Læs venligst denne instruktionsbog
grundigt igennem og følg anvisningerne.
Denne instruktionsbog giver dig nogle
vigtige retningslinjer angående sikker
anvendelse, installation, vedligehold samt
gode råd om hvordan, du opnår de bedste
resultater med din maskine.
Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du
har dem når du skal bruge dem igen, eller
hvis du sælger maskinen.
Kontrollér at følgende ting fulgte med
maskinen:
Indeks
1. SIKKERHEDSPÅMINDELSER
2. VENTILATION
3. FORBEREDELSE AF ILÆGNING AF
TØJ
4. RENGØRING OG LØBENDE
VEDLIGEHOLDELSE
5. LÅGE OG FILTER
•Instruktionsbog
• Garantibevis
• Energietiket
Ved at placere Mærket på dette
produkt, erklærer vi, på eget ansvar,
overholdelse af alle europæiske sikkerhed,
sundhed og miljø kravene i lovgivningen for
dette produkt.
Ko ntr ollér at m ask inen ikke er
beskadiget, når du modtager den. Hvis den
er, sk al du r inge til G I AS. F ølg e s
ovenstående ikke kan maskinen tage skade.
Du kan komme til at betale for reparation,
hvis der opstår problemer med din maskine,
og dette skyldes misbrug.
6. KNAPPER OG INDIKATORER
7. VALG AF PROGRAM OG
INDSTILLING AF FUNKTIONEN
8.FEJLFINDING
2
1. SIKKERHEDSPÅMINDELSER
●Dette apparat kan bruges af
børn fra 8 år og op, og af
personer med reduceret fysiske,
sansende eller mentale evner,
eller manglende erfaring og
viden, hvis de er under opsyn
el l e r g i v es i ns t r u k t i o n e r
angående brugen af apparatet
på en sikker måde og forstår de
medfølgende risici.
Bø r n m å ik k e l ege med
apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke udføres af børn uden
opsyn.
● A D VA R S E L M i s b r u g af
tørretumbleren kan medføre
brandfare.
●Hensigten med dette apparat
e r , a t d e t b r u g e s t i l
hu s h o l d ni n g sf o rm å l el l er
lignende såsom:
- Personalekøkkenområder i
butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer;
- Stuehuse;
- Af klienter på hoteller, moteller
og andre lignende boligmiljø;
- Bed & breakfast-miljøer.
Anden brug af dette apparat end i
husholdningsmiljø eller til typiske
hu s h o ld n i n gs f or må l , s om
kommerciel brug af eksperter
e l l e r t r æ n ed e b r u g e r e ,
u d e l u k k e s , s e l v v e d d e
ovennævnte anvendelser. Hvis
dette apparat anvendes på en
måde, ikke i overensstemmelse
med dette, kan det reducere
a p p a r a t e t s l e v e t i d o g
ann ull e re p r odu cen t ens
garanti. Ethvert ansvar for
skade på apparatet eller
anden skade eller tab i
forbindelse med brug, der ikke
er i overensstemmelse med
h j e m l i g e l l e r
husholdningsbrug.
(selv hvis apparatet befinder
sig i et hj emme- e l ler
husholdningsmiljø), vil ikke
b l i v e a c c e p t e r e t a f
p r o d u c e n t e n , i f u l d
ove ren sst emm els e me d
gældende lovgivning.
● M a s k i n e n e r k u n t i l
husholdningsbrug, dvs. til at
tørring af tekstilvarer og tøj I
en husholdning.
●Denne maskine må kun
anvendes til det tilsigtede
formål som beskrevet I denne
hån d bog . Hus k at al le
instruktioner vedr. installation
og anvendelse skal både
læses og forstås før maskinen
tages i brug.
●Undgå at røre ved maskinen
med fugtige eller våde
hænder og fødder.
●Man må ikke læne sig op af
lågen, når der lægges tøj i
maskinen, eller bruge lågen til
at løfte eller flytte maskinen.
DA
3
●Børn må ikke lege med
maskinen og dens knapper.
●ADVARSEL Produktet må ikke
bruges hvis fnugfilteret sidder
forkert eller er beskadiget; fnug
kan antændes.
●ADVARSEL Der hvor symbolet
for varm overflade er placeret,
ka n te mpe ra tur en , un de r
tumbling, overstige 60 grader C.
●Tag stikket ud at kontakten. Tag
altid stikket ud før apparatet
rengøres.
●Maskinen må ikke anvendes,
hvis den virker defekt.
●Bomuldsfibre og fnug må ikke
ophobes på gulvet omkring
maskinen.
●Tromlensindersidekanvære
m e g e t v a r m . L a d a l t i d
t ø r r e t u m b l e r e n f u l d f ø r e
afkølingsperioden før tøjet tages
ud.
● D e n s i d s t e d e l a f e n
tørretumblercyklus gennemføres
uden varme (nedkølingscyklus)
for at sikre, at tingene er på en
temperatur, der sikrer at tingene
ikke beskadiges.
●Tør r etum b lere n må ikke
anvendes, hvis industrielle
kemikalier er blevet anvendt til
rengøring.
●ADVARSEL: Stop aldrig en
tørretumbler før afslutningen af
tørringen, medmindre alle ting
hurtigt fjernes og spredes ud, så
varmen spredes.
●Maksimal belastning og vægt til
tørring: se energimærke
Installation
●D er må ik k e a n v en de s
adaptere, flere stikdåser og/eller
forlængerledninger.
●Tørretumbleren må aldrig
installeres opad gardiner, og
genstande skal forhindres i at
falde ned bag ved eller samles
bag tørretumbleren.
●Maskinen må ikke installeres
bag en dør, der kan låses, bag en
skydedør eller bag en dør, hvor
hængslet sidder i modsatte side
af tørretumblerens hængsel.
4
Vasketøjet
●Unlad at tørre uvaskede ting I
tørretumbleren.
●ADVARSEL Manmåikke
tørretumble tørt stof behandlet
med kemiske rensevæsker.
●ADVARSELSkumgummimateri
ale kan, under visse omstæ
ndigheder, selvantæ nde, hvis
det bliver for varmt. Skumgummi
(latex skum), badehætter,
v a n d a f v i s e n d e t e k s t i l e r ,
materialer med gummibehandlet
bagside og tøj eller puder
medskumgummi fyld MÅ IKKE
tørres i tørretumbleren.
●Kontroller altid vaskemæ
rkerne, om tø jet tåler tø
rretumbling.
●Tø jetskalcentrifugereseller
vrides omhyggeligt, fø r det læ
gges I tø rretumbleren. Tøj, der
er drivvådt, må IKKE lægges I
tørretumbleren.
●Lightereogtændstikkermåikke
efterlades i lommer, og der må
ALDRIG anvendes brandfarlige
væsker i nærheden af maskinen.
●GlasfibergardinermåIKKE
lægges i maskinen. Der kan
opstå hudirritation, hvis andre
b e k l æ d n i n g s g e n s t a n d e
kontamineres med glasfibre.
●Tøj, dererblevetsnavsetaf
stoffer som madolie, acetone,
alkohol, benzin, petroleum,
p l e t f j e r n e r, t e r p e n t i n ,
voksprodukter og voksfjerner,
bør vaskes i varmt vand tilsat
ekstra meget vaskemiddel, før
det tørres i tørretumbleren.
●Skyllemidlerellerlignede
produkter skal anvendes i
ov er en ss te m m e l s e me d
s k y l l e m i d l e t s
brugervejledning.
Ventilation
Der skal være tilstrækkelig
ventilation i det rum, hvor
tørretumbleren placeres, så
det undgås at gasser fra andre
apparater, eller åben ild,
trækkes ind I rummet under
tørrebumbling.
●Installation af apparatets
bagside tæt på en væg eller
lodret overflade.
●Der bør være en afstand på
mi n ds t 12 mm m e ll em
maskinen og eventuelle
forhindringer. Indløbet og
udløbet skal holdes fri for
forhindringer. For at sikre
tilstrækkelig ventilation, må
rummet mellem bunden af
maskinen og gulvet ikke
afspærres.
●Udsugningsluft må ikke
afledes i en trækkanal, der er
be r eg n e t ti l a f tr æ k a f
røggasser fra apparater, der
kører på gas eller anden
brændsel.
●Kontroller fnugfilteret ofte
efter brug, og rengør hvis
nødvendigt.
DA
5
● Kontrollér fnugfiltret efter brug
og rengør det om nødvendigt.
●Indløb og udløb skal holdes fri
for tilstopninger.
For at sikr e tilstræk kelig
ventilation må mellemrummet
mellem maskinens bund og
gulvet ikke tilstoppes. Der skal
være mindst 12 mm fri luft
mellem maskinen og ting, der
kan blokere.
●Genstande skal forhindres i at
falde ned og samles mellem
tør re t um ble re n s si de r og
bagside, da disse kan tilstoppe
luftindsugning og -udsugning.
●Tø rretumbleren må ALDRIG
installeres op mod gardiner.
●I tilfælde, hvor tørretumbleren
er installeret oven på en
v a s k e m a s ki n e , s k a l e n
passende vaske-/tørresøjle
anvendes i henhold til følgende
konfiguration.
- va s k e - / t ø r r e s ø j l e M o d
3 5 1 0 00 19 : f o r m in im al
vaskemaskine dybde 49 cm
- va s k e - / t ø r r e s ø j l e M o d
3 5 9 0 01 20 : f o r m in im al
vaskemaskine dybde 51 cm
Vaske-/tørresøjlen skal være en
afde ovenstående, og kan fås fra
v o r e s t i l b e h ø r s - s e r v i c e .
Instruktioner for installation og
eventuel fastsættelse leveres
s a m m e n m e d v a s k e /tørresøjlen.
Dette produkt må ikke
anvendes i et rum med lav
temperatur eller i et rum med
risiko for frost. Ved temperaturer
omkring frysepunktet vil
produktet ikke fungerer korrekt:
Der er risiko for, at det
hydrauliske system kan fryse
(ventiler, slanger, pumpe).
Produktet fungerer optimalt i
rum med temperaturer mellem
og 5-35°C. Vær opmærksom
på, at i kølige omgivelser
(mellem +2°C og +5°C) kan der
opstå vand kondensering og
vand dråber på gulvet.
6
Miljøhensyn
● Den anvendte emballage er miljøvenlig og
genanvendelig. Bortskaf emballagen med
tanke for miljøet. Hent vejledning til
bortskaffelse af emballagen hos din lokale
kommune.
● For at sikre sikker bortskaffelse af en
gammel tørretumbler, skal du tage stikket ud
af væggen, skære ledningen og stik af og
smide dem ud. Bræk hængslerne af lågen
eller ødelæg låsen, så det undgås at børn
kommer til at lukke sig selv inde i maskinen.
Europæisk Direktiv 2012/19/EU
Dette apparat er mærket i henhold til det
europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)
indeholder både forurenende dele (som kan have
ne gativ e ko nsekv enser for mi ljøet ) og
grundkomponenter (som kan genanvendes). Det er
vigtigt at underlægge affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE) specifikke behandlinger
for at fjerne og skaffe sig af med alle
forureningskilder på den rigtige måde og udvinde og
genbruge alle materialer.
Det enkelte individ kan spille en vigtig rolle i at sikre,
at affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)
ikke bliver et miljømæssigt problem; det er
altafgørende, at følge nogle grundlæggende regler:
Elektriske Krav
Tørretumblere kan køre på 220-240V, 50
Hz enfaset. Kontrollér at strømkredsen er
klassificeret til mindst 10A.
Elektricitet kan være meget farligt.
Dette apparat skal være jordforbundet.
Stikkontakten og maskinens stik skal
passe sammen.
Der må ikke anvendes flere adaptere
og/eller forlængerledninger.
Stikket skal være tilgængeligt til
afbrydelse efter,at apparatet er blevet
installeret.
Du kan blive opkrævet for et
tjenesteopkald, hvis et problem med din
maskine er forårsaget af forkert
installation.
Hvis netledningen på dette apparat
er beskadigtet, skal det erstattes med en
særlig ledning, som KUN fås hos
res erv edel saf deli nge n. De n ska l
installeres af en kompetent person.
DA
-Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) må
ikke behandles som husholdningsaffald.
- Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)
skal afleveres til det relevante indsamlingssted, som
administreres af kommunen eller registrerede
firmaer. Der findes i mange lande afhentning ved
husstanden af store affald af elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE)-produkter.
Når du køber et nyt apparat, er det i mange lande
således, at det gamle apparat kan returneres til
forhandleren, som skal hente det gratis fra gang til
gang, så længe apparatet er en lignende type og har
de samme funktioner, som det leverede apparat.
GIAS Service
● To ensure the continued safe and efficient
operation of this appliance we recommend that
any servicing or repairs are only carried out by
an authorised GIAS service engineer.
Sæt ikke maskinen i og tænd på
stikkontakten, før installationen er
afsluttet. For din sikkerhed skal denne
tørretumbler installeres korrekt. Ring til
GIAS service for at få råd, hvis der er
nogen tvivl om installation.
Justering af Fødder
Når maskinen er
på p lad s, skal
fødderne justeres,
så maskinen står
vandret.
7
Installation af aftræksslangen
Det er vigtigt at benytte en aftræksslange til at
lede den varme fugtige luft væk fra
tørretumbleren, med mindre tørretumbleren
er placeret i et åbent rum med god
luftcirkulation omkring. Recirkulation af den
fugtige luft vil beskytte fortsat effektiv funktion
af tørretumbleren.
Den følgende illustration giver et eksempel
på god og dårliginstallation.
2
3
Slangen tilsluttes maskinen som vist.
Slangen kan monteres, så luften udledes
gennem et hul i væggen eller vis et åbent
vindue eller en åben dør. Slangens diameter
er 110 mm og har en rækkevidde på 1,8
meter.
1
D e f ø l g e n d e
ins t r u k t i oner s k al
f ø l g e s , n å r
a f t r æ k s s l a n g e n
monteres.
● Benyt ikke to slanger i forlængelse af
hinanden, da tørretumblerens funktion herved
vil blive reduceret.
● Sørg for, at luftgennemstrømningen i
slangen ikke mindskes, f.eks. hvis der laves
et knæk på slangen eller hvis den monteres til
en samling med en mindre diameter i
væghullet.
● Undgå at give slangen U-formede kurver,
da dette vil forhindre luftgennemstrømningen
og øge risikoen for, at der samles vand i
slangen
● Tjek regelmæssigt slangen for at fjerne
eventuelt ophobede rester eller vand der kan
have samlet sig i den.
4
5
8
3.FORBEREDELSE AF
ILÆGNING AF TØJ
Før tørretumbleren anvendes første gang:
● Læs venligst denne instruktionsbog grundigt.
● Fjern alle genstande som er lagt ind I tromlen.
● Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig
klud for at fjerne eventuelt støv, som har sat sig
under transporten.
Klargøring Af Tøj
Du skal sikre, at det vasketøj, du skal til at tørre,
egner sig til tørring i en tørretumbler, som vist på
vaskemærker på hver genstand.
Kontroller at alle lukninger er lukkede, og at
lommerne er tomme. Vend vrangen ud på
genstandene. Læg tøjet løst i tromlen for at sikre,
at det ikke filtrer sig sammen..
Må ikke tørres I tørretumbler:
Silke, nylonstrømper, fine broderier, tekstiler med
metalliske dekorationer, tøj med PVC eller
læderpynt.
VIGTIGT: Tør ikke artikler, som er blevet
behandlet med en renserivæske, eller
gummitøj (fare for brand eller eksplosion).
Under de sidste 15 minutter er portionen altid
tumblet i kølig luft.
Energibesparelse
Læg kun vasketøj i tørretumbleren som er blevet
grundigt vredet eller centrifugeret. Jo mere tørt
vasketøj er, jo kortere vil tørretiden være og derved
spare elektricitet.
ALTID
● Prøv altid at tørre vasketøj så meget vasketøj som
maskinen tillader, dette sparer både tid og elektricitet.
● Det skal altid kontrolleres, at filtret er rent før hver
tørrecyklus.
ALDRIG
● Den maksimale vægt må aldrig overskrides, dette
vil spilde tid og elektricitet.
●Læg aldrig drivvåde genstande I tørretumbleren,
dette kan beskadige apparatet.
Sorter Tøjet, Der Skal Lægges I, Som Følger:
● Efter vaskemærker
De findes i kraven eller på en indvendig søm:
Egnet til tørring I tumbler.
Tørring i tumbler ved høj temperatur.
. .
Kun tørring i tumbler ved lav
.
temperatur.
Må ikke tørres I tørretumbler.
Hvis der ikke findes noget vaskemærke, må
det betragtes som uegnet til tørretumbling.
● Efter antal og tykkelse
Når det tøj, der skal lægges i, overstiger
tørretumblerens kapacitet, skal tøjet adskilles
i overensstemmelse med tykkelse (f.eks.
håndklæder fra tyndt undertøj).
● Efter stoftype
Bomuld/linned: Håndklæder, bomuldsjersey,
sengelinned og duge.
Syntetiske stof: Skjortebluser, skjorter,
overalls, osv., fremstillet af polyester eller
polyamid samt efter bomulds/syntetiske
blandinger.
Tromlen må ikke overfyldes, større,
våde ting, kan overstige den maksimalt
tilladte vægt (f.eks.: soveposer og dyner).
4. RENGØRING OG LØBENDE
VEDLIGEHOLDELSE
Cleaning the Dryer
●Rens filtret og tøm vandbeholderen efter hver
tørringscyklus.
●Rengør filtrene jævnligt.
● Efter hver anvendelsesperiode aftø rres
tromlens inderside og lågen efterlades åben i et
stykke tid, så den kan tørre vedluftcir-kulation.
● Aftø rmaskinensydersideoglågenmeden
blød klud.
●BRUG IKKE skuresvampe eller slibende
rengøringsmidler.
●Hvis du vil undgå, at lågen sætter sig fast eller,
at der samler sig fnug, skal du rengøre
indersiden af lågen og pakningen med en fugtig
klud efter hver tørrecyklus.
ADVARSEL! Tromlen, lågen og
tøjet kanvære meget varmt.
VIGTIGT Inden rengøring skal du
altid slukke for apparatet og tage stikket
ud af stikkontakten.
For elektriske data henvises til mærkaten
på forsiden af tørretumblerens kabinet
(med døren åben).
9
DA
5. LÅGE OG FILTER
Træk i håndtaget for at åbne lågen.
For at genstarte tørretumbleren, luk lågen
og tryk på.
ADVARSEL! Når tørretumbleren er i brug,
kan tromlen og døren være MEGET VARM.
Filter
VIGTIGT: For at bevare tørretumblerens
effektivitet skal det kontrolleres, at fnugfiltret
er rent før hver tørrecyklus.
Betjening
1. Åbn døren, og fyld tromlen med vasketøj.
Forvis dig om, at tøjet ikke forhindrer lukning
af lågen.
2. Luk lågen forsigtigt ved at skubbe
langsomt på den, indtil du hører den lukke
med et klik.
3. Drej programvælgeren for at vælge det
ønskede tørreprogram (se programvejledningen).
1. Træk filtret opad.
2. Åbn filtret som
vist.
3.Fjern forsigtigt
bomuldsfibrene med
en blød børste eller
fingerspidserne.
4 . Sm æ k f i l tr e t
sammen og skub
det på plads.
Filterplejeindikator
Lyser når filtret behøver rengøring.
Hvis vasketøjet ikke tørrer, skal det kontrolleres, at filtret ikke er tilstoppet.
HUSK AT TØRRE FILTER, HVIS DU
RENGØR DET UNDER VAND.
ADVARSEL! Hvis du åbner døren midt i
cyklussen, før nedkølingscyklussen er
afsluttet, kan håndtaget være varmt. Vær
ekstremt forsigtig, når du forsøger at tømme
vandreservoiret under cyklussen.
1
2
4. Tryk på knappen. Tørretumbleren
starter automatisk, og indikatoren oven over
knappen vil hele tiden være tændt.
5. Hvis du åbner lågen under programmet
for at tjekke vasketøjet, er det nødvendigt at
trykke på knappen for at fortsætte
tørringen, når lågen er lukket igen.
6. Når cyklussen nærmer sig sin afslutning,
går maskinen ind i nedkølingsfasen, og tøjet
bliver tørretumblet i nedkølet luft, så
vasketøjet afkøles.
7. Når programmet er færdigt, viser
indikatoren SLUT sig I LED-displayet.
8. Når cyklussen er færdig, roterer tromlen
med mellemrum for at undgå, at tøjet krøller.
Den fortsætter hermed, indtil der slukkes for
maskinen, eller lågen åbnes.
Åbn ikke døren under de automatiske
programmer for at opnå en ordentlig tørring.
Clean the filters before every cycle
10
6. KNAPPER OG INDIKATORER
A
E
B
D
C
4
3
2
5
7
A-Cyklus-vælger - Det er muligt at dreje
knappen i begge retninger, for ønsket
tørreprogram. For at annullere et valg eller
slukke for maskinen, drej knappen hen på
OFF.
B- Display-tal - Displayet viser den
resterende tørretid, den forskudte tid ved
valg af tidsforskudt start samt andre
indstillingsmeddelelser
C-knap -
1.Start/Pause Button - For at starte det
valgte program og/eller udsætte det.
2.Valg af tidscyklus - Det er det muligt at
omdanne en cyklus fra automatisk til
programmeret op til 3 minutter efter starten af
cyklussen. Efterfølgende tryk øger tiden med
10-minutters intervaller
For at genindstille den automatiske
tørrefunktion efter dette valg, skal man først
slukke for tørretumbleren
I tilfælde af uforenelighed, blinker alle
lysdioderne hurtigt 3 gange.
3.Forskudt start - Giver mulighed for at
forskyde programmet fra 1 til 24 timer med 1times intervaller. Den valgte tidsforskydning
vises på displayet. Når der trykkes på
START-knappen, vises tidsnedgangen time
for time. Ved åbning af koøjet med forskudt
startindstilling, skal man efter fornyet lukning
af koøjet trykke på start igen for at genoptage
tællingen.
1
6
8
4.Valg af tørreniveau -
Giver mulighed for at indstille det ønskede
tørhedsniveau: redigerbar mulighed i op til 5
minutter efter start af cyklussen:
- Strygeklart: Efterlader klæderne let
fugtige for at lette strygning.
- Hængetørt: For at få klæder, der er klar til
at blive hængt op
- Skabstørt: Til vasketøj, der kan lægges
direkte i et skab
- Ekstra tørt: for at få klæder, der er helt
tørre. Ideelt ved fuld maskine. Disse
a p p a r a t e r e r u d s t y r e t m e d
tørrestyringsfunktion. På automatiske
cyklusser er hvert niveau af mellemtørring,
forud for at nå den valgte, indikeret med den
blinkende lysindikator, som svarer til graden
af tørring nået.
5.Hurtigvask-
Hurtigvask-cyklusser: Det er muligt at skifte et
automatisk program til HURTIGVASKprogram op til 3 minutter efter starten af
cyklussen. Efterfølgende tryk øger tiden (3045-59 minutter).
For at genindstille den automatiske
tørrefunktion efter dette valg, skal man først
slukke for tørretumbleren
I tilfælde af uforenelighed, blinker alle
lysdioderne hurtigt 3 gange.
6.Stivning-
Denne indstilling giver mulighed for at
aktivere en anti-krølningsbevægelse af
tromlen før cyklussen i tilfælde af aktivering af
tidsforskydningen samt ved afslutningen af
tørrecyklussen. Den aktiveres hver 10. minut
op til 6 timer efter afslutningen af cyklussen.
Sæt knappen på OFF for at standse
bevægelsen.
Nyttigt, når det ikke er muligt straks at fjerne
vasketøjet. Det holder tromlen i bevægelse
for ikke at tynge tøjet, men holder det tørt og
blødt.
7. Tastelås Denne funktion gør det muligt at blokere
uønskede ændringer af de fastsatte
indstillinger på ringen under tørrefasen.
Aktivering/deaktivering Tryk samtidigt på
knapperne 4 og 5 i to sekunder. Signalet
”LOC” vises på displayet. Ved oplåsning af
indstillingen vises signalet “Unl” kun én gang
på displayet. I tilfælde af åbning af “koøjet”
med den aktiverede tastelås standser
cyklussen, men låsningen bevares: For at
genstarte cyklussen skal du fjerne låsen og
gendanne Start. Når tørretumbleren er
slukket, deaktiveres denne indstilling
automatisk. Tastelåsen kan ændres på alle
tidspunkter af cyklussen.
DA
12
11
Tromlekapacitet 115
8.Start smart touch
Ved a t tryk ke s amt idi gt på knap per ne
START/PAUSE og INDSTILLINGER kan en
tidligere downloadet cyklus fra app'en startes,
mens Smart Touch-positionen vælges på
programdrejeknappen (se det pågældende afsnit i
denne brugervejledning ofr yderligere detaljer).
D- Led
Rengør filtre - Lyser, når rensning af
filtre er påkrævet (i døren samt det nederste
filter)
Cooling - Lyser, når cyklussen er i den
afsluttende afkølingsfase
MAKSİMAL TØRVÆGT
BOMULD TØRT
Syntetisk eller Finvask
Maks. kapacitet oplyst
Max.4 Kg
Tørrevejledning
Standardcyklus STRYGEFRIT - TØRT
( ) er den mest energieffektive og bedst
egnet til tørring af normalt, vådt
bomuldsvasketøj.
Tabellen på sidste side viser ca. tider og
energiforbrug på de vigtigste tørre
programmer.
Technical Specifications
SMART TOUCH- område - ved at trykke på
knappen START/PAUSE kan en tidligere
hentet cyklus startes, mens Touchpositionen vælges på programdrejeknappen
(se det relev a n te a fsnit i d enne
brugermanual for yderligere detaljer om at
hente cyklusser fra appen).
Den n e ma s kine s uld tørr e c y klus e r blev e t
godkendt af The Woolmark
Company til tørring af
m a s k i n v a s k b a r e
uldprodukter, forudsat at
produkterne vaskes og
tørres i henhold til instrukserne på vaskemærket
og instrukserne fra producenten af denne
vaskemaskine. M1524.
I Storbritannien, Irland, Hong Kong og Indien er
W o o l m a r k v a r e m æ r k e t e t
certificeringsvaremærke.
Maksimal vægt
Højde
Bredde
Dybde
Energietiketbånd
Effektforbrug i stand by-tilstand
Effektforbrug i slukket tilstand
INFORMATION TIL TESTLABORATORIE
se energimærke
85 cm
60 cm
60 cm
se energimærke
0,40 W
0,75 W
EN 61121 program til brug
-TØR BOMULD
-STRYG BOMULD
-NEM PLEJE TEKSTIL
- BOMULD ELLER
-BOMULD ELLER HVIDT
-FINVASK ELLER SYNTETISK
D e n f a kt i sk e va r ig h ed a f
tørrecyklussen afhænger af startniveauet
af vasketøjets luftfugtighed på grund af
spinhastighed, portionens type og
mængde, renholdelse af filtre og
omgivelsesstemperatur
Clean the filters before every cycle
Please pay attention that overloading or
bulky load can lead to door opening, in this
case please reduce the load capacity to
continue the drying cycle.
12
7. VALG AF PROGRAM OG INDSTILLING AF FUNKTIONEN
PROGRAM
IDEELT TIL
En nem løsning til tørring af vasketøj af blandede tekstiler med et minimum
af folder og med perfekt fugtighed til strygejernet på den lette måde. Det
bedste resultat opnås ved at ryste stofferne før tørringen
Normativ tørring med øko-program (hængetørt). Det mest effektive
program mht. energiforbrug. Velegnet til bomuld og linned.
Den rigtige cyklus til tørring af bomuld, svampe og håndklæder
Til tørring af alle forskellige slags stoffer sammen, såsom bomuld, hør,
blandet og syntetisk.
Til tørring af sarte og syntetiske stoffer, der har brug for en nøjagtig og
specifik behandling
Denne cyklus er blevet udviklet til tørring af skjorter med et minimum af
sammenfiltring og folder, takket være specifikke bevægelser af tromlen. Det
anbefales at tage stofferne ud umiddelbart efter tørrecyklussen.
En delikat og speciel cyklus til tørring af mørke eller farvede bomulds- eller
syntetiske klæder.
Denne cyklus er perfekt til babytøj, hvor der forventes et højt hygiejneniveau
Beregnet til tørring af ensartede stoffer som jeans eller denim. Det
anbefales at vende vrangen ud på tøjet før tørringen.
Beregnet til tekniske klæder til sport og fitness. Tørrer forsigtigt med særlig
omhu for at undgå krympning og forringelse af elastiske fibre.
Uld tøj: Dette program kan tørre op til 1 kg uldtøj (svarende til 3
sweatshirts)Det anbefales at vende vrangen ud på alt tøjet inden
tørring.Tiden kan varierer ud fra størrelse og tykkelse på tøjet og
ud fra den valgte centrifugeringshastighed under vask.Efter endt
tørring, er tøjet klar til brug. Dog kan der stadig være lidt fugt
tilbage i tykke syninger: det anbefales at lufttørre hvis dette er
tilfældet.Det anbefales at tage tøjet ud, lige efter programmet er
slut.OBS!: Filtret uld er uigenkaldeligt; Tør derfor kun tøj med
symbolet (symbol "ok tumble"); Dette program er ikke beregnet til
akryl tøj.
CAPACITY
(kg)
2
6
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
DRYING
TIME
(min)
*
*
*
*
*
*
*
150’
*
*
70’
DA
En særlig cyklus, der tørrer og samtidig bidrager til at reducere de vigtigste
allergener som støvmider, dyrehår, pollen og resterende vaskepulver
Dette er en varm cyklus på kun 12 minutter til udglatning af folder
Den perfekte cyklus til fjernelse af dårlig lugt fra sengetøj sammen med
udjævning af folder
Brugertilpasset indstilling af knappen, som du skal vælge for at interagere med appen til smartphone og for
at downloade vaskecyklusser (se det relevante afsnit). Fabrikken indstiller standardprogrammet Auto-Clean
til desinficering af maskinen.
* Den faktiske varighed af tørrecyklussen afhænger af startniveauet af vasketøjets luftfugtighed på grund af
spinhastighed, portionens type og mængde, renholdelse af filtre og omgivelsesstemperatur
13
2,5
4
220’
12’
SMART TOUCH
Dette apparat er udstyret med Smart Touchteknologi, der gør det muligt at interagere via
appen med smartphones baseret på
Android-operativsystemet og udstyret med
NFC (Near Field Communication) funktion.
● Download Candy simply-Fi appen på din
smartphone.
F å al l e d e t a lj e r f o r S m ar t
Touchfunktionerne, surf på appen I
DEMOtilstand, eller gå til:
www.candysmarttouch.com
SÅDAN BRUGES SMART TOUCH
FØRSTE GANG – registrering af
maskinen
Candy simply-Fi appen er tilgængelig
for enheder, der kører både Android og
iOS, både for tabletter og smartphones.
Men du kan kun interagere med
maskinen og udnytte det potentiale, der
tilbydes via Smart Touch med Android
s m a r t p h o n e s u d s t y r e t m ed
NF Cteknologien ifølge følgende
funktionsskema:
Android smartphone
med NFC-teknologi
Android smartphone
uden NFC-teknologi
Android Tablet
Apple iPhone
Apple iPad
Interaktion med
maskinen + indhold
Kun indhold
Kun indhold
Kun indhold
Kun indhold
FUNKTIONER
De vigtigste funktioner tilgængelige med
appen er:
● Voice Assistant (Stemmestyring) – En
guide til at vælge den ideelle cyklus med kun
tre stemmeinput (tøj/tekstiler, farve, pletniveau).
● Indtast menuen "Indstillinger" på din
And roid sma rtph one og akti ver
NFCfunktionen i menuen "Trådløse og
netværk".
Afhængigt af smartphone-modellen
og dens Android OS-version, kan
fremgangsmåden for NFC-aktivering
være anderledes. For yderligere
o p l y s n i n g e r h e n v i s e s t i l
smartphonemanualen.
●Drej knappen til Smart Touchpositionen for at aktivere sensoren på
instrumentbrættet.
● Åbn appen, opret brugerprofilen og
registrer apparatet ved at følge
instruktionerne på telefonens display
eller den "Quick Guide", der er fastgjort
på maskinen.
Flere oplysninger, ofte stillede
spørgsmål og videoen til nem
registrering er tilgængelige på:
www.candysmarttouch.com/how-to
● Cycles (Cyklusser) – Til at downloade og
opstarte nye vaskeprogrammer.
● Smart Care – -Smart Check-up og "Auto-
Clean" cyklusser og en guide til fejlfinding.
● My Statistics (Mine statistikker) –
Vaskestatistikker og tips til en mere effektiv
udnyttelse af maskinen.
14
NÆSTE GANG – regelmæssig brug
● Hver gang, du ønsker at styre maskinen
via appen, skal du først aktivere Smart Touch-tilstanden ved at dreje knappen til
det tilsvarende sted.
● Sørg for, at du har låstop for telefonens
s k ær m bi l le d e ( fr a e n e v e nt u el
standbytilstand) og har aktiveret NFCfunktionen, ellers følg trinene nævnt
tidligere.
Hvis du ikke kender placeringen af din
NFC-antenne, så flyt smartphonen lidt i en
cirkulær bevægelse over Smart Touchlo g o e t ind t i l appe n b ek ræ ft er
forbindelsen. For at dataoverførslen skal
kunne lykkes, er det vigtigt at holde
S M A R T P H O N E N T I L
INSTRUMENTBRÆTTET I LØBET AF DE
FÅ SEKUNDER PROCESSEN VARER. En
besked på enheden vil informere om det
korrekte resultat af operationen og
fortælle, når det er muligt at flytte
smartphonen væk.
DA
● Hvis du ønsker at starte en vaskecyklus,
skal du ilægge vasketøj samt vaskemiddel
og lukke døren.
● Vælg den ønskede funktion I appen
(f.eks. start et program, Smart Check-up
cyklussen, opdater statistikker osv...).
● Følg anvisningerne på telefonens display
og HOLD DEN TIL Smart Touch-logoet på
maskinens instrumentbræt, når det angives.
BEMÆRKNINGER:
Placer din smartphone, så NFCant e nnen p å rygg e n pass e r til
placeringen af Smart Touch-logoet på
apparatet (se billedet nedenfor).
Ty k k e o ve r f l a d e ma t e r i a l er e l l e r
met a llis k e kli s term æ rker p å din
smartphone kan påvirke eller forhindre
overførsel af data mellem maskine og
telefon. Fjern dem om nødvendigt.
Udskiftning af visse komponenter på
smartphonen (f.eks. bagstykke, batteri
osv...) med uoriginale dele kan resultere
i, at NFC-antennen fjernes og forhindre
den fulde udnyttelse af appen.
Administration og styring af maskinen
via app er kun muligt "I nærheden". Det
er der for ikke m uligt at udføre
fjernoperationer (f.eks. fra et andet rum
eller uden for huset).
TRÅDLØSE PARAMETRE
Parameter
Trådløs standard
Frekvensbånd
Magnetfelts grænse
Med dette erklærer Candy Hoover Group
Srl, at dette apparat mærket med
overholder de væsentlige krav i direktivet
2014/53/EU.
D u k a n m o d t a g e e n k o p i a f
overensstemmelseserklæringen ved at
kontakte producenten på:
www.candy-group.com
Specifikationer
ISO/IEC 14443 Type A og NFC Forum Type 4
13,553-13,567 MHz (centerfrekvens 13,560 MHz)
< 42dBμA/m (på 10 meter)
15
8. FEJLFINDING
KUN FOR SMART TOUCH-MODELLER.
Takket være Smart Check-up cyklussen på din app Candy simply-Fi, kan du når som helst
tjekke at maskinen fungerer korrekt. Du behøver bare en Android smartphone med NFCteknologi. Find flere oplysninger på appen.
Hvis displayet på maskinen viser en fejl (med en kode eller blinkende lysdioder), skal du
tænde for appen og nærme din Android smartphone med NFC til Smart Touch-logoet på
frontpanelet. Det er nu muligt at starte vejviseren for at løse problemet.
Hvad Kan Det Skyldes At...
Fejl du selv kan afhjælpe
Før du ringer til GIAS Service for teknisk
råd, beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en
regning, hvis maskinen fungerer som den skal,
er blevet installeret ukorrekt eller er blevet
misbrugt. Har du tjekket det du skal og varer
problemet ved, skal du ringe til GIAS Service,
som forhåbentligt kan hjælpe dig over
telefonen.
Sluttiden kan ændre sig under tørringen.
Sluttiden tjekkes konstant under tørringen
og vises estimeret. Tiden i displayet kan
ændre sig op og ned, det er helt normalt.
Tørretiden er for lang/tøjet er ikke tørt
nok....
● Har du valgt den korrekte tørretid/det
korrekte program?
●Var tøjet for vådt? Var tøjet blevet vredet
grundigt eller centrifugeret?
● Trænger filtret til at blive renset?
●Trænger kondensatoren til at blive rengjort?
● Er der for meget tøj I tørretumbleren?
● Er indløb, udløb og tørretumblerens bund fri
for tilstopninger?
Tørretumbleren fungerer ikke...
● Findes der en elektricitetsforsyning der virker
til tørretumbleren?
Kontroller det ved at anvende et andet apparat,
som f.eks. en bordlampe.
● Er stikket korrekt forbundet til lysnettet?
● Er der strømsvigt?
●Er sikringen sprunget?
● Er lågen helt lukket?
●Er der tændt for tørretumbleren, både ved
lysnettet og ved maskinen?
● Er der valgt tørretid eller program?
● Er der tændt for maskinen igen efter lågen
har været åbnet?
●Er tørretumble r e n s t a n d s e t , f o r d i
vandbakken er fuld og skal tømmes?
Tørretumbleren larmer for meget....
● Sluk for tørretumbleren og kontakt GIAS
Service.
Indikatoren er tændt…
● Trænger filtret til at blive renset?
CUSTOMER SERVICE
Hvis der stadig er et problem med din
tørretumbler efter hele den anbefalede
kontrol er udført, bedes du ringe til GIAS
Service for rådgivning. De vil måske kunne
hjælpe dig over telefonen eller arrangere
aftale om besøg af en tekniker I henhold til
din garantis bestemmelser. Der kan
imidlertid opkræves et gebyr, hvis følgende
finder anvendelse på din maskine:
● Det konstateres, at den fungerer.
● E r i k k e b le v e t i n s t al l e r e t I
o v e r e n s s t e m m e l s e m e d
installationsvejledningen.
● Er blevet anvendt forkert.
Reservedele
Der m å k u n bru g e s origi n a l e
reservedele direkte fra GIAS Service.
GIAS Service
For service eller reparation, ring til din
lokale GIAS servicetekniker.
Fabrikanten fralægger sig alt ansvar i
til f æ l d e a f t r yk f e jl i denne
instruk t i o n s bog. Fabrik a n t e n
forbeholder sig også retten til at
foretage passende ændringer i deres
produkt uden at ændre ved dets
væsentligste karakteristika.
16
Läs och följa dessa anvisningar noggrant
och hantera maskinen i enlighet med dem.
Detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för
säker användning, installation, underhåll
och en del användbara råd för bästa resultat
när du använder maskinen.
Förvara all dokumentation på en säker plats
för framtida referens eller för eventuella
kommande ägare .
Hakemisto
1. SÄKERHETSINFORMATION
2. VENTILATION
3. FÖRBEREDA LASTEN
4. RENGÖRING OCH
REGELBUNDET UNDERHÅLL
SV
Kontrollera att följande föremål medföljde
apparaten:
●Bruksanvisning
● Garantisedel
● Energietikett
Genom att placera märkning på denna
product, försäkrar vi att på vårt ansvar
övernstämmelse med alla europeiska
säkerhets-, hälso-, och miljökrav som anges
I lagstiftningen för denna produkt.
Kontrollera att maskinen inte skadats
under transporten. Om den skadats
kontaktar du GIAS.Underlåtenhet att följa
ov anståend e anvisni ngar kan sätta
apparatens säkerhet ur spel. Om du får
problem med maskinen och kontaktar
service och det visar sig problemet beror på
felaktig användning riskerar du att debiteras
för samtalet.
5. LUCKA OCH FILTER
6. KONTROLLER OCH INDIKATORER
7. STÄLLA IN ÖNSKAT PROGRAM OCH
FUNKTIONER
8. FELSÖKNING
17
1. SÄKERHETSINFORMATION
●Produkten får användas av
barn över 8 års ålder och
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga,
eller som saknar nödvändig
er fa r e n he t o ch ku n s k ap ,
förutsatt att de får tillräckligt
bistånd och anvisningar om
säker användning och förstår
vilka risker som finns.
Lå t in te b ar n le ka m e d
apparaten. Låt inte barn utföra
rengöring eller underhåll utan
tillsyn.
●VARNING Felaktig användning
av en torktumlare kan orsaka
brand.
●Den här apparaten är avsett för
hushållsbruk och liknande
användningsområden såsom:
-i personalutrymmen i butiker,
kontor och andra arbetsplatser;
-lantbruk;
-för gäster på hotell, motell och
andra bostadsliknande miljöer;
-på bed and breakfast-liknande
inrättningar.
Maskinen är inte avsedd för
annan användning än vad som
kan betecknas som normalt
hushållsbruk, t.ex. kommersiell
användning av experter eller
professionella användare. Detta
gäller även om användningen
sk er i no m ov an nä m nd a
använ dning s områd en. Om
apparaten används på ett annat
sätt än det avsedda, kan
livslängden påverkas och
garantin upphöra att gälla.
Tillverkaren ansvarar inte för
e v e n t u e l l a s k a d o r p å
maskinen eller annan skada
eller förlust som uppstår på
grund av användning som inte
faller inom ramen för normalt
hus hål lsb ruk (äv e n om
maskinen placerats i en
hushållsliknande miljö) i den
fulla utsträckning som lagen
tillåter.
● M a s k i n e n f å r en d a s t
användas för avsett ändamål
s å s o m b e s k r i v s I
bruksanvisningen. Kontrollera
att du förstår anvisningarna
f ö r i n s t a l l a t i o n o c h
användning helt innan du
börjar använda apparaten.
●Rör aldrig apparaten med
våta eller fuktiga händer och
fötter.
●Luta dig aldrig mot luckan
när du fyller på maskinen och
lyft eller flytta aldrig maskinen i
luckan.
●Låt aldrig barn leka med
m a s k i n e n e l l e r d e s s
kontroller.
●VARNING Använd inte
produkten om luddfiltret inte
sitter på plats eller om det
är s k ad a t. L udd et ka n
antändas.
18
●VARNING Där symbolen för
varm yta sitter kan temperaturen
under användning överstiga 60°
C.
●Dra ut kontakten ur eluttaget.
Dra alltid ut kontakten innan
maskinen rengörs.
●Avbryt anv ä ndninge n av
maskinen om den visar sig vara
felaktig.
●Ludd får inte ansamlas på
golvet runt maskinen.
●Trummans insida kan vara
m y c k e t v a r m . L å t a l l t i d
t o r k t u m l a r e n a v s l u t a
av k yl ni n gs pe rio de n in na n
tvätten tas ut.
●D et si st a s te g e t un de r
torkcykeln körs utan värme
(avsvalning) för att säkerställa att
temperaturen inte överstiger en
nivå som skulle kunna skada
textilierna.
●Använd inte torktumlaren för
tv ät t so m re ng jo rt s me d
industrikemikalier.
●VARNING: Om du stoppar
torktumlaren innan torkcykeln
slutförts måste alla textilier
avlägsnas snabbt och hängas
upp så att värmen snabbt går ur
materialet.
●Maximal last våt tvätt: Se energi
dekalen.
Installation
● A n v ä n d i n g a a d a p t r a r,
förgrening s dosor och/elle r
förlängningar
●Placera aldrig torktumlaren så
att den är i kontakt med t.ex.
gardiner och se till att föremål
inte kan falla ner eller samlas
bakom maskinen.
●Apparaten får inte installeras
bakom en låsbar dörr, en
skjutdörr eller en dörr som har
gångjärnet på andra sidan än
torktumlaren.
SV
19
Tvätten
●Torka inte otvättade föremål I
torktumlaren.
●VARNING Torktumla inte
material som behandlats med
kemtvättvätskor.
●VARNING Skumgummimaterial
kan, under vissa förhållanden,
självantända när de hettas upp.
Föremål som skumgum m i
( l a t e xs k u m ) , b a d m ö s so r,
vattentäta textilier, artiklar med
gummibaksidor och plagg eller
k u d d a r f y l l d a m e d
skumgummikuddar FÅR INTE
torkas i torktumlaren.
●Se all ti d tv ä tt råd en f ör
information om lämplighet för
torktumling.
●Plagg måste centrifugeras eller
vridas ur noga innan de placeras I
torktumlaren.
Plagg som är droppvåta får INTE
placeras i tumlaren.
●Cigarettändare och tändstickor
får inte lämnas kvar i fickor och
eldfarliga vätskor får ALDRIG
an vä n da s i nä r he te n av
maskinen.
●Glasfibergardiner får INTE
placeras i maskinen. Hudirritation
kan uppstå om plagg förorenas
med glasfibrerna.
●Föremåll som har smutsats ned
med t.ex. matlagningsolja,
aceton, alkohol, bensin, fotogen,
f l ä c k b o r t t a g n i n g s m e d e l ,
t e r p e n t i n , v a x e l l e r
vaxborttagningsmedel, bör
tvättas i varmt vatten med
extra tvättmedel innan de
torkas i torktumlaren.
●Mjukgöringsmedel eller
likn ande prod ukte r ska
a n v ä n d a s e n l i g t
anvisningarna.
Ventilation
Tillräcklig ventilation måste
tillhandahållas i det
ru m s o m t or k t um l a re n
placeras i för att förhindra att
g a s e r f r å n
förbränningsapparater eller
andra öppna eldar dras in i
rummet vid användning av
torktumlaren.
●Utsläppsluftenfårinteledas
in I samma kanal som
används för evakuering av
förbrän - ningsgaser från
apparater som förbränner gas
eller andra bränslen.
●Kontrolleraregelbundetatt
luftflödet genom torktumlaren
inte begränsats.
●Kontrollera luddfiltret efter
varje användning och rengör
vid behov.
●Produkten ska installeras
med baksidan mot en vägg
eller en vertikal yta.
●Det bör vara minst 12 mm
avstånd mellan maskinen och
väggen eller eventuella
utstickande delar. Se till att
inget är i vägen för inlopp och
20
ut lo pp . U t r y m m e t me ll an
maskinens underkant och golvet
får inte täppas till eftersom det
ka n f ör h in dr a n ö d v än di g
ventilation.
●Förhindraattföremålfallernerellersamlas bakom torktumlaren
eftersom de kan täppa till
luftintag och luftutsläpp.
●Installera ALDRIG torktumlaren
mot ett draperi.
●Om torktumlaren installeras
ovanpå en tvättmaskin måste
l ä m pl i g m o n t e r i n gs s a t s
användas, i enlighet med
följande konfiguration.
-Monteringssats Mod 35100019:
för tvättmaskiner med ett minsta
djup på 49 cm
-Monteringssats Mod 35900120:
för tvättmaskiner med ett minsta
djup på 51 cm
N å g o n a v o v a n s t åe n de
m o n t e r i n g s s a t s e r m å s t e
användas. Den kan beställas
från vår reservdelsservice.
Anvisningar för installation och
eventuella
f a s t s ä t t n i n g s a n o r d n i n g a r
medföljer monteringssatsen.
Installera inte produkten i ett
rum med låg temperatur eller
där det kan förekomma
temperaturer under +2°C. Vid
temperaturer runt 0°C fungerar
produkten nödvändigtvis inte
ordentligt: det finns en risk för
skador ifall vattnet fryser i den
hydrauliska kretsen (ventiler,
slangar, pumpar). För att
produkten skall fungera bättre
skall temperaturen vara mellan
5-35°C. Notera dock att en kylig
rumtemperatur (mellan +2°C
oc h +5 °C ) ka n or s ak a
k o n d e n s e r i n g o c h
vattendroppar på golvet.
SV
21
Miljöhänseenden
●Allt använt förpackningsmaterial är
miljövänligt och återvinningsbart. Försök
kasta bort förpackningsmaterialet på ett
miljövänligt sätt. Din kommun kan ge dig
mer information om tillgängliga möjligheter.
●Av säkerhetsskäl måste du när du kastar
bort en gammal torktumlare koppla bort
nätsladden från eluttaget, klippa av
nätsladden och förstöra den tillsammans
med kontakten. För att förhindra att barn
råkar stänga in sig i maskinen bör du bryta
av gångjärnen och förstöra lucklåset.
Europæisk Direktiv 2012/19/EU
Maskinen är märkt enligt EU-direktivet
2012/19/EU för avfall som utgörs av eller
innehåller elektrisk och elektronisk
utrustning (WEEE).
Avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
innehåller både förorenande ämnen (som kan leda
till skada på miljön) och grundläggande
komponenter (som kan återanvändas). Det är viktigt
att behandla avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) på rätt
sätt så att alla förorenande ämnen omhändertas
och att samla in och återvinna allt material.
Även som privatperson kan du bidra till att avfall
som utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE) inte orsakar
miljöskada och det är av största vikt att följa vissa
grundläggande regler:
-Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE) ska inte hanteras
som hushållsavfall.
-Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE) ska lämnas in på
därför avsedda avfallsstationer i offentlig eller privat
regi. I många länder går det att beställa hämtning av
större volymer avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE).
I många länder går det att återlämna den gamla
apparaten till butiken när du köper en ny. De måste
då ta emot den utan extra kostnad så länge som
den är av samma produktslag och har samma
funktioner som den apparat som ursprungligen
levererades.
GIAS- Service
● För att garantera en fortsatt säker och effektiv
funktion av denna maskin rekommenderar vi att
service och reparationer endast utförs av en
servicetekniker som GIAS auktoriserat.
Elanslutningskrav
Torktumlaren är avsedd för 220-240V, 50
Hz en fas. Kontrollera att elkretsen är
säkrad till minst 10A.
Elektricitet kan utgöra en stor risk.
Maskinen måste jordas.
Eluttaget och apparatkontakten måste
vara av samma typ.
Använd inte förgreningsdosor och/eller
förlängningssladdar.
Stickproppen måste sitta tillgängligt så
att den kan dras ut sedan maskinen
installerats.
En avgift kan tas ut för ett
servicebesök om ett problem har
uppstått med din maskin på grund av
felaktig installation.
Om elkabeln på denna apparat är
skadad måste den ersättas med en
specialkabel som ENBART kan beställas
från tillverkaren. Den måste installeras
av en behörig person.
Anslut inte och starta maskinen
förrän installationen är slutförd. Av
säkerhetsskäl måste denna torktumlare
installeras korrekt. Om det finns
anledning att betvivla att installationen
har utförts korrekt, ring GIAS Service för
att få råd.
Justera Fötterna
När maskinen är
på plats bör du
justera fötterna så
a t t m a sk i n e n
hamnar i våg.
22
Installation av urladdningsslangen
Följande diagram ger exempel på bra och
dåliga installationer
Det är viktigt att använda en avluftningsslang
för att bära den heta fuktiga luften från torken,
såvida inte torken är placerad i ett öppet
utrymme med bra luftflöde. Återcirkulering av
den fuktiga luften förhindrar att torken
fungerar effektivt.
Slangen monteras på maskinen enligt bilden.
Slangen kan monteras genom en vägg eller
genom en öppen dörr eller ett fönster.
Slangen är 110 mm i diameter och sträcker
sig 1,8 meter.
1
Följande riktlinjer bör
följas när du installerar
urladdningsslangen.
2
4
3
SV
5
● Använd inte två slangar ihop eftersom
torkytan minskar.
● Begränsa inte luftflödet genom slangen,
t.ex. genom att kinka den eller montera en
mindre diameter anslutning för montering till
en väggöppning.
● Undvik slangen som gör U-formade kurvor,
eftersom detta kommer att begränsa
luftflödet och öka risken för att vatten samlas
in I slangen.
● Kontrollera slangen regelbundet för att
avlägsna eventuell uppbyggnad av fluff eller
vatten som kan ha samlats in I den.
23
3. FÖRBEREDA LASTEN
Innan torktumlaren används första gången:
● Läs denna instruktionsbok noga.
● Ta ut allt som packats inuti trumman.
●Torka trummans insida och luckan med en
fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm
som kan ha samlats under transporten.
Förbereda Plagg
Se till att tvätten som ska torkas är lämplig för
torktumling, vilket anges av tvättmärkningen I
varje plagg.
Kontrollera att alla knäppen är stängda och alla
fickor tomma. Vänd plaggen ut och in. Lägg
plaggen löst i trumman så att de inte trasslar
ihop sig.
Torktumlas Ej:
Siden, nylonstrumpor, ömtåliga broderier, tyg
med dekor i metalltråd, plagg med lack- eller
läderdetaljer.
VIKTIGT: Torktumla inte plagg som har
kemtvättats och inte heller plagg i gummi
(risk för brand eller explosion).
Under torkcykelns sista 15 minuter tumlas
alltid lasten i kalluft.
Energibesparing
Placera endast plagg som vridits ur noga eller
centrifugerats i torktumlaren. Ju torrare tvätt desto
kortare torktid vilket sparar energi.
ALLTID
● Försök torka maximal tvättvikt, vilket sparar tid
och energi.
●Kontrollera att filtret är rent före varje
torkomgång.
ALDRIG
● Överskrid aldrig maximal vikt, det slösar med tid
och energi.
● Lägg aldrig droppvåta plagg I torktumlaren,
eftersom det kan skada maskinen.
Sortera Lasten Enligt Följande:
● Enligt tvättmärkning
De ssa kan påträffa s på krag en ell er
innersömmen:
Kan torkas I torktumlare.
. .
Torktumlas vid hög temperatur.
.
Torktumlas endast vid låg temperatur.
Torktumlas ej.
Om föremålet inte har någon tvättmärkning
måste du förutsätta att det inte är lämpligt att
torktumla det.
● Enligt mängd och tjocklek
När lasten är större än tumlarens kapacitet
sorteras plagg enligt tjocklek (man skiljer
t.ex. på handdukar och tunna underkläder).
● Enligt textiltyp
Bomull/linne: Handdukar, bomullsjersey,
lakan och dukar.
Syntet: Blusar, skjortor, overaller osv. av
polyester eller polyamid, liksom bomull/
syntetblandningar.
Överfyll inte trumman. Stora föremål
kan när de blöts ned överskrida den högsta
tillåtna belastningen (t.ex. sovsäckar och
duntäcken).
4. RENGÖRING OCH
REGELBUNDET UNDERHÅLL
Rengöra Torktumlaren
● Rengör filtret och töm vattenbehållaren
efter varje torkomgång.
● Rensa filtren regelbundet.
● Eftervarjeanvändningbörmantorkaav
trummans insida och lämna luckan öppen ett
tag för att låta luftcirkulationen torka den.
● Torka maskinens utsidaoch luckan meden
mjukduk.
●AnvändALDRIG svampar eller rengörings-
medel med slipverkan.
●Förhindra att luckan fastnar eller att det
samlas ludd genom att rengöra insidan av
luckan och tätningen med en fuktad trasa
efter varje torkcykel.
VARNING! Trumman, luckan och
lasten kan vara mycket varma.
OBS! Stäng alltid av apparaten och
dra ut kontakten ur nätuttaget innan du
börjar rengöra den.
För elektrisk information, se etiketten på
torkskåpets framsida (med dörren
öppen).
24
SV
5. LUCKA OCH FILTER
Dra i handtaget för att öppna luckan.
Om du vill starta om torktumlaren stänger du
luckan och trycker på .
VARNING! När torktumlaren är i bruk kan
dörren bli MYCKET VARM.
Filter
VIKTIGT: Upprätthåll tumlarens effektivitet
genom att kontrollera att luddfiltret är rent
före varje torkomgång.
Använd inte torktumlaren utan filtren.
Igensatta filter kan öka torktiden och orsaka
skador som kan leda till kostsamma
reparationer.
1. Dra filtret uppåt.
Användning
1. Öppna luckan och lägg i tvätten. Se till att
plaggen inte kommer i kläm när du stänger
luckan.
2. Tryck försiktigt igen luckan tills du hör
klicket när spärren slår i.
3. Vrid programväljaren till det önskade
torkprogrammet (se programguiden).
5. Tryck på knappen. Torktumlaren
startas automatiskt och lampan över
knappen lyser kontinuerligt.
6. Om du öppnar luckan under pågående
program för att kontrollera tvätten måste du
trycka på knappen igen för att fortsätta
torkningen när du har stängt luckan.
SV
2. Öppna filtret så
som visas.
3. Ta försiktigt bort
1
ludd med en mjuk
borste eller med
fingrarna.
4.Snäpp ihop filtret
igen och skjut in det
på plats.
Filterindikator
2
Tänds när filtret behöver rensas.
Kontrollera och rengör luckans huvudfilter
och kondensorfiltren i torktumlarens botten.
Om tvätten inte torkar kontrollerar du att
filtret inte är igentäppt.
OM DU RENGÖR FILTRET I VATTEN,
KOM IHÅG ATT TORKA DET.
VARNING! Om du öppnar dörren under
pågående cykel, innan svalkningscykeln är
slutförd, kan handtaget vara varmt. Var
myc k e t f ö rs i k t ig n ä r d u t öm m e r
vattenbehållaren under en torkcykel.
7. När cykeln börjar närma sig slutet övergår
torktumlaren till avsvalningsfasen. Plaggen
torktumlas nu i kall luft för att de ska svalna.
8. Efter fullföljd cykel roterar trumman med
avbrott för att minimera skrynklingen. Detta
pågår tills torktumlaren stängs AV eller
luckan öppnas.
För att försäkra dig om korrekt torkning,
öppna inte dörren under de automatiska
programmen.
Clean the filters before every cycle
25
6. KONTROLLER OCH INDIKATORER
A
E
B
D
C
4.Val av torknivå
Med den här funktionen kan du ställa in torknivån.
Inställningen kan ändras i upp till fem minuter efter
torkcykelns start.
- Redo att strykas: Lämnar plaggen lite
fuktiga så att de blir lättare att stryka.
- Hängtorkning: Förbereder plaggen för att
hängtorkas.
- Torr garderob: För att kunna förvara
tvätten omedelbart
- Extra torrt: För att plaggen ska bli helt torra
– perfekt för fulla laster.
Denn a a p parat är u trust a d m e d en
torkhanteringsfunktion. På automatiska torkcykler
anges varje mellanliggande torknivå, som kommer
före den valda nivån, genom att lampan för
motsvarande torknivå blinkar.
4
3
2
5
7
A-Cykelväljare - Ratten kan vridas åt bägge
håll, och det är då möjligt att välja det valda
torkprogrammet. För att avbryta det aktuella
valet, eller för att stänga av maskinen, vrid
ratten till läge OFF.
B- Siffror i displayen - I displayen visas
återstående torktid, fördröjningstid vid fördröjd
start och andra meddelanden.
C-Knappar -
1.Start/paus - För att starta och pausa det
valda programmet.
1
6
8
2.Val av tidscykel - Det går att ändra inställning
frå n en a utom atis k tor kcyk el ti ll en
programmerad torkcykel i upp till tre minuter
efter torkcykelns start. Tryck upprepade gånger
för att öka tiden med intervall om 10 minuter.
Efter denna tid måste du stänga av torktumlaren
för att kunna återställa den automatiska
torkfunktionen.
Alla lysdioder blinkar snabbt tre gånger om det
inte fungerar.
3.Fördröjd start - Med den här funktionen kan
du fördröja programmets start med mellan 1
och 24 timmar i intervall om 1 timme. Den
fördröjning som har valts visas på displayen.
När du trycker på knappen START räknas tiden
ner timme efter timme. Du kan öppna dörren
med fördröjd start inställt. Stäng sedan dörren
och tryck på Start igen för att fortsätta
nedräkningen. / Om man vill fördröja starten av
torkprogrammet med 3,6 eller 9 timmar, och
öppnar luckan med försenad start aktiverad, så
kommer tiden att fortsätta räkna nedåt, när
luckan stängts, och man aktiverar funktionen
igen med att trycka på knappen start.
5.Snabba torkcykler - Snabba torkcykler: Det
går att ändra inställning från ett automatiskt
program till ett SNABBT program i upp till tre
minuter efter torkcykelns start. Tryck upprepade
gånger för att öka tiden (30, 45 eller 59 minuter).
Efter denna tid måste du stänga av torktumlaren
för att kunna återställa den automatiska
torkfunktionen.
Alla lysdioder blinkar snabbt tre gånger om det
inte fungerar.
6.Antiskrynkling - Det här alternativet
aktiverar en antiskrynklingsrörelse efter
torkcykeln samt före torkcykeln om fördröjd
start används. Funktionen aktiveras var
tionde minut i upp till sex timmar efter
torkcykelns slut. Om du vill avbryta
funktionen vrider du ratten till OFF.
Funktionen är användbar när tvätten inte tas
ut med en gång. Trumman förs ätts
regelbundet i rörelse, så att plaggen inte
tyngs ned, utan hålls torra och mjuka.
7. Knapplås - Med den här funktionen kan du
förhindra oönskade ändringar i inställningarna
på panelen under torkningsfasen.
Aktivering/inaktivering: Håll knapparna 4 och 5
intryckta samtidigt i två sekunder. Texten ”LOC”
visas på displayen. När du låser upp visas texten
”Unl” på displayen en gång. Om du öppnar
dörren medan knapplåset är aktiverat stannar
torkcykeln, men knapplåset förblir aktivt. För att
starta torkcykeln på nytt måste du först
inaktivera knapplåset och sedan trycka på Start.
När torktumlaren stängs av inaktiveras
knapplåset automatiskt.
Knapplåsets inställning kan ändras när som
helst under torkcykeln.
26
Tromm el kapasitet 115
8.Start smart touch -
Genom att trycka på knapparna START/PAUS och
ALTERNATIV samtidigt kan programmet som
hämtades från appen tidigare startas när du valt
Smart Touch med programvredet (se relevant
avsnitt i denna handbok för mer information).
D- Led
Vattenbehållare - Tänds när behållaren
för kondensvatten behöver tömmas.
Rengör filter- Tänds när filtren behöver
rengöras (dörren och det lägre filtret).
Kylning - Tänds när torkcykeln är i den
slutliga kylningsfasen.
SMART TOUCH – genom att trycka på
START/PAUS-knappen medan Touch är valt
på programvredet kan du starta en cykel
som du tidigare har hämtat via appen (för
mer information om att ladda ner torkcykler
från appen, se relevant avsnitt i denna
handbok).
P r o g r a m m e t f ö r
torktumling av ull I denna
maskin har blivit godkänd
a v T h e W o o l m a r k
C o m p an y gä l l a nd e
m a s k i n t v ä t t b a r a
ullprodukter förutsatt att
dessa tvättas och torkas enligt instruktioner
från tillverkare av denna maskin. M1524.
I UK. Irland. Hong Kong och Indien är
varumärket Woolmark ett registerat certifierat
varumärke.
Maximal Torkvikt
BOMULL TORR
Syntet eller ömtåligt
Angiven maxkapacitet
Max.4 Kg
Torkguide
Standardcykeln TORRT, EJ STRYKNING
( ) är mest energieffektiv och lämpar sig
bäst för torkning av normalvåt bomullstvätt.
Tabellen på den sista sidan visar den
u n g e fä rl iga p r o g ram t i d e n och
e n e r g i k o n s u m p t i o n e n f ö r
standardprogrammen.
Tekniska Specifikationer
Maximal last
Höjd
Bredd
Djup
Energiklass
Effektförbrukning i frånläge
Effektförbrukning i standbyläge
Se energi dekalen
85 cm
60 cm
60 cm
Se energi dekalen
0,40 W
0,75 W
Information till testlaboratorier
EN 61121 Program att använda
-TORR BOMULL
-STRYK BOMULL
-LÄTTSKÖTT TEXTIL
- BOMULL ELLER
-BOMULL ELLER VITT
-ÖMTÅLIGT ELLER SYNTET
Cykelns faktiska längd beror på
tvättens ursprungliga fuktighetsgrad,
d.v.s. varvantalet som ställdes in under
tvätten, samt lastens typ och storlek,
filtrens renhet och rumstemperaturen.
SV
Clean the filters before every cycle
Please pay attention that overloading or
bulky load can lead to door opening, in this
case please reduce the load capacity to
continue the drying cycle.
27
7. STÄLLA IN ÖNSKAT PROGRAM OCH FUNKTIONER
PROGRAM
LÄMPLIGT FÖR
En bekväm lösning för att torka tvätt bestående av olika tyger.
Minimerar veck och ger tyget perfekt fuktighetsgrad, vilket gör tvätten
lättare att stryka. Det är bäst att skaka av tvätten innan torkning.
Normalt ekoprogram för hängtorkning. Det energieffektivaste programmet.
Lämpligt för bomulls- och linnetyg.
Rätt torkcykel för bomull, tvättsvampar och handdukar.
Torkning av en blandning av olika sorters tyger, såsom bomull, linne,
blandväv och syntet.
Torkning av ömtåliga och syntetiska tyger som kräver en noggrann och
specifik behandling.
Den här torkcykeln används specifikt för skjortor. Tack vare trummans
rörelsemönster minimeras trassel och veck. Det rekommenderas att du tar
ut plaggen direkt efter torkcykeln.
En skonsam torkcykel specifikt för mörka eller färgade plagg i bomull eller
syntet.
Den här torkcykeln är perfekt för babykläder, där en hög hygiennivå krävs.
En torkcykel för jämn torkning av tyger som jeans och denim. Det
rekommenderas att du vänder plaggen ut och in före torkning.
En särskild torkcykel för sport- och fitnesskläder. Torkar skonsamt för att
undvika att plaggen krymper och att de elastiska fibrerna skadas.
Ullkläder: programmet kan användas för att torka upp till ett kilo tvätt
(ungefär tre tröjor). Det rekommenderas att du vänder alla plagg ut och in
innan du torkar dem. Tiden kan variera beroende på lastens dimensioner
och tjocklek samt vilket varvantal som har valts under tvätten. Vid
torkcykelns slut är kläderna redo att bäras, men något tyngre plagg kan ha
fuktiga kanter, i vilket fall det rekommenderas att du låter dem torka
naturligt. Det rekommenderas att du tar ut plaggen vid torkcykelns slut.
OBS! Ull som har filtats kan inte återställas till sin ursprungsform. Använd
endast torktumlaren på kläder som bär symbolen (symbolen ”torktumlas”).
Programmet lämpar sig inte för akrylplagg.
CAPACITY
(kg)
2
6
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
DRYING
TIME
(min)
*
*
*
*
*
*
*
150’
*
*
70’
En särskild torkcykel som både torkar och hjälper till att minska de
vanligaste allergenerna, såsom dammkvalster, djurpäls, pollen och rester
av pulvertvättmedel.
Det här är en varm torkcykel som på bara 12 minuter hjälper till att jämna ut
veck och skrynklor.
Den perfekta torkcykeln för att ta bort lukt från tygerna och jämna ut veck.
Anpassningsbar inställning för vredet som du måste välja för att interagera med appen och ladda ner
tvättprogram. (se särskilt avsnitt). Fabriken ställer in standardprogrammet Auto-Clean (Autorengöring),
framtaget för rengöring av maskinen.
* Cykelns faktiska längd beror på tvättens ursprungliga fuktighetsgrad, d.v.s. varvantalet som ställdes in under tvätten,
samt lastens typ och storlek, filtrens renhet och rumstemperaturen.
28
2,5
2.5
4
220’
12’
*
SMART TOUCH
Med hjälp av Smart Touch-tekniken kan
maskinen kommunicera med appar på
smarttelefoner med Android-operativsystem
och NFC-funktion (närfältskommunikation).
● Installera appen Candy simply-Fi på din
smarttelefon.
Appen Candy simply-Fi finns för
enheter med Android eller iOS, både
surfplattor och smarttelefoner. Men du
kan enda s t k ommuni cera med
m a sk i ne n o ch d r a n y tt a a v
möjligheterna som Smart Touch
erbjuder med Android-smarttelefoner
med NFC-teknik, enligt följande
funktionsschema:
Androidsmarttelefon
med NFC-teknik
Androidsmarttelefon
utan NFC-teknik
Androidsurfplatta
Apple iPhone
Apple iPad
FUNKTIONER
Appens huvudfunktioner är:
● Voice Assistant (Röstassistent) – en
guide till att välja det perfekta programmet
m e d e n d as t t r e r ö s t i n m a t n i ng a r
(kläder/tyger, färg, smuts).
Kommunikation
med maskin + innehåll
Endast innehåll
Endast innehåll
Endast innehåll
Endast innehåll
Få al l info r mati o n om Sm art
Touchf u nktio n erna g e nom at t
använda appens demoläge eller
besöka:
www.candysmarttouch.com
ANVÄNDA SMART TOUCH
F Ö R S T A G Å N G E N -
Maskinregistrering
● Öppna menyn "Inställningar" på din
Android-smarttelefon och aktivera
NFCfunktionen i menyn “Trådlöst och nätverk”.
Processen för NFC-aktivering kan
variera mellan olika telefonmodeller
och Android-versioner. Se telefonens
bruksanvisning för mer information.
● Vrid vredet till Smart Touch för att
aktivera sensorn på instrumentpanelen.
● Ö p p n a a p p e n , s k a p a e n
användarprofil och registrera maskinen
enligt anvisningarna på telefonens
display eller "Snabbguiden" på
maskinen.
Mer information, frågor och svar samt
en video för enkel registrering finns på:
www.candysmarttouch.com/how-to
SV
● Cycles (Program) – ladda ner och starta
nya tvättprogram.
● Smart Care – Smart Check-up (Kontroll),
Auto-Clean (Autorengöring) oc h en
felsökningsguide.
● My Statistics (Min statistik) – statistik
och tips för effektivare användning av
maskinen.
29
NÄSTA GÅNG – regelbu nden
användning
● Du måste aktivera Smart Touch med
vredet varje gång du vill hantera maskinen
med hjälp av appen.
● Se till att du har låst upp telefonen (från
eventuellt vänteläge) och att du har aktiverat
NFC-funktionen på din smarttelefon enligt
stegen som nämndes tidigare.
Om du inte vet var NFC-antennen sitter
kan du föra telefonen I en cirkelrörelse
över Smart Touchlogotypen tills appen
bekr ä f tar ansl u tninge n . F ör att
dataöverföringen ska lyckas är det
m y c k e t v i k t i g t a t t H Å L L A
S M A R T T E L E F O N E N P Å
I N S T R U M E N T B R Ä D A N T I L L S
FÖRFARANDET ÄR FÄRDIGT. Appen
kommer att informera dig om att
förfarandet har lyckats och att du kan ta
bort smarttelefonen.
● Om du vill starta ett tvättprogram, lägg I
tvätt, tvättmedel och stäng luckan.
● Välj önskad funktion i appen (t.ex. starta
e t t p ro gr a m , k on tr o l l p r o g r a m ,
uppdateringsstatistik osv...).
● Följ instruktionerna på telefonens display
och HÅLL DEN PÅ Smart Touch logotypen
på maskinens instrumentbräda när appen
ber dig göra det.
OBS:
Placera din telefon så att NFCantennen
på baksidan ligger emot Smart Touchlogotypen på tvättmaskinen (se bilden
här nedan).
Tjocka skal eller klistermärken I metall på
din telefon kan påverka eller förhindra
överföring av data mellan dator och
telefon. Ta bort dem vid behov.
Att byta ut vissa delar av din smarttelefon
(t.ex. bakstycket, batteriet, osv...) mot
andra än originaldelar kan leda till att
NFCantennen tas bort och att du inte kan
använda appen fullt ut.
Hantering och kontroll av maskinen via
appen är bara möjligt I ”närheten”, det är
inte möjligt att utföra fjärråtgärder (t.ex.
från ett annat rum eller utanför huset).
TRÅDLÖSA PARAMETRAR
Parameter
Trådlös standard
Frekvensband
Gräns för magnetfält
Härmed försäkrar Candy Hoover Group
Srl att denna maskin märkt med
uppfyller de nödvändiga kraven i direktiv
2014/53/EU.
En kopia av denna försäkran om
överensstämmelse kan erhållas från:
www.candy-group.com
Specifikationer
ISO/IEC 14443 Type A och NFC Forum Type 4
13,553-13,567 MHz (centerfrekvens 13,560 MHz)
< 42dBμA/m (vid 10 meter)
30
8. FELSÖKNING
ENDAST FÖR SMART TOUCH-MODELLER.
Men hjälp av kontrollprogrammet (Smart Check-up) för App Candy simply-Fi kan du
kontrollera att maskinen fungerar när som helst. Allt du behöver är en Android-smarttelefon
med NFC-teknik. Mer information finns i appen.
Om maskinens display visar ett fel (med en kod eller blinkande lampor) kan du aktivera
appen och föra din Android-smarttelefon med NFC mot Smart Touchlogotypen.
Nu är det möjligt att öppna katalogen för att lösa frågan.
Vad Kan Vara Orsaken Till...
Problem som du kan åtgärda själv
Innan du ringer till GIAS Service bör du gå
igenom följande checklista. Om maskinen visar
sig fungera eller ha installerats eller använts på fel
sätt kommer du att debiteras för samtalet. Om
problemet kvarstår efter att du utfört de
rekommenderade kontrollerna kan du kontakta
GIAS Service, de kan ev. hjälpa dig över telefon.
Den resterande tvätt tiden kan förändras
under tvättcykeln. Den resterande tiden
kontrolleras elektroniskt under genom hela
tvättcykeln och den tid som visas uppdateras
därför hela tiden. Att den resterande tvätt
tiden förkortas eller förlängs under de olika
faserna är alltså normalt.
Torktiden är för lång/plaggen är inte
tillräckligt torra…
● Har du valt rätt torktid/program?
● Var plaggen för våta? Var plaggen ordentligt
urvridna eller centrifugerade?
● Behöver filtret rensas?
● Behöver kondensorn rengöras?
● Är tumlaren överlastad?
●Är luftintag, luftutsläpp och torktumlarens
underdel fria från hinder?
Torktumlaren startar inte…
● Har torktumlaren kopplats till ett fungerande
eluttag? Kontrollera med en annan apparat som
t.ex. en bordslampa.
● Är stickproppen korrekt ansluten till eluttaget?
● Är det strömavbrott?
● Har säkringen gått?
● Är luckan helt stängd?
● Är torktumlaren påslagen, både vid eluttaget
och maskinen?
● Har torktid eller program ställts in?
● Har maskinen satts på igen sedan luckan
öppnats?
●Har toktumlaren slutat fungera eftersom
vattentråget är fullt och behöver tömmas?
Torktumlaren för oväsen…
●Stäng av torktumlaren och kontakta
GIAS Service och be om råd.
Indikatorn lyser…
● Behöver filtret rensas?
KUNDSERVICE
Kvarstår problemen med torktumlaren
efter de rekommenderade kontrollerna
bör du kontakta GIAS-service. De kan
hjälpa dig per telefon eller boka in ett
b e s ö k a v e n t e k ni k e r e n lig t
bestämmelser i garantin. En avgift kan
emellertid tas ut om något av följande
gäller din maskin:
● Befinns vara funktionsduglig.
● Inte har installerats i enlighet med
instruk-tionerna.
● Har använts på ett oriktigt sätt.
Reservdelar
Använd alltid originalreservdelar som
kan beställas direkt från GIAS service.
GIAS - Service
För service och reparationer kontaktar
du närmaste GIAS-servicetekniker.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar
för eventuella tryckfel i häftet.
Tillverkaren förbehåller sig även
rätten att göra nödvändiga ändringar
av sina produkter utan att deras
huvudsakliga egenskaper förändras.
SV
31
Vennligst les og følg disse instruksjonene
nøye og bruk maskinen i henhold til dem.
Dette heftet gir deg viktige retningslinjer for
sikker bruk, installasjon, vedlikehold samt
noen råd for å få optimale resultater når du
bruker maskinen.
Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted
som referanse eller for eventuelle fremtidige
eiere.
Index
1. SIKKERHETSPÅMINNELSER
2. VENTILATION
3. GJØRE KLART TØYET
4. RENGJØRING OG RUTINEMESSIG
VEDLIKEHOLD
Vennligst kontroller at følgende artikler fulgte
med maskinen ved levering:
• Instruksjonsbok
•Garantikort
• Energimerke
Ved symbol merkingen på dette
produktet, compliance til alle europeiske
sikkerhet, helse og miljøkravene i lovverket
for dette produktet.
Kontroller at det ikke har oppstått skader
på maskinen under transport. Hvis det har
skjedd, ta kontakt med GIAS for service.Hvis
ovenstående advarsel ikke følges, kan det
sette maskinens sikkerhet I fare. Det kan bli
krevd betaling for service hvis problemet
med maskinen skyldes feil bruk.
5. DØR OG FILTER
6. KONTROLLPANEL OG
INDIKATORLAMPER
7. VELG PROGRAMMET OG
TILVALGENE
8. FEILSØKING
32
1. SIKKERHETSPÅMINNELSER
●Dette produktet kan brukes av
barn fra 8 år og oppover og
personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og
kunnskap hvis de har tilsyn eller
får instruksjon i sikker bruk av
produktet og forstår hvilke farer
som kan inntreffe. Barn skal ikke
leke med produktet.
Rengjøring og vedlikehold skal
ikke gjøres av barn med mindre
de har tilsyn.
●ADVARSEL Feil bruk av en tø
rketrommel kan føre til brannfare.
●Dette produktet er kun ment for
bruk i husholdninger og liknende
bruk som:
- Personalkjøkken i butikker,
- p å k on t o r e r o g a n dr e
arbeidsmiljøer;
- Gårdshus;
- Av gjester på hoteller, moteller
og andre boligtyper;
-"Bed and breakfast"-miljøer.
Bruk av dette produktet i andre
enn husholdningsmiljøer eller til
a n d r e e n n t y p i s k e
husholdningsfunksjoner, som
kommersiell bruk av eksperter
eller opplærte brukere er unntatt
selv ved ovenstående bruk.
Om produktet brukes på en måte
som ikke overensstemmer med
d e t t e k a n d e t re d u s e r e
produktets levetid og kan
ugyldiggjøre produse n t e ns
garanti.
Enhver skade på produktet eller
annen skade eller tap oppstått
ut fra bruk som ikke er i
samsvar med hjemlig eller
husholdningsmessig bruk
(selv ved plassering i et
h j e m l i g e l l e r
husholdningsmessig miljø)
skal ikke aksepteres av
produsenten i den utstrekning
det er tillatt ved lov.
●Denne maskinen er kun
beregnet til bruk i hjemmet,
d v s . t i l å t ø r k e
husholdningstekstiler og klær.
●Denne maskinen skal bare
brukes til dens opprinnelige
formål slik det er beskrevet i
denne håndboken. Sørg for at
du har forstått instruksjonene
for installasjon og bruk før du
tar i bruk maskinen.
●Ikke berør maskinen hvis du
er våt eller fuktig på hender
eller føtter.
●Ikke len deg på døren når du
fyller maskinen med tøy, og
bruk heller ikke døren til å løfte
eller flytte maskinen.
●Ikke la barn leke med
maskinen eller dens kontroller.
●AD VARS E L I kke br uk
produktet hvis lofilteret ikke er
på plass eller er skadet; det
kan føre til at loen antennes.
33
NO
●ADVARSEL På steder hvor
symbolet for varm overflate
vises, kan temperaturen stige til
over 60 ºC under bruken av
tørketrommelen.
●Ta ut støpselet fra stikkontakten
for strømtilførsel. Ta alltid ut
støpselet før rengjøring av
enheten.
●Avslutt bruken av maskinen
hvis det virker som den har
defekter.
●Tøytrevler og lo må ikke få
samle seg på gulvet rundt eller
under maskinen.
●Trommelen inne i maskinen
kan bli svært varm. La alltid
t ø r k e t r o m m e l e n f u l l f ø r e
avkjølingsperioden før du tar ut
tøyet.
● D e n s i s t e d e l e n a v
tørketrommelsyklusen foregår
uten varme (nedkjølingssyklus)
for å sørge for at plaggene forblir
på en temperatur som ikke er
skadelig for dem.
●Tørketrommelen må ikke
brukes hvis du har vasket med
industrikjemikalier.
●ADVARSEL: Stopp aldri en
tørketrommel før en tørkesyklus
er ferdig dersom du ikke fjerner
og sprer alle plaggene slik at
varmen forsvinner.
●M a k s i m a l tø r k ev e k t på
klesmengde: se energimerking.
Installajon
●Ikke bruk adaptere, flere
k o n t a k t e r o g / e l l e r
skjøteledninger.
●Installer aldri tørketrommelen
slik at den er i kontakt med
forheng eller gardiner, og
kontroller at ting ikke kan falle
ned eller samler seg bak
maskinen.
●Maskinen må ikke installeres
bak en låsbar dør, en skyvedør
eller en dør med hengsler på
motsatt side av døren i forhold til
tørketrommelens dør.
34
Tøyet
●Legg ikkeuvasket, tørttø yItø
rketrommelen.
●ADVARSEL IKKE legg tøy som
har blitt behandlet med væ sker
for tørrensing I tørketrommelen.
●ADVARSEL
Skumgummim a t eriale kan,
under visse omstendigheter,
antennes av seg selv når det blir
oppvarmet. Gjenstander slik som
skum gumm i (la t eks s kum) ,
dusjhetter, vanntette tekstiler,
artikler med gummi på baksiden
og klær og puter utstyrt med
skumgummiputer MÅ IKKE
tørkes i tørketrommelen.
●Se alltid på vaskeetikettene for
informasjon om tøyet er egnet for
tørking I tørketrommel.
●Tø yet bø rsentrifugereseller
vris grundig før det plasseres i tø
rketrommelen. Tø y som er
dryppvått, bør IKKE legges I
tørketrommelen.
●Lightere og fyrstikker må ikke
bli liggende i lommer på klærne
som skal tørkes, og bruk ALDRI
brennbare væsker i nærheten av
maskinen.
●Glassfiberstoff må ALDRI
legges i tørketrommelen. Det kan
oppstå hudirritasjoner hvis andre
t e r p e n t i n , v o k s e l l e r
voksfjernere, bør vaskes i
varmt vann med en ekstra
mengde vaskemiddel før de
tørkes i tørketrommelen.
●Tøymyknere eller lignende
produkte r bør brukes i
henhold til instruksjonene for
produktet.
NO
Ventilasjon
Det må være tilstrekkelig
ventilasjon I rommet der
tørketrommelen er plassert,
slik at du hindrer at gasser fra
annet utstyr som bruker
brennstoff, inkludert åpne
ildsteder, trekkes inn i rommet
når tørketrommelen er I bruk.
●Det må være et mellomrom
på minst 12 mm mellom
maskinen og hindringer.
Innløp og utløp må holdes fritt
for hindringer. For å sørge for
ordentlig ventilering må
plassen mellom bunnen av
maskinen og gulvet ikke
tildekkes.
●Utløpsluften må ikke slippes
ut I luftekanaler som brukes til
eksosdamp fra apparater som
brenner gass eller andre
brennstoff.
● K o n t r o l l e r l o f i l t e r e t
regelmessig etter bruk og
rengjør det ved behov.
●Kontrollerlofilteretetterbruk
avmaskinen, og rengjør det
om nødvendig.
35
●Kontroller at ting aldri kan falle
ned eller samle seg bak
tørketrommelen, ettersom det
kan føre til blokkering av
luftinntak og - utløp.
● I n s t a l l e r A L D R I t ø
rketrommelenslikatden er i
kontakt med forheng eller
gardiner.
●Dersom tørketrommelen står
oppå en vaskemaskin må det
b r u k e s e t p a s s e n d e
stablingssett, i henhold til den
følgende konfigurasjonen.
-Stablesett Mod 35100019: for
minstedybde på vaskemaskin :
49 cm
-Stablesett Mod 35900120:for
minstedybde på vaskemaskin :
51 cm
Du må bruke ett av stablesettene
over. De kan fås fra våre
reservedeltjenester. Instruksene
for montering og alle andre
vedlegg for festing følger med
stablepakken
Ikke installer dette produktet
i et rom med lav temperatur,
eller i et rom hvor det er risiko for
frost. Det er ikke sikkert
produktet vil fungere skikkelig
ved te mpe rat ure r r u nd t
frysepunktet: det er en risiko for
skade dersom vannet fryser i
hydraulikkkretsen (ventiler,
s l a n g e r , p u m p e r ) .
Romtemperaturen må være på
mellom 5 - 35°C for å sikre best
mulig produktytelse. Vær
oppmerksom på at ved bruk av
produktet ved lav temperatur
(mellom +2°C og +5°C) kan det
oppstå kondens og vanndråper
på gulvet.
36
Miljømessige hensyn
● All emballasje som er brukt til maskinen, er
miljøvennlig og gjenvinnbar. Vennligst deponer
emballasjen på en forsvarlig og miljøvennlig
måte. Lokale myndigheter vil kunne gi deg
informasjon om gjeldende regler for deponering
av avfall.
●Tenk på sikkerheten når du kasserer en gammel
tørketrommel. Koble derfor fra maskinens
strømledning, klipp over strømledningen og
ødelegg den sammen med kontakten. For å
hindre at barn kan bli innestengt i maskinen må
du ødelegge dørhengslene eller dørlåsen.
EU Directiv 2012/19/EU
Dette produktet er merket i samsvar med
det europeiske 2012/19/EU-direktivet om
avfallshåndtering for elektriske og
elektroniske produkter («Avfall fra elektrisk
og elektronisk utstyr» (WEEE)
Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE)
omfatter både forurensende stoffer (som kan skape
ne gativ e ko nsekv enser for mi ljøet ) og
grunn leg gen de komp one nter (som kan
resirkuleres). Det er viktig at avfall fra elektrisk og
elektronisk utstyr (WEEE) underlegges spesifikk
behandling, for å fjerne og avhende alle
forurensende materialer riktig, og gjenvinne og
resirkulere alle materialer.
Individer kan spille en viktig rolle når det kommer
til å sikre at avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr
(WEEE) ikke blir et miljøproblem. Det er helt
essensielt å følge noen grunnleggende regler:
- Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE)
skal ikke behandles som husholdningsavfall.
Elektriske Krav
Tørketromler er konstruert for bruk med en
spenning på 220-240 V, 50 Hz enfaset.
Kontroller at tilførselskretsen har kapasitet
for minst 10A.
Elektrisitet kan være svært farlig.
Denne maskinen må kobles til jord.
Stik k o n takten o g s tøpsele t p å
maskinens strømledning må være av
samme type.
Ikke bruk flere adaptere og/eller
skjøteledninger.
Støpselet må være tilgjengelig for
frak obling ett er at maskinen er
installert.
Du kan belastes for et servicebesøk
hvis et problem med maskinen er
forårsaket av feil installasjon.
Hvis strømkabelen på apparatet er
skadet, må den byttes av en spesialkabel
s o m B A R E k a n f å s f r a
reservedelstjenesten. Den må installeres
av kompetent person.
Ikke plugg inn maskinen og slå den
på før installasjonen er ferdig. For din
sikkerhet, må tørketrommelen installeres
korr e kt. Hv i s det er t v il run d t
installasjonen, ringer du GIAS Service for
å få råd.
NO
- Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE)
skal le v e r es in n til he n s i k tsmessi ge
innsamlingspunkter som eies av kommunen eller
av registrerte firmaer. I mange land finnes det
hjemmehenting for store artikler med avfall fra
elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE).
I mange land vil gamle apparater returneres til
forhandleren når du kjøper en ny, og forhandleren
er forpliktet til å samle slike inn gratis på en-til-en
basis, så lenge apparatet er av lik type og har
samme funksjoner som det leverte utstyret.
GIAS Service
● For å sikre at maskinen skal fungere sikkert og
effektivt anbefaler vi at eventuell service eller
reparasjon bare utføres av en autorisert GIAS
servicetekniker.
Justere Føttene
Når maskinen er
plassert der den
skal stå, bør føttene
justeres for å sikre
at maskinen står
plant.
37
Installasjon av utslippsslangen
Det er viktig å bruke en ventileringsslange
for å bære den varme fuktige luften bort fra
t ø r k e t r o m m e l e n , m e d m i n d r e
tørketrommelen ligger i et åpent rom med
god luftstrøm. Resirkulering av fuktig luft vil
forhindre en effektiv drift av tørketrommelen.
Slangen monteres på maskinen som vist.
Slangen kan monteres gjennom en vegg
eller gjennom en åpen dør eller et vindu.
Slangen er 110 mm i diameter og vil utvide
1,8 meter.
1
F ø l g e n d e
retni n g slinjer bør
f ø l g e s n å r d u
i n s t a l l e r e r
utløpsslangen.
Følgende diagrammer gir eksempler på
gode og dårlige installasjoner.
2
4
3
5
● Ikke bruk to slanger sammen som
tørkeytelsen vil bli redusert.
● Ikke begrens luftstrømmen gjennom
slangen, f.eks. ved å knytte den eller
montere en mindre diameter kontakt for å
montere til en veggåpning.
● Unngå slangen som danner U-formede
kurver, da dette vil begrense luftstrømmen
og øke sjansen for at vann samles inn I
slangen.
● Kontroller slangen regelmessig for å fjerne
eventuell opphopning av fluff eller vann som
kan ha samlet seg I det..
38
3.GJØRE KLART TØYET
Før du bruker tørketrommelen for første gang:
● Les instruksjonene i denne håndboken nøye.
●Fjern alle objekter som er pakket inne I
trommelen.
● Tørk innsiden av trommelen og døren med
en fuktig klut slik at du fjerner eventuelt støv og
smuss som har samlet seg under transporten.
Sjekk Av Tøyet Før Tørking
Kontroller at tøyet som skal tørkes, er egnet for
tørking i tørketrommel. Sjekk vedlikeholdssymbolene på tøyet.
Kontroller at alle hemper er festet og at lommene
er tomme. Vreng tøyet hvis aktuelt. Plasser tøyet
løst i trommelen slik at plaggene ikke tvinnes inn I
hverandre.
Ikke Bruk Tørketrommel:
Silke, nylonstrømper, ømfintelige broderinger,
tekstiler med metalldekorasjoner, plagg med PVC
eller skinndetaljer
VIKTIG: Plagg som er behandlet med tørr-
rensmidler eller gummiplagg skal ikke tørkes i
maskinen (fare for brann eller eksplosjon).
I de siste 15 minuttene av lasten, tørkes det
med kald luft.
Energisparing
Legg kun tøy som er grundig vridd eller
sentrifugert, i tørketrommelen. Jo tørrere det
vaskede tøyet er, desto kortere blir tørketiden, og
dermed spares det strøm.
ALLTID
● Prøv å tørke den maksimale vekten med tøy,
ettersom dette vil spare tid og strøm.
● Kontroller at filteret er rent før en tørkesyklus
startes.
ALDRI
● Overskrid ikke den maksimale vekten. Det er
sløsing med tid og strøm.
● Ikke legg dryppvått tøy I tørketrommelen. Det
kan føre til skader på maskinen.
Sortering Av Tøyet:
● Etter vedlikeholdssymbolene
Disse finner du på kragen eller den innvendige
sømmen:
Egnet for tørking i tørketrommel.
Tørking i tørketrommel ved høy
. .
temperatur.
.
Tørking i tørketrommel bare ved lav
temperatur.
Må ikke tørkes I tørketrommel.
Hvis tøyet ikke har en vedlikeholdslapp, må
man anta at det ikke er egnet for tørking i
tørketrommel.
● Etter mengde og tykkelse
Når tøymengden er større enn kapasiteten til
tørketrommelen, skill tøyet etter tykkelse
(f.eks. håndklær fra tynt undertøy).
● Etter type stoff
Bomull/lin: Håndklær, jerseystoff, sengetøy
og duker.
Syntetiske stoffer: Bluser, skjorter, overaller
osv. som er laget av polyester eller polyamid,
samt tøy som består av en blanding av bomull
og syntetiske stoffer.
Ikke legg for mye tøy I trommelen. Store
artikler kan overskride den største tillatte
tøymengden når de er våte (f.eks.
soveposer, dyner).
4. RENGJØRING OG
RUTINEMESSIG VEDLIKEHOLD
Rengjøring Av Tørketrommelen
● Rengjør filteret og tøm vannbeholderen
etter hver tørkesyklus.
● Rengjør filtrene regelmessig.
● Nårduhar brukt maskinen, bør du tørke av
innsiden av trommelen og døren og la døren
stå åpen en stund slik at luftsirkulasjonen kan
tørke den.
● Tørkutsiden av maskinen og dørenmeden
myk klut.
● IKKE bruk skrubber ellerrengjøringsmidler
med slipemidler.
● Innsiden av døren og tetningslisten bør
rengjøres med en fuktig klut etter hver
tørkesyklus for å unngå at det hoper seg opp
med lo og at døren setter seg fast.
ADVARSEL! Trommelen, døren og
tøyet kan være svært varmt.
VIKTIG: Før du rengjør produktet
må du slå det av og fjerne støpselet fra
kontakten, eller skru av strømbryteren.
F o r e lekt r i sk info r m a sjon , s e
merkeplaten på fronten av tørkeskapet
(med døren åpen).
39
5. DØR OG FILTER
Trekk i håndtaket for å åpne døren.
Når du skal starte tørketrommelen igjen,
lukker du døren og trykker på .
ADVARSEL! Når tørketrommelen er i bruk,
kan trommelen og døren bli SVÆRT varme.
Filter
VIKTIG: For at tørketrommelen fortsatt skal
fungere effektivt bør du kontrollere at
lofilteret er rent før hver tørkesyklus
1. T r e k k f il t e r et
oppover.
2. Åpne filteret som
vist.
1
3. Fjern loet forsiktig
med en myk børste
eller med fingertuppene.
4. Knepp filteret
sammen og skyv
det tilbake på plass.
Indikator For Filtervedlikehold
Lyser når filteret trenger rengjøring.
2
Bruk av maskinen
1. Åpne døren og fyll trommelen med tøy.
Pass på at ikke noe av tøyet stikker ut og
hindrer at døren kan lukkes.
2. Lukk døren forsiktig til du hører den
"klikker" igjen.
3. Velg ønsket program ved å vri på
p r o g r a m v e l g e r e n ( s e
programveiledningen).
4. Trykk på tasten. Tørketrommelen
starter automatisk og indikatorlampen over
tasten lyser gjennom hele tørkingen.
5. Dersom du åpner døren i løpet av
programmet for å kontrollere tøyet, må du
etter at døren er lukket igjen, trykke på
tasten for å fortsette tørkingen.
6. Når syklusen nesten er fullført, går
maskinen inn i nedkjølingsfasen og klærne
bli tørket i kjølig luft slik at tøyet kjøles ned.
7. Når syklusen er avsluttet, roterer
trommelen en gang iblant for å hindre at
tøyet blir krøllete. Denne roteringen
fortsetter frem til maskinen skrus AV eller
døren åpnes.
Ikke åpne døren under automatiske
programmer. Dette vil forstyrre tørkingen.
Sjekk og rengjør hovedfilteret i døren og
ko n d e n sat o r f i lt r e n e i bun n e n a v
tørketrommelen. Hvis tøyet ikke tørker,
kontroller at filteret ikke er tett.
HVIS DU RENGJØR FILTERET MED
VANN, MÅ DU HUSKE Å TØRKE DET.
ADVARSEL! Hvis du åpner døren midt i
en syklus, før avkjølingssyklusen er ferdig,
kan håndtaket være varmt. Vær ytterst
forsiktig når du forsøker å tømme
vannbeholderen under en syklus.
Clean the filters before every cycle
40
6. KONTROLLPANEL OG
INDIKATORLAMPER
E
B
C
A
D
4.Valg av tørkenivå
Det gjør det mulig å stille inn ønsket
tørkegrad. Dette alternativet kan endres
inntil 5 minutter etter start av syklusen:
- Strykeklart: Det etterlater plaggene litt
fuktige, for å lette strykingen.
- Hengetørt: For å få plagget klart til å
henges opp
- Skaptørt: For tøy som kan lagres
direkte
- Ekstra tørt : for å få helt tørre plagg,
ideelt for fulle maskiner.
Dette apparatet er utstyrt med Drying
Manager-funksjon. Ved automatiske
sykluser indikeres hvert nivå med
mellomtørking før den valgte enden, med et
blinkende lys ved graden tørking som er
oppnådd.
NO
4
3
2
5
7
A-Syklusvelger - Det er mulig å ringe opp i
begge retninger, den ønskede tørkeprogram .
For å avbryte et valg eller slå av maskinen, drei
bryteren til OFF.
B- Display tall - Display et vis er den
gjenværende tørketiden, utsatt tid ved forsinket
start, og andre innstillingsmeldinger.
C-Knapper -
1.Start-Pause
For å starte valgt program, og/eller sette det på
pause.
2.Tidssyklusvalg - det er mulig å endre en
syklus fra automatisk til programmert, opp til
3 minutter etter starten av syklusen. Det
progressive trykket øker tiden i 10-minutters
intervaller.
Etter dette valget er det nødvendig å slå av
tørketrommelen for automatisk tilbakestilling.
Ved inkompatibilitet, vil alle LED-lampene
blinke raskt, 3 ganger.
3.Daglig start - Det gjør det mulig å utsette
starten av programmet fra 1 til 24 timer, med
1-timers trinn. Forsinkelsen som er valgt vil
vises på displayet. Etter å ha trykket på
START-knappen, vises tiden med nedtelling
etter timer. Åpning av luke med forsinket start
innstilt, etter gjenlukking av luken, trykk start
igjen for å gjenoppta tellingen.
1
6
8
5.Hurtig - Rapid-sykluser: det er mulig
endre et automatisk program til RAPIDprogrammet, inntil 3 minutter etter starten av
syklusen. Det progressive trykket øker tiden
(30-45-59 minutter).
Etter dette valget er det nødvendig å slå av
tørketrommelen for automatisk tilbakestilling.
Ved inkompatibilitet, vil alle LED-lampene
blinke raskt, 3 ganger.
6.Antikrøll - Dette valget gjør det mulig å
aktivere en antikrøll-bevegelse før
syklusen, ved aktivering av forsinkelse, og
ved slutten av tørkesyklusen. Aktiveres
hvert 10. minutt, i opptil 6 timer etter
syklusen er ferdig. For å stoppe
bevegelsene, sett knotten på AV.
Nyttig når det ikke er mulig å fjerne tøyet
umiddelbart, og holder trommelen i
bevegelse for ikke å presse sammen
plaggene, men holde dem tørre og myke.
7. Tastesperre- Denne funksjonen gjør det
mulig å blokkere uønskede endringer av
alternativene på rammen under tørkefasen.
Aktivering/deaktivering: Trykk knapp 4 og 5
samtidig i to sekunder. «LOC» vises på
displayet. Ved opplåsing av alternativet,
vises «UNL» på displayet, én gang. Ved
åpning av luken med aktivert tastelås, vil
syklusen stanse men låsen er fortsatt på. For
å starte syklusen, må du åpne låsen og
gjenopprette Start. Når tørketrommelen er
slått av, er automatisk deaktivert.Tastelåsen
kan endres når som helst i syklusen.
41
8.START SMART TOUCH
Trommel kapasitet 115
Når du trykker på knappene START/PAUSE og
"TILVALG samtidig kan du starte en tidligere
nedlastet syklus fra appen mens Smart Touchposjonen er valgt på programvelgeren (se den
relevante delen av denne bruksanvisningen
for mer informasjon).
D- Led
MAKSIMAL TØRKEVEKT
BOMULL TØRR
Syntetisk eller finvask
Maks deklarert kapasitet
Max.4 Kg
Tørkeguide
Standardsyklusen HENGETØRT ( ) er
mest energieffektiv og passer best for tørking
av vanlig våt bomullsvask.
Tabellen på siste side viser omtrentlig tid og
e n e r g i f o r b r u k f o r d e v i k ti gs t e
tørkeprogrammene.
Rengjør filtrene - Tennes når det er
nødvendig å rengjøre filtrene (døren og det
nedre filteret)
Avkjøling - Den lyser opp når syklusen
er i den siste avkjølingsfasen
SMART TOUCH-område – Når du trykker
på knappene START/PAUSE og kan du
starte en tidligere nedlastet syklus mens
To u c h - p o s j o n e n e r v a l g t p å
programvelgeren (se den relevante delen av
denne b r uksanvi s n i n g e n for m e r
informasjon).
Tørkesyklusen for ull for
d e nn e ma s ki n en e r
godkjent av The Woolmark
Company for tørking av
m a s k i n v a s k b a r e
ullprodukter, så lenge som
pr odukten e vas kes og
tørkes i henhold til vaskeanvisningen på plagget
og bruksanvisningen fra denne tørketrommelens
produsent. M1524.
I Storbritannia, Eire, Hong Kong og India er
Woolmarks varemerke et sertifisert varemerke
Tekniske Spesifikasjoner
Maksim al tøymengde
Høyde
Bredde
Dybde
Merke for energimess ig
yteevne
Eneriforbruk ved av-modus
Eneriforbruk ved venstre på modus
Informasjon til testlaboratorier
se energimerking
85 cm
60 cm
60 cm
se energimerking
0,40 W
0,75 W
EN 61121 Hurtigprogram til bruk
-TØRR BOMULL
-STRYKETØRR BOMULL
-LETTSTELT
- BOMULL ELLER
-BOMULL ELLER HVITT
-FINVASK ELLER SYNTETISK
Den faktiske varigheten til syklusen
avhenger av fuktnivået ved start, på
grunn av sentrifugeringshastighet, type
o g m e n g d e t ø y, f i l t r e o g
omgivelsestemperatur.
Clean the filters before every cycle
Please pay attention that overloading or
bulky load can lead to door opening, in this
case please reduce the load capacity to
continue the drying cycle.
42
7. VELG PROGRAMMET OG TILVALGENE
PROGRAM
En bekväm lösning för att torka tvätt bestående av olika tyger. Minimerar
veck och ger tyget perfekt fuktighetsgrad, vilket gör tvätten lättare att stryka.
Det är bäst att skaka av tvätten innan torkning.
Program Øko normativ (hengetørt) tørking. Det mest effektive programmet
hva gjelder energibruk. Egnet for bomull og sengetøy.
Den rette syklusen for tørking av bomull, svamper og håndklær
For å tørke forskjellige typer stoffer samtidig, så som bomull, lin, blandet og
syntetisk.
For å tørke ømfintlige og syntetiske stoffer som trenger nøyaktig og
spesifikk behandling
Denne spesifikkes syklusen har blitt laget for å tørke skjorter med minimalt
med krøller og bretter, takket være de spesifikke bevegelsene til trommelen.
Det anbefales å ta ut sengetøyet umiddelbart etter tørkesyklusen.
En delikat og spesifikk syklus for tørking av mørk eller farget bomull, eller
syntetiske plagg.
Denne syklusen er perfekt for barneklær, og når et høyt hygienenivå er
forventet
Brukes til jevn tørking av stoffer som jeans eller denim. Det anbefales at
plaggene snus før tørking.
Dedikert til tekniske plagg for sport og trening, og tørker forsiktig med
spesiell omsorg for å unngå krymping og forringelse av elastiske fibre
Ullplagg: programmet kan brukes til å tørke opp til 1 kg plagg (omtrent
3 gensere). Det anbefales at man vrenger alle plagg før tørking. Tiden
kan endre seg på grunn av dimensjoner og tykkelse I plaggene, og
sentrifugeringen som er gjennomført. Ved enden av syklusen, er
klærne klare til bruk, men hvis de er tyngre, kan kantene være fuktige.
Naturlig tørking anbefales. Det anbefales å vente med å ta ut
plaggene til syklusen er slutt. Merk: filtprosessen I ull kan ikke
reverseres. Tørk bare plagg med tørketrommel-symbol. Dette
programmet passer ikke for akrylplagg.
LÄMPLIGT FÖR
CAPACITY
(kg)
2
6
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
DRYING
TIME
(min)
*
*
*
*
*
*
*
150’
*
*
70’
NO
En spesifikk syklus som tørker og samtidig bidrar til å redusere de viktigste
allergenene, så som midd, dyrehår, pollen og rester av vaskepulver
Dette er en varm syklus som bare bruker 12 minutter på å hjelpe deg med å
glatte ut plagg
Den perfekte syklusen for å fjerne dårlig lukt fra sengetøy, og utglatting
Egendefinert funksjon for knappen som du har valgt til å samhandle med smarttelefon-appen, og laste ned
syklusene (se eget avsnitt). Fabrikken stiller inn standardprogrammet Auto-Clean, laget for desinfisering av
maskinen.
* Den faktiske varighed af tørrecyklussen afhænger af startniveauet af vasketøjets luftfugtighed på grund af
spinhastighed, portionens type og mængde, renholdelse af filtre og omgivelsesstemperatur
43
4
2,5
2.5
220’
12’
*
SMART TOUCH
Dette apparatet er utstyrt med Smart Touchteknologi, som gjør det mulig å samhandle
via en app på smarttelefoner basert på
Android-operativsystemet, og utstyrt med
NFC (Near Field Communication)-funksjon.
● Last ned Candy simply-Fi-appen.
F å al l e d et a lj e r o m Sm a rt
Touchfunksjonene ved å se gjennom
appen I DEMO-modus, eller gå til:
www.candysmarttouch.com
HVORDAN BRUKES SMART TOUCH
FØRSTE GANG – Maskinregistrering
Candy simply-Fi-appen er tilgjengelig
for enheter som kjører både Android og
i O S , b å d e f o r n e t tb r e t t o g
smarttelefoner. Men, du kan samhandle
med maskinen og dra nytte av
potensialet som tilbys med Smart
T o u c h , b a r e m e d
Androidsmarttelefoner utstyrt med
NFCteknologi, i henhold til følgende
funksjonsordning:
Android smarttelefonen
med NFC-teknologi
Android smarttelefon
uten NFC-teknologi
Android Tablet
Apple iPhone
Apple iPad
Interaksjon med
maskinen + innhold
Kun innhold
Kun innhold
Kun innhold
Kun innhold
FUNKSJONER
De viktig s t e f u n ksjonen e som er
tilgjengelige med appen er:
● Voice Assistant – En guide til å velge den
i d e e l l e s yk luse n , m e d b a r e t re
talekommandoer (klær/tekstiler, farger,
smussnivå).
● Gå til "Innstillinger"-menyen på
Androidsmarttelefonen din, og aktiver
NFCfunksjonen inne i "Trådløst og nettverk"-menyen.
NFC-ak tive rin gen k an va rier e,
avhengig av smarttelefonmodellen
og And roid OS- versjon en. Se
håndboken for smarttelefonen for
mer informasjon.
● Drei knotten til Smart Touch-stillingen
for å aktivere sensoren på dashbordet.
● Åpne appen, opprett en brukerprofil og
re gistrer maski nen ved å f ølge
instruksjonene på telefondisplayet, eller
"Hurtigveiledningen" som er festet på
maskinen.
Mer informasjon, Oftestilte spørsmål
og video for enkel registrering finnes
tilgjengelig på:
www.candysmarttouch.com/how-to
● Cycles (Sykluser) – For å laste ned og
starte nye vaskeprogrammer.
● Smart Care – Smart Check-up og Auto-
Clean-sykluser, og feilsøking.
● My Statistics (Min statistikk) –
Vaskestatistikk og tips for mer effektiv bruk
av maskinen.
44
NESTE GANG – Vanlig bruk
● Hver gang du vil styre maskinen via
appen, først må du aktivere Smart Touchmodus ved å vri på det tilsvarende sted.
● S ø rg f or a t d u h a r l å st o pp
telefonskjermen (fra en eventuell standbymodus) og at du har aktivert NFCfunksjonen på smarttelefonen. Hvis ikke,
følg trinnene som er nevnt tidligere.
● Hvis du vil starte en vaskesyklus, legger
du inn plaggene og vaskemiddelet, og
lukker døren.
● Velg ønsket funksjon i appen (f.eks: start
av program, Smart Check-up-syklus,
oppdatering av statistikk, etc ...).
● Følg instruksjonene på telefondisplayet,
HOLD DEN PÅ Smart Touch-logoen på
dashbordet på maskinen, når det indikeres
av App-en.
Hvis du ikke vet hvor NFC-antennen din
er, flytter du smarttelefonen litt I en
sirkelbevegelse over Smart Touchlogoen,
til app-en bekrefter forbindelsen. For at
d a ta o ve r f ø r i n g e n sk a l k un n e
gjennomføres er det viktig å HOLDE
SMARTTELEFONEN PÅ DASHBORDET
HELE TIDEN I DE FÅ SEKUNDENE
PROSEDYREN VARER.
En melding på enheten vil informere deg
om at funksjonen er gjennomført på riktig
måte, og fortelle når du kan ta bort
smarttelefonen.
Ty k ke e tu i er e ll e r m e ta l li s ke
klistremerker på smarttelefonen din kan
påvirke eller hindre overføring av data
mellom maskinen og telefonen.
Om nødvendig fjernes de.
Hvis du skifter ut noen av komponentene
I smarttelefonen (f.eks. bakpanelet,
bateriet, osv.) med uoriginale deler, kan
det føre til at NFC-antennen fjernes, noe
som medfører at ikke hele app-en kan
brukes.
Styring og kontroll av maskinen via
appen er bare mulig "i nærheten": det er
derfor ikke mulig å utføre eksterne
operasjoner (f.eks: fra et annet rom eller
utenfor huset).
NO
MERKNADER:
P l a s s er tele f o n e n di n s l ik at
NFCantenne på baksiden samsvarer
med plasseringen av Smart Touchlogoen på apparatet (se bildet under).
TRÅDLØSE PARAMETERE
Parameter
Trådløs standard
Frekvensbånd
Magnetisk felts grense
Med dette vil Candy Hoover Group Srl
erklære at dette produktet, merket
med samsvarer med de grunnleggende
kravene I direktiv 2014/53/EU. For å få
en kopi av samsvarserklæringen, ta
kontakt med produsenten på:
www.candy-group.com
45
Spesifikasjon
ISO/IEC 14443 Type A og NFC Forum Type 4
13,553-13,567 MHz (midtfrekvens 13,560 MHz)
< 42dBμA/m (ved 10 meter)
8. FEILSØKING
KUN FOR SMART TOUCH-MODELLER.
Takket være Smart Check-up-syklusen i appen din, Candy simply-Fi, kan du når som helst
sjekke at maskinen fungerer riktig. Du trenger bare en Android-smarttelefon med NFCteknologi. Mer info finnes i appen.
Hvis displayet på maskinen viser en feil (med en kode eller blinkende LED), bør du slå på
appen og sette Android-smarttelefonen din inntil med NFC på Smart Touch-logoen på
ringen. Nå er det mulig å starte katalogen for å løse problemet.
Hva kan årsaken være...
Defekter som du kan utbedre selv
Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp,
bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor. Det vil
bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å
være I orden eller hvis den er installert eller brukt
på feil måte. Hvis problemet vedvarer etter at du
har fullført den anbefalte feilsøkingen, vennligst
ring GIASKundeservice, slik at de eventuelt kan
hjelpe deg over telefonen.
Tiden som vises for avslutning kan bli endret
under tørkesyklusen. Tiden for avslutning
blir k o ntroll e r t kont i n uerlig u nder
tørkesyklusen og blir justert for å angi best
mulig tidsanslag. Tiden som gjenstår kan
øke eller bli redusert under syklusen, og
dette er helt normalt.
Tørketiden er for lang eller tøyet blir ikke tørt
nok…
● Har du valgt riktig tørketid og -program?
● Var tøyet for vått? Var tøyet grundig vridd eller
sentrifugert?
● Trenger filteret rengjøring?
● Trenger kondensatoren rengjøring?
● Er det fylt for mye tøy i tørketrommelen?
●Er inntakene, utløpene og bunnen av tørke-
trommelen fri for tilstoppinger?
Tørketrommelen fungerer ikke…
● Fungerer strømtilførselen til tørketrommelen?
Kontroller uttaket ved å bruke en annen enhet,
f.eks. en bordlampe.
●Er støpselet satt skikkelig inn i strømuttaket?
● Er det strømbrudd?
● Har sikringen gått?
● Er døren helt lukket?
●Er tørketrommelen slått på, både med strømtilførselen og på selve maskinen?
●Har du valgt en tørketid eller et tørkeprogram?
●Er maskinen slått på igjen etter at døren har
vært åpnet?
●Har tørketrommelen sluttet å fungere fordi
vannbeholderen er full og må tømmes?
Tørketrommelen lager mye støy …
● Slå av tørketrommelen og kontakt
GIAS Service for å få råd.
Indikatoren er på…
● Trenger filteret rengjøring?
Kundeservice
Hvis der stadig er et problem med din
tørretumbler efter hele den anbefalede
kontrol er udført, bedes du ringe til GIAS
Service for rådgivning. De vil måske kunne
hjælpe dig over telefonen eller arrangere
aftale om besøg af en tekniker I henhold til din
garantis bestemmelser. Der kan imidlertid
opkræves et gebyr, hvis følgende finder
anvendelse på din maskine:
● Det konstateres, at den fungerer.
● E r i k k e b l e v e t i n s t a l l e r e t I
o v e r e n s s t e m m e l s e m e d
installationsvejledningen.
● Er blevet anvendt forkert.
Reservedeler
Bruk alltid originale reservedeler,
tilgjengelig direkte fra GIAS Service.
GIAS Service
Ring din lokale GIAS Service-ingeniør
for service og reparasjoner.
Produsenten fraskriver seg alt
ansvar ved eventuelle skrivefeil i
d e t t e h e f t e t . P ro duse n te n
forbeholder seg også retten til å
foreta nødvendige endringer i
produktene sine uten å endre de
grunnleggende egenskapene.
46
Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta
niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on
tärkeitä turvallista käyttöä, asennusta ja
huoltoa koskevia ohjeita sekä joitakin
hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saavutat
parhaat tulokset käyttäessäsi konetta.
Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessa
paikassa tulevaa tarvetta tai tulevia
omistajia varten.
Tarkasta, että koneen mukana toimitetaan
seuraavat osat:
● Ohjekirja
● Takuukortti
● Energialuokan kertova merkki
Tämä laite täyttää Euroopan
t u r v a l l i s u u s - t e r v e y s - j a
ympäristövaatimukset, jotka on asetettu
lainsäädännössä tälle laitteelle.
Tarkista, ettei kone ole vaurioitunut
kuljetuksessa. Jos kone on vaurioitunut,
soita valmistajan GIAShuoltoon.Edellä
mainitun ohjeen noudattamatta jättäminen
voi heikentää laitteen turvallisuutta. Jos
koneessa on väärinkäytö stä johtuva
ongelma, siihen liittyvä huoltokäynti voi olla
maksullinen.
Indeksi
1. TURVALLISUUSOHJEET
2. VENTILATION
3. VALMISTELEMINEN TÄYTTÖÄ
VARTEN
4. PUHDISTUS JA
SÄÄNNÖLLINEN HUOLTO
5. LUUKKU JA SUODATIN
6. TOIMINTOPAINIKKEET JA
MERKKIVALOT
7. OHJELMAN JA ASETUSTEN VALINTA
8. VIANMÄÄRITYS
FI
47
1. TURVALLISUUSOHJEET
●Tätä laitetta voivat käyttää
vähintään 8-vuotiaat lapset sekä
henkilöt, joiden fyysiset tai
henkiset valmiudet eivät riitä
laitteen turvallisen käsittelyyn tai
joilla ei ole laitteen käytön
edellyttämää kokemusta tai
tietoa, jos he toimivat toisen
henkilön valvonnassa tai ovat
saaneet ohjeistuksen laitteen
käyttöön ja käyttö tapahtuu
turvallisella tav a l la ja he
ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa ja
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
●VAROITUS Kuivausrummun
väärinkäyttö voi ai heuttaa
palovaaran.
●Tämä laite on tarkoitettu
käytettäväksi kotitalouksissa ja
v a s t a a v i s s a p a i k o i s s a ,
esimerkiksi:
-myymälöiden, toimistojen ja
muiden työpaikkojen henkilöstön
keittiötiloissa;
-maatiloilla;
-hotellien, motellien ja muiden
a s u i n p a i k a n t y y p p i s t e n
paikkojen asiakkaiden käytössä;
-aamiaismajoituksen kaltaisessa
käytössä.
L a i t t e e n k ä y t t ö
k o t i t a l o u s y m p ä r i s t ö s t ä
poikkeavissa paikoissa tai
t a v a n o m a i s i s t a
kodinhoitotoimista poikkeavalla
tavalla, kuten kaupallinen
a s i a n t u n t i j a - t a i
a m m a t t i l a i s k ä y t t ö , o n
ki e l l e t ty ä my ö s e d el l ä
kuvatuissa paikoissa.
Jos laitetta käytetään näistä
ohjeista poikkeavalla tavalla,
sen käyttöikä voi lyhentyä ja
valmistajan takuu voi raueta.
Valmistaja ei hyväksy mitään
laitteelle aiheutuvia vahinkoja
ta i mu it a v ah in ko j a j a
menetyksiä, jotka aiheutuvat
k o t i t a l o u s k ä y t ö s t ä
poikkeavasta käytöstä (myös
l a i t t e e n o l l e s s a
kotitalousympäristössä), lain
sallimassa
enimmäislaajuudessa.
●Tämä kone on tarkoitettu
vain kotikäytössä
tapahtuvaan tekstiilien ja
vaatteiden kuivaamiseen.
●Tätä laitetta tulee käyttää
v a i n s u u n n i t e l t u u n
käyttötarkoitukseen, joka on
kuvattu tässä oppaassa.
P e r eh d y a s e n n u s - j a
käyttöohjeisiin hyvin ennen
laitteen käyttöä.
●Älä kosk e lait tees een
kostein tai märin käsin tai
jaloin.
●Älä nojaa luukkuun, kun
täytät konetta, äläkä nosta tai
liikuta konetta luukusta.
48
●Älä päästä lapsia leikkimään
k o n e e l l a t a i s e n
toimintopainikkeilla.
●VAROITUS Älä käytä tuotetta,
jos nu k kasuo datin ei ole
pai k all aan t a i jos se on
vaurioitunut – nukka saattaa
syttyä palamaan.
●VAROITUS Kuumien pintojen
varoitussymbolilla merkittyjen
p i n t o j e n l ä m p ö t i l a v o i
kuivausrumpua käytettäessä olla
yli 60 °C.
●Irrota pistoke pistorasiasta.
Irrota pistoke aina ennen koneen
puhdistamista.
●Älä jatka koneen käyttöä, jos
havaitset sen vialliseksi.
●Älä anna pölyn tai nukan
kerääntyä lattialle koneen
ympärille.
●Kuivaimen sisällä oleva rumpu
voi olla erittäin kuuma. Älä poista
pyykkiä koneesta, ennen kuin
jäähdytysaika on kokonaan
loppunut.
●Kuivausohjelman viimeinen
v a i h e s u o r i t e t a a n i l m a n
lämmitystä (jäähdytysohjelma),
jotta lämpö ei vaurioita tekstiilejä.
●Kuivausrumpua ei saa käyttää,
jos tekstiilien pesussa on
käytetty teollisuuskemikaaleja.
●VAROITUS: Älä koskaan
pysäytä kuivausrumpua ennen
kuivausohjelman päättymistä,
paitsi jos tekstiilit otetaan heti
pois rummusta ja levitetään niin,
että lämpö pääsee haihtumaan.
● K u i v a u s r u m m u n s u u r i n
t ä y t t ö m ä ä r ä : K a t s o
energiamerkinnästä
Asennus
•Älä käytä sovittimia, useita
liittimiä tai jatkojohtoja.
•Älä koskaan asenna kuivainta
verhoja vasten ja varmista, että
tavaroiden putoaminen tai
kerääntyminen laitteen taakse
on estetty.
• Konetta ei saa asentaa
lukittavan oven, liukuoven tai
sellaisen oven taakse, jossa on
sarana vastakkaisella puolella
ku iv au s r u mm un lu uk ku un
nähden.
●VA R O I T U S ÄL Ä ku i va a
rummussa tekstiil-ejä, jotka on
käsitelty kuivapesunes-teillä.
●VAROITUS
Vaahtokumimateriaalit voivat
tietyissä oloissa lämmitettyinä
syttyä palamaan itsestään.
Kuivausrummussa EI SAA
k u i v a t a v a a h t o k u m i a
(lateksiva a htoa) sisäl t äviä
v a a t e k a p p a l e i t a k u t e n
suihkumyssyjä, vedenpitäviä
tekstiileitä, kumiselkäisiä esineitä
tai tyynyjä, jotka sisältävät
vaahtokumia.
●Va rm i s t a a in a t uo t t e e n
so v e l tu v u u s ku iv au k se e n
tuotteen pesuohjeista. .• Vaatteet
pitää lingota tai niistä pitää
vääntää vesi kunnolla pois, ennen
k u i n n e v o i a s e t t a a
kuivausrumpuun. Vaatteita, joista
valuu vettä, EI saa laittaa
kuivaimeen.
●Sytyttimiä tai tulitikkuja ei saa
jä ä d ä ta s ku ih i n. K o n ee n
läheisyydessä EI SAA KOSKAAN
käsitellä palavia nesteitä.
●Lasikuitukankaita EI SAA
KOSKAAN laittaa koneeseen.
Vaatteisiin joutuneet lasikuidut
saattavat aiheuttaa ihoärsytystä.
●Vaatteet, jotka ovat likaantuneet
ruokaöljyyn, asetoniin, alkoholiin,
b e n s i i n i i n , p a l o ö l j y y n ,
50
t a h ra n p o i s t o a i ne i s i i n ,
t ä r p ä t t i i n , v a h o i h i n j a
vahanpoistoaineisiin, on
pestävä kuumalla vedellä ja
tava l list a run saamm alla
pesuaineella ennen kuivausta
kuivausrummussa.
●Huuhteluaineita ja muita
vastaavia tuotteita tulee
käy tt ää huu h te lu a in een
v a l m i s t a j a n o h j e i d e n
mukaisesti.
Poistotuuletus
H u o n e e s e e n , j o h o n
rumpukuivaaja on asen-nettu,
on järjestettä v ä riittävä
p o i s t o t u u l e t u s , j o t t a
mahdollisista polttoaineita
poltt a vista l a ittei s ta tai
avotulesta tulevat kaasut eivät
p ä ä s e h u o n e e s e e n
r u m p u k u i v a a j a a k ä y tettäessä.
● L a i t t e e n t a k a o s a n
asentaminen sei n än tai
pystypinnan lähelle.
●Poistoilmaaeisaajohtaa
hormi in, jot a käytet ä än
kaasua tai muita polttoaineita
k ä y t t ä v i e n l a i t t e i d e n
palokaasujen poistoon.
●Tarkista säännöllisesti, ettei
ilmanvirtaus kuivaimen läpi
ole estynyt.
●Tarkista nukkasihti käytön
jälk een j a puhd ista se
tarvittaessa.
●Koneen ja mahdollisten
esteiden väliin tulee jäädä
vähintään 12 mm:n rako. Tulo- ja
po i st oa u ko t on pi d et tä v ä
vapaina. Riittävän ilmanvaihdon
takaamiseksi koneen pohjan ja
lattian välistä tilaa ei saa tukkia.
● Varmista, että koneen taakse ei voipudota eikä kerääntyä
tavaroita, koska ne voivat tukkia
ilman sisään- ja ulostulon.
●Ä L Ä K OS K AA N a s en n a kuivaajaaverhoja vasten.
●Jo s ku i vai n as enn eta an
p e s u k o n e e n p ä ä l l e , o n
k ä y t e t t ä v ä s o p i v a a
asennu s sarjaa se u raavien
ohjeiden mukaisesti.
-Asennussarjan malli 35100019:
pesukoneille, joiden syvyys on
vähintään 49 cm.
-Asennussarjan malli 35900120:
pesukoneille, joiden syvyys on
vähintään 51 cm.
●Asennussarjan on oltava
jompikumpi edellä mainituista, ja
niitä saa
varaosapalvelustamme.
A s e n nu ss ar ja n m u k an a
toimitetaan asennusohjeet ja
mahdolliset kiinnikkeet.
Ä l ä a s e n n a l a i t e t t a
huoneeseen, jossa on matala
lämpötila tai huoneeseen jonka
lämpötila voi laskea alle +2°C.
Laite ei ehkä toimi tällöin
kunnolla, vesi saattaa jäätyä
laitteen sisällä (venttiili, letku,
pumppu) ja rikkoa laitteen.
Suositeltava huoneen lämpötila
on 5 - 35°C. Huomioithan, että
käyttö kylmissä olosuhteissa
(+2 - +5 °C) saattaa aiheuttaa
veden kondensoitumista ja
vesipisaroita lattialle.
FI
51
Ympäristönäkökohdat
● K a i k k i pa k k a us m at e r i a a l it o v a t
ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää.
Muista hävittää pakkausmateriaalit
ympäristöystävällisellä tavalla. Paikallisviranomaiset antavat lisätietoja käytössä
olevista hävitystavoista.
●Varmista turvallisuus poistaessasi vanhan
pesukoneen käytöstä. Irrota pistoke pistorasiasta, katkaise virtajohto ja hävitä se yhdessä
pistokkeen kanssa. Hajota luukun saranat tai
luukun lukko, jotta lapset eivät pysty
sulkemaan itseään koneen sisään.
Euroopan Unionin Direktiivi 2012/19/EU
T ä m ä l ai te on m erki t t y
eurooppalaisen direktiivin sähköja elektroniikkalaiteromusta
(WEEE) 2012/19/EU mukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää
saastuttavia aineita (jotka voivat aiheuttaa haittaa
ympäristölle) ja peruskomponentteja (jotka
voidaan käyttää uudelleen). On tärkeää, että
sähkö- ja elektroniikkalaiteromu toimitetaan
erikoiskäsittelyyn, jotta siitä voidaan poistaa
kaikki saastuttavat aineet ja käsitellä ne
asianmukaisesti ja jotta kaikki materiaalit voidaan
kerätä ja kierrättää.
Sähkövaatimukset
Kuivausrummut toimivat 220-240V:n
jännitteellä (50Hz:n yksivaihe). Varmista,
että syöttövir-tapiirin mitoitusvirta on
vähintään 10 A.
Sähkö voi olla erittäin vaarallista.
Tämä laite on maadoitettava.
Pistorasian ja pistokkeen on oltava
samantyyppisiä.
Älä käyt ä use ita s ovit timi a tai
jatkojohtoja.
Pistokkeen pitää olla irrotettavissa
p i s t o r as ia s t a m y ös la i t t e e n
asennuksen jälkeen.
Huoltopuhelusta voidaan veloittaa,
jos koneen ongelma johtuu virheellisestä
asennuksesta.
J o s lai t t een v i rta j o h to o n
vau rioit unut , se on v aihd etta v a
erikoisjohtoon, joka on saatavana VAIN
varaosahuollosta. Johdon saa asentaa
vain valtuutettu asentaja.
Yksityishenkilöillä on tärkeä tehtävä varmistaa,
että sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta ei tule
ympäristöongelmaa. Seuraavien perussääntöjen
noudattaminen on tärkeää:
-Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä.
-Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on toimitettava
jätehuolto-organisaation tai rekisteröityjen
yhtiöiden yl lä p i t ä m i i n asianmukaisiin
keräyspisteisii n. M o n i s sa maissa on
suurikokoisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromun
kotikeräyspalveluja.
Monissa maissa voit uuden laitteen oston
yht eyde ssä pal autt aa vanha n la itt eesi
jälleenmyyjälle, jonka on vastaanotettava
veloituksetta yksi vanha laite yhtä uutta laitetta
kohden, mikäli laite on vastaavaa lajia ja vastaa
toiminnoiltaan toimitettua laitetta.
GIAS Service
● Jotta varmistat koneen jatkuvan turvallisuuden ja tehokkaan toiminnan, suosittelemme, että kaikki huolto- ja korjaustyöt
suorittaa vain GIAS-huollon huoltoteknikko.
Älä kytke koneen virtajohtoa äläkä
kytke johtoon virtaa, ennen kuin asennus
on valmis. Turvallisuuden varmistamiseksi
kuivausrumpu on asennettava oikein. Jos
olet epävarma asennuksesta, kysy
neuvoja GIAS-huollosta.
Jalkojen Säätäminen
Kun kone on paikoillaan, sen jalat
on säädettävä, jotta
k o n e s e i s o o
vaakasuorassa.
52
Letkun letkun asennus
Seu raavi ssa kaav iois sa anne taan
esi merk kejä hyv istä j a h uono ista
asennuksista.
On tärkeää käyttää ilmastusletkua kuuman
kostean ilman kuljettamiseksi pois kuivurilta,
ellei kuivaaja ole avoimessa tilassa, jossa on
hyvä ilmanvirtaus. Kostea ilman kierrätys
estää kuivaimen tehokkaan toiminnan.
Letku kootaan koneeseen kuvan mukaisesti.
Letku voidaan asentaa seinän läpi tai
avoimen oven tai ikkunan läpi. Letku on
halkaisijaltaan 110 mm ja ulottuu 1,8 metriä.
Seuraavia ohjeita on
n o u d a t e t t a v a
t y h j e n n y s l e t k u n
asennuksessa.
1
2
4
3
5
FI
● Ä lä käytä kahta letkua, jotka on liitetty
yhteen, kun kuivauskyky vähenee.
● Ä lä rajoita ilman virtausta letkun läpi esim.
kutistamalla sitä tai kiinnittämällä pienempi
halkaisijaltaan oleva liitin seinämäaukkoon.
● Vältä U-muotoisten letkujen muotoilua,
koska ne rajoittavat ilman virtausta ja lisäävät
veden kerääntymistä letkuun.
Varmista, että kuivattava pyykki soveltuu
rumpukuivaukseen, lukemalla jokaisen tekstiilin
hoitolappujen symbolit.
Tarkista, että kaikki hakaset ovat kiinni ja taskut
ovat tyhjiä. Käännä vaatteet nurin päin. Aseta
vaatteet rumpuun väljästi ja varmista, että ne
eivät kietoudu toisiinsa.
Ei Rumpukuivausta:
Silkki, nailonsukat, arat koristeompeleet,
m e tal l iko r ist e is e t k ui d ut, P V C- t a i
nahkasomisteiset vaatteet.
Rumpukuivaus vain alhaisessa
.
lämpötilassa.
Ei rumpukuivausta.
Jos tekstiilissä ei ole hoitolappua, on
o le te tt av a , e t tä s e e i s o v e l l u
rumpukuivaukseen.
● Määrän ja paksuuden perusteella
Aina kun täyttömäärä ylittää kuivaimen
kapasiteetin, laji tt el e vaatteet ni id en
paksuuden mukaan (esim. pyyhkeet erilleen
ohuista alusvaatteista).
● Kangastyypin mukaan
Puuvillat/pellava: Pyyhkeet, puuvillatrikoot,
liinavaatteet.
Synteettiset: Polyesterista tai polyamidista
valmistetut puserot, paidat, haalarit, jne.,
kuten myös puuvilla-keinokuitusekoitteet.
Älä täytä rumpua liian täyteen. Suuret
tekstiilit saattavat kastuessaan ylittää
suurimman sallitun täyttömäärän (esim.
makuupussit, täkit).
TÄRKEÄÄ: Älä kuivaa vaatteita, jotka
on käsitelty kuiv apesu neste ellä, tai
kumivaatteita (tulipalo- ja räjähdysvaara).
Viimeisten 15 minuutin ajan pyykkejä
kuivataan aina kylmällä ilmalla.
Energian Säästäminen
Laita kuivausrumpuun vain sellaista pyykkiä,
josta on väännetty vesi pois tai joka on lingottu.
Mitä kuivempaa pyykki on, sitä lyhyempi on
kuivausaika, ja näin säästyy myös sähköä.
PYRI AINA
●kuivaamaan suurin sallittu määrä pyykkiä
kerralla, koska silloin säästyy aikaa ja sähköä
●tarkistamaan suodattimen puhtaus ennen
jokaista kuivausjaksoa.
ÄLÄ KOSKAAN
●ylitä suurinta sallittua painomäärää, koska silloin
tuhlaantuu aikaa ja sähköä
●laita kuivausrumpuun vettä valuvia tekstiilejä,
koska se voi vaurioittaa laitetta.
Lajittele Pyykki Seuraavasti:
● Hoitolappujen mukaan
Ne ovat joko kauluksessa tai sisäsaumassa:
Soveltuu rumpukuivaukseen.
. .
Rumpukuivaus korkeassa lämpötilassa.
4. PUHDISTUS JA
SÄÄNNÖLLINEN HUOLTO
Kuivaimen Puhdistaminen
●Puhdistasuodatinjatyhjennä vesisäiliö
jokaisen kuivausjakson jälkeen.
● Puhdista suodattimet säännöllisesti.
● Pyyhi jokaisen käyttökerran jälkeen
rummun
Sisäpuoli ja jätä luukku auki hetkeksi aikaa,
jotta ilma pääsee kiertämään ja kuivattamaan
rumpua.
● Pyyhi koneen ulkopuoli ja luukku
pehmeällä
kankaalla.
●ÄLÄ käytä hankaavia sieniä tai puhdistusaineita.
●Luukun jumittumista ja nukan kertymistä voi
ehkäistä puhdistamalla luukun sisäpuoli ja
tiiviste kostealla pyyhkeellä jokaisen
kuivausohjelman jälkeen.
VAROITUS! Rumpu, luukku ja
pyykki saattavat olla erittäin kuumia.
T Ä R K E Ä Ä : A i n a e n n e n
puhdistamista laite on sammutettava ja sen
virtapistoke on irrotettava pistorasiasta.
Tarkista sähkötiedot kuivausrummun
edessä luukun alla olevasta arvokilvestä
(luukku auki).
54
5. LUUKKU JA SUODATIN
Avaa luukku kahvasta vetämällä.
Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet
luukun ja painat painiketta.
VAROITUS! Kun kuivausrumpu on
käytössä, rumpu ja luukku voivat olla HYVIN
KUUMIA.
Suodatin
TÄRKE Ä Ä : Pitääk s e s i kuivaim e n
toiminnan tehokkaana, tarkista ennen
jokaista kuivausjaksoa, että nukkasuodatin
on puhdas.
Älä käytä kuivainta ilman suodattimia.
Tukkeutuneet suodattimet voivat pidentää
kuivausaikaa ja aiheuttaa kalliita korjauksia
vaativia vaurioita.
1.Vedä suodatinta
ylöspäin.
Käyttö
1. Avaa luukku ja lataa pyykit rumpuun.
Varmista, että tekstiilit eivät estä luukun
sulkemista.
2. Sulje luukku työntämällä sitä hitaasti,
kunnes kuulet luukun naksahtavan kiinni.
3. Valitse haluamasi kuivausohjelma
kään t ämäll ä o h j elmav a litsin t a ( ks.
ohjelmanvalintaopas).
4. Paina painiketta. Kuivain käynnistyy
automaattisesti, ja painikkeen yläpuolella
oleva merkkivalo palaa koko ajan.
FI
5. Jos luukku avataan kesken ohjelman
pyykkien tarkastamista varten, kuivausta
jatketaan luukun sulkemisen jälkeen
painiketta painamalla.
2.Ava a suodatin
kuvan osoittamalla
tavalla.
3. P o is t a n u k ka
1
v a r o v a s t i
pehmeällä harjalla
tai sormilla.
4 . N a p s a u t a
suodatin kiinni ja
aseta se takaisin
paikoilleen.
Suodattimen Huollon Merkkivalo
2
Syttyy, kun suodatin on puhdistettava.
Tarkasta ja puhdista ovessa oleva
pääsuodatin ja kuivaimen pohjassa olevat
lauhdutinsuodattimet. Jos pyykki ei kuivu,
tarkista, ettei suodatin ole tukossa.
JOS PUHDISTAT SUODATTIMEN
VEDELLÄ, MUISTA KUIVATA SE.
VAROITUS! Jos avaat luukun kesken
ohjelman e nne n jäähdytysohjelman
päättymistä, kahva voi olla kuuma. Ole
erityisen varovainen, jos tyhjennät vesisäiliötä
ohjelman aikana.
6. Kun ohjelma lähestyy loppuaan, kone
siirtyy jäähdytysvaiheeseen, jossa pyykkejä
kuivataan kylmällä ilmalla niiden
jäähdyttämiseksi.
7. Ohjelman päättymisen jälkeen rumpu
pyörii ajoittain rypistymisen välttämiseksi.
Tä mä jatk uu, kunnes konee n virta
katkaistaan tai luukku avataan.
Älä avaa luukkua automaattisen
ohjelman aikana, jotta kuivaustulos ei
heikkene.
Clean the filters before every cycle
55
6. TOIMINTOPAINIKKEET JA
MERKKIVALOT
A
E
B
C
D
4.Kuivaustason valinta - Halutun
kuivaustason valinta, jota voi muuttaa 5
minuuttia ohjelman aloittamisesta.
- Valmis silitettäväksi: Ohjelma jättää
vaatteet hieman kosteiksi, jolloin ne on
helppo silittää.
- Valmis henkariin: Vaate on valmis
ripustettavaksi henkariin.
- Valmis vaatekaappiin: Vaatteille,
jotka laitetaan suoraan kaappiin.
- Erittäin kuiva: kuivaa vaatteet täysin
kuiviksi, erityisen hyvä täydelle koneelliselle.
T ä s s ä k o n e e s s a o n
kuivauksenhallintatoiminto. Automaattisissa
pesuohjelmissa jokainen kuivauksen
välitaso ennen valitun tason saavuttamista
ilmoitetaan saavutettua kuivaustasoa
vastaavalla vilkkuvalla merkkivalolla.
4
3
2
5
7
A-Ohjelman valinta - Voit valita sopivan
k u i v a u s o h j e l m a n k ä ä n t ä m ä l l ä
oh jelmanva litsinta mol empii n su untiin.
Kä änt ämällä ohjel man valitsim en O FFasentooin voit peruuttaa valitun ohjelman ja
katkaista virran.
B- Näytä aika - Näytössä näkyy jäljellä oleva
kuivausohjelman kesto, ajastettu aloitusaika ja
muut ilmoitusasetukset.
C-Painikkeet -
1.Käynnistä–Tauko
Käynnistää tai keskeyttää valitun ohjelman..
2.Ohjelman keston valinta - Ohjelman
keston v oi vaihta a automaatti ses ta
aj a s t e t u ksi 3 m i n u utt i a ohje l m a n
alkamisesta. Pyykin paino lisää kestoa 10
minuuttia kerrallaan.
Aut omaa ttis en kuiv auso hjelman voi
k ä y n ni s t ä ä uu d e ll e e n ky t k em ä l l ä
kuivausrumpu pois päältä.
Jos ohjelmat eivät ole yhteensopivia, kaikki
led-valot välkkyvät nopeasti kolme kertaa.
3.Ajastin - Voit ajastaa aloituksen 1–24
tunnin sisään tunnin välein. Valittu viive
näkyy näytössä. Kun käynnistyspainiketta
on painettu, näytön tuntimäärä vähenee tunti
tunnilta. Jos avaat luukun, kun aloitusta on
siirretty, sulje luukku uudelleen ja paina
käynnistyspainiketta, niin aloituksen siirto
käynnistyy taas.
1
6
8
5.Pikaohjelma - Pikaohjelma: ohjelman voi
vaihtaa pikaohjelmaksi 3 minuuttia ohjelman
alka misesta. Pyyki n paino vaiku ttaa
pikaohjelman kestoon (30, 45 tai 59
minuuttia). Automaattisen kuivausohjelman
voi käynnistää uudelleen kytkemällä
kuivausrumpu pois päältä. Jos ohjelmat eivät
ole yhteensopivia, kaikki led-valot välkkyvät
nopeasti kolme kertaa.
6.Rypistymisenesto - Valinta aktivoi
automaattisesti esiohjelman, jossa
rummun liikkeet silottavat kankaiden
ryppyjä ajastetun käynnistyksen kanssa ja
kuivausohjelman lopussa. Toiminto
aktivoituu 10 minuutin välein 6 tunnin ajan
ohjelman lopusta. Pysäytä kääntämällä
valitsin OFF-tilaan. Ohjelma on
käytännöllinen, kun pyykkiä ei ehdi ottaa
heti ulos kuivausrummusta. Ohjelma pitää
rummun liikkeessä, jolloin pyykit eivät
painu alas, vaan ne pysyvät kuivina ja
pehmeinä.
7. Näppäinlukko - Toiminnolla voi estää
m u u to k s et v a lit t uih i n as e t uk s i in
k u i v a u s o h j e l m a n a i k a n a .
Käytt ö ö n o tto/käy t ö s täpoist o : P a i na
painikkeita 4 ja 5 samanaikaisesti kaksi
sekuntia. Näyttöön ilmestyy teksti ”LOC”.
Kun lukitus avataan, näytössä näkyy kerran
”Unl”. Jos luukku avataan, kun näppäinlukko
on käytössä, kuivausohjelma keskeytyy,
mutta lukitus pysyy. Kuivausohjelman voi
käy nnist ää uu d elle en, ku n pois taa
nä p p ä i n l u ko n k äy t ö st ä ja p a i n a a
käynnistyspainiketta. Kun kuivausrumpu on
kytketty pois päältä, näppäinlukko on
a u t o m a a t t i se st i p o i s k ä y t ö s t ä .
N ä p p ä i n l u k k o a v o i m u o k a t a
kuivausohjelman aikana.
60
56
8.KÄYNNISTÄ SMART TOUCH
Rumm un tilavuus 115
K u n p a i n a t s a m a n a i k a i s e s t i
KÄYN N ISTÄ / TA U KO ja VALI N NAT painikkeita, sovelluksesta ennalta ladattu
ohjelma käynnistyy, jos ohjelmavalitsimesta on
valittu Smart Touch (tarkempia tietoja löydät
tämä n k äyttöo h jeen as i a nomai s e sta
kohdasta).
D- Led
ENIMMÄISKUIVAUSPAINO
KUIVA PUUVILLA
Keinokuidut tai arat kuidut
Enimmäiskapasiteetti ilmoitettu
Max.4 Kg
Kuivausopas
Vakio-ohjelma Eİ-SİLİTYSKUİVA ( ) on
energiatehokkain ohjelma ja soveltuu
parhaiten normaalikostean puuvillapyykin
kuivatukseen. Viimeisellä sivulla oleva
taulukko kertoo keskimääräisen ajan ja
e n erg i ank u lut u ks e n t är k eim m ill e
kuivausohjelmille.
Puhdista nukkasihdit - Valo syttyy, kun
nukkasihdit on puhdistettava (ovi- ja
alasuodatin).
Jäähdytys - Valo palaa, kun ohjelma on
jäähdytysvaiheessa.
SMART TOUCH - alue – kun painat
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta, ennalta
l a d at tu o h jel m a k ä ynn i s t y y, j o s
ohjelmavalitsimesta on valittu Touch (ohjeet
ohjelmien lataamiseen sovelluksesta löydät
tämän käyttöohjeen a sianomaisesta
kohdasta).
The Woolmark Company on
hyväksynyt tämän koneen
vi lla n kuivau sohje lman
k o n e p e s t ä v i e n
v i l l a t u o t t e i d e n
kuivaamiseen edellyttäen,
että tuotteet pestään ja
kuivataan vaatteessa olevien ohjeiden ja tämän
koneen valmistajan antamien ohjeiden mukaan.
M1524
Britanniassa, Irlannissa, Hongkongissa ja
I n t ias s a W o olm a r k-t a v ar am e r k ki on
sertifiointimerkki
Tekniset Tiedot
Enimm äisvetoisuus
Korkeus
Leveys
Syvyys
Energialuokka
Tehonkulutus pois päältä -tilassa
Tehonkulutus päälle jätettynä -tilassa
Tietoja testilaboratoriolle
Katso energiamerkinnästä
85 cm
60 cm
60 cm
Katso energiamerkinnästä
0,40 W
0,75 W
EN 61121 käytettävä ohjelma
-KUIVA PUUVILLA
-SILITYSKUIVA PUUVILLA
-HELPPOHOITOISET TEKSTIILIT
- PUUVILLA TAI
-PUUVILLA TAI VALKOPYYKKI
-ARAT KUIDUT TAI KEINOKUIDUT
Kuivausohjelman todellinen kesto
r i i p p u u p y y k i n k o s t e ud e s t a
(linkousnopeudesta) ohjelman alussa,
pyykin laadusta ja määrästä, suodatinten
puhtaudesta ja ympäristön lämpötilasta.
Clean the filters before every cycle
FI
Please pay attention that overloading or
bulky load can lead to door opening, in this
case please reduce the load capacity to
continue the drying cycle.
57
7. OHJELMAN JA ASETUSTEN VALINTA
OHJELMA
KÄYTTÖTARKOITUS
Kuivausohjelma, joka sopii eri tyyppisille kankaille. Ohjelman
kosteus helpottaa kankaan silittämistä ja vähentää ryppyjä.
Ennen kuivausta vaatteet on hyvä puistella.
Tavallinen e ko- kui vau soh jel ma ( vas taa n aru lla kui vat tam ist a).
Energiankulutukseltaan tehokkain ohjelma. Sopii puuvillalle ja pellavalle.
Kuivausohjelma sopii puuvillalle, siivousliinoille ja pyyhkeille.
Kuivausohjelma, joka sopii eri kankaille, kuten puuvillalle, pellavalle,
sekoitekuiduille ja keinokuiduille.
Kuivausohjelma aroille keinokuiduille, joita pitää käsitellä erittäin varoen.
Erityisesti paitojen kuivaamiseen suunniteltu ohjelma, jossa rummun
liikkeet vähentävät solmuja ja ryppyjä. Vaatteet kannattaa ottaa
kuivausrummusta ulos heti ohjelman päätyttyä.
Kuivausohjelma tummille tai värikkäille puuvilla- tai keinokuituvaatteille.
Kuivausohjelma vauvanvaatteille, jossa on otettu erityisesti huomioon
hygienia.
Kuivausohjelma farkuille ja denimille. Vaatteet kannattaa kääntää nurinpäin
ennen kuivausta.
Kui vau sohjelm a te knisill e urheiluva att eille. M inimoi v aatteid en
pienenemisen ja elastaanikuitujen heikkenemisen.
Villavaatteet: Ohjelmalla voidaan kuivata enintään 1 kg pyykkiä (noin kolme
villapaitaa). Vaatteet kannattaa kääntää nurinpäin ennen kuivausta.
Ohjelman kesto voi vaihdella pyykin määrän ja paksuuden sekä
pesuohjelman lopuksi käytetyn linkouksen mukaan. Ohjelman loputtua
vaatteet ovat käyttövalmiita. Painavien vaatteiden reunat voivat jäädä
kosteiksi, ja ne suositellaan kuivaamaan perinteiseen tapaan. Vaatteiden
poistamista koneesta suositellaan heti ohjelman päätyttyä. Huomio: Jos
villa huopuu, sitä ei voi korjata. Kuivaa vain vaatteita, joiden rumpukuivaus
on sallittu (katso vaatteen pesuohjemerkinnät). Ohjelma ei sovellu
akryylivaatteille.
CAPACITY
(kg)
2
6
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
DRYING
TIME
(min)
*
*
*
*
*
*
*
150’
*
*
70’
Kuivausohjelma, joka samalla poistaa pölypunkkeja, eläinten karvoja,
siitepölyä ja pyykinpesujauheen jäämiä.
Lämmin kuivausohjelma, joka silottaa ryppyjä ja taitoksia vain 12
minuutissa.
Kuivausohjelma poistaa epämiellyttävät tuoksut lakanoista ja silottaa rypyt.
Räätälöitävissä oleva ohjelmavalitsimen asetus, joka valitaan, kun halutaan kodinkoneen kommunikoivan
älypuhelinsovelluksen kanssa pesuohjelmien lataamiseksi (ks. kyseinen kohta). Oletusohjelmaksi on
tehtaalla asetettu Auto-Clean (Automaattinen puhdistus), joka puhdistaa pesukoneen.
* Kuivausohjelman todellinen kesto riippuu pyykin kosteudesta (linkousnopeudesta) ohjelman alussa, pyykin laadusta ja
määrästä, suodatinten puhtaudesta ja ympäristön lämpötilasta.
58
4
2,5
2.5
220’
12’
*
SMART TOUCH
Tämä kodinkone on varustettu Smart Touch
-tekniikalla, jonka avulla laite pystyy
so vel luksen kautta ke skustelemaa n
NFC lähitie dons iirt o- omi nais uude lla
v a r u s t e ttuj e n A n d r o i d -p o h ja iste n
älypuhelinten kanssa.
● Lataa Candy simply-Fi -sovellus
älypuhelimeesi.
Candy simply-Fi -sovellus on saatavilla
sekä Android- että iOSpohjaisille
t a b l e tei l l e ja ä l y puh e lim i l l e .
Vuorovaikutus koneen kanssa ja Smart
Tou c h - t ek n i i k a n t a r j o a mie n
mahdollisuuksien hyödyntäminen
onnistuu kuitenkin vain NFC-toiminnon
sisältävillä Android-älypuhelimilla, ks.
taulukko alla:
NFC-toiminnon sisältävä
Androidälypuhelin
Androidälypuhelin
ilman NFC-toimintoa
Android-tabletti
Apple iPhone
Apple iPad
TOIMINNOT
Vuorovaikutus koneen +
sisällön kanssa
Vain sisältö
Vain sisältö
Vain sisältö
Vain sisältö
Tutustu lähemmin Smart Touch toimintoihin käyttämällä sovellusta
DEMO-tilassa tai mene osoitteeseen:
www.candysmarttouch.com
SMART TOUCH- MINAISUUDEN
KÄYTTÖ
E N S I M M Ä I N E N K E R T A -
Kodinkoneen rekisteröinti
●M e n e A n dr oid - ä l y p u h e l i m e s i
as etusv alikkoon ja aktivoi NFCominaisuus kohdassa "Yhteydet".
Ä l y p u h e l i m e n m a l l i n j a
Androidversion m uka an NF C:n
aktivointi voi tapahtua eri tavalla.
Lis ä tiet oja sa at äly puhel imes i
käyttöoppaasta.
● Aseta ohjelmavalitsin kohtaan Smart
Touch, jolloin laitteen käyttöpaneelissa
oleva anturi käynnistyy.
● Avaa sovellus, luo käyttäjäprofiili ja
rekisteröi kodinkone älypuhelimen
nä y t ö l l e t u l e vie n ohje i d e n t a i
kodinkoneen pikaoppaan ohjeiden
mukaisesti.
FI
Sovelluksen päätoiminnot ovat:
● Voice Assistant – Ääniavustaja, joka
aut taa sin ua val itse maan p arha an
p e s u o h j e l m a n v a i n k o l m e l l a
äänikomennolla (tekstiili, väri, lian määrä).
● Cycles – Uusien pesuohjelmien lataus ja
aktivointi.
● Smart Care – Koneen tarkistus- ja
puhdistusohjelmat ja vianetsintäopas.
● My Statistics – Pesutilastoja ja vinkkejä
koneen tehokkaampaan käyttöön.
Lisätietoja, usein kysytyt kysymykset
sekä video rekisteröinnistä löytyvät
osoitteesta:
www.candysmarttouch.com/how-to
59
SEURAAVA KERTA – Normaali
käyttö
● Kun haluat ohjat a kodi n k onetta
sovelluksen kautta, käynnistä Smart Touch
-toimintatila asettamalla ohjelmavalitsin sitä
vastaavaan asentoon.
● Varmista, että olet avannut puhelimen
näyt ö n lukituk s e n (mahd o l l i s e s t a
valmiustilasta) ja aktivoinut puhelimen NFCominaisuuden. Jos et ole tehnyt tätä,
noudata edellä esitettyjä ohjeita.
● Kun haluat käynnistää pesuohjelman,
täytä kone pyykillä, lisää pesuaine ja sulje
luukku.
Mikäli et tiedä, missä puhelimen
NFCantenni on, liikuttele puhelinta
hitaasti ympyrässä Smart Touch -logon
edessä, kunnes sovellus vahvistaa
yhteyden.
Jotta tiedonsiirto onnistuu, on tärkeää
PITÄÄ PUHELIN KÄYTTÖPANEELIN
PÄÄLLÄ TOIMENPITEESEEN KULUVIEN
MUUTAMIEN SEKUNTIEN AJAN. Laite
ilmoit t a a v i e s t i llä toimenpit e e n
onnistumisesta ja neuvoo, milloin
puhelimen voi siirtää pois.
Älypuhelimen paksu suojakotelo tai
metallinen tarra voi haitata kodinkoneen
ja puhelimen välistä yhteyttä. Poista ne
tarvittaessa.
● Valitse toiminto sovelluksesta (esim.
ohjelman käynnistys, tarkistus, tilastojen
päivitys jne.).
● Noudata puhelimen näytölle tulevia
oh jei ta ja PIDÄ PUHELIN la itt een
käyttöpaneelin Smart Touch -logon päällä,
kun sovellus niin ohjeistaa.
TÄRKEÄÄ:
Pidä älypuhelinta siten, että sen
NFCantenni on kodinkoneen Smart
Touch - logon kohdalla (ks. kuva alla).
Jos puhelimen osia (esim. takakansi,
akku jne.) on vaihdettu muihin kuin
alkuperäisiin osiin, on myös NFCantenni
voitu poistaa, mikä estää sovelluksen
käytön kokonaisuudessaan.
Kodinkonetta voi hallita ja ohjata
sovelluksen k aut ta vain k one en
vieressä – etäohjaus ei ole mahdollista
(esim. toisesta huoneesta tai talon
ulkopuolelta).
LANGATON YHTEYS
Parametri
Langaton standardi
Taajuusalue
Magneettikenttäraja
Tä ten C and y Hoover Group Srl
vakuuttaa, että tämä laite, jossa on
me r k in t ä n o u d a t t a a d i re kt i i v i n
2014/53/EU oleellisia vaatimuksia.
V o i t p y y t ä ä j ä l j e n n ö k s e n
vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta
ottama l l a y h t e y ttä v almistaj a a n
osoitteessa:
www.candy-group.com
Vaatimustaso
ISO/IEC 14443 Type A ja NFC Forum Type 4
13,553-13,567 MHz (keskitaajuus 13,560 MHz)
< 42dBμA/m (a etäisyys 10 metriä)
60
8. VIANMÄÄRITYS
KOSKEE VAIN SMART TOUCH -MALLEJA.
Candy simply-Fi -sovelluksen Smart Check-up-ohjelman avulla voit tarkistaa milloin
tahansa, että kodinkoneesi toimii oikein. Tarvitset vain Androidälypuhelimen, jossa on NFCominaisuus. Lisätietoja on sovelluksessa.
Jos kodinkoneen näytöllä näkyy virhe (joko virhekoodi tai vilkkuvia merkkivaloja),
käynnistä sovellus ja vie NFC-ominaisuudella varustettu Androidälypuhelin koneen Smart
Touch -logon viereen. Sen jälkeen voit käynnistää hakemiston ongelman ratkaisemiseksi.
Mikä On Vikana...
Viat, jotka voit korjata itse
Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, suorita
seuraavat tarkistukset. Työstä veloitetaan, jos
kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai
jos sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos
ongelma ei ratkea suositeltujen tarkistusten
jälkeen, soita GIAS-huoltoon. Sieltä voi saada
puhelimitse apua ongelman ratkaisemiseen.
Näytössä näkyvä jäljellä oleva kuivausaika
saa tta a mu utt ua k uiv auk sen aik ana.
Elektroninen ohjaus tarkistaa jatkuvasti
kuivausjakson aikana kuivausaikaa ja arvioi
jäljellä olevan ajan. Jäljellä oleva kuivausaika
saa tta a jo ko lisää ntyä tai väh ent yä
kuivausjakson aikana, tämä on täysin
normaalia.
Kuivausaika on liian pitkä/vaatteet eivät ole
tarpeeksi kuivia…
●Oletko valinnut oikean kuivausajan/ ohjelman?
● Olivatko vaatteet liian märkiä? Väännettiinkö
vesi kunnolla pois vaatteista tai lingottiinko ne?
● Tarvitseeko suodatin puhdistusta?
● Tarvitseeko kondensaattori puhdistusta?
● Onko kuivaimessa liikaa vaatteita?
● Onko ilmanotto- ja poistoaukoissa tai kuivaa-jan
pohjassa esteitä?
Kuivain ei käynnisty…
●Toimiiko virransyöttö kuivaimeen? Kokeile
pistorasian toimivuus toisella sähkökojeella,
kuten lampulla.
●Onko pistoke oikein kytketty pistorasiaan?
●Onko sähkökatkos?
● Onko sulake palanut?
● Onko luukku kokonaan suljettu?
●Onko kuivain kytketty päälle sekä virrans-
yötöstä että koneesta?
● Onko kuivausaika tai ohjelma valittu?
●Onko kone kytketty uudestaan päälle, sen
jälkeen, kun luukku avattiin?
●Onko kuivaajan toiminta pysähtynyt, koska
vesiastia on täynnä ja se pitää tyhjentää?
Kuivain on meluisa…
● Sammuta kuivaimen virta ja kysy ohjeita
GIAS-huollosta.
-merkkivalo palaa…
● Tarvitseeko suodatin puhdistusta?
Asiakaspalvelu
Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma, vaikka
olet suorittanut kaikki suosittelemamme
tarkistukset, soita GIAS-huoltoon ja kysy
lisäohjeita. He saattavat pystyä selvittämään
on ge lm an pu he limitse, tai sit te n he
j ä r je stä v ä t s op iva n a j a n, jo l l o in
huoltoteknikko hoitaa asian takuuehtojen
mukaisesti. Laskutus hoidetaan kuitenkin
normaalisti, jos joku seuraavista kohdista
pätee sinun koneeseesi:
● Koneen todetaan olevan toimintakunnossa.
● Konetta ei ole asennettu asennusohjeiden
mukaisesti.
● Konetta on käytetty väärin.
Varaosat
Käytä aina alkuperäisiä varaosia, joita saa
suoraan GIAS-huollosta.
GIAS-Huolto
Jos kone tarvitsee huoltoa tai korjausta, soita
paikallisen GIAS-huollon huoltoteknikolle.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta
tässä käyttöohjeessa mahdollisesti
e s i int y v is tä p a i nov i r hei s t ä.
Valmistaja myös pidättää itsellään
oikeuden tehdä asiaankuuluvia
muutoksia tuotteisiinsa muuttamatta
k u i t e n k a a n n i i d e n
perusominaisuuksia.
61
FI
Whites
Capacity (kg)67897
Class CCCCB
Energy kWh4,755,386,006,684,91
TimeMin.155169190200200
Energy kWh4,294,865,426,034,44
TimeMin.139151169180177
Energy kWh3,804,304,805,343,93
TimeMin.115125140150147
Energy kWh2,132,422,692,902,04
TimeMin.6873808787
Energy kWh3,043,443,844,273,14
TimeMin.95103115123121
Whites
Cotton
Cotton
Whites
½
Energy
Capacity
Time
40011318
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.