Candy CST 360L User Manual

DA
SV
FI
EN
Thank-you for choosing a Candy washing machine. We are confident it will loyally assist you in safely washing your clothes, even delicates, day after day.
You can register your product at www.registercandy.com to gain faster access to supplementary services solely reserved to our most loyal customers.
Carefully read this manual for correct and safe appliance use and for helpful tips on efficient maintenance.
Only use the washing machine after carefully reading these instructions. We recommend you always keep this manual on hand and in good condition for any future owners.
Please check that the appliance is delivered with this instruction manual, warranty certificate, service centre address and energy efficiency label. Also check that plugs, drain hose support hook and liquid detergent or bleach tray (only on some models) are included. We recommend you keep all these components.
Each product is identified by a unique 16­character code, also called the “serial number”, printed on the sticker. This can be found inside the door opening. This code is a unique code for your product that you will need to register the product warranty, or if you need to contact the Customer Service Centre.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials. Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
! WEEE should not be treated as household
waste;
! WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.
1. GENERAL SAFETY RULES
2. INSTALLATION
3. PRACTICAL TIPS
4. MAINTENANCE AND CLEANING
5. QUICK USER GUIDE
6. CONTROLS AND PROGRAMS
7.
THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
Environmental conditions
Contents
EN
1. GENERAL SAFETY RULES
! This appliances is intended to
be used in household and similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions, as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications. If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use (even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.
! This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
! Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
! Children of less than 3 years
should be kept away unless continuously supervised.
! If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
! Only use the hose-sets
supplied with the appliance for the water supply connection (do not reuse old hose-sets).
! Water pressure must be between
0,05 MPa and 0,8 MPa.
! Make sure that a carpet do not
obstruct the base of the machine and ventilation openings.
! The OFF condition is reached
by
placing the reference mark on the programmes control/knob in the vertical position. Any other different position of such control sets the machine in ON condition (only for models with programmes knob).
! After installation, the appliance
must be positioned so that the plug is accessible.
! The maximum load capacity of
dry clothes depends on the model used (see control panel).
! To consult the product fiche
please refer to the manufacturer website.
! Before cleaning or maintaining
the washing machine, unplug the appliance and turn off the water faucet.
! Make sure the electrical system
is grounded. Otherwise, seek qualified professional assistance.
! Please do not use converters,
multiple sockets or extension cords.
! Do not pull on the power cord
or appliance to unplug the machine.
! Do not expose the washing
machine to rain, direct sunlight or other weather elements.
! In the event of fault and/or
malfunction, turn off the washing machine, close the water faucet and do not tamper with the appliance. Immediately contact the Customer Service Centre and only use original spare parts. Failure to observe these instruction may jeopardise appliance safety.
By placing the
mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
Safety instructions
WARNING:
water may reach very high temperatures during the wash cycle.
EN
2. INSTALLATION
A
B
B
B
B
A
1
!
Remove the 2 or 4 transportation screws (A) on the back and remove the 2 or 4 flat washers, rubber bungs and plastic spacer tubes (B) as illustrated in figure 1
.
2
!
Fit the trims provided "C" (fig. 2).
3
4
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
5
! The washing machine should be
connected to the water mains via the new tube supplied with the appliance (inside the drum). Do not use the old tube for this purpose.
! Connect one end of the water inlet
pipe with the elbow bend to the electrovalve (top rear part of the machine) and the other end to a tap or a plumbed-in 3/4" gas threaded connection.
!
Place the washing machine close to the wall, ensuring that there are no bends or kinks anywhere in the tube. Hook the outlet pipe to the edge of the sink or preferably to a fixed drainage outlet of a diameter greater
than that of the outlet pipe and at a height of min. 50 cm. and a maximum of 75 cm. from the floor (fig. 4).
! If necessary, use the curved
accessory to attach and support the outlet pipe more securely.
If your model offers this function:
! To move the washing machine
easily, turn the trolley lever to the right. Once you have finished moving the machine, return the lever to its original position.
! Level the machine by adjusting the
front feet (fig. 5). a) Turn the nut clockwise to release the screw on the foot. b) Raise or lower the foot by rotating it until it stands firmly on the floor. c) Lock the foot in position by turning the nut anticlockwise until it comes up against the bottom of the washing machine.
! Check that the appliance is properly
levelled.
! Check that the washing machine
does not rock by trying to move two diagonally opposite top corners at the same time.
! If you move the washing machine
from one place to another, you must level the feet again afterwards.
EN
! Connect the water hose to the water
supply tap (fig. 6) only using the hose supplied with the appliance (do not reuse old hose-sets).
! Some models may include one or more of
the following features:
! HOT&COLD (fig. 7):
water mains connection settings with hot and cold water for higher energy savings. Connect the grey tube to the cold water faucet and the red one to the hot water faucet. The machine can be connected to the cold water faucet only: in this case, some programs may start a few minutes later.
! AQUASTOP (fig. 8):
a device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the window “A” and the tube must be replaced. To unscrew the nut, press the one-way lock device "B".
! AQUAPROTECT – SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 9):
Should water leak from the primary internal tube "C", the transparent containment sheath "D" will contain water to permit the washing cycle to complete. At the end of the cycle, contact the Customer Service Centre to replace the supply tube.
6
1
7
B
A
8
D
C
9
Hydraulic connections
3. PRACTICAL TIPS
WARNING: when sorting laundry, make sure:
- have eliminated metallic objects such as hair clips, pins, coins, from laundry;
- to have buttoned pillow cases, closed zips, tied loose belts and long robe ribbons;
- to have removed rollers, hooks or clips from curtains;
- to have carefully read clothing washing labels;
- to have removed any persistent stains using specific detergents.
! When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid the spinning cycle.
! To wash wool, make sure the item can be
machine washed and marked by the “Pure virgin wool” symbol with the “Does not mat” or “Machine washable” label.
A guide environmentally friendly and economic use of your appliance.
Maximise The Load Size
! Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.
Do you need to pre-wash?
! For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.
Is a hot wash required?
! Pretreat stains with stain remover or soak
dried in stains in water before washing to reduce the necessity of a hot wash programme. Save up to 50% energy by using a 60°C wash programme.
Following is a quick guide with tips and recommendations on detergent use at the various temperatures. In any case, always read the instructions on the detergent for correct use and doses.
Load tips
Helpful suggestions for the user
When washing heavily soiled whites, we recommend using cotton programs of 60°C or above and a
normal washing powder (heavy duty) that contains bleaching agents that at medium/high temperatures provide excellent results.
For washes between 40°C and 60°C the type of detergent used needs to be appropriate for the type of fabric and level of soiling. Normal powders are suitable for “white” or colour fast fabrics with high soiling, while liquid detergents or “colour protecting” powders are suitable for coloured fabrics with light levels of soiling.
For washing at temperatures below 40°C we recommend the use of liquid
detergents or detergents specifically labeled as suitable for low temperature washing.
For washing wool or silk, only use detergents specifically formulated for these fabrics.
EN
4. MAINTENANCE AND CLEANING
To clean the washing machine exterior, use a damp cloth, avoiding abrasives, alcohol and/or solvents. The washing machine does not require any special care for ordinary cleaning: clean drawer compartments and the filter; some tips on how to move the machine or on long periods of disuse are provided below.
! The washing machine comes with a
special filter able to trap large residue, such as buttons or coins, which could clog the drain.
! Only available on certain models: pull out
the corrugated hose, remove the stopper and drain the water into a container.
! Before unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent cloth under it to keep the floor dry.
! Turn the filter counter-clockwise to the
limit stop in the vertical position.
! Remove and clean the filter; when
finished, replace it turning it clockwise.
! Repeat the previous steps in reverse
order to reassemble all parts.
! Should the washing machine be stored in
an unheated room for a long period of time, drain all water from tubes.
! Unplug the washing machine.
! Detach the tube from the strap and lower
it, fully draining water into a bowl.
! Secure the drain tube with the strap when
finished.
! Press button (A).
! Hold down the button and turn the
detergent dispenser outwards.
! Remove the dispenser and clean it.
! It is recommended to remove any
remamining detergent in the compartments to avoid any build up that could cause blockages and restrict the water flow from the dispenser to drum.
! Pulling out and extract the trap/traps (S)
that are located in the back part of the dispenser and clean them carefully.
! Remove any solid residue which could
block the holes in the compartments.
B
A
C
S
Fit in the tabs as shown (B). Turn the detergent dispenser towards the housing (C) in the door until the tab clicks into place.
Filter cleaning
Suggestions for moves or prolonged disuse
Cleaning the detergent dispenser and its compartments
Fitting
5. QUICK USER GUIDE
This washing machine automatically adjusts the level of the water to the type and quantity of washing. This system gives a reduction in energy consumption and a saving in washing times.
! Turn on the washing machine and select
the required program.
! Adjust the washing temperature if
necessary and press the required "option" buttons.
! Press the START/PAUSE button to start
washing.
Should power go out when the washing machine is running, a special memory saves the settings and, when power returns, the machine resumes the cycle from where it left off.
! At the end of the programme, the
message "End" will appear on the display or, on some models, all wash stage indicator lights will turn on.
! Turn off the washing machine.
For any type of wash, see the program table and follow the operating sequence as indicated.
Water pressure:
min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa (0.05 MPa dispenses approximately 1 litre of water in 10 seconds)
Spin r.p.m.: See rating plate.
Power input / Power current fuse amp / Supply voltage: See rating plate.
6. CONTROLS AND PROGRAMS
A
CDEFB
N
IHG LM
A
Programme selector with OFF position
B
START/PAUSE button
C
DELAY START button
D
EXTRA RINSE button
E
TEMPERATURE SELECTION button
F
SPIN SPEED button
G
DELAY START TIME / WASH STAGE indicator lights
H
DOOR LOCKED indicator light
I
EXTRA RINSE indicator light
L
TEMPERATURE SELECTION indicator lights
M
SPIN SPEED indicator lights
N
SMART TOUCH area
Program selection
Wait until the DOOR LOCKED light has gone out before opening the door.
Technical data
EN
! Press the START/PAUSE button to start
the selected cycle.
! Once a programme is selected the
programme selector remains stationary on the selected programme till cycle ends.
! Switch off the washing machine by
turning the selector to OFF.
! Press to start the selected cycle
(according to the selected cycle one of the wash stage indicator lights will illuminate).
ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE)
! Press and hold the START/PAUSE
button for about 2 seconds (some indicator lights will flash, showing that the machine has been paused).
! Wait 2 minutes until the safety device
unlocks the door.
! After you have added or removed items,
close the door and press the START/PAUSE button (the programme will start from where it left off).
CANCELLING THE PROGRAMME
! To cancel the programme, set the
selector to the OFF position.
! Appliance start time can be set with this
button, delaying the start by 3, 6 or 9 hours.
! Proceed as follows to set a delayed start:
- Select a programme.
- Wait until the indicator lights related to temperature and spin of the programme selected light up.
- Press the delay start button (each time the button is pressed the start will be delayed by 3, 6 or 9 hours respectively and the corresponding time indicator light will blink).
Opening the door
A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle. Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the "Door Security" light has gone out before opening the door.
PROGRAMME selector with OFF position
When you select a programme the indicator lights related to temperature and spin of that cycle will light up.
N.B.: To switch the machine off, turn the programme selector to the OFF position.
The programme selector must be returned to the OFF position at the end of each cycle or when starting a subsequent wash cycle prior to the next programme being selected and started.
START/PAUSE button
Close the door BEFORE selecting the button START/PAUSE.
When the START/PAUSE button has been pressed, the appliance can take few seconds before it starts working.
Before you open the door, please check water level is below the door opening to avoid flooding.
DELAY START button
- Press START/PAUSE button to
commence the delay start operation (the indicator light associated with the selected delay start time stops blinking and remains on). At the end of the required time delay the programme will start.
! It is possible to cancel the delay start by
turning the programme selector to OFF.
If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme and, when the power is restored, it continues where it left OFF.
! This option allows you to add one rinse at
the end of the washing cycle and is useful for people with delicate and sensitive skin, for which a small amount of detergent residue can cause irritations or allergies.
! It is advisable to also use this function for
the children clothes and for the washing of heavily soiled items, which requires a lot of detergent to be used, or for the washing of toweling items whose fibres mostly have the tendency to hold the detergent.
! This button allows you to change the
temperature of the wash cycles.
! It is not possible to raise the temperature
over the maximum allowed for the programme, in order to protect the fabrics.
! If you want carry out a cold wash all the
indicators must be off.
! By pressing this button, it is possible to
reduce the maximum speed, and if you wish, the spin cycle can be cancelled.
! If the label does not indicate specific
information, it is possible to use the maximum spin expected in the program.
! To reactivate the spin cycle press the
button until you reach the spin speed you would like to set.
! It is possible to modify the spin speed
without pausing the machine.
The option buttons should be selected before pressing the START/PAUSE button.
EXTRA RINSE button
If the option is not compatible with the selected programme, the relevant indicator light first flashes and then goes off.
TEMPERATURE SELECTION button
SPIN SPEED button
To prevent damage to the fabrics, it is not possible to increase the speed over the maximum allowed for the programme.
An over dosing of detergent can cause excessive foaming. If the appliance detects the presence of excessive foam, it may exclude the spinning phase or extend the duration of the program and increase water consumption.
The machine is fitted with a special! electronic device, which prevents the! spin cycle without load or on particularly unbalanced load.! This reduces the noise and vibration in!the machine and so prolongs the life of! your machine.
EN
! Each time the DELAY START button is
pressed the indicator lights show how many hours of delay you chosen (3, 6 or 9 hours) and the countdown until the end of it.
! When a programme is running, the
indicator lights will light in sequence to indicate the current phase:
main wash
rinse
spin
! The indicator light is illuminated when the
door is fully closed.
! When START/PAUSE is pressed on
the machine with the door closed, the indicator will flash momentarily and then illuminate.
! A special safety device prevents the door
from being opened immediately after the end of the cycle. Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the DOOR LOCKED light has gone out before opening the door. At the end of the cycle turn the programme selector to OFF.
The indicator light will light up when the button is pressed. If the option is not compatible with the selected programme, the relevant indicator light first flashes and then goes off.
This show the washing temperature of the selected programme that can be changed (where allowed) by the relevant button. If you want carry out a cold wash all the indicators must be off.
This show the spin speed of the selected programme, you can reduce or omit by the relevant button.
DELAY START TIME / WASH STAGE indicator lights
DOOR LOCKED indicator light
Close the door BEFORE selecting the START/PAUSE button.
If the door is not properly closed, the light will continue to flash for about 7 seconds, after which the start command will be automatically cancelled. In this case, close the door in the proper way and press the START/PAUSE button.
EXTRA RINSE indicator light
WASH TEMPERATURE indicator lights
SPIN SPEED indicator lights
This appliance is equipped with Smart Touch technology that allows you to
interact, via the App, with smartphones based on Android operating system and equipped with NFC (Near Field Communication) function.
! Download on your smartphone the
Candy simply-Fi App.
FUNCTIONS
The main functions available using the App are:
! Voice Assistant – A guide to help you
choose the ideal cycle with only three voice inputs (clothes/fabrics, color, stain level).
! Cycles – To download and launch new
washing programmes.
! Smart Care – Smart Check-up and Auto-
Clean cycles and a troubleshooting guide.
! My Statistics – Washing statistics and
tips for a more efficient use of your machine.
HOW TO USE SMART TOUCH
FIRST TIME - Machine registration
! Enter the "Settings" menu of your
Android smartphone and activate the NFC function inside the "Wireless & Networks" menu.
! Turn the knob to the Smart Touch
position to enable the sensor on the dashboard.
! Open the App, create the user profile and
register the appliance following the instructions on the phone display or the
"Quick Guide" attached on the machine.
SMART TOUCH
The Candy simply-Fi App is available for devices running both Android and iOS, both for tablets and for smartphones. However, you can interact with the machine and take advantage of the potential offered by Smart Touch only with Android smartphones equipped with NFC technology, according to following functional scheme:
Android smartphone with NFC technology
Interaction with the machine + contents
Android smartphone without NFC technology
Contents only Android Tablet
Contents only
Apple iPhone
Contents only
Apple iPad
Contents only
Get all the details of the Smart Touch functions, browsing the App in DEMO mode or go to: www.candysmarttouch.com
Depending on the smartphone model and its Android OS version, the process of the NFC activation may be different. Refer to the smartphone manual for more details.
More information, F.A.Q. and the video for an easy registration are available on: www.candysmarttouch.com/how-to
EN
NEXT TIME – Regular usage
! Every time you want to manage the
machine through the App, first you have to enable the Smart Touch mode by turning the knob to the Smart Touch indicator.
! Make sure you have unlocked your phone
(from stand-by mode) and you have activated the NFC function; then, follow the steps mentioned earlier.
! If you want to start a washing cycle, load
the laundry, the detergent and close the door.
! Select the desired function in the App
(e.g.: starting a programme, the Smart Check-up cycle, update statistics, etc).
! Follow the instructions on the phone
display, KEEPING IT ON the Smart Touch logo on the machine dashboard, when requested to do so by the App.
NOTES:
Place your smartphone so that the NFC antenna on its back matches the position of the Smart Touch logo on the appliance (as illustred below).
If you do not know the position of your NFC antenna, slightly move the smartphone in a circular motion over the Smart Touch logo until the App confirms the connection. In order for the data transfer to be successful, it is essential TO KEEP THE SMARTPHONE ON THE DASHBOARD DURING THESE THE FEW SECONDS OF THE PROCEDURE;
a message on the device will inform about the correct outcome of the operation and advise you when it is possible to move the smartphone away.
Thick cases or metallic stickers on your smartphone could affect or prevent the transmission of data between machine and telephone. If necessary, remove them.
The replacement of some components of the smartphone (e.g. back cover, battery, etc...) with non-original ones, could result in the NFC antenna removal, preventing the full use of the App.
The management and the control of the machine via App is only possible "by proximity": it is therefore not possible to perform remote operations (e.g.:
from
another room
; outside of the house).
PROGRAMME
kg *
(MAX.)
TEMP.°C
1)
DETERGENT
Recommended
Max.
1 o 2
Whites
5
5,5 6 6,5 7 8
60°
90°
( )
Cottons +
Prewash
5
5,5 6 6,5 7 8
40°
60°
( )
EcoMix 20°
5
5,5 6 6,5 7 8
20°
20°
Cottons**
5
5,5 6 6,5 7 8
40°
60°
Synthetics
3 3 3 3 3
3,5
40°
60°
Daily 59 Min.
2 2 2
2,5
2,5
2,5
60°
60°
Rapid 30 Min.
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
2,5
30°
30°
Rinse
- - - - -
-
-
-
Drain + Spin
- - - - -
-
- -
Delicates
2 2 2 2 2
2,5
40°
40°
Jeans
3 3 3 3 3
3
40°
40°
Baby Care
4 4 4 4 4
4,5
60°
60°
Wool
1 1 1 1 1
1,5
40°
40°
Hand Wash
1 1 1 1 1
1,5
30°
30°
Customizable setting that interacts with the App on your smartphone and to download the cycles (see the dedicated section). The factory sets the default programme Auto-Clean, which will sanitize the machine.
Table of programmes
EN
Please read these notes:
* Maximum load capacity of dry clothes,
according to the model used (see control panel).
"
"
The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the fabric label, or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button. This function can be activated with the button SPIN SELECTION. If the label does not indicate specific information, it is possible to use the maximum spin expected in the program. An over dosing of detergent can cause excessive foaming. If the appliance detects the presence of excessive foam, it may exclude the spinning phase or extend the duration of the program and increase water consumption.
( )
Only with PREWASH option selected (programmes with PREWASH option available).
1)
When a programme is selected, on the display is shown the display shows the recommended wash temperature that can be reduced (where allowed) by the relevant button.
! PREWASH: if the dispenser has the
specific compartment for pre-wash, pour the detergent in it. Otherwise, pour the detergent in the perforated area present on the drum, following the dosage indications of the detergent producer.
** STANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and No 1061/2010.
COTTON PROGRAMME WITH A TEMPERATURE OF 60°C.
COTTON PROGRAMME WITH A TEMPERATURE OF 40°C.
These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry. These programmes have been developed to be compliant with the temperature on the wash label on the garments and the actual water temperature may slightly differ from the declared temperature of the cycle.
Before closing the cover and start the washing process, please check that the internal drum is perfectly closed. When possible, please align the position indicators with drum to assure the best washing performance.
IMPORTANT: do not use the pre-wash mode with start-delay option.
To clean different types of fabrics and various levels of dirt, the washing machine has specific programs to meet every need of washing (see table of programmes).
Whites
An intensive wash. The final spin at maximum speed gives more efficient removal.
Cotton + Prewash
This programme has been designed to remove the stronger stains from cotton white clothes. The prewash guarantees the tough dirt removal. Add into compartment "1" a quantity of detergent equal to 20% of that used for main wash.
EcoMix 20°
This innovative programme, allows you to wash different fabrics and colours together, such as cottons, synthetics and mixed fabrics at only 20°C and provides an excellent cleaning performance. Consumption on this program is about 40% of a conventional 40°C. cottons wash.
Cottons
This program is suitable to clean normally soiled cotton laundry and it is the most efficient program in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry.
Synthetics
The washing and rinsing optimise the speed and rhythm of the drum action and water levels. The gentle spin, ensures a reduced formation of creases in the fabric.
Daily 59 Min.
This specially designed programme maintains the high quality wash performance whilst greatly reducing the wash time. The programme is designed for a reduced load (see table of programmes).
Rapid 30 Min.
A complete washing cycle (wash, rinse and spin). This programme is particularly suited to slightly dirty cottons and mixed fabrics.
With this programme it is recommended to use only 20% of the detergent normally used to avoid waste.
Rinse
This program performs 3 rinses with an intermediate spin (which can be reduced or excluded by using the appropriate button) . It is used for rinsing any type of fabric, for example after a wash carried out by hand.
Drain + Spin
The program completes the drain and a maximum spin. It is possible to delete or reduce the spin with the SPIN SPEED button.
Delicates
This program has reduced periods of drum rotation during the cycle and is particularly suitable or washing delicate fabrics. The wash cycle and rinses are carried out with a high level of water to ensure the best performance.
Jeans
This program has been designed to have the highest quality cleaning of fabrics such as denim: ideal for removing dirt without affecting the elasticity of the fibers.
Baby Care
This program allows you to wash all baby clothes getting a perfect clean and sanitizing effect, setting the temperature at 60°C minimum. To optimize the result of the sanitizing effect we recommend the use of powder detergent.
Wool
This program performs a wash cycle dedicated to the wool fabrics that can be washed in a washing machine, or the articles to be washed by hand.
Hand Wash
Program for hand wash only clothes, the program ends with 3 rinses and a slow spin.
Programmes selection
EN
Smart Touch
Customizable setting of the knob that you have to select when you would like to transfer a command from the App to the machine and to download/start a cycle (see the dedicated section and the user manual of the App for more info). In the Smart Touch option the factory sets as a default the "Auto-Clean" cycle, made
to clean the drum, remove bad smells and extend the life of the washing machine. Make sure there is no load in the drum before starting the "Auto-Clean" cycle, use a proprietary washing machine cleaning agent or powder detergent. Leave the door of the machine open at the end of the cycle to allow the drum to dry. Recommended every 50 washes.
Opening/ closing the drum
! Open the washing machine lid.
! Open the drum by pressing the (A) button
with one hand while pressing down on the opposite door with the other.
! Place clothes in the drum one item at a
time, and without squashing. Do not exceed the load limits recommended in the “programme table”. An overloaded washing machine will not wash properly, and will leave clothing wrinkled.
! To close the drum, place the doors so
that the one with the (A) button is below the other and they fit together perfectly.
Detergent load
The detergent dispenser is divided into 3 compartments:
! Compartment 1
is for powder detergent
.
!
Compartment 2
is for liquid detergent.
! The compartment is for fabric
conditioners, scenting agents and special additives such as starch, blueing, etc.
! MAX - on the detergent case is underlined
the maximum level of detergent to be used. Do not exceed this level.
! When the clothes present stains that
need treatment with bleaches liquids products, you can proceed to their preliminary cleaning in the washing machine. For that: Introduce the bleach product in the "compartment 2", and set
the rinse program . Once finished the treatment set the programmer to the OFF position, add the rest of the laundry, and proceed to the normal washing with the wanted program.
1) Maximum Main wash washing powder
2) Maximum Main wash washing liquid
3) Maximum scenting agent
Preparing the wash
EN
7. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide provided below which includes some practical tips on how to fix the most common problems.
ERROR CODE FORMAT
Error shown
Possible causes and practical solutions
E2 (with display) 2 flashes of the LEDs (without display)
The machine cannot load water.
Make sure the water supply tap is open.
Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).
Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of the washing machine and make sure the “anti-sand” filter is clean and not blocked.
E3 (with display) 3 flashes of the LEDs (without display)
The washing machine does not drain water.
Make sure the filter is not clogged.
Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink.
E4 (with display) 4 flashes of the LEDs (without display)
There is too much foam and/or water.
Ensure the correct amount of detergent is being used and the detergent is designed for use in a washing machine.
E7 (with display) 7 flashes of the LEDs (without display)
Door problem.
Make sure the door is correctly closed. Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door from closing fully.
If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from the electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door.
Any other code
Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the machine and restart a program. If the error occurs again contact an Authorised Customer Service Centre directly.
FOR SMART TOUCH MODELS
The Candy simply-Fi app has a Smart Check-up function that allows you to confirm the functionality and status of the product at any time. To use the Candy simply-Fi app you will need an Android smartphone with NFC technology. More info can be found on the App. If the display of the machine is showing an error (by a code or blinking LEDs), you should turn on the App on your Android smartphone, with NFC on. Place your smart phone against the Smart Touch logo on the control panel. You should now be able to read the fault directory to solve the issue.
! Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E”
(example: E2 = Error 2).
! Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.
The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds (example: two flashes – pause 5 seconds – two flashes – repeating = Error 2).
OTHER ANOMALIES
Problem
Possible causes and practical solutions
The washing machine does not work / start
Make sure the product is plugged into a working supply socket.
Make sure power is on.
Make sure the wall socket is working, testing it with another appliance such as a lamp.
The door may not be correctly closed: open and close it again.
Check whether the required program was correctly selected and the start button pressed.
Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode.
Water leaked on the floor near the washing machine
This may be due to a leak from the seal between the tap, supply hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose connections correctly.
Make sure the front filter is correctly closed.
The washing machine does not spin
The machine is fitted with a detection system that protects the load and product from damage if the load is not balanced before spinning. This may result in:-
The machine attempts to balance the load, increasing the time of spin.
Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise.
The spin cycle aborting to protect the machine and load.
If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and restart the spin program.
This could be due to the fact that water has not been completely drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3 section.
Some models include a "no spin" function: make sure it is not selected.
Check which options are selected and their effect on the spin cycle.
Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct amount of detergent is being used.
Strong vibrations / noises are heard during the spin cycle
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were removed.
Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins, hinges, buttons, etc).
The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or as a result of the instructions on use not being followed, a charge may be applied.
EN
The use of ecological detergents without phosphates may cause the following effects:
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do not have negative effects on rinse efficiency.
- white powder (zeolites) on laundry at the end of the wash: this is normal, the powder is not absorbed by fabric and does not change its colour. To remove the zeolites, select a rinse programme. In the future consider using slightly less detergent.
- foam in the water at last rinse: this does not necessary indicate poor rinsing. Consider using less detergent in future washes.
- abundant foam: This is often due to the anionic surfactants found in the detergents which are hard to eliminate from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all. We suggest conducting a maintenance wash using a proprietary cleaner.
If the problem persists or if you suspect a malfunction, immediately contact an Authorised Customer Service Centre.
It is always recommended to use original spare parts, that are available at our Authorised Customer Service Centres.
The manufacturer declines all responsibility for any printing errors in the booklet included with this product. Moreover, it also reserves the right to make any changes deemed useful to its products without changing their essential characteristics.
Warranty
The product is guaranteed under the terms and conditions stated on the certificate included with the product. The warranty certificate must be duly filled in and stored, so as to be shown to the Authorised Customer Service Centre in case of need. Proof of purchase must be made available at the time of any warranty related repair.
2
Tak fordi du har valgt en Candy­vaskemaskine. Vi er overbeviste om, at den på loyal vis vil hjælpe dig med at vaske dit tøj sikkert, endda det sarte, dag efter dag.
Læs omhyggeligt denne manual for korrekt og sikker anvendelse og for hjælpsomme tips om effektiv vedligeholdelse.
Brug kun vaskemaskinen efter du omhyggeligt har læst disse instruktioner. Vi anbefaler, at du holder denne manual klar ved hånden og i god stand til mulige fremtidige ejere.
Tjek venligst om apparatet leveres med denne brugermanual, garantibevis
, servicecenteradresse og energimærke. Tjek også at stik, holder til afløbsslange og bakker til flydende vaskemiddel eller blegemiddel (kun visse modeller) er inkluderet. Vi anbefaler, at du beholder alle disse komponenter.
Hvert produkt er identificeret med en unik 16­cifret kode, også kaldet "serienummer", som står klistermærket bagsiden af apparatet (ved åbningen) eller i dokumentkuverten indeni produktet. Denne kode er et slags specifikt produkt-ID-kort, som du skal bruge for registrere det, og hvis du kontakter Candy-servicecenter.
Dette apparat er mærket i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) indeholder både forurenende dele (som kan have negative konsekvenser for miljøet) og grundkomponenter (som kan genanvendes). Det er vigtigt at underlægge affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) specifikke behandlinger for at fjerne og skaffe sig af med alle forureningskilder på den rigtige måde og udvinde og genbruge alle materialer.
Det enkelte individ kan spille en vigtig rolle i at sikre, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bliver et miljømæssigt problem; det er altafgørende, at følge nogle grundlæggende regler:
! affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) må ikke behandles som husholdningsaffald.
! affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) skal afleveres til det relevante indsamlingssted, som administreres af kommunen eller registrerede firmaer. Der findes i mange lande afhentning ved husstanden af store affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)-produkter.
Når du køber et nyt apparat, er det i mange lande således, at det gamle apparat kan returneres til forhandleren, som skal hente det gratis fra gang til gang, så længe apparatet er en lignende type og har de samme funktioner, som det leverede apparat.
1. GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
2. MONTERING
3. PRAKTISKE TIPS
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
5. KVIKBRUGERGUIDE
6. STYRING OG PROGRAMMER
7. KUNDESERVICECENTER OG GARANTI
Miljøbetingelser
Indhold
DA
3
1. GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
! Hensigten med dette apparat er, at
det bruges til husholdningsformål eller lignende såsom:
Personalekøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer;
Stuehuse;
Af klienter på hoteller, moteller
og andre lignende boligmiljø;
Bed & breakfast-miljøer.
Anden brug af dette apparat end i husholdningsmiljø eller til typiske
husholdningsformål, som kommerciel brug af eksperter eller trænede brugere, udelukkes, selv ved de ovennævnte anvendelser. Hvis dette apparat anvendes på en måde, ikke i overensstemmelse med dette, kan det reducere apparatets levetid og annullere producentens garanti. Ethvert ansvar for skade på apparatet eller anden skade eller tab i forbindelse med brug, der ikke er i overensstemmelse med hjemlig eller husholdningsbrug (selv hvis apparatet befinder sig i et hjemme­eller husholdningsmiljø), vil ikke blive accepteret af producenten, i fuld overensstemmelse med gældende lovgivning.
! Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og op, og af personer med reduceret fysiske, sansende eller mentale evner, eller manglende
erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller gives instruktioner angående brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de medfølgende risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
! Børn bør være under opsyn for
at sikre, at de ikke leger med apparatet.
! Børn under 3 år bør holdes
væk, medmindre de er under konstant opsyn.
!
Hvis ledningen er skadet, skal den udskiftes af producenten, dens servicerepræsentant eller lignende kvalificeret personale, for at undgå fare.
!
Brug kun de medfølgende slanger til vandforsyning stilslutningen (genbrug ikke gamle slanger).
!
Vandtrykket skal være mellem 0,05 MPa og 0,8 MPa.
! Vær sikker på, at et tæppe ikke
blokerer maskinens bund og ventilationsåbningerne.
! Tilstanden SLUKKET opnås ved at
indstille referencemarkøren på programstyringen/knappen i den vertikale position. Enhver anden position af denne styring sætter maskinen i tilstanden TÆNDT (kun for modeller med programvælgere).
4
!
Efter montering skal apparatet placeres således at stikket er tilgængeligt.
!
Maks. kapacitet for tørt tøj afhænger af den brugte model (se kontrolpanel).
! For at se apparatets bilagskort
refereres der til producentens hjemmeside.
!
Før rengøring og vedligeholdelse af maskinen, skal stikket tages ud og vandhanen lukkes.
! Vær sikker på, at det elektriske
system har jordforbindelse. Hvis ikke, så søg professionel assistance.
! Brug venligst ikke omformere,
stikdåser eller forlængerledninger.
! Træk ikke i ledningen eller
apparatet for at trække maskinens stik ud.
! Udsæt ikke vaskemaskinen for
regn, direkte sollys eller andet vejr.
!
I tilfælde af defekt og/eller funktionsfejl, så sluk for vaskemaskinen, luk for vandhanen og pil ikke ved apparatet. Tag omgående kontakt til kundeservicecenteret og brug kun originale reservedele. Undladelse af at følge disse instruktioner kan udgøre risici for apparatets sikkerhed.
Apparatet er i overensstemmelse med følgende europæiske direktiver:
! 2006/95/EC (LVD); ! 2004/108/EC (EMC); ! 2009/125/EC (ErP); ! 2011/65/EU (RoHS);
og efterfølgende ændringer.
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL: vandet kan nå meget høje temperaturer under vask.
DA
5
2. MONTERING
1
! De 4 skruer, "A", løsnes på
begge
vinkelbeslag og ligeledes
de 4 skruer, "B". (figur 1).
!
De 4 skruer, "A", anbringes igen og de
vedlagte pyntekapsler
monteres, "C" (figur 2).
3
4
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
5
! Vaskemaskinen bør tilsluttes
vandindtagelseshanen med den nye vandledning, som leveres vedlagt apparatet, (indeni tromlen). Brug IKKE den gamle vandledning til dette formål.
!
Vandindtagelsesledningen forbindes i den ene ende, den med bøjningen, til elektroventilen, (der sidder øverst bagpå maskinen) og i den aden ende til en vandhane eller vandindtagelsestap, med skruemundstykke på 3/4" gas.
!
Vaskemaskinen nærmes væggen, idet der sørges for, at ledningen ikke danner bøjninger eller knuder undervejs, og vandudledningsslangen fastgøres til vaskekummens kant eller såfremt det er muligt forbindes slangen til et fast installeret vandudløb/kloak, der har en større diameter end
vaskemaskinens vandudledningsrør, med en minimumshøjde fra 50 cm og en maksimumhøjde på 75 cm fra gulvet (figur 4).
! Hvis det er nødvendigt, bruges det
rundformede stykke tilbehør til at fastholde og støtte vandudledningsrøret.
Såfremt Deres model måtte være forsynet dermed:
! For nemt at kunne flytte
vaskemaskinen, drejes understellets styrestang mod højre. Efter denne operation, anbringes styrestangen atter i dens oprindelige position.
! Vaskemaskinen højdereguleres og
indstilles vandret ved at drje på dens forreste fødder (figur 5). a) Møtrikken drejes med urets visere for at deblokere fodens skrue. b)
Der drejes på foden, og den hæves eller sænkes, indtil den berører gulvet med hele dens overflade. c) Foden blokeres og fastgøres ved at dreje møtrikken imod urets visere, indtil den rører ved vaskemaskinens bund.
! Kontroller venligst, at apparatet er
fuldstændigt vandret indstillet.
! For at udføre denne kontrol, forsøges
det at bevæge vaskemaskinen uden at flytte den, ved skiftevis at støtte sig til diagonalernes yderpunkter øverst på vaskemaskinen og det kontrolleres, at apparatet ikke vipper.
! Hvis vaskemaskinen flytter sig, skal
dens fødder atter højdereguleres, (indstilles vandret).
DA
! Tilslut vandslangen til vandhanen; brug
kun den afløbsslange, der følger med vaskemaskinen (fig. 6).
ÅBN IKKE FOR VANDHANEN.
! Nogle modeller kan have en eller flere af
følgende funktioner:
! VARM&KOLD (fig. 7): Indstillinger for
vandtilslutning med varmt og koldt vand for højere energibesparelser. Forbind det grå rør til den kolde vandhane
og den røde til den varme vandhane. Maskinen kan også forbindes til en enkelt kold vandhane: i dette tilfælde kan nogle programmer starte få minutter senere.
! AQUASTOP (fig. 8): en enhed i
forsyningsrøret, der stopper vandstrømningen hvis røret forfalder; i dette tilfælde vil et rødt mærke vises i vinduet “A” og røret skal skiftes ud. For at skrue bolten løs, tryk envejslåsemekanismen "B".
! AQUAPROTECT - FORSYNINGSRØR
MED SKÆRM (fig. 9): Skulle vand lække fra det primære indre rør "C", vil det gennemsigtige inddæmningshylster "D" opsamle vandet for at lade vaskecyklussen køre færdig. Ved slutningen af cyklussen, så kontakt kundeservicecenteret for at udskifte forsyningsrøret.
6
1
7
B
A
8
D
C
9
Hydrauliske forbindelser
8
3. PRAKTISKE TIPS
ADVARSEL: ved sortering af vasketøj så sørg for:
- at have fjernet metalliske objekter så som hårspænder, nåle og mønter fra vasketøjet;
- at have knappet pudebetræk, lukket lynlåse, snøret løse stropper og lange bånd;
- at have fjernet ringe fra gardiner;
- at have læst vaskemærker i tøjet grundigt;
- at have fjernet alle genstridige pletter m
ed
pletfjernere.
! Ved vask af tæpper, sengetøj og andre
tungere stoffer anbefaler vi, at du a
t
undgår centrifugering.
! Ved uldvaske, så sørg for at artiklen kan
maskinvaskes og er mærket med symbolet "Ny uld", symbolet med "Filtrer ikke" eller mærket "Egnet til maskinvask".
En guide til miljøvenlig og økonomisk brug af dit apparat.
Maksimér portionsstørrelsen
! Opnå den bedste udnyttelse af energi,
vand, vaskemiddel og tid ved at bruge den anbefalede maksimale portionsstørrelse. Spar op til 50% energi ved at vaske med én fuld portion i stedet for 2 halve portioner.
Har du brug for at forvaske?
! Kun til meget snavset vasketøj! SPAR
vaskemiddel, tid, vand og mellem 5 til 15% energiforbrug ved IKKE at vælge forvask ved let til mellemsnavset vasketøj.
Er en varm vask nødvendig?
! Forbehandl pletter med pletfjerner eller
læg pletter i blød før der vaskes, for a
t reducere nødvendigheden for et varmt vaskeprogram. Spar op til 50% energi ved at bruge et 60°C vaskeprogram.
Nedenfor findes en kvikguide med tips og anbefalinger for brug af vaskemiddel ved forskellige temperaturer. I alle tilfælde, så læs altid instruktionerne på vaskemidlet for korrekt brug og dosering.
Påfyldningstips
Hjælpsomme forslag til brugeren
Ved vask af meget snavset hvidt vasketøj, anbefaler vi at bruge bomuldsprogrammer på 60°C eller
derover og et normalt vaskepulver (ekstra kraftigt), der indeholder blegemidler, og som ved mellem/høje temperaturer giver fremragende resultater.
For vaske mellem 40°C og 60°C skal den anvendte type vaskemiddel passe til stoffets type og niveauet af snavs. Normalt pulver er egnet til "hvide" eller farvede faste stoffer som er meget snavsede, mens flydende vaskemiddel eller "farvebeskyttende" pulver er egnet til farvede stoffer med let snavs.
For vaske under 40°C anbefaler vi, at bruge flydende vaskemidler eller vaskemidler, som er specifikt egnede til vaske ved lave temperaturer.
Ved vask af uld eller silke, brug kun vaskemiddel specifikt udarbejdet til disse stoffer.
DA
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
For at rengøre vaskemaskinens ydre, så brug en fugtig klud, og undgå skurepulver, alkohol og/eller opløsningsmiddel. Vaskemaskinen behøver ikke nogen speciel behandling ved normal rengøring: rengør bakkerummet og filteret; tips til flytning af maskinen eller ved længere tids manglende brug findes nedenfor.
! Vaskemaskinen kommer med et specielt
filter, som er i stand til at indfange større restelementer såsom knapper eller mønter, der kunne blokere afløbsrøret.
! Afhængig af model: Træk drænslangen
ud, tag proppen af og tøm pumpen for vand i en skål.
! Før filteret skrues ud anbefaler vi, at du
placerer en absorberende klud under det for at holde gulvet tørt.
! Drej filteret mod uret indtil stoppunktet i
den vertikale position nås.
! Fjern og rengør filteret; sæt det derefter i
igen ved at dreje med uret.
! Gentag foregående trin i modsat rækkefølge
for samle alle delene igen.
! Skal vaskemaskinen opbevares i et
opvarmet rum uden opvarmning i en længere periode, så dræn al vand fra rørene.
! Træk stikket ud.
! Frigør røret fra stroppen, sænk det ned
og dræn al vandet ned i et kar.
! Fastgør afløbsrøret med stroppen
bagefter.
! Der trykkes på knappen, (A).
! Imens knappen holdes trykket ind, drejes
skuffen udad.
! Derefter tages skuffen ud og rengøres.
! Det anbefales at fjerne enhver eventuel
vaskemiddel tilbage fra hver rum for at undgå dem til at blokere for strømmen fra dispenseren at tromme.
! Træk bakkerne ud af dispenseren og
rengør dispenseren grundigt.
! Fjern eventuelle aflejringer som kan
tilstoppe åbningen i rummet.
B
A
C
S
Tapperne introduceres som vist (B). Skuffen drejes imod dækslet, indtil tappen falder på plads, (C). Når den sidder rigtigt, vil der kunne høres en lyd, (smæld).
Rengøring af filter
Forslag ved længere manglende brug
Rengøring af skuffen til vaskemiddel og dens rum
Montering
Programvalg
5.
55
DA

KVIKBRUGERGUIDE

Denne vaskemaskine tilpasser automatisk vandniveauet til vaskens type og størrelse. Dette system medfører nedsat energiforbrug og en reducering af vasketider.
Tænd for vaskemaskinen, og vælg det

ønskede program.
Justér vasketemperaturen, hvis
nødvendigt, og tr yk på de r el eva nt e k napper for "indstill ing".
Tryk på knappen START/PAUSE for at
starte vasken.

Skulle strømmen gå ud, mens vaskemaskinen kører, gemmer en speciel hukommelse indstillingerne, og når strømmen kommer tilbage, vil maskinen fortsætte hvor den stoppede.

Ved afslutningen af programmet vises
meddelelsen "afslutning" på displayet, på nogle modeller vil alle indikatorlampern e for vaskeetape tændes.
Vent, indtil dørlåslampen slukkes ca. 2 minutter efter programmet slutter.
Sluk for vaskem askinen.
Ved enhver vasketype bør programoversigten rådføres, og rækkefølgen for brug følges som angivet.
Teknisk information
6.

KNAPPER OG PROGRAMMER

A Programvælger med FRA-
position (OFF)
B Knappen START/PAUSE C KnappenUDSKYD START
D AQUA PLUS E Knappen E TEMPERATURVALG knappen
F
CENTRIFUGERINGSHASTIGHED
G UDSKYDD/VASKE TID knappen H TASTELÅS inidkatorlys
I AQUA PLUS L TEMPRATURV
M CENTRIFUGERINGSHASTIGHET indikatorlys
Indikatorlys
ALG indikatorlys
Vandtryk.:
min. 0,05 MPa/maks. 0,8 MPa (0,05 MPa afgiver ca. 1 liter vand på 10 sekunder)
Centrifugeringshastighed: Se oversigt. Tilslutning/sikring/spænding: Se oversigt.
N Område med SMART TOUCH
til FRA positionen ved slutningen af
hver cyklus, eller når du starter en
11
sættes i, da maskinen kalibrerer systemet i de første sekunder: Hvis der røres ved displayet, virker knappen, kan det tage nogle
En særlig sikkerhedsanordning forhindrer døren i at blive åbnet
t efter afslutningen af
afsluttes og lampen "Dørsikkerhed"
Programvælger position (OFF)
med
FRA
Når programvælgeren drejes, lyser
For at spare energy, vil displayets cyklussen eller efter en inaktivitet
skal du dreje programvælgeren til
DA
efterfølgende vask, før du kan vælge og starte et nyt program .
ADVARSEL:
Rør ikke ved displayet, mens stikket
maskinen ikke rigtigt. I det tilfælde, tag stikket ud, og gentag proceduren.
Åbning af døren
umiddelbar cyklussen. Vent 2 minutter efter vaskecyklussen
er slukket, før du åbner døren.
displayet op, for at vise indstilli ngerne for det valgte program.
kontrastniveau falde ved afslutningen af periode.
START/PAUSE-knap
Luk lågen FØR du vælger knappen START/PAUSE.

Tryk for at starte den valgte cyklus.
Når der er trykket på START/PAUSE-
sekunder, før maskinen begynder at

TILFØJ ELLER FJERN GENSTANDE EFTER AT PROGRAMMET ER STARTET (PAUSE)



Tryk
og inde i cirka og displayet med den resterende tid vil blinke, hvilket viser at maskin en er blevet sat på pause).
Vent 2 minutter indtil sikkerhedsanordningen
åbner døren.
hold
START/PAUSE
2 sekunder
(en kontrollampe
knappen
N.B.: For at slukke for maskinen,
positionen FRA.

Tryk på START/PAUSE
starte den valgte cyklus.

Når
et
program programvælgeren stationær p å det valgt program, indtil cyklussen slutter.

Sluk
for
ælgeren til
v
vaskemaskinen,
FRA
.
-knappen, for at
er
valgt,
ved
forbliver
at
dreje

Efter
at
genstande, luk døren og tryk
START/PAUSE
programmet fra hvor det blev afbrudt).

ANNULLERING AF PROGRAM MET


For
at
indstille vælgeren til
e

Vælg et andet program.

Nulstil
positionen.
have
-knappen (starter
annullere
programvælgeren
tilføjet
programmet,
FRA
eller
skal
-positionen.
til
fjernet
FRA
du
-
12
CENTRIFUGERINGSVALG-knap
Funktionsknappen bør vælges, før der presses på START/PAUSE-knappen. Hvis der væl ges en indstilling, der ikke er kompatibel med det valgte program, blinker indstillingsknappen først og slukker derefter.

For helt at undgå en centrifugering, skal De holde tasten indtrykket indtil de tre indikationslamper for hastighed slukkes.

De kan vælge den ønskede centrifugeringshastighed på et hvilket som helst tidspunkt under vaskeprogrammet.
UDSKYD START-knap

Det er muligt at forsinke starttidspunktet for det valgte vaskeprogram, således at vaskemaskinen kan indlede den valgte vaskecyklus efter forløbet af 3, 6, eller 9 timer. For at aktivere denne mulighed, skal nedenstående fremgangsmåde følges:
- D
et ønskede vaskeprogr am vælges ved
programvælger A.
- Tasten til forskudt starttidspunkt trykkes ind, indtil indikationslampen lyser på det antal timer, vasken ønskes forsinket.
- Start/Pause tasten aktiveres.
- Herefter vil vaskemaskinen automatisk starte, efter udløbet af det valgte tidsrum.

Såfremt vaskeprogrammets forskudte starttidspunkt, trykkes der atter på tasten, C, indtil indikationslyset, afslutning på vaskecyklussen, tændes.

Ved has centrifugering vælges, men altid indenfor den hastighedsramme, som det valgt pr

Disse hastigheder er angivet på den dertil
hørende indikationslamp e.
De
måtte
at
trykke
tigheden af den afsluttende
ogram giver mulighed for.
ønske
denne
at
annulere
tast,
AQUAPLUS-knap

Takket betegnelsen, SENSOR ACTI V A SYSTEM, kan der ved at trykke på denne tast, udføres en speciel vaskecyklus, der passer til samtlige program mer og til alle stoftyper, idet tøjets fibre plej es, hvorefter tøjet er blødt og nænsomt for bruger en at have på.

Tilførslen af det ekstra vand i denne nye
unktion kombineret med tromlens
f omdrejningscyklusser med påfyldning og udtømning af vand, gør det m uligt at opnå et fuldstændigt rent og gennemskyllet vasketøj.

Vandmægden
opløse sæbepulveret, idet der samtidigt garanteres for en perfekt ekffektivitet af vasken.

Vandmængden s
kyllefaserne for at fjerne selv den
mindste rest af vaskepulver i tøj ets fibre.

Denne
personer med særligt sart og føl som hud, som en hvilken som helst rest af sæbepulver og skyllemiddel kan genere
kan
eller som kan fremkalde aller gi reaktioner.

Det anbefales ligeledes at bruge denne
askefunktion ved vask af børnetøj og
v
e
ved vask af sart tøj i almindelighed, især hvis det drejer sig om badeværelsestøj, håndklæder, badekåber, mv, hvis fibr har
tendens til ikke at kunne skylles helt
rene for sæbepulver.
funktion
være
et
forøges
er
er
nyt
for
ligeledes
især
system
bedre
forøget
henvendt
med
at
i
til
e

DA
Denne mulighed er ikke anvendelig ved
dprogrammer.
ul
KOLDT VAND-knap

Ved at trykke på denne tast, kan samtlige v
askeprogrammer afvikles uden at det vand, som vaskemaskinen tager ind, varmes op, samtidigt med at de resterende vaskekarakteristika bevares: (vandniveau, vasketid, vaskef o rløb, etc.).

Programmerne med koldt vand anbefales
til vask af alle former for tøj, hvis farver kan smitte af og til vask af gardiner, sengetæpper, sarte syntetiske fibre, små tæpper og af let snavset vaske tøj.
l l
SMART TOUCH
Android-tablet
Kun indhold
Kun jndhold
Apple iPad
111 Smart Care - Intelligent check-up-
Clean-cytdusser
og
en guide til fejlfinding.
og
Auto-
Delle apparat er udstyret med Smart Touch-
teknologi, der g0r det muligt at interagere via
appen med smartphones med Androld
operativsystemet
og
udstyret med NFC (Near
Field Communicalion)-funktion.
UU Download
Candy sim
ply-Fi
-appen.
Can dy simp ly-Fi-appen er tilgamgelig
for enheder, der kerer ba de Android iO S, bade for tabletter
og
smart phones.
og
Men du kan kun interagere med
maskinen og udnytte det potentiale, der
tilbydes of Smart Touch med Androi d-
smartphones, der har NFC-teknologi i
henhold til felgende funk1ion stabel:
And:rold smartphon
m e d N FC -t e kn o l og i
A nd r o i d s m ;i rt p h one
ud•n NFC·t•knologi
AppliPhon
lntr.akdo n m d
m as k inen + in d h o ld
K un in dho l d
Kun indhold
Lr
Mine
stati stikker - vaskestatistikker
til en mereeffekliv udnyttelse af maskinen.
-
Fa all e detaljer for Smart Touch -
funktionerne, surf
l stand, eller ga
t i til:www.candysmarttouch.oom
ix\ a ppen i D E M O-

SADANBRUGES SMART TOUCH

F0RSTE GANG - registrering af maskinen
r r Ga til menuen " fndstill inger" pa din
oid -sma rtp ho ne
A nd r
funktionen i menuen "Tradl0se og netvierk".
Afhiengi gt af smartphone-modellen
dens Android OS.version, kan fremgangsm&den for NFC. ak1i ver ing
v
ie r e ande r ledes . F or yde r liger e
oplys ni nge r he nv ises ti l sm artp ho ne
m an ua le n .
Orel knappen
til
Smart Touch-posltionen ror
at aklivere sensorenpa instrumentlmettet.
og aktiver NFC-
og
lips
og
-
FUNKTIONER
De vi
er:
gtigste funktioner tilgamgelige
Stemmestyring - En guide
ideelle cyklus med kun Ire stemmeinput
(tej/tekstiler, faive, pletniveau).
Cyklusser - Iii at downloade
n
ye vaskeprog
rammer.
med appen
til
at voolge den
og
opslarte
Abn appen, opret brugerprofilen, og registrer
apparatet ved at f0lge instruktioneme
te le fonens display eller den "Quick Guide",
der er fastgjort
pa m askinen.
Flere oplysninger, ofte stillede
spergsm&I
registrering er
og
videoen ti l nern
tilgie ngelige
p.\:www.candysmarttouch.com/how-to
pa
WESTE
GANG - r
DD Hver gang, du
appen, ska! du fl1irst aktivere Smart Touch-
tilstanden ved at dreje knappen til Smart
Touch-indikatoren.
DD Serg for, at du har last op for telefonens
skiennbillede(fra en eventuel standbytilstand) og har akliveret NFC-funktiooen, ellers f0lg
trinene nievnt tidligere.
DD Hvis du oosker at starte en vaskecyklus, skal
du il
ieggevasket0j samt vaskem
d0ren.
DD Vi;elg den 0nskede funktion i appen (f.eks.
start et program, Check -U yklussen, opdater statistikkerosv...).
DD Feig anvisningeme pa telefooensdisplay, og
HOLD DEN TIL Smart Touch ogoet
maskinens instrumentooet, nar appen beder dig omdet.
egelmiessig
11in s k
brug
er at styre maskinen via
iddel
og lukke
pa
H v i s d u ik ke k ender placeringen af din
NFC-antenne, sa flyt sma
cirkulier beviegelse over Smart Touch-
logoet in clti l appen bekrie fter forbi ndelsen.
For at dataoverferslen ska! kunne lykkes,
er det vi gtigt at holde SMARTPHONENTIL
INSTRUMENTB
FA
SEKUNDER PROCESSEN V besked
korrekte· resultat af operationen og
fortielle, oar det er muligt at flytte smartphonen viek.
Tykke overfladematerialer eller
metallis,ke klistennierker pa din
smartphone kan pavirke eller forhindre
overforsel af data mellem maskine og
telefon. Fjern dem om n0dvendigt.
Udskiftn ing af visse kornponenter pa
sm artphlooen (f.eks. bagstykke, batteri
osv... ) med uoriginale dele kan resultere
i, at NF'C-antennen fjernes og forhindre
den fulde udnyttelse af appen.
RtETT
pa
enheden vii inform
rtphon
ET I L0
en lidt i
BET
AF
ARER. En
ere om
en
DE
det
BEM.'ERKNINGER:
er din smartphone,
Plac
tennen pa ryggen passer til
an placeringen af Smart Touch-logoet
ap p aratet ( s e bill e det nedenfor) .
sa N F C-
pa
Administr ation og styring af maskinen
via app er kun muligt "i nierheden", Det
er derior ikke muligt at udfere
fjemoperationer (f.eks. fra et andet rum
eller uden for huset).
2
2,5
forvask
Centrifugering
1
PROGRAM
Hurtigvask
Daily 59 min.
Blandet
Bomull+
Skylninger
30’
Hvidt
Jeans
Baby
30°
60°
90°
60°
40°
60°
60°
-
VASKEMIDDEL
2
1
( )
( )
kg *
(MAKS.)
1)
2,5
2,5 2,5 2,5
2 2 2,5
5 6 7 8
3 3 3 3,5
3 3 3 3
4
4
5 6 7 8
- - - -
4
4,5
TEMP.°C
Anbefalet Maks.
30°
60°
60°
40°
40°
60°
60°
-
Tømning +
Håndvask
Uld
Finvask
EcoMix 20°
Bomuld **
- - - -
2 2 2 2
1 1 1
2 2 2 2,5
5 6
5 6 7 8
1,5
7 8
-
30°
40°
40°
20°
40°
-
30°
40°
40°
20°
60°
( )
14 DA15
Læs venligst disse bemærkninger:
* Maks. kapacitet for tørt tøj afhænger af
den brugte model (se kontrolpanel).
"
"
Centrifugeringshastigheden kan også reduceres, for at matche alle retningslinjer på stoffets etiket, eller for meget sarte stoffer kan centrifugering annulleres helt; denne indstilling er tilgængelig med en centrifugeringshastighedsknap. Denne funktion kan aktiveres med knappen CENTRIFUGERINGSVALG. Hvis etiketten ikke angiver specifikke oplysninger, er det muligt at anvende den maksimale centrifugering angivet for programmet. Overdosering af vaskemiddel kan forårsage overdreven skumdannelse. Hvis maskinen detekterer tilstedeværelsen af meget skum, kan en centrifugering udelukkes eller programmet kan forlænges, hvormed vandforbruget øges.
( )
Kun med indstillingen FORVASK valgt (programmer med FORVASK indstilling).
1)
For de viste programmer kan du tilpasse længde og intensitet af vasken ved at bruge knappen til indstilling af graden af snavs.
! FORVASK: Hvis dispenseren har det
specifikke rum til forvask, hæld vaskemiddel i det. Ellers hæld vaskemiddel i det perforerede område på tromlen (se billedet), efter dosering indikationer af vaskemiddel producent.
** STANDARD BOMULDSPROGRAMMER IFØLGE (EU) Nr 1015/2010 og Nr 1061/2010.
BOMULDSPROGRAM MED EN TEMPERATUR PÅ 60°C.
BOMULDSPROGRAM MED EN TEMPERATUR PÅ 40°C.
Disse programmer er egnede til at rengøre normalt snavset bomuldsvasketøj og de er de mest effektive programmer i form af kombineret energi-og vandforbrug for tøjvask af bomuld. Disse programmer er blevet udviklet i overensstemmelse med temperaturen på vaskemærket på tøjet og den faktiske vandtemperatur kan afvige let fra den angivne temperatur på cyklussen.
Før du lukker låget og starte vaskeprocessen, skal du kontrollere, at lågen på tromlen er helt lukket. Når det er muligt, skal du justere positionsindikatorer med tromme for at sikre den bedste vaskeevne.
Vigtig: Brug ikke forvask program, når start forsinkelse er på.
For at rense forskellige typer af stoffer og forskellige niveauer af snavs, har vaskemaskinen specifikke programmer der vil opfylde ethvert behov for vask (se t abel ).

Hurtigvask

Vaskecyklus foreslået for lav belastning og lidt beskidt. Med dette program anbefales det, at reducere mængde n af vaskemiddel, der normalt anvendes, for at undgå unødvendigt spild. Hvis du vælger HURTIGVASK-programmet kan du kan vælge en af tre programmer til r ådighed.

Hvidt/Hvidt+forvask

Lavet til en perfekt vask. Den endelige centrifugering ved maksimal has tighed giver mere effektiv rengøring.

Blandet

Vask og skylning optimeres med rytmer i tromlens rotation og vandstanden. Den blide centrifugering sikrer en reduceret dannelse af folder i stoffet.

Jeans

Dette program er designet t il at tilbyde den højeste kvalitet af rengøring af stoffer såsom jeans: ideelt til at fjerne snavs, uden at påvirke elasticiteten af fibrene.

Baby

Dette all baby program vasker perfekt rent ved 60 grader. Vi anbefaler at der bruges vaskepul ver .

Skylninger

Dette program udfører 3 sky lninger med en mellemliggende centrifugering (som kan nedsættes eller udelukke s ved hjælp af den relevante knap). Det bruges til skylning af enhver form for stof, for eksempel efter en vask udføres manuelt.

Tømning + Centrifugering

Programmet afslutter med en tømning og en maksimal centrifugering. Det er muligt at slette eller reducere centrifugering med CENTRIFUGERINGSVALG-knappen.

Håndvask

Program til tøj der kun tåler håndvask, programmet slutter med 3 skylninger og en langsom centrifugering.
Uld
Dette program udfører en vaskecyklus dedikeret til uldstoffer, der kan vaskes i vaskemaskine, eller genstande, der skal vaskes i hånden.

Finvask

Dette program veksler mellem øjeblikke med arbejde og pauser, og er især velegnet til vask af sarte tekstiler. Vaskepr ogrammet og skylninger udføres med meget vand, for at sikre den bedste ydeevne.
EcoMix 20°
Dette nyskabende program giver dig mulighed for at vaske forskellige stoffer og farver sammen, som bomuld, syntet iske og blandede tekstiler på kun 20°C og giv er en fremragende rengøringsydeevne. Forbruget på dette program er omkring 40% af en konventionel 40°C bomuldsvask.
Bomuld 40°C – 60°C
Dette program er velegnet til at vaske normalt snavset bomuldsvasketøj, og det er det mest effektive program i form af det kombinerede energi- og vandforbrug for vask af bomuld.
DA
17
Håndvask
Dette program giver en delikat vask af tøj, der er angivet som "kun håndvask" samt andre vaskbare genstande fremstillet af silke eller angivet som "vask som silke" på etiketten.
Uld
Dette program udfører en vaskecyklus dedikeret til uldstoffer, der kan vaskes i vaskemaskine, eller genstande, der skal vaskes i hånden.
Bomuld 40°C – 60°C
Dette program er velegnet til at vaske normalt snavset bomuldsvasketøj, og det er det mest effektive program i form af det kombinerede energi- og vandforbrug for vask af bomuld.
Hvidt
Lavet til en perfekt vask. Den endelige centrifugering ved maksimal hastighed giver mere effektiv rengøring.
.
Baby Dette program gør det muligt at vaske al babytøj og opnå et rent resultat med en temperaturindstilling på min. 60° C. For at optimere den rensende effekt anbefaler vi, at der bruges vaskepulver.
Smart Touch
Brugertilpass et indstilling af knappen, s om du skal vælge, når du ønsker at overføre en kommando fra appen til maskinen og for at downloade/starte en cyklus (se det relevante afsnit og appens brugervejledning for flere oplysninger). I den Smart Touch-indstilling fabr ik k en s æt ter som standard, vil cyklussen "Auto-Clean", der er lavet til at rense tromlen, fjerne dårlig lugt og forlænge vaskemaskinens levetid.
Kontrollér, at tromlen er tom, før cyklussen "Auto-Clean" påbegyndes, og anvend et kendt rengøringsmiddel eller vaskepulver til vaskemaskiner. Lad maskinens dør stå åben efter endt cyklus for at lade tromlen tørre. Anbefalet for hver 50 vaske.
18
Åbning/Lukning af tromlen
! Der åbnes for vaskemaskinens dæksel.
!
Luk tromlen op ved at trykke på knappen (A) og samtidig placere den anden hånd på låget.
! Beklædningsgenstandene lægges ned i
vaskemaskinens tromle, een efter een, uden at trykke dem ned. De anbefalede mængder af tøj, som fremgår af ”programskemaet”, bør respekteres. En overfyuldning af vaskemaskinen medfører ikke tilfredsstillende vaskeresultater og krøller tøjet unødigt.
! Tromlen lukkes ved at samle lågene på
tromlen. Det gøres ved at placere låget med knappen (A) neden under det andet låg således at de er fuldstændig koblet sammen.
Mængde af vaskemiddel
Vaskemiddelskuffen er opdelt i 3 rum:
! Dispenser 1 er for pulver vaskemiddel.
! Dispenser 2 er for flydende vaskemiddel.
!
Rum , er beregnet til skyllemiddel, parfumeessenser og særlige tilsætningstoffer, så som stivelse og blåning, etc.
! MAX - Max mærket angiver største
mængde vaskemiddel, der anbefales til brug. Fyld ikke mere i end dette.
! Hvis der forekommer pletter på tøjet
som det er nødvendigt at behandle med flydende blegemidler, kan der foretages en forbehandling af tøjet i vaskemaskinen. Fremgangsmåde: kom blegemidlet i
"skuffe 2", og start skylleprogrammet
.
Når
forbehandlingen er færdig, stilles programvælgeren på OFF. Derefter kommes resten af vasketøjet i maskinen, og tøjet vaskes normalt på det ønskede program.
1) Maksimum vask vaskepulve
2) Maksimum vask fyldende vaskemidde
3) Maksimum duftmiddel
Forberedelse af vasken
7. FEJLFINDING OG GARANTI
E2 (med display)
Maskinen tager ikke vand ind.
Sørg for at vandhanen er åben.
Afløbsrøret er ikke i den rette højde (se installationsafsnittet).
Luk vandhanen, løsn påfyldningsslangen fra bagsiden af vaskemaskinen og
E3 (med display)
Vaskemaskinen tømmes ikke for vand.
Sørg for at filteret ikke er tilstoppet.
Sørg for at vandslangen ikke er bøjet, knækket eller sidder fast.
Sørg for at hjemme-afløbssystemet ikke er blokeret og lader vand strømme frit igennem. Forsøg at tømme vandet i vaskekummen.
E4 (med display)
Der er for meget skum og/eller vand.
Sikr, at den rette mængde vaskemiddel anvendes, og at vaskemidlet er
E7 (med display)
Problem med døren.
Hvis døren er blokeret, skak du slukke for vaskemaskinen, tage elstikket ud
Enhver anden kode
Sluk for vaskemaskinen og tag elstikket ud af kontakten, vent et minut. Tænd
66
Hvis du mener, at vaskemaskinen ikke fungerer korrekt, så konsultér kvikguiden anført nedenfor, som indeholder praktiske tips til, hvordan de mest almindelige problemer løses.
KUN FOR SMART TOUCH-MODELLER.
Candy simply-Fi-appen har en Smart Check-up-funktion, som gør det muligt for dig til hver en tid at bekræfte produktets funktionalitet og status. For at anvende Candy simply-Fi- appen har du brug for en smartphone med NFC-teknologi Find flere oplysninger på appen. Hvis displayet på maskinen viser en fejl (med en kode eller blinkende lysdioder), skal du tænde for appen og nærme din Android-smartphone med NFC slået til. Placer din smartphone mod Smart Touch-logoet på instrumentbrættet. Du bør nu kunne læse fejlmappen for at løse probleme t.

FEJLKODEFORMAT

 Modeller med display: Fe jlen vises ved et tal efterfulgt af bogstavet "E" (eksempel: E2
= Fejl 2).
 Modeller uden display: Fejle n vises med en ser ie af blink af hver l ysdiode. Fejlkoden
fremgår af antallet af blink fulgt af en pause på 5 sekunder (fx: To blink – pause 5 sekunder – to blink – gentaget = Fejl 2).
Fejlvisning
Mulige årsager og praktiske løsninger
2 blink af lysdioderne
(uden display)
Sørg for at vandslangen ikke er bøjet, knækket eller sidder fast.
kontroller at anti-sand filteret er rent og ikke tilstoppet.
3 blink af lysdioderne
(uden display)
4 blink af lysdioderne
(uden display)
7 blink af lysdioderne
(uden display)
designet til brug i vaskemaskine.
Sørg for at døren er lukket korrekt. Sørg for, at tøjet i tromlen ikke hindrer døren i at lukke helt.
af kontakten, vente 2-3 minutter og så åbne døren.
for vaskemaskinen, og genstart et program. Kontakt et autoriseret kundeservicecenter direkte, hvis fejlen opstår igen.
ANDRE UREGELMÆSSIGHEDER
Vaskemaskinen
Sørg for at produktet er tilslutt et en f un ger en de elkontakt.
Sørg for at strømmen er tilsluttet.
Sørg for at stikkontakten fungerer, test den med et andet apparat såsom en lampe.
Døren er muligvis ikke lukket korrekt: åbn og luk den igen.
Kontroller, at det ønskede program er valgt korrekt og at startknappen er aktiveret.
Sørg for, at vaskemaskinen ikke er i tilstanden pause eller udskyd start.
Der lækkes vand på
Dette kan skyldes en lækage i pakningen mellem hanen og
Sørg for, at filteret er lukket korrekt.
Vaskemaskinen
Maskinen er udstyret med et detektionssystem, der beskytter vasketøjet og
Dette kan være fordi vandet ikke er drænet helt: vent et par minutter. Se Fejl Visse modeller har en ikke-centrifugeringsfunktion. Sørg for at den ikke er aktiveret.
Sikr, at den rette mængde vaskemiddel anvendes, og at vaskemidlet er
Stærke vibrationer/støj
Vaskemaskinen står måske ujævnt: hvis nødvendigt, så justér fødderne som indikeret i den tilhørende sektion
Sørg for at transportskruer, gummispunse og afstandskomponentrør er blevet fjernet.
knapper osv...).
Problem Mulige årsager og praktiske løsninger
virker/starter ikke
gulvet nær vaskemaskinen
centrifugerer ikke
forsyningsrøret og f yld ning sv e ntil e n. I det tilfæ ld e sk al den uds k i ftes og slangen og hanen sammenspændes korrekt.
produktet fra sk ader, hvis vasketøjet ikke er balan ceret før centrifugering. Dette kan føre til, at:
maskinen forsøger at afbalancere indholdet og derved forøge centrifugeringstiden
hastigheden af centrifugeringen reduceres for at reducere vibrationer og støj
den udelukker centrifugering for at beskytte maskinen. Hvis dette er tilfældet, så tag vasketøjet ud, omarranger det, læg det i igen, og genstart programmet.
3-afsnittet, hvis problemet fortsætter.
Kontroller, hvilke valg er indstillet og deres indflydelse på centrifugeringen.
designet til brug i vaskemaskine.
høres under centrifugering
Sørg for, at der ikke er fremmedlegemer inde i tromlen (mønter, hængsler,
Standardproduce ntgarantien dæ kker fejl forår saget af elektri ske eller mekaniske fej l i produktet, som skyldes en ha ndling eller undl adelse fra produc enten. Hvis der fi ndes fejl forårsaget af faktorer uden for det leverede pr odukt, forker t anvendelse eller som følge af at betjeningsvejledningen ikke er blevet f ulgt, kan en afgift blive opkrævet.
FI
21
Kiitos, että valitsit Candy-pesukoneen. Olemme varmoja, että se palvelee sinua uskollisesti ja turvallisesti vaatteiden – myös arkojen – päivittäisessä pesussa.
Lue tästä käyttöohjeesta, kuinka laitetta käytetään oikein ja turvallisesti ja kuinka siitä pidetään tehokkaasti huolta.
Käytä pesukonetta vasta, kun olet lukenut nämä ohjeet huolellisesti. Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen helposti saatavilla ja hyvässä kunnossa myös mahdollisia myöhempiä omistajia varten.
Tarkista, että laitteen mukana toimitetaan tämä käyttöohje, takuutodistus, huoltokeskuksen osoite ja energiatehokkuustarra. Tarkista myös, että tulpat, poistoletkun käyrä sekä nestemäisen pesu- tai valkaisuaineen lokero (vain joissain malleissa) ovat mukana. Suosittelemme, että säilytät kaikki nämä osat.
Jokaisen tuotteen tunnisteena on yksilöllinen 16-merkkinen koodi, jota kutsutaan myös sarjanumeroksi. Koodi on painettu tarraan, joka on liimattu laitteeseen (luukun lähelle) tai joka löytyy tuotteen sisällä olevasta asiakirjakuoresta. Koodi on eräänlainen tuotekohtainen tunnistekortti, jota tarvitaan tuotteen rekisteröimiseen ja otettaessa yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Tämä laite on merkitty eurooppalaisen direktiivin sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE)
2012/19/EU mukaisesti
.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää saastuttavia aineita (jotka voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle) ja peruskomponentteja (jotka voidaan käyttää uudelleen). On tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromu toimitetaan erikoiskäsittelyyn, jotta siitä voidaan poistaa kaikki saastuttavat aineet ja käsitellä ne asianmukaisesti ja jotta kaikki materiaalit voidaan kerätä ja kierrättää.
Yksityishenkilöillä on tärkeä tehtävä varmistaa, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta ei tule ympäristöongelmaa. Seuraavien perussääntöjen noudattaminen on tärkeää:
! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa
käsitellä kotitalousjätteenä.
! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on
toimitettava jätehuolto-organisaation tai rekisteröityjen yhtiöiden ylläpitämiin asianmukaisiin keräyspisteisiin. Monissa maissa on suurikokoisen sähkö- ja elektroniikkalaiterom
un
kotikeräyspalveluja.
Monissa maissa voit uuden laitteen oston yhteydessä palauttaa vanhan laitteesi jälleenmyyjälle, jonka on vastaanotettava veloituksetta yksi vanha laite yhtä uutta laitetta kohden, mikäli laite on vastaavaa lajia ja vastaa toiminnoiltaan toimitettua laitetta.
1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
2. ASENNUS
3. KÄYTÄNNÖLLISIÄ VINKKEJÄ
4. YLLÄPITO JA PUHDISTUS
5. PIKAKÄYTTÖOPAS
6. OHJAIMET JA OHJELMAT
7. ASIAKASPALVELUKESKUS JA TAKUU
Ympäristöehdot
Sisällys
22
1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
! Tämä laite on tarkoitettu
käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa paikoissa, esimerkiksi:
myymälöiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstön keittiötiloissa;
maatiloilla;
hotellien, motellien ja muiden
asuinpaikan tyyppisten paikkojen asiakkaiden käytössä;
aamiaismajoituksen kaltaisessa käytössä.
Laitteen käyttö kotitalousympäristöstä poikkeavissa paikoissa tai tavanomaisista kodinhoitotoimista poikkeavalla tavalla, kuten kaupallinen asiantuntija- tai ammattilaiskäyttö, on kiellettyä myös edellä kuvatuissa paikoissa. Jos laitetta käytetään näistä ohjeista poikkeavalla tavalla, sen käyttöikä voi lyhentyä ja valmistajan takuu voi raueta. Valmistaja ei hyväksy mitään laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai muita vahinkoja ja menetyksiä, jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä poikkeavasta käytöstä (myös laitteen ollessa kotitalousympäristössä), lain sallimassa enimmäislaajuudessa.
! Tätä laitetta voivat käyttää
vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset valmiudet eivät riitä laitteen turvallisen käsittelyyn tai
joilla ei ole laitteen käytön edellyttämää kokemusta tai tietoa, jos he toimivat toisen henkilön valvonnassa tai ovat saaneet ohjeistuksen laitteen käyttöön ja käyttö tapahtuu turvallisella tavalla ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.
! Lapsia on valvottava, etteivät
he leiki laitteella.
! Alle 3-vuotiaat lapset on
pidettävä loitolla, ellei heitä valvota jatkuvasti.
!
Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan tai muun vastaavan pätevän henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
! Käytä veden syöttöliitäntään
vain laitteen mukana toimitettuja letkuja (älä käytä vanhoja letkuja).
! Vedenpaineen tulee olla 0,05–
0,8 MPa.
! Varmista, että matto ei tuki
koneen pohjaa ja tuuletusaukkoja.
!
Kone sammutetaan kääntämällä ohjelmavalitsimen osoitinmerkki pystysuoraan. Valitsimen kaikissa muissa asennoissa kone on päällä
(vain mallit, joissa on
ohjelmasäädin).
FI
23
! Laite on asennettava siten, että
pistotulppaan on esteetön pääsy.
!
Kuivien vaatteiden enimmäiskapasiteetti riippuu käytössä olevasta mallista (katso ohjauspaneeli).
! Tietoja tuotteen mikrokortista on
saatavana valmistajan verkkosivulta.
! Irrota pesukoneen virtajohto ja
sulje vesihana ennen kuin puhdistat tai huollat konetta.
! Varmista, että sähköjärjestelmä on
maadoitettu. Jos näin ei ole, pyydä valtuutetun ammattilaisen apua.
! Älä käytä muuntimia,
haaroituspistorasioita tai jatkojohtoja.
! Älä koskaan irrota virtajohtoa
pistorasiasta vetämällä johdosta tai koneesta.
! Älä altista pesukonetta sateelle,
suoralle auringonvalolle tai muille sääilmiöille.
! Vian tai toimintahäiriön sattuessa
sammuta pesukone ja sulje vesihana, älä yritä korjata konetta itse. Ota välittömästi yhteyttä asiakaspalveluun ja käytä vain alkuperäisiä varaosia. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi tehdä koneesta vaarallisen.
Laite noudattaa eurooppalaisia direktiivejä:
! 2006/95/EC (LVD); ! 2004/108/EC (EMC); ! 2009/125/EC (ErP); ! 2011/65/EU (RoHS);
ja niiden myöhemmät muutokset.
Turvallisuusohjeet
VAROITUS: veden lämpötila voi nousta hyvin korkeaksi pesun aikana.
24
2. ASENNUS
1
! Irrota kaikki 4 ruuvia "A"
molemmista kulmavahvisteista sekä myös kaikki 4 ruuvia "B” (piirroksen 1).
2
! Kiinnitä uudelleen 4 ruuvia "A"
ja aseta paikoilleen koneen mukana toimitetut nupit "C" (piirroksen 2).
3
4
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
FI
25
5
! Pesukone on liitettävä vedenjakeluun
uuden letkun välityksellä. Tämä letku seuraa koneen mukana (rummun sisällä). Vanhan letkun käyttöä tähän tarkoitukseen on vältettävä.
!
Kiinnitä vedenottoletku kulmavahvisteisesta päästään sähköventtiiliin (koneen takapuolen yläosassa) ja toisesta päästään vesihanaan tai vedenottoon, jonka suukappaleessa on 3/4" kierteet.
!
Aseta kone lähelle seinää niin, että letkuun ei tule mutkia eikä tukoksia. Kiinnitä vedenpoistoputki vesialtaan reunaan tai mieluummin kiinteään vedenpoistoaukkoon, jonka halkaisijan tulee olla suurempi kuin koneen putken
halkaisijan, vähintään 50 cm:n ja korkeintaan 75 cm:n korkeudelle lattiasta (piirroksen 4).
! Käytä tarvittaessa käyrää lisäosaa
vedenpoistoputken parempaan kiinnittämiseen ja tukemiseen.
Siinä tapauksessa, että koneessasi on kyseinen toiminto:
! Koneen liikuttelu on helpompaa, kun
käännät pyörillä varustetun alustan ohjainvipua oikealle. Kun toimenpide on suoritettu, tulee ohjainvipu kääntää uudelleen alkuperäiseen asentoonsa.
!
Aseta pesukone tasapainoon sen etummaisista jaloista säätämällä (piirroksen 5). a) Käännä mutteria myötäpäivään jalan ruuvin irrottamiseksi. b) Käännä jalkaa ylös- tai alaspäin, kunnes se kiinnittyy täydellisesti lattiaan. c) Lukitse jalka kääntämällä mutteria vastapäivään, kunnes se kiinnittyy pesukoneen pohjaan.
! Varmista, että kone on täysin
tasapainossa.
! Yritä liikuttaa konetta siirtämättä
sitä paikoiltaan nojaamalla vuoronperään yläosan eri kulmiin ja tarkista, että se ei keinu.
!
Mikäli joudut siirtämään koneen toiseen paikkaan, tasapainota jalat uudelleen.
26
! Liitä vesiletku hanaan ja käytä
vain pesukoneen mukana toimitettua tyhjennysletkua (piirros 6).
ÄLÄ AVAA HANAA.
! Joissain malleissa voi olla yksi tai
useampi seuraavista ominaisuuksista:
! KUUMA JA KYLMÄ (piirros 7): Kuuma-
ja kylmävesiliitäntä säästää energiaa. Liitä harmaa letku kylmävesihanaan
ja punainen letku kuumavesihanaan. Jos kone voidaan liittää vain kylmävesihanaan, joidenkin ohjelmien käynnistyminen kestää muutaman minuutin pidempään.
! AQUASTOP (piirros 8): Syöttöletkussa
oleva laite, joka pysäyttää veden virtauksen letkun vaurioituessa. Tällöin A”-ruutuun ilmestyy punainen merkki, ja letku on vaihdettava uuteen. Avaa mutteri painamalla yksisuuntaista lukitsinta “B”.
! AQUAPROTECT - SUOJATTU SYÖTTÖLETKU
(piirros 9): Jos varsinaisesta sisäletkusta “C” vuotaa vettä, läpinäkyvä suojavaippa D” pitää veden sisällään ja pesuohjelma voidaan suorittaa loppuun. Kun pesuohjelma on päättynyt, ota yhteyttä asiakaspalveluun syöttöletkun vaihtamista varten.
6
1
7
B
A
8
D
C
9
Vesiliitännät
FI
27
3. KÄYTÄNNÖLLISIÄ VINKKEJÄ
VAROITUS: Huomaa seuraavat asiat, kun lajittelet pyykkiä:
- Poista pyykistä metalliesineet, kuten
hiussoljet, neulat ja kolikot;
- Sulje vetoketjut ja tyynyliinojen napit, solmi
irralliset vyöt ja pitkät nauhat;
- Irrota verhoista ripustimet;
- Tutustu vaatteiden pesuohjeisiin huolellisesti;
- Poista sitkeät tahrat tahranpoistoaineilla.
! Kun peset huopia, peittoja tai muita raskaita
tekstiilejä, suosittelemme välttämään linkousta.
! Kun peset villaa, varmista, että tekstiili on
konepestävä ja että siinä on ”puhdasta uutta villaa” -symbolin lisäksi merkintä ”ei huovutu” tai ”konepestävä”.
Opas koneen ympäristöystävälliseen ja taloudelliseen käyttöön.
Täytä kone mahdollisimman täyteen
! Energian, veden, pesuaineen ja ajan
käyttö on tehokkainta, kun käytetään suositeltua enimmäistäyttömäärää. Energiaa säästyy jopa 50% pestäessä täysi koneellinen kahden puolikkaan koneellisen sijaan.
Tarvitaanko esipesua?
! Vain hyvin likaiselle pyykille! SÄÄSTÄT
pesuainetta, aikaa, vettä ja 5–15% energiaa, kun ET valitse esipesuohjelm
aa vähän tai tavanomaisesti likaantuneelle pyykille.
Tarvitaanko kuumaa vettä?
!
Kun tahrat esikäsitellään tahranpoistoaineella tai kuivuneet tahrat liotetaan vedessä ennen pesua, pesuohjelman lämpötilaa voidaan laskea. Energiaa säästyy jopa 50% käytettäessä 60°C:n pesuohjelmaa.
Seuraavassa pikaoppaassa on vinkkejä ja suosituksia pesuaineen käytöstä eri lämpötiloissa. Lue aina pesuainepakkauksesta ohjeet oikeaan käyttöön ja annosteluun.
Täyttövinkkejä
Hyödyllisiä neuvoja käyttäjälle
Erittäin likaiseen valkopesuun suosittelemme puuvillaohjelmaa, vähintään 60°C:n lämpötilaa ja
normaalia pesujauhetta (tehokäyttöön sopivaa), joka sisältää keskimääräisessä tai korkeassa lämpötilassa erinomaisesti toimivia valkaisuaineita.
40—60°C:n pesuohjelmiin valitaan sopiva pesuaine tekstiilien kuidun ja likaantumisasteen mukaan. Normaalit pesujauheet sopivat hyvin likaisten valkoisten tai haalistumattomien tekstiilien pesuun, ja nestemäiset pesuaineet tai värilliselle pyykille tarkoitetut pesujauheet sopivat vähän likaantuneille värjätyille tekstiileille.
Alle 40°C:n pesuohjelmiin suosittelemme nestemäisiä pesuaineita tai pesujauheita, joiden erikseen mainitaan sopivan alhaisessa lämpötilassa pesemiseen.
Villan tai silkin pesuun tulee käyttää vain erikseen näille tekstiileille tarkoitettuja pesuaineita.
28
4. YLLÄPITO JA PUHDISTUS
Puhdista pesukoneen ulkopinnat kostealla pyyhkeellä. Älä käytä hankaavia aineita, alkoholia tai liuottimia. Pesukoneen tavanomainen puhdistus ei edellytä erityistoimia: puhdista pesuainelokerot ja suodatin. Jäljempänä annetaan vinkkejä pesukoneen siirtämiseen ja pidempiaikaiseen käytöstäpoistoon.
! Pesukoneessa on erikoissuodatin, joka
kerää suuret irtokappaleet, kuten napit tai kolikot, jotka voivat tukkia viemärin.
! Saatavana vain tietyissä malleissa: vedä
mutkalla oleva letku auki, poista tulppa ja poista vesi letkusta astiaan.
! Suosittelemme, että ennen suodattimen
avaamista panet sen alle imukykyis
en
pyyhkeen, jotta lattia pysyy kuivana.
! Käännä suodatinta vastapäivään
pystyasennossa olevaan pysäyttimeen asti.
! Irrota suodatin ja puhdista se. Kun olet
valmis, kiinnitä se takaisin kääntämällä myötäpäivään.
! Kiinnitä kaikki pesukoneen osat
päinvastaisessa järjestyksessä kuin edell
ä
on kuvattu.
! Jos pesukonetta pidetään varastossa
lämmittämättömässä tilassa pidemmän aikaa, tyhjennä kaikista letkuista vesi.
! Irrota pesukone verkkovirrasta.
! Irrota letku kiinnikkeestään, laske se alas
ja tyhjennä kaikki vesi astiaan.
! Kun olet valmis, kiinnitä poistoletku
kiinnikkeeseen.
! Paina kytkintä (A).
! Samalla, kun pidät kytkintä alas
painettuna, väännä täyttölokeroa ulospäin.
! Vedä täyttölokero ulos ja puhdista se.
! Suositellaan että pesuainelokerosta
poistetaan mahdolliset pesuainejäämistöt ettei veden ja pesuaineitten kulk
u
lokerosta rumpuun esty.
! Vedä lokerot pois annostelijasta ja
puhdista myös annostelija huolellisesti.
! Poista mahdolliset jäännökset jotka voivat
tukkia lokeron reiä
t.
B
A
C
S
Kohdista kiinnitysläpät ohjeiden mukaan (B). Väännä täyttölokeroa kantta kohden, kunnes kiinnitysläppä asettuu paikalleen (C). Läpän asettuessa paikalleen kuulet tyypillisen äänen (klak).
Suodattimen puhdistus
Suosituksia pesukoneen siirtoon ja pitkäaikaiseen varastointiin
Pesuaineen täyttölokeron ja sen osioiden puhdistaminen
Takaisin asettaminen
55
55
Ohjelman valinta
Tekniset tiedot
5.
Odota, kunnes luukun lukituksen merkkivalo sammuu. Tämä tapahtuu
e pesukoneen virta.
FI

PIKAKÄYTTÖOPAS

Pesukone sovittaa ves imäär än aut omaatt is esti pyykin laadun ja määrän mukaiseksi. Järjestelmä vähentää energiankulutusta ja lyhentää pesuaikoja.
Kytke pesukoneeseen virta ja valitse

haluamasi ohjelm a.
Säädä tarvittaessa pesulämpötilaa ja
paina tarvittavia lisävalintapainikkeita.
Aloita pesuohjelma painamalla
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.

Mikäli sähkövirta katkeaa pesukoneen ollessa käynnissä, asetukset pysyvät tallessa koneen muistissa ja sähkövirran palatessa kone jatkaa pesuohjelmaa keskeytyskohdasta.

Ohjelman lopussa näytössä luk ee ”End” tai
joissakin malleissa kaikki pesuvaiheiden merkkivalot syttyvät.
noin kahden minuutin kuluttua ohjelman päKäatytkttayisä
Katso sopiva pesuohjelma ohjelmataulukosta ja noudata sen ohjeita.
Tarvittava vedenp aine:
väh. 0,05 Mpa / enint. 0,8 Mpa (0,05 MPa annostelee noin litran vettä kymmenessä sek unnissa)
Linkousteho: Katso arvokilvestä. Liitäntäteho/ Tarvittava sulake/
Syöttöjännite: Katso arvokilvestä.
6.

SÄÄTIMET JA OHJELMAT

A Ohjelmanvalitsin ja POIS-asento B KÄYNNISTÄ/TAUKO
painike
C AJASTETTU ALOITUS -
painike
D LISÄHUUHTELU-painike E LÄMPÖTILAN VALINTA-painike
F LINKOUSNOPEUS-painike
G AJASTIN/PESUVAIHE
-merkkivalo F+G NÄPPÄINLUKKO
H LUUKUN LUKITUS I LISÄHUUHTELUN merkkivalo
L LÄMPÖTILAN VALINTA-merkkivalo
M LINKOUSNOPEUDEN merkkivalo
N SMART TOUCH -alue
-
29
VAROITUS:
pistotulppaa, sillä koneet kalibroivat
Ohjelmanvalitsin on palautettava POIS-asentoon jokaisen ohjelman jälkeen tai aloitettaessa uutta pesuohjelmaa ennen ohjelman valintaa ja käynnistämistä.
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painike
Turvalaite estää luukun avaamisen
(OFF)
Kun ohjelmanvalitsinta käännetään, näyttöön ilmestyvät valitun ohjelman
Ohjelman loputtua tai laitteen ollessa
FI
Älä kosketa näyttöä s amalla, kun kytket
järjestelmänsä ensimmäisten sekuntien aikana. Jos näyttöön k osketaan, kone ei ehkä toimi oikein. Jos näin käy, irrota pistotulppa ja kiinnitä se uudelleen.
Luukun avaaminen
välitt ömästi ohjel man päätyttyä. Odota kaksi minuuttia pesuohjelman päättymisen jälkeen, kunnes luukun turvamerkkivalo on sammunut, ennen kuin avaat luukun.
Ohjelmanvalitsin ja POIS-asento
asetukset. koskematta tietyn ajan näytön kirkkautta
vähennetään energian sääst ämiseksi.
HUOM. Kone sammutetaan kääntämällä ohjelmanvalitsin POIS-asentoon.

Aloita
valittu
pesuohjelma
KÄYNNISTÄ/TAUKO
painamalla
-painiketta.

Kun ohjelma on valittu, ohjelmanvalitsin
pysyy valitun ohjelman kohdalla koko ohjelman ajan.

Katkaise valitsin
pesukoneen
POIS
-asentoon.
virta
kääntämällä
Sulje luukku ENNEN kuin painat KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.

Aloita
valittu
pesuohjelma
tätä.
Kun KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta on painettu, laitteen käynnistymisessä voi kulua muutama sekun ti.
PYYKIN LISÄÄMIN EN OHJELMAN KÄYNNISTYKSEN JÄLKEEN (TAUKO)

Paina
KÄYNNISTÄ/TAUKO
noin
2 sekunnin
ja jäljellä olevan ajan ilmaisin osoittavat vilkkumalla, että kone on pysä htyny t) .

Odota

2
turvalukitus aukeaa.
Kun
olet
pyykkiä, sulje luukku ja paina
KÄYNNISTÄ/TAUKO
jatkaa siitä, mihin se jäi).
ajan (osa merkkivaloista
minuuttia,
lisännyt
-painiketta (ohjelma
kunnes
tai
painamalla
-painiketta
luukun
poistanut

OHJELMAN KE S KEYTTÄMINEN


Ohjelma
valitsin
keskeytetään
POIS
-asentoon.
kääntämällä

Valitse toinen ohjelma.

Palauta ohjelmanvalitsin POIS
-asentoon.
villavaatteille tarkoitetun ohjelman
30
LINKOUKSEN VALINTA-painike
Valintapainikkeiden valinnat on
tehtävä ennen KÄYNNISTÄ/TAUKO-
valittuun ohjelmaan, valintailmaisin
painikkeen painamista. Valittaessa toimintoa, joka ei sovellu
ensin vilkkuu ja sitten sammuu.
AJASTETTU ALOITUS-painike

Valitun
ohjelman
iivyttää, jolloin pesukone alkaa toimia
v joko 3, 6, tai 9 tunnin kuluttua. Toimi seuraavalla tavalla:
alkamista
voidaan

Voit valita haluamasi nopeuden millä
etkellä hyvänsä ohj elmaa.
h
AQUAPLUS-painike

Uuden toiminnon ansiosta painamalla kyseistä k
ytkintä valitset erikoispesuohj elman, joka on mahdollinen kaikille ohjelmille ja tekstiilityypeille. Tämä ohjelma on hellävarainen sekä tekstiilikuiduille, ett
ukoneen käyttäjän herkäll e iholle.
pes
SENSOR
ACTIVA
SYSTEM
ä
- Valitse haluamasi ohjelma ohjelmanvalitsimella A.
- Paina ajastimellinen aloitus –kytkintä, kunnes valitsemasi viiveajan merkki valo syttyy.
- Paina käynnistys/pysäytys-kytkintä B.
- Kone alkaa toimia valitsemasi ajan kuluttua.

Jos
ohjelman poistaa, paina uudestaan nappia C kunnes kaikki ajastusta ilmaisevat valomerkit sammuu.

Tätä kytkintä painamalla valitaan haluttu
nopeus loppulinkoukselle, jonka on kuitenkin oltava valitulle ohjelm alle sopi va.

Nämä nopeudet on merkitty vastaavaan
merkkivaloon. Jos haluat poistaa linkouksen kokonaan, aseta nopeuden osoitin asentoon.

Pidä
kytkin
utta osoitt avaa merkkivaloa
nope sammuu.
ajastettu
painettuna,
käynti
kunnes
halutaan
kolme

Huomattavasti runsaampi määrä vettä ja koneen uusi toimintatapa, joka yhdistää rummun pyörimisen sekä veden oton, että sen poistamisen kanssa, mahdollistaa täydellisesti pestyn ja huuhdellun pyykin.

Pesuohjelma käyttää suurempaa määrää v
että, jotta pesuaine liukenisi täydellisest eteen, ja jotta pesu olisi tehokasta.
v

Vesimäärää on lisätty myös huuhtelujen
yhteydessä, jotta kuituihin ei jäisi pesuainetta.

Tämä
toiminto herkkäihoisille henkilöille, joille pieniki pyykkiin jäänyt pesuaine saattaisi aiheuttaa ärsytystä tai jopa allergisen reaktion.

Tätä toimintoa suositellaan käytettäväksi
myös lasten vaatteita ja arkoja tekstiilejä pestäessä, erityisesti kylpyhuonetekstiilejä, joiden kuituihin jää helposti pesuainetta.

Tämä
yhteydessä.
toiminto
on
ei
tarkoitettu
ole
erityisesti
käytettävissä
i
n
KYLMÄPESU-painike
FI

Painettaessa
suorittaa minkä tahansa pesuohjelman vettä lämmittämättä. Pesuohjelman muut ominaisuudet eivät muutu (veden määrä, pesuaika, pesurytmi jne.).

Kylmässä kun kyseessä on tekstiili, jonka värien kestävyydestä ei ole varmuutta, tai kun puhdistettavana on verhot, peitot, erityisen arat tekokuidut, pienet matot tai vain vähän likaiset tekstiilit.
vedessä
tätä
kytkintä
pesua
pesukone
suositellaan,
SMART TOUCH
NFC-toiminnon
Vuor ova ikut us
And roid «alypu he l.in
ssi auo
ssi auo
A pp le iPho ne
ssi a
uo
A pp le iPad
ssi a
uo
OCSma rt Care - Koneen tarkistus- ja
puhdistusohjelmat ja vianetsintaopas.
Tama kodinkone on varustettu Smart Touch -
teknii
kalla, jonka avulla laite
kautta keskustelemaan NFC-lahitie<lonsiirto-
ominaisuudella varustettujen Android-pohjaisten
alypuhelinten kanssa.
OCLataa alypuhelimeesi Candy simply -Fi -
sovellus
Can dy simply-F i -sovellus on saatavill a
sekii Android- ettii iOS-pohjaisille
tableteille ja iilypuhelimille. Vuorovaikutus koneen kanssa ja Smart Touch -tekniikan tarjoamien
mahdolli suuksien hyodyntaminen
onnistuu kuitenkin vain NFC-toiminnon
sisii ltii villii Android-alypuhelimilla, ks.
taulukko alla:
sisau ava Andro id-
.i lypuh e lin
ilm an NFC-toimintoa
A nd r oid -tablett i
pystyy sovelluk
koneen + sis.ill On ka.nssa
Va i n
Vain
Vain Vain
sen
OCMy Statistics - Pesutilastoja ja vinkkeja
koneen tehokkaampaan kayttoon.
Tutustu liihemmin Smart Touch -
toimintoihin kiiyttiimii llii sovellusta DEMO-tilassa tai mene osoitteeseen www.candysmarttouch.com
SMART
TO UCH
-
OMINAISUUDEN

KAYTTO

EN
SIMMA
reki sterointi
OCMene Android-alypuhelimesi
INEN KERTA - Kodinkon
asetusvalikkoon
kohdassa" Langaton ja verkot" .
Alypuhelimen mallin ja Android-version
mukaan NFC:n aktivointi voi tapahtua eri
tavalla. lisiitietoja saat iilypuhelimesi kii yttooppaasta.
ja
aktivoi NFC
een
-ominaisu
us
TOIMINNOT
Sovelluksen paatoiminnot ovat:
OGVoice Assistan t - Aaniavustaja, joka auttaa
sinua
kolmella aanikomennolla (tekstiili, vari, lian maara).
OC Cycles - Uusien pesuohjelmien lataus ja
aktivointi.
valitsemaan pa
rhaan pesuohjelman van
OCAseta ohjelmanvalitsin kohtaan "Smart Touch' ,
jolloin laitt
kaynnistyy.
OCAvaa sovellus, luo kayttajaprofiili ja rekisteri5i
kodinkone alypuhelimen nayit5De tu lev ie n
oh je i de n tai kodinkoneen pikaoppaan
i
ohieidenmukaisesti.
een kayttop
aneelissa oleva
Lisatietoja, usein kysytyt
kysymykset seka video rekisteri:iinnistali:iytyvat
osoitteesta
www.candysmartt ouch.com /how -to
anturi
N laittee
aalla,
k
Touch..Jogon
p
---·--
unsovenussitaPwt
SEURAAVAKERTA - Normaali kaytto
OCKun haluat ohjata kodinkonetta sovelluksen
k:autta, ka)'llnista Smart Touch -toimintalila
asettamalla ohjelmanvalitsin Smart Touch - asentoon.
OOVarmista, etta olet avannut puhelimen
lukituksen (valmiustilasta) ja aktivofnut
puhelimen NFC-ominaisuuden. Noudata sitten ectella esttettyja ohjeita.
DC Kun haluat kaynnistaa pesuohjelman, tayta
konepyykilla, lisaa pesuaine ja sulje luukku.
Mikali et tieda, missa puhelimen NFC-
antenni on, liikuttele puhelinta hitaasti
ympyrassa Smart Touch -logon edessa, kunnes sovellus vahvistaa yhte,yden. Jotta
tiedonsiirto onnistuu, on tarkeaa PITAA
PUHELIN KAYTTOPANEELIN PAALLA
TOIMENPITEESEEN
MUUTAMIEN SEKUNTIEN AJAN. Laite
ilmoittaa viestiIla toimenpiteen
onnistumisesta ja neuvoo,, milloin
puhelimen voi siirtaa pois.
KULUVIEN
u.
OOValitse toiminto sovelluksesta (esim.
ohjelman kaynnistys, alykas tarkistus, tilastojen paivitys jne.).
DCNoudata puhelimen n
PIDA PUHELI n kayttopaneelin Smart
TARKEAA:
Pida alypuhelinta siten, etta sen NFC-
antenni on kodinkoneen Smart Touch -
logon kohdalla (ks. kuva alla).
aytolle tulevai ohjeita ja
a:i.
Alypuhelimen paksu suojakotelo tai
metallinen tarra voi haitata kooinkoneen
ja puhelimen valistii yhteytta. Poista ne
tarvittaessa.
Jos puhelimen osia (esim. takakansi, akku jne.) on vaihdettu muihin kuin alkuperaisiin osiin, on myos NFC- antenni voitu poi staa, mi kii estaa sovelluksen kayton kokonai suudessaan.
Kodinkonetta voi hallita j a ohjata
sovelluksen kautta vain koneen vieressii
- etaohjaus ei onnistu (esim. toisesta
huoneesta tai talon ulkopuolelt a).
esipesu
Linkous
1
Ohjelmataulukko
2
OHJELMA
Daily 59 min.
Valkopyykki
Sekapyykki
Puuvilla+
Huuhtelut
Pika
30’
Farkut
Baby
30°
60°
90°
60°
40°
60°
60
-
PESUAINEMÄÄ
2
1
( )
( )
kg *
(ENINT.)
1)
1,5 1,5 1,5 2,5
2
5 6 7 8
3
3 3 3 3
4 4 4 4,5
5 6 7 8
- - - -
2
3
2,5
3
3,5
LÄMPÖT. °C
Suositus Enint.
30°
2,5
60°
60°
40°
40°
60°
40
-
Tyhjennys ja
Käsinpesu
Villa
Arat kuidut
EcoMix 20°
Puuvilla **
- - - -
1 1 1 1,5
1 1 1 1,5
2 2 2 2,5
5 6 7 8
5 6 7 8
-
30°
40°
40°
20°
40°
-
30°
40°
40°
20°
60°
( )
34
Lue nämä huomautukset:
*
Kuivien vaatteiden enimmäiskapasiteetti riippuu käytössä olevasta mallista (katso ohjauspaneeli).
"
"
Linkousnopeutta voidaan myös vähentää vastaamaan vaatteen pesuohjemerkintöjen suosituksia, ja erittäin arkojen tekstiilien linkous voidaan poistaa käytöstä linkousnopeuspainikkeesta. Toiminto voidaan ottaa käyttöön LINKOUKSEN VALINTA -painikkeesta. Jos pesuohjemerkinnöissä ei ole erikoisohjeita, voidaan käyttää ohjelman tavanomaista suurinta linkousnopeutta. Liian suuri pesuainemäärä voi aiheuttaa liiallista vaahtoamista. Jos laite havaitsee liikaa vaahtoa, se voi ohittaa linkousvaiheen tai pidentää ohjelman kestoa ja lisätä vedenkulutusta.
( )
Vain, kun ESIPESU-valinta on valittuna (ohjelmat, joissa voidaan valita ESIPESU-valinta).
1)
Esitettyjen ohjelmien pesuvaiheen kestoa ja tehokkuutta voidaan säätää LIAN MÄÄRÄ -painikkeesta.
! ESIPESU - Jos pesuainelokerossa on
erityinen lokero esipesua varte kaada pesuainetta siihen. Muuten kaada pesuaineet rummun yläosassa olevaan reitettyyn alueeseen ( katso kuvaa ), seuraa pesuaineen valmistajan suosituksia.
** VAKIOPUUVILLAOHJELMAT (EU) Nro 1015/2010:n ja Nro 1061/2010:n MUKAISESTI.
PUUVILLAOHJELMAN LÄMPÖTILA 60°C. PUUVILLAOHJELMAN LÄMPÖTILA 40°C.
Nämä ohjelmat soveltuvat tavanomaisesti likaantuneen puuvillapyykin pesemiseen, ja ne ovat tehokkaimmat puuvillapyykin pesuohjelmat yhdistetyllä sähkön- ja vedenkulutuksella mitattuna. Nämä ohjelmat noudattavat vaatteiden pesuohjeiden lämpötilamerkintää, ja todellinen veden lämpötila voi hieman poiketa ohjelman ilmoitetusta lämpötilasta.
Ennen kuin suljet kannen ja aloitat pesuprosessin pitää tarkistaa että luukku on täysin suljettu. Jos mahdollista, voit säätää indikaattoreita rummussa varmistaaksesi parhaan pesutuloksen.
TÄRKEÄÄ - Älä käytä esipesua ajastetun ohjelman yhteydessä.
joka voidaan ohittaa kokonaan kaikenlaisia tekstiilejä esimerkiksi
Ohjelmaan kuuluu konepestäville villakankaille tai käsinpestäville
Ohjelma soveltuu tavanomaisesti
Ohjelman valinta
Pesukoneessa on ohjelmia, jotka on suunniteltu erilaisille tekstiileille ja eri tavalla likaantuneelle pyykille (katso t aul ukko).

Pika

Pesuohjelmaa suositellaan pienille määrille vähän likaantunutta pyykkiä. Tähän ohjelmaan suositellaan käytettäväksi tavallista vähemmän pesuainetta, jotta sitä ei mene tarpeettomasti hukkaan. PIKA­ohjelman valitsemisen jälkeen voidaan painikkeesta valita yksi kolmesta käytettävissä olevasta ohjelmasta.

Daily 59 min.

Ohjelman avulla voit sekoittaa eri kuituja (esim. puuvillaa, keinokuituja jne.) ja pestä ne energiaa säästäen, sillä pesuvaiheen lämpötila ei ole yli 40°C.

Valkopyykki ja puuvilla

Pesee täydellisesti. Loppulinkous enimmäisnopeudella poistaa kosteutta tehokkaasti.

Sekapyykki

Pesu- ja huuhteluvaiheissa optimoidaan rummun pyörimistahti ja veden määrä. Hellävarainen linkous rypistää tekstiilejä vähemmän.

Farkut

Ohjelma kestävien tekstiilien, kuten farkkukankaiden, parhaaseen pesuun. Poistaa erittäin hyvin likaa vaikuttamatta tekstiilien joustavuuteen.

Baby

Tämän ohjelman avulla voit pestä kaikki vauvan vaatteet täydellisen puhtaaksi , aseta pesulämpötilaksi vähintään 60 astetta. Optimoidaksesi puhdistus tuloksen suosittelemme jauhemaisen pesuaineen käyttöä.

Huuhtelut

Ohjelma suorittaa kolme huuhtelua, joiden välissä on linkous (jota voidaan hidastaa tai
painikkeesta). Käytetään huuhtelemaan käsinpesun jälkeen.

Tyhjennys ja Linkous

Ohjelma tyhjentää veden kok ona an ja suorittaa täyden linkouksen. Linkousnopeutta voidaan pienentää tai linkous voidaan poistaa LINKOUKSEN VALINTA -painikkeesta.

Käsinpesu

Ohjelma käsinpestäville vaatteille. Ohjelma päättyy kolmeen huuhteluun ja hitaaseen linkoukseen.

Villa

villavaatteille sopiva pesujaks o.

Arat kuidut

Ohjelma vuorottelee työv aiheita ja taukoja ja sopii etenkin arkojen tekstiilien pesemiseen. Pesujaksossa ja huuhteluissa käytetään runsaasti vettä, jotta lopputulos on paras mahdollinen.
EcoMix 20°
Tämän innovatiivisen ohjelman avulla voit pestä samaan aikaan erilaisia materiaaleja ja värejä, kuten puuvillaa, synteettisiä kuituja ja sekoitekankaita, vain 20°C:n lämpötilassa, ja se tuottaa erinomaisen pesutuloksen. Ohjelma kuluttaa vain noin 40 prosenttia perinteisen 40°C:n kirjopesuohjelman kulutuksesta.
Puuvilla 40°C–60°C
likaantuneen puuvillapyykin pesemiseen, ja se on tehokkain puuvillapyykin pesuohjelma yhdistetyllä sähkön- ja vedenkulutuksella mitattuna.
36
Smart Touch Mukautettava ohjelmanvalitsimen asetus, joka valitaan, kun halutaan lähettää komento älypuhelinsovelluksesta laitteeseen tai ladata/käynnistää pesuohjelma (ks. kyseinen luku sekä sovelluksen käyttöohje). Smart Touch -toiminnon tehdasasetuksena on Automaattinen puhdistus -ohjelma, joka puhdistaa pesurummun, poistaa hajuja ja pidentää pesukoneen käyttöikää.
Tarkista, että rummussa ei ole pyykkiä, ennen kuin aloitat Automaattinen puhdistus ­ohjelman. Käytä valmistajan pesukonepuhdistusainetta tai -jauhetta. Jätä pesukoneen luukku auki ohjelman päätyttyä, jotta pesurumpu kuivuu. Puhdistusohjelma on suositeltavaa ajaa 50 pesun välein
FI
37
Rummun avaaminen/sulkeminen
! Avaa pesukoneen kansi.
! Avaa rumpu painamalla nappia (A), ja
asettamalla samaan aikaan toinen käsi kannen päälle.
! Pane pestävät vaatekappaleet yksitellen
rumpuun tunkematta niitä tiukkaan. Huomioi “ohjelmataulukossa” suositellut täyttömäärät. Jos pesukonetta täytetään liiaksi, pesutulokset huononevat ja tekstiilit rypistyvät.
! Rummun sulkemiseksi, aseta rummun
kannet uudestaan paikoilleen, asettamalla (A) napin kansi toisen kannen alapuolelle kunnes ne ovat täysin kiinnitetty.
Pesuaineen annostus
Pesuainelokero on jaettu 3 osioon:
!
Lokero 1 on jauhemaista pesuainetta varten.
!
Lokero 2 on nestemäistä pesuainetta varten.
! Osio on tarkoitettu huuhtelu- ja
hajusteaineille sekä erikoisaineille, kuten tärkkäysaineet, inivärjäysaineet jne.
! MAX - Max Merkki osoittaa suurimman
määrän pesuaineita jota suositellaan käytettäväksi. Älä täytä lokeroa tätä merkkiä enempää.
! Jos vaatteissa on tahroja jotka
tarvitsevat erikoista käsittelyä nestemäisillä valkaisuaineilla, voit suorittaa niiden esipuhdistuksen pesukoneessa. Tämän toimituksen suoritat asettamalla valkaisuaine “lokeroon 2” ja käynnistämällä huuhtelu
ohjelman
. Kun toimitus on loppu
asenna ohjelmoija OFF asentoon, asenna loput pyykistä pesukoneen sisään ja toimita tavallinen pesu halutulla ohjelmalla.
1) Maksimi pesu pulveri pesuaine
2) Maksimi pesu nestemäinen pesuaine
3) Maksimi hajustusaine
Pesun valmistaminen

7. VIANMÄÄRITYS JA TAKUU

E2 (näytöllinen malli)
Kone ei saa vettä.
Tarkista, että hana on auki.
Varmista, että poistolet k u on oikealla korkeudella (ks. asennus).
Sulje hana, irrota täyttöletku pesukoneen takaa ja tarkista, ettei suodatin ole
E3 (näytöllinen malli)
Pesukone ei poista vettä.
Tarkista, että suodatin ei ole tukossa.
Tarkista, että poistoletku ei ole mutkalla tai puristuksissa.
Tarkista, että viemäri ei ole tukossa ja vesi pääsee virtaamaan siinä esteettömästi. Yritä tyhjentää vesi pesualtaaseen.
E4 (näytöllinen malli)
Liikaa vaahtoa ja/tai ve tt ä.
Varmista, että käytössä on oikea määrä pesuainetta ja käytetty pesuaine on
E7 (näytöllinen malli)
Luukkuongelma.
Jos luukku on lukittuna, sulje virta, irrota koneen pistotulppa pistorasiasta,
Muu virhekoodi
Sulje virta ja irrota virtajohto pistorasiasta, odota minuutti. Kytke laitteeseen
virhe ilmoitetaan kaikkien valojen välkkymisellä. Virhekoodi
llä näkyy virhe (joko virhekoodi tai vilkkuvia merkkivaloja),
12
Jos epäilet, että pesukone ei toimi oikein, katso ohjeita seuraavasta pikaoppaasta, jossa on vinkkejä yleisimpien ongelmien korjaamiseen.
KOSKEE VAIN SMART TOUCH -MALLEJA
Candy simply-Fi -sovellus sisältää älykkään tarkastustoiminnon, jonka avulla tuotteen toimivuuden ja tilan voi tarkistaa milloin vain. Sovelluksen käyttämiseen tarvitset vain Android-älypuhelimen, jossa on NFC-ominaisuus. Lisätietoja on sovelluksessa. Jos kodinkoneen näytö käynnistä sovellus Android-älypuhelimessasi NFC-ominaisuuden ollessa käytössä. Aseta älypuhelin ohjauspaneelissa olevaa Smart Touch -logoa vasten. Tämän pitäisi avata vikahakemisto, jonka avulla ongelma voidaan selvittää.
VIRHEKOODIT
 Näytölliset mallit: virhe esitetään numerona, jonka edes s ä on ki r jain E ( esim erkk i : E2 =
Virhe 2).
Näytöttömät mallit:
esitetään tietyllä määrällä välähdyksiä, joita seuraa viiden sekunnin tauko (esimerkki: kaksi välähdystä – viiden sekunnin tauko – kaksi välähd ystä – toistuu = Virhe 2).
Virheilmoitus
Mahdolliset syyt ja ratkaisut
2 välähdystä
(näytötön malli)
Tarkista, että veden syöttöletku ei ole mutkalla tai puristuksissa.
tukossa.
3 välähdystä
(näytötön malli)
4 välähdystä
(näytötön malli)
7 välähdystä
(näytötön malli)
tarkoitettu pesukoneisiin.
Tarkista, että luukku on kunnolla suljettu. Tarkista, etteivät rummun sisällä olevat vaatteet estä luukkua sulkeutumasta kokonaan.
odota 2–3 minuuttia ja avaa luukku.
virta ja käynnistä ohjelma uudestaan. Jos virhe ei poistu, ota yhteyttä valtuutettuun asiak as pal v eluun.
MUITA HÄIRIÖTILANTEITA
Pesukone ei
Tarkista, että kone on kytketty toimivaan pistorasiaan.
Tarkista, että virta on päällä.
Tarkista jollain toisella laitteella, kuten lampulla, että pistorasiaan tulee virtaa.
Luukkua ei ehkä ole suljettu kunnolla. Avaa luukku ja sulje se uudelleen.
Tarkista, onko haluttu ohjelma valittu oikein ja onko käynnistyspainiketta painettu.
Tarkista, ettei pesukone ole pysäytys- tai viivetilassa.
Lattialle pesukoneen
Tämä voi johtua hanan ja syöttöletkun välisen tiivisteen vuodosta. Vaihda
Tarkista, että etusuodatin on kunnolla kiinni.
Pesukone ei linkoa
Laitteessa on tunnistinjärjestelmä, joka suojaa pyykkiä ja laitetta vahingoilta
Tämä voi johtua siitä, että kaikkea vettä ei ole vielä poistettu. Odota muutama Joissakin malleissa on mahdollista estää linkous. Tarkista, että linkous on sallittu.
Liian suuri määrä pesuainetta saattaa haitata linkousohjelmaa. Varmista, että
Linkous aiheuttaa
Pesukone ei ehkä ole kunnolla vaakatasossa. Säädä tarvittaessa koneen jalkoja toisaalla tässä käyttöohjeessa esitetyllä tavalla.
Tarkista, että kuljetusruuvit, kumitulpat ja holkit on poistettu. yms.).
aiheutuneet laitteen ulkopuolisista tekijöistä, väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden
FI
Ongelma Mahdolliset syyt ja ratkaisut
toimi/käynnisty
lähelle vuotaa vettä
tällöin tiiviste ja kiristä letkun ja hanan liitoskohta.
silloin, kun pyykkikuorma ei ole jakautunut tasapainoisesti linkousta varten. Seuraavat tilanteet saattavat johtua järjestelmästä:
Laite yrittää tasapainottaa kuormaa, mikä pidentää linkousaikaa.
Laite alentaa linkousnopeutta tärinän ja melun vähentämiseksi.
Laite keskeyttää linkouksen koneen suojelemiseksi. Tarvittaessa poista pyykit, aseta ne koneeseen uudestaan tasaisesti ja käynnistä sitten linkousohjelma.
minuutti. Jos ongelma jatkuu, ks. virhe 3.
Tarkista valinnat ja niiden vaikutus linkousohjelmaan.
käytät oikeaa määrää pesuainetta.
tärinää/melua
Tarkista, ettei pesurum m us sa ole ylimääräisiä esineitä (kolikoita, nap peja
Normaali valmist ajan takuu kattaa viat , jotka ovat seuraust a tuotteen valmist uksessa syntyneistä sähköisistä tai mekaanisista virheistä. Takuu ei kata vikoja, jotka ovat
vastaisesta kä ytöstä.
40
Tack för att du har valt en tvättmaskin från Candy. Vi är övertygade om att den här maskinen kommer att hjälpa dig med att hålla dina kläder, också de allra ömtåligaste, rena och fina under lång tid framöver.
Läs den här bruksanvisningen noggrant eftersom den innehåller viktig information om användning och säkerhet samt praktiska tips om underhållet.
Läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda tvättmaskinen. Vi rekommenderar att du förvarar bruksanvisningen inom räckhåll för användaren och att den skyddas så att den är i gott skick under hela tvättmaskinens livslängd.
Kontrollera att bruksanvisning, garantibevis, information om servicecenter samt energieffektivitetsmärkning levereras med tillsammans med produkten. Kontrollera också att pluggar, hållare för avloppsslang samt kopp för flytande tvättmedel eller blekmedel (endast vissa modeller) finns med. Vi rekommenderar att du behåller alla dessa komponenter.
Varje enskild produkt identifieras med en unik kod med 16 tecken, som brukar kallas ”serienummer”. Koden finns på en etikett sitter fast på maskinen (i närheten av luckan) eller i kuvertet med dokumentation som ligger inuti produkten. Den här koden fungerar som ett specifikt produkt-ID som används vid produktregistreringen samt i kontakter med Candys servicecenter.
Maskinen är märkt enligt EU­direktivet 2012/19/EU för avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE).
Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) innehåller både förorenande ämnen (som kan leda till skada på miljön) och
grundläggande komponenter (som kan återanvändas). Det är viktigt att behandla avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) på rätt sätt så att alla förorenande ämnen omhändertas och att samla in och återvinna allt material.
Även som privatperson kan du bidra till att avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) inte orsakar miljöskada och det är av största vikt att följa vissa grundläggande regler:
!
Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) ska inte hanteras som hushållsavfall.
! Avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) ska lämnas in på därför avsedda avfallsstationer i offentlig eller privat regi. I många länder går det att beställa hämtning av större volymer avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE).
I många länder går det att återlämna den gamla apparaten till butiken när du köper en ny. De måste då ta emot den utan extra kostnad så länge som den är av samma produktslag och har samma funktioner som den apparat som ursprungligen levererades.
1. ALLMÄNNA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2. INSTALLATION
3. PRAKTISKA TIPS
4. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
5. SNABBGUIDE
6. REGLAGE OCH PROGRAM
7. SERVICECENTER OCH GARANTI
Miljörelaterad information
Innehåll
SV
41
1. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
! Den här apparaten är avsett
för hushållsbruk och liknande användningsområden såsom:
i personalutrymmen i butiker, kontor och andra arbetsplatser;
lantbruk;
för gäster på hotell, motell
och andra bostadsliknande miljöer;
bed and breakfast- liknande inrättningar.
Maskinen är inte avsedd för annan användning än vad som kan betecknas som normalt hushållsbruk, t.ex. kommersiell användning av experter eller professionella användare. Detta gäller även om användningen sker inom ovan nämnda användningsområden. Om apparaten används på ett annat sätt än det avsedda, kan livslängden påverkas och garantin upphöra att gälla. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på maskinen eller annan skada eller förlust som uppstår på grund av användning som inte faller inom ramen för normalt hushållsbruk (även om maskinen placerats i en hushållsliknande miljö) i den fulla utsträckning som lagen tillåter.
!
Produkten får användas av barn över 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som
saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, förutsatt att de får tillräckligt bistånd och anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som finns. Låt inte barn leka med apparaten. Låt inte barn utföra rengöring eller underhåll utan tillsyn.
! Håll uppsikt över barn så att de
inte leker med apparaten.
!
Barn under 3 år får endast vistas i närheten under konstant tillsyn.
!
Om elkabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren, serviceombudet eller personer med likvärdig behörighet för undvikande av fara.
!
Använd alltid den slanguppsättning som följde med maskinen vid anslutning till avloppet (återanvänd inte gamla slangar).
! Vattentrycket måste vara
mellan 0,05 MPa och 0,8 MPa.
! Kontrollera att inte golvmattan
ligger mot maskinens sockel eller mot ventilationsöppningarna.
! Maskinen är AV när referensmärket
på programratten placeras i lodrät position. I alla andra positioner för ratten är maskinen PÅ (endast för modeller med programvred).
! Maskinen måste installeras så
att elkontakten är nåbar.
42
! Högsta tvättmängd för torra
kläder beror på modellen (se kontrollpanelen).
! Informationsblad för produkten
kan hämtas på tillverkarens webbplats.
! Före rengöring eller underhåll
av tvättmaskinen måste strömmen brytas och vattentillförseln stängas av.
! Kontrollera att elförsörjningen
är jordad. I annat fall måste en behörig elektriker tillkallas.
! Använd inte konverterare,
dosor med flera uttag eller förlängningskablar.
! Dra aldrig i elkabeln eller i
maskinen vid frånkoppling från elnätet.
! Tvättmaskinen ska skyddas
mot regn, direkt solljus och andra klimatyttringar.
!
Om tvättmaskinen slutar att fungera under drift stänger du av tvättmaskinen och vattentillförseln. Försök inte reparera maskinen på egen hand. Kontakta servicecentret omedelbart. Använd bara originaldelar vid reparation. Produktsäkerheten äventyras om dessa anvisningar inte följs.
Produkten är utformad i enlighet med följande EU-direktiv:
! 2006/95/EC (LVD); ! 2004/108/EC (EMC); ! 2009/125/EC (ErP); ! 2011/65/EU (RoHS);
med senare ändringar.
Säkerhetsanvisningar
VARNING!: Vattentemperaturen kan bli mycket hög under tvättcykelns gång.
SV
43
2. INSTALLATION
1
! Lossa de 4 skruvarna "A" vid
de två
vinkeljärnen och de 4
skruvarna "B" (figur 1).
2
!
Skruva fast de 4 skruvarna "A" och sätt dit de medföljande beslagen "C" (figur 2).
3
4
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
44
5
!
Tvättmaskinen ska anslutas till vattenledningsnätet med den nya slangen som levereras med maskinen (i trumman). Använd inte den gamla slangen!
!
Koppla ena änden av vattenslangen (den vinklade) till reläventilen (övre delen maskinens baksida) och den andra änden av slangen till en gängad 3/4" kran.
!
Skjut maskinen mot väggen och se till att det inte bildas veck på slangen. Fäst avloppsröret i en kant på tvätthon eller, ännu hellre, koppla det till ett fast avlopp med
en diameter som är större än tvättmaskinens, placerat 50-75 över golv (figur 4).
! Om det är nödvändigt kan du
använda medföljande tillbehör för att fästa slangen bättre.
Om din maskin är försedd med hjul:
! Förflytta spaken vid hjulen åt
höger för att flytta tvättmaskinen. För den tillbaka när maskinen står uppställd i rätt läge.
!
Ställ in maskinen så att den står vågrätt med hjälp av de främre hjulen (figur 5). a) Vrid muttern medsols för att lossa fotens skruv. b) Skruva foten tills den har ordentlig kontakt med golvet. c) Lås foten genom att skruva muttern motsols tills det tar emot vid maskinens botten.
!
Se till att maskinen står jämnt.
!
Dra maskinen åt olika håll utan att flytta den och tryck på de övre hörnen och se till att alla fötterna har god kontakt med golvet.
!
Om du flyttar maskinen ska du justera fötterna på nytt.
SV
45
! Anslut vattenslangen till vattenkranen.
Använd bara den slang som följde med tvättmaskinen (fig. 6).
ÖPPNA INTE KRANEN.
! Visa modeller kan innehåller en eller flera
av följande funktioner:
! VARMT och KALLT (fig. 7): Inställningar
för tillförsel av varmt och kallt vatten för energisparande. Anslut den grå slangen till kallvattenkranen
och den röda till varmvattnet. Maskinen kan anslutas enbart till kallvattnet. I sådana fall förskjuts programstarten några minuter för vissa program.
!
AQUASTOP (fig. 8): En enhet som sitter på tillförselslangen och som stoppar vattenflödet om slangen är defekt. I sådana fall visar en röd indikator på panelen ”A” att slangen måste bytas. Skruva loss muttern genom att trycka ned spärren "B".
! AQUAPROTECT - TILLFÖRSELSLANG
MED ÖVERVAKNINGSFUNKTION (fig. 9): Om vatten läcker från den primära inre slangen "A" kommer den transparenta behållaren "B" att innehålla så mycket vatten att det räcker för att slutföra tvättcykeln. När tvätten är klar kontaktar du servicecentret och beställer en ny slang.
6
1
7
B
A
8
D
C
9
Hydrauliska anslutningar
46
3. PRAKTISKA TIPS
VARNING! Tänk på följande när du sorterar tvätten:
- töm plaggen på metallföremål som spännen, nålar eller mynt;
- knäpp igen örngott med knappar, stäng blixtlås, knyt ihop lösa bälten och l
ånga
band;
- ta bort upphängningsanordningar fr
ån
gardiner;
- läs igenom tvättmärkningarna noggrant;
- ta bort besvärliga fläckar med speciella borttagningsmedel.
! Vid tvätt av mattor, sängkläder eller andra
tunga textilier rekommenderas tvätt utan centrifugering.
! Kontrollera vid tvätt av ylle att plagget kan
maskintvättas och att det är märkt med etiketten ”Ren ny ull” samt symbolen för ”Tål tvätt” eller ”Maskintvätt”.
Så här använder du maskinen på ett miljövänligt och ekonomiskt sätt..
Fyll maskinen
! Du sparar energi, vatten, tvättmedel och tid
genom att fylla maskinen maximalt. D
u sparar upp till 50 % av energiförbrukningen genom att tvätta en full maskin istället för två halvfulla.
Behöver tvätten förtvättas?
! Förtvätt behövs bara om tvätten är
mycket smutsig! SPARA tvättmedel, tid, vatten och mellan 5 och 15 %
av energiförbrukningen genom att INTE välja förtvätt för lätt till normalt smutsad tvätt.
Vilken temperatur krävs?
! Ta bort fläckar med fläckborttagningsmedel
eller blötlägg före tvätt för att minsk
a behovet av höga temperaturer. Upp till 50% av energin kan sparas genom att välja ett program i 60°C.
Nedan följer en snabbguide med tips och rekommendationer om tvättmedelsanvändning vid olika temperaturer. Läs dessutom alltid anvisningarna och doseringsråden för tvättmedlet som du använder.
Tips om tvättlast
Några råd till användaren
För mycket nedsmutsad vittvätt rekommenderas bomullstvättprogram på 60°C eller däröver samt normalt
tvättmedel i pulverform (för mycket smutsad tvätt) med tillsats av blekmedel avsett för tvätt vid medelhög/hög temperatur.
För tvättar mellan 40°C och 60°C bör du välja tvättmedel som passar för materialen som ska tvättas samt deras nedsmutsningsgrad. Vanliga pulvertvättmedel är lämpliga för vita och färgäkta plagg som är mycket nedsmutsade, medan flytande tvättmedel eller ”färgskyddande” pulvertvättmedel är lämpliga för färgade material som är lätt nedsmutsade.
För tvätt vid temperaturer under 40°C rekommenderar vi användning av flytande tvättmedel eller tvättmedel som märkts för tvätt vid låga temperaturer.
För tvätt av ylle eller siden rekommenderas tvättmedel som utformats speciellt för dessa material.
SV
47
4. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Maskinen rengörs utvändigt med hjälp av en fuktig trasa. Använd inte slipmedel, alkohol och/eller lösningsmedel. Det finns inga speciella förbehåll när det gäller normal rengöring. Rengör tvättmedlets fack och filtret. Nedan följer några tips vid flyttning av maskinen samt för hantering vid långa uppehåll utan användning.
! Tvättmaskinen innehåller ett speciellt filter
för uppsamling av lösa föremål, t.ex
. knappar eller mynt, som annars kan sätta igen avloppet.
! Finns bara på vissa modeller: dra ut den
korrugerade slangen, ta bort pluggen och led ut vattnet i en behållare.
! Innan du skruvar bort filtret rekommenderar
vi att du placerar en handduk eller liknande under filtret för att samla upp överblivet vatten.
! Vrid filtret motsols tills det tar stopp i
vertikal position.
!
Dra ut och rengör filtret, och sätt sedan tillbaka det genom att vrida det i medsols riktning.
! Sätt tillbaka alla delar genom att upprepa
föregående steg i omvänd ordning.
! Om tvättmaskinen ska förvaras i ett
ouppvärmt utrymme under en längre ti
d
måste slangarna tömmas på allt vatten.
! Koppla från tvättmaskinen från elnätet.
! Koppla loss slangen från hållaren och håll
ner den i en hink eller liknande så att allt vatten rinner ut.
!
Fäst avloppsslangen i hållaren när du är klar.
! Tryck in knapp (A).
! Vrid lådan utåt medan knappen hålls
intryckt.
! Ta ur lådan och rengör den.
! Det rekomenderas att putsa
tvättmedelsbehållaren från eventuella tvättmedelsrester.
! Dra ut tvättmedelsbehållaren (na) som
finns i den bakre delen av dispenser och rengör dem noga.
! Avlägsna eventuella beläggningar som
kan täppa till fackets hål.
B
A
C
S
För in flikarna såsom anges. Vrid lådan mot locket tills fliken passar in på sin plats (C). När den kommer på plats hörs ett karakteristiskt ljud (klick).
Rengöring av filtret
Råd vid flyttning av maskinen eller längre uppehåll i användningen
Rengöring av tvättmedelsfacken
Sätta tillbaka
55
55
Val av program
5.
SV

SNABBGUIDE

Den här tvättmaskinen justerar automatiskt vattenmängden efter tvättens typ och mängd. Det ger minskad ener gif ör bruk ni ng oc h k or tar e tvättider.
Sätt på tvättmaskinen och välj önskat
program.
Justera tvättemperaturen om det behövs
och tryck på knapparna för ”tillval”.
Tryck på knappen START/PAUS när du
vill starta programmet.
Om strömmen bryts medan tvättmaskinen är igång sparas inställningarna i tvättmaskinens minne så att tvättcykeln kan fortsätta från samma ställe när strömmen kommer tillbaka.
I slutet av programmet visar displayen
meddelandet ”End” , på vis sa modeller t änds i stället alla lampor.
Vänta tills luckans lampa släcks, ca 2 minuter efter programmets slut.
6.

REGLAGE OCH PROGRAM

A Programväljare med AV-
position
B START/PAUS-knapp C FÖRDRÖJD START-knapp
D AQUA PLUS-knapp E TEMPERATURVAL--knapp
Stäng av tvättmas kinen.
För alla typer av tvätt , se programtabellen och följ anvisningarna.
Tekniska data
Vattentryck:
min 0,05 MPa/max 0, 8 M Pa (0,05 MPa ger ca 1 liter vatten på 10 sekunder)
Varvtal vid centrifugering: se märkplåten. Anslutningseffekt / Anslutningseffekt/
Spänning: se märkplåten.
F CENTRIFUGHASTIG HET-knapp G FÖRDRÖJD/VASKE TID-KNAPP H LUCKLÅS-indikatorlampa
I AQUA PLUS-indikatorlampo L TEMPERATURVAL-
indikatorlampa M CENTRIFUGHASTIGHET-
indikatorlampa
N SMART TOUCH- område
47
Det kan ta några sekunder innan
VARNING:
När du vrider programväljaren tänds
För att spara energi kommer
OBS: Vill du stänga av maskinen
vrida tillbaka programväljaren
startar nästa
SV
Rör inte skärmen när du sätter i kontakten då maskinen kalibrerar systemet under de första sekunderna: om du rör vid skärmen kanske maskinen inte fungerar som den ska. Om detta händer drar du ut kontakten och försöker igen.
Du måste till AV-positionen när varje cykel är klar eller innan du väljer och program.
START/PAUS-knapp
Öppna dörren
En särskild säkerhetsanordning förhindrar att dörren öppnas direkt när en cykel är klar. Vänta 2 minuter efter att tvättcykeln är klar och lampan för "Dörrsäkring" har slocknat innan du öppnar dörren.
Programväljare med AV-position (OFF)
skärmen för att visa inställningarna för det program du valt.
skärmkontrasten att minskas vid slutet av en cykel eller vid längre inaktivitet.
vrider du programväljaren till AV­positionen.

Tryck på START/PAUS
påbörja den valda cykeln.
-knappen för att
Stäng luckan INNAN du trycker på knappen START/PAUS.

Tryck för att starta den valda cykeln.
maskinen börjar arbeta efter det att du tryckt på START/PAUS-knappen.

LÄGGA TILL ELL E R TA PLAGG NÄR ETT PROGRA M H AR STARTAT (PAUS)


Håll inne START/PAUS
sekunder
tillsammans med indikatorn för återstående tid för att visa att maskinen pausats).

Vänta 2 minuter tills säkerhetsanordningen
på luckan låses upp.

När du har lagt till eller tagit ut plaggen
tänger du luckan och trycker p
s
START/PAUS
fortsätter).

AVBRYTA ETT PROGRAM

(någon lampa blinkar
-knappen (programmet
-knappen i cirka 2
å

När
du
har
valt
ett
ogramväljaren inte att flyttas från det
pr valda programmet förrän cykel n är klar.

Stäng av tvättmaskinen genom att vrida
AV
väljaren till
.
program
kommer

Vill
du
avbryta
ett
äljaren till
v

Välj ett annat program.

Vrid tillbaka väljaren till AV
AV
-positionen.
program
vrider
-positionen.
du
48
Du väljer dina alternativ med knapparna innan du trycker på
START/PAUS-knappen.
kompatibelt med det valda
Om du väljer ett alternativ som inte är
programmet blinkar alternativlampan och släck s sedan.
FÖRDRÖJD START-knapp

Tvättmaskinen kan ställas in för att starta
valda programmet 3, 6, eller 9 tim mar
det efter inställningen. För detta går man tillväga på följande sätt:
- Välj önskat program med programväljaren A.
- Tryck in knappen för senarelagd start tills kontrollampan för önskad senarelagd start tänds.
- Tryck in start/paus pknapp en B.
- Maskinen startar efter den valda tiden.

Man kan välja önskad hastighet när som
st under programmets gång.
hel
AQUAPLUS-knapp

Bara genom att trycka på en knapp är det
möjligt, tack vare det nya SENSOR ACTIVA SYSTEM, att använda en speciell tvättcykel som kan tillämpas på alla program och alla typer av tyger och som skyddar textilfibrerna och huden på dem som använder dessa.

Den mycket större vattenmängden och
trummans nya rotationscykel som kombineras med påfyllning och tömning av vatten gör att man får kläderna perfekt rena och välsköljda.

Vid
tvätt
ökas tvättmedlet ska lösas perfekt, så att en effektiv tvätt ska garanteras.
mängden
vatten
för
att

Om du vill ta bort programmets fördröjda
tart, tryck åter in knappen C tills alla
s kontrollampor för fördröjd start har släckts.
VARVTALSVAL-knapp

Genom att trycka in denna knapp kan
man välja hastighet för den sista centrifugeringen, dock alltid bara de hastigheter som är möjliga i det valda programmet.

Dessa hastigheter anges på motsvarande
kontrollampa.

Om
man centrifugeringen, räcker d et med att hålla knappen nedtryckt tills de tre kontrolllamporna släckts.
helt vill
utelämna

Vattenmängden också ökats för att avlägsna alla spår av tvättmedel i fibrerna.

Denna personer som har känslig och ömtålig hud, eftersom en minsta rest av tvättmedel kan orsaka irritation eller allergi.

Det
tillrådes denna funktion för barnkläder och ömtåliga kläder i allmänhet, i syn nerhet för tvätt av handdukar och ba drockar där fibrerna har en tendens att hålla kvar tvättmedlet.

Detta
pr
ogrammet för ylletvätt.
funktion
tillval
är
vid
är
också
sköljningarna
speciellt
att
man
inte
uttänkt
använder
tillgängligt
har
för
i
KALLTVÄTT-knapp
SV

När man trycker på denna knapp kan programmet gå igenom alla tvättfaser utan att vattnet värms upp, medan all andr
a inställningar förblir oförändrade
(vattennivå, tider, tvättrytm, etc.).

Programmen för kalltvätt rekommenderas
för tvätt av alla typer av kläd er vars färger inte är färgäkta och för tvätt av gardiner, överkast, speciellt ömtåliga syntetfibrer, småmattor och lätt smutsad tv ät t.
a
pa:
SMART TOUCH
Android-sm arttele fon
Endast innehAII
E nda s t i nneh .111
App l e i Pa d
E n das t i nneh .111
DD Smart Care - Smart kontroll, autorengoring
och en felsokningsguide.
Med hjalp av Smart Touch-tekniken kan du
kommuniceramed maskinen med hjalp appar pa
smarttelefoner me<I Android-operativsystem
och
NFC-funklion (nartal!skornmunikationJ.
DD lns ta ll era ap
Candy simply-Fi
Appen
enheter med Android eller
pen
pa
d in sma rtt el ef on.
Candy simply-Fi
!i nn s for
iOS,
bade
surl plattor och s mart telefoner . Men du
kan endast kornmunicera med
maskinen och dra nytta av mojligheterna som One Touch erbjuder
med Android-smarttelefoner med NFC
te
knik, enligt foljande
funkt ionsscherna:
Android-sm arttele fon
med NFC-teknik
utan NFC-teknik
Android-surfplatta
App l e i Phon e
Kommun ikation med
maski n
+
inneh£U
Endast inneh.111
-
DD Min st atistik - statistik och
effektivare anvandning av din maskin.
tips
for
Fa all i nforma tion om Smart Touch-
funktionerna genom att anvanda appens demolage ell er besoka: www.candysmarttouch.com

ANV.A.NDA SMART TOUCH

FORSTA GANGEN - Maskinregistrering
DD Oppoa menyn "l nstallningar " pa din
Android-smarttelefon
och
akliv
era
NFC-
funktioneni menyn"Tr8dl0st ochnatverk".
Processen for NFC-akti vering kan var iera mellan olika telefonmodeller och
Android-versioner.
Se
bruksanvisning for mer information.
telefonens

FUN KTIONER

Appens huvudfunklioner ar:
DD Rostassistent - en guide som hjalper dig
valja det pertekta programme! me<I endast tre ros tinma tninga r (klader/ly ger, farg, smuts).
DD Program - ladda ner och
tvattprogram.
DD Vrid vredet till Smart Touch for att aktivera
sensom
pa
ins tru me n tpanelen.
starta
DD Oppna appen, skapa en anvandarprfoil och
registrera maskinen enligt anvisningama
te l efo ne n s cfispla y ener "Snabbguiden" pa
maskinen.
Mer info rm ati on, fragor och svar samt en
video for enkel registrering !inns
nya
www . candysmartt
ouch.com
/how - t o
pa
NASTA GANG - regelbunden anva11d n i n g
DD D u maste aktivera Smart Touch genom att
stalla in vredet pa Smart Touch varje gang du viii hantera maskinen med hjalp av appen.
DD Se till att du har last upp telefonen (fran
eventuellt vantelage) och att du hlar aktiverat
NFC-funktionen pa din smarttelefon enligt
foregaende steg.
DD Om du viii starta ett tvattprogram, laggi tvatt,
tvattmedel och stang luckan.
Om du inte vet var NFC-a
ntennen sitter kan
du fora telefonen i en cirkelrorelse over Smart Touch-logotypen tills appen bekraftar anslutningen. For att W dataoverforingen ska lyckas ar det mycket Ul
viktigt att HALLA SMARTTELEFONEN PA
INSTRUMENTBRADAN TILLS
FORFARANDET AR FARDIGT. Appen
kommer att informera om att forfarandet har lyckats och att du kan ta bort smarttelefonen.
DD Valj onskad funktion i appen (t.ex. starta ett
program, kontrollprogram, uppdateringsstatistik
osv...).
DD Ftilj instruktionerna pa telefonens display
och HALL DEN PA logotypen for Smart
Touch pa maskinens instrumentbrada nar
appen ber dig gtira det.
OBS:
Placera din sm arttelefon sa att NFC­antennen pa baksidan ligger em ot Smart Touch-logotypen pa tvattm askinen
(enligt bilden nedan).
Tjocka skal eller k liste rmarken i metall
pa din telefon kan paverka eller
for hindra ti verf tir ing av data mell an dator och telefon. Ta bor t dem vid behov.
Att byta ut vissa delar av din smarttelefon (t.ex. bakstycket , batteriet,
osv...) mot andra an originaldelar kan
leda till att NFC-antennen tas bort oc h
att du inte kan anvanda appen fullt ut.
Hantering och kontroll av maskinen via appen ar bara mtijligt i " narheten", det ar
inte mtijligt att utf tira fjarratgarder (t.ex.
fran ett annat rum eller utanftir huset).
2
Rekommen
deras
Bomull+f
Centrifugering
1
Programtabell
PROGRAM
Daily 59 min.
Blandat
Sköljning
Utpumpning +
Snabb
30
Vit
Jeans
Baby
örvask
-
-
TVÄTTMEDE
2
( )
( )
1
TEMP.°C
30°
40°
60°
40°
40°
60°
40°
-
-
Max.
30°
40°
90°
60°
40°
60°
60°
kg *
(MAX.)
1)
1,5 1,5 1,5 2,5
2 2
2,5 2,5
5 6 7 8
3
3
3 3 3 3
4
5
- - - -
- - - -
4
4
6
3,5
3,5
7 8
4,5
Hand
Ull
Ömtåligt
EcoMix 20°
Bomull **
1 1 1
1
1 1
2,5 2,5 2,5 2,5
5 6 7 8
5 6 7 8
1,5
1,5
30°
30°
40°
40°
40°
40°
20°
20°
40°
60°
( )
52
Anpassningsbar inställning som interagerar med appen på din smarttelefon och kan ladda ner tvättprogram (se särskilt avsnitt). Fabriken ställer in standardprogrammet Autorengöring, för rengöring av maskinen.
SV
53
Läs följande:
* Högsta tvättmängd för torra kläder beror
på modellen (se kontrollpanelen).
"
"
Varvtalet för centrifugeringen kan också minskas för att följa riktlinjerna på etiketten eller så kan centrifugeringen hoppas över helt för mycket ömtåliga material. Alternativet är tillgängligt med en varvtals­knapp. Funktionen kan aktiveras med VARVTALSVAL-knappen. Om det inte finns några specifika uppgifter på märkningen kan du använda det högsta varvtalet för programmet. Använder du för mycket tvättmedel kan det leda till överdrivna mängder skum. Om maskinen känner av stora mängder skum kan centrifugeringen hoppas över eller så kan programmet förlängas och vattenförbrukningen ökas.
( )
Endast när alternativet FÖRTVÄTT har valts (program som kan användas med alternativet FÖRTVÄTT).
1)
För de visade programmen kan du justera tid och intensitet för tvätten med SMUTSNIVÅ-knappen.
! FÖRTVÄTT: om tvättmedelsbehållaren
har ett specifikt fack för förtvätt så häll tvättmedlet i det. Annars häll tvättmedlet i det perforerade området på trumman (se bild), följ tvättmedelsproducenten doserings indikationer.
** STANDARDPROGRAM FÖR BOMULL ENLIGT (EU) Nr. 1015/2010 och Nr. 1061/2010.
BOMULLSPROGRAM MED TEMPERATUR PÅ 60°C.
BOMULLSPROGRAM MED TEMPERATUR PÅ 40°C.
De här programmen är lämpliga för tvätt av normalsmutsig bomullstvätt och är också de mest effektiva programmen för vatten- och energiförbrukning för bomullstvätt. Programmen har utvecklats för att följa temperaturerna på klädernas tvättmärkning och den faktiska vattentemperaturen kan skilja sig något från den temperatur som anges för cykeln.
Innan du stänger locket och startar tvättprocessen bör du kontrollera att dörren till trumman är helt stängd. När det är möjligt, kan du justera positionen på trumman enligt indikatorerna för att säkerställa bästa tvättprestanda.
VIKTIGT: Använd inte förtvätts läget i samband med startfördröjningalternativet.
Vill du tvätta olika slags material som är olika
20°C med utmärkt tvättresultat.
smutsiga finns det specifika program på tvättmaskinen för alla dina tv ättbehov (se tabellen).

Snabb

En tvättcykel som passar små tvätt mängder som inte är så smutsiga. Använder du det här programmet rekommenderar vi att du använder mindre tvättmedel är vanligt för att undvika slöseri. Välj SNABB- programmet och använd SNABB-knapp en för att välja ett av de tre programmen.

Daily 59 min.

Med det här programmet kan du blanda olika material (som bomull + syntetiskt och liknande) och tvätta dem med låg energiförbrukning eftersom tvättemperaturen inte överstiger 40°C.
Vit
För perfekt tvätt. Den sista centrifugeri ngen med högsta hastighet ger effektiv borttagning.

Blandat

Tvätt och skölj optimeras i trummans rotationsrytm och vattennivåerna. De försiktigare rotationerna ger färre rynkor i materialen.

Jeans

Det här programmet har utformats för högsta möjliga kvalitet vid tvätt av material som jeans: perfekt för borttagning av smut s utan att påverka fibrernas elasticitet.

Baby

Med det här programmet ka n du tvätta alla babykläder i lägst 60°C och få ett perfekt och hygieniskt resultat. För bästa tvätteffekt rekommenderar vi pulvertvättmedel.

Sköljning

Det här programmet består av 3 sköljningar med centrifugering emellan (som kan minskas eller hoppas över med lämplig knapp). Används för sköljning av alla typer av tyger, exempelvis efter handtv ät t.

Utpumpning + Centrifugering

Det här programmet avslutar utpumpningen och kör en maximal centrifugeri ng. Det går att minska eller hoppa över cent rifugeringen med VARVTALSV AL-knappen.

Hand

Ett program för plagg som endast ska handtvättas. Avslutas med 3 s köljningar och en långsam centrifugering.
Ull
Det här programmet har en tvättcykel särskilt utformad för maskintvättbara ulltyger eller för plagg som ska tvättas för hand .

Ömtåligt

Det här programmet växlar mellan aktivitet och inaktivitet och är särskilt lämpligt för tvätt av ömtåliga tyger. Tvättcykeln och sköljningen görs med hög vattennivå för bästa resultat.
EcoMix 20°
Med det här innovativa programmet kan du tvätta olika tyger och kulörer ihop, som bomull, syntet och blandade tyger i bara
Förbrukningen är cirka 40% av en vanlig 40°C bomullstvätt.
Bomull 40°C - 60°C
Det här programmet är lämpli gt för tvätt av normalsmutsig bomullstvätt och är också det mest effektiva programmet för vatten- och energiförbrukning för bomullstvätt.
SV
55
Hand
Med det här programmet får du en skonsam tvättcykel för material som märkts som "Endast handtvätt" och tvättbara plagg av silke eller liknande material som tvättas som silke enligt märkningen.
Ull
Det här programmet har en tvättcykel särskilt utformad för maskintvättbara ulltyger eller för plagg som ska tvättas för hand.
Bomull 40°C - 60°C
Det här programmet är lämpligt för tvätt av normalsmutsig bomullstvätt och är också det mest effektiva programmet för vatten- och energiförbrukning för bomullstvätt.
90°C + Pre
För perfekt tvätt. Den sista centrifugeringen med högsta hastighet ger effektiv borttagning
.
Baby Med det här programmet kan du tv
ätta alla babykläder i lägst 60 °C och få ett perfekt och hygieniskt resultat. För bästa tvätteffekt rekommenderar vi pulvertvättmedel.
Smart Touch
Anpassningsbar inställning som du måste välja när du vill skicka ett kommando från appen till maski nen och f ör att ladda ner/ star ta ett tvättprogram (se särskilt avsnitt och appens handbok för mer i nformation). Med alternativet Smar t Touch ställer fabriken in programmet ”Autorengöring” som standard, för att rengöra trumman, ta bort dåliga lukter och förbättra tvättmaskinens livslängd.
Se till att det inte fi nns tvätt i trumman innan du startar programmet ”Autorengöring”. Använd särskilt medel för tvättmaskinsrengöring eller pulvertvättmedel. Lämna luckan öppen ef ter programmet för att låta trumman torka. Rekommenderas var 50:e tvätt.

7. FE LSÖKNING OCH GARANTI

E2 (med display)
Maskinen får inte in vatten.
Se till att vattenkranen är öppen.
Se till att avloppsslangen sitter i rätt höjd (se installationsavsnittet).
Stäng av vattenkranen, skruva loss vattenslangen från baksidan av
E3 (med display)
Tvättmaskinen tömmer inte ut vattnet
Se till att filtret inte är igensatt.
Se till att avloppsslangen inte är böjd, tilltrasslad eller instängd.
Se till att husets avloppssystem inte är igensatt och låter vatten flöda igenom utan hinder. Försök t.ex. att tömma ur vattnet i diskhon.
E4 (med display)
För mycket skum och/eller vatten.
Se till att rätt mängd tvättmedel används och att tvättmedlet är avsett för
E7 (med display)
Problem med luckan
Om luckan är låst, stäng av maskinen och dra ur/stäng av elförsörjningen,
Någon annan kod
Stäng av maskinen och dra ur/stäng av elförsörjningen, vänta en minut. Starta
12
Om du tror att tvättmaskinen inte fungerar som avsett kan du läsa tipsen i snabbguiden nedan för praktiska råd om hur du löser de vanligaste problemen.
FÖR SMART TOUCH-MODELLER
Med den smarta kontrollfunktionen i appen Candy simply-Fi kan du när som helst kontrollera produktens funktion och status. Du behöver en Android-smarttelefon med NFC­teknik för att använda appen Candy simply-Fi. Mer information finns i appe n. Om maskinens display visar ett fel (med en kod eller blinkande lampor) aktiverar du appen och NFC på din Android-smarttelefon. Placera din smarttelefon mot Smart Touch-logotypen på kontrollpanelen. Nu bör du kunna läsa felkatalogen för att lösa problemet.
FELKODFORMAT
 Modeller med display: fel et visas med bok staven "E" och en siff ra (exempel: E2 = Fel
2).
Modeller utan display: f elet visas genom att alla lampor blinkar ett visst antal gånger.
Felkoden tolkas genom antalet blinkningar föl jt av en paus på 5 sekunder (exempel: t vå bl
inkningar – 5 sekunders paus – två blinkningar – upprepas = Fel 2).
Fel som visas
Möjliga orsaker och praktiska lösningar:
lamporna blinkar 2 gånger
(utan display)
Se till att vattenslangen inte är böjd, tilltrasslad eller instängd.
tvättmaskinen och se till att ”sandfiltret” inte är igensatt.
lamporna blinkar 3 gånger
(utan display)
lamporna blinkar 4 gånger
lamporna blinkar 7 gånger
användning i tvättmaskin.
Se till att luckan är ordentligt stängd. Se till att kläderna i trumman inte hindrar luckan från att stängas helt.
(utan display)
vänta 2-3 minuter och öppna luckan.
maskinen och starta ett program igen. Kontakta ett auktoriserat servicecenter om problemet uppstår igen.
ANDRA PROBLEM
Tvättmaskinen
Kontrollera att mask inen är ansluten till fungerande eluttag/elförsörjning.
Se till att elen är påslagen.
Kontrollera att ev. väggu tta g fungerar med en annan apparat, t.ex. en lampa.
Luckan är kanske inte ordentligt stängd, öppna och stäng den igen.
Se till att önskat program har valts på rätt sätt och att startknappen är intryckt. Kontrollera att tvättmaskinen inte är i pausläge eller inställd på fördröjd start.
Vatten har läckt ut på
Det kan bero på en läcka i packningen mellan kranen, vattenslangen och
Se till att filtret på framsidan sitter fast ordentligt.
Tvättmaskinen
Maskinen är utrust ad med ett s ystem som sk yddar tvätten och prod ukten från
Det kan bero på att vattnet inte tömts ut helt och hållet: vänta några minuter. Vissa modeller en har funktion för att hoppa över centrifugering, se till att den inte är vald.
Se till att rätt mängd tvättmedel används, för mycket tvättmedel kan påverka
Kraftiga
Tvättmaskinen kanske inte står plant: justera vid behov stöden enligt anvisningarna i tillämpligt avsnitt.
Se till att transportskruvar, gummipluggar och distansrör tagits bort. knappar osv.).
av faktorer utanför den levererade produkten, felaktig användning eller att
SE
Problem Tänkbara orsaker och praktiska lösningar
fungerar/startar inte
golvet bredvid
påfyllningen. Om så är fallet, byt packning och dra åt anslutningarna.
tvättmaskinen
centrifugerar inte
skador på grund av at t tvätten inte är balanserad i nnan centrifugering. D etta kan resultera i att:
Maskinen försöker balansera tvätten och öka tiden för centrifugering.
Centrifughastigheten minskas för att minska vibrationer och buller.
Centrifugeringen hoppas över för att skydda maskinen och tvätten. Om det här inträffar, fördela om tvätten och starta om centrifugprogrammet.
Om problemet kvarstår, se avsnittet Fel 3.
Kontrollera vilka alternativ som valts och deras effekt på centrifugeringen.
centrifugeringen.
vibrationer/buller hörs under centrifugeringen
Kontrollera att det inte finns några främmande föremål i trumman (mynt,
Tillverkargarantin omfattar fel som orsakats av elektriska eller mekaniska fel på produkten till föl jd av handling eller underlåtenhet av t illverkaren. Om et t fel orsakats
användningsinstruktionerna inte följts, får en avgi ft debiteras.
- #MODEL_DESC# -
Loading...