Molimo vas, pažljivo pročitajte i pridržavajte se
ovih uputa i postupajte sa strojem u skladu s
njima. Priručnik daje važne smjernice za
sigurno korištenje, instalaciju, održavanje i
neke korisne savjete za najbolje rezultate
prilikom korištenja stroja.
Držite svu dokumentaciju na sigurnom mjestu
za buduće informiranje ili za eventualne
buduće vlasnike.
Molimo vas da provjerite je li sljede
eno uz stroj:
č
isporu
Priruč
●
●
●
Postavljanjem oznake, pod punom
odgovornoš
u sukladnosti sa svim sigurnosnim,
zdravstvenim i ekološkim zahtjevima
europskog zakonodavstva.
nik za uporabu
Garantni list
Oznaka napajanja
ć
u, potvr
Provjerite je li tijekom transporta
došlo do ošteć
jeste, nazovite GIAS servis. Nepravilnim
izvršavanjem gore navedenih radnji možete
ugroziti sigurnost stroja. U slučaju problema
č
prouzro
morati platiti.
enih krivim korištenjem, servis
đ
ujemo da je ovaj uređaj
enja stroja. U slučaju da
ćete
1.INFORMACIJE O SIGURNOSTI
2. VENTILACIJA
3. RAZVRSTAVANJE RUBLJA
4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
će
5. VRATA I FILTER
6. ODABIR PROGRAMA I
7. ODABIR PROGRAMA I PODEŠAVANJE
8. UKLANJANJE GREŠAKA U RADU
Sadržaj
I PREDOSTROŽNOSTI
PODEŠAVANJE FUNKCIJA
FUNKCIJA
2
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
1.
I PREDOSTROŽNOSTI
Uređaj mogu koristiti djeca s
navršenih 8 godina i osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim i
mentalnim sposobnostima i
nedostatkom iskustva i znanja
ukoliko su pod nadzorom ili
upućene u način upotrebe i
moguće opasnosti od strane
osoba odgovornih za njihovu
sigurnost.
Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Čišćenje i održavanje
ne smiju vršiti djeca bez nadzora.
●UPOZORENJE Nepravilna
upotreba sušilice rublja može
izazvati požar.
- Uređaj je namijenjen za
kućansku upotrebu i slične
primjene poput:
- u kuhinjama za osoblje u
prodavaonicama, uredima i
ostalim radnim prostorima;
- na gospodarstvima;
- za goste hotela, motela i ostalih
prostora stambenog tipa;
- u prenoćištima.
Ovaj uređaj namijenjen je
isključivo za kućnu upotrebu, za
uobičajene kućanske poslove.
Nije namijenjen za drugačije
primjene, npr. u profesionalne
svrhe, čak i ako ga koriste
stručnjaci ili posebno obučeni
korisnici.
Korištenje koje nije u skladu s
ovim uputama može smanjiti
radni vijek uređaja ili dovesti do
ukidanja jamstva proizvođača.
Bilo koji kvar ili šteta na uređaju
ko ja j e p ro i za šl a z b og
neprimjernog korištenja ili
onoga koje nije u skladu s
korištenjem u kućanstvu (čak i
ako se uređaj n alazi u
k u ć a n s t v u ) n e ć e b i t i
prihvaćena od strane
proizvođača u jamstvenom
roku.
● U r e đ a j j e n a m i j e n j e n
isključivo za upotrebu opisanu
u ovom priručniku. Prije
početka upotrebe, pripazite da
je uređaj pravilno postavljen te
da su vam upute u potpunosti
jasne.
● Ne dodirujte uređaj vlažnim ili
mokrim rukama ili nogama.
●Ne naslanjajte se na vrata kod
punjenja rublja i ne koristite
vrata za podizanje ili pomicanje
uređaja.
●Djecu treba držati pod
nadzorom kako uređaj ne bi
koristila za igru.
HR
19
3
● UPOZORENJE Ne koristite
uređaj ako filter nije pravilno
postavljen ili ako je oštećen: može
doći do požara.
●UPOZORENJE Simbol vruće
površine označava da
temperatura tijekom rada sušilice
može biti viša od 60 C.
● Isključite utikač iz utičnice prije
svakog čišćenja.
● Ukoliko uočite kvar ili oštećenje,
prekinite s upotrebom uređaja.
●Vlakna i prašina ne se smiju
skupljati na podu oko uređaja.
● Završna faza programa sušenja
odvija se bez zagrijavanja (faza
hlađenja) kako bi rublje postigla
odgovarajuću temperaturu bez
rizika oštećenja rublja.
●Ne sušite rublje u sušilici, ukoliko
su za njegovo čišćenje korištena
industrijska kemijska sredstva.
● U P O Z O R E N J E : N e
zaustavljajte rad sušilice prije
završetka. Ukoliko to učinite,
rublje je potrebno što prije
rasprostrti kako bi se raspršila
toplina.
● Maksimalan kapacitet sušenja:
vidi energetsku naljepnicu.
Instalacija
●N e k o ri st it e is pr av l j a če ,
višestruke utičnice i/ili produžne
kablove.
● Ne postavljajte sušilicu nasuprot
ili ispod zavjesa i pripazite da iza
uređaja ne padaju ili se ne
sakupljaju predmeti.
● Ne postavljajte uređaj iza vrata
koja se zaključavaju, kliznih vrata
ili vrata s šarkama na suprotnoj
strani od sušilice rublja.
4
Rublje
●Ne sušite prljavo/neoprano
rublje u sušilici.
●UPOZORENJE Ne sušite
tkanine tretirane sredstvima za
kemijsko čišćenje.
●UPOZORENJE Gumeni ili
pjenasti materijali mogu se, pod
o d r e đ e n i m o k o l n o s t i m a ,
sp on t a n o z ap a li ti u s l ij ed
zagrijavanja. Predmeti poput
lateks pjene, kapa za tuširanje,
vodootpornih tkanina, punjenih
jakni ili jastuka NE SMIJU SE
sušiti u sušilici.
●Upute za sušenje uvijek
provjerite na etiketama rublja.
●Rublje je potrebno temeljito
ocijediti ili centrifugirati prije
sušenja u sušilici.
●U sušilicu ne stavljajte rublje s
kojeg kaplje voda.
●Izvadite upaljače i šibice iz
džepova i NIKADA ne koristite
zapaljive tekućine u blizini
uređaja.
●Zavjese od staklenih vlakana
NIKADA ne sušite u sušilici.
Može doći do prijenosa staklenih
vlakana na ostalo rublje što
izaziva kožne iritacije.
● Rublje zaprljano tvarima poput
ulja za kuhanje, acetona,
alkohola, petroleja, kerozina,
sredstava za uklanjanje mrlja,
terpentina, voska i sredstava za
uklanjanje vosaka potrebno je
prije sušenja u
sušilici oprati u toploj vodi s
5
većom količinom deterdženta.
● O m e k š i v a č e i s l i č n e
proizvode koristite u skladu s
uputama proizvođača
Ventilacija
● U prostoriji gdje je smještena
sušilica potrebno je osigurati
odgovarajuću ventilaciju kako
ne bi došlo do miješanja s
p l i n o v i m a k o j i n a s t a j u
izgaranjem kod rada ostalih
uređaja, uključujući otvoreni
plamen.
● Stražnju stranu uređaja
postavite uz zid ili okomitu
površinu.
● Između uređaja i ostalih
predmeta mora biti barem 12
mm slobodnog prostora.
Ventilacijski otvori moraju biti
prohodni i bez prepreka. Za
pravilnu ventilaciju, prostor
između uređaja i poda mora biti
bez prepreka.
●Re do vit o p ro v je ra v aj te
prohodnost ventilacijskih
otvora.
● Redovito provjeravajte
mekani filter nakon upotrebe, te
ga očistite ukoliko je potrebno.
HR
● Pripazite da iza sušilice ne
padaju i ne skupljaju se predmeti
kako ne bi zapriječili prohodnost
ventilacijskih otvora.
● NIKADA ne postavljajte sušilicu
nasuprot ili ispod zavjesa.
● U slučaju kada se sušilica
postavlja na perilicu rublja,
potrebno je koristiti odgovarajući
element za spajanje prema
sljedećim uputama:
- element za spoj 35100019: za
perilice rublja minimalne dubine
49 cm
- element za spoj 35900120: za
perilice rublja minimalne dubine
51 cm
Gore navedeni elementi za
spajanje dostupni su kod naših
ovlaštenih servisa.
Isporučuju se uz upute za
instalaciju te potreban pribor za
spajanje.
Ne postavljajte sušilicu u
prostor niske temperature gdje
postoji mogućnost zamrzavanja.
Na temperaturi oko točke
zamrzavanja, uređaj ne može
pravilno raditi: postoji rizik
oštećenja ukoliko dođe do
zamrzavanja vode u sustavu
hidraulike (ventili, cijevi, pumpe).
Za bolju učinkovitost uređaja,
temperatura prostora mora biti
između 5-35°C. Imajte na umu da
rad u hladnim uvjetima (između
+2 and +5°C) može izazvati
kondenzaciju vode na podu i
zidovima prostorije.
UPOZORENJE:
uređaj se ne smije napajati
iz vanjskog sklopnog
uređaja, poput brojača
vremena, niti se priključiti na
strujni krug koji se redovito
uključuje i isključujeiz
opskrbnog pogona.
6
Zaštita okoliša
● Sav materijal korišten za ambalažu ekološki je
prihvatljiv i može se reciklirati. Molimo da
zbrinjavanje ambalaže izvršite na za to predviđ
enom odlagalištu. Za upute se obratite
nadležnom lokalnom uredu.
● Za sigurno odlaganje uređaja, isključite utikač
iz utičnice, presijecite glavni kabel i uništite ga
zajedno s utikačem. Uklonite šarke i odvojite
vrata kako biste spriječili da se djeca zatvore
unutar uređaja.
Europska smjernica 2012/19/EU
Uređaj nosi oznaku sukladnosti s EU
Smjernicom 2012/19/EU o otpadnoj
električnoj i elektroničkoj opremi
(OEEO).
OEEO sadrži zagađujuće tvari (mogu
imati negativne posljedice za okoliš i
osnovne sirovine (mogu se ponovno iskoristiti).
Važno je OEEO podvrgnuti odgovarajućoj
obradi, kako bi se pravilno uklonile i zbrinule
sve zagađujuće tvari, a reciklirali svi korisni
materijali.
Kako bi se osiguralo da OEEO ne postane
ekološki problem, pojedinci imaju važnu
ulogu; potrebno je slijediti nekoliko osnovnih
pravila:
OEEO se ne smije tretirati kao kućanski otpad;
OEEO mora biti zbrinut na odgovarajućim
odlagalištima kojima upravlja
lokalna samouprava ili ovlaštene tvrtke.
U mnogim zemljama, za veći OEEO,
organizirano je skupljanje krupnog otpada. Kod
kupnje novog uređaja, stari možete vratiti kupci
koji ga je dužan preuzeti bez naknade uz uvjet
da je uređaj istovjetan i ima iste funkcije kao i
novi.
Uvjeti za električno spajanje
Sušilica rublja radi na jednofaznom
električnom naponu 220-240V, 50 Hz.
Pripazite da je osigurač u električnoj instalaciji
na koji je priključena sušilica snage najmanje
10 A.
Električna struja može biti izuzetno opasna.
Uređaj mora biti uzemljen.
Zidna utičnica i utikač sušilice moraju biti
istovrsni.
Ne koristite ispravljače, višestruke utičnice i/ili
produžne kablove.
Nakon postavljanja sušilice, utikač mora biti
lako dostupan.
Popravak kvara i/ili oštećenja
uzrokovanih nepravilnom instalacijom
ide na trošak korisnika .
U slučaju oštećenja glavnog
kabla, treba ga zamijeniti posebnim
kablom dostupnim ISKLJUČIVO kod
ovlaštenog servisa. Kabel mora
postavili ovlašteni servis.
Ne spajajte sušilicu na električnu
mrežu sve dok instalacija nije završena.
Zbog vaše sigurnosti, uređaj mora biti
pravilno postavljen. Ukoliko imate
nedoumica oko instalacije, kontaktirajte
ovlašteni servis.
HR
GIAS ovlašteni servis
● Za siguran i učinkovit rad uređ aja,
savjetujemo da sve servise i popravke obavlja
isključivo GIAS ovlašteni servis.
Podešavanje nožica
Nakon postavljanja
uređaja, poravnajte
ga pomoću podesivih
nožica.
7
2. VENTILACIJA
Instalacije odzračne cijevi
Upotreba odzračne cijevi ključna je za
odvod vrućeg i vlažnog zraka iz sušilice
rublja, osim ako je sušilica smještena u
otvorenom prostoru s izuzetno dobrim
kruženjem zraka. Nakupljanje vlažnog
zraka onemogućit će učinkovit rad sušilice.
Odzračna cijev spaja se na sušilicu kao
prikazano na slici. Može se postaviti kroz
zid ili otvorena vrata ili prozor. Cijev je
promjera 110 mm i može se produžiti do
1.8 metara.
1
Kod instalacije
odzračne cijevi,
pratite niže
navedene upute.
● Ne koristite dvije spojene cijevi,
učinkovitost sušenja može biti
smanjena.
● Pripazite na nesmetan protok zraka kroz
cijev; cijev ne smije biti savinuta, a spoj
na zidni otvor manjeg promjera od
propisanog.
●
Pripazite da cijev nije savinuta u obliku
slova U, time ćete ograničiti protok zraka
i povećati mogućnost nakupljanja vode u
cijevi.
● Redovito provjeravajte cijev radi
uklanjanja eventualnih ostataka tkanina
ili vode.
Niže navedene slike prikazuju primjere
ispravne i neispravne instalacije.
2
VISINA max
(50.80cm)
4
8
8
3
5
3.
Razvrstavanje rublja
Prije prve upotrebe sušilice:
● Pažljivo pročitajte upute za upotrebu.
● Uklonite sve predmete iz bubnja.
●Obrišite unutrašnjost bubnja vlažnom krpom
kako biste uklonili zaostalu prašinu.
Priprema rublja
Pripazite da je rublje namijenjeno sušenju u
sušilici, prema simbolima na etiketama rublja.
Provjerite jesu li svi gumbi i zatvarači zatvoreni, a
džepovi prazni. Okrenite rublje na unutarnju
stranu. Rublje pažljivo složite u bubanj kako se ne
bi zapetljalo.
Ne sušite u sušilici rublja:
Svilu, najlonke, osjetljive izvezene tkanine,
rublje s metalnim, plastičnim ili kožnim
ukrasima.
VAŽNO: Ne sušite rublje koje je tretirano
sredstvima za kemijsko čišćenje ili gumene
materijale (opasnost od požara ili eksplozije).
Tijekom zadnjih 15 minuta ciklusa, rublje se
suši na hladnom zraku.
Ušteda energije
U sušilici sušite samo rublje koje ste temeljito
ocijedili ili centrifugirali. Što je manja vlažnost
rublja, to je kraće sušenje, time i potrošnja
električne energije.
UVIJEK
● Provjerite čistoću i prohodnost filtera prije
svakog ciklusa sušenja.
NIKAD
● Ne stavljajte u sušilicu mokro rublje s kojeg
kaplje voda, može doći do oštećenja uređaja.
Razvrstavanje rublja
● Prema simbolima na etiketi
Nalaze se na ovratniku ili unutarnjem šavu:
Prikladno za sušenje u sušilici rublja.
Sušenje na visokim temperaturama.
. .
S a m o s u š e n j e n a n i s k i m
.
temperaturama.
Zabranjeno sušenje u sušilici rublja.
Ukoliko rublje nema odgovarajuću etiketu
sa simbolima za sušenje, smatra se da nije
prikladno za sušenje u sušilici rublja.
●Prema količini i debljini materijala
Kada količina rublja prelazi kapacitet
sušilice, odvojite rublje prema debljini
materijala (npr. ručnike od tankog donjeg
rublja).
● Prema vrsti tkanine
Pamuk/lan: ručnici, traper, posteljina,
stolnjaci.
Sintetika: Košulje, majice, radna odjela od
poliestera ili poliamida, kao i miješane
tkanine od pamuka I sintetike.
Pripazite na kapacitet bubnja, veliki
komadi rublja kada su mokri prelaze
maksimalan kapacitet (poput vreća za
spavanje, popluna).
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
4.
Čišćenje sušilice
● Nakon svakog ciklusa sušenja, očistite filter i
ispraznite spremnik za kondenzat.
● Redovito čistite kondenzator.
●Nakon svake upotrebe, obrišite unutrašnjost bubnja
i ostavite otvorena vrata kako bi kruženje zraka
osušilo bubanj.
● Obrišite vrata i ostatak uređaja mekanom krpom.
●NE KORISTITE abrazivne materijale ili sredstva za
čišćenje
● Da spriječite zapinjanje vrata i nakupljanje vlakana,
nakon svakog sušenja očistite unutrašnjost i brtvu vrata
vlažnom krpom.
UPOZORENJE! Bubanj, vrata i rublje
mogu biti izuzetno vrući.
VAŽNO Uvijek isključite uređaj i iskopčajte
utikač iz utičnice prije čišćenja uređaja.
Električne podatke potražite na natpisnoj
pločici s prednje strane kućišta (s otvorenim
vratima).
9
HR
5.
VRATA i FILTER
Povucite ručku kako biste otvorili vrata.
Za ponovno pokretanje sušenja, zatvorite
vrata i pritisnite Start / Pause tipku.
UPOZORENJE! Tijekom rada sušilice,
vrata i bubanj mogu biti IZUZETNO VRUĆI.
Filter
VAŽNO: Za održavanje učinkovitog rada
sušilice, provjerite čistoću mekanog filtera
prije svakog ciklusa.
1 . P o v uci t e f i l t er
prema gore.
2.Otvorite filter kao
prikazano.
1
3.Nj ežno u klonit e
o s ta t ke v l a ka n a
mekanom četkom ili
vrhovima prstiju.
RAD SA SUŠILICOM RUBLJA
1. Otvorite vrata I stavite rublje u sušilicu.
Pripazite da rublje omogućuje zatvaranje
vrata.
2. Laganim pritiskom zatvorite vrata dok ne
čujete klik.
3. Okrenite programator za odabir željenog
programa sušenja. (vidi Tablicu programa).
4. Pritisnite tipku. Sušilica automatski
započinje s radom, a svjetlosni indikator
iznad tipke ostaje uključen.
5. Ukoliko tijekom programa otvorite vrata,
za nastavak sušenja, potrebno je pritisnut
tipku za nastavak sušenja nakon
zatvaranja vrata.
6. Blizu završetka ciklusa, kreće faza
hlađenja, rublje se suši na hladnom zraku.
7. Nakon završetka ciklusa, bubanj će se
povremeno okretati kako bi se smanjili
nabori i izbjeglo gužvanje rublja. Rotacija
bubnja će se nastaviti sve dok ne isključite
uređaj ili otvorite vrata.
8. Nakon završetka programa, uključit će
se odgovarajući svjetlosni indikator (END)
Za pravilno sušenje ne otvarajte vrata
tijekom automatskih programa.
4.Sklopite filter i vratite
ga na početan položaj.
Svjetlosni indikator začepljenog filtera
2
Uključuje se kada je potrebno očistiti
filter.
Ukoliko rublje nije suho, provjerite da filter
nije začepljen.
AKO FILTER ČISTITE POD MLAZOM
VODE, NE ZABORAVITE GA OSUŠITI.
Oči stite filtere prije svakog
ciklusa.
10
6.
ODABIR PROGRAMA I
PODEŠAV
6h
3h
ANJE FUNKCIJA
220'
120'
END
90'
60'
9h
A
D
C
220'
END
6h
3h
9h
120'
90'
60'
B
3
4
2
A-Programator-
Okretanjem programatora u oba smjera,
odaberite željeni program sušenja. Kako
biste poništili odabrani program ili isključili
sušilicu, okrenite programator na OFF
položaj.
B-Tipka -
1.Start-Pause tipka -
Za početak ili pauziranje odabranog
programa.
2.Odabir vremenskih programa-
1
3.Odabir stupnja suhoće -
Odabir željenog stupnja suhoće, odabranu
opciju možete promijeniti unutar 5 minuta od
početka programa:
- suho za glačanje : rublje ostaje lagano
vlažno za lakše glačanje
- suho za vješanje : rublje koje možete
objesiti
- suho za spremanje : rublje koje možete
odmah spremiti
- ekstra suho : potpuna suhoća rublja,
opcija namijenjena punom kapacitetuUređaj
je opremljen Drying Manager funkcijom. Kod
automatskih pro gra ma, odgovarajući
svjetlosni indikator prikazuje srednji stupanj
suhoće, koji prethodi odabranome.
4.Odgoda početka sušenja-
Za odgodu početka sušenja za 3h, 6h ili 9h.
Ako otvorite vrata nakon što je aktivirana
odgoda početka sušenja, za ponovnu
aktivaciju odbrojavanja nakon zatvaranja
vrata, potrebno je pritisnuti Start tipku.
Automatski tretman protiv gužvanja -
Opcija automatski aktivira rotaciju bubnja u
slučaju aktivacije odgode početka sušenja ili
nakon završetka programa sušenja, u
trajanju do 6 sati. Opcija se aktivira svakih 10
minuta. Za isključenje, okrenite programator
na OFF položaj.
Korisno u situacijama kada niste u
mogućnosti odmah pospremiti rublje nakon
završetka sušenja; rotacija bubnja rastresa
rublje, kako bi ostalo suho i mekano.
C- LED svjetlosni pokazatelji
Čišćenje filtera - Uključuje se kada je
potrebno očistiti filtere (na vratima i donji filter)
Svjetlosni pokazatelji, uključuju se za prikaz
trenutne faze programa.
HR
Mogu ć e je p romije n iti p r ogram i z
automatskog u vremenski, unutar 3 minute
od početka programa.
Ukolik o ž elit e p romjenu nat rag na
automatski program, potrebno je isključiti
sušilicu.
U slučaju da opciju nije moguće odabrati, svi
LED pokazatelji će zatreperiti 3 puta.
- oznaka DRY : faza sušenja
- Faza hladenja
- oznaka END: završetak programa sušenja
D- SMARTTOUCH položaj - kada je
programator na Smart Touch položaju,
pritiskom START/PAUSE tipke odabirete
prethodno preuzet program iz aplikacije. (za
preuzimanje programa iz aplikacije, potražite
pomoć u odgovarajućem dijelu uputa).
11
Maksimalan kapacitet sušenja
Pamuk
Sintetika ili osjetljivo
Maksimalan kapacitet
Max.4 kg
Vodič za sušenje
Standardni program SUŠENJE PAMUKA
( ) energetski je najučinkovitiji i
optimalan p r o g r a m z a sušenje
uobičajeno vlažnog pamučnog rublja.
Tablica na sljedećoj stranici prikazuje
približno trajanje i potrošnju električne
energije glavnih programa.
T
ehnički podaci
Kapactet bubnja115
Mak sm alan kapacte tVd e ner getsku
Vsna85 cm
Šrna60 cm
Dubna60 cm
Klasa ene rge tsk e
učinkovitosti
naljepncu
Vd e ner getsku
naljepncu
Podaci za laboratorijski test usporedbe
EN 61121 Program
-SUŠENJE PAMUKA
-PAMUK SUHO ZA GLAČANJE
-OSJETLJIVO
- PAMUK ili
- PAMUK ili BIJELO
- OSJETLJIVO ili SINTETIKA
Potrošnja energije isključenog uređaji
Potrošnja energije uređaji u pripravnosti
0,40 W
0,75 W
Očistite filtere prije svakog
ciklusa.
Stvarno trajanje programa sušenja
ovisi o početnoj vlažnosti rublja ovisno o
brzini centrifuge, vrsti i količini rublja,
čistoći filtera i temperaturi prostora.
12
7.ODABIR PROGRAMA I PODEŠAVANJE FUNKCIJA
PROGRAM
PROGRAM DESCRIPTION
Program za sušenje rublja miješanih tkanina uz smanjenje
nabora i optimalnu razinu vlažnosti za lakše glačanje. Prije
sušenja, preporučljivo je otresti rublje.
Program sušenja ECO standarda (suho za vješanje). Najučinkovitiji
program prema energetskoj potrošnji. Namijenjen pamučnom i lanenom
rublju.
Program za sušenje pamuka, spužvastog rublja i ručnika.
Program namijenjen zajedničkom sušenju rublja različitih tkanina (pamuk,
lan, miješane tkanine, sintetika).
Program za sušenje osjetljivog i sintetičkog rublja koje zahtijeva poseban
tretman.
Program za sušenje košulja uz smanjenje nabora, zahvaljujući posebnoj
rotaciji bubnja. Preporučljivo je rublje izvaditi iz sušilice odmah nakon
završetka programa.
Program za sušenje tamnog ili šarenog rublja od pamuka i sintetike.
Program za sušenje dječjeg rublja, uz visok higijenski učinak.
Program namijenjen ravnomjernom sušenju trapera. Preporučljivo je prije
sušenja okrenuti rublje na unutarnju stranu.
Program za nježno sušenje sportskog rublja od tehničkog platna, bez
skupljanja ili oštećenja elastičnosti vlakana.
Vuna: program za sušenje do 1 kg rublja (oko 3 pulovera) .
Preporuča se prije sušenja okrenuti rublje na unutarnju
stranu. Trajanje ovisi o veličini i debljini rublja i odabranoj
centrifugi tijekom pranja. Na završetku ciklusa, rublje je
spremno za nošenje, ali ako je riječ o većim, težim
komadima, rubovi mogu biti lagano vlažni: preporuča ih se
osušiti na zraku. Preporuča se izvaditi rublje po završetku
ciklusa. Pažnja: oštećenje vune je nepovratno: molimo
sušite samo rublje s odgovarajućim simbolima na etiketi;
ovaj program nije namijenjen rublju od akrila.
CAPACITY
(kg)
2
Full
Full
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
DRYING
TIME
(min)
*
*
*
*
*
*
*
150’
*
*
70’
HR
Program za brzo sušenje rublja do 1 kg. Prije sušenja
preporuča se veća brzina centrifuge.
Program toplog sušenja u trajanju od samo 12 minuta za smanjenje nabora.
Program sušenja za uklanjanje neugodnih mirisa i nabora.
Program podesivih postavki dostupan putem aplikacije i Android smartphona - preuzmite dostupne
programe (vidi odgovarajući dio priručnika). Tvornički postavljen program je Auto higijenski, koji služi za
dezinfekciju sušilice.
* Stvarno trajanje programa sušenja ovisi o početnoj vlažnosti rublja ovisno o brzini centrifuge, vrsti i količini rublja, čistoći
filtera i temperaturi prostora.
30
13
2.5
2.5
1
*
12’
*
SMART TOUCH
Ovaj uređaj opremljen je Smart Touch
tehnologijom koja, putem aplikacije, omogućuje
interakciju sa smartphonima s Android
operativnim sustavom i NFC (komunikacija
bliskog polja) funkcijom.
● Skinite Candy simply-Fi aplikaciju na svoj
smartphone uređaj.
● Smart Care – ciklusi provjere (Check-
Up) i čišćenja perilice (Auto Clean) te
vodič za uklanjanje poteškoća u radu.
● Statistika (My Statistics)– statističk
podaci o pranju i savjeti za učinkovitiju
upotrebu uređaja.
Candy simply-Fi aplikacija dostupna
je za uređaje s Android i iOS
operativnim sustavima (tablete i
s m ar t p h on e ) . M e đu t im , z a
komunikaciju s uređajem, iskoristite
potencijal One Touch tehnologije
dostupne za Android smartphone uz
NFC tehnologiju, prema sljedećem
prikazu funkcija:
Android smartphone s NFC
tehnologijom
Android smartphone bez
NFC tehnologije
Android Tablet
Apple iPhone
Apple iPad
Interakcija s
uređajem + sadržaji
Samo sadržaji
Samo sadržaji
Samo sadržaji
Samo sadržaji
Le contrôle et le lancement de cycle de
lavage est possible uniquement en étant à
proximité du lave-linge. Il n’est pas
possible d’effectuer ce type d’opérations
depuis une autre pièce.
FUNKCIJE
Glavne funkcije dostupne u aplikaciji su:
● Glasovni vodič (Voice Assistant) – vodič
za odabir idealnog ciklusa uz samo tri
glasovna unosa (vrsta rublja/tkanina, boja,
stupanj zaprljanosti).
Sve detalje Smart Touch funkcija
saznajte u DEMO verziji aplikacije ili
posjetite: www.candysmarttouch.com
KAKO KORISTITI SMART TOUCH
PRVA UPOTREBA – Registracija
uređaja
• Uđite u postavke (Settings) svog
Android smartphona i aktivirajte NFC
funkciju unutar izbornika za bežična
spajanja i mreže (Wireless & Networks).
Ovisno o modelu smartphona i verziji
Andr o i d o p erativn o g s u stava,
postupak NFC aktivacije može varirati.
Za detalje proučite uputstva svog
smartphone uređaja.
● Okrenite programator na Smart Touch
položaj za aktivaciju senzora na
upravljačkoj ploči.
● Pokrenite aplikaciju, napravite korisnički
profil, registrirajte uređaj prateći upute na
displayu smartphona ili pomoću kratkih
uputa priloženih uz uređaj.
● Ciklusi (Cycles) – Skinite i pokrenite nove
programe pranja.
Više informacija, najčešće postavljana
pitanja i video za jednostavnu registraciju
pronađite na:
www.candy.it.www.candysmarttouch.com/
how-to
14
REDOVNA UPOTREBA
● Kod svake upotrebe uređaja putem aplikacije,
prvo morate aktivirati Smart Touch funkciju
okretanjem programatora na odgovarajući
položaj.
● Pripazite da je otključan display smartphona
(ukoliko je bio ugašen, u stanju pripravnosti) te da
je aktivirana NFC funkcija; u suprotnom, pratite
prethodno navedeni postupak.
● Želite li pokrenuti ciklus sušenja, umetnite rublje
i deterdžent i zatvorite vrata.
●Odaberite željenu funkciju u aplikaciji (npr. određ
eni program, ciklus provjere, ažuriranje statistike,
itd.)
● Pratite upute na displayu smartphona, i
PRISLONITE GA uz Smart Touch logo na
upravljačkoj ploči uređ aja, kada vas na to uputi
aplikacija.
Ukoliko ne znate gdje je smještena NFC
antena, laganim kružnim pokretima
pomičite smartphone preko Smart Touch
loga dok aplikacija ne potvrdi spajanje. Za
uspješan prijenos podataka, ključno je
NEPREKIDNO DRŽATI SMARTPHONE NA
UPR AV L JAČK O J P L OČI UREĐ AJA
T I J E KO M C IJ E L O G P OS TU P KA
(NEKOLIKO SEKUNDI); poruka na uređaju
će vas informirati o pravilnom spajanju i
kada je moguće udaljiti smartphone..
Deblje maske ili metalne naljepnice na
smartphonu mogu usporiti ili onemogućiti
prijenos podataka između uređaja. Ukoliko
je potrebno, uklonite ih.
Zamjenom pojedinih dijelova smartphona
(npr. stražnje maske, baterije, itd…)
neoriginalnim dijelovima možete ukloniti
NFC antenu čime onemogućujete
korištenje aplikacije.
Upravljanje uređajem putem aplikacije moguće je
samo na manjoj udaljenosti: odnosno, nije moguće
na daljinu (npr. iz druge prostorije, izvan kuće).
HR
NAPOMENE:
Postavite stražnju stranu NFC antene
smartphona uz Smart Touch logo na
uređaju (kao prikazano na slici niže).
BEŽIČNI PARAMETRI
Paramètres
Bežični standard
Frekventni opseg
Ograničenje magnetnog polja
Candy Hoover Group Srl, izjavljuje da ovaj
uređaj nosi oznaku sukladnosti
s osnovnim zahtjevima EU Smjernice
2014/5 3/E U. Za kopiju izjave o
suklad n o s t i, moli m o kontaktir a j t e
proizvođača na
Candy simply-Fi aplikacija ima Smart Check-up funkciju koja omogućuje provjeru funkcionalnosti i
statusa uređaja u svakom trenutku. Kako biste koristili Candy simply-Fi aplikaciju, potreban vam je
Android smartphone s NFC tehnologijom.
Više informacija pronađite u aplikaciji.
Ako display uređaja prikazuje grešku (bilo prikaz oznake ili treperenje svjetlosnih indikatora), uključite
aplikaciju na svom Android smartphonu s NFC tehnologijom, odaberite "Read the error" (Očitaj grešku) u
"Help on line" izborniku (Online podrška) i postavite smartphone uz Smart Touch logo na upravljačkoj
ploči. Sada možete očitati grešku kako biste istu uklonili.
Mogući uzroci…
Greške koje možete sami ukloniti
Prije kontaktiranja servisa za tehničku podršku, molim
da proučite niže navedeni popis. Popravak kvara i/ili
oštećenja nastalih nepravilnom upotrebom ide na
trošak korisnika.
Ukoliko se greške nastave i nakon preporučenih
provjera, molimo da kontaktirate ovlašteni servis koji
vam može pomoći i preko telefona.
Prikazano vrijeme do kraja sušenja može se
mijenjati tijekom ciklusa. Sušilica tijekom cijelog
ciklusa provjerava status rublja i podešava
trajanje za optimalnu procjenu. Prikazano trajanje
programa može se smanjiti ili povećati; to je
normalan rad uređaja.
Sušenje traje predugo/rublje nije dovoljno suho…
● Jeste li odabrali odgovarajuće trajanje
sušenja/program?
● Možda ima previše vlage u rublju? Jeste li u
potpunosti ocijedili ili centrifugirali rublje?
● Možda je potrebno očistiti filter?
● Jeste li prekoračili maksimalan kapacitet?
Sušilica ne radi…
● Provjerite ispravnost utičnice drugim uređ ajem
(npr. stolnom svjetiljkom).
● Provjerite da li je utikač pravilno uključen u utičnicu.
● Ima li električne energije?
● Provjerite da nije izgorio osigurač.
● Jesu li vrata pravilno zatvorena?
● Provjerite da je sušilica uključena (utikač u utičnicu,
te ON/OFF tipka).
● Jeste li odabrali trajanje sušenja ili program?
● Jeste li uređ aj ponovno uključili nakon otvaranja
vrata?
Sušilica je bučna…
● Isključite sušilicu i kontaktirajte ovlašteni
servis za savjet.
Uključen je indikator…
● Potrebno je čišćenje filtera.
KORISNIČKA PODRŠKA
Ukoliko se problemi u radu uređaja nastave
ili sumnjate na kvar, kontaktirajte Candy
tehničku podršku za savjet.
Pomoći će vam putem telefona ili vas uputiti
na ovlašteni servis u skladu s jamstvenim
uvjetima.
Sljedeći slučajevi idu na trošak korisnika:
●Utvrđena je potpuna uspravnost uređaja.
●Uređaj nije instaliran u skladu s uputama.
●Nepravilna upotreba uređaja.
Rezervni dijelovi
Uvijek koristite originalne rezervne
dijelove, dostupne u ovlaštenom Candy
servisu.
Ovlašteni servis
Za servis i popravak uređaja kontaktirajte
lokalni ovlašteni servis
Proizvođač ne odgovara za eventualne
tiskarske greške. Također zadržava pravo
izmjena na uređajima koje smatra potrebnim
bez promjene njihovih bitnih karakteristika.
Proizvođač ne odgovara za eventualne
tiskarske greške.
Također zadržava pravo izmjena na uređajima
koje smatra potrebnim bez promjene njihovih
bitnih karakteristika.
16
Whites
Whites
Cotton
Cotton
Whites
Energy
Capacity
Capacity (kg)67897
Class CCCCB
Energy kWh4,755,386,006,684,91
TimeMin.155169190200200
Energy kWh4,294,865,426,034,44
TimeMin.139151169180177
Energy kWh3,804,304,805,343,93
TimeMin.115125140150147
Energy kWh2,132,422,692,902,04
½
TimeMin.6873808787
Energy kWh3,043,443,844,273,14
TimeMin.95103115123121
Time
40013140
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.