ (endast för modeller med programvred).
Page 58
30
! Det sista steget av torkcykeln
körs utan värme (avsvalningscykel) för att undvika att temperaturen blir så hög att textilierna skadas.
!
Maskinen måste installeras så att elkontakten är nåbar.
! Produkten får inte installeras
bakom en låsbar dörr, en skjutdörr eller en dörr med ett gångjärn motsatt sida jämfört med kombimaskinen eftersom det kan göra att det inte går att öppna luckan på kombimaskinen helt.
! Högsta tvättmängd för torra
kläder beror på modellen (se kontrollpanelen).
!
Använd inte maskinen för textilier som tvättats med industrikemikalier.
! Torka inte otvättade plagg i
kombimaskinen.
!
Plagg som är nedsmutsade med ämnen som matolja, aceton, alkohol, bensin, fotogen,
fläckborttagningsmedel, terpentin, vax och vaxborttagningsmedel ska tvättas i varmt vatten med extra mycket tvättmedel innan de torkas i kombimaskinen.
!
Föremål som skumgummi, duschmössor, vattentäta textilier, mattor med gummibaksida och kläder eller kuddar med skumgummidelar ska inte torkas i kombimaskinen.
!
Sköljmedel och liknande produkter ska användas enligt instruktionerna.
! Plagg som är nedsmutsade med
olja kan antändas spontant, särskilt när de utsätts för värmekällor (t.ex. en kombimaskin). Plaggen blir varma vilket leder till en oxiderande reaktion i oljan. Vid oxideringen alstras värme. Om värmen inte kan ventileras ut kan plaggen bli så varma att de antänds. Att lägga plagg som är nedsmutsade med olja på varandra kan leda till att värmen inte ventileras bort, och de kan därmed utgöra en brandfara.
!
Om det inte går att undvika att plagg som är nedsmutsade med växt- eller matolja, eller med hårvårdsprodukter, läggs i kombimaskinen ska de först tvättas med varmt vatten och extra tvättmedel – detta minskar brandfaran, men den försvinner inte helt.
VARNING:
Om du stoppar torktumlaren innan torkcykeln har slutförts måste alla textilier omedelbart tas ut och hängas upp så att
värmen
snabbt går ur materialet.
Page 59
31
! Ta bort alla föremål ur fickorna,
t.ex. tändare och tändstickor.
! Informationsblad för produkten
kan hämtas på tillverkarens webbplats.
! Före rengöring eller underhåll
av tvättmaskinen måste strömmen brytas och vattentillförseln stängas av.
! Kontrollera att elförsörjningen
är jordad. I annat fall måste en behörig elektriker tillkallas.
! Använd inte konverterare,
dosor med flera uttag eller förlängningskablar.
! Kontrollera att det inte finns
kvar något vatten i trumman innan du öppnar luckan.
! Dra aldrig i elkabeln eller i
maskinen vid frånkoppling från elnätet.
! Tvättmaskinen ska skyddas
mot regn, direkt solljus och andra klimatyttringar.
!
Lyft aldrig tvättmaskinen genom att ta tag i reglagen eller i tvättmedelsfacket. Låt inte luckan vila mot kärran eller liknande vid transport. Det rekommenderas att alltid vara två personer vid lyft av tvättmaskinen.
!
Om tvättmaskinen slutar att fungera under drift stänger du av t
vättmaskinen och vattentillförseln. Försök inte reparera maskinen på egen hand. Kontakta servicecentret omedelbart. Använd bara originaldelar vid reparation. Produktsäkerheten äventyras om dessa anvisningar inte följs.
Genom att placera märkning på denna product, försäkrar vi att på vårt ansvar övernstämmelse med alla europeiska säkerhets-, hälso-, och miljökrav som anges I lagstiftningen för denna produkt.
Säkerhetsanvisningar
VARNING: Vattentemperaturen kan bli mycket hög under tvättcykelns gång.
Page 60
32
2. INSTALLATION
! Klipp av slangremmarna, var
försiktig så att inte slangen eller elkabeln skadas.
! Skruva ur de 2 eller 4
skruvarna
(A) på baksidan och ta bort de 2 eller 4 kontaktblecken (B) enligt illustrationen i figur 1.
! Tillslut de 2 eller 4 hålen
med pluggarna som finns i dokumentationskuvertet.
! Om tvättmaskinen är en
inbyggnadsmodell, ska de 3 eller 4 skruvarna (A) skruvas bort efter att slangremmarna klippts av. Ta sedan bort de 3 eller 4 kontaktblecken (B).
! I vissa modeller kan 1 eller
fler kontaktbleck falla ned
inuti maskinen. Luta tvättmaskinen framåt så att du kan avlägsna dem. Tillslut hålen med pluggarna som finns i dokumentationskuvertet.
! Placera poliondaskivan underst
som visas i figur 2 (beroende på modell, se version A, B eller C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
VARNING:
Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
Page 61
33
! Anslut vattenslangen till kranen (fig. 3)
endast med vattenslangarna som medföljer (återanvänd inte de gammla slangarna).
! Visa modeller kan innehåller en eller flera
av följande funktioner:
! VARMT och KALLT (fig. 4): Inställningar
för tillförsel av varmt och kallt vatten för energisparande. Anslut den grå slangen till kallvattenkranen
och den röda till varmvattnet. Maskinen kan anslutas enbart till kallvattnet. I sådana fall förskjuts programstarten några minuter för vissa program.
!
AQUASTOP (fig. 5): En enhet som sitter på tillförselslangen och som stoppar vattenflödet om slangen är defekt. I sådana fall visar en röd indikator på panelen ”A” att slangen måste bytas. Skruva loss muttern genom att trycka ned spärren "B".
! AQUAPROTECT - TILLFÖRSELSLANG
MED ÖVERVAKNINGSFUNKTION (fig. 6): Om vatten läcker från den primära inre slangen "A" kommer den transparenta behållaren "B" att innehålla så mycket vatten att det räcker för att slutföra tvättcykeln. När tvätten är klar kontaktar du servicecentret och beställer en ny slang.
! Om tvättmaskinen står i närheten av en
vägg är det viktigt att tillse att slangen inte böjs eller kläms. Avloppsslangen måste placeras i röret eller ännu hellre fästas i ett väggavlopp på minst 50 cm höjd med större diameter än tvättmaskinens slang (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Hydrauliska anslutningar
Placering
Page 62
34
! Justera maskinens nivå med stöden som
visas figur 8:
a.vrid muttern medsols för att frigöra skruven; b.vrid stödet i endera riktningen så att det når
golvet;
c.lås stödet, skruva fast muttern tills den når
tvättmaskinens undersida.
! Anslut strömmen.
A
B
C
8
Tvättmedelsfacket är indelat i 3 olika fack, se figur 9:
! fack “1”: för tvättmedel till förtvätt; ! fack “ ”:för speciella tillsatser som
mjukmedel, stärkmedel o.s.v.;
! fack “2”: för tvättmedel.
En kopp för flytande tvättmedel medföljer vissa modeller (fig. 10). Vid användning ska den placeras i fack "2". Det garanterar att tvättmedlet förs in i trumman i rätt skede av tvättcykeln. Koppen kan också användas för blekmedel när maskinen är inställd på ”Sköljning”.
2
1
9
10
11
VARNING: Kontakta servicecentret om elkabeln måste bytas ut.
Tvättmedelsfack
VARNING: Använd bara flytande produkter. Tvättmaskinen doserar automatiskt tillsatsen under den sista sköljningens olika faser.
VARNING: Vissa tvättmedel kan vara svåra att få bort. I sådana fall rekommenderar vi en speciell behållare som placeras direkt i trumman (se exemplet i figur 11).
Page 63
35
3. PRAKTISKA TIPS
VARNING! Tänk på följande när du sorterar tvätten:
- töm plaggen på metallföremål som spännen, nålar eller mynt;
- knäpp igen örngott med knappar, stäng blixtlås, knyt ihop lösa bälten och långa band;
- ta bort upphängningsanordningar från gardiner;
- läs igenom tvättmärkningarna noggrant;
- ta bort besvärliga fläckar med speciella borttagningsmedel.
! Vid tvätt av mattor, sängkläder eller andra
tunga textilier rekommenderas tvätt utan centrifugering.
! Kontrollera vid tvätt av ylle att plagget kan
maskintvättas och att det är märkt med etiketten ”Ren ny ull” samt symbolen för ”Tål tvätt” eller ”Maskintvätt”.
Så här använder du maskinen på ett miljövänligt och ekonomiskt sätt..
Fyll maskinen
! Du sparar energi, vatten, tvättmedel och tid
genom att fylla maskinen maximalt. Du sparar upp till 50 % av energiförbrukningen genom att tvätta en full maskin istället för två halvfulla.
Behöver tvätten förtvättas?
! Förtvätt behövs bara om tvätten är
mycket smutsig! SPARA tvättmedel, tid, vatten och mellan 5 och 15 % av energiförbrukningen genom att INTE välja förtvätt för lätt till normalt smutsad tvätt.
Vilken temperatur krävs?
! Ta bort fläckar med fläckborttagningsmedel
eller blötlägg före tvätt för att minska behovet av höga temperaturer. Upp till 50% av energin kan sparas genom att välja ett program i 60°C.
Innan du kör ett torkprogram...
! SPARA energi och tid genom att välja en
hög centrifugeringshastighet för att minska mängden vatten i tvätten innan du kör ett torkprogram.
Nedan följer en snabbguide med tips och rekommendationer om tvättmedelsanvändning vid olika temperaturer. Läs dessutom alltid anvisningarna och doseringsråden för tvättmedlet som du använder.
Tips om tvättlast
Några råd till användaren
För mycket nedsmutsad vittvätt rekommenderas bomullstvättprogram på 60°C eller däröver samt normalt
tvättmedel i pulverform (för mycket smutsad tvätt) med tillsats av blekmedel avsett för tvätt vid medelhög/hög temperatur.
För tvättar mellan 40°C och 60°C bör du välja tvättmedel som passar för materialen som ska tvättas samt deras nedsmutsningsgrad. Vanliga pulvertvättmedel är lämpliga för vita och färgäkta plagg som är mycket nedsmutsade, medan flytande tvättmedel eller ”färgskyddande” pulvertvättmedel är lämpliga för färgade material som är lätt nedsmutsade.
För tvätt vid temperaturer under 40°C rekommenderar vi användning av flytande tvättmedel eller tvättmedel som märkts för tvätt vid låga temperaturer.
För tvätt av ylle eller siden rekommenderas tvättmedel som utformats speciellt för dessa material.
Page 64
36
4. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Maskinen rengörs utvändigt med hjälp av en fuktig trasa. Använd inte slipmedel, alkohol och/eller lösningsmedel. Det finns inga speciella förbehåll när det gäller normal rengöring. Rengör tvättmedlets fack och filtret. Nedan följer några tips vid flyttning av maskinen samt för hantering vid långa uppehåll utan användning.
! Tvättmedelsfacket bör rengöras då och
då för att undvika anhopning av tvättmedelsrester.
! Dra ut facket hela vägen (med måttlig
kraft), rengör det under rinnande vatten och sätt in det igen i uttaget.
! Tvättmaskinen innehåller ett speciellt filter
för uppsamling av lösa föremål, t.ex. knappar eller mynt, som annars kan sätta igen avloppet.
! Finns bara på vissa modeller: dra ut den
korrugerade slangen, ta bort pluggen och led ut vattnet i en behållare.
! Innan du skruvar bort filtret rekommenderar
vi att du placerar en handduk eller liknande under filtret för att samla upp överblivet vatten.
! Vrid filtret motsols tills det tar stopp i
vertikal position.
! Dra ut och rengör filtret, och sätt sedan
tillbaka det genom att vrida det i medsols riktning.
! Sätt tillbaka alla delar genom att upprepa
föregående steg i omvänd ordning.
! Om tvättmaskinen ska förvaras i ett
ouppvärmt utrymme under en längre tid måste slangarna tömmas på allt vatten.
! Koppla från tvättmaskinen från elnätet. ! Koppla loss slangen från hållaren och håll
ner den i en hink eller liknande så att allt vatten rinner ut.
! Fäst avloppsslangen i hållaren när du är
klar.
Rengöring av facket
Rengöring av filtret
Råd vid flyttning av maskinen eller längre uppehåll i användningen
Page 65
37
5. SNABBGUIDE
Tvättmaskinen anpassar automatiskt vattennivån i förhållande till typen av tvätt och tvättmängden. Det sänker energiförbrukningen och gör att tvättiden reduceras.
! Sätt på tvättmaskinen och välj önskat
program.
! Justera tvättemperaturen om det behövs
och tryck på knapparna för ”tillval".
! Tryck på START/PAUS när du vill starta
programmet.
! Meddelandet ”End" (Slut) visas på
displayen eller också tänds motsvarande indikator när programmet är slut.
! Stäng av tvättmaskinen.
För alla tvättyper se programtabellen och följ anvisningarna.
Vattentryck:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Varvtal vid centrifugering:
se uppställningen med kapacitetsvärden.
Anslutningseffekt / Anslutningseffekt/ Spänning:
se uppställningen med kapacitetsvärden.
6. REGLAGE OCH PROGRAM
A
DC E FG B
H
L
Q
I MNO P
A
Programväljare med AV­position (OFF)
B
START/PAUS-knapp
C
FÖRDRÖJD START-knapp
D
TORKPROGRAMKNAPP
E
SNABB/SMUTSNIVÅ-knapp
F
TEMPERATURVAL- knapp
G
VARVTALSVAL-knapp
F+G
KNAPPLÅS
H
Digitalskärm
I
TORKPROGRAM indikatorlampor
L
DÖRRSÄKRING indikatorlampa
M
KG DETECTOR indikatorlampa
N
KNAPPLÅS indikatorlampa
O
TEMPERATURVAL indikatorlampor
P
VARVTALSVAL indikatorlampor
Q
SMART TOUCH-område
Val av program
TORKTUMLING Om du vill att torkcykeln ska starta automatiskt när tvätten är klar väljer du önskat program med TORKPROGRAMKNAPPEN. Det går även att låta tvätten bli klar och sedan välja torkprogram och maskinstorlek.
Vänta tills indikatorlampan DÖRRSÄKRING har slocknat innan du öppnar dörren.
Tekniska data
Page 66
38
! Tryck på START/PAUS-knappen för att
påbörja den valda cykeln.
! När du har valt ett program kommer
programväljaren inte att flyttas från det valda programmet förrän cykeln är klar.
! När ordet "End" (Slut) visas på skärmen
och indikeringen DÖRRSÄKRING slocknar kan dörren öppnas.
! Stäng av tvättmaskinen genom att vrida
väljaren till AV.
! Tryck för att starta den valda cykeln.
LÄGGA TILL ELLER TA PLAGG NÄR ETT PROGRAM HAR STARTAT (PAUS)
! Håll inne START/PAUS-knappen i cirka 2
sekunder (någon lampa blinkar
tillsammans med indikatorn för återstående tid för att visa att maskinen pausats).
!
Vänta tills indikatorlampan DÖRRSÄKRING har slocknat innan du öppnar dörren.
! När du har lagt till eller tagit ut plaggen
stänger du luckan och trycker på START/PAUS-knappen (programmet fortsätter).
AVBRYTA ETT PROGRAM
! Vill du avbryta ett program vrider du
väljaren till AV-positionen.
! Vänta 2 minuter tills säkerhetsanordningen
på luckan låses upp.
! Med den här knappen kan du
förprogrammera en tvättcykel och fördröja starten upp till 24 timmar.
! Vill du fördröja starten gör du så här:
- Ställ in program.
- Tryck på knappen en gång för att
aktivera (h00 visas på skärmen) och sedan trycker du på den igen för att ställa in en fördröjning på 1 timme (h01 visas på skärmen). Fördröjningen förlängs med 1 timme varje gång du trycker på knappen tills h24 visas på skärmen. Trycker du på knappen igen nollställs fördröjningen.
Programväljare
med AV-position
(OFF)
När du vrider programväljaren tänds skärmen för att visa inställningarna för det program du valt. För att spara energi kommer skärmkontrasten att minskas vid slutet av en cykel eller vid längre inaktivitet.
OBS: Vill du stänga av maskinen vrider du programväljaren till AV­positionen.
Du måste vrida tillbaka programväljaren till AV-positionen när varje cykel är klar eller innan du väljer och startar nästa program.
START/PAUS-knapp
Stäng luckan INNAN du trycker på knappen START/PAUS.
Det kan ta några sekunder innan maskinen börjar arbeta efter det att du tryckt på START/PAUS-knappen.
Kontrollera att vattennivån ligger under lucköppningen innan du öppnar luckan.
FÖRDRÖJD START-knapp
Page 67
39
- Bekräfta genom att trycka
START/PAUS-knappen. Nedräkningen börjar och när den når slutet kommer programmet att startas automatiskt.
! Du kan avbryta fördröjningen genom att
vrida programväljaren till AV-positionen.
Vid ett strömavbrott sparas det valda programmet i ett särskilt minne och när strömmen kommer tillbaka fortsätter programmet.
!
Genomför en automatisk tvätt-/torkcykel:
när du har valt tvättprogrammet enligt typen av tvätt väljer du en torrhetsgrad genom att trycka på denna knapp. När tvättprogrammet är slutfört startar den torkcykel som valts automatiskt.
Om ett tvättprogram väljs som inte är kompatibelt med den automatiska torkcykeln kan denna funktion inte aktiveras.
! Om du vill radera ditt val innan
programmet startar trycker du
upprepade gånger på knappen tills indikatorlampan slocknar eller vrider programväljaren till AV.
! Starta endast en torkcykel:
när du valt rätt program för materialet genom att vrida på ratten kan du trycka på denna knapp för att välja en
torrhetsgrad som skiljer sig från standardgraden (med undantag av torkprogrammet för ylle).
! Om du vill avbryta torkcykeln medan
den körs håller du ned knappen i ungefär 3 sekunder.
! När ordet "End" (Slut) visas på skärmen
och indikeringen DÖRRSÄKRING slocknar kan dörren öppnas.
Men den här knappen kan du välja mellan två olika alternativ, beroende på valt program:
- SNABB
Du kan använda knappen när du valt programmet SNABB (14/30/44 Min.) med vredet, för att välja en av tre programlängder.
- SMUTSNIVÅ
! När du har valt ett program kommer
tvättiden som är förinställd för programmet att visas automatiskt.
! Med det här alternativet kan du välja
mellan tre olika programlängder, utifrån hur smutsig tvätten är (kan endast användas för vissa program enligt programtabellen).
Du väljer dina alternativ med knapparna innan du trycker på START/PAUS­knappen. Om du väljer ett alternativ som inte är kompatibelt med det valda programmet blinkar alternativlampan och släcks sedan.
TORKPROGRAMKNAPP
Överskrid inte den övre gränsen för hur mycket tvätt som kan torktumlas enligt programtabellen, annars blir tvätten inte tillräckligt torr.
VARNING: när du avbryter torkprogrammet startar avsvalningsfasen och du måste vänta i ungefär 10-20 minuter innan du öppnar luckan.
Du kan avbryta torkprogrammet genom att vrida programväljaren till AV. Du måste vänta tills avsvalningsfasen slutförts (10/20 minuter) och indikeringen DÖRRSÄKRING slocknar innan du öppnar dörren.
SNABB/SMUTSNIVÅ-knapp
Page 68
40
! Med den här knappen kan du ändra
temperatur.
! Du kan inte höja temperaturen över den
högsta tillåtna temperaturen för ett program, för att skydda dina textiler.
! Om du vill tvätta i kallt vatten måste alla
lampor vara avstängda.
! Med den här knappen kan du minska
hastigheten på centrifugeringen eller välja att hoppa över den helt.
! Om tvättrådet inte visar någon specifik
information kan du använda det högsta varvtalet för programmet.
! Vill du aktivera centrifugering igen trycker
du på knappen tills du når önskat varvtal.
! Du kan ändra varvtal utan att pausa
maskinen.
! Om du trycker knapparna
TEMPERATURVAL och VARVTALSVAL samtidigt i cirka 3 sekunder kommer du att låsa knapparna. På så sätt kan du undvika att inställningarna ändras oavsiktligt genom att trycka på en knapp på displayen under ett pågående program.
! Du låser upp knapplåset genom att trycka
in de två knapparna igen eller slå av maskinen.
Med indikatorerna på skärmen kan du alltid vara informerad om maskinens status.
152 3 4 6 7
1) TORKPROGRAM INDIKATORLAMPOR
Indikatorerna visar vilken torrhetsgrad som kan väljas med respektive knappar:
EXTRA TORRT
(rekommenderas för handdukar, badrockar och stora tvättmängder).
STRYKTORRT
(efter detta program är tvätten är redo att strykas).
SKÅPTORRT
(för plagg som läggs undan utan att strykas).
TEMPERATURVAL-knapp
VARVTALSVAL-knapp
Det går inte att ställa in högre varvtal än maxvarv för programmet, för att undvika att tygerna skadas.
Använder du för mycket tvättmedel kan det leda till skumbildning. Om maskinen känner av stora mängder skum kan den hoppa över centrifugeringen eller förlänga programmet och öka vattenförbrukningen.
Maskinen är utrustad med en särskild elektronisk enhet som förhindrar centrifugering om maskinen är obalanserad. På så sätt minskas ljud och vibrationer, och maskinens livstid förlängs.
KNAPPLÅS
Digitalskärm
Page 69
41
2) CYKELLÄNGD
! När du har valt ett program visas
automatiskt cykellängden som kan variera utifrån vilka alternativ du valt.
! När programmet startat kan du hela tiden
se hur lång tid som är kvar av tvätten.
! Apparaten räknar ut hur lång tid det tar
tills programmet är klart utifrån en standardmängd och under cykelns gång korrigeras tiden utifrån den aktuella tvättens mängd och sammansättning.
3) DÖRRSÄKRING INDIKATORLAMPA
! Ikonen hänvisar till stängd lucka.
! Om du trycker på START/PAUS med
luckan stängd kommer lampan blinka och sedan lysa.
!
Vänta tills indikatorlampan DÖRRSÄKRING har slocknat innan du öppnar dörren.
4)
Kg Detector INDIKATORLAMPA (denna
funktion kan endast tillämpas för vissa program)
! Under cykelns första minuter lyser "Kg
Detector"-lampan medan den intelligenta
sensorn väger tvätten och justerar tvättid och vatten- och elförbrukning.
! I varje fas kan "Kg Detector" övervaka
informationen för tvättmängden i trumman och under de första minuterna utförs följande:
- den vattenmängd som behövs justeras
- tvättcykelns längd beräknas
- sköljningen kontrolleras utifrån vilka slags tyger som valts
- trummans rotationsrytm justeras utifrån vilka tyger som tvättas
- upptäcker skum och ökar om nödvändigt vattenmängden under sköljning
- varvtalet justeras utifrån tvättmängden för att undvika obalans.
5) KNAPPLÅS INDIKATORLAMPA
Lampan visar att knapparna är låsta.
6)
TVÄTTEMPERATUR INDIKATORLAMPOR
Visar temperaturen för det valda programmet, som kan ändras (om möjligt) med lämplig knapp. Om du vill tvätta i kallt vatten måste alla lampor vara avstängda.
7) VARVTALSVAL INDIKATORLAMPOR
Visar centrifugering för det valda programmet, som kan ändras eller uteslutas med lämplig knapp.
Stäng luckan INNAN du trycker på knappen START/PAUS.
Om luckan inte är helt stängdkommer lampan att fortsätta blinka i cirka 7 sekunder och därefter kommer starten automatiskt att avbrytas. Om detta händer ska du stänga dörren ordentligt och trycka på START/PAUS-knappen.
Page 70
42
Med hjälp av Smart Touch-tekniken kan maskinen kommunicera med appar på smarttelefoner med Android-operativsystem och NFC-funktion (närfältskommunikation).
! Installera appen Candy simply-Fi på din
smarttelefon.
FUNKTIONER
Appens huvudfunktioner är:
!
Voice Assistant (Röstassistent) - en guide till att välja det perfekta programmet med endast tre röstinmatningar (kläder/tyger, färg, smuts).
!
Cycles (Program) – ladda ner och starta nya tvättprogram.
! Smart Care – Smart Check-up (Kontroll),
Auto-Clean (Autorengöring) och en felsökningsguide.
! My Statistics (Min statistik) - statistik
och tips för effektivare användning av maskinen.
ANVÄNDA SMART TOUCH
FÖRSTA GÅNGEN - Maskinregistrering
! Öppna menyn "Inställningar" på din
Android-smarttelefon och aktivera NFC­funktionen i menyn ”Trådlöst och nätverk".
! Vrid vredet till Smart Touch för att
aktivera sensorn på instrumentpanelen.
! Öppna appen, skapa en användarprofil
och registrera maskinen enligt anvisningarna på telefonens display eller
"Snabbguiden" på maskinen.
SMART TOUCH
Appen Candy simply-Fi finns för enheter med Android eller iOS, både surfplattor och smarttelefoner. Men du kan endast kommunicera med maskinen och dra nytta av möjligheterna som Smart Touch erbjuder med Android-smarttelefoner med NFC-teknik, enligt följande funktionsschema:
Android­smarttelefon med NFC-teknik
Kommunikation med maskin + innehåll
Android­smarttelefon utan NFC-teknik
Endast innehåll Android­surfplatta
Endast innehåll Apple iPhone
Endast innehåll
Apple iPad
Endast innehåll
Få all information om Smart Touch­funktionerna genom att använda appens demoläge eller besöka: www.candysmarttouch.com
Processen för NFC-aktivering kan variera mellan olika telefonmodeller och Android-versioner. Se telefonens bruksanvisning för mer information.
Mer information, frågor och svar samt en video för enkel registrering finns på: www.candysmarttouch.com/how-to
Page 71
43
NÄSTA GÅNG – regelbunden användning
! Du måste aktivera Smart Touch med
vredet varje gång du vill hantera maskinen med hjälp av appen.
! Se till att du har låst upp telefonen (från
eventuellt vänteläge) och att du har aktiverat NFC-funktionen på din smarttelefon enligt stegen som nämndes tidigare.
! Om du vill starta ett tvättprogram, lägg i
tvätt, tvättmedel och stäng luckan.
! Välj önskad funktion i appen (t.ex.
starta ett program, kontrollprogram, uppdateringsstatistik osv...).
! Följ instruktionerna på telefonens display
och HÅLL DEN PÅ Smart Touch­logotypen på maskinens instrumentbräda när appen ber dig göra det.
OBS:
Placera din telefon så att NFC­antennen på baksidan ligger emot Smart Touch-logotypen på tvättmaskinen (se bilden här nedan).
Om du inte vet var NFC-antennen sitter kan du föra telefonen i en cirkelrörelse över Smart Touch­logotypen tills appen bekräftar anslutningen. För att dataöverföringen ska lyckas är det mycket viktigt att HÅLLA SMARTTELEFONEN PÅ INSTRUMENTBRÄDAN TILLS FÖRFARANDET ÄR FÄRDIGT. Appen kommer att informera dig om att förfarandet har lyckats och att du kan ta bort smarttelefonen.
Tjocka skal eller klistermärken i metall på din telefon kan påverka eller förhindra överföring av data mellan dator och telefon. Ta bort dem vid behov.
Att byta ut vissa delar av din smarttelefon (t.ex. bakstycket, batteriet, osv...) mot andra än originaldelar kan leda till att NFC­antennen tas bort och att du inte kan använda appen fullt ut.
Hantering och kontroll av maskinen via appen är bara möjligt i ”närheten”, det är inte möjligt att utföra fjärråtgärder (t.ex. från ett annat rum eller utanför huset).
Page 72
44
PROGRAM
(MAX.)*
1)
2
1
(se kontrollpanel)
(MAX.)
2 1
Daglig 59 Min.
4)
2 2 2,5 3 3 3 3,5
3,5
60°
14'
1 1 1
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
Snabb
3) 4)
30'
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
44'
3 3 3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
40°
Bomull +
Förtvätt
2)
4)
6 6 7 8 8 9 10
10
90°
Bomull**
2)
4)
6 6 7 8 8 9 10
10
60°
Blandat
2)
4)
3 3 3,5 4 4
4,5 5 5
60°
Ömtåligt
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
Utpumpning + Centrifugering
- - - - - - -
-
-
Sköljning
- - - - - - -
-
-
Baby
2)
4)
4 4 4,5
5,5
5,5 6 6,5
6,5
60°
Ull/Siden
1 1 1 2 2 2 2
2
30°
Ull
(torkningen)
1 1 1 1 1 1 1
1
-
Blandat
(torkningen)
3 3 3,5 4 4
4,5 5 5
-
Bomull
(torkningen)
4 5 5 5 6 6 6
7
-
Tvättning och
Torkning 59 Min.
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
Anpassningsbar inställning för vredet som du måste välja för att interagera med appen och ladda ner tvättprogram. (se särskilt avsnitt). Fabriken ställer in standardprogrammet Auto-Clean (Autorengöring), framtaget för rengöring av maskinen.
Programtabell
Page 73
45
Läs följande:
* Högsta tvättmängd för torra kläder beror
på modellen (se kontrollpanelen).
(Endast för modeller med fack för flytande tvättmedel)
Om du har några plagg med fläckar som behöver behandlas med blekmedel kan den första fläckborttagningen göras i maskinen. Häll blekmedlet i blekmedelsbehållaren i fack nummer "2" i tvättmedelsfacket och välj specialprogrammet SKÖLJ. När detta är klart vrider du programväljaren till AV-positionen, lägger in resten av plaggen och gör en vanlig tvätt med lämpligt program.
1)
När ett program har valts visar displayen den rekommenderade temperaturen, som kan ändras (när detta är tillåtet) med temperaturknappen, men det går inte att höja den över det tillåtna.
2)
För de visade programmen kan du justera tid och intensitet för tvätten med SMUTSNIVÅ-knappen.
3)
Med SNABB-programmet kan du använda SNABB-knappen för att välja ett av de tre tillgängliga programmen på 14, 30 och 44 minuter.
4)
Program för automatisk torkning.
INFORMATION FÖR TESTLABORATORIER (se EN 50229-standarder)
Tvätt
Använd programmet ** med följande val: högsta nedsmutsningsgrad, högsta centrifugeringshastighet och temperatur 60°C. Programmet rekommenderas också för test i lägre temperaturer.
Torktumling
Första torkningen med A kg (tvätt
bestående av örngott och små handdukar) välj torkprogrammet för bomull (
)
skåptorrt (
).
Andra torkningen med B kg (tvätt bestående av lakan och små handdukar)
välj torkprogrammet för bomull (
)
skåptorrt (
).
Kapacitet
(tvätt)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Första
torkningen
Andra
torkningen
6 4 2 6 5 1 7 5 2 8 5
3
8 6 2
9 6 3
10 6 4
10 7 3
Page 74
46
Vill du tvätta olika slags material som är olika smutsiga finns det specifika program på tvättmaskinen för alla dina tvättbehov (se tabellen).
TVÄTT
Daglig 59 Min.
Det här speciellt utformade programmet ger ett resultat av bra kvalitet men på mycket kortare tid. Programmet är utformat för en mindre tvättmängd (se programtabellen).
Snabb (14/30/44 Min.)
En tvättcykel som passar små tvättmängder som inte är så smutsiga. Använder du det här programmet rekommenderar vi att du använder mindre tvättmedel är vanligt för att undvika slöseri. Välj SNABB­programmet och använd SNABB-knappen för att välja ett av de tre programmen.
Bomull + Förtvätt
Programmet används för att ta bort starkare fläckar från vita bomullskläder. Förtvätten ger bästa fläckborttagning. Fyll fack "1" med tvättmedel som motsvarar 20% av det som används för huvudtvätten.
Bomull
Det här programmet är lämpligt för tvätt av normalsmutsig bomullstvätt och är också det mest effektiva programmet för vatten- och energiförbrukning för bomullstvätt.
Blandat
Tvätt och skölj optimeras i trummans rotationsrytm och vattennivåerna. De försiktigare rotationerna ger färre rynkor i materialen.
Ömtåligt
Det här programmet växlar mellan aktivitet och inaktivitet och är särskilt lämpligt för tvätt av ömtåliga tyger. Tvättcykeln och sköljningen görs med hög vattennivå för bästa resultat.
Utpumpning + Centrifugering
Det här programmet avslutar utpumpningen och kör en maximal centrifugering. Det går att minska eller hoppa över centrifugeringen med VARVTALSVAL-knappen.
Sköljning
Det här programmet består av 3 sköljningar med centrifugering emellan (som kan minskas eller hoppas över med lämplig knapp). Används för sköljning av alla typer av tyger, exempelvis efter handtvätt.
Baby
Med det här programmet kan du tvätta alla babykläder i lägst 60°C och få ett perfekt och hygieniskt resultat. För bästa tvätteffekt rekommenderar vi pulvertvättmedel.
Ull/Siden
Det här programmet ger en ömtålig cykel som passar perfekt för ull som märkts som "maskintvättbart" och för siden eller andra material som kan tvättas som siden enligt tvättmärkningen.
TORKTUMLING
Trumman ändrar rotationsriktning under torkcykeln för att förhindra att plaggen fastnar i varandra och för att få en jämnare torkning. Kall luft används under de sista 10/20 minuternas torkning för att minska mängden skrynklor.
Ull
Torkprogram på låg temperatur, idealiskt för att varsamt torka yllekläder så att de blir mjuka, utan att de gnuggas mot varandra och filtas ihop. Vi rekommenderar att kläderna torkas på avigsidan. Torktiden beror på mängden tvätt och den centrifugeringshastighet som valts för tvättprogrammet. Denna cykel är lämplig för en liten mängd tvätt på max 1 kg (3 tröjor).
Programval
VARNING: Behållare som används för koncentrerat pulver och flytande tvättmedel måste tas ut ur trumman innan torkprogrammen påbörjas.
Page 75
47
Blandat
Torkprogram med låg temperatur som rekommenderas för syntetmaterial och blandfiber (kontrollera alltid tvättråden).
Bomull
Torkprogram med hög temperatur som rekommenderas för bomulls- och linneplagg (kontrollera alltid tvättråden).
Tvättning och Torkning 59 Min.
När du bara behöver tvätta och torka några få plagg är det här 59-minutersprogrammet perfekt! Programmet passar mindre maskinstorlekar upp till 1,5 kg (ungefär fyra skjortor) eller lätt smutsade plagg. Det tvättar, sköljer, centrifugerar och torkar dina plagg på under en timme. Vi rekommenderar att du minskar mängden tvättmedel när du kör det här programmet för att undvika slöseri.
SMART TOUCH
Anpassningsbar inställning som du måste välja när du vill skicka ett kommando från appen till maskinen och för att ladda ner/starta ett tvättprogram. (se särskilt avsnitt och appens användarmanual för mer information). I alternativet Smart Touch ställer fabriken
in programmet "Auto-Clean"
(Autorengöring)
som standard, för att rengöra trumman, ta bort dåliga lukter och förbättra tvättmaskinens livslängd. Se till att starta programmet "Auto-Clean" (Autorengöring) utan kläder i maskinen och endast använda tvättmedel i pulverform. Lämna luckan öppen i slutet av programmet för att låta trumman torka. Rekommenderas var 50:e tvätt.
Denna maskins torkcykel för ylle är godkänd av "The Woolmark Company" för torkning av maskintvättbara ylleprodukter, på villkor att dessa produkter tvättas och torkas enligt instruktionerna på plaggets etikett och instruktionerna från maskintillverkaren. I Storbritannien, Hong Kong och Indien är varumärket Woolmark ett certifierat varumärke. M0000
Page 76
48
7. TORKCYKEL
! Anvisningarna är generella, därför kan
det behövas lite övning för att uppnå de bästa torkresultaten.
! Vi rekommenderar att du ställer in en
kortare torktid än den angivna vid den första användningen så att du kan fastställa vilken torrhetsgrad som önskas.
! Vi rekommenderar att du inte torktumlar
material som nöts lätt, t.ex. mattor eller plagg med långa fibrer, för att undvika att luftutloppet sätts igen.
! Vi rekommenderar att du sorterar tvätten
enligt följande:
- Enligt anvisningarna för torktumling på tvättrådsetiketten
Kan torktumlas.
Torktumlas i hög temperatur.
Torktumla endast i låg temperatur.
Torktumla INTE.
- Efter storlek och tjocklek
Om tvättlasten är större än
torkkapaciteten delar du upp plaggen efter tjocklek (separera t.ex. handdukar från tunna underkläder).
- Efter material
Bomull/linne: handdukar, bomullstrikå,
dukar och sänglinne.
Syntetmaterial: blusar, skjortor, overaller
m.m. av polyester eller polyamid, liksom blandningar av bomull och syntetmaterial.
! Torka bara tvätt som har centrifugerats.
! Öppna luckan.
!
Lägg inte i mer tvätt än vad som anges som maximal torkningsmängd i programtabellen. Om plaggen är stora (t.ex. lakan) eller suger upp mycket vatten (t.ex. handdukar eller jeans) bör du minska mängden tvätt.
!
Stäng luckan.
!
Vrid programvredet till ett torkprogram som är mer lämpligt för tvätten.
!
Kombimaskinen kan utföra följande typer av torktumling:
- Torkprogram med låg temperatur,
rekommenderas för yllematerial (
-symbolen på programvredet).
- Torkprogram med låg temperatur,
rekommenderas för blandmaterial (syntet/bomull) och syntetmaterial
(
-symbolen på programvredet).
- Torkprogram med hög temperatur,
rekommenderas för bomull, frotté, linne, hampatyg osv. (
-symbolen på
programvredet
).
! Välj önskad torrhetsgrad:
EXTRA TORRT
(rekommenderas för handdukar, badrockar och stora tvättmängder).
STRYKTORRT
(efter detta program är tvätten är redo att strykas).
SKÅPTORRT
(för plagg som läggs undan utan att strykas).
Om det inte finns några tvättråd i plagget är det bäst att anta att det inte är lämpligt att torktumla.
Korrekt torktumling
Page 77
49
! Tvätt-torkmaskin kommer att beräkna den
tid som behövs för torkning och fuktnivån kvar i tvätten, i enlighet med den belastning och tork vald.
! Kontrollera att kranen är på och att
avloppsslangen sitter på plats.
! Tryck på START/PAUS-knappen (den
återstående torktiden visas på displayen).
! När programmet är avslutat visas ordet
"End" på displayen. Efter fem minuter går maskinen in i standby-läge (på vissa modeller visas två rader på displayen).
! Stäng av maskinen genom att vrida
programväljaren till AV.
! Öppna luckan och ta ut tvätten.
! Stäng av kranen.
AVBRYTA TORKPROGRAMMET
! Avbryt torkprogrammet genom att hålla in
TORKPROGRAMKNAPPEN i ungefär 3 sekunder.
För att maskinen ska fungera korrekt ska inte torkcykeln avbrytas om det inte är absolut nödvändigt.
När du väljer ylleprogrammet kan ingen annan torrhetsgrad väljas än standard.
VARNING: Torktumla inte vadderade plagg (t.ex. täcken, quiltade jackor m.m.) eller ömtåliga material. Om du torktumlar plagg som ska dropptorka måste du minska tvättmängden för att förhindra att den blir skrynklig.
Maskinen räknar ut hur lång tid det tar tills programmet är klart utifrån en standardlast och under cykelns gång korrigeras tiden utifrån den aktuella lastens storlek och sammansättning.
Under torkfasen accelererar trumman till högre hastighet för att fördela tvätten och optimera torkningen.
VARNING: När du avbryter torkprogrammet startar avsvalningsfasen och du måste vänta i ungefär 10/20 minuter innan du öppnar luckan.
Page 78
50
8. AUTOMATISK TVÄTT-/ TORKCYKEL
- Tvätt
! Öppna tvättmedelsfacket, mät upp rätt
mängd tvättmedel och lägg i det.
! Kontrollera vilket program som är lämpligt
för dina textilier i listan över tvättprogram (t.ex. hårt smutsad bomull) och vrid programväljaren till önskat program.
! Justera tvättemperaturen om det behövs.
! Tryck in alternativknapparna (vid behov).
! Kontrollera att kranen är på och att
avloppsslangen sitter på plats.
- Torktumling
! Välj önskad torrhetsgrad:
EXTRA TORRT
(rekommenderas för handdukar, badrockar och stora tvättmängder).
STRYKTORRT
(efter detta program är tvätten är redo att strykas).
SKÅPTORRT
(för plagg som läggs undan utan att strykas).
!
Tryck på START/PAUS-knappen.
! I slutet av tvättcykeln visas den
kvarvarande torktiden på displayen .
! När programmet är avslutat visas ordet
"End" (Slut) på displayen. Efter fem minuter går maskinen in i standby-läge (på vissa modeller visas två rader på displayen).
! Stäng av maskinen genom att vrida
programväljaren till AV.
! Öppna luckan och ta ut tvätten.
! Stäng av kranen.
AVBRYTA TORKPROGRAMMET
! Avbryt torkprogrammet genom att hålla in
TORKPROGRAMKNAPPEN i ungefär 3 sekunder.
För att maskinen ska fungera korrekt ska inte torkcykeln avbrytas om det inte är absolut nödvändigt.
Överskrid inte den övre gränsen för hur mycket tvätt som kan torktumlas enligt programtabellen, annars blir tvätten inte tillräckligt torr.
När du väljer ylleprogrammet kan endast standard-torrhetsnivån väljas.
VARNING: När du avbryter torkprogrammet startar avsvalningsfasen och du måste vänta i ungefär 10/20 minuter innan du öppnar luckan.
Page 79
51
9. FELSÖKNING OCH GARANTI
Om du tror att tvättmaskinen inte fungerar som avsett kan du läsa tipsen i snabbguiden nedan för mer information om att avhjälpa de vanligaste problemen.
FELRAPPORT
Fel som visas
Möjliga orsaker och praktiska lösningar:
E2 (med display) lamporna blinkar 2 gånger (utan display)
Maskinen får inte in vatten.
Se till att vattenkranen är öppen.
Se till att vattenslangen inte är böjd, tilltrasslad eller instängd.
Avloppsslangen är inte på rätt höjd (se installationsavsnittet).
Stäng av vattenkranen, skruva loss vattenslangen från baksidan av tvättmaskinen och se till att ”sandfiltret” inte är igensatt.
E3 (med display) lamporna blinkar 3 gånger (utan display)
Tvättmaskinen tömmer inte ut vattnet.
Se till att filtret inte är igensatt.
Se till att avloppsslangen inte är böjd, tilltrasslad eller instängd.
Se till att husets avloppssystem inte är igensatt och låter vatten flöda igenom utan hinder. Försök t.ex. att tömma ur vattnet i diskhon.
E4 (med display) lamporna blinkar 4 gånger (utan display)
För mycket skum och/eller vatten.
Se till att du inte har använt för mycket tvättmedel eller en produkt som inte är gjord för användning i tvättmaskin.
E7 (med display) lamporna blinkar 7 gånger (utan display)
Problem med luckan.
Se till att luckan är ordentligt stängd. Se till att kläderna i maskinen inte ligger i vägen för att stänga luckan.
Om luckan är blockerad, stäng av maskinen och dra ur/stäng av elförsörjningen, vänta 2-3 minuter och öppna luckan.
Någon annan kod
Stäng av maskinen och dra ur/stäng av elförsörjningen, vänta en minut. Starta maskinen och starta ett program. Kontakta ett auktoriserat servicecenter om problemet uppstår igen.
ENDAST FÖR SMART TOUCH-MODELLER. Men hjälp av kontrollprogrammet (Smart Check-up) för App Candy simply-Fi kan du kontrollera att maskinen fungerar när som helst. Allt du behöver är en Android-smarttelefon med NFC-teknik. Mer information finns i appen. Om maskinens display visar ett fel (med en kod eller blinkande lampor) kan du aktivera appen och föra din Android-smarttelefon med NFC mot Smart Touch­logotypen. Nu är det möjligt att öppna katalogen för att lösa frågan.
! Modeller med display: felet visas med bokstaven "E" och en siffra (exempel: Fel 2 =
E2).
! Modeller utan display: felet visas genom att alla lampor blinkar lika många gånger
som koden för felet, följt av en paus på 5 sekunder (exempel: Fel 2 = två blinkningar – paus 5 sekunder – två blinkningar, osv...).
Page 80
52
ANDRA PROBLEM
Problem
Möjliga orsaker och praktiska lösningar:
Tvättmaskinen startar/fungerar inte
Kontrollera att maskinen är ansluten till fungerande eluttag/elförsörjning.
Se till att elen är påslagen.
Kontrollera att ev. vägguttag fungerar med en annan apparat, t.ex. en lampa.
Luckan är kanske inte ordentligt stängd, öppna och stäng den igen.
Se till att önskat program har valts på rätt sätt och att startknappen är intryckt.
Kontrollera att tvättmaskinen inte är i pausläge.
Vatten har läckt ut på golvet vid tvättmaskinen
Det kan bero på en läcka i packningen mellan kranen och vattenslangen. Om så är fallet måste packningen bytas och anslutningen dras åt.
Se till att filtret är ordentligt stängt.
Tvättmaskinen centrifugerar inte
Om kläderna lagts in i tvättmaskinen ojämnt kan den:
Försöka balansera tvätten och öka tiden för centrifugering.
Minska centrifugeringens hastighet för att minska vibrationer och
buller.
Hoppa över centrifugeringen för att skydda maskinen. Se till att tvätten fördelas jämnt. Om tvätten är ojämn, fördela om den och starta om programmet.
Det kan bero på att vattnet inte tömts ut helt och hållet: vänta några minuter. Om problemet kvarstår, se avsnittet Fel 3.
Vissa modeller en har funktion för att hoppa över centrifugering, se till att den inte är på.
Se till att inga alternativ som påverkar centrifugeringen är på.
Användning av för mycket tvättmedel kan förhindra att centrifugeringen startar.
Kraftiga vibrationer /buller under centrifugeringen
Tvättmaskinen kanske inte står i nivå: justera fötterna enligt instruktionerna i det särskilda avsnittet.
Se till att transportskruvar, gummipluggar och distansrör tagits bort.
Kontrollera att det inte finns några främmande föremål i trumman (mynt, gångjärn, knappar osv...).
Tillverkargarantin omfattar fel som orsakats av elektriska eller mekaniska fel på produkten till följd av handling eller underlåtenhet av tillverkaren. Om ett fel orsakats av faktorer utanför den levererade produkten, missbruk eller av att användningsinstruktionerna inte följts, får en avgift debiteras.
Page 81
53
Användning av ekologiska tvättmedel utan fosfater kan leda till följande:
- vattnet från sköljningen kan se solkigt ut: Effekten beror på lösgjorda zeoliter som inte har någon negativ påverkan på sköljresultatet.
- vitt damm (zeoliter) på färdig tvätt: det här är normalt, dammet absorberas inte av fibrerna och påverkar inte deras färg.
- skum i det sista sköljvattnet: det behöver inte betyda att sköljningen är otillfredsställande.
- mycket skumbildning: Det beror ofta på anjoniska ytaktiva ämnen, som kan finnas i tvättmedel och som kan vara svåra att eliminera från tvätten.
Tvätten behöver inte sköljas igen: det
motverkar inte effekten.
Kontakta ett auktoriserat servicecenter om problemet kvarstår eller om du misstänker felfunktion.
Du rekommenderas att alltid använda originaldelar som kan beställas från våra auktoriserade servicecenter.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för eventuella tryckfel i dokumentation som medföljer produkten. Tillverkaren förbehåller sig vidare rätten att utföra sådana ändringar av produkten som kan bedömas vara nödvändiga utan att förändra dess väsentliga egenskaper.
Garanti
Produkten omfattas av garanti i enlighet med villkoren på garantibeviset som medföljer produkten. Du måste fylla i och spara garantibeviset, så du kan visa det för auktoriserade servicecenter vid behov.
Page 82
54
Kiitos, että valitsit Candy-pesukoneen. Olemme varmoja, että se palvelee sinua uskollisesti ja turvallisesti vaatteiden – myös arkojen – päivittäisessä pesussa.
Lue tästä käyttöohjeesta, kuinka laitetta käytetään oikein ja turvallisesti ja kuinka siitä pidetään tehokkaasti huolta.
Käytä pesukonetta vasta, kun olet lukenut nämä ohjeet huolellisesti. Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen helposti saatavilla ja hyvässä kunnossa myös mahdollisia myöhempiä omistajia varten.
Tarkista, että laitteen mukana toimitetaan tämä käyttöohje, takuutodistus, huoltokeskuksen osoite ja energiatehokkuustarra. Tarkista myös, että tulpat, poistoletkun käyrä sekä nestemäisen pesu- tai valkaisuaineen lokero (vain joissain malleissa) ovat mukana. Suosittelemme, että säilytät kaikki nämä osat.
Jokaisen tuotteen tunnisteena on yksilöllinen 16-merkkinen koodi, jota kutsutaan myös sarjanumeroksi. Koodi on painettu tarraan, joka on liimattu laitteeseen (luukun lähelle) tai joka löytyy tuotteen sisällä olevasta asiakirjakuoresta. Koodi on eräänlainen tuotekohtainen tunnistekortti, jota tarvitaan tuotteen rekisteröimiseen ja otettaessa yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Tämä laite on merkitty eurooppalaisen direktiivin sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE)
2012/19/EU mukaisesti
.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää saastuttavia aineita (jotka voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle) ja peruskomponentteja (jotka voidaan käyttää uudelleen). On tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromu toimitetaan erikoiskäsittelyyn, jotta siitä voidaan poistaa kaikki saastuttavat aineet ja käsitellä ne asianmukaisesti ja jotta kaikki materiaalit voidaan kerätä ja kierrättää.
Yksityishenkilöillä on tärkeä tehtävä varmistaa, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta ei tule ympäristöongelmaa. Seuraavien perussääntöjen noudattaminen on tärkeää:
! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa
käsitellä kotitalousjätteenä.
! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on
toimitettava jätehuolto-organisaation tai rekisteröityjen yhtiöiden ylläpitämiin asianmukaisiin keräyspisteisiin. Monissa maissa on suurikokoisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromun kotikeräyspalveluja.
Monissa maissa voit uuden laitteen oston yhteydessä palauttaa vanhan laitteesi jälleenmyyjälle, jonka on vastaanotettava veloituksetta yksi vanha laite yhtä uutta laitetta kohden, mikäli laite on vastaavaa lajia ja vastaa toiminnoiltaan toimitettua laitetta.
1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
2. ASENNUS
3. KÄYTÄNNÖLLISIÄ VINKKEJÄ
4. YLLÄPITO JA PUHDISTUS
5. PIKAKÄYTTÖOPAS
6. OHJAIMET JA OHJELMAT
7. KUIVAUSOHJELMA
8. AUTOMAATTINEN PESU-
KUIVAUSOHJELMA
9. VIANMÄÄRITYS JA TAKUU
Ympäristöehdot
Sisällys
Page 83
55
1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
! Tämä laite on tarkoitettu
käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa paikoissa, esimerkiksi:
myymälöiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstön keittiötiloissa;
maatiloilla;
hotellien, motellien ja muiden
asuinpaikan tyyppisten paikkojen asiakkaiden käytössä;
aamiaismajoituksen kaltaisessa käytössä.
Laitteen käyttö kotitalousympäristöstä poikkeavissa paikoissa tai tavanomaisista kodinhoitotoimista poikkeavalla tavalla, kuten kaupallinen asiantuntija- tai ammattilaiskäyttö, on kiellettyä myös edellä kuvatuissa paikoissa. Jos laitetta käytetään näistä ohjeista poikkeavalla tavalla, sen käyttöikä voi lyhentyä ja valmistajan takuu voi raueta. Valmistaja ei hyväksy mitään laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai muita vahinkoja ja menetyksiä, jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä poikkeavasta käytöstä (myös laitteen ollessa kotitalousympäristössä), lain sallimassa enimmäislaajuudessa.
! Tätä laitetta voivat käyttää
vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset valmiudet eivät riitä laitteen turvallisen käsittelyyn tai
joilla ei ole laitteen käytön edellyttämää kokemusta tai tietoa, jos he toimivat toisen henkilön valvonnassa tai ovat saaneet ohjeistuksen laitteen käyttöön ja käyttö tapahtuu turvallisella tavalla ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.
! Lapsia on valvottava, etteivät
he leiki laitteella.
! Alle 3-vuotiaat lapset on
pidettävä loitolla, ellei heitä valvota jatkuvasti.
!
Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan tai muun vastaavan pätevän henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
! Käytä veden syöttöliitäntään
vain laitteen mukana toimitettuja letkuja (älä käytä vanhoja letkuja).
! Vedenpaineen tulee olla 0,05–
0,8 MPa.
! Varmista, että matto ei tuki
koneen pohjaa ja tuuletusaukkoja.
!
Kone sammutetaan kääntämällä ohjelmavalitsimen osoitinmerkki pystysuoraan. Valitsimen kaikissa muissa asennoissa kone on päällä (vain mallit, joissa on ohjelmasäädin).
Page 84
56
!
Pesu-kuivausohjelman viimeinen vaihe suoritetaan ilman lämmitystä (jäähdytysohjelma), jotta lämpö ei vaurioita tekstiilejä.
! Laite on asennettava siten, että
pistotulppaan on esteetön pääsy.
! Tätä kodinkonetta ei saa
asentaa lukittavan oven tai liukuoven taakse tai tilaan, jonka ovi on saranoitu siten, että se estää pesukoneen luukun avaamisen kokonaan.
!
Kuivien vaatteiden enimmäiskapasiteetti riippuu käytössä olevasta mallista (katso ohjauspaneeli).
! Tätä kodinkonetta ei saa
käyttää, jos tekstiilien pesussa on käytetty teollisuuskemikaaleja.
! Älä kuivaa pesemättömiä
vaatekappaleita kuivaavassa pesukoneessa.
! Vaatekappaleet, jotka ovat esimerkiksi
ruokaöljyn, asetonin, alkoholin, bensiinin, petrolin, tahranpoistoaineen, tärpätin, vahan tai vahanpoistoaineen
vai vastaavien aineiden likaamia, on ennen kuivaamista pestävä kuumassa vedessä, jossa on tavallista enemmän pesuainetta.
! Vaahtokumia (lateksivaahtoa),
suihkumyssyjä, sadevaatteita, kumitettuja kankaita, vaahtokumia sisältäviä tyynyjä tai vastaavia ei saa kuivata kuivaavassa pesukoneessa.
! Huuhteluaineita ja vastaavia
tuotteita on käytettävä tuotteen valmistajan ohjeiden mukaisesti.
! Öljyn tahrimat vaatekappaleet
voivat syttyä palamaan itsestään erityisesti altistuessaan kuumuudelle esimerkiksi kuivaavassa pesukoneessa. Vaatekappaleet lämpenevät, mikä aiheuttaa öljyssä lämpöä tuottavan hapettumisreaktion. Jos lämpö ei pääse poistumaan, vaatekappaleet voivat kuumentua niin paljon, että ne syttyvät palamaan. Öljyn tahrimien vaatteiden pinoaminen tai paneminen säilytykseen voi estää lämmön poistumisen ja aiheuttaa tulipalon.
! Jos kasvi- tai ruokaöljyn tai
hiustenhoitotuotteiden tahrimia vaatekappaleita on laitettava kuivaavaan pesukoneeseen, ne on ensin pestävä kuumassa vedessä, jossa on tavallista enemmän pesuainetta. Se vähentää vaaraa mutta ei poista sitä kokonaan.
VAROITUS: Älä koskaan pysäytä kuivaavaa pesukonetta ennen kuivausohjelman päättymistä, paitsi jos tekstiilit otetaan heti pois koneesta ja levitetään niin, että lämpö pääsee haihtumaan.
Page 85
57
! Tyhjennä taskut kaikista
esineistä,
erityisesti sytyttimistä
ja tulitikuista.
! Tietoja tuotteen mikrokortista on
saatavana valmistajan verkkosivulta.
!
Irrota pesukoneen virtajohto ja sulje vesihana ennen kuin puhdistat tai huollat konetta.
!
Varmista, että sähköjärjestelmä on maadoitettu. Jos näin ei ole, pyydä valtuutetun ammattilaisen apua.
!
Älä käytä muuntimia, haaroituspistorasioita tai jatkojohtoja.
! Varmista ennen luukun avaamista,
että rummussa ei ole vettä.
! Älä koskaan irrota virtajohtoa
pistorasiasta vetämällä johdosta tai koneesta.
!
Älä altista pesukonetta sateelle, suoralle auringonvalolle tai muille sääilmiöille.
! Kun siirrät pesukonetta, älä nosta sitä
valitsimista tai pesuainekotelosta, äläkä koskaan kuljeta pesukonetta siten, että luukku painautuu työntökärryä vasten. Suosittelemme, että pesukonetta nostamassa on kaksi henkilöä.
! Vian tai toimintahäiriön sattuessa
sammuta pesukone ja sulje vesihana, älä yritä korjata konetta itse. Ota välittömästi yhteyttä asiakaspalveluun ja käytä vain alkuperäisiä varaosia. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi tehdä koneesta vaarallisen.
Tämä laite täyttää Euroopan turvallisuus- terveys­ja
ympäristövaatimukset, jotka on asetettu lainsäädännössä tälle laitteelle.
Turvallisuusohjeet
VAROITUS: veden lämpötila voi nousta hyvin korkeaksi pesun aikana.
Page 86
58
2. ASENNUS
! Katkaise letkun pakkausnauhat
mutta varo vaurioittamasta letkua ja virtajohtoa.
! Irrota takaa 2 tai 4 ruuvia (A) ja
poista 2 tai 4 täytelevyä (B) piirroksen 1 mukaisesti.
! Tuki 2 tai 4 reikää
käyttöohjekuoressa olevilla tulpilla.
! Jos pesukone on
sisäänrakennettu, katkaise letkun pakkausnauhat ja irrota 3 tai 4 ruuvia (A) ja poista 3 tai 4 täytelevyä (B).
! Joissain malleissa yksi tai
useampi täytelevy putoaa
koneen sisään; poista nämä levyt kallistamalla pesukonetta eteenpäin. Tuki reiät kirjekuoressa olevilla tulpilla.
!
Aseta poliondalevy koneen pohjaan piirroksen 2 mukaisesti (mallin mukaan kyseessä on versio A, B tai C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
VAROITUS:
pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
Page 87
59
! Liitä laitteen mukana tullut letku
vesihanaan (piirros 3). Älä käytä vanhaa letkua.
! Joissain malleissa voi olla yksi tai
useampi seuraavista ominaisuuksista:
! KUUMA JA KYLMÄ (piirros 4): Kuuma-
ja kylmävesiliitäntä säästää energiaa. Liitä harmaa letku kylmävesihanaan
ja punainen letku kuumavesihanaan. Jos kone voidaan liittää vain kylmävesihanaan, joidenkin ohjelmien käynnistyminen kestää muutaman minuutin pidempään.
! AQUASTOP (piirros 5): Syöttöletkussa
oleva laite, joka pysäyttää veden virtauksen letkun vaurioituessa. Tällöin A”-ruutuun ilmestyy punainen merkki, ja letku on vaihdettava uuteen. Avaa mutteri painamalla yksisuuntaista lukitsinta “B”.
! AQUAPROTECT - SUOJATTU SYÖTTÖLETKU
(piirros 6): Jos varsinaisesta sisäletkusta A” vuotaa vettä, läpinäkyvä suojavaippa B” pitää veden sisällään ja pesuohjelma voidaan suorittaa loppuun. Kun pesuohjelma on päättynyt, ota yhteyttä asiakaspalveluun syöttöletkun vaihtamista varten.
! Siirrä pesukone seinän lähelle ja varo
vääntämästä tai puristamasta letkuja. Aseta tyhjennysletku kylpyammeeseen tai kytke se mieluummin seinässä olevaan poistoaukkoon, jonka etäisyys lattiasta on vähintään 50 cm ja halkaisija on pesukoneen letkua suurempi (piirrokset 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Vesiliitännät
Sijoittaminen
Page 88
60
! Aseta kone vaakasuoraan säätämällä
jalkoja piirroksen 8 mukaisesti: a.vapauta ruuvi kääntämällä mutteria
myötäpäivään;
b. pyöritä jalkaa ylös- tai alaspäin, kunnes
se on tukevasti lattiassa;
c.lukitse jalka kiristämällä mutteri kiinni
pesukoneen pohjaan.
! Kytke virtajohto.
A
B
C
8
Pesuainekotelo on jaettu kolmeen lokeroon piirroksen 9 osoittamalla tavalla:
! lokero “1”: esipesuaine; ! lokero “ ”:lisäaineet, huuhteluaineet,
tärkkäyshajusteet jne;
! lokero “2”: pesuaine.
Joissain malleissa on myös kuppi nestemäiselle pesuaineelle (piirros 10). Jos käytät sitä, aseta se lokeroon 2. Näin nestemäistä pesuainetta pääsee rumpuun vain juuri oikeaan aikaan. Kuppia voidaan käyttää myös valkaisuaineelle, kun valittuna on huuhteluohjelma.
2
1
9
10
11
VAROITUS: jos virtajohto on vaihdettava uuteen, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Pesuainekotelo
VAROITUS: Käytä vain nestemäisiä tuotteita. Pesukone on säädetty annostelemaan lisäaineita automaattisesti viimeisen huuhtelun jokaisen jakson aikana.
VAROITUS: Joitakin pesuaineita on vaikea saada poistettua. Tällöin suosittelemme rumpuun asennettavan erikoissäiliön käyttöä (esimerkki piirroksessa 11).
Page 89
61
3. KÄYTÄNNÖLLISIÄ VINKKEJÄ
VAROITUS: Huomaa seuraavat asiat, kun lajittelet pyykkiä:
- Poista pyykistä metalliesineet, kuten
hiussoljet, neulat ja kolikot;
- Sulje vetoketjut ja tyynyliinojen napit, solmi
irralliset vyöt ja pitkät nauhat;
- Irrota verhoista ripustimet;
- Tutustu vaatteiden pesuohjeisiin huolellisesti;
- Poista sitkeät tahrat tahranpoistoaineilla.
! Kun peset huopia, peittoja tai muita raskaita
tekstiilejä, suosittelemme välttämään linkousta.
! Kun peset villaa, varmista, että tekstiili on
konepestävä ja että siinä on ”puhdasta uutta villaa” -symbolin lisäksi merkintä ”ei huovutu” tai ”konepestävä”.
Opas koneen ympäristöystävälliseen ja taloudelliseen käyttöön.
Täytä kone mahdollisimman täyteen
! Energian, veden, pesuaineen ja ajan
käyttö on tehokkainta, kun käytetään suositeltua enimmäistäyttömäärää. Energiaa säästyy jopa 50% pestäessä täysi koneellinen kahden puolikkaan koneellisen sijaan.
Tarvitaanko esipesua?
! Vain hyvin likaiselle pyykille! SÄÄSTÄT
pesuainetta, aikaa, vettä ja 5–15% energiaa, kun ET valitse esipesuohjelmaa vähän tai tavanomaisesti likaantuneelle pyykille.
Tarvitaanko kuumaa vettä?
!
Kun tahrat esikäsitellään tahranpoistoaineella tai kuivuneet tahrat liotetaan vedessä ennen pesua, pesuohjelman lämpötilaa voidaan laskea. Energiaa säästyy jopa 50% käytettäessä 60°C:n pesuohjelmaa.
Ennen kuivausohjelman käyttämistä
! SÄÄSTÄ energiaa ja aikaa poistamalla
vesi pyykistä nopealla linkouksella ennen kuivausohjelman käyttämistä.
Seuraavassa pikaoppaassa on vinkkejä ja suosituksia pesuaineen käytöstä eri lämpötiloissa. Lue aina pesuainepakkauksesta ohjeet oikeaan käyttöön ja annosteluun.
Täyttövinkkejä
Hyödyllisiä neuvoja käyttäjälle
Erittäin likaiseen valkopesuun suosittelemme puuvillaohjelmaa, vähintään 60°C:n lämpötilaa ja
normaalia pesujauhetta (tehokäyttöön sopivaa), joka sisältää keskimääräisessä tai korkeassa lämpötilassa erinomaisesti toimivia valkaisuaineita.
40—60°C:n pesuohjelmiin valitaan sopiva pesuaine tekstiilien kuidun ja likaantumisasteen mukaan. Normaalit pesujauheet sopivat hyvin likaisten valkoisten tai haalistumattomien tekstiilien pesuun, ja nestemäiset pesuaineet tai värilliselle pyykille tarkoitetut pesujauheet sopivat vähän likaantuneille värjätyille tekstiileille.
Alle 40°C:n pesuohjelmiin suosittelemme nestemäisiä pesuaineita tai pesujauheita, joiden erikseen mainitaan sopivan alhaisessa lämpötilassa pesemiseen.
Villan tai silkin pesuun tulee käyttää vain erikseen näille tekstiileille tarkoitettuja pesuaineita.
Page 90
62
4. YLLÄPITO JA PUHDISTUS
Puhdista pesukoneen ulkopinnat kostealla pyyhkeellä. Älä käytä hankaavia aineita, alkoholia tai liuottimia. Pesukoneen tavanomainen puhdistus ei edellytä erityistoimia: puhdista pesuainelokerot ja suodatin. Jäljempänä annetaan vinkkejä pesukoneen siirtämiseen ja pidempiaikaiseen käytöstäpoistoon.
! Suosittelemme pesuainelokeroiden
puhdistamista, jotta niihin ei kerry pesu­ja huuhteluainejäämiä.
! Irrota pesuainekotelo vetämällä sitä
riittävän lujaa. Puhdista se juoksevalla vedellä ja aseta takaisin paikalleen.
! Pesukoneessa on erikoissuodatin, joka
kerää suuret irtokappaleet, kuten napit tai kolikot, jotka voivat tukkia viemärin.
! Saatavana vain tietyissä malleissa: vedä
mutkalla oleva letku auki, poista tulppa ja poista vesi letkusta astiaan.
! Suosittelemme, että ennen suodattimen
avaamista panet sen alle imukykyisen pyyhkeen, jotta lattia pysyy kuivana.
! Käännä suodatinta vastapäivään
pystyasennossa olevaan pysäyttimeen asti.
! Irrota suodatin ja puhdista se. Kun olet
valmis, kiinnitä se takaisin kääntämällä myötäpäivään.
! Kiinnitä kaikki pesukoneen osat
päinvastaisessa järjestyksessä kuin edellä on kuvattu.
! Jos pesukonetta pidetään varastossa
lämmittämättömässä tilassa pidemmän aikaa, tyhjennä kaikista letkuista vesi.
! Irrota pesukone verkkovirrasta.
! Irrota letku kiinnikkeestään, laske se alas
ja tyhjennä kaikki vesi astiaan.
! Kun olet valmis, kiinnitä poistoletku
kiinnikkeeseen.
Pesuainekotelon puhdistus
Suodattimen puhdistus
Suosituksia pesukoneen siirtoon ja pitkäaikaiseen varastointiin
Page 91
63
5. PIKAKÄYTTÖOPAS
Pesukone sovittaa vesimäärän automaattisesti pyykin laadun ja määrän mukaiseksi. Järjestelmä vähentää energiankulutusta ja lyhentää pesuaikoja huomattavasti.
! Kytke pesukoneeseen virta ja valitse
haluamasi ohjelma.
! Säädä tarvittaessa pesulämpötila ja paina
tarvittavia lisävalintapainikkeita.
! Aloita pesuohjelma painamalla
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
! Ohjelman lopussa näytössä lukee viesti
”End” tai vastaava merkkivalo palaa.
! Katkaise pesukoneen virta.
Katso sopiva pesuohjelma ohjelmataulukosta ja noudata siinä esitettyjä toimintaohjeita.
Tarvittava vedenpaine:
min 0,05 Mpa /max 0,8 Mpa
Linkousteho:
katso arvokilpeä.
Liitäntäteho/ Tarvittava sulake/ Jännite:
katso arvokilpeä.
6. OHJAIMET JA OHJELMAT
A
DC E FG B
H
L
Q
I MNO P
A
Ohjelmanvalitsin ja POIS-asento
B
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painike
C
AJASTETTU ALOITUS-painike
D
KUIVAUKSEN VALINTA
-painike
E
PIKA/LIAN MÄÄRÄ-painike
F
LÄMPÖTILAN VALINTA-painike
G
LINKOUKSEN VALINTA-painike
F+G
PAINIKKEIDEN LUKITUS
H
Digitaalinäyttö
I
KUIVAUKSEN VALINTA merkkivalot
L
LUUKUN TURVALLISUUDEN merkkivalo
M
KG DETECTOR merkkivalo
N
PAINIKKEIDEN LUKITUS merkkivalo
O
LÄMPÖTILAN VALINTA merkkivalot
P
LINKOUKSEN VALINTA merkkivalot
Q
SMART TOUCH -alue
Ohjelman valinta
KUIVAUS Jos haluat, että kuivausohjelma alkaa automaattisesti pesemisen jälkeen, valitse tarvittava ohjelma kuivauksen valintapainikkeella. Jos näin ei tehdä, kuivausohjelman ja täyttömäärän voi valita pesuohjelman päätyttyä.
Odota, kunnes LUUKUN TURVALLISUUDEN merkivallot on sammunut, ennen kuin avaat luukun.
Teknisiä tietoja
Page 92
64
! Aloita valittu pesuohjelma painamalla
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
! Kun ohjelma on valittu, ohjelmanvalitsin
pysyy valitun ohjelman kohdalla koko ohjelman ajan.
! Luukku voidaan avata, kun näytössä lukee
"End" ja LUUKUN TURVALLISUUDEN merkivallot on sammunut.
! Katkaise pesukoneen virta kääntämällä
valitsin POIS-asentoon.
! Aloita valittu pesuohjelma painamalla
tätä.
PYYKIN LISÄÄMINEN OHJELMAN KÄYNNISTYKSEN JÄLKEEN (TAUKO)
! Paina KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta
noin 2 sekunnin ajan (osa merkkivaloista ja jäljellä olevan ajan ilmaisin osoittavat vilkkumalla, että kone on pysähtynyt).
!
Odota, kunnes LUUKUN TURVALLISUUDEN merkivallot on sammunut, ennen kuin avaat luukun.
! Kun olet lisännyt tai poistanut
pyykkiä, sulje luukku ja paina KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta (ohjelma jatkaa siitä, mihin se jäi).
OHJELMAN KESKEYTTÄMINEN
! Ohjelma keskeytetään kääntämällä
valitsin POIS-asentoon.
! Odota 2 minuuttia, kunnes luukun
turvalukitus aukeaa.
!
Painikkeesta voidaan ohjelmoida pesuohjelma alkamaan viiveellä enintään
24 tunnin kuluttua.
! Aloitus ajastetaan seuraavasti:
- Aseta haluttu ohjelma.
- Aktivoi painike painamalla sitä kerran
(näyttöön tulee h00) ja aseta sen jälkeen 1 tunnin viive painamalla uudelleen painiketta (näyttöön tulee h01). Ohjelmoitu viive kasvaa tunnilla joka kerran, kun painiketta painetaan, kunnes näytössä lukee h24. Sen jälkeen painikkeen painaminen palauttaa ajastuksen nollaan.
Ohjelmanvalitsin ja POIS-asento (OFF)
Kun ohjelmanvalitsinta käännetään, näyttöön ilmestyvät valitun ohjelman asetukset. Ohjelman loputtua tai laitteen ollessa koskematta tietyn ajan näytön kirkkautta vähennetään energian säästämiseksi.
HUOM. Kone sammutetaan kääntämällä ohjelmanvalitsin POIS-asentoon.
Ohjelmanvalitsin on palautettava POIS-asentoon jokaisen ohjelman jälkeen tai aloitettaessa uutta pesuohjelmaa ennen ohjelman valintaa ja käynnistämistä.
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painike
Sulje luukku ENNEN kuin painat KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
Kun KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta
on painettu, laitteen käynnistymisessä voi kulua muutama sekunti.
Ennen luukun avaamista tarkista, että veden pinta on luukun alareunan alapuolella, jotta vettä ei valu lattialle.
AJASTETTU ALOITUS-painike
Page 93
65
-
Vahvista painamalla KÄYNNISTÄ/TAUKO­painiketta. Laskenta alkaa, ja kun aika on kulunut, ohjelma käynnistyy automaattisesti.
! Ajastettu aloitus voidaan peruuttaa
kääntämällä ohjelmavalitsin POIS-asentoon.
Jos sähkö katkeaa koneen ollessa käynnissä, valittu ohjelma on tallennettu muistiin ja jatkuu sähkön palattua kohdasta, jossa se oli sähkön katketessa.
! Automaattisen pesu-kuivausohjelman
valinta:
Kun pyykille sopiva pesuohjelma on valittu, kuivuustaso valitaan painamalla tätä painiketta. Valittu kuivausohjelma käynnistyy automaattisesti pesuohjelman päätyttyä.
Jos valitun pesuohjelman kanssa ei voi käyttää automaattista kuivausta, toimintoa ei voi aktivoida.
! Valinta voidaan poistaa ennen ohjelman
käynnistämistä painamalla painiketta
toistuvasti, kunnes valot sammuvat, tai kääntämällä ohjelmavalitsin POIS-asentoon.
! Pelkän kuivausohjelman valinta:
Pyykille sopivan kuivausohjelman valinnan jälkeen oletusvalinnasta poikkeava kuivuustaso voidaan valita
painamalla tätä painiketta (paitsi villankuivausohjelmassa).
! Jos haluat peruuttaa kuivausohjelman
kuivaamisen aikana, paina painiketta noin 3 sekunnin ajan.
! Luukku voidaan avata, kun näytössä
lukee "End" ja LUUKUN TURVALLISUUDEN merkivallot on sammunut.
Painikkeella voidaan tehdä kaksi eri valintaa valitun pesuohjelman mukaan.
- PIKA
Painike aktivoituu, kun ohjelmavalitsimesta valitaan PIKA (14/30/44 Min.) -ohjelma, ja sillä voi valita jonkin kolmesta mainitusta ohjelman kestosta.
- LIAN MÄÄRÄ -painike
! Kun ohjelma on valittu, sille asetettu
pesuaika näytetään automaattisesti.
! Tällä painikkeella voit valita jonkin
kolmesta pesutehokkuuden tasosta muuttamalla ohjelman pituutta tekstiilien likaisuuden mukaisesti (voidaan käyttää vain joissain ohjelmissa, katso pesuohjelmataulukko).
Valintapainikkeiden valinnat on tehtävä ennen KÄYNNISTÄ/TAUKO­painikkeen painamista. Valittaessa toimintoa, joka ei sovellu valittuun ohjelmaan, valintailmaisin ensin vilkkuu ja sitten sammuu.
KUIVAUKSEN VALINTA -painike
Ohjelmataulukossa mainittua suurinta sallittua kuivaustäyttömäärää ei saa ylittää, sillä muutoin kuivaustulos heikkenee.
VAROITUS: jäähdytysvaihe alkaa kuivausohjelman peruuttamisen jälkeen. Odota noin 10–20 minuuttia ennen luukun avaamista.
Kuivausohjelma voidaan peruuttaa myös kääntämällä ohjelmavalitsin POIS-asentoon. Odota ennen luukun avaamista, että jäähdytysvaihe on päättynyt (10–20 minuuttia) ja LUUKUN TURVALLISUUDEN on sammunut.
PIKA/LIAN MÄÄRÄ -painike
Page 94
66
! Painikkeesta voidaan muuttaa
pesuohjelmien lämpötilaa.
! Tekstiilien säästämiseksi lämpötilaa ei voi
nostaa yli kunkin ohjelman sallitun enimmäislämpötilan.
!
Jos haluat kylmän pesuohjelman, kaikkien ilmaisinten on oltava sammuksissa.
! Painiketta painamalla voidaan vähentää
linkouksen enimmäisnopeutta tai poistaa linkous kokonaan käytöstä.
! Jos pesuohjemerkinnöissä ei ole
erikoisohjeita, voidaan käyttää ohjelman tavanomaista suurinta linkousnopeutta.
! Linkous palautetaan käyttöön painamalla
painiketta, kunnes päästään haluttuun linkousnopeuteen.
! Linkousnopeutta voidaan muuttaa
pysäyttämättä konetta.
! Voit lukita painikkeet painamalla
samanaikaisesti LÄMPÖTILAN VALINTA­ja LINKOUKSEN VALINTA -painikkeita noin 3 sekunnin ajan. Näin voit estää ei-toivotut muutokset, jos painiketta painetaan vahingossa koneen ollessa käynnissä.
! Lukituksen voi poistaa painamalla näitä
kahta painiketta samanaikaisesti tai sammuttamalla laite.
Näytön avulla tiedät jatkuvasti, missä tilassa kone on.
152 3 4 6 7
1) KUIVAUKSEN VALINNTA MERKKIVALOT
Merkkivalot osoittavat kuivuustasot, jotka painikkeella voi valita:
ERITTÄIN KUIVA
(sopii pyyhkeille, kylpytakeille ja isokokoisille tekstiileille).
SILITYSKUIVA
(jättää pyykin silitykseen sopivaksi).
KAAPPIKUIVA
(pyykille, joka laitetaan kaappiin silittämättä).
LÄMPÖTILAN VALINTA -painike
LINKOUKSEN VALINTA -painike
Jotta tekstiilit eivät vaurioituisi, nopeutta ei voi nostaa eri ohjelmille asetettua enimmäisnopeutta suuremmaksi.
Jos pesuainetta käytetään liikaa, se voi aiheuttaa liiallista vaahtoamista. Jos laite havaitsee liikaa vaahtoa, se voi ohittaa linkousvaiheen tai pidentää ohjelman kestoa ja lisätä vedenkulutusta.
Koneessa on elektroninen laite, joka estää linkouksen, mikäli pyykkikuorma ei ole tasapainossa. Tämä vähentää koneen melua ja tärinää ja siten pidentää koneen käyttöikää.
PAINIKKEIDEN LUKITUS
Digitaalinäyttö
Page 95
67
2) OHJELMAN KESTO
! Kun ohjelma on valittu, näytössä näkyy
automaattisesti ohjelman kesto. Se vaihtelee sen mukaan, mitä toimintoja on valittu.
! Kun ohjelma on käynnistetty, näytössä
näkyy koko ajan ohjelman jäljellä oleva aika.
!
Laite laskee valitun ohjelman
päättymiseen kuluvan ajan vakiotäyttömäärän mukaisesti, ja ohjelman aikana laite korjaa aikaa kuorman määrän ja koostumuksen mukaisesti.
3) LUUKUN TURVALLISUUDEN MERKKIVALO
! Kuvake osoittaa luukun olevan lukittu.
! Kun KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta
painetaan koneen luukun ollessa suljettuna, merkkivalo vilkkuu hetken ja palaa sitten jatkuvasti.
!
Odota, kunnes LUUKUN TURVALLISUUDEN merkivallot on sammunut, ennen kuin avaat luukun.
4) Kg Detector MERKKIVALO (toiminto on käytössä vain joissain ohjelmissa)
!
"Kg Detector"-merkkivalo palaa ohjelman ensimmäisten minuuttien aikana, kun
älykäs anturi punnitsee pyykin ja säätää ohjelman keston sekä veden ja sähkön kulutuksen sopivaksi.
! Jokaisen pesuvaiheen aikana "Kg
Detector" seuraa rummussa olevan
pyykin tietoja, ja pesun ensimmäisten minuuttien aikana se:
- säätää tarvittavan veden määrää;
- laskee pesuohjelman keston;
- ohjaa huuhtelua pestäväksi valitun kuitutyypin mukaan;
- säätää rummun pyörimistahdin valitulle kuitutyypille sopivaksi;
-
tunnistaa vaahtoutumisen ja lisää tarvittaessa veden määrää huuhtelun aikana;
- säätää linkousnopeutta latauksen määrän mukaan epätasapainoisuuden välttämiseksi.
5) PAINIKKEIDEN LUKITUS MERKKIVALO
Merkkivalo osoittaa, että painikkeet on lukittu.
6) LÄMPÖTILAN VALINTA MERKKIVALOT
Näyttää valitun ohjelman pesulämpötilan, jota voidaan muuttaa (jos sallittu) sitä vastaavasta painikkeesta. Jos haluat kylmän pesuohjelman, kaikkien ilmaisinten on oltava sammuksissa.
7) LINKOUKSEN VALINTA MERKKIVALOT
Näyttää valitun ohjelman linkousnopeuden, jota voidaan muuttaa tai joka voidaan poistaa sitä vastaavasta painikkeesta.
Sulje luukku ENNEN kuin painat KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
Jos luukku ei ole kunnolla suljettu, merkkivalon vilkkuminen jatkuu noin 7 sekunnin ajan, minkä jälkeen käynnistyskomento perutaan automaattisesti. Jos näin käy, sulje luukku kunnolla ja paina KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta uudelleen.
Page 96
68
Tämä kodinkone on varustettu Smart Touch -tekniikalla, jonka avulla laite pystyy
sovelluksen kautta keskustelemaan NFC­lähitiedonsiirto-ominaisuudella varustettujen Android-pohjaisten älypuhelinten kanssa.
! Lataa Candy simply-Fi -sovellus
älypuhelimeesi.
TOIMINNOT
Sovelluksen päätoiminnot ovat:
! Voice Assistant – Ääniavustaja, joka
auttaa sinua valitsemaan parhaan pesuohjelman vain kolmella äänikomennolla (tekstiili, väri, lian määrä).
! Cycles – Uusien pesuohjelmien lataus ja
aktivointi.
! Smart Care – Koneen tarkistus- ja
puhdistusohjelmat ja vianetsintäopas.
! My Statistics – Pesutilastoja ja vinkkejä
koneen tehokkaampaan käyttöön.
SMART TOUCH -OMINAISUUDEN KÄYTTÖ
ENSIMMÄINEN KERTA - Kodinkoneen rekisteröinti
!
Mene Android-älypuhelimesi asetusvalikkoon ja aktivoi NFC-ominaisuus kohdassa "Yhteydet".
! Aseta ohjelmavalitsin kohtaan Smart
Touch, jolloin laitteen käyttöpaneelissa
oleva anturi käynnistyy.
! Avaa sovellus, luo käyttäjäprofiili ja
rekisteröi kodinkone älypuhelimen näytölle tulevien ohjeiden tai kodinkoneen pikaoppaan ohjeiden mukaisesti.
SMART TOUCH
Candy simply-Fi -sovellus on saatavilla sekä Android- että iOS­pohjaisille tableteille ja älypuhelimille. Vuorovaikutus koneen kanssa ja Smart Touch -tekniikan tarjoamien mahdollisuuksien hyödyntäminen onnistuu kuitenkin vain NFC-toiminnon sisältävillä Android-älypuhelimilla, ks. taulukko alla:
NFC-toiminnon sisältävä Android­älypuhelin
Vuorovaikutus koneen + sisällön kanssa
Android­älypuhelin ilman NFC-toimintoa
Vain sisältö Android-tabletti
Vain sisältö
Apple iPhone
Vain sisältö
Apple iPad
Vain sisältö
Tutustu lähemmin Smart Touch ­toimintoihin käyttämällä sovellusta DEMO-tilassa tai mene osoitteeseen: www.candysmarttouch.com
Älypuhelimen mallin ja Android­version mukaan NFC:n aktivointi voi tapahtua eri tavalla. Lisätietoja saat älypuhelimesi käyttöoppaasta.
Lisätietoja, usein kysytyt kysymykset sekä video rekisteröinnistä löytyvät osoitteesta: www.candysmarttouch.com/how-to
Page 97
69
SEURAAVA KERTA – Normaali käyttö
! Kun haluat ohjata kodinkonetta
sovelluksen kautta, käynnistä Smart Touch -toimintatila asettamalla ohjelmavalitsin sitä vastaavaan asentoon.
! Varmista, että olet avannut puhelimen
näytön lukituksen (mahdollisesta valmiustilasta) ja aktivoinut puhelimen NFC-ominaisuuden. Jos et ole tehnyt tätä, noudata edellä esitettyjä ohjeita.
! Kun haluat käynnistää pesuohjelman,
täytä kone pyykillä, lisää pesuaine ja sulje luukku.
! Valitse toiminto sovelluksesta (esim.
ohjelman käynnistys, tarkistus, tilastojen päivitys jne.).
! Noudata puhelimen näytölle tulevia
ohjeita ja PIDÄ PUHELIN laitteen käyttöpaneelin Smart Touch -logon päällä, kun sovellus niin ohjeistaa.
TÄRKEÄÄ:
Pidä älypuhelinta siten, että sen NFC­antenni on kodinkoneen Smart Touch ­logon kohdalla (ks. kuva alla).
Mikäli et tiedä, missä puhelimen NFC­antenni on, liikuttele puhelinta hitaasti ympyrässä Smart Touch -logon edessä, kunnes sovellus vahvistaa yhteyden. Jotta tiedonsiirto onnistuu, on tärkeää PITÄÄ PUHELIN KÄYTTÖPANEELIN PÄÄLLÄ TOIMENPITEESEEN KULUVIEN MUUTAMIEN SEKUNTIEN AJAN. Laite ilmoittaa viestillä toimenpiteen onnistumisesta ja neuvoo, milloin puhelimen voi siirtää pois.
Älypuhelimen paksu suojakotelo tai metallinen tarra voi haitata kodinkoneen ja puhelimen välistä yhteyttä. Poista ne tarvittaessa.
Jos puhelimen osia (esim. takakansi, akku jne.) on vaihdettu muihin kuin alkuperäisiin osiin, on myös NFC­antenni voitu poistaa, mikä estää sovelluksen käytön kokonaisuudessaan.
Kodinkonetta voi hallita ja ohjata sovelluksen kautta vain koneen vieressä etäohjaus ei ole mahdollista (esim. toisesta huoneesta tai talon ulkopuolelta).
Page 98
70
OHJELMA
(ENINT.)*
1)
2
1
(katso ohjauspaneeli)
(ENINT.)
2 1
Päivittäinen
59 Min.
4)
2 2 2,5 3 3 3 3,5
3,5
60°
14'
1 1 1
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
Pika
3) 4)
30'
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
44'
3 3 3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
40°
Puuvilla +
Esipesu
2)
4)
6 6 7 8 8 9 10
10
90°
Puuvilla**
2)
4)
6 6 7 8 8 9 10
10
60°
Sekapyykki
2)
4)
3 3 3,5 4 4
4,5 5 5
60°
Arat kuidut
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
Tyhjennys ja
Linkous
- - - - - - -
-
-
Huuhtelut
- - - - - - -
-
-
Baby
2)
4)
4 4 4,5
5,5
5,5 6 6,5
6,5
60°
Villa/Silkki
1 1 1 2 2 2 2
2
30°
Villa
(kuivaus)
1 1 1 1 1 1 1
1
-
Sekapyykki
(kuivaus)
3 3 3,5 4 4
4,5 5 5
-
Puuvilla
(kuivaus)
4 5 5 5 6 6 6
7
-
Pesu ja Kuivaus
59 Min.
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
Räätälöitävissä oleva ohjelmavalitsimen asetus, joka valitaan, kun halutaan kodinkoneen kommunikoivan älypuhelinsovelluksen kanssa pesuohjelmien lataamiseksi (ks. kyseinen kohta). Oletusohjelmaksi on tehtaalla asetettu Auto-Clean (Automaattinen puhdistus), joka puhdistaa pesukoneen.
Ohjelmataulukko
Page 99
71
Lue nämä huomautukset:
*
Kuivien vaatteiden enimmäiskapasiteetti riippuu käytössä olevasta mallista (katso ohjauspaneeli).
(Vain mallit, joissa on nestemäisen pesuaineen lokero)
Jos vain osassa pyykistä on tahroja, joita pitää käsitellä nestemäisellä valkaisuaineella, tahrojen esikäsittely voidaan suorittaa pesukoneessa. Kaada valkaisuaine nestemäisen valkaisuaineen säiliöön, joka on pesuainekotelon lokerossa 2, ja valitse HUUHTELU-erikoisohjelma. Kun tämä vaihe on päättynyt, käännä ohjelmanvalitsin POIS­asentoon, lisää loput pyykit ja jatka tavanomaiseen pesuun sopivimmalla ohjelmalla.
1)
Kun ohjelma on valittu, näytöllä näkyy suositeltu pesulämpötila, jota voidaan muuttaa (jos sallittu) sitä vastaavasta painikkeesta, mutta ei kuitenkaan suurinta sallittua lämpötilaa korkeammaksi.
2)
Esitettyjen ohjelmien pesuvaiheen kestoa ja tehokkuutta voidaan säätää LIAN MÄÄRÄ -painikkeesta.
3)
Kun valitsimesta valitaan PIKA­ohjelma, voi PIKA-painikkeesta valita pikaohjelman kestoksi 14, 30 tai 44 minuuttia.
4)
Automaattisen kuivauksen ohjelmat.
TIETOJA TESTILABORATORIOILLE (standardin EN 50229 mukaisesti)
Pesu
Käytä ohjelmaa ** ja valitse suurin likaisuusaste, suurin linkousnopeus ja lämpötila 60°C. Ohjelmaa suositellaan myös testaamiseen alemmassa lämpötilassa.
Kuivaus
Ensimmäinen kuivaus A kg:n täyttömäärällä
(pyykin koostumus: tyynyliinoja ja käsipyyhkeitä), valitse puuvillan kuivausohjelma
(
)
kaappikuivaksi
( ).
Toinen kuivaus B kg:n täyttömäärällä (pyykin koostumus: lakanoita ja käsipyyhkeitä),
valitse puuvillan kuivausohjelma
( )
kaappikuivaksi
( ).
Kapacitet
(tvätt)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Första
torkningen
Andra
torkningen
6 4 2 6 5 1 7 5 2 8 5
3
8 6 2
9 6 3
10 6 4
10 7 3
Page 100
72
Pesukoneessa on ohjelmia, jotka on suunniteltu erilaisille tekstiileille ja eri tavalla likaantuneelle pyykille (katso taulukko).
PESU
Päivittäinen 59 Min.
Tämä erikoisohjelma tuottaa laadukkaan pesutuloksen, mutta lyhentää pesuaikaa merkittävästi. Ohjelma on suunniteltu tavallista pienemmälle pyykkimäärälle (katso ohjelmataulukko).
Pika (14/30/44 Min.)
Pesuohjelmaa suositellaan pienille määrille vähän likaantunutta pyykkiä. Tähän ohjelmaan suositellaan käytettäväksi tavallista vähemmän pesuainetta, jotta sitä ei mene tarpeettomasti hukkaan. PIKA­ohjelman valitsemisen jälkeen voidaan painikkeesta valita yksi kolmesta käytettävissä olevasta ohjelmasta.
Puuvilla + Esipesu
Tämä ohjelma poistaa vaikeat tahrat valkoisista puuvillatekstiileistä. Esipesun avulla pinttynytkin lika saadaan irtoamaan. Lisää lokeroon "1" pesuainetta viidesosa varsinaiseen pesuun tarvittavasta määrästä.
Puuvilla
Ohjelma soveltuu tavanomaisesti likaantuneen puuvillapyykin pesemiseen, ja se on tehokkain puuvillapyykin pesuohjelma yhdistetyllä sähkön- ja vedenkulutuksella mitattuna.
Sekapyykki
Pesu- ja huuhteluvaiheissa optimoidaan rummun pyörimistahti ja veden määrä. Hellävarainen linkous rypistää tekstiilejä vähemmän.
Arat kuidut
Ohjelma vuorottelee työvaiheita ja taukoja ja sopii etenkin arkojen tekstiilien pesemiseen. Pesujaksossa ja huuhteluissa käytetään runsaasti vettä, jotta lopputulos on paras mahdollinen.
Tyhjennys ja Linkous
Ohjelma tyhjentää veden kokonaan ja suorittaa täyden linkouksen. Linkousnopeutta voidaan pienentää tai linkous voidaan poistaa LINKOUKSEN VALINTA -painikkeesta.
Huuhtelut
Ohjelma suorittaa kolme huuhtelua, joiden välissä on linkous (jota voidaan hidastaa tai joka voidaan ohittaa kokonaan painikkeesta). Käytetään huuhtelemaan kaikenlaisia tekstiilejä esimerkiksi käsinpesun jälkeen.
Baby
Tämän ohjelman avulla voit pestä kaikki vauvan vaatteet täydellisen puhtaaksi, aseta pesulämpötilaksi vähintään 60 astetta. Optimoidaksesi puhdistus tuloksen suosittelemme jauhemaisen pesuaineen käyttöä.
Villa/Silkki
Ohjelma ajaa hellävaraisen pesuohjelman, joka sopii etenkin konepestäviksi merkityille villakankaille sekä silkistä valmistetuille tai "pestävä s ilkkinä" - merkinnällä varustetuille pyykeille.
KUIVAUS
Rummun pyörimissuunta vaihtuu kuivausohjelman aikana, jotta pyykki kuivuu tasaisesti eikä se pääse kiertymään. Kuivausohjelman viimeisen 0/20 minuutin aikana käytetään kylmää ilmaa rypistymisen vähentämiseksi.
Villa
Matalalämpöinen kuivausohjelma erityisesti villavaatteiden kuivaukseen. Erittäin hellävarainen ohjelma, joka ei hankaa eikä huovuta kuituja. Vaatteet suositellaan kuivaamaan ylösalaisin käännettyinä. Kesto riippuu täyttömäärästä ja pesuohjelman linkousnopeudesta. Ohjelma sopii pienille, enintään 1 kg:n täyttömäärille (3 villapaitaa).
Ohjelman valinta
VAROITUS: Pesujauhetiivisteille ja nestemäisille pesuaineille tarkoitetut säiliöt on poistettava rummusta ennen rumpukuivausohjelmien alkamista.
Loading...