Candy CS V9DF User Manual

DA
SVNOFI
Læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne instruktionsbog giver dig nogle vigtige retningslinjer angående sikker anvendelse, installation, vedligehold samt gode råd om hvordan, du opnår de bedste resultater med din maskine.
Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har dem når du skal bruge dem igen, eller hvis du sælger maskinen.
Kontrollér at følgende ting fulgte med maskinen:
Indeks
1. SIKKERHEDSPÅMINDELSER
2. VENTILATION
3. FORBEREDELSE AF ILÆGNING AF TØJ
4. RENGØRING OG LØBENDE VEDLIGEHOLDELSE
5. LÅGE OG FILTER
Instruktionsbog
Garantibevis
Energietiket
Ved at placere Mærket på dette produkt, erklærer vi, på eget ansvar, overholdelse af alle europæiske sikkerhed, sundhed og miljø kravene i lovgivningen for dette produkt.
Ko ntr ollér at m ask inen ikke er beskadiget, når du modtager den. Hvis den er, sk al du r inge til G I AS. F ølg e s ovenstående ikke kan maskinen tage skade. Du kan komme til at betale for reparation, hvis der opstår problemer med din maskine, og dette skyldes misbrug.
6. KNAPPER OG INDIKATORER
7. VALG AF PROGRAM OG INDSTILLING AF FUNKTIONEN
8.FEJLFINDING
2
1. SIKKERHEDSPÅMINDELSER
●Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op, og af personer med reduceret fysiske, sansende eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn el l e r g i v es i ns t r u k t i o n e r angående brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de medfølgende risici. Bø r n m å ik k e l ege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
A D VA R S E L M i s b r u g af
tørretumbleren kan medføre brandfare.
●Hensigten med dette apparat e r , a t d e t b r u g e s t i l hu s h o l d ni n g sf o rm å l el l er lignende såsom:
- Personalekøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer;
- Stuehuse;
- Af klienter på hoteller, moteller og andre lignende boligmiljø;
- Bed & breakfast-miljøer. Anden brug af dette apparat end i husholdningsmiljø eller til typiske hu s h o ld n i n gs f or må l , s om kommerciel brug af eksperter e l l e r t r æ n ed e b r u g e r e , u d e l u k k e s , s e l v v e d d e ovennævnte anvendelser. Hvis dette apparat anvendes på en måde, ikke i overensstemmelse
med dette, kan det reducere a p p a r a t e t s l e v e t i d o g ann ull e re p r odu cen t ens garanti. Ethvert ansvar for skade på apparatet eller anden skade eller tab i forbindelse med brug, der ikke er i overensstemmelse med h j e m l i g e l l e r husholdningsbrug. (selv hvis apparatet befinder sig i et hj emme- e l ler husholdningsmiljø), vil ikke b l i v e a c c e p t e r e t a f p r o d u c e n t e n , i f u l d ove ren sst emm els e me d gældende lovgivning.
M a s k i n e n e r k u n t i l
husholdningsbrug, dvs. til at tørring af tekstilvarer og tøj I en husholdning.
●Denne maskine må kun
anvendes til det tilsigtede formål som beskrevet I denne
hån d bog . Hus k at al le instruktioner vedr. installation og anvendelse skal både læses og forstås før maskinen tages i brug.
Undgå at røre ved maskinen
med fugtige eller våde hænder og fødder.
Man må ikke læne sig op af
lågen, når der lægges tøj i maskinen, eller bruge lågen til
at løfte eller flytte maskinen.
DA
3
Børn må ikke lege med maskinen og dens knapper.
ADVARSEL Produktet må ikke bruges hvis fnugfilteret sidder forkert eller er beskadiget; fnug
kan antændes.
ADVARSEL Der hvor symbolet
for varm overflade er placeret, ka n te mpe ra tur en , un de r
tumbling, overstige 60 grader C.
Tag stikket ud at kontakten. Tag
altid stikket ud før apparatet rengøres.
Maskinen må ikke anvendes, hvis den virker defekt.
●Bomuldsfibre og fnug må ikke ophobes på gulvet omkring maskinen.
●Tromlens inderside kan være m e g e t v a r m . L a d a l t i d t ø r r e t u m b l e r e n f u l d f ø r e afkølingsperioden før tøjet tages ud.
● D e n s i d s t e d e l a f e n tørretumblercyklus gennemføres uden varme (nedkølingscyklus) for at sikre, at tingene er på en temperatur, der sikrer at tingene ikke beskadiges.
●Tør r etum b lere n må ikke anvendes, hvis industrielle kemikalier er blevet anvendt til rengøring.
●ADVARSEL: Stop aldrig en tørretumbler før afslutningen af tørringen, medmindre alle ting hurtigt fjernes og spredes ud, så varmen spredes.
●Maksimal belastning og vægt til tørring: se energimærke
Installation
D er må ik k e a n v en de s
adaptere, flere stikdåser og/eller forlængerledninger.
Tørretumbleren må aldrig
installeres opad gardiner, og genstande skal forhindres i at falde ned bag ved eller samles bag tørretumbleren.
Maskinen må ikke installeres
bag en dør, der kan låses, bag en skydedør eller bag en dør, hvor hængslet sidder i modsatte side af tørretumblerens hængsel.
4
Vasketøjet
Unlad at tørre uvaskede ting I tørretumbleren.
●ADVARSEL Man ikke tørretumble tørt stof behandlet med kemiske rensevæsker.
ADVARSELSkumgummimateri ale kan, under visse omstæ ndigheder, selvantæ nde, hvis
det bliver for varmt. Skumgummi (latex skum), badehætter, v a n d a f v i s e n d e t e k s t i l e r , materialer med gummibehandlet bagside og tøj eller puder medskumgummi fyld MÅ IKKE tørres i tørretumbleren.
Kontroller altid vaskemæ
rkerne, om tø jet tåler tø rretumbling.
jet skal centrifugeres eller vrides omhyggeligt, fø r det læ gges I tø rretumbleren. Tøj, der
er drivvådt, må IKKE lægges I tørretumbleren.
Lightere og tændstikker ikke
efterlades i lommer, og der må ALDRIG anvendes brandfarlige
væsker i nærheden af maskinen.
Glasfibergardiner IKKE
lægges i maskinen. Der kan opstå hudirritation, hvis andre
b e k l æ d n i n g s g e n s t a n d e kontamineres med glasfibre.
Tøj, der er blevet snavset af
stoffer som madolie, acetone, alkohol, benzin, petroleum,
p l e t f j e r n e r, t e r p e n t i n , voksprodukter og voksfjerner, bør vaskes i varmt vand tilsat
ekstra meget vaskemiddel, før det tørres i tørretumbleren.
Skyllemidler eller lignede
produkter skal anvendes i ov er en ss te m m e l s e me d
s k y l l e m i d l e t s brugervejledning.
Ventilation
Der skal være tilstrækkelig ventilation i det rum, hvor tørretumbleren placeres, så det undgås at gasser fra andre apparater, eller åben ild, trækkes ind I rummet under tørrebumbling.
●Installation af apparatets
bagside tæt på en væg eller lodret overflade.
●Der bør være en afstand på
mi n ds t 12 mm m e ll em maskinen og eventuelle forhindringer. Indløbet og udløbet skal holdes fri for forhindringer. For at sikre tilstrækkelig ventilation, må rummet mellem bunden af maskinen og gulvet ikke afspærres.
●Udsugningsluft må ikke
afledes i en trækkanal, der er be r eg n e t ti l a f tr æ k a f røggasser fra apparater, der kører på gas eller anden brændsel.
●Kontroller fnugfilteret ofte
efter brug, og rengør hvis nødvendigt.
DA
5
Kontrollér fnugfiltret efter brug og rengør det om nødvendigt.
Indløb og udløb skal holdes fri for tilstopninger.
For at sikr e tilstræk kelig ventilation må mellemrummet mellem maskinens bund og gulvet ikke tilstoppes. Der skal være mindst 12 mm fri luft mellem maskinen og ting, der kan blokere.
●Genstande skal forhindres i at falde ned og samles mellem tør re t um ble re n s si de r og bagside, da disse kan tilstoppe luftindsugning og -udsugning.
Tø rretumbleren må ALDRIG
installeres op mod gardiner.
●I tilfælde, hvor tørretumbleren er installeret oven på en v a s k e m a s ki n e , s k a l e n passende vaske-/tørresøjle anvendes i henhold til følgende konfiguration.
- va s k e - / t ø r r e s ø j l e M o d 3 5 1 0 00 19 : f o r m in im al vaskemaskine dybde 49 cm
- va s k e - / t ø r r e s ø j l e M o d 3 5 9 0 01 20 : f o r m in im al vaskemaskine dybde 51 cm Vaske-/tørresøjlen skal være en afde ovenstående, og kan fås fra v o r e s t i l b e h ø r s - s e r v i c e . Instruktioner for installation og eventuel fastsættelse leveres s a m m e n m e d v a s k e ­/tørresøjlen.
Dette produkt må ikke anvendes i et rum med lav temperatur eller i et rum med risiko for frost. Ved temperaturer omkring frysepunktet vil produktet ikke fungerer korrekt: Der er risiko for, at det hydrauliske system kan fryse (ventiler, slanger, pumpe). Produktet fungerer optimalt i rum med temperaturer mellem og 5-35°C. Vær opmærksom på, at i kølige omgivelser (mellem +2°C og +5°C) kan der opstå vand kondensering og vand dråber på gulvet.
6
Miljøhensyn
● Den anvendte emballage er miljøvenlig og genanvendelig. Bortskaf emballagen med tanke for miljøet. Hent vejledning til bortskaffelse af emballagen hos din lokale kommune.
● For at sikre sikker bortskaffelse af en gammel tørretumbler, skal du tage stikket ud af væggen, skære ledningen og stik af og smide dem ud. Bræk hængslerne af lågen eller ødelæg låsen, så det undgås at børn kommer til at lukke sig selv inde i maskinen.
Europæisk Direktiv 2012/19/EU
Dette apparat er mærket i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) indeholder både forurenende dele (som kan have ne gativ e ko nsekv enser for mi ljøet ) og grundkomponenter (som kan genanvendes). Det er vigtigt at underlægge affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) specifikke behandlinger for at fjerne og skaffe sig af med alle forureningskilder på den rigtige måde og udvinde og genbruge alle materialer.
Det enkelte individ kan spille en vigtig rolle i at sikre, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bliver et miljømæssigt problem; det er altafgørende, at følge nogle grundlæggende regler:
Elektriske Krav
Tørretumblere kan køre på 220-240V, 50 Hz enfaset. Kontrollér at strømkredsen er klassificeret til mindst 10A.
Elektricitet kan være meget farligt. Dette apparat skal være jordforbundet. Stikkontakten og maskinens stik skal passe sammen.
Der må ikke anvendes flere adaptere og/eller forlængerledninger. Stikket skal være tilgængeligt til afbrydelse efter,at apparatet er blevet installeret.
Du kan blive opkrævet for et tjenesteopkald, hvis et problem med din maskine er forårsaget af forkert installation.
Hvis netledningen på dette apparat er beskadigtet, skal det erstattes med en særlig ledning, som KUN fås hos res erv edel saf deli nge n. De n ska l installeres af en kompetent person.
DA
-Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) må ikke behandles som husholdningsaffald.
- Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal afleveres til det relevante indsamlingssted, som administreres af kommunen eller registrerede firmaer. Der findes i mange lande afhentning ved husstanden af store affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)-produkter.
Når du køber et nyt apparat, er det i mange lande
således, at det gamle apparat kan returneres til forhandleren, som skal hente det gratis fra gang til gang, så længe apparatet er en lignende type og har de samme funktioner, som det leverede apparat.
GIAS Service
● To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that
any servicing or repairs are only carried out by an authorised GIAS service engineer.
Sæt ikke maskinen i og tænd på
stikkontakten, før installationen er afsluttet. For din sikkerhed skal denne tørretumbler installeres korrekt. Ring til GIAS service for at få råd, hvis der er nogen tvivl om installation.
Justering af Fødder
Når maskinen er på p lad s, skal fødderne justeres, så maskinen står vandret.
7
Installation af aftræksslangen
Det er vigtigt at benytte en aftræksslange til at lede den varme fugtige luft væk fra tørretumbleren, med mindre tørretumbleren er placeret i et åbent rum med god luftcirkulation omkring. Recirkulation af den fugtige luft vil beskytte fortsat effektiv funktion af tørretumbleren.
Den følgende illustration giver et eksempel på god og dårliginstallation.
2
3
Slangen tilsluttes maskinen som vist. Slangen kan monteres, så luften udledes gennem et hul i væggen eller vis et åbent vindue eller en åben dør. Slangens diameter er 110 mm og har en rækkevidde på 1,8 meter.
1
D e f ø l g e n d e ins t r u k t i oner s k al f ø l g e s , n å r a f t r æ k s s l a n g e n monteres.
Benyt ikke to slanger i forlængelse af hinanden, da tørretumblerens funktion herved vil blive reduceret.
Sørg for, at luftgennemstrømningen i slangen ikke mindskes, f.eks. hvis der laves et knæk på slangen eller hvis den monteres til en samling med en mindre diameter i væghullet.
Undgå at give slangen U-formede kurver, da dette vil forhindre luftgennemstrømningen og øge risikoen for, at der samles vand i slangen
Tjek regelmæssigt slangen for at fjerne eventuelt ophobede rester eller vand der kan have samlet sig i den.
4
5
8
3.FORBEREDELSE AF ILÆGNING AF TØJ
Før tørretumbleren anvendes første gang:
Læs venligst denne instruktionsbog grundigt.
Fjern alle genstande som er lagt ind I tromlen.
Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig
klud for at fjerne eventuelt støv, som har sat sig under transporten.
Klargøring Af Tøj
Du skal sikre, at det vasketøj, du skal til at tørre, egner sig til tørring i en tørretumbler, som vist på vaskemærker på hver genstand. Kontroller at alle lukninger er lukkede, og at lommerne er tomme. Vend vrangen ud på genstandene. Læg tøjet løst i tromlen for at sikre, at det ikke filtrer sig sammen..
Må ikke tørres I tørretumbler:
Silke, nylonstrømper, fine broderier, tekstiler med metalliske dekorationer, tøj med PVC eller læderpynt.
VIGTIGT: Tør ikke artikler, som er blevet
behandlet med en renserivæske, eller gummitøj (fare for brand eller eksplosion).
Under de sidste 15 minutter er portionen altid tumblet i kølig luft.
Energibesparelse
Læg kun vasketøj i tørretumbleren som er blevet grundigt vredet eller centrifugeret. Jo mere tørt vasketøj er, jo kortere vil tørretiden være og derved spare elektricitet.
ALTID
Prøv altid at tørre vasketøj så meget vasketøj som maskinen tillader, dette sparer både tid og elektricitet.
Det skal altid kontrolleres, at filtret er rent før hver tørrecyklus.
ALDRIG
Den maksimale vægt må aldrig overskrides, dette vil spilde tid og elektricitet.
Læg aldrig drivvåde genstande I tørretumbleren, dette kan beskadige apparatet.
Sorter Tøjet, Der Skal Lægges I, Som Følger:
Efter vaskemærker
De findes i kraven eller på en indvendig søm:
Egnet til tørring I tumbler.
Tørring i tumbler ved høj temperatur.
. .
Kun tørring i tumbler ved lav
.
temperatur.
Må ikke tørres I tørretumbler.
Hvis der ikke findes noget vaskemærke, må det betragtes som uegnet til tørretumbling.
Efter antal og tykkelse
Når det tøj, der skal lægges i, overstiger tørretumblerens kapacitet, skal tøjet adskilles i overensstemmelse med tykkelse (f.eks. håndklæder fra tyndt undertøj).
Efter stoftype
Bomuld/linned: Håndklæder, bomuldsjersey, sengelinned og duge. Syntetiske stof: Skjortebluser, skjorter, overalls, osv., fremstillet af polyester eller polyamid samt efter bomulds/syntetiske blandinger.
Tromlen må ikke overfyldes, større, våde ting, kan overstige den maksimalt tilladte vægt (f.eks.: soveposer og dyner).
4. RENGØRING OG LØBENDE VEDLIGEHOLDELSE
Cleaning the Dryer
●Rens filtret og tøm vandbeholderen efter hver tørringscyklus.
Rengør filtrene jævnligt.
Efter hver anvendelsesperiode aftø rres
tromlens inderside og lågen efterlades åben i et stykke tid, så den kan tørre vedluftcir-kulation.
Aftø r maskinens yderside og lågen med en blød klud.
●BRUG IKKE skuresvampe eller slibende rengøringsmidler.
Hvis du vil undgå, at lågen sætter sig fast eller, at der samler sig fnug, skal du rengøre indersiden af lågen og pakningen med en fugtig klud efter hver tørrecyklus.
ADVARSEL! Tromlen, lågen og tøjet kanvære meget varmt.
VIGTIGT Inden rengøring skal du altid slukke for apparatet og tage stikket ud af stikkontakten.
For elektriske data henvises til mærkaten på forsiden af tørretumblerens kabinet (med døren åben).
9
DA
5. LÅGE OG FILTER
Træk i håndtaget for at åbne lågen. For at genstarte tørretumbleren, luk lågen og tryk på.
ADVARSEL! Når tørretumbleren er i brug,
kan tromlen og døren være MEGET VARM.
Filter
VIGTIGT: For at bevare tørretumblerens effektivitet skal det kontrolleres, at fnugfiltret er rent før hver tørrecyklus.
Betjening
1. Åbn døren, og fyld tromlen med vasketøj.
Forvis dig om, at tøjet ikke forhindrer lukning af lågen.
2. Luk lågen forsigtigt ved at skubbe langsomt på den, indtil du hører den lukke med et klik.
3. Drej programvælgeren for at vælge det ønskede tørreprogram (se program­vejledningen).
1. Træk filtret opad.
2. Åbn filtret som
vist.
3.Fjern forsigtigt bomuldsfibrene med en blød børste eller fingerspidserne.
4 . Sm æ k f i l tr e t sammen og skub det på plads.
Filterplejeindikator
Lyser når filtret behøver rengøring.
Hvis vasketøjet ikke tørrer, skal det kontrol­leres, at filtret ikke er tilstoppet.
HUSK AT TØRRE FILTER, HVIS DU
RENGØR DET UNDER VAND.
ADVARSEL! Hvis du åbner døren midt i
cyklussen, før nedkølingscyklussen er afsluttet, kan håndtaget være varmt. Vær ekstremt forsigtig, når du forsøger at tømme vandreservoiret under cyklussen.
1
2
4. Tryk på knappen. Tørretumbleren
starter automatisk, og indikatoren oven over knappen vil hele tiden være tændt.
5. Hvis du åbner lågen under programmet for at tjekke vasketøjet, er det nødvendigt at trykke på knappen for at fortsætte tørringen, når lågen er lukket igen.
6. Når cyklussen nærmer sig sin afslutning, går maskinen ind i nedkølingsfasen, og tøjet bliver tørretumblet i nedkølet luft, så vasketøjet afkøles.
7. Når programmet er færdigt, viser indikatoren SLUT sig I LED-displayet.
8. Når cyklussen er færdig, roterer tromlen med mellemrum for at undgå, at tøjet krøller. Den fortsætter hermed, indtil der slukkes for maskinen, eller lågen åbnes.
Åbn ikke døren under de automatiske programmer for at opnå en ordentlig tørring.
Clean the filters before every cycle
10
6. KNAPPER OG INDIKATORER
A
E
B
D
C
4
3
2
5
7
A-Cyklus-vælger - Det er muligt at dreje knappen i begge retninger, for ønsket tørreprogram. For at annullere et valg eller slukke for maskinen, drej knappen hen på OFF.
B- Display-tal - Displayet viser den resterende tørretid, den forskudte tid ved valg af tidsforskudt start samt andre indstillingsmeddelelser
C-knap -
1.Start/Pause Button - For at starte det valgte program og/eller udsætte det.
2.Valg af tidscyklus - Det er det muligt at omdanne en cyklus fra automatisk til programmeret op til 3 minutter efter starten af cyklussen. Efterfølgende tryk øger tiden med 10-minutters intervaller For at genindstille den automatiske tørrefunktion efter dette valg, skal man først slukke for tørretumbleren I tilfælde af uforenelighed, blinker alle lysdioderne hurtigt 3 gange.
3.Forskudt start - Giver mulighed for at forskyde programmet fra 1 til 24 timer med 1­times intervaller. Den valgte tidsforskydning vises på displayet. Når der trykkes på START-knappen, vises tidsnedgangen time for time. Ved åbning af koøjet med forskudt startindstilling, skal man efter fornyet lukning af koøjet trykke på start igen for at genoptage tællingen.
1
6
8
4.Valg af tørreniveau -
Giver mulighed for at indstille det ønskede tørhedsniveau: redigerbar mulighed i op til 5 minutter efter start af cyklussen:
- Strygeklart: Efterlader klæderne let fugtige for at lette strygning.
- Hængetørt: For at få klæder, der er klar til at blive hængt op
- Skabstørt: Til vasketøj, der kan lægges direkte i et skab
- Ekstra tørt: for at få klæder, der er helt tørre. Ideelt ved fuld maskine. Disse a p p a r a t e r e r u d s t y r e t m e d tørrestyringsfunktion. På automatiske cyklusser er hvert niveau af mellemtørring, forud for at nå den valgte, indikeret med den blinkende lysindikator, som svarer til graden af tørring nået.
5.Hurtigvask- Hurtigvask-cyklusser: Det er muligt at skifte et
automatisk program til HURTIGVASK­program op til 3 minutter efter starten af cyklussen. Efterfølgende tryk øger tiden (30­45-59 minutter). For at genindstille den automatiske tørrefunktion efter dette valg, skal man først slukke for tørretumbleren I tilfælde af uforenelighed, blinker alle lysdioderne hurtigt 3 gange.
6.Stivning-
Denne indstilling giver mulighed for at aktivere en anti-krølningsbevægelse af tromlen før cyklussen i tilfælde af aktivering af tidsforskydningen samt ved afslutningen af tørrecyklussen. Den aktiveres hver 10. minut op til 6 timer efter afslutningen af cyklussen. Sæt knappen på OFF for at standse bevægelsen. Nyttigt, når det ikke er muligt straks at fjerne vasketøjet. Det holder tromlen i bevægelse for ikke at tynge tøjet, men holder det tørt og blødt.
7. Tastelås ­ Denne funktion gør det muligt at blokere
uønskede ændringer af de fastsatte indstillinger på ringen under tørrefasen. Aktivering/deaktivering Tryk samtidigt på knapperne 4 og 5 i to sekunder. Signalet ”LOC” vises på displayet. Ved oplåsning af indstillingen vises signalet “Unl” kun én gang på displayet. I tilfælde af åbning af “koøjet” med den aktiverede tastelås standser cyklussen, men låsningen bevares: For at genstarte cyklussen skal du fjerne låsen og gendanne Start. Når tørretumbleren er slukket, deaktiveres denne indstilling automatisk. Tastelåsen kan ændres på alle tidspunkter af cyklussen.
DA
12
11
Tromlekapacitet 115
8.Start smart touch
Ved a t tryk ke s amt idi gt på knap per ne START/PAUSE og INDSTILLINGER kan en tidligere downloadet cyklus fra app'en startes, mens Smart Touch-positionen vælges på programdrejeknappen (se det pågældende afsnit i denne brugervejledning ofr yderligere detaljer).
D- Led
Rengør filtre - Lyser, når rensning af
filtre er påkrævet (i døren samt det nederste filter) Cooling - Lyser, når cyklussen er i den afsluttende afkølingsfase
MAKSİMAL TØRVÆGT
BOMULD TØRT Syntetisk eller Finvask
Maks. kapacitet oplyst Max.4 Kg
Tørrevejledning
Standardcyklus STRYGEFRIT - TØRT ( ) er den mest energieffektive og bedst egnet til tørring af normalt, vådt bomuldsvasketøj. Tabellen på sidste side viser ca. tider og energiforbrug på de vigtigste tørre programmer.
Technical Specifications
SMART TOUCH- område - ved at trykke på
knappen START/PAUSE kan en tidligere hentet cyklus startes, mens Touch­positionen vælges på programdrejeknappen (se det relev a n te a fsnit i d enne brugermanual for yderligere detaljer om at hente cyklusser fra appen).
Den n e ma s kine s uld ­tørr e c y klus e r blev e t godkendt af The Woolmark Company til tørring af m a s k i n v a s k b a r e uldprodukter, forudsat at produkterne vaskes og
tørres i henhold til instrukserne på vaskemærket og instrukserne fra producenten af denne vaskemaskine. M1524. I Storbritannien, Irland, Hong Kong og Indien er W o o l m a r k v a r e m æ r k e t e t certificeringsvaremærke.
Maksimal vægt Højde Bredde Dybde Energietiketbånd
Effektforbrug i stand by-tilstand
Effektforbrug i slukket tilstand
INFORMATION TIL TESTLABORATORIE
se energimærke 85 cm 60 cm 60 cm se energimærke
0,40 W 0,75 W
EN 61121 program til brug
-TØR BOMULD
-STRYG BOMULD
-NEM PLEJE TEKSTIL
- BOMULD ELLER
-BOMULD ELLER HVIDT
-FINVASK ELLER SYNTETISK
D e n f a kt i sk e va r ig h ed a f tørrecyklussen afhænger af startniveauet af vasketøjets luftfugtighed på grund af spinhastighed, portionens type og mængde, renholdelse af filtre og omgivelsesstemperatur
Clean the filters before every cycle
Please pay attention that overloading or
bulky load can lead to door opening, in this case please reduce the load capacity to continue the drying cycle.
12
7. VALG AF PROGRAM OG INDSTILLING AF FUNKTIONEN
PROGRAM
IDEELT TIL
En nem løsning til tørring af vasketøj af blandede tekstiler med et minimum af folder og med perfekt fugtighed til strygejernet på den lette måde. Det bedste resultat opnås ved at ryste stofferne før tørringen
Normativ tørring med øko-program (hængetørt). Det mest effektive program mht. energiforbrug. Velegnet til bomuld og linned.
Den rigtige cyklus til tørring af bomuld, svampe og håndklæder
Til tørring af alle forskellige slags stoffer sammen, såsom bomuld, hør, blandet og syntetisk.
Til tørring af sarte og syntetiske stoffer, der har brug for en nøjagtig og specifik behandling
Denne cyklus er blevet udviklet til tørring af skjorter med et minimum af sammenfiltring og folder, takket være specifikke bevægelser af tromlen. Det anbefales at tage stofferne ud umiddelbart efter tørrecyklussen.
En delikat og speciel cyklus til tørring af mørke eller farvede bomulds- eller syntetiske klæder.
Denne cyklus er perfekt til babytøj, hvor der forventes et højt hygiejneniveau
Beregnet til tørring af ensartede stoffer som jeans eller denim. Det anbefales at vende vrangen ud på tøjet før tørringen.
Beregnet til tekniske klæder til sport og fitness. Tørrer forsigtigt med særlig omhu for at undgå krympning og forringelse af elastiske fibre.
Uld tøj: Dette program kan tørre op til 1 kg uldtøj (svarende til 3 sweatshirts)Det anbefales at vende vrangen ud på alt tøjet inden tørring.Tiden kan varierer ud fra størrelse og tykkelse på tøjet og ud fra den valgte centrifugeringshastighed under vask.Efter endt tørring, er tøjet klar til brug. Dog kan der stadig være lidt fugt tilbage i tykke syninger: det anbefales at lufttørre hvis dette er tilfældet.Det anbefales at tage tøjet ud, lige efter programmet er slut.OBS!: Filtret uld er uigenkaldeligt; Tør derfor kun tøj med symbolet (symbol "ok tumble"); Dette program er ikke beregnet til akryl tøj.
CAPACITY
(kg)
2
6
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
DRYING
TIME (min)
*
*
*
*
*
*
*
150’
*
*
70’
DA
En særlig cyklus, der tørrer og samtidig bidrager til at reducere de vigtigste allergener som støvmider, dyrehår, pollen og resterende vaskepulver
Dette er en varm cyklus på kun 12 minutter til udglatning af folder
Den perfekte cyklus til fjernelse af dårlig lugt fra sengetøj sammen med udjævning af folder
Brugertilpasset indstilling af knappen, som du skal vælge for at interagere med appen til smartphone og for at downloade vaskecyklusser (se det relevante afsnit). Fabrikken indstiller standardprogrammet Auto-Clean til desinficering af maskinen.
* Den faktiske varighed af tørrecyklussen afhænger af startniveauet af vasketøjets luftfugtighed på grund af spinhastighed, portionens type og mængde, renholdelse af filtre og omgivelsesstemperatur
13
2,5
4
220’
12’
SMART TOUCH
Dette apparat er udstyret med Smart Touch­teknologi, der gør det muligt at interagere via appen med smartphones baseret på Android-operativsystemet og udstyret med NFC (Near Field Communication) funktion.
Download Candy simply-Fi appen på din
smartphone.
F å al l e d e t a lj e r f o r S m ar t Touchfunktionerne, surf på appen I DEMOtilstand, eller gå til: www.candysmarttouch.com
SÅDAN BRUGES SMART TOUCH
FØRSTE GANG – registrering af maskinen
Candy simply-Fi appen er tilgængelig for enheder, der kører både Android og iOS, både for tabletter og smartphones. Men du kan kun interagere med maskinen og udnytte det potentiale, der tilbydes via Smart Touch med Android s m a r t p h o n e s u d s t y r e t m ed NF Cteknologien ifølge følgende funktionsskema:
Android smartphone med NFC-teknologi
Android smartphone uden NFC-teknologi
Android Tablet
Apple iPhone Apple iPad
Interaktion med maskinen + indhold
Kun indhold
Kun indhold Kun indhold Kun indhold
FUNKTIONER
De vigtigste funktioner tilgængelige med appen er:
Voice Assistant (Stemmestyring) – En
guide til at vælge den ideelle cyklus med kun tre stemmeinput (tøj/tekstiler, farve, plet­niveau).
Indtast menuen "Indstillinger" på din
And roid sma rtph one og akti ver NFCfunktionen i menuen "Trådløse og
netværk".
Afhængigt af smartphone-modellen og dens Android OS-version, kan fremgangsmåden for NFC-aktivering være anderledes. For yderligere o p l y s n i n g e r h e n v i s e s t i l smartphonemanualen.
Drej knappen til Smart Touch­positionen for at aktivere sensoren på instrumentbrættet.
Åbn appen, opret brugerprofilen og registrer apparatet ved at følge instruktionerne på telefonens display eller den "Quick Guide", der er fastgjort på maskinen.
Flere oplysninger, ofte stillede spørgsmål og videoen til nem registrering er tilgængelige på: www.candysmarttouch.com/how-to
Cycles (Cyklusser) – Til at downloade og opstarte nye vaskeprogrammer.
Smart Care – -Smart Check-up og "Auto-
Clean" cyklusser og en guide til fejlfinding.
My Statistics (Mine statistikker) – Vaskestatistikker og tips til en mere effektiv udnyttelse af maskinen.
14
NÆSTE GANG – regelmæssig brug
Hver gang, du ønsker at styre maskinen via appen, skal du først aktivere Smart Touch-tilstanden ved at dreje knappen til det tilsvarende sted.
Sørg for, at du har låstop for telefonens s k ær m bi l le d e ( fr a e n e v e nt u el standbytilstand) og har aktiveret NFC­funktionen, ellers følg trinene nævnt tidligere.
Hvis du ikke kender placeringen af din NFC-antenne, så flyt smartphonen lidt i en cirkulær bevægelse over Smart Touch­lo g o e t ind t i l appe n b ek ræ ft er forbindelsen. For at dataoverførslen skal kunne lykkes, er det vigtigt at holde S M A R T P H O N E N T I L INSTRUMENTBRÆTTET I LØBET AF DE FÅ SEKUNDER PROCESSEN VARER. En besked på enheden vil informere om det korrekte resultat af operationen og fortælle, når det er muligt at flytte smartphonen væk.
DA
Hvis du ønsker at starte en vaskecyklus, skal du ilægge vasketøj samt vaskemiddel og lukke døren.
Vælg den ønskede funktion I appen (f.eks. start et program, Smart Check-up cyklussen, opdater statistikker osv...).
Følg anvisningerne på telefonens display og HOLD DEN TIL Smart Touch-logoet på maskinens instrumentbræt, når det angives.
BEMÆRKNINGER:
Placer din smartphone, så NFC­ant e nnen p å rygg e n pass e r til placeringen af Smart Touch-logoet på apparatet (se billedet nedenfor).
Ty k k e o ve r f l a d e ma t e r i a l er e l l e r met a llis k e kli s term æ rker p å din smartphone kan påvirke eller forhindre overførsel af data mellem maskine og telefon. Fjern dem om nødvendigt.
Udskiftning af visse komponenter på smartphonen (f.eks. bagstykke, batteri osv...) med uoriginale dele kan resultere i, at NFC-antennen fjernes og forhindre den fulde udnyttelse af appen.
Administration og styring af maskinen via app er kun muligt "I nærheden". Det er der for ikke m uligt at udføre fjernoperationer (f.eks. fra et andet rum eller uden for huset).
TRÅDLØSE PARAMETRE
Parameter
Trådløs standard
Frekvensbånd
Magnetfelts grænse
Med dette erklærer Candy Hoover Group Srl, at dette apparat mærket med
overholder de væsentlige krav i direktivet 2014/53/EU.
D u k a n m o d t a g e e n k o p i a f overensstemmelseserklæringen ved at kontakte producenten på:
www.candy-group.com
Specifikationer
ISO/IEC 14443 Type A og NFC Forum Type 4
13,553-13,567 MHz (centerfrekvens 13,560 MHz)
< 42dBμA/m (på 10 meter)
15
8. FEJLFINDING
KUN FOR SMART TOUCH-MODELLER. Takket være Smart Check-up cyklussen på din app Candy simply-Fi, kan du når som helst tjekke at maskinen fungerer korrekt. Du behøver bare en Android smartphone med NFC­teknologi. Find flere oplysninger på appen. Hvis displayet på maskinen viser en fejl (med en kode eller blinkende lysdioder), skal du tænde for appen og nærme din Android smartphone med NFC til Smart Touch-logoet på frontpanelet. Det er nu muligt at starte vejviseren for at løse problemet.
Hvad Kan Det Skyldes At...
Fejl du selv kan afhjælpe Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en
regning, hvis maskinen fungerer som den skal, er blevet installeret ukorrekt eller er blevet misbrugt. Har du tjekket det du skal og varer problemet ved, skal du ringe til GIAS Service, som forhåbentligt kan hjælpe dig over telefonen.
Sluttiden kan ændre sig under tørringen. Sluttiden tjekkes konstant under tørringen og vises estimeret. Tiden i displayet kan ændre sig op og ned, det er helt normalt.
Tørretiden er for lang/tøjet er ikke tørt
nok....
Har du valgt den korrekte tørretid/det korrekte program?
Var tøjet for vådt? Var tøjet blevet vredet grundigt eller centrifugeret?
Trænger filtret til at blive renset?
Trænger kondensatoren til at blive rengjort?
Er der for meget tøj I tørretumbleren?
Er indløb, udløb og tørretumblerens bund fri
for tilstopninger?
Tørretumbleren fungerer ikke...
● Findes der en elektricitetsforsyning der virker til tørretumbleren? Kontroller det ved at anvende et andet apparat, som f.eks. en bordlampe.
Er stikket korrekt forbundet til lysnettet?
● Er der strømsvigt?
●Er sikringen sprunget?
● Er lågen helt lukket?
●Er der tændt for tørretumbleren, både ved lysnettet og ved maskinen?
● Er der valgt tørretid eller program?
● Er der tændt for maskinen igen efter lågen har været åbnet?
●Er tørretumble r e n s t a n d s e t , f o r d i vandbakken er fuld og skal tømmes?
Tørretumbleren larmer for meget....
Sluk for tørretumbleren og kontakt GIAS Service.
Indikatoren er tændt…
Trænger filtret til at blive renset?
CUSTOMER SERVICE
Hvis der stadig er et problem med din tørretumbler efter hele den anbefalede kontrol er udført, bedes du ringe til GIAS Service for rådgivning. De vil måske kunne hjælpe dig over telefonen eller arrangere aftale om besøg af en tekniker I henhold til din garantis bestemmelser. Der kan imidlertid opkræves et gebyr, hvis følgende finder anvendelse på din maskine:
Det konstateres, at den fungerer.
E r i k k e b le v e t i n s t al l e r e t I
o v e r e n s s t e m m e l s e m e d installationsvejledningen.
Er blevet anvendt forkert.
Reservedele
Der m å k u n bru g e s origi n a l e reservedele direkte fra GIAS Service.
GIAS Service
For service eller reparation, ring til din lokale GIAS servicetekniker.
Fabrikanten fralægger sig alt ansvar i til f æ l d e a f t r yk f e jl i denne instruk t i o n s bog. Fabrik a n t e n forbeholder sig også retten til at foretage passende ændringer i deres produkt uden at ændre ved dets væsentligste karakteristika.
16
Läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem. Detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning, installation, underhåll och en del användbara råd för bästa resultat när du använder maskinen.
Förvara all dokumentation på en säker plats för framtida referens eller för eventuella kommande ägare .
Hakemisto
1. SÄKERHETSINFORMATION
2. VENTILATION
3. FÖRBEREDA LASTEN
4. RENGÖRING OCH REGELBUNDET UNDERHÅLL
SV
Kontrollera att följande föremål medföljde
apparaten:
Bruksanvisning
Garantisedel
Energietikett
Genom att placera märkning på denna product, försäkrar vi att på vårt ansvar övernstämmelse med alla europeiska säkerhets-, hälso-, och miljökrav som anges I lagstiftningen för denna produkt.
Kontrollera att maskinen inte skadats under transporten. Om den skadats kontaktar du GIAS.Underlåtenhet att följa ov anståend e anvisni ngar kan sätta apparatens säkerhet ur spel. Om du får problem med maskinen och kontaktar service och det visar sig problemet beror på felaktig användning riskerar du att debiteras för samtalet.
5. LUCKA OCH FILTER
6. KONTROLLER OCH INDIKATORER
7. STÄLLA IN ÖNSKAT PROGRAM OCH FUNKTIONER
8. FELSÖKNING
17
1. SÄKERHETSINFORMATION
●Produkten får användas av barn över 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar nödvändig er fa r e n he t o ch ku n s k ap , förutsatt att de får tillräckligt bistånd och anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som finns. Lå t in te b ar n le ka m e d apparaten. Låt inte barn utföra rengöring eller underhåll utan tillsyn.
VARNING Felaktig användning
av en torktumlare kan orsaka brand.
●Den här apparaten är avsett för hushållsbruk och liknande användningsområden såsom:
-i personalutrymmen i butiker, kontor och andra arbetsplatser;
-lantbruk;
-för gäster på hotell, motell och andra bostadsliknande miljöer;
-på bed and breakfast-liknande inrättningar. Maskinen är inte avsedd för annan användning än vad som kan betecknas som normalt hushållsbruk, t.ex. kommersiell användning av experter eller professionella användare. Detta gäller även om användningen sk er i no m ov an nä m nd a använ dning s områd en. Om apparaten används på ett annat sätt än det avsedda, kan
livslängden påverkas och garantin upphöra att gälla. Tillverkaren ansvarar inte för e v e n t u e l l a s k a d o r p å maskinen eller annan skada eller förlust som uppstår på grund av användning som inte faller inom ramen för normalt hus hål lsb ruk (äv e n om maskinen placerats i en hushållsliknande miljö) i den fulla utsträckning som lagen tillåter.
M a s k i n e n f å r en d a s t
användas för avsett ändamål s å s o m b e s k r i v s I
bruksanvisningen. Kontrollera att du förstår anvisningarna f ö r i n s t a l l a t i o n o c h användning helt innan du börjar använda apparaten.
Rör aldrig apparaten med
våta eller fuktiga händer och fötter.
Luta dig aldrig mot luckan
när du fyller på maskinen och lyft eller flytta aldrig maskinen i
luckan.
Låt aldrig barn leka med
m a s k i n e n e l l e r d e s s kontroller.
VARNING Använd inte
produkten om luddfiltret inte sitter på plats eller om det
är s k ad a t. L udd et ka n antändas.
18
VARNING Där symbolen för varm yta sitter kan temperaturen under användning överstiga 60°
C.
Dra ut kontakten ur eluttaget.
Dra alltid ut kontakten innan maskinen rengörs.
Avbryt anv ä ndninge n av maskinen om den visar sig vara felaktig.
Ludd får inte ansamlas på golvet runt maskinen.
Trummans insida kan vara m y c k e t v a r m . L å t a l l t i d t o r k t u m l a r e n a v s l u t a
av k yl ni n gs pe rio de n in na n tvätten tas ut.
●D et si st a s te g e t un de r torkcykeln körs utan värme (avsvalning) för att säkerställa att temperaturen inte överstiger en nivå som skulle kunna skada textilierna.
●Använd inte torktumlaren för tv ät t so m re ng jo rt s me d industrikemikalier.
●VARNING: Om du stoppar torktumlaren innan torkcykeln slutförts måste alla textilier avlägsnas snabbt och hängas upp så att värmen snabbt går ur materialet.
●Maximal last våt tvätt: Se energi dekalen.
Installation
A n v ä n d i n g a a d a p t r a r,
förgrening s dosor och/elle r förlängningar
Placera aldrig torktumlaren så
att den är i kontakt med t.ex. gardiner och se till att föremål inte kan falla ner eller samlas bakom maskinen.
Apparaten får inte installeras
bakom en låsbar dörr, en skjutdörr eller en dörr som har gångjärnet på andra sidan än torktumlaren.
SV
19
Tvätten
●Torka inte otvättade föremål I torktumlaren.
VARNING Torktumla inte material som behandlats med kemtvättvätskor.
●VARNING Skumgummimaterial kan, under vissa förhållanden, självantända när de hettas upp.
Föremål som skumgum m i ( l a t e xs k u m ) , b a d m ö s so r, vattentäta textilier, artiklar med gummibaksidor och plagg eller k u d d a r f y l l d a m e d skumgummikuddar FÅR INTE torkas i torktumlaren.
Se all ti d tv ä tt råd en f ör
information om lämplighet för torktumling.
●Plagg måste centrifugeras eller vridas ur noga innan de placeras I torktumlaren. Plagg som är droppvåta får INTE placeras i tumlaren.
●Cigarettändare och tändstickor får inte lämnas kvar i fickor och eldfarliga vätskor får ALDRIG an vä n da s i nä r he te n av maskinen.
●Glasfibergardiner får INTE placeras i maskinen. Hudirritation kan uppstå om plagg förorenas med glasfibrerna.
●Föremåll som har smutsats ned med t.ex. matlagningsolja, aceton, alkohol, bensin, fotogen,
f l ä c k b o r t t a g n i n g s m e d e l , t e r p e n t i n , v a x e l l e r vaxborttagningsmedel, bör
tvättas i varmt vatten med extra tvättmedel innan de torkas i torktumlaren.
●Mjukgöringsmedel eller
likn ande prod ukte r ska a n v ä n d a s e n l i g t anvisningarna.
Ventilation
Tillräcklig ventilation måste tillhandahållas i det ru m s o m t or k t um l a re n placeras i för att förhindra att g a s e r f r å n förbränningsapparater eller andra öppna eldar dras in i rummet vid användning av torktumlaren.
Utsläppsluften får inte ledas
in I samma kanal som används för evakuering av förbrän - ningsgaser från apparater som förbränner gas eller andra bränslen.
Kontrollera regelbundet att
luftflödet genom torktumlaren inte begränsats.
●Kontrollera luddfiltret efter
varje användning och rengör vid behov.
●Produkten ska installeras
med baksidan mot en vägg eller en vertikal yta.
●Det bör vara minst 12 mm
avstånd mellan maskinen och väggen eller eventuella utstickande delar. Se till att inget är i vägen för inlopp och
20
ut lo pp . U t r y m m e t me ll an maskinens underkant och golvet får inte täppas till eftersom det ka n f ör h in dr a n ö d v än di g ventilation.
Förhindra att föremål faller ner eller samlas bakom torktumlaren eftersom de kan täppa till luftintag och luftutsläpp.
Installera ALDRIG torktumlaren
mot ett draperi.
●Om torktumlaren installeras ovanpå en tvättmaskin måste l ä m pl i g m o n t e r i n gs s a t s användas, i enlighet med följande konfiguration.
-Monteringssats Mod 35100019: för tvättmaskiner med ett minsta djup på 49 cm
-Monteringssats Mod 35900120: för tvättmaskiner med ett minsta djup på 51 cm N å g o n a v o v a n s t åe n de m o n t e r i n g s s a t s e r m å s t e användas. Den kan beställas från vår reservdelsservice. Anvisningar för installation och e v e n t u e l l a f a s t s ä t t n i n g s a n o r d n i n g a r medföljer monteringssatsen.
Installera inte produkten i ett rum med låg temperatur eller där det kan förekomma temperaturer under +2°C. Vid temperaturer runt 0°C fungerar produkten nödvändigtvis inte ordentligt: det finns en risk för skador ifall vattnet fryser i den hydrauliska kretsen (ventiler, slangar, pumpar). För att produkten skall fungera bättre skall temperaturen vara mellan 5-35°C. Notera dock att en kylig rumtemperatur (mellan +2°C oc h +5 °C ) ka n or s ak a k o n d e n s e r i n g o c h vattendroppar på golvet.
SV
21
Miljöhänseenden
Allt använt förpackningsmaterial är
miljövänligt och återvinningsbart. Försök kasta bort förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt. Din kommun kan ge dig mer information om tillgängliga möjligheter.
Av säkerhetsskäl måste du när du kastar
bort en gammal torktumlare koppla bort nätsladden från eluttaget, klippa av nätsladden och förstöra den tillsammans med kontakten. För att förhindra att barn råkar stänga in sig i maskinen bör du bryta av gångjärnen och förstöra lucklåset.
Europæisk Direktiv 2012/19/EU
Maskinen är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU för avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) innehåller både förorenande ämnen (som kan leda till skada på miljön) och grundläggande komponenter (som kan återanvändas). Det är viktigt att behandla avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) på rätt sätt så att alla förorenande ämnen omhändertas och att samla in och återvinna allt material.
Även som privatperson kan du bidra till att avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) inte orsakar miljöskada och det är av största vikt att följa vissa grundläggande regler:
-Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) ska inte hanteras som hushållsavfall.
-Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) ska lämnas in på därför avsedda avfallsstationer i offentlig eller privat regi. I många länder går det att beställa hämtning av större volymer avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE).
I många länder går det att återlämna den gamla apparaten till butiken när du köper en ny. De måste då ta emot den utan extra kostnad så länge som den är av samma produktslag och har samma funktioner som den apparat som ursprungligen levererades.
GIAS- Service
För att garantera en fortsatt säker och effektiv funktion av denna maskin rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av en servicetekniker som GIAS auktoriserat.
Elanslutningskrav
Torktumlaren är avsedd för 220-240V, 50 Hz en fas. Kontrollera att elkretsen är säkrad till minst 10A.
Elektricitet kan utgöra en stor risk. Maskinen måste jordas. Eluttaget och apparatkontakten måste vara av samma typ.
Använd inte förgreningsdosor och/eller förlängningssladdar. Stickproppen måste sitta tillgängligt så att den kan dras ut sedan maskinen installerats.
En avgift kan tas ut för ett servicebesök om ett problem har uppstått med din maskin på grund av felaktig installation.
Om elkabeln på denna apparat är skadad måste den ersättas med en specialkabel som ENBART kan beställas från tillverkaren. Den måste installeras av en behörig person.
Anslut inte och starta maskinen förrän installationen är slutförd. Av säkerhetsskäl måste denna torktumlare installeras korrekt. Om det finns anledning att betvivla att installationen har utförts korrekt, ring GIAS Service för att få råd.
Justera Fötterna
När maskinen är på plats bör du justera fötterna så a t t m a sk i n e n hamnar i våg.
22
Installation av urladdningsslangen
Följande diagram ger exempel på bra och dåliga installationer
Det är viktigt att använda en avluftningsslang för att bära den heta fuktiga luften från torken, såvida inte torken är placerad i ett öppet utrymme med bra luftflöde. Återcirkulering av den fuktiga luften förhindrar att torken fungerar effektivt.
Slangen monteras på maskinen enligt bilden. Slangen kan monteras genom en vägg eller genom en öppen dörr eller ett fönster. Slangen är 110 mm i diameter och sträcker sig 1,8 meter.
1
Följande riktlinjer bör följas när du installerar urladdningsslangen.
2
4
3
SV
5
Använd inte två slangar ihop eftersom
torkytan minskar.
Begränsa inte luftflödet genom slangen,
t.ex. genom att kinka den eller montera en mindre diameter anslutning för montering till en väggöppning.
Undvik slangen som gör U-formade kurvor,
eftersom detta kommer att begränsa luftflödet och öka risken för att vatten samlas in I slangen.
Kontrollera slangen regelbundet för att
avlägsna eventuell uppbyggnad av fluff eller vatten som kan ha samlats in I den.
23
3. FÖRBEREDA LASTEN
Innan torktumlaren används första gången:
Läs denna instruktionsbok noga.
Ta ut allt som packats inuti trumman.
Torka trummans insida och luckan med en
fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm som kan ha samlats under transporten.
Förbereda Plagg
Se till att tvätten som ska torkas är lämplig för torktumling, vilket anges av tvättmärkningen I varje plagg. Kontrollera att alla knäppen är stängda och alla fickor tomma. Vänd plaggen ut och in. Lägg plaggen löst i trumman så att de inte trasslar ihop sig.
Torktumlas Ej:
Siden, nylonstrumpor, ömtåliga broderier, tyg med dekor i metalltråd, plagg med lack- eller läderdetaljer.
VIKTIGT: Torktumla inte plagg som har
kemtvättats och inte heller plagg i gummi (risk för brand eller explosion).
Under torkcykelns sista 15 minuter tumlas alltid lasten i kalluft.
Energibesparing
Placera endast plagg som vridits ur noga eller centrifugerats i torktumlaren. Ju torrare tvätt desto kortare torktid vilket sparar energi.
ALLTID
Försök torka maximal tvättvikt, vilket sparar tid och energi.
Kontrollera att filtret är rent före varje torkomgång.
ALDRIG
Överskrid aldrig maximal vikt, det slösar med tid och energi.
Lägg aldrig droppvåta plagg I torktumlaren, eftersom det kan skada maskinen.
Sortera Lasten Enligt Följande:
Enligt tvättmärkning
De ssa kan påträffa s på krag en ell er innersömmen:
Kan torkas I torktumlare.
. .
Torktumlas vid hög temperatur.
.
Torktumlas endast vid låg temperatur.
Torktumlas ej.
Om föremålet inte har någon tvättmärkning måste du förutsätta att det inte är lämpligt att torktumla det.
Enligt mängd och tjocklek
När lasten är större än tumlarens kapacitet sorteras plagg enligt tjocklek (man skiljer t.ex. på handdukar och tunna underkläder).
Enligt textiltyp
Bomull/linne: Handdukar, bomullsjersey, lakan och dukar. Syntet: Blusar, skjortor, overaller osv. av polyester eller polyamid, liksom bomull/ syntetblandningar.
Överfyll inte trumman. Stora föremål kan när de blöts ned överskrida den högsta tillåtna belastningen (t.ex. sovsäckar och
duntäcken).
4. RENGÖRING OCH REGELBUNDET UNDERHÅLL
Rengöra Torktumlaren
● Rengör filtret och töm vattenbehållaren efter varje torkomgång.
Rensa filtren regelbundet.
Efter varje användning bör man torka av trummans insida och lämna luckan öppen ett tag för att låta luftcirkulationen torka den.
Torka maskinens utsida och luckan med en mjukduk.
Använd ALDRIG svampar eller rengörings- medel med slipverkan.
Förhindra att luckan fastnar eller att det samlas ludd genom att rengöra insidan av luckan och tätningen med en fuktad trasa efter varje torkcykel.
VARNING! Trumman, luckan och lasten kan vara mycket varma.
OBS! Stäng alltid av apparaten och dra ut kontakten ur nätuttaget innan du börjar rengöra den.
För elektrisk information, se etiketten på torkskåpets framsida (med dörren öppen).
24
SV
5. LUCKA OCH FILTER
Dra i handtaget för att öppna luckan. Om du vill starta om torktumlaren stänger du luckan och trycker på .
VARNING! När torktumlaren är i bruk kan
dörren bli MYCKET VARM.
Filter
VIKTIGT: Upprätthåll tumlarens effektivitet genom att kontrollera att luddfiltret är rent före varje torkomgång.
Använd inte torktumlaren utan filtren. Igensatta filter kan öka torktiden och orsaka skador som kan leda till kostsamma reparationer.
1. Dra filtret uppåt.
Användning
1. Öppna luckan och lägg i tvätten. Se till att
plaggen inte kommer i kläm när du stänger luckan.
2. Tryck försiktigt igen luckan tills du hör klicket när spärren slår i.
3. Vrid programväljaren till det önskade torkprogrammet (se programguiden).
5. Tryck på knappen. Torktumlaren startas automatiskt och lampan över knappen lyser kontinuerligt.
6. Om du öppnar luckan under pågående program för att kontrollera tvätten måste du trycka på knappen igen för att fortsätta torkningen när du har stängt luckan.
SV
2. Öppna filtret så som visas.
3. Ta försiktigt bort
1
ludd med en mjuk borste eller med fingrarna.
4.Snäpp ihop filtret igen och skjut in det på plats.
Filterindikator
2
Tänds när filtret behöver rensas. Kontrollera och rengör luckans huvudfilter
och kondensorfiltren i torktumlarens botten. Om tvätten inte torkar kontrollerar du att filtret inte är igentäppt.
OM DU RENGÖR FILTRET I VATTEN,
KOM IHÅG ATT TORKA DET.
VARNING! Om du öppnar dörren under
pågående cykel, innan svalkningscykeln är slutförd, kan handtaget vara varmt. Var myc k e t f ö rs i k t ig n ä r d u t öm m e r vattenbehållaren under en torkcykel.
7. När cykeln börjar närma sig slutet övergår torktumlaren till avsvalningsfasen. Plaggen torktumlas nu i kall luft för att de ska svalna.
8. Efter fullföljd cykel roterar trumman med avbrott för att minimera skrynklingen. Detta pågår tills torktumlaren stängs AV eller luckan öppnas.
För att försäkra dig om korrekt torkning, öppna inte dörren under de automatiska programmen.
Clean the filters before every cycle
25
6. KONTROLLER OCH INDIKATORER
A
E
B
D
C
4. Val av torknivå
Med den här funktionen kan du ställa in torknivån. Inställningen kan ändras i upp till fem minuter efter torkcykelns start.
- Redo att strykas: Lämnar plaggen lite fuktiga så att de blir lättare att stryka.
- Hängtorkning: Förbereder plaggen för att hängtorkas.
- Torr garderob: För att kunna förvara tvätten omedelbart
- Extra torrt: För att plaggen ska bli helt torra – perfekt för fulla laster. Denn a a p parat är u trust a d m e d en torkhanteringsfunktion. På automatiska torkcykler anges varje mellanliggande torknivå, som kommer före den valda nivån, genom att lampan för motsvarande torknivå blinkar.
4
3
2
5
7
A-Cykelväljare - Ratten kan vridas åt bägge håll, och det är då möjligt att välja det valda torkprogrammet. För att avbryta det aktuella valet, eller för att stänga av maskinen, vrid ratten till läge OFF. B- Siffror i displayen - I displayen visas återstående torktid, fördröjningstid vid fördröjd start och andra meddelanden.
C-Knappar -
1.Start/paus - För att starta och pausa det valda programmet.
1
6
8
2.Val av tidscykel - Det går att ändra inställning
frå n en a utom atis k tor kcyk el ti ll en programmerad torkcykel i upp till tre minuter efter torkcykelns start. Tryck upprepade gånger för att öka tiden med intervall om 10 minuter. Efter denna tid måste du stänga av torktumlaren för att kunna återställa den automatiska torkfunktionen. Alla lysdioder blinkar snabbt tre gånger om det inte fungerar.
3.Fördröjd start - Med den här funktionen kan
du fördröja programmets start med mellan 1 och 24 timmar i intervall om 1 timme. Den fördröjning som har valts visas på displayen. När du trycker på knappen START räknas tiden ner timme efter timme. Du kan öppna dörren med fördröjd start inställt. Stäng sedan dörren och tryck på Start igen för att fortsätta nedräkningen. / Om man vill fördröja starten av torkprogrammet med 3,6 eller 9 timmar, och öppnar luckan med försenad start aktiverad, så kommer tiden att fortsätta räkna nedåt, när luckan stängts, och man aktiverar funktionen igen med att trycka på knappen start.
5.Snabba torkcykler - Snabba torkcykler: Det
går att ändra inställning från ett automatiskt program till ett SNABBT program i upp till tre minuter efter torkcykelns start. Tryck upprepade gånger för att öka tiden (30, 45 eller 59 minuter).
Efter denna tid måste du stänga av torktumlaren för att kunna återställa den automatiska torkfunktionen. Alla lysdioder blinkar snabbt tre gånger om det inte fungerar.
6.Antiskrynkling - Det här alternativet aktiverar en antiskrynklingsrörelse efter torkcykeln samt före torkcykeln om fördröjd start används. Funktionen aktiveras var tionde minut i upp till sex timmar efter torkcykelns slut. Om du vill avbryta funktionen vrider du ratten till OFF. Funktionen är användbar när tvätten inte tas ut med en gång. Trumman förs ätts regelbundet i rörelse, så att plaggen inte tyngs ned, utan hålls torra och mjuka.
7. Knapplås - Med den här funktionen kan du
förhindra oönskade ändringar i inställningarna på panelen under torkningsfasen.
Aktivering/inaktivering: Håll knapparna 4 och 5 intryckta samtidigt i två sekunder. Texten ”LOC” visas på displayen. När du låser upp visas texten ”Unl” på displayen en gång. Om du öppnar dörren medan knapplåset är aktiverat stannar torkcykeln, men knapplåset förblir aktivt. För att starta torkcykeln på nytt måste du först inaktivera knapplåset och sedan trycka på Start. När torktumlaren stängs av inaktiveras knapplåset automatiskt. Knapplåsets inställning kan ändras när som helst under torkcykeln.
26
Tromm el kapasitet 115
8.Start smart touch -
Genom att trycka på knapparna START/PAUS och ALTERNATIV samtidigt kan programmet som hämtades från appen tidigare startas när du valt Smart Touch med programvredet (se relevant avsnitt i denna handbok för mer information).
D- Led Vattenbehållare - Tänds när behållaren
för kondensvatten behöver tömmas. Rengör filter - Tänds när filtren behöver rengöras (dörren och det lägre filtret). Kylning - Tänds när torkcykeln är i den slutliga kylningsfasen.
SMART TOUCH – genom att trycka på START/PAUS-knappen medan Touch är valt på programvredet kan du starta en cykel som du tidigare har hämtat via appen (för mer information om att ladda ner torkcykler från appen, se relevant avsnitt i denna handbok).
P r o g r a m m e t f ö r torktumling av ull I denna maskin har blivit godkänd a v T h e W o o l m a r k C o m p an y gä l l a nd e m a s k i n t v ä t t b a r a ullprodukter förutsatt att
dessa tvättas och torkas enligt instruktioner från tillverkare av denna maskin. M1524.
I UK. Irland. Hong Kong och Indien är varumärket Woolmark ett registerat certifierat varumärke.
Maximal Torkvikt
BOMULL TORR Syntet eller ömtåligt
Angiven maxkapacitet Max.4 Kg
Torkguide
Standardcykeln TORRT, EJ STRYKNING ( ) är mest energieffektiv och lämpar sig bäst för torkning av normalvåt bomullstvätt. Tabellen på den sista sidan visar den u n g e fä rl iga p r o g ram t i d e n och e n e r g i k o n s u m p t i o n e n f ö r standardprogrammen.
Tekniska Specifikationer
Maximal last Höjd Bredd Djup Energiklass
Effektförbrukning i frånläge
Effektförbrukning i standbyläge
Se energi dekalen 85 cm 60 cm 60 cm Se energi dekalen
0,40 W 0,75 W
Information till testlaboratorier
EN 61121 Program att använda
-TORR BOMULL
-STRYK BOMULL
-LÄTTSKÖTT TEXTIL
- BOMULL ELLER
-BOMULL ELLER VITT
-ÖMTÅLIGT ELLER SYNTET
Cykelns faktiska längd beror på tvättens ursprungliga fuktighetsgrad, d.v.s. varvantalet som ställdes in under tvätten, samt lastens typ och storlek, filtrens renhet och rumstemperaturen.
SV
Clean the filters before every cycle
Please pay attention that overloading or
bulky load can lead to door opening, in this case please reduce the load capacity to continue the drying cycle.
27
7. STÄLLA IN ÖNSKAT PROGRAM OCH FUNKTIONER
PROGRAM
LÄMPLIGT FÖR
En bekväm lösning för att torka tvätt bestående av olika tyger. Minimerar veck och ger tyget perfekt fuktighetsgrad, vilket gör tvätten lättare att stryka. Det är bäst att skaka av tvätten innan torkning.
Normalt ekoprogram för hängtorkning. Det energieffektivaste programmet. Lämpligt för bomulls- och linnetyg.
Rätt torkcykel för bomull, tvättsvampar och handdukar.
Torkning av en blandning av olika sorters tyger, såsom bomull, linne, blandväv och syntet.
Torkning av ömtåliga och syntetiska tyger som kräver en noggrann och specifik behandling.
Den här torkcykeln används specifikt för skjortor. Tack vare trummans rörelsemönster minimeras trassel och veck. Det rekommenderas att du tar ut plaggen direkt efter torkcykeln.
En skonsam torkcykel specifikt för mörka eller färgade plagg i bomull eller syntet.
Den här torkcykeln är perfekt för babykläder, där en hög hygiennivå krävs.
En torkcykel för jämn torkning av tyger som jeans och denim. Det rekommenderas att du vänder plaggen ut och in före torkning.
En särskild torkcykel för sport- och fitnesskläder. Torkar skonsamt för att undvika att plaggen krymper och att de elastiska fibrerna skadas.
Ullkläder: programmet kan användas för att torka upp till ett kilo tvätt (ungefär tre tröjor). Det rekommenderas att du vänder alla plagg ut och in innan du torkar dem. Tiden kan variera beroende på lastens dimensioner och tjocklek samt vilket varvantal som har valts under tvätten. Vid torkcykelns slut är kläderna redo att bäras, men något tyngre plagg kan ha fuktiga kanter, i vilket fall det rekommenderas att du låter dem torka naturligt. Det rekommenderas att du tar ut plaggen vid torkcykelns slut. OBS! Ull som har filtats kan inte återställas till sin ursprungsform. Använd endast torktumlaren på kläder som bär symbolen (symbolen ”torktumlas”). Programmet lämpar sig inte för akrylplagg.
CAPACITY
(kg)
2
6
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
DRYING
TIME (min)
*
*
*
*
*
*
*
150’
*
*
70’
En särskild torkcykel som både torkar och hjälper till att minska de vanligaste allergenerna, såsom dammkvalster, djurpäls, pollen och rester av pulvertvättmedel.
Det här är en varm torkcykel som på bara 12 minuter hjälper till att jämna ut veck och skrynklor.
Den perfekta torkcykeln för att ta bort lukt från tygerna och jämna ut veck.
Anpassningsbar inställning för vredet som du måste välja för att interagera med appen och ladda ner tvättprogram. (se särskilt avsnitt). Fabriken ställer in standardprogrammet Auto-Clean (Autorengöring), framtaget för rengöring av maskinen.
* Cykelns faktiska längd beror på tvättens ursprungliga fuktighetsgrad, d.v.s. varvantalet som ställdes in under tvätten, samt lastens typ och storlek, filtrens renhet och rumstemperaturen.
28
2,5
2.5
4
220’
12’
*
SMART TOUCH
Med hjälp av Smart Touch-tekniken kan maskinen kommunicera med appar på smarttelefoner med Android-operativsystem och NFC-funktion (närfältskommunikation).
Installera appen Candy simply-Fi på din
smarttelefon.
Appen Candy simply-Fi finns för enheter med Android eller iOS, både surfplattor och smarttelefoner. Men du kan enda s t k ommuni cera med m a sk i ne n o ch d r a n y tt a a v möjligheterna som Smart Touch erbjuder med Android-smarttelefoner med NFC-teknik, enligt följande funktionsschema:
Androidsmarttelefon med NFC-teknik
Androidsmarttelefon utan NFC-teknik
Androidsurfplatta
Apple iPhone Apple iPad
FUNKTIONER
Appens huvudfunktioner är:
Voice Assistant (Röstassistent) – en
guide till att välja det perfekta programmet m e d e n d as t t r e r ö s t i n m a t n i ng a r (kläder/tyger, färg, smuts).
Kommunikation med maskin + innehåll
Endast innehåll
Endast innehåll Endast innehåll Endast innehåll
Få al l info r mati o n om Sm art Touchf u nktio n erna g e nom at t använda appens demoläge eller besöka: www.candysmarttouch.com
ANVÄNDA SMART TOUCH
F Ö R S T A G Å N G E N - Maskinregistrering
Öppna menyn "Inställningar" på din
Android-smarttelefon och aktivera NFCfunktionen i menyn “Trådlöst och nätverk”.
Processen för NFC-aktivering kan variera mellan olika telefonmodeller och Android-versioner. Se telefonens bruksanvisning för mer information.
Vrid vredet till Smart Touch för att aktivera sensorn på instrumentpanelen.
Ö p p n a a p p e n , s k a p a e n användarprofil och registrera maskinen enligt anvisningarna på telefonens display eller "Snabbguiden" på maskinen.
Mer information, frågor och svar samt en video för enkel registrering finns på: www.candysmarttouch.com/how-to
SV
Cycles (Program) – ladda ner och starta nya tvättprogram.
Smart Care – Smart Check-up (Kontroll),
Auto-Clean (Autorengöring) oc h en felsökningsguide.
My Statistics (Min statistik) – statistik och tips för effektivare användning av maskinen.
29
NÄSTA GÅNG – regelbu nden användning
Du måste aktivera Smart Touch med vredet varje gång du vill hantera maskinen med hjälp av appen.
Se till att du har låst upp telefonen (från eventuellt vänteläge) och att du har aktiverat NFC-funktionen på din smarttelefon enligt stegen som nämndes tidigare.
Om du inte vet var NFC-antennen sitter kan du föra telefonen I en cirkelrörelse över Smart Touchlogotypen tills appen bekr ä f tar ansl u tninge n . F ör att dataöverföringen ska lyckas är det m y c k e t v i k t i g t a t t H Å L L A S M A R T T E L E F O N E N P Å I N S T R U M E N T B R Ä D A N T I L L S FÖRFARANDET ÄR FÄRDIGT. Appen kommer att informera dig om att förfarandet har lyckats och att du kan ta bort smarttelefonen.
Om du vill starta ett tvättprogram, lägg I tvätt, tvättmedel och stäng luckan.
Välj önskad funktion i appen (t.ex. starta e t t p ro gr a m , k on tr o l l p r o g r a m , uppdateringsstatistik osv...).
Följ instruktionerna på telefonens display och HÅLL DEN PÅ Smart Touch logotypen på maskinens instrumentbräda när appen ber dig göra det.
OBS:
Placera din telefon så att NFCantennen på baksidan ligger emot Smart Touch­logotypen på tvättmaskinen (se bilden här nedan).
Tjocka skal eller klistermärken I metall på din telefon kan påverka eller förhindra överföring av data mellan dator och telefon. Ta bort dem vid behov.
Att byta ut vissa delar av din smarttelefon (t.ex. bakstycket, batteriet, osv...) mot andra än originaldelar kan leda till att NFCantennen tas bort och att du inte kan använda appen fullt ut.
Hantering och kontroll av maskinen via appen är bara möjligt I ”närheten”, det är inte möjligt att utföra fjärråtgärder (t.ex. från ett annat rum eller utanför huset).
TRÅDLÖSA PARAMETRAR
Parameter
Trådlös standard
Frekvensband
Gräns för magnetfält
Härmed försäkrar Candy Hoover Group Srl att denna maskin märkt med
uppfyller de nödvändiga kraven i direktiv 2014/53/EU.
En kopia av denna försäkran om överensstämmelse kan erhållas från:
www.candy-group.com
Specifikationer
ISO/IEC 14443 Type A och NFC Forum Type 4
13,553-13,567 MHz (centerfrekvens 13,560 MHz)
< 42dBμA/m (vid 10 meter)
30
8. FELSÖKNING
ENDAST FÖR SMART TOUCH-MODELLER. Men hjälp av kontrollprogrammet (Smart Check-up) för App Candy simply-Fi kan du kontrollera att maskinen fungerar när som helst. Allt du behöver är en Android-smarttelefon med NFC-teknik. Mer information finns i appen. Om maskinens display visar ett fel (med en kod eller blinkande lampor) kan du aktivera appen och föra din Android-smarttelefon med NFC mot Smart Touchlogotypen. Nu är det möjligt att öppna katalogen för att lösa frågan.
Vad Kan Vara Orsaken Till...
Problem som du kan åtgärda själv Innan du ringer till GIAS Service bör du gå igenom följande checklista. Om maskinen visar
sig fungera eller ha installerats eller använts på fel sätt kommer du att debiteras för samtalet. Om problemet kvarstår efter att du utfört de rekommenderade kontrollerna kan du kontakta GIAS Service, de kan ev. hjälpa dig över telefon.
Den resterande tvätt tiden kan förändras under tvättcykeln. Den resterande tiden kontrolleras elektroniskt under genom hela tvättcykeln och den tid som visas uppdateras därför hela tiden. Att den resterande tvätt tiden förkortas eller förlängs under de olika faserna är alltså normalt.
Torktiden är för lång/plaggen är inte tillräckligt torra…
Har du valt rätt torktid/program?
Var plaggen för våta? Var plaggen ordentligt
urvridna eller centrifugerade?
Behöver filtret rensas?
Behöver kondensorn rengöras?
Är tumlaren överlastad?
Är luftintag, luftutsläpp och torktumlarens
underdel fria från hinder?
Torktumlaren startar inte…
Har torktumlaren kopplats till ett fungerande eluttag? Kontrollera med en annan apparat som
t.ex. en bordslampa.
Är stickproppen korrekt ansluten till eluttaget?
Är det strömavbrott?
Har säkringen gått?
Är luckan helt stängd?
Är torktumlaren påslagen, både vid eluttaget
och maskinen?
Har torktid eller program ställts in?
Har maskinen satts på igen sedan luckan
öppnats?
Har toktumlaren slutat fungera eftersom vattentråget är fullt och behöver tömmas?
Torktumlaren för oväsen…
●Stäng av torktumlaren och kontakta GIAS Service och be om råd.
Indikatorn lyser…
● Behöver filtret rensas?
KUNDSERVICE
Kvarstår problemen med torktumlaren efter de rekommenderade kontrollerna bör du kontakta GIAS-service. De kan hjälpa dig per telefon eller boka in ett b e s ö k a v e n t e k ni k e r e n lig t bestämmelser i garantin. En avgift kan emellertid tas ut om något av följande gäller din maskin:
Befinns vara funktionsduglig.
● Inte har installerats i enlighet med instruk-tionerna.
● Har använts på ett oriktigt sätt.
Reservdelar
Använd alltid originalreservdelar som kan beställas direkt från GIAS service.
GIAS - Service
För service och reparationer kontaktar du närmaste GIAS-servicetekniker.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella tryckfel i häftet. Tillverkaren förbehåller sig även rätten att göra nödvändiga ändringar av sina produkter utan att deras huvudsakliga egenskaper förändras.
SV
31
Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få optimale resultater når du bruker maskinen.
Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted som referanse eller for eventuelle fremtidige eiere.
Index
1. SIKKERHETSPÅMINNELSER
2. VENTILATION
3. GJØRE KLART TØYET
4. RENGJØRING OG RUTINEMESSIG
VEDLIKEHOLD
Vennligst kontroller at følgende artikler fulgte
med maskinen ved levering:
Instruksjonsbok
Garantikort
Energimerke
Ved symbol merkingen på dette produktet, compliance til alle europeiske sikkerhet, helse og miljøkravene i lovverket for dette produktet.
Kontroller at det ikke har oppstått skader på maskinen under transport. Hvis det har skjedd, ta kontakt med GIAS for service.Hvis ovenstående advarsel ikke følges, kan det sette maskinens sikkerhet I fare. Det kan bli krevd betaling for service hvis problemet med maskinen skyldes feil bruk.
5. DØR OG FILTER
6. KONTROLLPANEL OG INDIKATORLAMPER
7. VELG PROGRAMMET OG
TILVALGENE
8. FEILSØKING
32
1. SIKKERHETSPÅMINNELSER
●Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de har tilsyn.
ADVARSEL Feil bruk av en tø rketrommel kan føre til brannfare.
●Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og liknende bruk som:
- Personalkjøkken i butikker,
- p å k on t o r e r o g a n dr e arbeidsmiljøer;
- Gårdshus;
- Av gjester på hoteller, moteller og andre boligtyper;
-"Bed and breakfast"-miljøer. Bruk av dette produktet i andre enn husholdningsmiljøer eller til a n d r e e n n t y p i s k e husholdningsfunksjoner, som kommersiell bruk av eksperter eller opplærte brukere er unntatt selv ved ovenstående bruk. Om produktet brukes på en måte som ikke overensstemmer med d e t t e k a n d e t re d u s e r e produktets levetid og kan ugyldiggjøre produse n t e ns garanti. Enhver skade på produktet eller
annen skade eller tap oppstått ut fra bruk som ikke er i samsvar med hjemlig eller husholdningsmessig bruk (selv ved plassering i et h j e m l i g e l l e r husholdningsmessig miljø) skal ikke aksepteres av produsenten i den utstrekning det er tillatt ved lov.
Denne maskinen er kun
beregnet til bruk i hjemmet, d v s . t i l å t ø r k e
husholdningstekstiler og klær.
●Denne maskinen skal bare
brukes til dens opprinnelige formål slik det er beskrevet i denne håndboken. Sørg for at du har forstått instruksjonene for installasjon og bruk før du tar i bruk maskinen.
●Ikke berør maskinen hvis du
er våt eller fuktig på hender eller føtter.
●Ikke len deg på døren når du
fyller maskinen med tøy, og bruk heller ikke døren til å løfte eller flytte maskinen.
●Ikke la barn leke med
maskinen eller dens kontroller.
●AD VARS E L I kke br uk
produktet hvis lofilteret ikke er på plass eller er skadet; det kan føre til at loen antennes.
33
NO
●ADVARSEL På steder hvor symbolet for varm overflate vises, kan temperaturen stige til over 60 ºC under bruken av tørketrommelen.
●Ta ut støpselet fra stikkontakten for strømtilførsel. Ta alltid ut støpselet før rengjøring av enheten.
●Avslutt bruken av maskinen hvis det virker som den har defekter.
●Tøytrevler og lo må ikke få samle seg på gulvet rundt eller under maskinen.
●Trommelen inne i maskinen kan bli svært varm. La alltid t ø r k e t r o m m e l e n f u l l f ø r e avkjølingsperioden før du tar ut tøyet.
● D e n s i s t e d e l e n a v tørketrommelsyklusen foregår uten varme (nedkjølingssyklus) for å sørge for at plaggene forblir på en temperatur som ikke er skadelig for dem.
●Tørketrommelen må ikke brukes hvis du har vasket med industrikjemikalier.
●ADVARSEL: Stopp aldri en tørketrommel før en tørkesyklus er ferdig dersom du ikke fjerner og sprer alle plaggene slik at varmen forsvinner.
●M a k s i m a l tø r k ev e k t på klesmengde: se energimerking.
Installajon
Ikke bruk adaptere, flere
k o n t a k t e r o g / e l l e r skjøteledninger.
Installer aldri tørketrommelen
slik at den er i kontakt med forheng eller gardiner, og kontroller at ting ikke kan falle ned eller samler seg bak maskinen.
Maskinen må ikke installeres
bak en låsbar dør, en skyvedør eller en dør med hengsler på motsatt side av døren i forhold til tørketrommelens dør.
34
Tøyet
Legg ikke uvasket, tørt tø y I rketrommelen.
ADVARSEL IKKE legg tøy som har blitt behandlet med væ sker for tørrensing I tørketrommelen.
A D V A R S E L Skumgummim a t eriale kan, under visse omstendigheter, antennes av seg selv når det blir
oppvarmet. Gjenstander slik som skum gumm i (la t eks s kum) , dusjhetter, vanntette tekstiler, artikler med gummi på baksiden og klær og puter utstyrt med skumgummiputer MÅ IKKE tørkes i tørketrommelen.
Se alltid på vaskeetikettene for
informasjon om tøyet er egnet for tørking I tørketrommel.
Tø yet bø r sentrifugeres eller vris grundig før det plasseres i tø
rketrommelen. Tø y som er dryppvått, bør IKKE legges I tørketrommelen.
Lightere og fyrstikker må ikke bli liggende i lommer på klærne som skal tørkes, og bruk ALDRI
brennbare væsker i nærheten av maskinen.
Glassfiberstoff må ALDRI
legges i tørketrommelen. Det kan oppstå hudirritasjoner hvis andre
tekstiler blir forurenset med glassfibrer.
Tøy som er tilsmusset med
matolje, aceton, alkohol, bensin, parafin, flekkfjerningsmidler,
t e r p e n t i n , v o k s e l l e r voksfjernere, bør vaskes i varmt vann med en ekstra mengde vaskemiddel før de tørkes i tørketrommelen.
Tøymyknere eller lignende
produkte r bør brukes i henhold til instruksjonene for
produktet.
NO
Ventilasjon
Det må være tilstrekkelig ventilasjon I rommet der tørketrommelen er plassert, slik at du hindrer at gasser fra annet utstyr som bruker brennstoff, inkludert åpne ildsteder, trekkes inn i rommet når tørketrommelen er I bruk.
●Det må være et mellomrom
på minst 12 mm mellom maskinen og hindringer. Innløp og utløp må holdes fritt for hindringer. For å sørge for ordentlig ventilering må plassen mellom bunnen av maskinen og gulvet ikke tildekkes.
●Utløpsluften må ikke slippes
ut I luftekanaler som brukes til eksosdamp fra apparater som brenner gass eller andre brennstoff.
● K o n t r o l l e r l o f i l t e r e t
regelmessig etter bruk og rengjør det ved behov.
Kontroller lofilteret etter bruk
av maskinen, og rengjør det om nødvendig.
35
●Kontroller at ting aldri kan falle ned eller samle seg bak
tørketrommelen, ettersom det kan føre til blokkering av luftinntak og - utløp.
I n s t a l l e r A L D R I t ø rketrommelen slik at den er i kontakt med forheng eller gardiner.
●Dersom tørketrommelen står oppå en vaskemaskin må det b r u k e s e t p a s s e n d e stablingssett, i henhold til den følgende konfigurasjonen.
-Stablesett Mod 35100019: for minstedybde på vaskemaskin : 49 cm
-Stablesett Mod 35900120:for minstedybde på vaskemaskin : 51 cm Du må bruke ett av stablesettene over. De kan fås fra våre reservedeltjenester. Instruksene for montering og alle andre vedlegg for festing følger med stablepakken
Ikke installer dette produktet i et rom med lav temperatur, eller i et rom hvor det er risiko for frost. Det er ikke sikkert produktet vil fungere skikkelig ved te mpe rat ure r r u nd t frysepunktet: det er en risiko for skade dersom vannet fryser i hydraulikkkretsen (ventiler, s l a n g e r , p u m p e r ) . Romtemperaturen må være på mellom 5 - 35°C for å sikre best mulig produktytelse. Vær oppmerksom på at ved bruk av produktet ved lav temperatur (mellom +2°C og +5°C) kan det oppstå kondens og vanndråper på gulvet.
36
Miljømessige hensyn
All emballasje som er brukt til maskinen, er miljøvennlig og gjenvinnbar. Vennligst deponer emballasjen på en forsvarlig og miljøvennlig måte. Lokale myndigheter vil kunne gi deg informasjon om gjeldende regler for deponering av avfall.
Tenk på sikkerheten når du kasserer en gammel tørketrommel. Koble derfor fra maskinens strømledning, klipp over strømledningen og ødelegg den sammen med kontakten. For å hindre at barn kan bli innestengt i maskinen må du ødelegge dørhengslene eller dørlåsen.
EU Directiv 2012/19/EU
Dette produktet er merket i samsvar med det europeiske 2012/19/EU-direktivet om avfallshåndtering for elektriske og elektroniske produkter («Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr» (WEEE) Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) omfatter både forurensende stoffer (som kan skape ne gativ e ko nsekv enser for mi ljøet ) og grunn leg gen de komp one nter (som kan resirkuleres). Det er viktig at avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) underlegges spesifikk behandling, for å fjerne og avhende alle forurensende materialer riktig, og gjenvinne og resirkulere alle materialer. Individer kan spille en viktig rolle når det kommer til å sikre at avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) ikke blir et miljøproblem. Det er helt essensielt å følge noen grunnleggende regler:
- Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) skal ikke behandles som husholdningsavfall.
Elektriske Krav
Tørketromler er konstruert for bruk med en spenning på 220-240 V, 50 Hz enfaset. Kontroller at tilførselskretsen har kapasitet for minst 10A.
Elektrisitet kan være svært farlig.
Denne maskinen må kobles til jord. Stik k o n takten o g s tøpsele t p å maskinens strømledning må være av samme type. Ikke bruk flere adaptere og/eller skjøteledninger. Støpselet må være tilgjengelig for frak obling ett er at maskinen er installert.
Du kan belastes for et servicebesøk hvis et problem med maskinen er forårsaket av feil installasjon.
Hvis strømkabelen på apparatet er skadet, må den byttes av en spesialkabel s o m B A R E k a n f å s f r a reservedelstjenesten. Den må installeres av kompetent person.
Ikke plugg inn maskinen og slå den på før installasjonen er ferdig. For din sikkerhet, må tørketrommelen installeres korr e kt. Hv i s det er t v il run d t installasjonen, ringer du GIAS Service for å få råd.
NO
- Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) skal le v e r es in n til he n s i k tsmessi ge innsamlingspunkter som eies av kommunen eller av registrerte firmaer. I mange land finnes det hjemmehenting for store artikler med avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE). I mange land vil gamle apparater returneres til forhandleren når du kjøper en ny, og forhandleren er forpliktet til å samle slike inn gratis på en-til-en basis, så lenge apparatet er av lik type og har samme funksjoner som det leverte utstyret.
GIAS Service
For å sikre at maskinen skal fungere sikkert og effektivt anbefaler vi at eventuell service eller reparasjon bare utføres av en autorisert GIAS servicetekniker.
Justere Føttene
Når maskinen er plassert der den skal stå, bør føttene justeres for å sikre at maskinen står plant.
37
Installasjon av utslippsslangen
Det er viktig å bruke en ventileringsslange for å bære den varme fuktige luften bort fra t ø r k e t r o m m e l e n , m e d m i n d r e tørketrommelen ligger i et åpent rom med god luftstrøm. Resirkulering av fuktig luft vil forhindre en effektiv drift av tørketrommelen.
Slangen monteres på maskinen som vist. Slangen kan monteres gjennom en vegg eller gjennom en åpen dør eller et vindu. Slangen er 110 mm i diameter og vil utvide 1,8 meter.
1
F ø l g e n d e retni n g slinjer bør f ø l g e s n å r d u i n s t a l l e r e r utløpsslangen.
Følgende diagrammer gir eksempler på gode og dårlige installasjoner.
2
4
3
5
Ikke bruk to slanger sammen som
tørkeytelsen vil bli redusert.
Ikke begrens luftstrømmen gjennom
slangen, f.eks. ved å knytte den eller montere en mindre diameter kontakt for å montere til en veggåpning.
Unngå slangen som danner U-formede
kurver, da dette vil begrense luftstrømmen og øke sjansen for at vann samles inn I slangen.
Kontroller slangen regelmessig for å fjerne
eventuell opphopning av fluff eller vann som kan ha samlet seg I det..
38
3.GJØRE KLART TØYET
Før du bruker tørketrommelen for første gang:
Les instruksjonene i denne håndboken nøye.
Fjern alle objekter som er pakket inne I
trommelen.
● Tørk innsiden av trommelen og døren med en fuktig klut slik at du fjerner eventuelt støv og smuss som har samlet seg under transporten.
Sjekk Av Tøyet Før Tørking
Kontroller at tøyet som skal tørkes, er egnet for tørking i tørketrommel. Sjekk vedlikehold­ssymbolene på tøyet. Kontroller at alle hemper er festet og at lommene er tomme. Vreng tøyet hvis aktuelt. Plasser tøyet løst i trommelen slik at plaggene ikke tvinnes inn I hverandre.
Ikke Bruk Tørketrommel:
Silke, nylonstrømper, ømfintelige broderinger, tekstiler med metalldekorasjoner, plagg med PVC eller skinndetaljer
VIKTIG: Plagg som er behandlet med tørr-
rensmidler eller gummiplagg skal ikke tørkes i maskinen (fare for brann eller eksplosjon).
I de siste 15 minuttene av lasten, tørkes det med kald luft.
Energisparing
Legg kun tøy som er grundig vridd eller sentrifugert, i tørketrommelen. Jo tørrere det vaskede tøyet er, desto kortere blir tørketiden, og dermed spares det strøm.
ALLTID
Prøv å tørke den maksimale vekten med tøy, ettersom dette vil spare tid og strøm.
Kontroller at filteret er rent før en tørkesyklus startes.
ALDRI
Overskrid ikke den maksimale vekten. Det er
sløsing med tid og strøm.
Ikke legg dryppvått tøy I tørketrommelen. Det kan føre til skader på maskinen.
Sortering Av Tøyet:
Etter vedlikeholdssymbolene
Disse finner du på kragen eller den innvendige sømmen:
Egnet for tørking i tørketrommel.
Tørking i tørketrommel ved høy
. .
temperatur.
.
Tørking i tørketrommel bare ved lav temperatur.
Må ikke tørkes I tørketrommel.
Hvis tøyet ikke har en vedlikeholdslapp, må man anta at det ikke er egnet for tørking i tørketrommel.
Etter mengde og tykkelse
Når tøymengden er større enn kapasiteten til tørketrommelen, skill tøyet etter tykkelse (f.eks. håndklær fra tynt undertøy).
Etter type stoff
Bomull/lin: Håndklær, jerseystoff, sengetøy og duker. Syntetiske stoffer: Bluser, skjorter, overaller osv. som er laget av polyester eller polyamid, samt tøy som består av en blanding av bomull og syntetiske stoffer.
Ikke legg for mye tøy I trommelen. Store
artikler kan overskride den største tillatte tøymengden når de er våte (f.eks. soveposer, dyner).
4. RENGJØRING OG RUTINEMESSIG VEDLIKEHOLD
Rengjøring Av Tørketrommelen
● Rengjør filteret og tøm vannbeholderen etter hver tørkesyklus.
Rengjør filtrene regelmessig.
Når du har brukt maskinen, bør du tørke av
innsiden av trommelen og døren og la døren stå åpen en stund slik at luftsirkulasjonen kan tørke den.
rk utsiden av maskinen og døren med en myk klut.
IKKE bruk skrubber eller rengjøringsmidler med slipemidler.
Innsiden av døren og tetningslisten bør rengjøres med en fuktig klut etter hver tørkesyklus for å unngå at det hoper seg opp med lo og at døren setter seg fast.
ADVARSEL! Trommelen, døren og tøyet kan være svært varmt.
VIKTIG: Før du rengjør produktet må du slå det av og fjerne støpselet fra kontakten, eller skru av strømbryteren.
F o r e lekt r i sk info r m a sjon , s e merkeplaten på fronten av tørkeskapet (med døren åpen).
39
5. DØR OG FILTER
Trekk i håndtaket for å åpne døren. Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukker du døren og trykker på .
ADVARSEL! Når tørketrommelen er i bruk,
kan trommelen og døren bli SVÆRT varme.
Filter
VIKTIG: For at tørketrommelen fortsatt skal fungere effektivt bør du kontrollere at lofilteret er rent før hver tørkesyklus
1. T r e k k f il t e r et oppover.
2. Åpne filteret som vist.
1
3. Fjern loet forsiktig med en myk børste eller med finger­tuppene.
4. Knepp filteret sammen og skyv det tilbake på plass.
Indikator For Filtervedlikehold
Lyser når filteret trenger rengjøring.
2
Bruk av maskinen
1. Åpne døren og fyll trommelen med tøy.
Pass på at ikke noe av tøyet stikker ut og hindrer at døren kan lukkes.
2. Lukk døren forsiktig til du hører den "klikker" igjen.
3. Velg ønsket program ved å vri på p r o g r a m v e l g e r e n ( s e programveiledningen).
4. Trykk på tasten. Tørketrommelen starter automatisk og indikatorlampen over tasten lyser gjennom hele tørkingen.
5. Dersom du åpner døren i løpet av programmet for å kontrollere tøyet, må du etter at døren er lukket igjen, trykke på
tasten for å fortsette tørkingen.
6. Når syklusen nesten er fullført, går maskinen inn i nedkjølingsfasen og klærne bli tørket i kjølig luft slik at tøyet kjøles ned.
7. Når syklusen er avsluttet, roterer trommelen en gang iblant for å hindre at tøyet blir krøllete. Denne roteringen fortsetter frem til maskinen skrus AV eller døren åpnes.
Ikke åpne døren under automatiske programmer. Dette vil forstyrre tørkingen.
Sjekk og rengjør hovedfilteret i døren og ko n d e n sat o r f i lt r e n e i bun n e n a v tørketrommelen. Hvis tøyet ikke tørker, kontroller at filteret ikke er tett.
HVIS DU RENGJØR FILTERET MED
VANN, MÅ DU HUSKE Å TØRKE DET.
ADVARSEL! Hvis du åpner døren midt i
en syklus, før avkjølingssyklusen er ferdig, kan håndtaket være varmt. Vær ytterst forsiktig når du forsøker å tømme vannbeholderen under en syklus.
Clean the filters before every cycle
40
6. KONTROLLPANEL OG INDIKATORLAMPER
E
B
C
A
D
4. Valg av tørkenivå
Det gjør det mulig å stille inn ønsket tørkegrad. Dette alternativet kan endres inntil 5 minutter etter start av syklusen:
- Strykeklart: Det etterlater plaggene litt fuktige, for å lette strykingen.
- Hengetørt: For å få plagget klart til å henges opp
- Skaptørt: For tøy som kan lagres direkte
- Ekstra tørt : for å få helt tørre plagg, ideelt for fulle maskiner. Dette apparatet er utstyrt med Drying Manager-funksjon. Ved automatiske sykluser indikeres hvert nivå med mellomtørking før den valgte enden, med et blinkende lys ved graden tørking som er oppnådd.
NO
4
3
2
5
7
A-Syklusvelger - Det er mulig å ringe opp i begge retninger, den ønskede tørkeprogram . For å avbryte et valg eller slå av maskinen, drei bryteren til OFF. B- Display tall - Display et vis er den gjenværende tørketiden, utsatt tid ved forsinket start, og andre innstillingsmeldinger.
C-Knapper -
1.Start-Pause
For å starte valgt program, og/eller sette det på pause.
2.Tidssyklusvalg - det er mulig å endre en syklus fra automatisk til programmert, opp til 3 minutter etter starten av syklusen. Det progressive trykket øker tiden i 10-minutters intervaller. Etter dette valget er det nødvendig å slå av tørketrommelen for automatisk tilbakestilling. Ved inkompatibilitet, vil alle LED-lampene blinke raskt, 3 ganger.
3.Daglig start - Det gjør det mulig å utsette starten av programmet fra 1 til 24 timer, med 1-timers trinn. Forsinkelsen som er valgt vil vises på displayet. Etter å ha trykket på START-knappen, vises tiden med nedtelling etter timer. Åpning av luke med forsinket start innstilt, etter gjenlukking av luken, trykk start igjen for å gjenoppta tellingen.
1
6
8
5.Hurtig - Rapid-sykluser: det er mulig
endre et automatisk program til RAPID­programmet, inntil 3 minutter etter starten av syklusen. Det progressive trykket øker tiden (30-45-59 minutter).
Etter dette valget er det nødvendig å slå av tørketrommelen for automatisk tilbakestilling. Ved inkompatibilitet, vil alle LED-lampene blinke raskt, 3 ganger.
6.Antikrøll - Dette valget gjør det mulig å aktivere en antikrøll-bevegelse før syklusen, ved aktivering av forsinkelse, og ved slutten av tørkesyklusen. Aktiveres hvert 10. minutt, i opptil 6 timer etter syklusen er ferdig. For å stoppe bevegelsene, sett knotten på AV. Nyttig når det ikke er mulig å fjerne tøyet umiddelbart, og holder trommelen i bevegelse for ikke å presse sammen plaggene, men holde dem tørre og myke.
7. Tastesperre- Denne funksjonen gjør det
mulig å blokkere uønskede endringer av alternativene på rammen under tørkefasen.
Aktivering/deaktivering: Trykk knapp 4 og 5 samtidig i to sekunder. «LOC» vises på displayet. Ved opplåsing av alternativet, vises «UNL» på displayet, én gang. Ved åpning av luken med aktivert tastelås, vil syklusen stanse men låsen er fortsatt på. For å starte syklusen, må du åpne låsen og gjenopprette Start. Når tørketrommelen er slått av, er automatisk deaktivert.Tastelåsen kan endres når som helst i syklusen.
41
8. START SMART TOUCH
Trommel kapasitet 115
Når du trykker på knappene START/PAUSE og "TILVALG samtidig kan du starte en tidligere nedlastet syklus fra appen mens Smart Touch­posjonen er valgt på programvelgeren (se den relevante delen av denne bruksanvisningen for mer informasjon).
D- Led
MAKSIMAL TØRKEVEKT
BOMULL TØRR Syntetisk eller finvask
Maks deklarert kapasitet Max.4 Kg
Tørkeguide
Standardsyklusen HENGETØRT ( ) er mest energieffektiv og passer best for tørking av vanlig våt bomullsvask. Tabellen på siste side viser omtrentlig tid og e n e r g i f o r b r u k f o r d e v i k ti gs t e tørkeprogrammene.
Rengjør filtrene - Tennes når det er nødvendig å rengjøre filtrene (døren og det nedre filteret) Avkjøling - Den lyser opp når syklusen er i den siste avkjølingsfasen
SMART TOUCH-område – Når du trykker på knappene START/PAUSE og kan du starte en tidligere nedlastet syklus mens To u c h - p o s j o n e n e r v a l g t p å programvelgeren (se den relevante delen av denne b r uksanvi s n i n g e n for m e r informasjon).
Tørkesyklusen for ull for d e nn e ma s ki n en e r godkjent av The Woolmark Company for tørking av m a s k i n v a s k b a r e ullprodukter, så lenge som pr odukten e vas kes og
tørkes i henhold til vaskeanvisningen på plagget og bruksanvisningen fra denne tørketrommelens produsent. M1524. I Storbritannia, Eire, Hong Kong og India er Woolmarks varemerke et sertifisert varemerke
Tekniske Spesifikasjoner
Maksim al tøymengde Høyde Bredde Dybde Merke for energimess ig yteevne
Eneriforbruk ved av-modus
Eneriforbruk ved venstre på modus
Informasjon til testlaboratorier
se energimerking 85 cm 60 cm 60 cm
se energimerking
0,40 W 0,75 W
EN 61121 Hurtigprogram til bruk
-TØRR BOMULL
-STRYKETØRR BOMULL
-LETTSTELT
- BOMULL ELLER
-BOMULL ELLER HVITT
-FINVASK ELLER SYNTETISK
Den faktiske varigheten til syklusen avhenger av fuktnivået ved start, på grunn av sentrifugeringshastighet, type o g m e n g d e t ø y, f i l t r e o g omgivelsestemperatur.
Clean the filters before every cycle
Please pay attention that overloading or
bulky load can lead to door opening, in this case please reduce the load capacity to continue the drying cycle.
42
7. VELG PROGRAMMET OG TILVALGENE
PROGRAM
En bekväm lösning för att torka tvätt bestående av olika tyger. Minimerar veck och ger tyget perfekt fuktighetsgrad, vilket gör tvätten lättare att stryka. Det är bäst att skaka av tvätten innan torkning.
Program Øko normativ (hengetørt) tørking. Det mest effektive programmet hva gjelder energibruk. Egnet for bomull og sengetøy.
Den rette syklusen for tørking av bomull, svamper og håndklær
For å tørke forskjellige typer stoffer samtidig, så som bomull, lin, blandet og syntetisk.
For å tørke ømfintlige og syntetiske stoffer som trenger nøyaktig og spesifikk behandling
Denne spesifikkes syklusen har blitt laget for å tørke skjorter med minimalt med krøller og bretter, takket være de spesifikke bevegelsene til trommelen. Det anbefales å ta ut sengetøyet umiddelbart etter tørkesyklusen.
En delikat og spesifikk syklus for tørking av mørk eller farget bomull, eller syntetiske plagg.
Denne syklusen er perfekt for barneklær, og når et høyt hygienenivå er forventet
Brukes til jevn tørking av stoffer som jeans eller denim. Det anbefales at plaggene snus før tørking.
Dedikert til tekniske plagg for sport og trening, og tørker forsiktig med spesiell omsorg for å unngå krymping og forringelse av elastiske fibre
Ullplagg: programmet kan brukes til å tørke opp til 1 kg plagg (omtrent 3 gensere). Det anbefales at man vrenger alle plagg før tørking. Tiden kan endre seg på grunn av dimensjoner og tykkelse I plaggene, og sentrifugeringen som er gjennomført. Ved enden av syklusen, er klærne klare til bruk, men hvis de er tyngre, kan kantene være fuktige. Naturlig tørking anbefales. Det anbefales å vente med å ta ut plaggene til syklusen er slutt. Merk: filtprosessen I ull kan ikke reverseres. Tørk bare plagg med tørketrommel-symbol. Dette programmet passer ikke for akrylplagg.
LÄMPLIGT FÖR
CAPACITY
(kg)
2
6
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
DRYING
TIME (min)
*
*
*
*
*
*
*
150’
*
*
70’
NO
En spesifikk syklus som tørker og samtidig bidrar til å redusere de viktigste allergenene, så som midd, dyrehår, pollen og rester av vaskepulver
Dette er en varm syklus som bare bruker 12 minutter på å hjelpe deg med å glatte ut plagg
Den perfekte syklusen for å fjerne dårlig lukt fra sengetøy, og utglatting
Egendefinert funksjon for knappen som du har valgt til å samhandle med smarttelefon-appen, og laste ned syklusene (se eget avsnitt). Fabrikken stiller inn standardprogrammet Auto-Clean, laget for desinfisering av maskinen.
* Den faktiske varighed af tørrecyklussen afhænger af startniveauet af vasketøjets luftfugtighed på grund af spinhastighed, portionens type og mængde, renholdelse af filtre og omgivelsesstemperatur
43
4
2,5
2.5
220’
12’
*
SMART TOUCH
Dette apparatet er utstyrt med Smart Touch­teknologi, som gjør det mulig å samhandle via en app på smarttelefoner basert på Android-operativsystemet, og utstyrt med NFC (Near Field Communication)-funksjon.
Last ned Candy simply-Fi-appen.
F å al l e d et a lj e r o m Sm a rt Touchfunksjonene ved å se gjennom appen I DEMO-modus, eller gå til: www.candysmarttouch.com
HVORDAN BRUKES SMART TOUCH
FØRSTE GANG – Maskinregistrering
Candy simply-Fi-appen er tilgjengelig for enheter som kjører både Android og i O S , b å d e f o r n e t tb r e t t o g smarttelefoner. Men, du kan samhandle med maskinen og dra nytte av potensialet som tilbys med Smart T o u c h , b a r e m e d Androidsmarttelefoner utstyrt med NFCteknologi, i henhold til følgende funksjonsordning:
Android smarttelefonen med NFC-teknologi
Android smarttelefon uten NFC-teknologi
Android Tablet
Apple iPhone Apple iPad
Interaksjon med maskinen + innhold
Kun innhold
Kun innhold Kun innhold Kun innhold
FUNKSJONER
De viktig s t e f u n ksjonen e som er tilgjengelige med appen er:
Voice Assistant – En guide til å velge den
i d e e l l e s yk luse n , m e d b a r e t re talekommandoer (klær/tekstiler, farger, smussnivå).
● Gå til "Innstillinger"-menyen på Androidsmarttelefonen din, og aktiver NFCfunksjonen inne i "Trådløst og nettverk"-menyen.
NFC-ak tive rin gen k an va rier e, avhengig av smarttelefonmodellen og And roid OS- versjon en. Se håndboken for smarttelefonen for mer informasjon.
Drei knotten til Smart Touch-stillingen for å aktivere sensoren på dashbordet.
Åpne appen, opprett en brukerprofil og
re gistrer maski nen ved å f ølge instruksjonene på telefondisplayet, eller "Hurtigveiledningen" som er festet på maskinen.
Mer informasjon, Oftestilte spørsmål og video for enkel registrering finnes tilgjengelig på: www.candysmarttouch.com/how-to
Cycles (Sykluser) – For å laste ned og starte nye vaskeprogrammer.
Smart Care – Smart Check-up og Auto- Clean-sykluser, og feilsøking.
My Statistics (Min statistikk) –
Vaskestatistikk og tips for mer effektiv bruk av maskinen.
44
NESTE GANG – Vanlig bruk
Hver gang du vil styre maskinen via appen, først må du aktivere Smart Touch­modus ved å vri på det tilsvarende sted.
S ø rg f or a t d u h a r l å st o pp telefonskjermen (fra en eventuell standby­modus) og at du har aktivert NFC­funksjonen på smarttelefonen. Hvis ikke, følg trinnene som er nevnt tidligere.
Hvis du vil starte en vaskesyklus, legger du inn plaggene og vaskemiddelet, og lukker døren.
Velg ønsket funksjon i appen (f.eks: start av program, Smart Check-up-syklus, oppdatering av statistikk, etc ...).
Følg instruksjonene på telefondisplayet, HOLD DEN PÅ Smart Touch-logoen på dashbordet på maskinen, når det indikeres av App-en.
Hvis du ikke vet hvor NFC-antennen din er, flytter du smarttelefonen litt I en sirkelbevegelse over Smart Touchlogoen, til app-en bekrefter forbindelsen. For at d a ta o ve r f ø r i n g e n sk a l k un n e gjennomføres er det viktig å HOLDE SMARTTELEFONEN PÅ DASHBORDET HELE TIDEN I DE FÅ SEKUNDENE PROSEDYREN VARER. En melding på enheten vil informere deg om at funksjonen er gjennomført på riktig måte, og fortelle når du kan ta bort smarttelefonen.
Ty k ke e tu i er e ll e r m e ta l li s ke klistremerker på smarttelefonen din kan påvirke eller hindre overføring av data mellom maskinen og telefonen. Om nødvendig fjernes de.
Hvis du skifter ut noen av komponentene I smarttelefonen (f.eks. bakpanelet, bateriet, osv.) med uoriginale deler, kan det føre til at NFC-antennen fjernes, noe som medfører at ikke hele app-en kan brukes.
Styring og kontroll av maskinen via appen er bare mulig "i nærheten": det er derfor ikke mulig å utføre eksterne operasjoner (f.eks: fra et annet rom eller utenfor huset).
NO
MERKNADER:
P l a s s er tele f o n e n di n s l ik at NFCantenne på baksiden samsvarer med plasseringen av Smart Touch­logoen på apparatet (se bildet under).
TRÅDLØSE PARAMETERE
Parameter
Trådløs standard
Frekvensbånd
Magnetisk felts grense
Med dette vil Candy Hoover Group Srl erklære at dette produktet, merket
med samsvarer med de grunnleggende kravene I direktiv 2014/53/EU. For å få en kopi av samsvarserklæringen, ta kontakt med produsenten på:
www.candy-group.com
45
Spesifikasjon
ISO/IEC 14443 Type A og NFC Forum Type 4
13,553-13,567 MHz (midtfrekvens 13,560 MHz)
< 42dBμA/m (ved 10 meter)
8. FEILSØKING
KUN FOR SMART TOUCH-MODELLER. Takket være Smart Check-up-syklusen i appen din, Candy simply-Fi, kan du når som helst sjekke at maskinen fungerer riktig. Du trenger bare en Android-smarttelefon med NFC­teknologi. Mer info finnes i appen. Hvis displayet på maskinen viser en feil (med en kode eller blinkende LED), bør du slå på appen og sette Android-smarttelefonen din inntil med NFC på Smart Touch-logoen på ringen. Nå er det mulig å starte katalogen for å løse problemet.
Hva kan årsaken være...
Defekter som du kan utbedre selv
Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være I orden eller hvis den er installert eller brukt på feil måte. Hvis problemet vedvarer etter at du har fullført den anbefalte feilsøkingen, vennligst ring GIASKundeservice, slik at de eventuelt kan hjelpe deg over telefonen.
Tiden som vises for avslutning kan bli endret under tørkesyklusen. Tiden for avslutning blir k o ntroll e r t kont i n uerlig u nder tørkesyklusen og blir justert for å angi best mulig tidsanslag. Tiden som gjenstår kan øke eller bli redusert under syklusen, og dette er helt normalt.
Tørketiden er for lang eller tøyet blir ikke tørt nok…
Har du valgt riktig tørketid og -program?
Var tøyet for vått? Var tøyet grundig vridd eller
sentrifugert?
Trenger filteret rengjøring?
Trenger kondensatoren rengjøring?
Er det fylt for mye tøy i tørketrommelen?
Er inntakene, utløpene og bunnen av tørke-
trommelen fri for tilstoppinger?
Tørketrommelen fungerer ikke…
Fungerer strømtilførselen til tørketrommelen? Kontroller uttaket ved å bruke en annen enhet, f.eks. en bordlampe.
●Er støpselet satt skikkelig inn i strømuttaket?
● Er det strømbrudd?
● Har sikringen gått?
● Er døren helt lukket?
Er tørketrommelen slått på, både med strøm­tilførselen og på selve maskinen?
●Har du valgt en tørketid eller et tørkeprogram?
●Er maskinen slått på igjen etter at døren har vært åpnet?
Har tørketrommelen sluttet å fungere fordi vannbeholderen er full og må tømmes?
Tørketrommelen lager mye støy …
Slå av tørketrommelen og kontakt GIAS Service for å få råd.
Indikatoren er på…
Trenger filteret rengjøring?
Kundeservice
Hvis der stadig er et problem med din tørretumbler efter hele den anbefalede kontrol er udført, bedes du ringe til GIAS Service for rådgivning. De vil måske kunne hjælpe dig over telefonen eller arrangere aftale om besøg af en tekniker I henhold til din garantis bestemmelser. Der kan imidlertid opkræves et gebyr, hvis følgende finder anvendelse på din maskine:
Det konstateres, at den fungerer.
E r i k k e b l e v e t i n s t a l l e r e t I
o v e r e n s s t e m m e l s e m e d installationsvejledningen.
Er blevet anvendt forkert.
Reservedeler
Bruk alltid originale reservedeler, tilgjengelig direkte fra GIAS Service.
GIAS Service
Ring din lokale GIAS Service-ingeniør for service og reparasjoner.
Produsenten fraskriver seg alt ansvar ved eventuelle skrivefeil i d e t t e h e f t e t . P ro duse n te n forbeholder seg også retten til å foreta nødvendige endringer i produktene sine uten å endre de grunnleggende egenskapene.
46
Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi konetta.
Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta tai tulevia omistajia varten.
Tarkasta, että koneen mukana toimitetaan seuraavat osat:
Ohjekirja
Takuukortti
Energialuokan kertova merkki
Tämä laite täyttää Euroopan t u r v a l l i s u u s - t e r v e y s - j a ympäristövaatimukset, jotka on asetettu lainsäädännössä tälle laitteelle.
Tarkista, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa. Jos kone on vaurioitunut, soita valmistajan GIAShuoltoon.Edellä mainitun ohjeen noudattamatta jättäminen voi heikentää laitteen turvallisuutta. Jos koneessa on väärinkäytö stä johtuva ongelma, siihen liittyvä huoltokäynti voi olla maksullinen.
Indeksi
1. TURVALLISUUSOHJEET
2. VENTILATION
3. VALMISTELEMINEN TÄYTTÖÄ VARTEN
4. PUHDISTUS JA SÄÄNNÖLLINEN HUOLTO
5. LUUKKU JA SUODATIN
6. TOIMINTOPAINIKKEET JA MERKKIVALOT
7. OHJELMAN JA ASETUSTEN VALINTA
8. VIANMÄÄRITYS
FI
47
1. TURVALLISUUSOHJEET
●Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset valmiudet eivät riitä laitteen turvallisen käsittelyyn tai joilla ei ole laitteen käytön edellyttämää kokemusta tai tietoa, jos he toimivat toisen henkilön valvonnassa tai ovat saaneet ohjeistuksen laitteen käyttöön ja käyttö tapahtuu turvallisella tav a l la ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.
VAROITUS Kuivausrummun
väärinkäyttö voi ai heuttaa palovaaran.
●Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja v a s t a a v i s s a p a i k o i s s a , esimerkiksi:
-myymälöiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstön keittiötiloissa;
-maatiloilla;
-hotellien, motellien ja muiden a s u i n p a i k a n t y y p p i s t e n paikkojen asiakkaiden käytössä;
-aamiaismajoituksen kaltaisessa käytössä. L a i t t e e n k ä y t t ö k o t i t a l o u s y m p ä r i s t ö s t ä poikkeavissa paikoissa tai t a v a n o m a i s i s t a kodinhoitotoimista poikkeavalla
tavalla, kuten kaupallinen a s i a n t u n t i j a - t a i a m m a t t i l a i s k ä y t t ö , o n ki e l l e t ty ä my ö s e d el l ä kuvatuissa paikoissa. Jos laitetta käytetään näistä ohjeista poikkeavalla tavalla, sen käyttöikä voi lyhentyä ja valmistajan takuu voi raueta. Valmistaja ei hyväksy mitään laitteelle aiheutuvia vahinkoja ta i mu it a v ah in ko j a j a menetyksiä, jotka aiheutuvat k o t i t a l o u s k ä y t ö s t ä poikkeavasta käytöstä (myös l a i t t e e n o l l e s s a kotitalousympäristössä), lain s a l l i m a s s a enimmäislaajuudessa.
Tämä kone on tarkoitettu
vain kotikäytössä tapahtuvaan tekstiilien ja vaatteiden kuivaamiseen.
●Tätä laitetta tulee käyttää
v a i n s u u n n i t e l t u u n käyttötarkoitukseen, joka on
kuvattu tässä oppaassa. P e r eh d y a s e n n u s - j a käyttöohjeisiin hyvin ennen laitteen käyttöä.
Älä kosk e lait tees een
kostein tai märin käsin tai jaloin.
Älä nojaa luukkuun, kun
täytät konetta, äläkä nosta tai liikuta konetta luukusta.
48
Älä päästä lapsia leikkimään k o n e e l l a t a i s e n toimintopainikkeilla.
VAROITUS Älä käytä tuotetta, jos nu k kasuo datin ei ole pai k all aan t a i jos se on
vaurioitunut – nukka saattaa syttyä palamaan.
VAROITUS Kuumien pintojen
varoitussymbolilla merkittyjen p i n t o j e n l ä m p ö t i l a v o i
kuivausrumpua käytettäessä olla yli 60 °C.
Irrota pistoke pistorasiasta.
Irrota pistoke aina ennen koneen puhdistamista.
Älä jatka koneen käyttöä, jos havaitset sen vialliseksi.
Älä anna pölyn tai nukan kerääntyä lattialle koneen ympärille.
Kuivaimen sisällä oleva rumpu voi olla erittäin kuuma. Älä poista pyykkiä koneesta, ennen kuin jäähdytysaika on kokonaan loppunut.
●Kuivausohjelman viimeinen v a i h e s u o r i t e t a a n i l m a n lämmitystä (jäähdytysohjelma), jotta lämpö ei vaurioita tekstiilejä.
Kuivausrumpua ei saa käyttää, jos tekstiilien pesussa on käytetty teollisuuskemikaaleja.
●VAROITUS: Älä koskaan pysäytä kuivausrumpua ennen kuivausohjelman päättymistä, paitsi jos tekstiilit otetaan heti pois rummusta ja levitetään niin, että lämpö pääsee haihtumaan.
● K u i v a u s r u m m u n s u u r i n
t ä y t t ö m ä ä r ä : K a t s o energiamerkinnästä
Asennus
Älä käytä sovittimia, useita
liittimiä tai jatkojohtoja.
Älä koskaan asenna kuivainta
verhoja vasten ja varmista, että tavaroiden putoaminen tai kerääntyminen laitteen taakse on estetty.
Konetta ei saa asentaa
lukittavan oven, liukuoven tai sellaisen oven taakse, jossa on sarana vastakkaisella puolella ku iv au s r u mm un lu uk ku un nähden.
FI
49
Pyykki
Älä kuivata kuivausrummussa pese-mättömiä tekstiilejä.
VA R O I T U S ÄL Ä ku i va a rummussa tekstiil-ejä, jotka on käsitelty kuivapesunes-teillä.
V A R O I T U S Vaahtokumimateriaalit voivat tietyissä oloissa lämmitettyinä syttyä palamaan itsestään.
Kuivausrummussa EI SAA k u i v a t a v a a h t o k u m i a (lateksiva a htoa) sisäl t äviä v a a t e k a p p a l e i t a k u t e n suihkumyssyjä, vedenpitäviä tekstiileitä, kumiselkäisiä esineitä tai tyynyjä, jotka sisältävät vaahtokumia.
Va rm i s t a a in a t uo t t e e n
so v e l tu v u u s ku iv au k se e n tuotteen pesuohjeista. .• Vaatteet
pitää lingota tai niistä pitää vääntää vesi kunnolla pois, ennen k u i n n e v o i a s e t t a a kuivausrumpuun. Vaatteita, joista valuu vettä, EI saa laittaa kuivaimeen.
Sytyttimiä tai tulitikkuja ei saa jä ä d ä ta s ku ih i n. K o n ee n läheisyydessä EI SAA KOSKAAN käsitellä palavia nesteitä.
Lasikuitukankaita EI SAA
KOSKAAN laittaa koneeseen. Vaatteisiin joutuneet lasikuidut
saattavat aiheuttaa ihoärsytystä.
Vaatteet, jotka ovat likaantuneet
ruokaöljyyn, asetoniin, alkoholiin, b e n s i i n i i n , p a l o ö l j y y n ,
50
t a h ra n p o i s t o a i ne i s i i n , t ä r p ä t t i i n , v a h o i h i n j a vahanpoistoaineisiin, on pestävä kuumalla vedellä ja tava l list a run saamm alla pesuaineella ennen kuivausta kuivausrummussa.
Huuhteluaineita ja muita
vastaavia tuotteita tulee käy tt ää huu h te lu a in een
v a l m i s t a j a n o h j e i d e n mukaisesti.
Poistotuuletus
H u o n e e s e e n , j o h o n rumpukuivaaja on asen-nettu, on järjestettä v ä riittävä p o i s t o t u u l e t u s , j o t t a mahdollisista polttoaineita poltt a vista l a ittei s ta tai avotulesta tulevat kaasut eivät p ä ä s e h u o n e e s e e n r u m p u k u i v a a j a a k ä y ­tettäessä.
● L a i t t e e n t a k a o s a n
asentaminen sei n än tai pystypinnan lähelle.
Poistoilmaa ei saa johtaa
hormi in, jot a käytet ä än kaasua tai muita polttoaineita k ä y t t ä v i e n l a i t t e i d e n palokaasujen poistoon.
Tarkista säännöllisesti, ettei
ilmanvirtaus kuivaimen läpi ole estynyt.
●Tarkista nukkasihti käytön
jälk een j a puhd ista se tarvittaessa.
●Koneen ja mahdollisten
esteiden väliin tulee jäädä
vähintään 12 mm:n rako. Tulo- ja po i st oa u ko t on pi d et tä v ä vapaina. Riittävän ilmanvaihdon takaamiseksi koneen pohjan ja lattian välistä tilaa ei saa tukkia.
Varmista, että koneen taakse ei voi pudota eikä kerääntyä tavaroita, koska ne voivat tukkia ilman sisään- ja ulostulon.
Ä L Ä K OS K AA N a s en n a kuivaajaa verhoja vasten.
●Jo s ku i vai n as enn eta an p e s u k o n e e n p ä ä l l e , o n k ä y t e t t ä v ä s o p i v a a asennu s sarjaa se u raavien ohjeiden mukaisesti.
-Asennussarjan malli 35100019: pesukoneille, joiden syvyys on vähintään 49 cm.
-Asennussarjan malli 35900120: pesukoneille, joiden syvyys on vähintään 51 cm.
●Asennussarjan on oltava jompikumpi edellä mainituista, ja niitä saa varaosapalvelustamme. A s e n nu ss ar ja n m u k an a toimitetaan asennusohjeet ja mahdolliset kiinnikkeet.
Ä l ä a s e n n a l a i t e t t a huoneeseen, jossa on matala lämpötila tai huoneeseen jonka lämpötila voi laskea alle +2°C. Laite ei ehkä toimi tällöin kunnolla, vesi saattaa jäätyä laitteen sisällä (venttiili, letku, pumppu) ja rikkoa laitteen. Suositeltava huoneen lämpötila on 5 - 35°C. Huomioithan, että käyttö kylmissä olosuhteissa (+2 - +5 °C) saattaa aiheuttaa veden kondensoitumista ja vesipisaroita lattialle.
FI
51
Ympäristönäkökohdat
K a i k k i pa k k a us m at e r i a a l it o v a t ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muista hävittää pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla. Paikallis­viranomaiset antavat lisätietoja käytössä olevista hävitystavoista.
●Varmista turvallisuus poistaessasi vanhan pesukoneen käytöstä. Irrota pistoke pistora­siasta, katkaise virtajohto ja hävitä se yhdessä pistokkeen kanssa. Hajota luukun saranat tai luukun lukko, jotta lapset eivät pysty sulkemaan itseään koneen sisään.
Euroopan Unionin Direktiivi 2012/19/EU
T ä m ä l ai te on m erki t t y eurooppalaisen direktiivin sähkö­ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE) 2012/19/EU mukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää saastuttavia aineita (jotka voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle) ja peruskomponentteja (jotka voidaan käyttää uudelleen). On tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromu toimitetaan erikoiskäsittelyyn, jotta siitä voidaan poistaa kaikki saastuttavat aineet ja käsitellä ne asianmukaisesti ja jotta kaikki materiaalit voidaan kerätä ja kierrättää.
Sähkövaatimukset
Kuivausrummut toimivat 220-240V:n jännitteellä (50Hz:n yksivaihe). Varmista, että syöttövir-tapiirin mitoitusvirta on vähintään 10 A.
Sähkö voi olla erittäin vaarallista. Tämä laite on maadoitettava. Pistorasian ja pistokkeen on oltava samantyyppisiä. Älä käyt ä use ita s ovit timi a tai jatkojohtoja.
Pistokkeen pitää olla irrotettavissa p i s t o r as ia s t a m y ös la i t t e e n asennuksen jälkeen.
Huoltopuhelusta voidaan veloittaa, jos koneen ongelma johtuu virheellisestä asennuksesta.
J o s lai t t een v i rta j o h to o n vau rioit unut , se on v aihd etta v a erikoisjohtoon, joka on saatavana VAIN varaosahuollosta. Johdon saa asentaa vain valtuutettu asentaja.
Yksityishenkilöillä on tärkeä tehtävä varmistaa, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta ei tule ympäristöongelmaa. Seuraavien perussääntöjen noudattaminen on tärkeää:
-Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa käsitellä kotitalousjätteenä.
-Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on toimitettava jätehuolto-organisaation tai rekisteröityjen yhtiöiden yl lä p i t ä m i i n asianmukaisiin keräyspisteisii n. M o n i s sa maissa on suurikokoisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromun kotikeräyspalveluja. Monissa maissa voit uuden laitteen oston yht eyde ssä pal autt aa vanha n la itt eesi jälleenmyyjälle, jonka on vastaanotettava veloituksetta yksi vanha laite yhtä uutta laitetta kohden, mikäli laite on vastaavaa lajia ja vastaa toiminnoiltaan toimitettua laitetta.
GIAS Service
● Jotta varmistat koneen jatkuvan turvalli­suuden ja tehokkaan toiminnan, suositte­lemme, että kaikki huolto- ja korjaustyöt suorittaa vain GIAS-huollon huoltoteknikko.
Älä kytke koneen virtajohtoa äläkä kytke johtoon virtaa, ennen kuin asennus on valmis. Turvallisuuden varmistamiseksi kuivausrumpu on asennettava oikein. Jos olet epävarma asennuksesta, kysy neuvoja GIAS-huollosta.
Jalkojen Säätäminen
Kun kone on pai­koillaan, sen jalat on säädettävä, jotta k o n e s e i s o o vaakasuorassa.
52
Letkun letkun asennus
Seu raavi ssa kaav iois sa anne taan esi merk kejä hyv istä j a h uono ista asennuksista.
On tärkeää käyttää ilmastusletkua kuuman kostean ilman kuljettamiseksi pois kuivurilta, ellei kuivaaja ole avoimessa tilassa, jossa on hyvä ilmanvirtaus. Kostea ilman kierrätys estää kuivaimen tehokkaan toiminnan.
Letku kootaan koneeseen kuvan mukaisesti. Letku voidaan asentaa seinän läpi tai avoimen oven tai ikkunan läpi. Letku on halkaisijaltaan 110 mm ja ulottuu 1,8 metriä.
Seuraavia ohjeita on n o u d a t e t t a v a t y h j e n n y s l e t k u n asennuksessa.
1
2
4
3
5
FI
● Ä lä käytä kahta letkua, jotka on liitetty
yhteen, kun kuivauskyky vähenee.
● Ä lä rajoita ilman virtausta letkun läpi esim.
kutistamalla sitä tai kiinnittämällä pienempi halkaisijaltaan oleva liitin seinämäaukkoon.
Vältä U-muotoisten letkujen muotoilua,
koska ne rajoittavat ilman virtausta ja lisäävät veden kerääntymistä letkuun.
Tarkasta letku säännöllisesti, jotta se ei
mahdollisesti ole kerännyt nukkumaan tai veteen
.
53
3. VALMISTELEMINEN TÄYTTÖÄ VARTEN
Ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa:
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi.
Poista kaikki tavarat rummun sisältä.
Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla
kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa muodo­stuneen pölyn.
Vaatteiden Valmistelu
Varmista, että kuivattava pyykki soveltuu rumpukuivaukseen, lukemalla jokaisen tekstiilin hoitolappujen symbolit. Tarkista, että kaikki hakaset ovat kiinni ja taskut ovat tyhjiä. Käännä vaatteet nurin päin. Aseta vaatteet rumpuun väljästi ja varmista, että ne eivät kietoudu toisiinsa.
Ei Rumpukuivausta:
Silkki, nailonsukat, arat koristeompeleet, m e tal l iko r ist e is e t k ui d ut, P V C- t a i nahkasomisteiset vaatteet.
Rumpukuivaus vain alhaisessa
.
lämpötilassa.
Ei rumpukuivausta.
Jos tekstiilissä ei ole hoitolappua, on o le te tt av a , e t tä s e e i s o v e l l u rumpukuivaukseen.
Määrän ja paksuuden perusteella
Aina kun täyttömäärä ylittää kuivaimen kapasiteetin, laji tt el e vaatteet ni id en paksuuden mukaan (esim. pyyhkeet erilleen ohuista alusvaatteista).
Kangastyypin mukaan
Puuvillat/pellava: Pyyhkeet, puuvillatrikoot, liinavaatteet. Synteettiset: Polyesterista tai polyamidista valmistetut puserot, paidat, haalarit, jne., kuten myös puuvilla-keinokuitusekoitteet.
Älä täytä rumpua liian täyteen. Suuret tekstiilit saattavat kastuessaan ylittää suurimman sallitun täyttömäärän (esim. makuupussit, täkit).
TÄRKEÄÄ: Älä kuivaa vaatteita, jotka
on käsitelty kuiv apesu neste ellä, tai kumivaatteita (tulipalo- ja räjähdysvaara).
Viimeisten 15 minuutin ajan pyykkejä kuivataan aina kylmällä ilmalla.
Energian Säästäminen
Laita kuivausrumpuun vain sellaista pyykkiä, josta on väännetty vesi pois tai joka on lingottu. Mitä kuivempaa pyykki on, sitä lyhyempi on kuivausaika, ja näin säästyy myös sähköä.
PYRI AINA
kuivaamaan suurin sallittu määrä pyykkiä kerralla, koska silloin säästyy aikaa ja sähköä
tarkistamaan suodattimen puhtaus ennen jokaista kuivausjaksoa.
ÄLÄ KOSKAAN
ylitä suurinta sallittua painomäärää, koska silloin tuhlaantuu aikaa ja sähköä
laita kuivausrumpuun vettä valuvia tekstiilejä, koska se voi vaurioittaa laitetta.
Lajittele Pyykki Seuraavasti:
Hoitolappujen mukaan
Ne ovat joko kauluksessa tai sisäsaumassa:
Soveltuu rumpukuivaukseen.
. .
Rumpukuivaus korkeassa lämpötilassa.
4. PUHDISTUS JA SÄÄNNÖLLINEN HUOLTO
Kuivaimen Puhdistaminen
Puhdista suodatin ja tyhjennä vesisäiliö jokaisen kuivausjakson jälkeen.
● Puhdista suodattimet säännöllisesti.
● Pyyhi jokaisen käyttökerran jälkeen
rummun
Sisäpuoli ja jätä luukku auki hetkeksi aikaa, jotta ilma pääsee kiertämään ja kuivattamaan rumpua.
● Pyyhi koneen ulkopuoli ja luukku pehmeällä kankaalla.
●ÄLÄ käytä hankaavia sieniä tai puh­distusaineita.
Luukun jumittumista ja nukan kertymistä voi ehkäistä puhdistamalla luukun sisäpuoli ja tiiviste kostealla pyyhkeellä jokaisen kuivausohjelman jälkeen.
VAROITUS! Rumpu, luukku ja pyykki saattavat olla erittäin kuumia.
T Ä R K E Ä Ä : A i n a e n n e n puhdistamista laite on sammutettava ja sen virtapistoke on irrotettava pistorasiasta.
Tarkista sähkötiedot kuivausrummun edessä luukun alla olevasta arvokilvestä (luukku auki).
54
5. LUUKKU JA SUODATIN
Avaa luukku kahvasta vetämällä. Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet luukun ja painat painiketta.
VAROITUS! Kun kuivausrumpu on
käytössä, rumpu ja luukku voivat olla HYVIN KUUMIA.
Suodatin
TÄRKE Ä Ä : Pitääk s e s i kuivaim e n
toiminnan tehokkaana, tarkista ennen jokaista kuivausjaksoa, että nukkasuodatin on puhdas.
Älä käytä kuivainta ilman suodattimia. Tukkeutuneet suodattimet voivat pidentää kuivausaikaa ja aiheuttaa kalliita korjauksia vaativia vaurioita.
1.Vedä suodatinta ylöspäin.
Käyttö
1. Avaa luukku ja lataa pyykit rumpuun. Varmista, että tekstiilit eivät estä luukun sulkemista.
2. Sulje luukku työntämällä sitä hitaasti, kunnes kuulet luukun naksahtavan kiinni.
3. Valitse haluamasi kuivausohjelma kään t ämäll ä o h j elmav a litsin t a ( ks. ohjelmanvalintaopas).
4. Paina painiketta. Kuivain käynnistyy automaattisesti, ja painikkeen yläpuolella oleva merkkivalo palaa koko ajan.
FI
5. Jos luukku avataan kesken ohjelman
pyykkien tarkastamista varten, kuivausta jatketaan luukun sulkemisen jälkeen painiketta painamalla.
2.Ava a suodatin kuvan osoittamalla tavalla.
3. P o is t a n u k ka
1
v a r o v a s t i pehmeällä harjalla tai sormilla.
4 . N a p s a u t a suodatin kiinni ja aseta se takaisin paikoilleen.
Suodattimen Huollon Merkkivalo
2
Syttyy, kun suodatin on puhdistettava. Tarkasta ja puhdista ovessa oleva pääsuodatin ja kuivaimen pohjassa olevat lauhdutinsuodattimet. Jos pyykki ei kuivu, tarkista, ettei suodatin ole tukossa.
JOS PUHDISTAT SUODATTIMEN
VEDELLÄ, MUISTA KUIVATA SE.
VAROITUS! Jos avaat luukun kesken
ohjelman e nne n jäähdytysohjelman päättymistä, kahva voi olla kuuma. Ole erityisen varovainen, jos tyhjennät vesisäiliötä ohjelman aikana.
6. Kun ohjelma lähestyy loppuaan, kone siirtyy jäähdytysvaiheeseen, jossa pyykkejä kuivataan kylmällä ilmalla niiden jäähdyttämiseksi.
7. Ohjelman päättymisen jälkeen rumpu pyörii ajoittain rypistymisen välttämiseksi. Tä mä jatk uu, kunnes konee n virta katkaistaan tai luukku avataan.
Älä avaa luukkua automaattisen ohjelman aikana, jotta kuivaustulos ei heikkene.
Clean the filters before every cycle
55
6. TOIMINTOPAINIKKEET JA MERKKIVALOT
A
E
B
C
D
4. Kuivaustason valinta - Halutun kuivaustason valinta, jota voi muuttaa 5 minuuttia ohjelman aloittamisesta.
- Valmis silitettäväksi: Ohjelma jättää vaatteet hieman kosteiksi, jolloin ne on helppo silittää.
- Valmis henkariin: Vaate on valmis ripustettavaksi henkariin.
- Valmis vaatekaappiin: Vaatteille, jotka laitetaan suoraan kaappiin.
- Erittäin kuiva: kuivaa vaatteet täysin kuiviksi, erityisen hyvä täydelle koneelliselle. T ä s s ä k o n e e s s a o n kuivauksenhallintatoiminto. Automaattisissa pesuohjelmissa jokainen kuivauksen välitaso ennen valitun tason saavuttamista ilmoitetaan saavutettua kuivaustasoa vastaavalla vilkkuvalla merkkivalolla.
4
3
2
5
7
A-Ohjelman valinta - Voit valita sopivan k u i v a u s o h j e l m a n k ä ä n t ä m ä l l ä oh jelmanva litsinta mol empii n su untiin. Kä änt ämällä ohjel man valitsim en O FF­asentooin voit peruuttaa valitun ohjelman ja katkaista virran. B- Näytä aika - Näytössä näkyy jäljellä oleva kuivausohjelman kesto, ajastettu aloitusaika ja muut ilmoitusasetukset.
C-Painikkeet -
1.Käynnistä–Tauko
Käynnistää tai keskeyttää valitun ohjelman..
2.Ohjelman keston valinta - Ohjelman keston v oi vaihta a automaatti ses ta aj a s t e t u ksi 3 m i n u utt i a ohje l m a n alkamisesta. Pyykin paino lisää kestoa 10 minuuttia kerrallaan. Aut omaa ttis en kuiv auso hjelman voi k ä y n ni s t ä ä uu d e ll e e n ky t k em ä l l ä kuivausrumpu pois päältä. Jos ohjelmat eivät ole yhteensopivia, kaikki led-valot välkkyvät nopeasti kolme kertaa.
3.Ajastin - Voit ajastaa aloituksen 1–24 tunnin sisään tunnin välein. Valittu viive näkyy näytössä. Kun käynnistyspainiketta on painettu, näytön tuntimäärä vähenee tunti tunnilta. Jos avaat luukun, kun aloitusta on siirretty, sulje luukku uudelleen ja paina käynnistyspainiketta, niin aloituksen siirto käynnistyy taas.
1
6
8
5.Pikaohjelma - Pikaohjelma: ohjelman voi
vaihtaa pikaohjelmaksi 3 minuuttia ohjelman alka misesta. Pyyki n paino vaiku ttaa pikaohjelman kestoon (30, 45 tai 59 minuuttia). Automaattisen kuivausohjelman voi käynnistää uudelleen kytkemällä kuivausrumpu pois päältä. Jos ohjelmat eivät ole yhteensopivia, kaikki led-valot välkkyvät nopeasti kolme kertaa.
6.Rypistymisenesto - Valinta aktivoi automaattisesti esiohjelman, jossa rummun liikkeet silottavat kankaiden ryppyjä ajastetun käynnistyksen kanssa ja kuivausohjelman lopussa. Toiminto aktivoituu 10 minuutin välein 6 tunnin ajan ohjelman lopusta. Pysäytä kääntämällä valitsin OFF-tilaan. Ohjelma on käytännöllinen, kun pyykkiä ei ehdi ottaa heti ulos kuivausrummusta. Ohjelma pitää rummun liikkeessä, jolloin pyykit eivät painu alas, vaan ne pysyvät kuivina ja pehmeinä.
7. Näppäinlukko - Toiminnolla voi estää
m u u to k s et v a lit t uih i n as e t uk s i in k u i v a u s o h j e l m a n a i k a n a . Käytt ö ö n o tto/käy t ö s täpoist o : P a i na painikkeita 4 ja 5 samanaikaisesti kaksi sekuntia. Näyttöön ilmestyy teksti ”LOC”. Kun lukitus avataan, näytössä näkyy kerran ”Unl”. Jos luukku avataan, kun näppäinlukko on käytössä, kuivausohjelma keskeytyy, mutta lukitus pysyy. Kuivausohjelman voi käy nnist ää uu d elle en, ku n pois taa nä p p ä i n l u ko n k äy t ö st ä ja p a i n a a käynnistyspainiketta. Kun kuivausrumpu on kytketty pois päältä, näppäinlukko on a u t o m a a t t i se st i p o i s k ä y t ö s t ä . N ä p p ä i n l u k k o a v o i m u o k a t a kuivausohjelman aikana.
60
56
8.KÄYNNISTÄ SMART TOUCH
Rumm un tilavuus 115
K u n p a i n a t s a m a n a i k a i s e s t i KÄYN N ISTÄ / TA U KO ja VALI N NAT ­painikkeita, sovelluksesta ennalta ladattu ohjelma käynnistyy, jos ohjelmavalitsimesta on valittu Smart Touch (tarkempia tietoja löydät tämä n k äyttöo h jeen as i a nomai s e sta kohdasta).
D- Led
ENIMMÄISKUIVAUSPAINO
KUIVA PUUVILLA Keinokuidut tai arat kuidut
Enimmäiskapasiteetti ilmoitettu Max.4 Kg
Kuivausopas
Vakio-ohjelma Eİ-SİLİTYSKUİVA ( ) on energiatehokkain ohjelma ja soveltuu parhaiten normaalikostean puuvillapyykin kuivatukseen. Viimeisellä sivulla oleva taulukko kertoo keskimääräisen ajan ja e n erg i ank u lut u ks e n t är k eim m ill e kuivausohjelmille.
Puhdista nukkasihdit - Valo syttyy, kun nukkasihdit on puhdistettava (ovi- ja alasuodatin). Jäähdytys - Valo palaa, kun ohjelma on jäähdytysvaiheessa.
SMART TOUCH - alue – kun painat KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta, ennalta l a d at tu o h jel m a k ä ynn i s t y y, j o s ohjelmavalitsimesta on valittu Touch (ohjeet ohjelmien lataamiseen sovelluksesta löydät tämän käyttöohjeen a sianomaisesta kohdasta).
The Woolmark Company on hyväksynyt tämän koneen vi lla n kuivau sohje lman k o n e p e s t ä v i e n v i l l a t u o t t e i d e n kuivaamiseen edellyttäen, että tuotteet pestään ja
kuivataan vaatteessa olevien ohjeiden ja tämän koneen valmistajan antamien ohjeiden mukaan.
M1524
Britanniassa, Irlannissa, Hongkongissa ja I n t ias s a W o olm a r k-t a v ar am e r k ki on sertifiointimerkki
Tekniset Tiedot
Enimm äisvetoisuus Korkeus Leveys Syvyys Energialuokka
Tehonkulutus pois päältä -tilassa
Tehonkulutus päälle jätettynä -tilassa
Tietoja testilaboratoriolle
Katso energiamerkinnästä 85 cm 60 cm 60 cm Katso energiamerkinnästä
0,40 W 0,75 W
EN 61121 käytettävä ohjelma
-KUIVA PUUVILLA
-SILITYSKUIVA PUUVILLA
-HELPPOHOITOISET TEKSTIILIT
- PUUVILLA TAI
-PUUVILLA TAI VALKOPYYKKI
-ARAT KUIDUT TAI KEINOKUIDUT
Kuivausohjelman todellinen kesto r i i p p u u p y y k i n k o s t e ud e s t a (linkousnopeudesta) ohjelman alussa, pyykin laadusta ja määrästä, suodatinten puhtaudesta ja ympäristön lämpötilasta.
Clean the filters before every cycle
FI
Please pay attention that overloading or
bulky load can lead to door opening, in this case please reduce the load capacity to continue the drying cycle.
57
7. OHJELMAN JA ASETUSTEN VALINTA
OHJELMA
KÄYTTÖTARKOITUS
Kuivausohjelma, joka sopii eri tyyppisille kankaille. Ohjelman kosteus helpottaa kankaan silittämistä ja vähentää ryppyjä. Ennen kuivausta vaatteet on hyvä puistella.
Tavallinen e ko- kui vau soh jel ma ( vas taa n aru lla kui vat tam ist a). Energiankulutukseltaan tehokkain ohjelma. Sopii puuvillalle ja pellavalle.
Kuivausohjelma sopii puuvillalle, siivousliinoille ja pyyhkeille.
Kuivausohjelma, joka sopii eri kankaille, kuten puuvillalle, pellavalle, sekoitekuiduille ja keinokuiduille.
Kuivausohjelma aroille keinokuiduille, joita pitää käsitellä erittäin varoen.
Erityisesti paitojen kuivaamiseen suunniteltu ohjelma, jossa rummun liikkeet vähentävät solmuja ja ryppyjä. Vaatteet kannattaa ottaa kuivausrummusta ulos heti ohjelman päätyttyä.
Kuivausohjelma tummille tai värikkäille puuvilla- tai keinokuituvaatteille.
Kuivausohjelma vauvanvaatteille, jossa on otettu erityisesti huomioon hygienia.
Kuivausohjelma farkuille ja denimille. Vaatteet kannattaa kääntää nurinpäin ennen kuivausta.
Kui vau sohjelm a te knisill e urheiluva att eille. M inimoi v aatteid en pienenemisen ja elastaanikuitujen heikkenemisen.
Villavaatteet: Ohjelmalla voidaan kuivata enintään 1 kg pyykkiä (noin kolme villapaitaa). Vaatteet kannattaa kääntää nurinpäin ennen kuivausta. Ohjelman kesto voi vaihdella pyykin määrän ja paksuuden sekä pesuohjelman lopuksi käytetyn linkouksen mukaan. Ohjelman loputtua vaatteet ovat käyttövalmiita. Painavien vaatteiden reunat voivat jäädä kosteiksi, ja ne suositellaan kuivaamaan perinteiseen tapaan. Vaatteiden poistamista koneesta suositellaan heti ohjelman päätyttyä. Huomio: Jos villa huopuu, sitä ei voi korjata. Kuivaa vain vaatteita, joiden rumpukuivaus on sallittu (katso vaatteen pesuohjemerkinnät). Ohjelma ei sovellu akryylivaatteille.
CAPACITY
(kg)
2
6
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
DRYING
TIME (min)
*
*
*
*
*
*
*
150’
*
*
70’
Kuivausohjelma, joka samalla poistaa pölypunkkeja, eläinten karvoja, siitepölyä ja pyykinpesujauheen jäämiä.
Lämmin kuivausohjelma, joka silottaa ryppyjä ja taitoksia vain 12 minuutissa.
Kuivausohjelma poistaa epämiellyttävät tuoksut lakanoista ja silottaa rypyt.
Räätälöitävissä oleva ohjelmavalitsimen asetus, joka valitaan, kun halutaan kodinkoneen kommunikoivan älypuhelinsovelluksen kanssa pesuohjelmien lataamiseksi (ks. kyseinen kohta). Oletusohjelmaksi on tehtaalla asetettu Auto-Clean (Automaattinen puhdistus), joka puhdistaa pesukoneen.
* Kuivausohjelman todellinen kesto riippuu pyykin kosteudesta (linkousnopeudesta) ohjelman alussa, pyykin laadusta ja määrästä, suodatinten puhtaudesta ja ympäristön lämpötilasta.
58
4
2,5
2.5
220’
12’
*
SMART TOUCH
Tämä kodinkone on varustettu Smart Touch
-tekniikalla, jonka avulla laite pystyy so vel luksen kautta ke skustelemaa n NFC lähitie dons iirt o- omi nais uude lla v a r u s t e ttuj e n A n d r o i d -p o h ja iste n älypuhelinten kanssa.
Lataa Candy simply-Fi -sovellus
älypuhelimeesi.
Candy simply-Fi -sovellus on saatavilla sekä Android- että iOSpohjaisille t a b l e tei l l e ja ä l y puh e lim i l l e . Vuorovaikutus koneen kanssa ja Smart Tou c h - t ek n i i k a n t a r j o a mie n mahdollisuuksien hyödyntäminen onnistuu kuitenkin vain NFC-toiminnon sisältävillä Android-älypuhelimilla, ks. taulukko alla:
NFC-toiminnon sisältävä Androidälypuhelin
Androidälypuhelin ilman NFC-toimintoa
Android-tabletti
Apple iPhone Apple iPad
TOIMINNOT
Vuorovaikutus koneen + sisällön kanssa
Vain sisältö
Vain sisältö Vain sisältö Vain sisältö
Tutustu lähemmin Smart Touch ­toimintoihin käyttämällä sovellusta DEMO-tilassa tai mene osoitteeseen: www.candysmarttouch.com
SMART TOUCH- MINAISUUDEN KÄYTTÖ
E N S I M M Ä I N E N K E R T A - Kodinkoneen rekisteröinti
M e n e A n dr oid - ä l y p u h e l i m e s i
as etusv alikkoon ja aktivoi NFC­ominaisuus kohdassa "Yhteydet".
Ä l y p u h e l i m e n m a l l i n j a Androidversion m uka an NF C:n aktivointi voi tapahtua eri tavalla. Lis ä tiet oja sa at äly puhel imes i käyttöoppaasta.
Aseta ohjelmavalitsin kohtaan Smart Touch, jolloin laitteen käyttöpaneelissa
oleva anturi käynnistyy.
Avaa sovellus, luo käyttäjäprofiili ja rekisteröi kodinkone älypuhelimen nä y t ö l l e t u l e vie n ohje i d e n t a i kodinkoneen pikaoppaan ohjeiden mukaisesti.
FI
Sovelluksen päätoiminnot ovat:
Voice Assistant – Ääniavustaja, joka
aut taa sin ua val itse maan p arha an p e s u o h j e l m a n v a i n k o l m e l l a äänikomennolla (tekstiili, väri, lian määrä).
Cycles – Uusien pesuohjelmien lataus ja aktivointi.
Smart Care – Koneen tarkistus- ja puhdistusohjelmat ja vianetsintäopas.
My Statistics – Pesutilastoja ja vinkkejä koneen tehokkaampaan käyttöön.
Lisätietoja, usein kysytyt kysymykset sekä video rekisteröinnistä löytyvät osoitteesta: www.candysmarttouch.com/how-to
59
SEURAAVA KERTA – Normaali käyttö
Kun haluat ohjat a kodi n k onetta sovelluksen kautta, käynnistä Smart Touch
-toimintatila asettamalla ohjelmavalitsin sitä vastaavaan asentoon.
Varmista, että olet avannut puhelimen näyt ö n lukituk s e n (mahd o l l i s e s t a valmiustilasta) ja aktivoinut puhelimen NFC­ominaisuuden. Jos et ole tehnyt tätä, noudata edellä esitettyjä ohjeita.
Kun haluat käynnistää pesuohjelman, täytä kone pyykillä, lisää pesuaine ja sulje luukku.
Mikäli et tiedä, missä puhelimen NFCantenni on, liikuttele puhelinta hitaasti ympyrässä Smart Touch -logon edessä, kunnes sovellus vahvistaa yhteyden. Jotta tiedonsiirto onnistuu, on tärkeää PITÄÄ PUHELIN KÄYTTÖPANEELIN PÄÄLLÄ TOIMENPITEESEEN KULUVIEN MUUTAMIEN SEKUNTIEN AJAN. Laite ilmoit t a a v i e s t i llä toimenpit e e n onnistumisesta ja neuvoo, milloin puhelimen voi siirtää pois.
Älypuhelimen paksu suojakotelo tai metallinen tarra voi haitata kodinkoneen ja puhelimen välistä yhteyttä. Poista ne tarvittaessa.
Valitse toiminto sovelluksesta (esim. ohjelman käynnistys, tarkistus, tilastojen päivitys jne.).
Noudata puhelimen näytölle tulevia oh jei ta ja PIDÄ PUHELIN la itt een käyttöpaneelin Smart Touch -logon päällä, kun sovellus niin ohjeistaa.
TÄRKEÄÄ:
Pidä älypuhelinta siten, että sen NFCantenni on kodinkoneen Smart Touch - logon kohdalla (ks. kuva alla).
Jos puhelimen osia (esim. takakansi, akku jne.) on vaihdettu muihin kuin alkuperäisiin osiin, on myös NFCantenni voitu poistaa, mikä estää sovelluksen käytön kokonaisuudessaan.
Kodinkonetta voi hallita ja ohjata sovelluksen k aut ta vain k one en vieressä – etäohjaus ei ole mahdollista (esim. toisesta huoneesta tai talon ulkopuolelta).
LANGATON YHTEYS
Parametri
Langaton standardi
Taajuusalue
Magneettikenttäraja
Tä ten C and y Hoover Group Srl vakuuttaa, että tämä laite, jossa on
me r k in t ä n o u d a t t a a d i re kt i i v i n 2014/53/EU oleellisia vaatimuksia.
V o i t p y y t ä ä j ä l j e n n ö k s e n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta ottama l l a y h t e y ttä v almistaj a a n osoitteessa:
www.candy-group.com
Vaatimustaso
ISO/IEC 14443 Type A ja NFC Forum Type 4
13,553-13,567 MHz (keskitaajuus 13,560 MHz)
< 42dBμA/m (a etäisyys 10 metriä)
60
8. VIANMÄÄRITYS
KOSKEE VAIN SMART TOUCH -MALLEJA. Candy simply-Fi -sovelluksen Smart Check-up-ohjelman avulla voit tarkistaa milloin tahansa, että kodinkoneesi toimii oikein. Tarvitset vain Androidälypuhelimen, jossa on NFC­ominaisuus. Lisätietoja on sovelluksessa. Jos kodinkoneen näytöllä näkyy virhe (joko virhekoodi tai vilkkuvia merkkivaloja), käynnistä sovellus ja vie NFC-ominaisuudella varustettu Androidälypuhelin koneen Smart Touch -logon viereen. Sen jälkeen voit käynnistää hakemiston ongelman ratkaisemiseksi.
Mikä On Vikana...
Viat, jotka voit korjata itse
Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, suorita seuraavat tarkistukset. Työstä veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos ongelma ei ratkea suositeltujen tarkistusten jälkeen, soita GIAS-huoltoon. Sieltä voi saada puhelimitse apua ongelman ratkaisemiseen.
Näytössä näkyvä jäljellä oleva kuivausaika saa tta a mu utt ua k uiv auk sen aik ana. Elektroninen ohjaus tarkistaa jatkuvasti kuivausjakson aikana kuivausaikaa ja arvioi jäljellä olevan ajan. Jäljellä oleva kuivausaika saa tta a jo ko lisää ntyä tai väh ent yä kuivausjakson aikana, tämä on täysin normaalia.
Kuivausaika on liian pitkä/vaatteet eivät ole tarpeeksi kuivia…
Oletko valinnut oikean kuivausajan/ ohjelman?
Olivatko vaatteet liian märkiä? Väännettiinkö
vesi kunnolla pois vaatteista tai lingottiinko ne?
Tarvitseeko suodatin puhdistusta?
Tarvitseeko kondensaattori puhdistusta?
Onko kuivaimessa liikaa vaatteita?
Onko ilmanotto- ja poistoaukoissa tai kuivaa-jan
pohjassa esteitä?
Kuivain ei käynnisty…
●Toimiiko virransyöttö kuivaimeen? Kokeile pistorasian toimivuus toisella sähkökojeella, kuten lampulla.
Onko pistoke oikein kytketty pistorasiaan?
Onko sähkökatkos?
● Onko sulake palanut?
Onko luukku kokonaan suljettu?
Onko kuivain kytketty päälle sekä virrans-
yötöstä että koneesta?
Onko kuivausaika tai ohjelma valittu?
Onko kone kytketty uudestaan päälle, sen
jälkeen, kun luukku avattiin?
●Onko kuivaajan toiminta pysähtynyt, koska vesiastia on täynnä ja se pitää tyhjentää?
Kuivain on meluisa…
Sammuta kuivaimen virta ja kysy ohjeita GIAS-huollosta.
-merkkivalo palaa…
Tarvitseeko suodatin puhdistusta?
Asiakaspalvelu
Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma, vaikka olet suorittanut kaikki suosittelemamme tarkistukset, soita GIAS-huoltoon ja kysy lisäohjeita. He saattavat pystyä selvittämään on ge lm an pu he limitse, tai sit te n he j ä r je stä v ä t s op iva n a j a n, jo l l o in huoltoteknikko hoitaa asian takuuehtojen mukaisesti. Laskutus hoidetaan kuitenkin normaalisti, jos joku seuraavista kohdista pätee sinun koneeseesi:
Koneen todetaan olevan toimintakunnossa.
Konetta ei ole asennettu asennusohjeiden
mukaisesti.
Konetta on käytetty väärin.
Varaosat
Käytä aina alkuperäisiä varaosia, joita saa suoraan GIAS-huollosta.
GIAS-Huolto
Jos kone tarvitsee huoltoa tai korjausta, soita paikallisen GIAS-huollon huoltoteknikolle.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta tässä käyttöohjeessa mahdollisesti e s i int y v is tä p a i nov i r hei s t ä. Valmistaja myös pidättää itsellään oikeuden tehdä asiaankuuluvia muutoksia tuotteisiinsa muuttamatta k u i t e n k a a n n i i d e n perusominaisuuksia.
61
FI
Whites
Capacity (kg) 6 7 8 9 7 Class C C C C B
Energy kWh 4,75 5,38 6,00 6,68 4,91 Time Min. 155 169 190 200 200 Energy kWh 4,29 4,86 5,42 6,03 4,44 Time Min. 139 151 169 180 177 Energy kWh 3,80 4,30 4,80 5,34 3,93 Time Min. 115 125 140 150 147 Energy kWh 2,13 2,42 2,69 2,90 2,04 Time Min. 68 73 80 87 87 Energy kWh 3,04 3,44 3,84 4,27 3,14 Time Min. 95 103 115 123 121
Whites
Cotton
Cotton
Whites
½
Energy
Capacity
Time
40011318
Loading...