Candy CSHW4645TWB3/1-S User guide

Page 1
EL
PL UKR
Page 2
2
Διαβάστε προσεκτικά όλο το βιβλίο οδηγιών με αυτό το τρόπο θα εξασφαλίσετε την σωστή και ασφαλή λειτουργία της συσκευής αλλά θα γνωρίσετε και τους τρόπους για την αποτελεσματική συντήρηση της.
Βάλτε σε λειτουργία τη συσκευή μόνο αφού διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως. Φυλάξτε το βιβλίο οδηγιών για να το συμβουλεύστε όποτε παραστεί ανάγκη αλλά και για να το δώσετε αν χρειαστεί στους επόμενους ιδιοκτήτες.
Κάθε συσκευή φέρει ένα 16ψηφιο αριθμό ο οποίος ονομάζεται αριθμός παραγωγής, ο αριθμός είναι τυπωμένος σε μια αυτοκόλλητη ετικέτα επάνω στη συσκευή (στην πόρτα) ή στο φάκελο με τα έγγραφα που θα βρείτε στο κάδο της συσκευής. Ο κωδικός αυτός είναι η αναγνωριστική ταυτότητα της συσκευής και χρησιμεύει για την καταγραφή του προϊόντος και στις επαφές σας με τα κέντρα τεχνικής υποστήριξης.
Αυτή η συσκευή έχει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EE, σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
Τα AHHE περιέχουν ρυπογόνες ουσίες (που μπορεί να προκαλέσουν αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον) και βασικά εξαρτήματα (που μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν). Είναι σημαντικό να υποβάλουμε τα ΑΗΗΕ σε ειδική επεξεργασία,
προκειμένου να αφαιρούνται και εναποθέτονται σωστά όλες οι ρυπογόνες ουσίες και να διατηρούνται όλα τα ανακυκλώσιμα υλικά.
Οι ιδιώτες μπορούν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στη διασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν θα αποτελέσουν ένα περιβαλλοντικό ζήτημα, ακολουθώντας μερικούς βασικούς κανόνες:
Τα ΑΗΗΕ δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζονται
Τα ΑΗΗΕ θα πρέπει να παραδίδονται στα σχετικά σημεία περισυλλογής που διαχειρίζονται οι δήμοι ή εγκεκριμένοι οργανισμοί. Σε πολλές χώρες, για μεγάλα ΑΗΗΕ, διατίθεται υπηρεσία
Σε πολλές χώρες, όταν προμηθεύεστε μια νέα συσκευή, η παλαιά μπορεί να επιστραφεί στην πωλήτρια εταιρία όταν παραδίδει την καινούργια, χωρίς χρέωση, δεδομένου ότι η νέα είναι αντίστοιχη σε κατηγορία και χαρακτηριστικά με το παλαιά.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Περιεχομενα
Για την προστασία του περιβάλλοντος
ως Οικιακά απόβλητα.
περισυλλογής από το σπίτι.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΣΥΡΤΑΡΙ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ
ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΡΟΥΤΙΝΑΣ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ (Wi-Fi)
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
ΚΥΚΛΟΣ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Page 3
3
EL

1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή και παρεμφερείς με την οικιακή χρήσεις όπως:
Χώρους φαγητού καταστημάτων,
γραφείων και άλλων χώρων εργασίας;
Εξοχικές & αγροτικές κατοικίες;
Από τους πελάτες ξενοδοχείων,
μοτέλ και παρεμφερών χώρων;
Από τους πελάτες των bed & breakfast.
Χρήση διαφορετική από την κλασική οικιακή χρήση ,όπως επαγγελματική χρήση από ειδήμονες ή επαγγελματίες, δεν ενδείκνυται έστω και αν γίνεται στους προαναφερθέντες χώρους. Διαφορετική από την προαναφερθείσα χρήση μπορεί να επηρεάσει την διάρκεια ζωής της συσκευής και να ακυρώσει την ισχύ της εγγύησης που την συνοδεύει. Ζημιές ή βλάβες στη συσκευή ή σε τρίτους που μπορεί να αποδοθούν σε διαφορετική από την οικιακή, χρήση της συσκευής (έστω και αν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σε οικιακό περιβάλλον) δεν αναγνωρίζεται από τον κατασκευαστή ούτε ενώπιον των δικαστηρίων.
Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη
για χρήση από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένη ψυχοφυσική δεξιότητα η χωρίς προγενέστερη εμπειρία και γνώση στη χρήση της συσκευής υπό τον όρο ότι θα επιβλέπονται,
θα τους δοθούν οι κατάλληλες οδηγίες και θα έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που εγκυμονεί η χρήση της συσκευής. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ή να ασχολούνται με το καθαρισμό και τη συντήρηση της χωρίς την επίβλεψη ενήλικα.
Φροντίστε ώστε τα παιδιά να μην παίζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιά κάτω των 3 ετών δεν πρέπει να βρίσκονται κοντά στη συκευή χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου.
Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου παροχής, αυτό θα πρέπει να αντικατασταθεί με ειδικό καλώδιο ή κατασκευή διαθέσιμη από τον κατασκευαστή ή/και εξουσιοδοτημένο του συνεργάτη.
Για την σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο αποχέτευσης χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τη σωλήνα που συνοδεύει την συσκευή. Μην δοκιμάσετε να χρησιμοποιήσετε τις σωλήνες παλιών συσκευών.
Η πίεση του νερού πρέπει να είναι ανάμεσα σε 0,1 MPa και 1 MPa.
Βεβαιωθείτε ότι η βάση της
συσκευής και οι αεραγωγοί εξαερισμού δεν παρεμποδίζονται από πατάκια ή την μοκέτα.
Το τελευταίο μέρος του κύκλου ενός πλυντηρίου στεγνωτηρίου συμβαίνει χωρίς θέρμανση (κύκλος μείωσης θερμοκρασίας) για να εξασφαλιστεί ότι τα αντικείμενα θα μείνουν σε θερμοκρασία που διασφαλίζει ότι δεν θα καταστραφούν.
Page 4
4
Μην διακόψετε ποτέ ένα πλυντήριο στεγνωτήριο πριν από το τέλος του κύκλου στεγνώματος, εκτός εάν αφαιρέσετε όλα τα αντικείμενα γρήγορα και τα απλώσετε μεταξύ τους έτσι ώστε η θερμότητα να διαχέεται.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Φροντίστε ώστε η πρόσβαση στο σημείο σύνδεσης της συσκευής με την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας να είναι προσβάσιμη και μετά την εγκατάσταση της συσκευής.
Η συσκευή δεν πρέπει να εγκατασταθεί πίσω από πόρτα που κλειδώνει, από συρόμενη πόρτα ή πόρτα που έχει μεντεσέ στην αντίθετη πλευρά από εκείνη του πλυντηρίου στεγνωτηρίου, με τρόπο δηλαδή που να εμποδίζεται το πλήρες άνοιγμα της πόρτας της συσκευής.
Το μέγιστο φορτίο των ρούχων εξαρτάται από τον τύπο κάθε συσκευής (δες τον πίνακα).
Η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιμοποιηθεί, εφόσον έχουν χρησιμοποιηθεί βιομηχανικές χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
Μη στεγνώνετε άπλυτα αντικείμενα στο πλυντήριο στεγνωτήριο.
Αντικείμενα που έχουν λερωθεί
με ουσίες όπως λάδι μαγειρέματος, ακετόνη, οινόπνευμα, βενζίνη, κηροζίνη, αφαιρετικά λεκέδων, νέφτι, κεριά και καθαριστικά κεριού πρέπει να πλυθούν με ζεστό νερό με μια
επιπλέον δόση απορρυπαντικού πριν στεγνωθούν στο πλυντήριο στεγνωτήριο.
Αντικείμενα όπως αφρώδες ελαστικό (latex foam), σκουφάκια μπάνιου, αδιάβροχα υφάσματα, αντικείμενα με ενίσχυση καουτσούκ και ρούχα ή μαξιλάρια που έχουν παραγέμισμα από αφρώδες υλικό δεν πρέπει να στεγνώνονται στο πλυντήριο στεγνωτήριο.
Τα μαλακτικά υφασμάτων, ή
παρόμοια προϊόντα, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται, όπως ορίζεται από τις οδηγίες στο μαλακτικό ρούχων.
Αντικείμενα τα οποία έχουν μολυνθεί με πετρελαιοειδή μπορεί να αναφλεγούν άμεσα, ειδικά όταν εκτίθενται σε πηγές θερμότητας, όπως ένα πλυντήριο-στεγνωτήριο. Τα αντικείμενα αυτά θερμαίνονται, προκαλώντας οξειδωτική αντίδραση στο πετρελαιοειδές. Η οξείδωση δημιουργεί θερμότητα. Αν η θερμότητα δεν μπορεί να διαφύγει, τα αντικείμενα μπορούν να θερμανθούν αρκετά ώστε να πιάσουν φωτιά. Η συσσώρευση, στοίβαξη ή αποθήκευση αντικειμένων που έχουν σχέση με το πετρέλαιο και συναφή έλαια μπορεί να εμποδίσει τη διαφυγή της θερμότητας και έτσι να δημιουργηθεί κίνδυνος πυρκαγιάς.
Εάν δεν μπορούμε να αποφύγουμε να τοποθετήσουμε σε ένα πλυντήριο στεγνωτήριο, υφάσματα που περιέχουν φυτικά έλαια ή λάδι μαγειρέματος ή που έχουν μολυνθεί από προϊόντα περιποίησης μαλλιών,
Page 5
5
EL
Κατά την διάρκεια της πλύσης το νερό μπορεί να αναπτύξει πολύ υψηλές θερμοκρασίες.
η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω εξωτερικής συσκευής μεταγωγής, όπως ένας
και απενεργοποιείται τακτικά από
Ηλεκτρικές συνδέσεις και οδηγίες ασφάλειας
θα πρέπει πρώτα να τα πλύνουμε σε ζεστό νερό με επιπλέον δόση απορρυπαντικού - αυτό θα μειώσει, αλλά δεν θα εξαλείψει, τον κίνδυνο.
Απομακρύνετε όλα τα αντικείμενα από τις τσέπες, όπως αναπτήρες και σπίρτα.
Για περισσότερες πληροφορίες για τη συσκευή και τεχνικές πληροφορίες επισκεφθείτε το site του κατασκευαστή.
Οι τεχνικές λεπτομέρειες (τάση τροφοδοσίας και ισχύς κατανάλωσης) αναγράφονται στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών του προϊόντος.
Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό
σύστημα έχει γειωθεί και συμμορφώνεται με όλους τους εφαρμοστούς νόμους και ότι η (ηλεκτρική) πρίζα είναι συμβατή με το βύσμα της συσκευής. Ειδάλλως, αναζητήστε τη βοήθεια ενός εξειδικευμένου επαγγελματία.
Συνιστάται να αποφύγετε να
χρησιμοποιείτε μετατροπείς, πολύπριζα ή καλώδια επέκτασης.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
χρονοδιακόπτης, ή να συνδέεται με ένα κύκλωμα που ενεργοποιείται
ένα βοηθητικό πρόγραμμα.
Πριν από κάθε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης του πλυντηρίου αποσυνδέστε την πρίζα από την παροχή και κλείστε την παροχή νερού.
Μην τραβάτε το καλώδιο ή την ίδια
,
τη συσκευή για να αποσυνδέσετε την πρίζα από την παροχή ρεύματος.
Πριν ανοίξετε την πόρτα βεβαιωθείτε ότι στο τύμπανο δεν έχει νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Μην αφήνετε το πλυντήριο εκτεθειμένο στην βροχή, τον ήλιο ή σε άλλους ατμοσφαιρικούς παράγοντες.
Σε περίπτωση μεταφοράς μην ανασηκώνετε τη συσκευή από τα χειριστήρια ή το συρτάρι απορρυπαντικού. Κατά την μεταφορά μην ακουμπάτε την πόρτα επάνω στο τρόλεϊ. Ανασηκώστε το πλυντήριο με την βοήθεια ενός δεύτερου ατόμου.
Σε κάθε περίπτωση βλάβης ή
κακής λειτουργίας της συσκευής, αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού,κλείστε τη βρύση και μην δοκιμάσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Επικοινωνήστε αμέσως με τις Υπηρεσίες Τεχνικής Υποστήριξης, ζητώντας γνήσια ανταλλακτικά. Η μη τήρηση της πιο πάνω οδηγίας μπορεί να επηρεάσει την ασφαλή λειτουργία της συσκευής.
Page 6
6
Ξεβιδώστε τις 2 η 4 βίδες (A) που βρίσκονται στην πίσω πλευρά της
4
) σύμφωνα
οπές
χρησιμοποιώντας τις τάπες που θα
,
στερέωσης του
4
1 η
αποστάτες θα πέσουν στο εσωτερικό της συσκευής: σε αυτή την περίπτωση γείρετε το πλυντήριο για να τους αφαιρέσετε. Ξανακλείστε τις οπές χρησιμοποιώντας τις τάπες που θα βρείτε μέσα στο φάκελο με τις
Τοποθετήστε το κυματοειδές πλαστικό φύλλο, που βρίσκεται στο επάνω μέρος της συσκευής κατά τη διαδικασία
, στη βάση της
εικόνα
(σύμφωνα με το μοντέλο, εξετάστε
*
Σε ορισμένα μοντέλα, το κυματοειδές πλαστικό φύλλο
Μην αφήνετε τα υλικά συσκευασίας σε σημείο που έχουν πρόσβαση τα παιδιά.

2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

δοκούς (αποστάτες) ( με την
Καλύψτε τις 2 η 4
εικόνα. 1
B
.
βρείτε μέσα στο φάκελο με τις οδηγίες. Εάν το πλυντήριο είναι
εντοιχιζόμενο
ξεβιδώστε τις 3 η 4 βίδες σωλήνα (A) και αφαιρέστε τους 3 η αποστάτες στήριξης (B).
Σε μερικά μοντέλα,
περισσότεροι
οδηγίες και την εγγύηση.
συσκευής και αφαιρέστε τους 2 ή
ΠΡΟΣΟΧΗ:
αποσυσκευασίας
*
συσκευής όπως φαίνεται στην
2
την έκδοση A, B ή C).
δεν παρέχεται.
Page 7
7
EL
Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού στη
μόνο με τον νέο σωλήνα που
παρέχεται μαζί με τη συσκευή (μην
η συσκευή
μπορεί να διαθέτει ένα ή περισσότερα από τα
: πρόβλεψη για σύνδεση τόσο με το δίκτυο ζεστού όσο και με το δίκτυο κρύου νερού για μεγαλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας. Συνδέστε τη γκρι σωλήνα στη
και την κόκκινη σωλήνα στην βρύση του ζεστού νερού. Η συσκευή μπορεί να συνδεθεί και αποκλειστικά μόνο στη βρύση κρύου νερού ή μόνο στη βρύση ζεστού ,σε αυτή την περίπτωση η έναρξη κάποιων προγραμμάτων
: Μηχανισμός τοποθετημένος στο σωλήνα παροχής νερού ,που διακόπτει την ροή του νερού εάν η σωλήνα σύνδεσης φθαρεί. Σε αυτή την
" θα εμφανιστεί μια κόκκινη ένδειξη και θα πρέπει να αντικαταστήσετε τη σωλήνα. Για να ξεβιδώσετε το παξιμάδι πιέστε το μηχανισμό
ΣΩΛΗΝΑ ΠΑΡΟΧΗΣ
: Στην
περίπτωση που υφίσταται διαρροή νερού
", το
της
" θα κρατήσει το νερό, εξασφαλίζοντας σας την δυνατότητα να ολοκληρώσετε το κύκλο. Αφού τελειώσει ο κύκλος πρέπει να αντικαταστήσετε τη σωλήνα με την βοήθεια τεχνικού από το Κέντρο
Σύνδεση με το δίκτυο νερού
βρύση
(εικ. 3)
χρησιμοποιήσετε ξανά παλιό λάστιχο-σετ).
ΑΝΆΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΈΛΟ
πιο κάτω χαρακτηριστικά::
HOT&COLD (εικ. 4)
βρύση του κρύου νερού
θα καθυστερήσει για μερικά λεπτά.
AQUASTOP (εικ.. 5)
περίπτωση στο σημείο "
ασφάλισης (παρεμποδίζει το ξεβίδωμα) "B".
AQUAPROTECT -
ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ (εικ.6)
στον βασικό εσωτερικό σωλήνα " προστατευτικό διαφανές κάλυμμα σωλήνας "
Τεχνικής Υποστήριξης.
A
B
A
Page 8
8
Ευθυγραμμίστε τη συσκευή με το τοίχο
-
τσακίσει και συνδέστε τη σωλήνα αποχέτευσης στο στόμιο της μπανιέρας ή για ακόμη καλύτερη απομάκρυνση του νερού σε ένα σταθερό στόμιο αποχέτευσης στο τοίχο σε απόσταση τουλάχιστον 50 cm από το δάπεδο και με διάμετρο μεγαλύτερη από εκείνη του σωλήνα απαγωγής του νερού του
Αλφαδιάστε τη συσκευή ρυθμίζοντας τα
.περιστρέψτε προς τα δεξιά το παξιμάδι για να
κάτω ανάλογα
.στερεώστε το ποδαράκι βιδώνοντας το παξιμάδι
*
Στην περίπτωση που θα παραστεί η ανάγκη να αντικαταστήσετε το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο ηλεκτρικής παροχής ,επικοινωνήστε
Ελαττώματα της εγκατάστασης δεν καλύπτονται από την εγγύηση του κατασκευαστή.
Τοποθέτηση συσκευής
προσέχοντας ώστε η σωλήνα να μην έχει λυγίσει
πλυντηρίου (
εικ.7).
ποδαράκια, βλέπε εικόνα 8:
a
απελευθερώσετε τη βίδα;
b
.Περιστρέψτε το ποδαράκια πάνω­έως ότου ακουμπήσει στο δάπεδο;
c
μέχρι να ακουμπήσει το πυθμένα του πλυντηρίου.
Συνδέστε την πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
με το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
ΤΟ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ
Page 9
9
EL
ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΜΟΝΤΕΛΑ διαθέτουν σύστημα αυτόματης δοσολογίας το οποίο ρυθμίζει
Στην περίπτωση αυτή, ανατρέξτε στη συγκεκριμένη ενότητα στο κεφάλαιο ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ για λεπτομέρειες.
Ορισμένα απορρυπαντικά δεν είναι σχεδιασμένα για χρήση στο συρτάρι απορρυπαντικού, αλλά συνοδεύονται από το δικό τους δοχείο, που τοποθετείται απευθείας μέσα στον κάδο.
μορφή, το πλυντήριο είναι ρυθμισμένο και απορροφά αυτόματα αυτές τις ουσίες στο τελευταίο κύκλο ξεβγάλματος.

3. ΣΥΡΤΑΡΙ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ

Το συρτάρι του απορρυπαντικού είναι χωρισμένο σε 3 θήκες όπως δείχνει η εικ. 9:
θήκη “1”
θήκη “ ”:για τις πρόσθετες ειδικές ουσίες
όπως μαλακτικό, αρώματα κλπ, ecc;
Τοποθετείστε μόνο ουσίες σε υγρή
θήκη “2”: για το απορρυπαντικό του
κύκλου πλύσης.
ΜΕΡΙΚΆ ΜΟΝΤΈΛΑ δοχείο για απορρυπαντικό σε υγρή μορφή (εικ. 10)
στην απορρυπαντικό θα πάει στον κάδο την σωστή στιγμή. Την θήκη αυτή μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε εάν θέλετε να λευκάνετε (να βάλετε χλωρίνη) επιλέγοντας το πρόγραμμα “ξέβγαλμα”.
: για το απορρυπαντικό της πρόπλυσης;
ΠΡΟΣΟΧΗ:
διατίθενται και με το
ειδικό
. Για να το χρησιμοποιήσετε ,τοποθετείστε το
θήκη "2"
. Με αυτό το τρόπο, το υγρό
ΠΡΟΣΟΧΗ:
με ακρίβεια την ποσότητα απορρυπαντικού και μαλακτικού.
Page 10
10
Δοσολογία του απορρυπαντικού
Χρήσιμες συμβουλές για εξοικονόμηση
Οδηγίες για το φορτίο

4. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ

Όταν ετοιμάζετε τα ρούχα που θα πλύνετε πρέπει να βεβαιωθείτε ότι:
-
έχετε αφαιρέσει από το ρουχισμό μεταλλικά αντικείμενα όπως καρφίτσες, χρήματα, συνδετήρες;
- έχετε κουμπώσει τις μαξιλαροθήκες, τα
φερμουάρ, έχετε δέσει τις ζώνες και τις μακριές κορδέλες από τις ρόμπες;
- έχετε αφαιρέσει από τις κουρτίνες τους
γάντζους;
- έχετε διαβάσει προσεκτικά τις οδηγίες που
αναγράφονται στις ετικέτες;
- έχετε απομακρύνει τους ανθεκτικούς λεκέδες
με το ειδικό απορρυπαντικό.
Εάν πρόκειται να πλύνετε δάπεδα,
κουβερτόρια , καλύμματα ή άλλο βαρύ ρουχισμό σας συμβουλεύουμε να μην χρησιμοποιήσετε το κύκλο στυψίματος.
Για το πλύσιμο των μάλλινων βεβαιωθείτε πρώτα ότι το ρούχο μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο. Συμβουλευτείτε την ετικέτα με τις οδηγίες φροντίδας του ρούχου.
Αφήστε την πόρτα της συσκευής ελαφρώς ανοιχτή μεταξύ των πλύσεων, για να αποφύγετε την ανάπτυξη τυχόν άσχημων μυρωδιών στο εσωτερικό του μηχανήματος.
Συμβουλές για το πώς μπορείτε να εξοικονομήσετε χρήματα και να μην καταστρέφετε το περιβάλλον κατά τη χρήση της συσκευής σας.
Γεμίστε τη συσκευή έως την υψηλότερη
χωρητικότητα, όπως αναγράφεται στον πίνακα προγραμμάτων για κάθε πρόγραμμα - αυτό θα σας επιτρέψει να ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΕΤΕ ενέργεια και νερό.
Ο θόρυβος και η υπολειμματική υγρασία
του πλυντηρίου επηρεάζονται από την ταχύτητα περιστροφής: η ταχύτερη περιστροφή συνδέεται με μεγαλύτερο θόρυβο και χαμηλότερη υπολειμματική υγρασία στο πλυντήριο.
Τα πιο αποτελεσματικά προγράμματα
όσον αφορά τη συνδυασμένη χρήση νερού και ενέργειας είναι συνήθως τα πιο μακράς διάρκειας με χαμηλότερη θερμοκρασία.
Τοποθετείτε στο πλυντήριο το μέγιστο φορτίο
Για να αποφύγετε σπάταλη ενέργειας,
νερού ή απορρυπαντικού τοποθετείτε για πλύσιμο το μέγιστο προβλεπόμενο φορτίο. Η εξοικονόμηση μπορεί να φτάσει έως το 50% της ενέργειας που θα καταναλώσετε πλένοντας δύο μισά φορτία ,εάν κάνετε ένα πλήρες φορτίο.
Πότε είναι πραγματικά χρήσιμη η πρόπλυση?
Μόνο όταν πρόκειται να πλύνετε εξαιρετικά
βρώμικο ρουχισμό! Εάν δεν επιλέξετε το κύκλο πρόπλυσης εξοικονομείτε από 5 έως 15%.
Είναι απαραίτητο το πλύσιμο με ζεστό νερό?
Προετοιμάστε τους λεκέδες με ένα
διαλυτικό λεκέδων ή μουλιάστε ξεραμένους λεκέδες σε νερό, πριν την πλύση, για να αποφύγετε την πλύση με ζεστό πρόγραμμα. Εξοικονομήστε ενέργεια χρησιμοποιώντας ένα πρόγραμμα χαμηλής θερμοκρασίας.
Πριν χρησιμοποιήσουμε το πρόγραμμα στεγνώματος (ΠΛΥΝΤΗΡΙΑ-ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΑ)
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΟΥΜΕ ενέργεια και χρόνο επιλέγοντας υψηλή ταχύτητα περιστροφής για να μειωθεί η ποσότητα του νερού της μπουγάδας πριν από τη χρήση ενός προγράμματος στεγνώματος.
Ακολουθεί ένας σύντομος οδηγός με συμβουλές και πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του απορρυπαντικού.
Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά
κατάλληλα για πλύσιμο στο πλυντήριο.
Επιλέξτε το απορρυπαντικό σας ανάλογα
με τον τύπο του υφάσματος (βαμβακερά, ευαίσθητα, συνθετικά, μάλλινα, μεταξωτά, κ.λπ.), το χρώμα, το είδος και την ποσότητα της βρωμιάς και την προγραμματισμένη θερμοκρασία πλυσίματος.
Page 11
11
EL
Για το πλύσιμο
μάλλινου και μεταξωτού
χρησιμοποιείτε αποκλειστικά
για αυτού του είδους ρουχισμό
απορρυπαντικά.
Πλύσιμο με προγράμματα με χαμηλή
, ενδείκνυται η χρήση απορρυπαντικών υγρών ή σε σκόνη ειδικών για το πλύσιμο σε χαμηλή θερμοκρασία .
Πλύσιμο με προγράμματα με
,
το ύφασμα ,το χρώμα και το βαθμό
απορρυπαντικό σε σκόνη, για τα
επιλέγετε υγρό απορρυπαντικό ή σε σκόνη ειδικό για την προστασία των
Πλύσιμο με πρόγραμμα για βαμβακερά
και άνω για λευκό ανθεκτικό πολύ βρώμικο ρουχισμό ,χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σκόνη
duty) που περιέχει λευκαντικές ουσίες και σε αυτές τις θερμοκρασίες δίνει άριστα αποτελέσματα.
Για να χρησιμοποιήσετε τη σωστή
ποσότητα απορρυπαντικού, μαλακτικού ή άλλων πρόσθετων, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του κατασκευαστή κάθε φορά: η σωστή χρήση της
συσκευής με τη σωστή δόση σάς επιτρέπει να αποφύγετε τα απόβλητα και να μειώσετε τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις.
και θερμοκρασίες από 60°C
(heavy-
θερμοκρασία μεταξύ 60°C και 40°C
επιλέγετε το απορρυπαντικό ανάλογα με
βρωμιάς. Κατά κανόνα για λευκό βαμβακερό ανθεκτικό ρουχισμό επιλέγετε
χρωματιστά που δεν έχουν λεκέδες
χρωμάτων.
θερμοκρασία έως 40°C
ρουχισμού
τα ειδικά
Υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού
οδηγεί σε υπερβολικό αφρό, ο οποίος εμποδίζει τη σωστή εκτέλεση του κύκλου πλυσίματος. Μπορεί επίσης να επηρεάσει την ποιότητα του πλυσίματος και του ξεπλύματος.
Η χρήση οικολογικών απορρυπαντικών χωρίς άλατα του φωσφόρου μπορεί να εμφανίσει τα εξής επακόλουθα:
- το νερό που αποχετεύεται να είναι πιο θολό: αυτό οφείλεται στην ύπαρξη
αιωρούμενων σωματιδίων ζεόλιθων με αρνητικά αποτελέσματα στην ποιότητα του ξεβγάλματος.
- παρουσία άσπρης σκόνης (ζεόλιθοι, στο τέλος του κύκλου επάνω στα ρούχα: είναι
φυσιολογικό ,η σκόνη δεν διεισδύει στις ίνες και δεν επηρεάζει το χρώμα τους.
- παρουσία αφρού στο νερό του τελευταίου ξεβγάλματος: δεν πρόκειται απαραίτητα για
ένδειξη κακού ξεβγάλματος.
- εμφανή δημιουργία αφρού: η παρουσία
αφρού πολύ συχνά οφείλεται στην ύπαρξη επιφανειοδραστικά ανιόντα που υπάρχουν στην σύνθεση των απορρυπαντικών και τα οποία απομακρύνονται πολύ δύσκολα από το ρουχισμό. Σε αυτή την περίπτωση η επανάληψη του κύκλου ξεβγάλματος δεν πρόκειται να βελτιώσει την κατάσταση.
Αν το πρόβλημα επιμένει ή αν υποπτεύεστε κάποια δυσλειτουργία, επικοινωνήστε αμέσως με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών.
Page 12
12
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ προϊόντα με οξέα (για παράδειγμα ξύδι) ή σκληρά απορρυπαντικά για να καθαρίσετε τη σαπουνοθήκη, ώστε να μην υποστούν ζημιά οι τσιμούχες ή/και τα εσωτερικά εξαρτήματα της συσκευής.
Πριν προχωρήσετε στον καθαρισμό, όλες οι θέσεις πρέπει να είναι άδειες.
Καθαρισμός θηκών απορρυπαντικού
Καθαρισμός του εξωτερικού της συσκευής

5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΡΟΥΤΙΝΑΣ

Η σωστή φροντίδα της συσκευής σας μπορεί να παρατείνει τη διάρκεια ζωής της.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
παροχή ρεύματος.
Καθαρίστε το εξωτερικό πλαίσιο της
συσκευής, χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί και ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΥΛΙΚΑ ΜΕ
ΑΓΡΙΑ ΥΦΗ, ΑΛΚΟΟΛΗ Η/ΚΑΙ ΔΙΑΛΥΜΑΤΑ.
Προτείνεται να καθαρίζετε τακτικά τη
σαπουνοθήκη για να μην συσσωρεύονται κατάλοιπα απορρυπαντικού και υπολείμματα πρόσθετων ουσιών.
Αφαιρέστε το συρτάρι απαλά αλλά
σταθερά.
Καθαρίστε το συρτάρι με τρεχούμενο
και τοποθετήστε το ξανά στη θήκη του.
ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΜΕ ΣΥΣΤΗΜΑ
ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΔΟΣΟΜΕΤΡΗΣΗΣ ΥΓΡΟΥ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΜΑΛΑΚΤΙΚΟΥ:
νερό
Γεμίστε τη σαπουνοθήκη με ζεστό νερό.
Ανακινήστε τη σαπουνοθήκη ώστε το
νερό να φτάσει σε όλες τις θέσεις.
Βγάλτε τη σαπουνοθήκη τραβώντας την
ολόκληρη έξω πατώντας το κουμπί απελευθέρωσης,
καταλοίπων απορρυπαντικού.
προσέχοντας τη διαρροή
Αδειάστε τη σαπουνοθήκη από το πολύ
νερό και εισάγετέ την ξανά πλήρως.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Page 13
13
EL
ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΜΕ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ
σε περίπτωση που πρέπει να δώσετε κλίση στο πλυντήριο ή να το μετακινήσετε, αφαιρέστε τη σαπουνοθήκη πριν προχωρήσετε, διατηρώντας την σε οριζόντια θέση για να αποφύγετε τυχόν διαρροή.
Οδηγίες για την μεταφορά της συσκευής και την προετοιμασία για παρατεταμένη αχρησία
Καθαρισμός του φίλτρου της αντλίας
Η συσκευή διαθέτει ειδικό φίλτρο που
παγιδεύει μεγαλύτερα υπολείμματα που θα μπορούσαν να μπλοκάρουν το σύστημα αποστράγγισης, όπως κουμπιά ή νομίσματα (ανάλογα με το μοντέλο, εξετάστε την έκδοση Α ή Β).
Συνιστούμε τον έλεγχο και τον καθαρισμό του φίλτρου 5 ή 6 φορές το χρόνο.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
παροχή ρεύματος.
Πριν ξεβιδώσετε το φίλτρο, είναι σκόπιμο να βάλετε από κάτω ένα απορροφητικό ύφασμα ώστε το υπόλοιπο νερό να μην βρέξει το δάπεδο.
Περιστρέψτε το φίλτρο αριστερόστροφα
μέχρι το στοπ στην κάθετη θέση.
Αφαιρέστε και καθαρίστε το φίλτρο,
τοποθετείστε το στη θέση του και περιστρέψτε το δεξιόστροφα.
Επαναλάβετε τις κινήσεις που περιγράφονται
πιο πάνω για να τοποθετήσετε όλα τα εξαρτήματα στη θέση τους.
Εάν η συσκευή τοποθετηθεί σε μη
θερμαινόμενο χώρο για μεγάλα χρονικά διαστήματα, όλα τα υπολείμματα νερού πρέπει να απομακρύνονται εντελώς από τους σωλήνες.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
παροχή ρεύματος.
Αποσυνδέστε την σωλήνα αποχέτευσης
από την ταινία στήριξης και κατεβάστε προς το δάπεδο τη σωλήνα προκειμένου να αδειάσετε το νερό σε μια λεκάνη.
Στερεώστε τη σωλήνα αποχέτευσης στη
θέση της.
ΔΟΣΟΜΕΤΡΗΣΗΣ ΥΓΡΟΥ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΜΑΛΑΚΤΙΚΟΥ:
Page 14
14
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με τεχνολογία
η οποία σας επιτρέπει να την ελέγχετε απομακρυσμένα μέσω της εφαρμογής.
ΣΥΖΕΥΞΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΣΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ)
εφαρμογή στη
συσκευή σας χρησιμοποιώντας τον
Ανοίξτε την εφαρμογή, δημιουργήστε το προφίλ χρήστη (ή συνδεθείτε εάν έχει ήδη δημιουργηθεί προηγουμένως) και συζεύξτε τη συσκευή ακολουθώντας τις οδηγίες που
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
Ελέγξτε ότι το ρούτερ είναι ενεργοποιημένο
Τοποθετήστε το φορτίο, κλείστε την πόρτα και
Γυρίστε το επιλογέας προγράμματος στη
: η πόρτα θα κλειδώσει και τα χειριστήρια στον πίνακα ελέγχου θα
την εφαρμογή. Όταν ο κύκλος ολοκληρωθεί,
το επιλογέας προγράμματος στη θέση
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
Για να βγείτε από τη λειτουργία
βρίσκεται σε εξέλιξη, γυρίστε τον επιλογέα προγράμματος σε οποιαδήποτε άλλη θέση εκτός της θέσης
χωρίς να
OFF
ελέγχου της
και, αν ο κύκλος έχει τεθεί σε παύση, θα μπορέσετε να ανοίξετε την πόρτα μόλις
Με την πόρτα κλειστή, γυρίστε τον διακόπτη
ώστε να ελέγχετε και πάλι τη συσκευή μέσω της εφαρμογής. Αν υπάρχει κύκλος σε εξέλιξη,
Για λόγους ασφαλείας, σε ορισμένες φάσεις του κύκλου πλυσίματος, μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα αν η στάθμη του νερού είναι πιο χαμηλά από το κάτω χείλος και αν η θερμοκρασία είναι μικρότερη από 45°C. Αν ισχύουν αυτές οι συνθήκες, περιμένετε να σβήσει η λυχνία ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΟΡΤΑΣ πριν ανοίξετε την πόρτα.
Η συχνότητα του οικιακού σας δικτύου
Fi πρέπει να είναι στη ζώνη των 2.4 GHz. Το μηχάνημα δεν μπορεί να διαμορφωθεί εάν το οικιακό δίκτυο είναι ρυθμισμένο στη ζώνη των 5 GHz.
Για να αποκτήσετε όλες τις πληροφορίες
Fi πλοηγηθείτε στην εφαρμογή σε κατάσταση DEMO.
Η εφαρμογή είναι διαθέσιμη για συσκευές
και

6. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ (WI-FI)

Wi-Fi
Κατεβάστε την hOn
παρακάτω QR κωδικό:
ή μέσω του συνδέσμου:
go.haier-europe.com/download-app
με λειτουργικό Android και iOS, για tablets και για smartphones.
για τις διαθέσιμες λειτουργίες μέσω Wi-
θέση ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ (Wi-Fi)
απενεργοποιηθούν.
Εκκινήστε τον κύκλο χρησιμοποιώντας
απενεργοποιήστε τη συσκευή γυρίζοντας
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ενώ ένας κύκλος
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ (Wi-Fi), περάσετε από τη θέση (ΑΝΕΝΕΡΓΟ). Ο πίνακας
συσκευής θα επανενεργοποιηθεί
σβήσει η λυχνία
ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΟΡΤΑΣ
.
Wi-
εμφανίζονται στην οθόνη της συσκευής.
και συνδεδεμένο στο Ίντερνετ.
προσθέστε απορρυπαντικό εάν χρειάζεται.
στη θέση
θα συνεχιστεί.
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
(Wi-Fi)
Page 15
15
EL
A
Επιλογέας προγράμματος με θέση OFF
B
Πλήκτρο
ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗ
C
Πλήκτρο ΜΕΤΑΘΕΣΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
D
Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ/
ΣΙΔΕΡΩΜΑ*
E
Πλήκτρο ΒΑΘΜΟΥ ΒΡΩΜΙΑΣ/ΓΡΗΓΟΡΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ/ΕΠΙΠΕΔΟ
ΑΤΜΟΥ**
F
Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
G
Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
F+G
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΟΘΟΝΗΣ
H
Ψηφιακή οθόνη
Τεχνικά στοιχεfα
ΣΤΕΓΝΩΜΑ (μόνο για ΠΛΥΝΤΗΡΙΑ-
Αν θέλετε ο κύκλος στεγνώματος να αρχίσει αυτόματα μετά το πλύσιμο,
πλύσης και μετά τον κύκλο στεγνώματος. Επίσης μπορείτε όταν ολοκληρωθεί
πρόγραμμα στεγνώματος.
Επιλογή προγράμματος

7. ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

Το οικιακή συσκευή αυτό προσαρμόζει αυτόματα την στάθμη νερού στο είδος και την ποσότητα του ρουχισμού που πρόκειται να πλυθεί. Με αυτό το σύστημα μειώνεται αισθητά τόσο η κατανάλωση όσο και η διάρκεια του κύκλου.
Ενεργοποιήστε την οικιακή συσκευή και
επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα.
Μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις
του προγράμματος πλύσης εάν είναι απαραίτητο και να επιλέξετε τις ρυθμίσεις που επιθυμείτε.
ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΑ)
επιλέξτε το επιθυμητό πρόγραμμα
το πλύσιμο, μετά να επιλέξετε ένα
Πατήστε το κουμπί έναρξης του
προγράμματος.
Το τέλος του προγράμματος υποδεικνύεται από ένα μήνυμα στην οθόνη (σε ορισμένα μοντέλα, όλες οι ενδεικτικές λυχνίες στο στάδιο αυτό θα ανάψουν).
Απενεργοποιήστε το οικιακή συσκευή.
Συμβουλευθείτε το πίνακα προγραμμάτων και ακολουθείστε τις οδηγίες με την σειρά που αναφέρονται. Η πιο πάνω οδηγία ισχύει ανεξάρτητα από το πρόγραμμα που θα επιλέξετε.

8. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ

* Ανάλογα με το μοντέλο
ΕΥΚΟΛΟ
Πιεσηνερου:
min 0,1 Mpa / max 1 Mpa
Ταχυτητα στιψιμα τοσ:
κοιτάξτε την πινακίδα των χαρακτηριστηκών.
Παροχη ρευματοσ/Ενταση ρευματοσ/ Ταση ρευματοσ:
κοιτάξτε την πινακίδα των χαρακτηριστηκών.
* ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
(περιλαμβάνεται μόνο σε ορισμένα μοντέλα)
** ΕΠΙΠΕΔΟ ΑΤΜΟΥ
(περιλαμβάνεται μόνο σε ορισμένα μοντέλα)
Page 16
16
Μπορείτε να ρυθμίσετε μόνο επιλογές που είναι συμβατές με το επιλεγμένο πρόγραμμα.
Κλείστε την πόρτα ΠΡΙΝ πιέσετε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗ.
Πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗ
Πρώτη λειτουργία
Επιλογέας προγράμματος με θέση OFF
ενόσω συνδέετε τη συσκευή στην παροχή, γιατί η συσκευή ρυθμίζει το σύστημα κατά την διάρκεια των πρώτων δευτερόλεπτων: ακουμπώντας τα κουμπιά η συσκευή δεν μπορεί να λειτουργήσει σωστά. Σε αυτή την περίπτωση, αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή και επαναλάβετε την διαδικασία.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
μην ακουμπάτε τα κουμπιά
Περιστρέφοντας τον επιλογέα στην
οθόνη εμφανίζονται οι ρυθμίσεις του προγράμματος που έχετε επιλέξει.
Διακόψτε την λειτουργία της συσκευής
περιστρέφοντας τον επιλογέα στη θέση
OFF.
- Ρύθμιση γλώσσας
Αφού συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο
τροφοδοσίας και την ενεργοποιήσετε, πατήστε το κουμπί
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ" ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ"
διαθέσιμες γλώσσες.
για να εμφανίσετε
ή
"ΕΠΙΛΟΓΗΣ "ΕΠΙΛΟΓΗΣ
Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα πατώντας
το κουμπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗ.
- Αλλαγή γλώσσας
Εάν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις
γλώσσας πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά "ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ" και "ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ" για περίπου 5 δευτερόλεπτα. Η οθόνη θα εμφανιστεί στα ENGLISH και θα μπορείτε να επιλέξετε μια νέα γλώσσα (πατώντας τα πλήκτρα ή "ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ").
"ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ"
Πατήστε το κουμπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗ για
να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Για να εκκινήσετε τον επιλεγμένο κύκλο με
τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις πατήστε το κουμπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗ. Όταν το πρόγραμμα ξεκινήσει στη ψηφιακή οθόνη θα εμφανιστεί ο χρόνος που απομένει για την ολοκλήρωσή του.
Εάν θέλετε να τροποποιήσετε το επιλεγμένο πρόγραμμα πατήστε τα κουμπιά των επιθυμητών επιλογών, τροποποιήστε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις και έπειτα πατήστε το κουμπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗ για να ξεκινήσει ο κύκλος.
Αφού ενεργοποιήσετε τη συσκευή,
περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα για να ξεκινήσει η εκτέλεση του προγράμματος.
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Όταν επιλέγετε ένα πρόγραμμα στην οθόνη εμφανίζεται αυτόματα η διάρκεια του κύκλου η οποία μπορεί να διαφέρει ανάλογα
τις
τις επιλογές που έχετε ρυθμίσει.
Μόλις ξεκινήσει το πρόγραμμα πλύσης η
συσκευή θα σας ενημερώνει συνεχώς για τον χρόνο που απομένει έως την ολοκλήρωσή του κύκλου.
Η συσκευή υπολογίζει το χρόνο ολοκλήρωσης του επιλεγμένου προγράμματος με βάση ένα συμβατικό φορτίο, και κατά τη διάρκεια του κύκλου διορθώνει τον εναπομείναντα χρόνο ανάλογα με το μέγεθος και τη σύνθεση του φορτίου.
ΤΕΛΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Μόλις η οθόνη υποδείξει ότι το
πρόγραμμα ολοκληρώθηκε και η φωτεινή ένδειξη ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΟΡΤΑΣ σβήσει, μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα.
με
Page 17
17
EL
Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ / ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ*
Πλήκτρο ΜΕΤΑΘΕΣΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Για λόγους ασφαλείας, σε ορισμένες φάσεις του κύκλου πλυσίματος, μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα αν η στάθμη του νερού είναι πιο χαμηλά από το κάτω χείλος και αν η θερμοκρασία είναι μικρότερη από 45°C. Αν ισχύουν αυτές οι συνθήκες, περιμένετε να σβήσει η λυχνία ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΟΡΤΑΣ πριν ανοίξετε
Ο επιλογέας προγράμματος πρέπει να επαναφέρεται στη θέση OFF στο τέλος του κύκλου ή πριν να επιλέξετε το
Διακόψτε την λειτουργία της συσκευής
περιστρέφοντας τον επιλογέα στη θέση OFF.
επόμενο κύκλο (διαδοχικές πλύσεις).
ΔΙΑΚΟΠΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Ενώ εκτελείται ένας κύκλος, το μηχάνημα
μπορεί να διακοπεί προσωρινά πατώντας απλά το κουμπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗ.
την πόρτα.
Πατήστε το κουμπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗ
ξανά για να συνεχίσετε το πρόγραμμα από τη φάση του κύκλου που σταμάτησε.
ΑΚΥΡΩΣΗ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Για να ακυρώσετε ένα πρόγραμμα,
περιστρέψτε τον επιλογέα στην θέση OFF.
Περιμένετε η λυχνία ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ
ΠΟΡΤΑΣ να σβήσει προτού ανοίξετε τη πόρτα.
Με αυτό το πλήκτρο σας δίνετε η
δυνατότητα να μεταθέσετε την έναρξη λειτουργίας μέχρι 24 ώρες.
Για να καθυστερήσετε την ώρα έναρξης
ακολουθείστε την πιο κάτω διαδικασία:
- Επιλέξτε το πρόγραμμα.
- Πατήστε το κουμπί μία φορά για να
ενεργοποιήσετε τη χρονοκαθυστέρηση εκκίνησης και πατήστε το ξανά (ή κρατήστε το πατημένο) για να ρυθμίσετε τη χρονοκαθυστέρηση. Η χρονοκαθυστέρηση αυξάνεται κάθε φορά που πιέζετε το κουμπί, μέχρι τις 24 ώρες, μετά από αυτό το σημείο εάν πιέσετε ξανά το κουμπί η χρονοκαθυστέρηση εκκίνησης θα επιστρέψει στο μηδέν.
- Επιβεβαιώστε την ρύθμιση πιέζοντας το
πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗ. Εχει ξεκινήσει η μέτρηση του χρόνου μετά το πέρας της οποίας το πρόγραμμα θα ξεκινήσει αυτόματα.
Μπορείτε να ακυρώσετε τη μεταχρονολογημένη έναρξη γυρίζοντας τον επιλογέα στη θέση OFF.
Εάν σημειωθεί διακοπή ρεύματος ενώ το μηχάνημα λειτουργεί, μόλις αποκατασταθεί η παροχή ρεύματος, το μηχάνημα θα ξεκινήσει από την αρχή της φάσης στην οποία βρισκόταν όταν σημειώθηκε η διακοπή ρεύματος.
Αυτό το κουμπί σας παρέχει τη δυνατότητα επιλογής μεταξύ διαφορετικών λειτουργιών:
- ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
• Να εκτελέσετε αυτόματο κύκλο πλύσης/
στεγνώματος:
Αφού έχετε επιλέξει το πρόγραμμα πλύσης σύμφωνα με τον τύπο των ρούχων, πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξτε ένα επίπεδο στεγνώματος. Στο τέλος του κύκλου πλύσης ο επιλεγμένος κύκλος στεγνώματος θα ξεκινήσει αυτόματα.
Εάν ένα πρόγραμμα πλύσης δεν είναι συμβατό με το αυτόματο πρόγραμμα στεγνώματος που έχετε επιλέξει η λειτουργία αυτή δεν θα ενεργοποιηθεί.
Page 18
18
Πλήκτρο ΒΑΘΜΟΥ ΒΡΩΜΙΑΣ / ΓΡΗΓΟΡΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ / ΕΠΙΠΕΔΟ ΑΤΜΟΥ*
Εάν υπερβείτε το μέγιστο επιτρεπτό όγκο ρούχων για στέγνωμα που
ικανοποιητικά.
εμφανίζεται στον Πίνακα Προγραμμάτων, τα ρούχα ενδέχεται να μην στεγνώσουν
• Να εκτελέσετε μόνο κύκλο στεγνώματος:
Αφού έχετε επιλέξει το επιθυμητό πρόγραμμα στεγνώματος για τα ρούχα σας, εάν πατήσετε αυτό το κουμπί μπορείτε να επιλέξετε διαφορετικό επίπεδο στεγνώματος από το προτεινόμενο (εξαιρείται το πρόγραμμα στεγνώματος μάλλινων).
Μόλις η οθόνη υποδείξει ότι το πρόγραμμα ολοκληρώθηκε και η φωτεινή ένδειξη ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΟΡΤΑΣ σβήσει, μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα.
- ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ*
Αυτή η λειτουργία ελαχιστοποιεί το ζάρωμα των ρούχων,όσο το δυνατόν περισσότερο, παραλείποντας τα ενδιάμεσα στυψίματα ή μειώνοντας την ένταση του τελευταίου
(διατίθεται μόνο σε ορισμένα προγράμματα).
Για να επιλέξετε αυτή την κατάσταση, πατήστε επανειλημμένα το κουμπί (ή κρατήστε το πατημένο) μέχρι να ανάψει η σχετική ένδειξη (
).
* ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
(διατιθεται μονο σε ορισμενα μοντελα)
Αυτό το κουμπί σας επιτρέπει να επιλέξετε ανάμεσα σε τριών διαφορετικές επιλογές,
ανάλογα με το επιλεγμένο πρόγραμμα:
- ΒΑΘΜΟΥ ΒΡΩΜΙΑΣ
Μόλις έχει επιλεγεί το πρόγραμμα, θα εμφανιστεί ο χρόνος πλύσης του προγράμματος.
Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να επιλέξετε ανάμεσα σε 3 επίπεδα έντασης πλύσης, τροποποιώντας τη διάρκεια του προγράμματος,
ανάλογα από τον βαθμό λερώματος των ρούχων
(δύναται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε κάποια προγράμματα, όπως αναφέρεται στον πίνακα προγραμμάτων).
- ΓΡΗΓΟΡΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Το κουμπί ενεργοποιείται όταν επιλέξετε το πρόγραμμα ΓΡΗΓΟΡΟ (14'/30'/44') και σας επιτρέπει να επιλέξετε έναν από τους τρεις αναφερόμενους χρόνους.
- ΕΠΙΠΕΔΟ ΑΤΜΟΥ*
Αφού επιλέξετε το πρόγραμμα ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
αυτό το κουμπί για να επιλέξετε ανάμεσα σε τρεις θεραπείες ατμού διαφορετικών εντάσεων, σχεδιασμένες για ξηρά ή υγρά ενδύματα και ανάλογα με τον τύπο του υφάσματος:
-
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ (προεπιλεγμένη επιλογή)
Το πρόγραμμα αυτό χρησιμοποιείται για
βαμβακερά ρούχα. Σε βρεγμένα υφάσματα (π.χ. μετά το πλύσιμο), είναι κατάλληλο για χαλάρωση των πτυχών μετά την περιστροφή. σε ξηρά υφάσματα έχει σχεδιαστεί για να επιτύχει το ιδανικό επίπεδο υγρασίας για ευκολότερο σιδέρωμα.
- ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ (πατήστε το κουμπί μία φορά)
Το πρόγραμμα αυτό χρησιμοποιείται για
συνθετικά ενδύματα. Σε βρεγμένα υφάσματα (π.χ. μετά το πλύσιμο), είναι κατάλληλο για χαλάρωση των πτυχών μετά την περιστροφή. σε ξηρά υφάσματα έχει σχεδιαστεί για να επιτύχει το ιδανικό επίπεδο υγρασίας για ευκολότερο σιδέρωμα.
- ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ (πατήστε το κουμπί δύο φορές)
Με τη βοήθεια του ατμού, ο κύκλος
αναζωογονεί και χαλαρώνει τις πτυχές στα ενδύματα μετά τη χρήση. Το πρόγραμμα αποτελείται από μια αρχική φάση κατά την οποία ο ατμός δρα και μια τελική φάση κατά την οποία αφαιρείται η περίσσεια υγρασίας για άμεση χρήση. Ο κύκλος αυτός είναι κατάλληλος για στεγνά ρούχα.
Page 19
19
EL
Σύστημα "Kg Detector"
(ενεργό μόνο σε ορισμένα προγράμματα)
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΟΘΟΝΗΣ
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ειδικό ηλεκτρονικό αισθητήριο που αποτρέπει την εκτέλεση του κύκλου στυψίματος αν τα ρούχα στο τύμπανο δεν είναι ομοιόμορφα κατανεμημένα. Αυτό αποτρέπει το θόρυβο και τις δονήσεις και εξασφαλίζει μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της συσκευής.
Μεγαλύτερη δόση απορρυπαντικού μπορεί να προκαλέσει υπερβολικό αφρό. Αν η συσκευή ανιχνεύσει την παρουσία υπερβολικού αφρού, μπορεί να αποκλείσει τη φάση στυψίματος ή να επεκτείνει τη διάρκεια του προγράμματος και την αύξηση της κατανάλωσης του νερού.
Για να προστατεύονται τα υφάσματα, δεν είναι δυνατή η αύξηση της ταχύτητας πάνω από το επιτρεπόμενο όριο του κάθε
Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
Πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Αυτές οι επιλογές πρέπει να ρυθμίζονται
ΕΝΑΡΞΗΣ/
ΠΑΥΣΗ.
πριν το πάτημα του κουμπιού
* ΕΠΙΠΕΔΟ ΑΤΜΟΥ
(διατιθεται μονο σε ορισμενα μοντελα)
Αυτό το κουμπί σας επιτρέπει να
μεταβάλετε τη θερμοκρασία των κύκλων πλυσίματος.
Δεν δύναται η αύξηση της θερμοκρασίας
πάνω από το ανώτατο επιτρεπόμενο όριο για κάθε πρόγραμμα με σκοπό να προστατευτούν τα υφάσματα.
Σε περίπτωση που θέλετε να
πραγματοποιήσετε πλύση με κρύο νερό, όλες οι ενδείξεις πρέπει να είναι απενεργοποιημένες.
Πατώντας αυτό το κουμπί, είναι δυνατόν
να μειωθεί η μέγιστη ταχύτητα και, εφόσον επιθυμείτε, μπορείτε να ακυρώσετε τον κύκλο στυψίματος.
Αν η ετικέτα δεν αναφέρει συγκεκριμένα
στοιχεία, είναι δυνατή η χρήση μέγιστης ταχύτητας στυψίματος αυτού του προγράμματος.
Πιέζοντας ταυτόχρονα τα κουμπιά
"ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ" και "ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ" για περίπου
3 δευτερόλεπτα, η συσκευή σας
επιτρέπει να κλειδώσετε τα πλήκτρα. Κατ` αυτόν τον τρόπο, μπορεί να αποτραπούν οι τυχαίες ή οι ανεπιθύμητες αλλαγές, σε περίπτωση που κατά λάθος πατηθεί ένα κουμπί κατά τη διάρκεια ενός κύκλου.
Το πλήκτρο κλειδώματος μπορεί να
ακυρωθεί απλώς με την ταυτόχρονη πίεση αυτών των δύο κουμπιών ή απενεργοποιώντας την συσκευή.
προγράμματος.
Για να επανενεργοποιήσετε τον κύκλο στυψίματος, πατήστε το κουμπί διαδοχικά μέχρι να φτάσει στην επιθυμητή ταχύτητα στροφών στυψίματος.
Είναι εφικτή η τροποποίηση της ταχύτητας των στροφών στυψίματος, χωρίς την παύση της λειτουργίας της συσκευής.
Σε όλες τις φάσεις του κύκλου η ένδειξη "Kg Detector" εμφανίζει στην οθόνη πληροφορίες σχετικά με το φορτίο και κατά την διάρκεια των πρώτων λεπτών του κύκλου:
- ρυθμίζει ανάλογα την απαιτούμενη ποσότητα του νερού;
Page 20
20
EXTRA ΣΤΕΓΝΩΜΑ
(ιδανικό για πετσέτες, μπουρνούζια και ογκώδη φορτία πλύσης).
ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
(αφήνει τα ρούχα σε ιδανική κατάσταση για εύκολο σιδέρωμα).
ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
(για ρούχα που θα αποθηκευτούν χωρίς σιδέρωμα).
Ψηφιακή Οθόνη
- καθορίζει την διάρκεια του κύκλου της πλύσης;
- προγραμματίζει τις φάσεις ξεβγάλματος ανάλογα με το είδος του ρουχισμού που πλένεται (σύμφωνα με τον προγραμματισμό που έχει γίνει);
- προσαρμόζει τον ρυθμό περιστροφών ανάλογα με το είδος του ρουχισμού (σύμφωνα με την βασική επιλογή προγράμματος);
-
καταγράφει την παρουσία αφρού προκειμένου να αυξήσει ,εφόσον απαιτείται,την ποσότητα του νερού κατά την διάρκεια του ξεβγάλματος;
- ρυθμίζει την ταχύτητα του στυψίματος ανάλογα με το φορτίο αποτρέποντας την δημιουργία άνισο- κατανομής και την πρόκληση κραδασμών.
Μέσω της ψηφιακής οθόνης είστε αδιάκοπα ενήμερος για την κατάσταση στην οποία βρίσκεται η συσκευή.
* Ανάλογα με το μοντέλο

1) ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ

Όταν επιλέγετε πρόγραμμα στην οθόνη
εμφανίζεται αυτόματα η διάρκεια του προγράμματος, οποία μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τις επιλογές που έχετε κάνει.
Καθόλη την διάρκεια του κύκλου στην
οθόνη εμφανίζεται ο χρόνος που απομένει για την ολοκλήρωση του προγράμματος.
Ο υπολογισμός της διάρκειας γίνεται με
αναφορά σε ένα σταθερό φορτίο,κατά την διάρκεια του κύκλου η συσκευή προσαρμόζει τον χρόνο ανάλογα με το μέγεθος και τη σύνθεση του φορτίου που πλένεται.
2) ΛΥΧΝΙΕΣ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
Οι δείκτες θα σας εμφανίσουν τα επίπεδα έντασης στεγνώματος που μπορείτε να επιλέξετε πατώντας το αντίστοιχο κουμπί:
Προγράμματα αυτόματου στεγνώματος
3) ΛΥΧΝΙΑ Kg Detector (περιλαμβάνεται
μόνο σε ορισμένα μοντέλα)
Κατά την διάρκεια των πρώτων λεπτών του κύκλου, η ένδειξη "Kg Detector" παραμένει ενεργοποιημένος γιατί ένας αισθητήρας καταγράφει το βάρος του φορτίου και προσαρμόζει ανάλογα την διάρκεια του κύκλου, την ποσότητα του νερού και την κατανάλωση της ενέργειας (ενεργό μόνο
σε ορισμένα προγράμματα).
3) ΛΥΧΝΙΑ ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
(περιλαμβάνεται
μοντέλα)
μόνο σε ορισμένα
Η ενδεικτική λυχνία απεικονίζει την επιλογή της σχετικής λειτουργίας.

4) ΛΥΧΝΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΠΟΡΤΑΣ

Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν η πόρτα
κλείσει καλά.
Page 21
21
EL
Εάν η πόρτα δεν έχει κλείσει καλά ή λυχνία θα αναβοσβήνει για 7 δευτερόλεπτα και μετά θα ακυρωθεί η έναρξη λειτουργίας. Σε αυτή την περίπτωση κλείστε καλά την πόρτα και πιέστε εκ νέου το πλήκτρο
ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗ.
Κλείστε την πόρτα ΠΡΙΝ πιέσετε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗ.
Όταν πιέσετε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/
ΠΑΥΣΗ εάν η πόρτα είναι κλειστή η
ενδεικτική λυχνία θα αρχίσει να αναβοσβήνει και μετά θα παραμείνει αναμμένη.
Περιμένετε η λυχνία ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ
ΠΟΡΤΑΣ να σβήσει προτού ανοίξετε τη πόρτα.
5) ΛΥΧΝΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
Η φωτεινή ένδειξη δείχνει ότι τα πλήκτρα είναι κλειδωμένα.
6) ΛΥΧΝΙΑ Wi-Fi
Στα μοντέλα που είναι εξοπλισμένα με
τεχνολογία Wi-Fi, η λυχνία αυτή δείχνει την κατάσταση της σύνδεσης. Υπάρχουν οι ακόλουθες περιπτώσεις:
- ΣΤΑΘΕΡΑ ΑΝΑΜΜΕΝΗ: η λειτουργία απομακρυσμένης διαχείρισης είναι ενεργή.
- ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΑΡΓΑ: η λειτουργία
απομακρυσμένης διαχείρισης είναι ανενεργή.
- ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΓΡΗΓΟΡΑ ΓΙΑ 3 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΚΑΙ ΕΠΕΙΤΑ ΣΒΗΝΕΙ:
το μηχάνημα δεν μπορεί να συνδεθεί στο οικιακό δίκτυο Wi-Fi ή δεν έχει συσχετιστεί ακόμη με την εφαρμογή.
ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΑΡΓΑ ΤΡΕΙΣ ΦΟΡΕΣ ΚΑΙ
-
ΕΠΕΙΤΑ ΣΒΗΝΕΙ ΓΙΑ 2 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ:
επαναφορά του Wi-Fi δικτύου (κατά τη διάρκεια της σύζευξης με την εφαρμογή).
- ΑΝΑΒΕΙ ΓΙΑ 1 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΟ ΚΑΙ
ΕΠΕΙΤΑ ΣΒΗΝΕΙ ΓΙΑ 3 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ:
η πόρτα της συσκευής είναι ανοιχτή και επομένως η λειτουργία απομακρυσμένης διαχείρισης δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί.
7) ΛΥΧΝΙΕΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Δείχνει τη θερμοκρασία πλύσης του επιλεγμένου προγράμματος το οποίο δύναται να αλλάξει (όπου επιτρέπεται) από το αντίστοιχο πλήκτρο. Σε περίπτωση που θέλετε να πραγματοποιήσετε ένα πλύσιμο με κρύο νερό, όλες οι ενδείξεις πρέπει να είναι κλειστές.
8) ΛΥΧΝΙΕΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ
Δείχνει την ταχύτητα στυψίματος του επιλεγμένου προγράμματος η οποία μπορεί να μεταβληθεί ή να ακυρωθεί από το σχετικό κουμπί.
Page 22
22
1)
(MAX.)
2)
ΠΛΥΣΙΜΟ ΚΑΙ
2)
2)
ΣΤΕΓΝΩΜΑ
ΣΤΕΓΝΩΜΑ
ΜΑΛΛΙΟΥ
ΧΑΜΗΛΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΥΨΗΛΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΜΑΛΛΙΝΑ/
ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ 49'
3)
ΕΥΚΟΛΟ
Πίνακας προγραμμάτων
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ +
ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ
ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗ &
ECO 40-60
ΣΤΕΓΝΩΜΑ
ΠΡΟΠΛΥΣΗ
ΞΕΒΓΑΛΜΑ
ΣΤΥΨΙΜΟ
(MAX.) *
(βλέπε πίνακα ελέγχου)
6 7 8 9 9 10 10 12 13 14
6 7 8 9 9 10 10 12 13 14
4 4 5 5 6 6 7 9 8 9
6 7 8 9 9 10 10 12 13 14
3 3,5 4 4,5 4,5 5 5 6 6,5 7
- - - - - - - - - -
- - - - - - - - - -
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 3,5 4 4,5 4,5 5 5 6 6,5 7
4 4 5 5 6 6 7 9 8 9
1 1 2 2 2 2 2 2,5 2,5 2,5
2
90°
60°
-
60°
60°
-
-
-
-
-
30°
1
ΓΡΗΓΟΡΟ
ΜΙΚΤΑ &
ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ 59'
ΣΙΔΕΡΩΜΑ
ΕΙΔΙΚΟΣ 49' 6 7 8 9 9 10 10 12 13 14
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ (Wi-Fi)
Θέση επιλογέα την οποία πρέπει να επιλέξετε όταν θέλετε να ενεργοποιήσετε την απομακρυσμένη διαχείριση της συσκευής μέσω της εφαρμογής (μέσω Wi-Fi).
14'
1 1
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 2
30' 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3
44' 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4
6 7 8 9 9 10 10 12 13 14
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
40°
40°
40°
40°
-
40°
Page 23
23
EL
Διαβάστε τις πιο κάτω παρατηρήσεις:
*
Το μέγιστο φορτίο των ρούχων εξαρτάται από τον τύπο κάθε συσκευής (δες τον
(Μόνο για τα μοντέλα που διαθέτουν
Προγράμματα για αυτόματο στέγνωμα.
1)
Όταν επιλέγετε ένα πρόγραμμα, στην
επιτρεπόμενο όριο.
2)
Στα προγράμματα που προβλέπεται
πλήκτρου ΒΑΘΜΟΥ ΒΡΩΜΙΑΣ.
3)
Επιλέγοντας με τον επιλογέα την
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ
Σε περίπτωση που το μηχάνημα διαθέτει μια ρητή δήλωση ενέργειας: τούτο σημαίνει ότι το μηχάνημα αυτό είναι πιο αποδοτικό από την οριακή τιμή της κατηγορίας ενεργειακής
"A" όπως υποδεικνύεται
με τον
κατ' εξουσιοδότηση Κανονισμό ΕΕ
2019/2014.
πίνακα).
θήκη για υγρό απορρυπαντικό)
Εάν κάποιος ρουχισμός έχει λεκέδες που απαιτούν προεργασία με υγρό αφαιρετικό λεκέδων μπορείτε να κάνετε την προεργασία στο πλυντήριο. Ρίξτε το λευκαντικό στο ειδικό δοχείο για υγρό λευκαντικό που βρίσκεται στη θήκη απορρυπαντικού και λειτουργήστε το
"2"
στο συρτάρι του
ειδικό πρόγραμμα ΞΕΒΓΑΛΜΑ. Όταν ολοκληρωθεί αυτός ο κύκλος, απενεργοποιήστε τη συσκευή, προσθέστε τα υπόλοιπα ρούχα και συνεχίστε με έναν κανονικό κύκλο πλύσης στο καταλληλότερο πρόγραμμα.
οθόνη εμφανίζεται η συνιστώμενη θερμοκρασία πλύσης η οποία μπορεί να αλλάξει (όπου επιτρέπεται) από το σχετικό κουμπί, αλλά δεν είναι δυνατή η αύξηση πάνω από το μέγιστο
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΔΟΚΙΜΩΝ
ΠΡΟΤΥΠΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΤΑ
την Οδηγία 96/60/ΕΚ
ΠΛΥΣΙΜΟ:
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ECO 40-60
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
ΣΤΟΥΣ 60°C
ΣΤΕΓΝΩΜΑ:
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
ΥΨΗΛΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ
ΒΑΘΜΟΣ ΣΤΕΓΝΟΤΗΤΑΣ
ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
_______________________________________
ΠΡΟΤΥΠΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
ΚΑΤΑ
(EE) Αρ. 2019/2023
ΠΛΥΣΙΜΟ:
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ECO 40-60
ΠΛΥΣΙΜΟ KAI ΣΤΕΓΝΩΜΑ:
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ECO 40-60 +
ΒΑΘΜΟΣ ΣΤΕΓΝΟΤΗΤΑΣ
ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
________________________________________
μπορείτε να ρυθμίσετε την διάρκεια και την ένταση του βαθμού πλυσίματος με την βοήθεια του
λειτουργία
ΓΡΗΓΟΡΟ
πρόγραμμα, μπορείτε στη συνέχεια με το αντίστοιχο πλήκτρο να προσδιορίσετε πιο από τα τρία διαφορετικής διάρκειας 14', 30' και 44' γρήγορα διαθέσιμα προγράμματα θέλετε.
απόδοσης στο μετωπικό συρτάρι, σύμφωνα
Page 24
24
Για να καθαρίσετε διαφορετικούς τύπους υφασμάτων και λεκέδες διαφόρων επιπέδων δυσκολίας, το πλυντήριο διαθέτει συγκεκριμένα προγράμματα για κάθε ανάγκη (δείτε Πίνακα Προγραμμάτων).
ΠΛΥΣΙΜΟ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ (Wi
Θέση την οποία πρέπει να επιλέξετε με τον επιλογέα όταν θέλετε να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε την απομακρυσμένη διαχείριση μέσω της εφαρμογής (Wi-Fi). Σε αυτή την περίπτωση, θα εκκινήσετε τον κύκλο μέσω των εντολών της εφαρμογής. Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε την ενότητα
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
Το πρόγραμμα αυτό είναι κατάλληλο για πλύσιμο έγχρωμων βαμβακερών υφασμάτων στους 40°C, ή για εξασφάλιση του υψηλότερου βαθμού καθαρισμού, Βαμβακερών υφασμάτων ανθεκτικών για πλύσιμο στους 60°C ή στους 90°C. Το τελικό στύψιμο, είναι ρυθμισμένο στη μέγιστη ταχύτητα, που εξασφαλίζει άριστη απομάκρυνση του νερού.
ECO 40-60
Το πρόγραμμα
καθαρίζει κανονικά λερωμένα βαμβακερά ρούχα που έχει δηλωθεί ότι μπορούν να πλυθούν στους 40°C ή στους 60°C, μαζί στον ίδιο κύκλο. Το πρόγραμμα αυτό χρησιμοποιείται για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τη νομοθεσία της ΕΕ για τον οικολογικό σχεδιασμό Ecodesign (σχεδιασμός προϊόντων φιλικών προς το περιβάλλον).
ΠΛΥΣΙΜΟ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΜΑ (ECO 40
Ο κύκλος ΠΛΥΣΙΜΟ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΜΑ καθαρίζει κανονικά λερωμένα βαμβακερά ρούχα που έχουν δηλωθεί ότι πλένονται στους 40°C ή στους 60°C, μαζί στον ίδιο κύκλο και να τα στεγνώσει κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μπορούν να αποθηκευτούν αμέσως σε ντουλάπι. Το πρόγραμμα αυτό χρησιμοποιείται για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τη νομοθεσία της ΕΕ για τον οικολογικό σχεδιασμό Ecodesign (σχεδιασμός προϊόντων φιλικών προς το περιβάλλον).
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ + ΠΡΟΠΛΥΣΗ
Αυτό το πρόγραμμα έχει μελετηθεί για την αφαίρεση των δύσκολων λεκέδων από τα λευκά βαμβακερά ρούχα. Η πρόπλυση εγγυάται την απομάκρυνση των δύσκολων λεκέδων. Στο δοχείο
, προσθέσετε μια ποσότητα απορρυπαντικού 20%, από αυτή που χρησιμοποιείτε για την κύρια πλύση.
ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
Αυτό το πρόγραμμα σας επιτρέπει να πλύνετε διαφορετικά υφάσματα και χρώματα μαζί. Ο ρυθμός περιστροφής του κάδου και τα επίπεδα κατανάλωσης νερού βελτιστοποιούνται τόσο κατά την πλύση όσο και κατά το ξέβγαλμα. Η ακριβής περιστροφική κίνηση του κάδου εξασφαλίζει λιγότερες ζάρες στα υφάσματα.
ΞΕΒΓΑΛΜΑ
Το πρόγραμμα αυτό εκτελεί 3 ξεβγάλματα με στύψιμο μέτριας ταχύτητας (η οποία μπορεί να μειωθεί ή να μηδενιστεί πατώντας το αντίστοιχο κουμπί). Χρησιμοποιείται για το ξέβγαλμα κάθε τύπου υφάσματος, όπως για παράδειγμα για να ξεβγάλετε ρούχα που έχετε πλύνει στο χέρι.
ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗ & ΣΤΥΨΙΜΟ
Το πρόγραμμα ολοκληρώνεται με στράγγιση στο πιο δυνατό στύψιμο. Μπορείτε να
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
Καινούρια, χρωματιστά ρούχα πρέπει να πλένονται ξεχωριστά για
Ορισμένα μεγάλα σκούρα ρούχα, όπως τα τζιν και οι πετσέτες πρέπει
Μην αναμειγνύετε ποτέ υφάσματα
Η επιλογή του προγράμματος πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες πλυσίματος που αναγράφονται στις ετικέτες των ρούχων, κυρίως όσον αφορά τη μέγιστη συνιστώμενη
Περιγραφή προγραμμάτων
θερμοκρασία.
ΑΠΟΔΟΣΗ ΠΛΥΣΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
τουλάχιστον 5 ή 6 πλύσεις.
πάντα να πλένονται χωριστά.
με ΜΗ ΑΝΕΞΙΤΗΛΑ ΧΡΩΜΑΤΑ.
-Fi)
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ (Wi-Fi).
ECO 40-60
-60 + )
"1"
Page 25
25
EL
ακυρώσετε ή να μειώσετε το στύψιμο πατώντας το κουμπί ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ.
ΜΑΛΛΙΝΑ/ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ 49'
Το πρόγραμμα αυτό εκτελεί έναν κύκλο πλύσης αποκλειστικά για τα "Πλενόμενα στο Πλυντήριο Ρούχων" μάλλινα υφάσματα, για τα ρούχα που πρόκειται να πλυθούν στο χέρι, καθώς και για την επεξεργασία ευαίσθητων ενδυμάτων και πολύτιμων υφασμάτων. Το πρόγραμμα αυτό πλένει σε χαμηλή θερμοκρασία για 49 λεπτά. Συνιστάται για μικρά φορτία.
ΓΡΗΓΟΡΟ
Εξοικονόμηση χωρίς συμβιβασμούς! Αυτό το νέο πρόγραμμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εξασφάλιση εξαιρετικών αποτελεσμάτων με παράλληλη εξοικονόμηση νερού, ενέργειας, απορρυπαντικού και χρόνου. Η συγκεκριμένη επιλογή πλένει σε μέτρια θερμοκρασία, κατάλληλη για κάθε είδος υφάσματος. Συνιστάται για μικρά φορτία και ελαφρώς λερωμένα ρούχα.
ΜΙΚΤΑ & ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ 59'
Το πρόγραμμα αυτό σας δίνει την ελευθερία να πλένετε κάθε είδους υφάσματα και χρώματα που δεν ξεθωριάζουν μαζί, σε πλήρες φορτίο, εξασφαλίζοντας άριστα αποτελέσματα μόλις σε 59 λεπτά. Το συγκεκριμένο πρόγραμμα πλένει σε μέτρια θερμοκρασία και συνιστάται για ρούχα που δεν είναι ιδιαίτερα βρώμικα.
*
Προεπιλεγμένη θερμοκρασία στους 20°C (τροποποιείται από το αντίστοιχο κουμπί). Ο κύκλος πλύσης είναι επίσης κατάλληλος για το πλύσιμο βαμβακερών.
ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί μια επεξεργασία με ατμό για να χαλαρώσει τις πτυχές και να επιτύχει τον ιδανικό βαθμό υγρασίας για ευκολότερο σιδέρωμα. Μέσω του κουμπιού
μπορούν να επιλεγούν τρία διαφορετικά επίπεδα έντασης, σχεδιασμένα για στεγνά ή βρεγμένα ρούχα και ανάλογα με τον τύπο του υφάσματος.
ΕΙΔΙΚΟΣ 49'
Η πρωτοποριακή τεχνολογία αυτού του προγράμματος μειώνει τον χρόνο που αφιερώνουμε στο πλύσιμο ρούχων,
εξασφαλίζοντας υψηλή απόδοση πλύσης σε μεσαίες θερμοκρασίες μέσα σε μόλις 49 λεπτά.
ΣΤΕΓΝΩΜΑ
Ο κάδος αλλάζει κατεύθυνση κατά τη διάρκεια του κύκλου στεγνώματος για να μην αφήσει τα ρούχα να μπλεχτούν μεταξύ τους και, έτσι, να πετύχει ομοιόμορφο στέγνωμα. Δροσερός αέρας χρησιμοποιείται τα τελευταία 10/20 λεπτά του κύκλου στεγνώματος για να περιοριστεί το τσαλάκωμα.
ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΜΑΛΛΙΟΥ
Πρόγραμμα Στεγνώματος σε χαμηλή θερμοκρασία, ιδανικό για να στεγνώσετε μάλλινα ρούχα με την πρέπουσα φροντίδα μάζεμα της ίνας. Συνιστάται να γυρίζετε τα ρούχα μέσα - έξω προτού εκκινήσετε τον κύκλο στεγνώματος. Η διάρκεια του προγράμματος εξαρτάται από τον όγκο των ρούχων και τις στροφές του προγράμματος πλύσης. Ο κύκλος αυτός είναι κατάλληλος για μικρά φορτία πλύσης, τα οποία δεν ξεπερνούν το 1 κιλό (π.χ. 3 πουλόβερ).
που μπορούν να πλυθούν στο
πολλές χώρες. M1715
τα δοχεία που χρησιμοποιούνται για συμπυκνωμένες σκόνες και υγρά απορρυπαντικά πρέπει να αφαιρούνται από τον κάδο πριν ξεκινήσουν τα
(14'/30'/44')
*
ΕΠΙΠΕΔΟ ΑΤΜΟΥ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
προγράμματα στεγνώματος με περιστροφή.
Ο κύκλος στεγνώματος για μάλλινα ρούχα σε αυτή τη συσκευή έχει εγκριθεί από την Εταιρεία Woolmark , για το στέγνωμα μάλλινων ρούχων
πλυντήριο , υπό την προϋπόθεση ότι τα ρούχα θα πλυθούν και θα στεγνωθούν σύμφωνα με τις οδηγίες που αναγράφονται στην ετικέτα τους και τις οδηγίες του κατασκευαστή της συσκευής. Το σύμβολο της Woolmark αποτελεί Σήμα Πιστοποίησης σε
Page 26
26
ΧΑΜΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
Ένα πρόγραμμα στεγνώματος σε χαμηλή θερμοκρασία συνιστάται για συνθετικά και μεικτής ίνας υφάσματα (πάντοτε να συμβουλεύεστε την ετικέτα του ρούχου).
ΥΨΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
Ένα πρόγραμμα στεγνώματος σε υψηλή θερμοκρασία συνιστάται για βαμβακερά και λινά είδη (πάντοτε να συμβουλεύεστε την ετικέτα του ρούχου).
Page 27
27
EL
Κατάλληλο για περιστροφικό στέγνωμα.
Περιστροφικό στέγνωμα σε υψηλή θερμοκρασία.
Περιστροφικό στέγνωμα μόνο σε χαμηλή θερμοκρασία.
ΟΧΙ περιστροφικό στέγνωμα.
EXTRA ΣΤΕΓΝΩΜΑ
για πετσέτες, μπουρνούζια και
ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΓΙΑ ΣΙΔΕΡΩΜΑ
τα ρούχα σε ιδανική κατάσταση
ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
Εάν επιλέξετε το πρόγραμμα στεγνώματος για μάλλινα, δεν θα μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο έντασης στεγνώματος.
Ο σωστός τρόπος στεγνώματος
Αν το ύφασμα δεν έχει ετικέτα φροντίδας, θα πρέπει να υποθέσουμε ότι δεν είναι

9. ΚΥΚΛΟΣ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ

Οι υποδείξεις που σας δίνονται είναι
γενικές, γι' αυτό, χρειάζεται λίγη εφαρμογή στην πράξη για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα στο στέγνωμα.
Σας προτείνουμε να ορίσετε χαμηλότερο
χρόνο στεγνώματος από τον αναγραφόμενο, όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για πρώτη φορά, έτσι ώστε να διαπιστώσετε το επίπεδο στεγνώματος που επιθυμείτε.
Συνιστούμε να μην στεγνώνετε υφάσματα
που ξεφτίζουν εύκολα, όπως χαλιά ή ενδύματα με ψηλό πέλος, για να μην φράζουν οι αεραγωγοί.
Συστήνουμε να ξεδιαλέγετε τη μπουγάδα
με τις εξής μεθόδους:
- Με τα σύμβολα φροντίδας στεγνώματος, τα οποία φαίνονται στις ετικέτες των ενδυμάτων
κατάλληλο για στεγνωτήριο.
- Με βάση το μέγεθος και το πάχος
Εάν το φορτίο πλύσης είναι μεγαλύτερο
από τη δυνατότητα στεγνώματος, ξεχωρίστε τα ρούχα ανάλογα με το πάχος (π.χ. πετσέτες από λεπτά εσώρουχα).
- Με βάση τον τύπο του υφάσματος
Βαμβακερά/λινά: πετσέτες, βαμβακερό ζέρσεϊ, σεντόνια και τραπεζομάντιλα. Συνθετικά: μπλούζες, πουκάμισα, φόρμες, κλπ. από πολυεστέρα ή πολυαμίδιο, καθώς και συνδυασμό από βαμβακερό/συνθετικό.
Να στεγνώνετε μόνο μπουγάδες μετά
από στύψη.
Ανοίξτε την πόρτα.
Τοποθετείστε τα ρούχα, χωρίς να
ξεπερνάτε το μέγιστο φορτίο που ενδεικνυται στον πίνακα προγραμμάτων . Στην περίπτωση μεγάλων αντικειμένων (π.χ. σεντόνια) ή πολύ απορροφητικά αντικείμενα (όπως πετσέτες ή τζιν), θα είναι καλό να μειώσετε το φορτίο.
Κλείστε την πόρτα.
Επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα
στεγνώματος για τα ρούχα σας (ΥΨΗΛΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ, ΧΑΜΗΛΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ, ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΜΑΛΛΙΟΥ).
Επιλέξτε το επίπεδο έντασης
στεγνώματος που επιθυμείτε:
(ιδανικό ογκώδη φορτία πλύσης).
(αφήνει για εύκολο σιδέρωμα).
(για ρούχα που θα αποθηκευτούν χωρίς σιδέρωμα).
ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΜΕΝΑ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
- 120 ΛΕΠΤΑ
- 90 ΛΕΠΤΑ
- 60 ΛΕΠΤΑ
- 30 ΛΕΠΤΑ
Το πλυντήριο στεγνωτήριο θα υπολογίσει
το χρόνο που απαιτείται για το στέγνωμα και την παραμένουσα υγρασία που χρειάζεται, ανάλογα με το είδος και τον τύπο στεγνώματος που επιλέξαμε.
Page 28
28
Μην ξεπερνάτε το ενδεδειγμένο μέγιστο φορτίο χωρητικότητας, αλλιώς τα ρούχα δεν θα στεγνώσουν ικανοποιητικά.
Κατά τη διάρκεια της φάσης στεγνώματος ο κάδος επιταχύνει με μεγαλύτερη ταχύτητα για να κατανέμει το φορτίο και να αυξάνεται το αποτέλεσμα του στεγνώματος.
Η συσκευή υπολογίζει το χρόνο έως το τέλος του επιλεγμένου προγράμματος με βάση ένα συνηθισμένο είδος φορτίου, ενώ κατά τη διάρκεια του κύκλου, η συσκευή διορθώνει το χρόνο ώστε να ταιριάζει στο μέγεθος και τη σύνθεση του φορτίου.
Μην λειτουργείτε πρόγραμμα στεγνώματος για είδη ρουχισμού με ειδική επένδυση (π.χ. παπλώματα, άνορακ κτλ) καθώς και για πολύ
Εάν τα ρούχα είναι σχεδόν στεγνά, τοποθετείστε λιγότερα ρούχα για στέγνωμα προκειμένου να αποφύγετε τη ημιουργία ζαρωμάτων.
Βεβαιωθείτε ότι η παροχή νερού
είναι ανοιχτή και ότι ο σωλήνας αποστράγγισης έχει τοποθετηθεί σωστά.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ευαίσθητα υφάσματα.
Αφού πατήστε το κουμπί
ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ (η λυχνία ένδειξης θα δείξει το χρόνο που απομένει για την ολοκλήρωση του προγράμματος στεγνώματος).
Για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, είναι προτιμότερο να μην διακόπτουμε τη φάση στεγνώματος, εκτός εάν αυτό είναι πραγματικά απαραίτητο.
ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΠΛΥΣΗΣ/ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
Εάν θέλετε ο κύκλος στεγνώματος να ξεκινήσει αυτόματα μετά την πλύση, απλά επιλέξτε τον επιθυμητό κύκλο στεγνώματος, ρυθμίστε το κατάλληλο επίπεδο στεγνώματος μέσω του κουμπιού και εκκινήστε τον κύκλο. Στο τέλος του κύκλου πλύσης ο επιλεγμένος κύκλος στεγνώματος θα ξεκινήσει αυτόματα (δείτε την ενότητα "ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ").
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
Page 29
29
EL
E2 (με οθόνη)
Η συσκευή δεν μπορεί να τραβήξει το απαιτούμενο νερό.
Βεβαιωθείτε ότι η παροχή του νερού είναι ανοιχτή.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής νερού δεν κάμπτεται, έχει τσακίσει ή έχει παγιδευτεί.
Μήπως ο αγωγός αποχέτευσης δεν είναι στο σωστό ύψος (βλέπε κεφάλαιο
Κλείστε τη βρύση παροχής νερού, ξεβιδώστε το σωλήνα από το πίσω
καθαρό και δεν έχει μπλοκάρει.
Ελέγξτε ότι δεν έχει βουλώσει το φίλτρο και ότι δεν υπάρχουν ξένα
σωστή ροή του νερού.
E3 (με οθόνη)
Το πλυντήριο δεν αδειάζει το νερό.
Ελέγξτε ότι δεν έχει βουλώσει το φίλτρο και ότι δεν υπάρχουν ξένα
σωστή ροή του νερού.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αποχέτευσης δεν κάμπτεται, έχει τσακίσει ή έχει παγιδευτεί.
Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα αποχέτευσης στο σπίτι δεν είναι φραγμένο και
E4 (με οθόνη)
(χωρίς οθόνη)
Υπάρχει πάρα πολύ αφρός και / ή νερό.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει χρησιμοποιηθεί υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού ή προϊόν που είναι ακατάλληλο για το πλυντήριο ρούχων.
E7 (με οθόνη)
Πρόβλημα πόρτας
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει κλείσει σωστά. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ρούχα στο
Αν η πόρτα είναι μπλοκαρισμένη, απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το
Οποιοδήποτε άλλο
Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το πλυντήριο ρούχων, περιμένετε ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών.
Μοντέλα με οθόνη:
παύση 5 δευτερολέπτων – δύο φλας – κ.λπ.…)

10. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

Αν πιστεύετε ότι το πλυντήριο δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε τον γρήγορο οδηγό που παρέχεται παρακάτω με μερικές πρακτικές συμβουλές για το πώς να
ΑΝΑΦΟΡΆ ΣΦΆΛΜΑΤΟΣ
γράμμα "E" (παράδειγμα: Error 2 = Ε2)
το σφάλμα παρουσιάζεται από έναν αριθμό του οποίου προηγείται το
Μοντέλα χωρίς οθόνη: το σφάλμα εμφανίζεται μέσω των λυχνιών LEDs που αναβοσβήνουν
κάθε φορά, κάνοντας μια παύση των 5 δευτερόλεπτων (παράδειγμα: Error 2 = δύο φλας–
Εμφάνιση σφάλματος Πιθανές αιτίες και πρακτικές λύσεις
2 φλας των LEDs
(χωρίς οθόνη)
εγκατάστασης).
μέρος του πλυντηρίου και βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο σωματιδίων είναι
σώματα μέσα στον θάλαμο του φίλτρου που μπορούν να εμποδίσουν τη
ξεπεράσετε
τα πιο κοινά προβλήματα.
3 φλας των LEDs
(χωρίς οθόνη)
σώματα μέσα στον θάλαμο του φίλτρου που μπορούν να εμποδίσουν τη
επιτρέπει στο νερό να ρέει μέσα χωρίς δυσκολία. Δοκιμάστε να αποχετεύσετε το νερό στο νεροχύτη.
4 φλας των LEDs
7 φλας των LEDs
(χωρίς οθόνη)
κωδικό
εσωτερικό του μηχανήματος που μπορεί να παρεμποδίζουν την πόρτα να κλείσει.
πλυντήριο από την πρίζα, περιμένετε 2-3 λεπτά και ανοίξτε την πόρτα.
λεπτό. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε να ξεκινήσει ένα πρόγραμμα. Εάν παρουσιαστεί και πάλι το σφάλμα, επικοινωνήσετε απευθείας με ένα
Page 30
30
Το πλυντήριο δεν
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι συνδεδεμένο σε μια πρίζα τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος.
Βεβαιωθείτε ότι είναι σε λειτουργία.
Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα λειτουργεί, δοκιμάζοντάς την με μια άλλη συσκευή, όπως μια λάμπα.
Η πόρτα μπορεί να μην είναι κλειστή καλά: ανοίξτε και κλείστε ξανά.
Ελέγξτε αν το απαιτούμενο πρόγραμμα είναι επιλεγμένο σωστά και το κουμπί έναρξης είναι πατημένο.
Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο δεν είναι σε κατάσταση παύσης.
Υπάρχει διαρροή
Αυτό μπορεί να οφείλεται σε διαρροή μεταξύ της βρύσης και
της
παροχής
τη
βρύση.
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο έχει κλείσει σωστά.
Ο κάδος του
Εξαιτίας ενός μη σωστή κατανομή των ρούχων, το πλυντήριο ρούχων
επανατοποθετήστε τα και κάντε επανεκκίνηση του προγράμματος.
Αυτό θα μπορούσε να οφείλεται στο γεγονός ότι το νερό δεν έχει αδειάσει
σφάλμα του τμήμα 3.
Ορισμένα μοντέλα περιλαμβάνουν μια λειτουργία «όχι στύψιμο»: βεβαιωθείτε ότι δεν είναι ενεργοποιημένη.
Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι σε επιλογή που αλλάζει τη διαδικασία του στυψίματος.
Η υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού θα μπορούσε να εμποδίσει την έναρξη του στυψίματος.
Ισχυρές δονήσεις / ή
Το πλυντήριο δεν μπορεί να σταθεροποιηθεί πλήρως: εάν είναι απαραίτητο, ρυθμίστε τα πόδια, όπως αναφέρεται στη συγκεκριμένη ενότητα.
Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες, τα ελαστικά στοπ και λάστιχα απόστασης έχουν απομακρυνθεί.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ξένα σώματα μέσα στον κάδο (νομίσματα,
μεντεσέδες, κουμπιά, κ.λπ. ...).
Η εγγύηση του κατασκευαστή καλύπτει βλάβες που προκαλούνται από
υπαιτίου.
ΑΛΛΕΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες και πρακτικές λύσεις
λειτουργεί / ξεκινάει
νερού στο πάτωμα κοντά στο πλυντήριο
πλυντηρίου δεν περιστρέφεται
θόρυβοι ακούγονται κατά τη διάρκεια της φυγοκέντρησης
ηλεκτρικές ή μηχανικές βλάβες στο προϊόν που προκλήθηκαν από πράξη ή από παράλειψη του κατασκευαστή. Αν βρεθεί κάποια βλάβη που να οφείλεται σε εξωγενείς παράγοντες ή σε κακή χρήση ή ως αποτέλεσμα της μη σωστής εφαρμογής των οδηγιών χρήσης, αυτή θα αποκατασταθεί με επιβάρυνση του
σωλήνων. Σε αυτή την περίπτωση, αντικαταστήστε και σφίξτε το σωλήνα και
μπορεί: Να προσπαθεί να εξισορροπήσει το φορτίο και να αυξήσει το χρόνο κατανομής. Να μειώσει την ταχύτητα της περιστροφής για να μειώσει τους κραδασμούς και το θόρυβο. Να αποκλείσει το στύψιμο για την προστασία της μηχανής. Βεβαιωθείτε ότι τα ρούχα είναι κατανεμημένα. Αν όχι, ξεμπερδεύεστε τα,
τελείως: περιμένετε μερικά λεπτά. Αν το πρόβλημα επιμένει, ανατρέξτε στο
Page 31
31
EL
Εκτός από τη λίστα των ανταλλακτικών που διατίθενται στον ιστότοπό μας, σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να επισκευάσετε ή να επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας ή να αναθέσετε την επισκευή της σε άπειρα ή/και μη εξειδικευμένα άτομα. Οι επισκευές που πραγματοποιούνται από άπειρα ή/και μη εξειδικευμένα άτομα ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμό ή σοβαρή δυσλειτουργία του εξοπλισμού και υλικές ζημιές. Συνιστάται να επικοινωνείτε με τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Τεχνικής Υποστήριξης.
Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά, τα οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από την εξυπηρέτηση πελατών μας, για περίοδο τουλάχιστον
από τη στιγμή που η συσκευή τεθεί σε κυκλοφορία εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου.
Από την 1η Μαρτίου 2021, οι ενεργειακές και περιβαλλοντικές πληροφορίες σχετικά με την ενεργειακή επισήμανση των οικιακών συσκευών και τις προδιαγραφές για τον οικολογικό σχεδιασμό τους είναι ορατές στην Ευρώπη στη βάση δεδομένων προϊόντων (EPREL) στον ακόλουθο σύνδεσμο
ή μέσω του κωδικού QR που βρίσκεται στην ενεργειακή ετικέτα.
Με την τοποθέτηση της σήμανσης
σε αυτό το προϊόν, δηλώνουμε με δική μας ευθύνη, τη συμμόρφωση με το σύνολο όλων των απαιτήσεων της Ευρωπαϊκής ένωσης για την ασφάλεια, υγεία και του περιβάλλοντος, που αναφέρονται στη νομοθεσία για αυτό το προϊόν.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη που μπορεί να εμπεριέχονται σε αυτό το βιβλίο οδηγιών. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει τις τροποποιήσεις που θα κρίνει αναγκαίες χωρίς να μεταβάλει τα κύρια χαρακτηριστικά της συσκευής.
Εγγύηση
Το προϊόν συνοδεύεται από εγγύηση, σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο
πιστοποιητικό εγγύησης πρέπει να είναι πλήρως συμπληρωμένο και αποθηκευμένο, έτσι ώστε, σε περίπτωση ανάγκης, να επιδειχθεί στο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Οι τρόποι επαφής με την Τεχνική Υπηρεσία μας (αριθμοί τηλεφώνου και διευθύνσεις ιστού) αναλυτικά ανά χώρα, διατίθενται στο πιστοποιητικό εγγύησης που συνοδεύει το
Για την Ελληνική επικράτεια, σε περίπτωση που χρειαστείτε βοήθεια, μπορείτε να
(αστική χρέωση).
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν ζημιές σε αντικείμενα και ανθρώπους ή/και για ζητήματα ασφάλειας που προκύπτουν από επισκευές που δεν πραγματοποιήθηκαν από Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης ή από πάροχο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή, σύμφωνα με τις εταιρικές οδηγίες σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση των προϊόντων της. Οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί στο προϊόν από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό κατά την προσπάθεια επισκευής, δεν θα
10 ετών
ΠΡΟΣΟΧΗ:
πιστοποιητικό που το συνοδεύει. Το
Τεχνικής Υποστήριξης Πελατών.
προϊόν.
καλέσετε στον αριθμό
801.11.50.50.50
καλύπτεται από τη συμβατική εγγύηση.
https://eprel.ec.europa.eu/
Page 32
32
Dziękujemy za wybór tego produktu. Z dumą oferujemy produkt idealnie dopasowany do Państwa potrzeb i najlepszy kompletny zestaw domowych urządzeń do codziennego użytku.
Przeczytanie całości niniejszej Instrukcji pozwoli na prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia oraz dostarczy przydatnych porad dla poprawnej konserwacji.
Pralkę można uruchomić wyłącznie po uważnym przeczytaniu Instrukcji. Zaleca się przechowywanie Instrukcji w dostępnym miejscu oraz zachowanie jej dla ewentualnych przyszłych właścicieli urządzenia.
Każdy produkt posiada unikatowy kod składający się z 16 znaków, określany jako “numer seryjny”. Można go odnaleźć na etykiecie naklejonej na sprzęcie AGD (w okolicy okienka załadunku) lub w woreczku z dokumentami znajdującym się wewnątrz urządzenia. Taki kod jest swego rodzaju dowodem osobistym, innym dla każdego produktu, służącym do rejestracji urządzenia oraz w razie potrzeby skontaktowania się z Centrum Serwisu Technicznego.
To urządzenie jest oznakowane zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE on dotyczącą Zużytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego (WEEE).
WEEE zawiera zarówno substancje zanieczyszczające (co może spowodować negatywne skutki dla środowiska naturalnego) oraz podstawowe elementy (które mogą być ponownie wykorzystane). Ważne jest, aby dokonać wszelkich starań w celu usunięcia i pozbycia się właściwie wszystkich zanieczyszczeń oraz odzyskania i recyklingu wszystkich materiałów. Osoby fizyczne mogą odgrywać ważną rolę w
zapewnieniu, że WEEE nie stanie się problemem dla środowiska naturalnego; istotne jest, aby przestrzegać kilku podstawowych zasad:
WEEE nie powinien być traktowany jako
WEEE należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki prowadzonych przez gminy lub przez zarejestrowane firmy. W wielu krajach duży sprzęt AGD może być
W wielu krajach, przy zakupie nowego urządzenia, stary może być zwrócony do sprzedawcy, który musi zebrać go bezpłatnie na zasadzie jeden do jednego, tak długo, jak sprzęt jest właściwego rodzaju i ma takie same funkcje, co sprzęt dostarczony.
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Spis treści
Uwagi dotyczące środowiska
odpad komunalny;
odbierany z domu.
INSTALACJA
SZUFLADKA NA DETERGENT
PRAKTYCZNE PORADY CZYSZCZENIE I RUTYNOWA
KONSERWACJA
ZDALNE STEROWANIE (Wi-Fi)
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
STEROWANIE I PROGRAMY
SUSZENIE
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I GWARANCJA
Page 33
33
PL

1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego i w podobnych warunkach, dla przykładu:
w strefach wypoczynku, na
terenie sklepów, w biurach lub innych miejscach pracy;
w gospodarstwach agroturystycznych;
dla klientów hoteli, moteli lub
innych podobnych centrach pobytowych;
w ośrodkach typu Bed & Breakfast. Użytkowanie sprzętu odmienne niż typowe dla domowego, jak na przykład profesjonalne użytkowanie przez osoby przeszkolone i specjalistów, jest zabronione także w miejscach wyżej opisanych. Użytkowanie niezgodne z opisanym może zredukować trwałość produktu i spowodować utratę gwarancji producenta. Wszelkie uszkodzenia urządzenia czy innych elementów, wynikające z użytkowania innego niż domowego (także, kiedy sprzęt zainstalowany jest w środowisku domowym) w oparciu o istniejące prawo nie będą uznane przez Producenta.
Urządzenie to może być użytkowane przez dzieci 8-letnie i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych lub niemające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że będą nadzorowane
lub pouczone odnośnie bezpiecznego użytkowania i że rozumieją niebezpieczeństwa, jakie wynikają z użytkowania takiego sprzętu. Należy unikać możliwości zabawy przez dzieci przy użyciu pralki lub jej czyszczenia czy konserwacji bez nadzoru.
Dzieci powinny być pilnowane tak, aby nie bawiły się urządzeniem.
Dzieci poniżej trzeciego roku
życia mogą obsługiwać pralkę wyłącznie pod stałym nadzorem.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony na specjalny przewód lub zestaw dostępny u producenta lub jego przedstawiciela serwisowego.
Do odprowadzenia wody stosować wyłącznie przewód dostarczony z urządzeniem. Nie używać starych przewodów.
Wymagane ciśnienie wody:
0,1-1 Mpa
Upewnić się, że podłoże pralki
oraz przewody wentylacyjne znajdujące się od spodu nie są zablokowane np dywanikiem.
Ostatni etap cyklu suszenia w pralko-suszarce odbywa się bez udziału wysokiej temperatury (cykl chłodzenia), co chroni suszoną odzież przed uszkodzeniem.
Page 34
34
nie wyłączać urządzenia przed zakończeniem cyklu suszenia. Jeśli jest to konieczne należy szybko wyjąć pranie z bębna, aby umożliwić rozproszenia ciepła.
UWAGA:
Przy montażu urządzenie
powinno być umieszczone w sposób umożliwiający dostęp do kontaktu zasilania.
Nie instalować urządzenia bezpośrednio za zamykanymi drzwiami, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami z zawiasami po stronie przeciwnej względem urządzenia w sposób uniemożliwiający całkowite otwarcie drzwiczek.
Maksymalny wsad prania
suchego zależy od modelu pralki (patrz panel sterowania).
Nie należy suszyć odzieży,
która została wcześniej poddana działaniu płynów do czyszczenia chemicznego.
W pralko-suszarce nie należy
suszyć brudnych (niewypranych) wyrobów.
Przed wysuszeniem w pralko suszarce odzież zabrudzoną olejem spożywczym, acetonem, alkoholem, benzyną, naftą, środkiem do odplamiania, terpentyną, woskiem lub substancjami do usuwania wosku należy wyprać w gorącej wodzie z dużą ilością detergentu.
W urządzeniu nie należy
suszyć wyrobów z pianki gumowej
(lateksowej), czepków kąpielowych, tkanin nieprzemakalnych, podgumowanych oraz odzieży i poduszek z wkładkami z gumy piankowej.
Płyny do płukania tkanin i podobne produkty należy stosować zgodnie z instrukcją producenta podaną na opakowaniu produktu.
Tkaniny zabrudzone olejem mogą zapalić się samoistnie pod wpływem wysokiej temperatury, również podczas suszenia w pralko­suszarce. Pod wpływem ciepła zachodzi reakcja utleniania z olejem i wytwarza się ciepło. Jeżeli ciepło nie może się rozproszyć, tkaniny te mogą nagrzewać się do bardzo wysokiej temperatury i ulec samozapłonowi. Układanie w stosy lub przechowywanie wyrobów poplamionych olejem może uniemożliwić rozpraszanie się ciepła i stwarzać zagrożenie pożarowe.
Przed włożeniem do suszarki tkanin poplamionych olejem (w tym olejem spożywczym) lub tkanin zanieczyszczonych produktami do pielęgnacji włosów należy je wcześniej wyprać w gorącej wodzie z dodatkiem dużej ilości detergentu tak aby ograniczyć ryzyko samozapłonu (nie da się go jednak całkowicie wyeliminować).
Page 35
35
PL
podczas prania woda może osiągać bardzo wysokie temperatury.
urządzenie nie może być zasilane z zewnętrznego urządzenia wyłączającego, takiego jak zegar sterujący, ani podłączone do obwodu, który jest często włączany i wyłączany przez zakład
Podłączenia elektryczne i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
W kieszeniach odzieży przeznaczonej do suszenia nie należy pozostawiać żadnych przedmiotów, w szczególności zapalniczek i zapałek.
Odnośnie dodatkowych informacji dotyczących produktu lub w celu uzyskania danych z karty technicznej należy zaznajomić się ze stroną internetową Producenta.
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac (czyszczenie i konserwacja) należy odłączyć z gniazdka przewód zasilania elektrycznego oraz zamknąć kranik z dopływem wody.
Nie ciągnąć przewodu zasilania lub samego urządzenia w celu odłączenia wtyku z gniazda elektrycznego.
Przed otwarciem drzwiczek upewnić się, że w bębnie nie ma wody.
Dane techniczne (napięcie i
moc zasilania) podane są na tabliczce znamionowej produktu
Upewnij się, że system elektryczny jest uziemiony, spełnia wszystkie obowiązujące przepisy i że gniazdo (elektryczne) jest zgodne z wtyczką urządzenia.
Jeśli tak nie jest, zwróć się o pomoc do wykwalifikowanego fachowca.
Zdecydowanie odradza się
stosowanie przetworników, gniazd wielokrotnych lub przedłużaczy.
UWAGA:
energetyczny.
UWAGA:
Nie pozostawiać pralki na działanie deszczu, słońca czy innych czynników atmosferycznych.
W przypadku przewozu nie unosić pralki za pokrętła czy szufladkę na płyn do prania; podczas transportu nie opierać nigdy drzwiczek pralki na wózku. Zaleca się, aby pralkę podnosiły dwie osoby.
W każdym przypadku uszkodzenia i/lub złego funkcjonowania pralki, zaleca się jej wyłączenie, zamknięcie dopływu wody i nie dokonywanie żadnych czynności w urządzeniu. Skontaktować się natychmiast z Centrum Serwisu Technicznego, zamawiając wyłącznie oryginalne części zamienne. Brak zachowania powyższego może spowodować narażenie stanu bezpieczeństwa urządzenia.
Page 36
36
Odkręcić śruby szt. 2 lub 4 (A)
na tylnej ścianie i usunąć
2
lub
dostarczonych w woreczku z
,
4
) i usunąć podkładki dystansowe
1 lub
podkładek dystansowych wpadnie do wnętrza urządzenia: w celu ich usunięcia należy przechylić pralkę do przodu. Zaślepić otwory używając w tym celu zatyczki
Umieść plastikowy arkusz falisty, znajdujący się na górze urządzenia
, w
podstawie urządzenia, jak
(w
zależności od modelu, weź pod
*
W niektórych modelach nie ma plastikowego arkusza
nie należy pozostawić elementów opakowania dostępnych dla dzieci.

2. INSTALACJA

podkładki dystansowe szt. lub 4 (B), patrz rysunek 1.
Zabezpieczyć otwory szt. 2
4 stosując w tym celu zatyczki
Instrukcją. Jeśli pralka jest
pod zabudowę
należy odkręcić śruby szt. 3 lub (
A
szt. 3 lub 4 (B). W niektórych modelach,
więcej
dostarczone w woreczku.
UWAGA:
podczas rozpakowywania*
pokazano na rysunku 2
uwagę wersję A, B lub C).
falistego.
Page 37
37
PL
Podłącz wąż doprowadzający wodę do
tylko za pomocą przewodu
dostarczonego wraz z urządzeniem (nie
mogą posiadać
połączenia do sieci wody ciepłej i zimnej dla większej oszczędności energii.
i czerwony przewód do kranu wody gorącej. Urządzenie może też być podłączone tylko do zimnej wody: w takim przypadku rozpoczęcie niektórych
: urządzenie znajdujące się na przewodzie doprowadzającym wodę i blokujące dopływ wody w sytuacji, gdy przewód jest uszkodzony; w takim wypadku pojawi się czerwone oznaczenie w okienku
", niezbędna będzie wymiana przewodu.
Aby odkręcić tulejkę nacisnąć przycisk
PRZEWÓD WODY Z
: W przypadku
wycieku wody z głównej rury wewnętrznej
" jego przezroczysta osłona zewnętrzna
" będzie wypełniona wodą, co pozwoli na ukończenie bieżącego prania. Po zakończeniu cyklu wymienić przewód kontaktując się z Centrum Serwisu
Połączenie hydrauliczne
kranu (rys. 3)
używać starych zestawów węży).
POSZCZEGÓLNE MODELE
niektóre z poniższych funkcji:
HOT&COLD (rys. 4): możliwość
Podłączyć szary przewód do kraniku z zimną wodą
programów będzie opóźnione o kilka minut.
AQUASTOP (rys. 5)
"A
blokujący odkręcenie "B".
AQUAPROTECT -
ZABEZPIECZENIEM (rys. 6)
"A "B
Technicznego.
Page 38
38
Przysunąć pralkę do ściany zachowując ostrożność, aby przewód wody nie był zagięty lub zgnieciony i przyłączyć przewód odprowadzający wodę do wanny, zalecamy podłączenie do stałego odpływu na minimalnej wysokości 50 cm i o średnicy
Wypoziomować pralkę za pomocą
.odkręcić nakrętkę zgodnie z ruchem
.obracać nóżkę obniżając ją lub unosząc, tak
.zablokować nóżkę ponownie dokręcając
*
w razie konieczności wymiany przewodu zasilania elektrycznego należy skontaktować
Usterki spowodowane niewłaściwą instalacją nie są objęte gwarancją producenta.
Ustawienie
większej niż rurka od pralki (rys. 7).
obrotowych nóżek, jak na rysunku 8:
a
wskazówek zegara dla odblokowania śruby;
b
aby przylegała do podłoża;
c
nakrętkę aż do dna pralki.
Włożyć wtyk do kontaktu zasilania.
UWAGA:
WYPOSAŻENIE SPRZEDAWANE ODDZIELNIE
się z Centrum Serwisu Technicznego.
Page 39
39
PL
NIEKTÓRE MODELE są wyposażone w opcję automatycznego dozowania, która zapewnia pobranie precyzyjnie odmierzonej dawki detergentu i płynu do
W takim przypadku
I PROGRAMY.
Niektóre środki czyszczące nie są przeznaczone do stosowania w pojemniku na detergenty, ale są wyposażone w ich własny dozownik, który jest umieszczony bezpośrednio w bębnie.
stosować wyłącznie produkty płynne; pralka przystosowana jest do automatycznego pobierania dodatków podczas ostatniego płukania przy każdym cyklu prania.

3. SZUFLADKA NA DETERGENT

Szufladka na proszek podzielona jest na 3 przegródki, jak pokazano na rysunku 9:
przegródka “1”
proszek do prania wstępnego;
przegródka “ ”
dodatki do prania, środki zmiękczające wodę, zapachowe, krochmal, itp.;
UWAGA:
przegródka “2”: przeznaczona na
proszek do prania zasadniczego.
W NIEKTÓRYCH MODELACH
także naczynko do środków piorących w płynie (
rys. 10
). Stosujemy je poprzez wprowadzenie do przegródki " zostanie wprowadzony do bębna w odpowiednim momencie. Naczynko to będzie także przydatne, jeśli chcemy wykonać wybielanie wybierając program "Płukanie".
2
: przeznaczona jest na
:przeznaczona na specjalne
dołączone zostało
". W ten sposób płynny środek
UWAGA:
zmiękczania tkanin. należy zapoznać się ze szczegółowymi informacjami w rozdziale STEROWANIE
Page 40
40
Dozowanie detergentu
Przydatne porady dotyczące oszczędzania
Wskazówki dotyczące załadunku bębna

4. PRAKTYCZNE PORADY

Przy sortowaniu odzieży przed praniem należy dopilnować, aby:
- usunąć z pranej bielizny przedmioty metalowe, takie jak agrafki, spinki, monety;
- zapiąć pościel, zasunąć zamki błyskawiczne, zawiązać luźne paski i długie tasiemki przy ubraniach;
- usunąć z zasłonek rolki do ich przesuwania;
- uważnie przestrzegać wskazań dotyczących
prania zamieszczonych na etykietach przy ubraniach;
- usunąć przed praniem ewentualne uporczywe plamy przy użyciu specjalnego środka.
W przypadku prania dywanów, narzut lub
innej ciężkiej odzieży, zaleca się nie stosować wirowania.
Przed praniem wełny, upewnij się, czy
nadaje się do prania w pralce. Sprawdź etykietę tkaniny.
Między kolejnymi cyklami prania drzwiczki należy zostawiać uchylone, żeby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia.
Poniższe wskazówki dotyczą użytkowania urządzenia w oszczędny i ekologiczny sposób.
Urządzenie należy napełniać maksymalnym wsadem podanym dla wybranego programu w tabeli programów - pozwoli to ZAOSZCZĘDZIĆ energię oraz wodę.
Prędkość wirowania wpływa na poziom
hałasu oraz wilgotność upranych tkanin: przy większych obrotach urządzenie pracuje głośniej, ale pranie jest bardziej suche.
Najbardziej wydajne programy pod
względem połączonego zużycia wody i energii to zazwyczaj te, które trwają dłużej i wykorzystują niższe temperatury.
Załadowanie do maksimum bębna pralki
Najlepsze wykorzystanie energii, wody,
środków piorących i czasu uzyskać można przez użycie zalecanej, maksymalnej wielkości załadunku. Możliwe jest zaoszczędzenie do 50% energii piorąc jeden pełny załadunek zamiast prać dwa razy połowę wsadu.
Kiedy potrzebne jest pranie wstępne?
Wyłącznie dla bardzo zabrudzonych ubrań!
Można zaoszczędzić od 5 do 15% energii nie wybierając opcji prania wstępnego dla odzieży normalnie zabrudzonej.
Czy konieczne jest pranie w gorącej wodzie?
Przetrzyj plamę odplamiaczem lub
namocz suchą plamę w wodzie przed praniem, aby w ten sposób użycie programu prania w wysokiej temperaturze nie było konieczne. Oszczędzaj energię dzięki programowi prania w niskiej temperaturze.
Przed rozpoczęciem programu suszenia (PRALKO-SUSZARKI)
Aby zaoszczędzić czas i energię
elektryczną wyroby przeznaczone do suszenia w pralko-suszarce należy wcześniej odwirować na najwyższej zalecanej prędkości wirowania, tak aby usunąć z nich nadmiar wody.
Poniżej zamieszczamy krótki poradnik z zaleceniami i wskazówkami dotyczącymi stosowania detergentu.
Należy korzystać wyłącznie z detergentów przeznaczonych do stosowania w pralkach.
Page 41
41
PL
W przypadku wełny i jedwabiu, używać wyłącznie specjalnych produktów
W przypadku prania w niskich
, doradzamy używanie środków płynnych lub w proszku, specjalnie polecanych do niskich temperatur.
W przypadku użycia programów o
, wybór środka piorącego musi być dokonany w zależności od rodzaju pranego materiału, jego koloru i stopnia zabrudzenia. Zwykle dla białej, trwałej i bardzo zabrudzonej odzieży poleca się zwyczajny środek w proszku; dla odzieży kolorowej i bez poważnych plam zaleca się środek płynny lub w proszku,
W przypadku prania z programem
, dla ubrań białych, trwałych i bardzo zabrudzonych, zaleca się zastosowanie zwyczajnego środka piorącego w proszku
duty), zawierającego elementy
wysokich
Detergent należy dobierać do typu
(bawełna, tkaniny delikatne, syntetyczne, wełna, jedwab itp.) i koloru tkaniny, rodzaju oraz stopnia zabrudzenia, a także temperatury danego programu prania.
Właściwą ilość detergentu, zmiękczacza
lub innych dodatków należy każdorazowo dokładnie sprawdzać w instrukcji producenta: prawidłowe użytkowanie
urządzenia z odpowiednią ilością środków chemicznych zapewni oszczędną pracę i ograniczy oddziaływanie na środowisko.
bawełna, temperatura od 60°C w górę
(heavy­wybielające i który przy średnich­temperaturach daje najlepsze rezultaty.
temperaturze pomiędzy 60°C a 40°C
polecany do ochrony kolorów.
temperaturach do 40°C
przeznaczonych do ich prania.
Zbyt duża ilość detergentu prowadzi do
nadmiernego powstawania piany, co uniemożliwia prawidłowe ukończenie cyklu, a dodatkowo może wpływać na jakość prania i wirowania.
Stosowanie środków piorących bez fosforanów może spowodować następujące rezultaty:
- woda z płukania może być bardziej mętna: jest to wynik obecności zawiesiny
zeolitów, która nie powoduje negatywnych efektów dla skuteczności płukania.
- obecność białego proszku (zeolitów) na praniu po jego zakończeniu: jest to
normalne zjawisko, proszek nie przyczepia się do materiału, ani nie zmienia jego koloru.
- obecność piany w wodzie z ostatniego płukania: nie musi to oznaczać
nieskutecznego płukania.
- tworzenie się znacznej ilości piany: często
spowodowane obecnością anionowych środków powierzchniowo czynnych w składzie środków piorących, które są trudne do usunięcia z pranych materiałów.
W takim wypadku nie jest konieczne
wykonywanie dodatkowych cyklów płukania dla usunięcia tego zjawiska: nie spowoduje to żadnej zmiany.
Jeśli problem nie został rozwiązany lub jeśli podejrzewasz usterkę, należy natychmiast skontaktować się z Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.
Page 42
42
Do czyszczenia dozownika NIE UŻYWAĆ produktów kwaśnych (np. octu) ani agresywnych detergentów, aby uniknąć uszkodzenia uszczelek
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, że wszystkie komory są puste.
Czyszczenie szufladki
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni urządzenia

5. CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA

Prawidłowa pielęgnacja urządzenia wydłuża jego okres eksploatacji.
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Wyczyścić obudowę urządzenia za
pomocą wilgotnej ściereczki. NIE UŻYWAĆ SUBSTANCJI ŚCIERNYCH, ALKOHOLU ANI ROZCIEŃCZALNIKÓW.
Zaleca się regularne czyszczenie
dozownika detergentu, aby uniknąć gromadzenia się pozostałości detergentu i dodatków.
Wyjąć dozownik ostrożnym, ale
zdecydowanym ruchem.
Umyć dozownik pod bieżącą wodą i
ponownie włożyć do właściwej komory.
DLA MODELI Z SYSTEMEM
AUTOMATYCZNEGO DOZOWANIA PŁYNU DO PRANIA I ŚRODKA ZMIĘKCZAJĄCEGO:
Napełnić dozownik gorącą wodą.
Wstrząsnąć dozownikiem w celu
umożliwienia przepływu wody we wszystkich komorach.
Naciskając przycisk zwalniający, wyjąć
dozownik, uważając, aby nie doszło do wycieku pozostałości detergentu.
Opróżnić dozownik z nadmiaru wody i
włożyć go z powrotem.
UWAGA:
i/lub wewnętrznych części urządzenia.
Page 43
43
PL
DLA MODELI Z SYSTEMEM AUTOMATYCZNEGO DOZOWANIA PŁYNU DO PRANIA I ŚRODKA
lub przesunięcia pralki, należy najpierw wyjąć dozownik detergentu, utrzymując go w pozycji poziomej, aby nie dopuścić do wyciekania płynu.
Sugestie dotyczące przewożenia i okresów nie używania pralki
Czyszczenie filtra pompy
Urządzenie jest wyposażone w specjalny
filtr, który wychwytuje większe obiekty mogące zablokować układ odpływowy, takie jak guziki czy monety (w zależności od modelu możliwa jest konfiguracja A albo B).
Zalecamy sprawdzanie i czyszczenie filtra 5 lub 6 razy w roku.
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Przed odkręceniem filtru dobrze jest
umieścić pod nim ściereczkę dla uniknięcia rozlania na podłogę pozostałości wody.
Obrócić filtr w kierunku odwrotnym do
ruchu wskazówek zegara, do zatrzymania na pozycji pionowej.
Wyjąć filtr i oczyścić go; następnie
umieścić na swoim miejscu i obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Zamontować wszystkie usunięte elementy
powtarzając w odwrotnej kolejności wszystkie wcześniejsze czynności.
Jeśli urządzenie będzie przez długi czas
stało w nieogrzewanym pomieszczeniu, należy usunąć całą wodę z rur.
Odłączyć urządzenie od gniazda
sieciowego.
Rozłączyć opaskę przytrzymującą przewód
wody obniżając go do posadzki, aby usunąć całkowicie wodę.
Ponownie zamocować opaską przewód
odprowadzenia wody.
ZMIĘKCZAJĄCEGO: w przypadku konieczności przechylenia
Page 44
44
To urządzenie jest wyposażone w technologię
, która umożliwia zdalne
sterowanie za pomocą aplikacji.
PAROWANIE URZĄDZENIA (W APLIKACJI)
na swoje urządzenie
Otwórz aplikację, utwórz profil użytkownika (lub zaloguj się, jeśli został on utworzony wcześniej) i sparuj urządzenie zgodnie z instrukcjami na
ABY WŁĄCZYĆ ZDALNE STEROWANIE
Załaduj pranie, zamknij drzwiczki i dodaj
Obrócić pokrętło wyboru programu do
Fi)
nastąpi zablokowanie drzwiczek, a
. Po
urządzenie,
prania do
w celu
ABY WYŁĄCZYĆ ZDALNE STEROWANIE
ZDALNE STEROWANIE
w trakcie cyklu, należy obrócić pokrętło wyboru programu do dowolnego położenia
,
bez przechodzenia przez położenie OFF
Panel sterowania na
urządzeniu będzie znowu aktywny, a jeśli
BLOKADY
ZDALNE STEROWANIE
, aby ponownie sterować urządzeniem
za pomocą aplikacji. Jeżeli trwa cykl,
Ze względów bezpieczeństwa, w niektórych fazach cyklu prania, drzwiczki można otworzyć tylko wtedy, gdy poziom wody sięga poniżej dolnej krawędzi oraz gdy temperatura jest niższa niż 45°C. Jeśli te warunki zostaną spełnione,
Częstotliwość domowej sieci Wi-Fi musi się mieścić w paśmie 2,4 GHz. Nie możesz skonfigurować urządzania, jeśli Twoja domowa sieć jest ustawiona w paśmie 5 GHz.
Poznaj wszystkie szczegóły funkcji Wi­Fi, przeglądając aplikację w trybie DEMO.
Aplikacja jest dostępna na urządzeniach
zarówno

6. ZDALNE STEROWANIE (WI-FI)

Wi-Fi
Pobierz aplikację hOn
poprzez zeskanowanie kodu QR:
lub za pomocą linka:
go.haier-europe.com/download-app
z systemem Android i iOS ­na tabletach, jak i smartfonach.
położenia ZDALNE
STEROWANIE (Wi-
;
sterowania nie będą działać.
Rozpocząć cykl, używając aplikacji
zakończeniu cyklu
wyłączyć
obracając pokrętło programów położenia OFF (WYŁĄCZENIE) odblokowania drzwiczek.
Aby wyjść z trybu
innego niż
(WYŁĄCZENIE)
cykl zostanie wstrzymany, będzie możliwe otwarcie drzwiczek po
ZDALNE STEROWANIE (Wi-Fi)
.
zgaśnięciu kontrolki DRZWICZEK.
wyświetlaczu.
Sprawdź, czy router jest włączony i
podłączony do Internetu.
detergent, jeśli jest to konieczne.
zaczekaj, aż zgaśnie lampka BLOKADY DRZWICZEK, zanim je otworzysz.
Przy zamkniętych drzwiczkach obrócić
pokrętło do położenia
(Wi-Fi)
będzie on kontynuowany.
Page 45
45
PL
A
Pokrętło programów prania z pozycją OFF
B
Przycisk START/PAUZA
C
Przycisk OPÓŹNIONEGO STARTU
D
Przycisk WYBÓR SUSZENIA/ ŁATWE PRASOWANIE*
E
Przycisk STAN ZABRUDZENIA / PRANIE SZYBKIE/POZIOM PARY**
F
Przycisk WYBORU TEMPERATURY
G
Przycisk WYBORU WIROWANIA
F+G
BLOKADA RODZICIELSKA
H
Wyświetlacz cyfrowy
Dane techniczne
SUSZENIE (dotyczy tylko PRALKO-
Jeśli chcesz, aby suszenie rozpoczęło się automatycznie po cyklu prania, wybierz odpowiedni dla siebie program prania oraz cykl suszenia. Możesz
zakończeniu prania.
Wybór programu
7.

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Nasza urządzenie posiada system automatycznego dostosowania poziomu wody do rodzaju i ilości prania. System ten prowadzi do zredukowania zużycia energii i znacznego skrócenia czasu prania.

8. STEROWANIE I PROGRAMY

Włącz urządzenie i wybierz żądany
program.
W razie potrzeby dostosuj ustawienia
prania i wybierz wymagane opcje.
SUSZAREK)
również wybrać program suszenia po
Nacisnąć przycisk Start programu.
O zakończeniu programu poinformuje
komunikat na wyświetlaczu (w niektórych modelach w tym momencie zaświecą się wszystkie kontrolki).
Wyłącz urządzenie.
Dla każdego rodzaju prania sprawdź tabelę programów i postępuj zgodnie ze wskazaną procedurą.
* W zależności od modelu
(WYŁĄCZ)
Ciśnienie wody:
min 0,1 Mpa / max 1 Mpa
Wirowanie (obr/min):
(patrz tabliczka znamionowa)
Moc przyłączeniowa / Bezpiecznik zasilania / Napięcie zasilania
(patrz tabliczka znamionowa)
* ŁATWE PRASOWANIE
(tylko w niektórych modelach)
** POZIOM PARY
(tylko w niektórych modelach)
Page 46
46
Można wybrać tylko opcje kompatybilne ze skonfigurowanym programem.
Drzwiczki należy zamknąć PRZED naciśnięciem przycisku START/PAUZA.
Przycisk START/PAUZA
Pierwsze uruchomienie
Pokrętło programów prania z pozycją OFF (WYŁĄCZ)
nie dotykać przycisków podczas podłączania pralki do zasilania, ponieważ przez pierwsze kilka sekund pralka przeprowadza kalibrację systemów. Dotknięcie przycisków spowoduje błąd i w takiej sytuacji należy odłączyć pralkę od zasilania i powtórzyć operację.
UWAGA:
Po przekręceniu pokrętła na wyświetlaczu
pojawiają się ustawienia aktualnie wybranego programu.
Po zakończeniu programu należy
wyłączyć pralkę ustawiając pokrętło wyboru programów w pozycji OFF.
- Ustawienie języka
Po podłączeniu urządzenia do sieci i
włączeniu go, naciśnij przycisk
"WYBORU TEMPERATURY" lub "WYBORU WIROWANIA", aby wyświetlić
dostępne języki.
Wybierz żądany język, naciskając
przycisk START/PAUZA.
- Zmiana języka
Jeśli chcesz zmienić ustawiony język,
jednocześnie przez około 5
naciśnij sekundy przyciski "WYBÓR SUSZENIA" i "WYBORU WIROWANIA". Na wyświetlaczu pojawi się ENGLISH i będziesz mógł wybrać nowy język (naciskając przycisk "WYBORU TEMPERATURY" lub "WYBORU WIROWANIA").
Naciśnij przycisk START/PAUZA, aby
potwierdzić swój wybór.
Aby rozpocząć wybrany cykl używając
ustawionych parametrów, naciśnij przycisk START/PAUZA. Podczas działania programu, wyświetlacz będzie pokazywał czas, jaki upłynął.
Ponadto, jeśli chcesz zmodyfikować
wybrany program, naciśnij żądane przyciski opcji, zmodyfikuj parametry domyślne, a następnie naciśnij przycisk START/PAUZA, aby rozpocząć cykl.
Po włączeniu urządzenia zaczekać kilka sekund na rozpoczęcie działania programu.
CZAS TRWANIA PROGRAMU
Po wybraniu programu wyświetlacz
automatycznie pokazuje czas trwania cyklu, który może różnić się w zależności od wybranych opcji.
Po rozpoczęciu programu będziesz
informowany na bieżąco o czasie, który pozostał do końca cyklu prania.
Urządzenie wylicza czas do zakończenia
wybranego programu na podstawie standardowego ciężaru załadunku, a podczas cyklu koryguje go w zależności od wielkości i składu ładunku.
KONIEC PROGRAMU
Kiedy na wyświetlaczu pojawi się informacja o zakończeniu programu, a kontrolka BLOKADY DRZWICZEK zgaśnie, można otworzyć drzwiczki.
Po zakończeniu programu należy
wyłączyć pralkę ustawiając pokrętło wyboru programów w pozycji OFF.
Page 47
47
PL
Jeśli przekroczona została maksymalna waga wsadu do suszenia podana w tabeli programów, ładunek może nie zostać całkowicie wysuszony.
Przycisk WYBÓR SUSZENIA/ ŁATWE PRASOWANIA*
Przycisk OPÓŹNIONEGO STARTU
Ze względów bezpieczeństwa, w
można otworzyć tylko wtedy, gdy poziom wody sięga poniżej dolnej krawędzi oraz gdy temperatura jest niższa niż 45°C. Jeśli te warunki
Pokrętło wyboru programów należy ustawić w pozycji OFF po zakończeniu każdego programu lub przed wyborem i uruchomieniem kolejnego programu prania.
WSTRZYMYWANIE PRACY URZĄDZENIA
Działanie maszyny, która rozpoczęła już
cykl pracy, zatrzymać można, naciskając przycisk START/PAUZA.
niektórych fazach cyklu prania, drzwiczki
zostaną spełnione, zaczekaj, aż zgaśnie lampka BLOKADY DRZWICZEK, zanim je otworzysz.
Naciśnij ponownie przycisk START/
PAUZA, aby wznowić program, od fazy
cyklu, w którym został zatrzymany.
ANULOWANIE PROGRAMU
Aby anulować program należy ustawić
pokrętło wyboru programów w pozycji OFF.
Przed otwarciem drzwiczek odczekaj, aż
lampka BOKADY DRZWICZEK zgaśnie.
Przycisk ten umożliwia uruchomienie
programu prania z opóźnieniem wynoszącym maksymalnie 24 godziny.
Aby zaprogramować opóźniony start,
należy:
- Wybrać program prania.
- Nacisnąć przycisk raz w celu aktywacji
opóźnionego startu, a następnie nacisnąć go jeszcze raz (lub przytrzymać), aby ustawić wymagane opóźnienie. Każde
naciśnięcie przycisku zwiększa opóźnienie, aż do pojawienia się na wyświetlaczu wartości 24 godzin - wówczas
ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje wyzerowanie opóźnienia.
- Nacisnąć przycisk START/PAUZA w
celu rozpoczęcia odliczania czasu pozostałego do uruchomienia programu. Po upływie zaprogramowanego
czasu opóźnienia program zostanie automatycznie uruchomiony.
Możliwe jest skasowanie ustawionego
wcześniej opóźnienia startu programu przez ustawienie pokrętła w pozycji
OFF (WYŁĄCZ).
Jeśli w trakcie pracy urządzenia nastąpi przerwa w zasilaniu, to po przywróceniu zasilania urządzenie rozpocznie od początku fazę, w której zasilanie zostało przerwane.
Ten przycisk umożliwia wybór pomiędzy różnymi funkcjami:
- WYBÓR SUSZENIA
Wykonanie automatycznego cyklu prania/suszenia:
Po wybraniu programu prania zgodnego z rodzajem wsadu, wybierz tym przyciskiem stopień jego wysuszenia. Po zakończeniu cyklu prania cykl suszenia uruchomi się automatycznie.
Jeśli program prania nie jest kompatybilny z wybranym cyklem automatycznego suszenia, funkcja ta nie uruchomi się.
Page 48
48
Te opcje prania należy wybrać przed naciśnięciem przycisku START/PAUZA.
Przycisk STAN ZABRUDZENIA/ PRANIE SZYBKIE/POZIOM PARY*
Wykonanie tylko cyklu suszenia:
Wybierz tym przyciskiem żądany program suszenia zgodny z rodzajem tkanin. Można wybrać inny stopień wysuszenia niż zadany (z wyjątkiem programu do suszenia wełny).
Kiedy na wyświetlaczu pojawi się informacja o zakończeniu programu, a kontrolka BLOKADY DRZWICZEK zgaśnie, można otworzyć drzwiczki.
- ŁATWE PRASOWANIA*
Funkcja ta pozwala na zminimalizowanie zagnieceń przez zmniejszenie zagnieceń ubrań, przez wyłączenie pośredniego wirowania i zmniejszenie intensywności ostatniego cyklu odwirowywania (dostępna
tylko w niektórych programach).
Aby wybrać opcję, naciśnij kilkakrotnie przycisk (lub przytrzymaj wciśnięty), aż zaświeci się odpowiednia
)
kontrolka (
.
* ŁATWE PRASOWANIA
(tylko w niektórych modelach)
Przycisk ten pozwala wybierać pomiędzy
trzech opcjami, w zależności od wybranego programu.
- STAN ZABRUDZENIA
Po wybraniu programu zostaje
automatycznie pokazany czas prania dla tego programu.
Opcja ta pozwala na wybór 3 poziomów
intensywności prania dzięki modyfikacji czasu jego trwania, zależnie od tego jak bardzo zabrudzone są tkaniny (może być
stosowany tylko w połączeniu z niektórymi programami, tak jak to pokazano w tabeli programów).
- PRANIE SZYBKIE
Przycisk zostaje aktywowany po wybraniu pokrętłem programu SZYBKI (14'/30'/44') i pozwala na wybranie trzech czasów prania.
- POZIOM PARY*
Po wybraniu programu ŁATWE PRASOWANIE można użyć tego przycisku,
aby wybrać jedną z trzech obróbek parowych o różnej intensywności, przeznaczonych do odzieży suchej lub mokrej i w zależności od rodzaju tkaniny:
- BAWEŁNA (wybór domyślny)
Ten program jest przeznaczony do
odzieży bawełnianej. Nadaje się do wygładzania zagnieceń po wirowaniu mokrych tkanin (np. praniu); stosowany do suchych tkanin zapewnia idealny poziom wilgotności ułatwiający prasowanie.
- SYNTETYCZNE (nacisnąć przycisk jeden raz)
Ten program jest używany do odzieży
wykonanej z tkanin syntetycznych. Nadaje się do wygładzania zagnieceń po wirowaniu mokrych tkanin (np. praniu); stosowany do suchych tkanin zapewnia idealny poziom wilgotności ułatwiający prasowanie.
- DELIKATNE (nacisnąć przycisk dwukrotnie)
Za pomocą pary cykl odświeża ubrania
po użyciu i wygładza zagniecenia. Program składa się z fazy wstępnej, w której działa para oraz fazy końcowej, w której nadmiar wilgoci jest usuwany do natychmiastowego użycia. Ten cykl jest odpowiedni do odzieży suchej.
* POZIOM PARY
(tylko w niektórych modelach)
Page 49
49
PL
System "Kg Detector"
(aktywny tylko w niektórych programach)
BLOKADA RODZICIELSKA
Urządzenie jest wyposażone w specjalne
bębna. Pozwala ono obniżyć poziom hałasu i drgania pralki, i tym samym przedłuża żywotność urządzenia.
Nadmiar detergentu może powodować
obecność nadmiaru piany i może: anulować fazę wirowania, przedłużyć czas pracy programu lub zwiększyć ilość użytej wody.
Aby zapobiec uszkodzeniu tkanin, nie można zwiększyć prędkości wirowania ponad maksymalny poziom dozwolony dla danego programu.
Przycisk WYBÓRU WIROWANIA
Przycisk WYBÓRU TEMPERATURY
Przycisk ten pozwala na zmianę
temperatury prania.
Nie jest możliwe podniesienie temperatury powyżej maksymalnej wartości zaprogramowanej dla danego programu, aby nie niszczyć tkanin.
Jeśli chcesz przeprowadzić pranie w
zimnej wodzie, wszystkie lampki kontrole muszą być wyłączone.
Po naciśnięciu tego przycisku możliwe
jest zmniejszenie maksymalnej prędkości wirowania, a jeśli chcesz, cykl wirowania można całkowicie anulować.
Jeśli metka na ubraniu nie podaje innych
informacji, można korzystać z maksymalnej prędkości wirowania.
urządzenie elektroniczne, które uniemożliwia wirowanie przy niesymetrycznym obciążeniu
Jednoczesne wciśnięcie przycisków
"WYBORU TEMPERATURY" oraz "WYBORU WIROWANIA" przez około 3 sekundy blokuje przyciski urządzenia.
Pozwala to uniknąć przypadkowych lub niechcianych przycisk na wyświetlaczu został wciśnięty przypadkowo w trakcie trwania cyklu.
dokonania
zmian, gdy
Blokada przycisków może zostać
anulowana przez ponowne jednoczesne wciśnięcie tych dwóch przycisków lub wyłączenie urządzenia.
Aby reaktywować cykl wirowania, wciskaj
przycisk aż do osiągnięcia żądanej prędkości wirowania.
Prędkość wirowania można modyfikować
bez zatrzymywania pralki.
nadmierne pienienie. Urządzenie wykrywa
Podczas każdej fazy prania funkcja "Kg Detector" umożliwia sprawdzenie informacji dotyczących wsadu w bębnie i podczas pierwszych minut prania:
- dostosowuje ilość wymaganej wody;
- oblicza czas trwania cyklu prania;
- dostosowuje płukanie do wybranego rodzaju tkaniny;
- dostosowuje rytm obrotów bębna do wybranego rodzaju tkaniny;
- wykrywa obecność piany i w razie
potrzeby zwiększa ilość wody podczas płukania;
- dostosowuje prędkość wirowania do wsadu (nierównomierny rozkład prania wewnątrz bębna).
Page 50
50
EXTRA SUCHE
(odpowiedni dla ręczników, szlafroków i większych sztuk garderoby).
SUCHE DO PRASOWANIA
(pozostawia ubrania gotowe do prasowania).
SUCHE DO SZAFY
(
dla sztuk odzieży odkładanych/odwieszanych
do szafy bez prasowania).
Jeśli drzwiczki nieprawidłowo
7
o upływie tego czasu komenda
należy zamknąć prawidłowo drzwiczki i nacisnąć przycisk START/PAUZA.
Drzwiczki należy zamknąć PRZED naciśnięciem przycisku START/PAUZA
Wyświetlacz cyfrowy
Wyświetlacz w sposób ciągły informuje użytkownika o statusie urządzenia.
* W zależności od modelu
1) CZAS CYKLU
Po wyborze programu na wyświetlaczu
automatycznie wyświetlony zostanie czas cyklu (może on się różnić w zależności od wybranych opcji).
Po rozpoczęciu programu na wyświetlaczu podawana jest przez cały czas informacja o czasie pozostałym do końca prania.
Pralka oblicza czas do końca wybranego
programu w oparciu o standardowy wsad. Podczas cyklu pralka dokonuje korekty czasu na podstawie ilości i rodzaju wsadu.
2) KONTROLKI WYBÓR PROGRAMU SUSZENIA
Lampki kontrolne pokazują stopień wysuszenia, który można wybrać za pomocą odpowiedniego przycisku:
Programy automatyczne
3) KONTROLKA Kg Detector
(tylko w niektórych modelach)
W pierwszych minutach cyklu kontrolka "Kg Detector" świeci się, a inteligentny czujnik
waży pranie i dostosowuje odpowiedni czas trwania cyklu oraz ilość wody i prądu
(aktywna tylko w niektórych programach).
3)
KONTROLKA ŁATWEGO PRASOWANIA
(tylko w niektórych modelach)
Lampka kontrolna pokazuje wybór odpowiedniej opcji.
4) KONTROLKA BLOKADY DRZWICZEK
Ikona informuje o blokadzie drzwiczek.
Po naciśnięciu przycisku START/PAUZA
przy zamkniętych drzwiczkach kontrolka będzie przez chwilę migała a następnie zaświeci się.
zamknięte kontrolka miga przez ok. sekund. P start zostanie automatycznie anulowana. W takim przypadku
Przed otwarciem drzwiczek odczekaj, aż
lampka BOKADY DRZWICZEK zgaśnie.
5) KONTROLKA BLOKADA PRZYCISKÓW
Lampki kontrole pokazują, że przyciski są zablokowane.
6) KONTROLKA Wi-Fi
W modelach z opcją Wi-Fi, ikona
wskazuje stan połączenia. Może być:
- ŚWIECĄCA: możliwe zdalne sterowanie
Page 51
51
PL
-
WOLNO MIGAJĄCA
niemożliwe.
-
SZYBKO MIGAJĄCA PRZEZ 3 SEKUNDY
: zdalne sterowanie
WYŁĄCZAJĄCA SIĘ: urządzenie nie może połączyć się z domową siecią Wi­Fi lub nie zostało jeszcze połączone z aplikacją.
- WOLNO MIGAJĄCA 3 RAZY, POTEM WYŁĄCZONA PRZEZ 2 SEKUNDY:
reset sieci Wi-Fi (w trakcie łączenia z aplikacją).
- WŁĄCZONA PRZEZ 1 SEKUNDĘ, WYŁĄCZONA PRZEZ 3 SEKUNDY:
drzwiczki są otwarte. Zdalne sterowanie nie może być aktywowane.
KONTROLKI WYBÓRU TEMPERATURY
7)
Pokazuje temperaturę prania dla
I
wybranego programu, którą (jeśli to możliwe) można zmienić za pomocą odpowiedniego przycisku. Jeśli chcesz prać w zimnej wodzie, wszystkie lampki kontrolne muszą być wyłączone.
8) KONTROLKI WYBÓRU WIROWANIA
Pokazuje prędkość wirowania dla wybranego programu, którą można zmieniać za pomocą odpowiedniego przycisku lub wirowanie całkowicie anulować.
Page 52
52
1)
(MAXS.)
2) PRANIE WSTĘPNE
2)
SYNTETYCZNE I
2)
WYPOMPOWANIE
ODWIROWANIE
SUSZENIE
NISKA
TEMPERATURA
WYSOKA
TEMPERATURA
WEŁNA/
DELIKATNE 49'
3) KOLOROWE 59'
PRASOWANIE
Tabela programów
PROGRAM
BAWEŁNA
PRANIE I SUSZENIE
BAWEŁNA +
KOLOROWE
SUSZENIE WEŁNY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
(MAXS.) *
(patrz panel sterowania)
6 7 8 9 9 10 10 12 13 14
ECO 40-60 6 7 8 9 9 10 10 12 13 14
4 4 5 5 6 6 7 9 8 9
6 7 8 9 9 10 10 12 13 14
3 3,5 4 4,5 4,5 5 5 6 6,5 7
PŁUKANIE - - - - - - - - - -
WODY I
- - - - - - - - - -
3 3,5 4 4,5 4,5 5 5 6 6,5 7
4 4 5 5 6 6 7 9 8 9
1 1 2 2 2 2 2 2,5 2,5 2,5
2
90°
60°
-
60°
60°
-
-
-
-
-
30°
1
SZYBKI
MIESZANE I
ŁATWE
SPECJALNY 49’
14'
30'
44'
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 2
1 1
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3
2
3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4
3
6 7 8 9 9 10 10 12 13 14
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
6 7 8 9 9 10 10 12 13 14
40°
40°
40°
40°
-
40°
ZDALNE STEROWANIE (Wi-Fi)
Pozycja, którą musisz wybrać, gdy chcesz włączyć zdalne sterowanie za pośrednictwem aplikacji (przez Wi-Fi).
Page 53
53
PL
Przeczytaj poniższe uwagi:
*
Maksymalny wsad prania suchego zależy
(Tylko modele z komorą na
Programy suszenia automatycznego.
1)
Po wybraniu programu, wyświetlacz
programu.
2)
Dla wybranych programów
przyciskiem STAN ZABRUDZENIA.
3)
Po wybraniu programu SZYBKI na
INFORMACJA PRZEZNACZONA DLA
W przypadku, gdy maszyna posiada
raźną deklarację energetyczną: oznacza to, że ta maszyna jest bardziej wydajna niż wartość graniczna klasy
wskazana na przedniej szufladzie,
delegowanym rozporządzeniem
UE 2019/2014.
od modelu pralki (patrz panel sterowania).
środek piorący w płynie)
Jeśli tylko niektóre rzeczy do prania mają plamy, które wymagają użycia wybielacza w płynie, możliwe jest wstępne usunięcie plam w pralce. Nalać wybielacza do pojemnika na wybielacz w płynie w komorze oznaczonej "2" w szufladzie na środki piorące i ustawić program specjalny PŁUKANIE. Po zakończeniu tej fazy wyłącz urządzenie, dodaj pozostałe tkaniny i kontynuuj pranie w najbardziej odpowiednim programie.
pokaże zalecaną temperaturę prania, którą można zmienić, jeśli jest to dozwolone, za pomocą odpowiedniego przycisku, lecz której nie można podnieść powyżej wartości maksymalnej temperatury zadanej dla danego
LABORATORIÓW BADAWCZYCH
STANDARDOWE PROGRAMY
ZGODNE
z dyrektywą 96/60/WE
PRANIE:
PROGRAM ECO 40-60
USTAWIANIE TEMPERATURY 60°C
SUSZENIE:
PROGRAM SUSZENIA
WYSOKA TEMP.
STOPIEŃ SUSZENIA
SUCHE DO SZAFY
_______________________________________
STANDARDOWE PROGRAMY
ZGODNE Z ROZPORZĄDZENIEM
(UE) nr 2019/2023
PRANIE:
PROGRAM ECO 40-60
PRANIE I SUSZENIE:
PROGRAM ECO 40-60 +
STOPIEŃ SUSZENIA
SUCHE DO SZAFY
________________________________________
wy
możliwe jest dostosowanie czasu trwania i intensywności prania
pokrętle możliwe będzie wybranie za pomocą przycisku PRANIE SZYBKIE jednego z trzech szybkich programów (14, 30 lub 44 minuty).
efektywności energetycznej „A”
zgodnie z
Page 54
54
Do prania różnych rodzajów tkanin o różnych poziomach zabrudzenia pralka posiada specjalne programy spełniające wszystkie wymagania związane z praniem (patrz tabela programów).
PRANIE
ZDALNE STEROWANIE(Wi
Pozycja, którą musisz wybrać, gdy chcesz włączyć / wyłączyć zdalne sterowanie za pośrednictwem aplikacji (Wi-Fi). W takim przypadku początek cyklu nastąpi po wykonaniu poleceń w aplikacji. Więcej szczegółów w rozdziale ZDALNE
STEROWANIE (Wi
BAWEŁNA
Program odpowiedni do prania kolorowych tkanin bawełnianych w temperaturze 40°C. Możliwe jest dobranie temperatury 60°C lub 90°C dla zapewnienia najwyższego stopnia czystości prania tkanin. Wirowanie końcowe odbywa się z maksymalną prędkością, która zapewnia doskonałą efektywność odsączania wody.
ECO 40-60
Program
umożliwia równoczesne pranie normalnie zabrudzonych tkanin bawełnianych deklarowanych jako przeznaczone do prania w temperaturze 40°C lub w temperaturze 60°C podczas tego samego cyklu. Program ten jest wykorzystywany do oceniania zgodności z unijnymi przepisami Ecodesign (ekologiczne projektowanie produktów).
PRANIE I SUSZENIE (ECO 40
Cykl
umożliwia równoczesne pranie normalnie zabrudzonych tkanin bawełnianych deklarowanych jako przeznaczone do prania w temperaturze 40°C lub w temperaturze 60°C podczas tego samego cyklu, a także ich suszenie w stopniu umożliwiającym bezpośrednie odłożenie do szafy. Program ten jest wykorzystywany do oceniania zgodności z unijnymi przepisami Ecodesign (ekologiczne projektowanie produktów).
BAWEŁNA + PRANIE WSTĘPNE
Program ten jest przeznaczony do usuwania trwałych plam z białych ubrań bawełnianych. Pranie wstępne gwarantuje usunięcie brudu. Do przedziału
należy dodać detergent, w ilości równej 20% ilości użytej do prania zasadniczego.
SYNTETYCZNE I KOLOROWE
Program ten pozwala na pranie różnych tkanin i kolorów razem. Ruch obrotowy bębna i wykorzystanie wody zostały zoptymalizowane zarówno podczas fazy prania jak i płukania. Dokładne wirowanie zapewnia zmniejszenie ilości zagnieceń na tkaninach.
PŁUKANIE
Program trzech płukań przy średniej prędkości wirowania (odpowiednim przyciskiem płukanie można wyłączyć lub zmniejszyć jego prędkość). Program do płukania wszelkiego rodzaju tkanin, na przykład po praniu ręcznym.
WYPOMPOWANIE WODY I ODWIROWANIE
Program wypompowuje wodę i wiruje pranie przy maksymalnej prędkości. Możliwe jest wyłączenie wirowania i zmniejszenie prędkości wirowania przyciskiem WYBÓR WIROWANIA.
WAŻNE PORADY DOTYCZĄCE
Nowe kolorowe ubrania należy prać
6
Niektóre większe artykuły, takie jak dżinsy czy ręczniki, należy zawsze
Nie wolno nigdy mieszać ze sobą
Program należy wybrać zgodnie z instrukcjami prania umieszczonymi na metkach, szczególnie jeśli chodzi o maksymalną zalecaną temperaturę.
Opisy programów
UWAGA:
WYDAJNEGO PRANIA.
oddzielnie przez co najmniej 5– cykli.
prać oddzielnie.
tkanin FARBUJĄCYCH.
-Fi).
-Fi)
ECO 40-60
-60 + )
PRANIE I SUSZENIE
"1"
Page 55
55
PL
WEŁNA/DELIKATNE 49'
Program przeznaczony do prania tkanin wełnianych nadających się do prania w pralce automatycznej, artykułów, które pierze się ręcznie oraz delikatnych tkanin i ubrań, które wymagają szczególnej pielęgnacji. Pranie w tym programie odbywa się w niskiej temperaturze i zajmuje 49 minut. Zalecany do niewielkich wsadów.
SZYBKI (14'/30'/44')
Oszczędność bez kompromisów! Ten nowy program może być używany do uzyskiwania doskonałych efektów przy jednoczesnym oszczędzaniu wody, energii, detergentu oraz czasu. Przy tej opcji pranie następuje w średniej temperaturze, odpowiedniej do wszystkich typów tkanin. Program zalecany do małych wsadów i delikatnie zabrudzonej odzieży.
MIESZANE I KOLOROWE 59'
Ten program zapewnia swobodę prania wszystkich rodzajów tkanin i trwałych kolorów razem, przy pełnym wsadzie, dając doskonałe wyniki w ciągu zaledwie 59 minut. Podczas prania w średniej temperaturze program ten jest zalecany do artykułów niezbyt zabrudzonych.
*
Temperatura zadana 20°C (możliwość modyfikacji za pomocą odpowiedniego przycisku). Cykl prania nadaje się również do prania tkanin bawełnianych.
ŁATWE PRASOWANIE
Program ten wykorzystuje obróbkę parową w celu wygładzenia zagnieceń i uzyskania idealnego stopnia wilgotności pod kątem ułatwienia prasowania. Za pomocą przycisku POZIOM PARY można wybrać trzy różne poziomy intensywności, przeznaczone do odzieży suchej lub mokrej oraz w zależności od rodzaju tkaniny.
SPECJALNY 49’
Innowacyjna technologia tego programu skraca czas poświęcany na pranie, zapewniając jednocześnie wysoką wydajność prania w średnich temperaturach w zaledwie 49 minut.
SUSZENIE
W trakcie suszenia bęben urządzenia okresowo zmienia kierunek obrotów, aby nie dopuścić do splątania się suszonych wyrobów i zapewnić ich równomierne wysuszenie. Końcowa faza cyklu suszenia (ostatnie 10-20 minut) odbywa się bez udziału wysokiej temperatury, aby zminimalizować zagniecenia.
SUSZENIE WEŁNY
Program suszenia w niskiej temperaturze, idealny dla suchych ubrań z włóczki, zapewniający maksymalną pielęgnację i miękkość, i zmniejszający przy tym wycieranie się tkanin i ich filcowanie. Przed suszeniem zaleca się przewinięcie ubrań na lewą stronę. Czas suszenia zależy od wagi wsadu i prędkości, z jaką ubrania zostały odwirowane przez pralkę. Cykl jest odpowiedni dla małych wsadów o maksymalnej wadze 1 kg (3 swetry).
krajach znak certyfikacji. M1715
Przed rozpoczęciem suszenia z bębna urządzenia należy wyjąć dozowniki na skoncentrowane proszki i płyny do
*
UWAGA:
prania.
Cykl suszenia wyrobów wełnianych w tym urządzeniu został zatwierdzony przez firmę Woolmark w odniesieniu do produktów wełnianych nadających się do prania w pralce, z zastrzeżeniem, że produkty te są prane i suszone zgodnie z informacjami podanymi na metce dołączonej do ubrania i instrukcjami dołączonymi do urządzenia przez producenta. Symbol Woolmark stanowi w wielu
Page 56
56
NISKA TEMPERATURA
Program suszenia w niskiej temperaturze zalecany do suszenia tkanin z włókien syntetycznych i mieszanych (należy sprawdzić zalecenia producenta na metce wyrobu).
WYSOKA TEMPERATURA
Program suszenia w wysokiej temperaturze zalecany do suszenia tkanin bawełnianych i lnianych (należy sprawdzić zalecenia producenta na metce wyrobu).
Page 57
57
PL
Nadaje się do suszenia w suszarce bębnowej.
Suszyć w suszarce bębnowej w wysokiej temperaturze.
Suszyć w suszarce bębnowej w niskiej temperaturze.
NIE SUSZYĆ w suszarce bębnowej.
EXTRA SUCHE
(odpowiedni dla ręczników, szlafroków i
(pozostawia ubrania gotowe do
do
Wybranie programu suszenia wełny uniemożliwia wybranie stopnia wysuszenia innego niż domyślny.
Prawidłowy sposób suszenia
Jeśli wyrób nie posiada metki należy założyć, że nie nadaje się do suszenia w suszarce bębnowej.

9. SUSZENIE

Wskazówki podane w instrukcji
urządzenia mają charakter ogólny. Osiągnięcie optymalnego efektu suszenia wymaga praktyki w obsłudze urządzenia.
Zaleca się, aby we wstępnej fazie
eksploatacji urządzenia wybierać czasy suszenia krótsze niż podano w instrukcji, tak aby samodzielnie dobrać optymalny stopień wysuszenia.
Nie należy suszyć materiałów łatwo
strzępiących się (np. dywaników) ani materiałów z długim włosiem, aby nie dopuścić do zatkania przewodu wentylacyjnego.
Zalecane sposoby sortowania prania:
- Sortowanie według zaleceń podanych na metkach
Syntetyki: bluzki, koszule, kombinezony
itp. wykonane z poliestru lub poliamidu, jak również mieszanki bawełny z włóknem syntetycznym.
Przed rozpoczęciem suszenia pranie
należy odwirować.
Otworzyć drzwiczki.
Załaduj pranie, nie przekraczając
maksymalnego załadunku wskazanego w tabeli programów. W przypadku dużych wyrobów (np. prześcieradeł) lub wyrobów pochłaniających duże ilości wody (np. ręczniki, dżinsy itp.) należy zmniejszyć wielkość wsadu.
Zamknąć drzwiczki.
Wybierz najbardziej odpowiedni program
suszenia dla Twojego prania (WYSOKA TEMP., NISKA TEMP., SUSZENIE WEŁNY).
Wybierz potrzebny stopień wysuszenia:
większych sztuk garderoby).
SUCHE DO PRASOWANIA
prasowania).
- Sortowanie według wielkości wyrobu i grubości tkaniny
Jeśli wielkość wsadu przekracza
pojemność urządzenia należy podzielić odzież według grubość tkanin (np. oddzielić ręczniki od bielizny).
- Sortowanie według rodzaju tkaniny
Len/bawełna: ręczniki, bluzy bawełniane, pościel i obrusy.
SUCHE DO SZAFY
(dla sztuk odzieży odkładanych/odwieszanych szafy bez prasowania).
CZASY SUSZENIA PROGRAMÓW
- 120 MINUT
- 90 MINUT
- 60 MINUT
- 30 MINUT
Page 58
58
Suszenia urządzenie obliczy czas
potrzebny do zakończenia suszenia i uzyskania żądanego stopnia wilgotności tkanin na podstawie wielkości wsadu i
wodę jest otwarty i czy wąż odpływowy
(panel
sterowania pokaże czas, który pozostał do
Aby zapewnić prawidłowe działanie pralko-suszarki nie należy bez konieczności przerywać cyklu suszenia.
AUTOMATYCZNY CYKL PRANIA/ SUSZENIA
Jeśli chcesz, aby cykl suszenia rozpoczął się po praniu automatycznie, po prostu wybierz żądany cykl prania, ustaw żądany stopień wysuszenia za pomocą przycisku " zakończeniu programu prania ustawiony cykl suszenia rozpocznie się automatycznie (patrz rozdział
Nie przekraczaj dopuszczalnego załadunku suszenia wskazanego w tabeli programów, w przeciwnym wypadku pranie nie będzie
Podczas suszenia prędkość obrotów bębna zwiększa się, aby równomiernie rozprowadzić wsad i zapewnić optymalne efekty suszenia.
Urządzenie podaje czas pozostały do końca programu suszenia dla standardowego wsadu. Podczas suszenia urządzenie koryguje ten czas w oparciu o rzeczywistą wielkośći rodzaj wsadu.
Nie suszyć artykułów ze specjalnym wypełnieniem (np. pikowanych kołder,
Jeśli odzież ocieka wodą/jest sucha, włóż mniejszy wsad, w celu zapobieżenia zagnieceń.
parametrów programu suszenia.
Sprawdzić czy zawór doprowadzający
jest prawidłowo założony.
UWAGA:
kurtek, itp.) i bardzo delikatnych tkanin.
Wciśnij przycisk START/PAUZA
końca suszenia).
wystarczająco suche.
WYBÓR SUSZENIA" i uruchom cykl. Po
"WYBÓR SUSZENIA").
Page 59
59
PL
E2 (na pralkach z
Pralka nie pobiera wody
Upewnij się, czy zawór doprowadzający wodę został odkręcony.
Upewnij się, czy przewód doprowadzający wodę nie jest zagięty, skręcony lub przygnieciony.
Odpływ wody został umieszczony na nieprawidłowej wysokości (sprawdź instrukcje w sekcji dotyczącej instalacji)
Zamknij dopływ wody, odkręć wąż doprowadzający wodę z tyłu pralki i upewnij się, czy filtr przeciwpiaskowy jest czysty i drożny.
Należy sprawdzić, czy filtr nie jest zatkany lub czy w jego wnętrzu nie ma ciał obcych, które mogłyby zakłócić prawidłowy przepływ wody.
E3 (na pralkach z
Pralka nie odprowadza wody
Należy sprawdzić, czy filtr nie jest zatkany lub czy w jego wnętrzu nie ma ciał obcych, które mogłyby zakłócić prawidłowy przepływ wody.
Upewnij się, czy przewód doprowadzający wodę nie jest zagięty, poskręcany lub przygnieciony.
Sprawdź, czy rura odprowadzająca wodę nie jest zatkana i pozwala wodzie swobodnie odpływać. Spróbuj odprowadzić wodę do zlewu.
E4 (na pralkach z
(brak wyświetlacza)
Jest zbyt dużo piany i/lub wody.
Sprawdź, czy nie użyto zbyt dużej ilości detergentu lub produktu
E7 (na pralkach z
Problem z drzwiczkami.
Upewnij się, że drzwiczki zostały prawidłowo domknięte. Sprawdź, czy wewnątrz pralki nie ma ubrań, które utrudniają domknięcie drzwiczek.
Jeśli drzwiczki zablokowały się, wyłącz pralkę i odłącz ją od gniazdka zasilania; odczekaj 2-3 minuty i ponownie spróbuj otworzyć drzwiczki.
Wszystkie inne kody
Wyłącz pralkę i odłącz ją od gniazdka zasilania, odczekaj 1 minutę. Włącz
bezpośrednio z Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.
Modele z wyświetlaczem: wyświetlony zostaje kod błędu, zawsze poprzedzony

10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I GWARANCJA

Rozwiązanie niektórych najczęściej pojawiających się problemów związanych z nieprawidłowym działaniem pralki mogą ułatwić zamieszczone poniżej praktyczne wskazówki:
RAPORT BŁĘDÓW
literą E (np. Błąd 2 = E2)
Modele bez wyświetlacza: błąd sygnalizowany jest migotaniem wszystkich lampek
kontrolnych LED - tyle razy, ile wynosi kod błędu - z 5-sekundowymi przerwami (np.: Błąd 2 = dwa migotania -> pauza 5 sekund -> dwa migotania -> itd.)
Wyświetlany błąd Możliwe przyczyny i proponowane rozwiązania
wyświetlaczem)
2 mignięcia lampek LED
(brak wyświetlacza)
wyświetlaczem)
3 mignięcia lampek LED
(brak wyświetlacza)
wyświetlaczem)
4 mignięcia lampek LED
nieprzeznaczonego do pralek.
wyświetlaczem)
7 mignięcia lampek LED
(brak wyświetlacza)
pralkę i uruchom program. Jeśli błąd znowu się pojawi, skontaktuj się
Page 60
60
Pralka nie działa / nie
Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do działającego gniazdka zasilania.
Upewnij się, czy działa zasilanie.
Upewnij się, czy gniazdo elektryczne działa podłączając inne urządzenie, na przykład lampę.
Drzwi mogą być nieprawidłowo zamknięte: otwórz je i zamknij ponownie.
Sprawdź, czy został poprawnie wybrany żądany program i naciśnij przycisk start.
Upewnij się, czy pralka nie jest w trybie pauzy.
Woda wyciekła na
Prawdopodobnie nieszczelna jest uszczelka między kranem a rurą
dokręcić rurę do kranu.
Upewnij się, czy filtr jest prawidłowo zamknięty.
Nie działa
Z powodu nieoptymalnego rozmieszczenia ubrań pralka może:
uniknąć zagnieceń, ponownie załaduj ubrania i uruchom program.
Prawdopodobnie woda nie została całkowicie odprowadzona, więc
informacje dotyczące Błędu 3.
Niektóre modele posiadają funkcję "Bez wirowania": Upewnij się, czy nie jest przypadkiem włączona.
Upewnij się, czy nie włączono opcji zmieniającej parametry wirowania.
Użycie zbyt dużej ilości detergentu może utrudnić uruchomienie wirowania.
Silne wibracje /
Pralka jest prawdopodobnie źle wypoziomowana: w razie potrzeby wyregulować nóżki, jak opisano to w odpowiednim punkcie Instrukcji.
Upewnij się, czy śruby transportowe, gumowe korki i przekładki dystansowe zostały usunięte.
Upewnij się, czy wewnątrz bębna nie ma ciał obcych (monet, zawiasów, przycisków, itp...).
Standardowa gwarancja producenta obejmuje stwierdzone wady mechaniczne
nieprzestrzegania instrukcji obsługi, za naprawę może zostać naliczona opłata.
INNE NIETYPOWE PRZYPADKI
Wyświetlany błąd Możliwe przyczyny i proponowane rozwiązania
uruchamia się
podłogę w pobliżu pralki
odwirowane
odgłosy dochodzące z pralki podczas odwirowywania
lub elektryczne produktu wynikłe z działania lub zaniechania działania ze strony producenta. Jeśli okaże się, że usterka została spowodowana przez czynniki zewnętrzne, tj. podczas transportu, niewłaściwego stosowania lub na skutek
dopływu wody; w takim przypadku, należy ją wymienić i ponownie
• próbować wyrównać obciążenia, wydłużając czas wirowania.
• zmniejszyć prędkość wirowania, aby zmniejszyć wibracje i hałas.
• anulować wirowanie, aby chronić maszynę. Upewnij się, że ładunek jest równomiernie rozłożony. Jeśli chcesz
odczekaj kilka minut. Jeśli problem będzie się powtarzał, sprawdź
Page 61
61
PL
Z wyjątkiem listy części zamiennych dostępnej na naszej stronie internetowej, w żadnym wypadku nie należy naprawiać ani próbować naprawiać urządzenia samodzielnie ani zlecać naprawy osobom niedoświadczonym i/lub niewykwalifikowanym. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone i/lub niewykwalifikowane mogą spowodować obrażenia ciała lub poważne awarie sprzętu i uszkodzenie mienia. Należy skontaktować się z naszymi Autoryzowanymi centrami pomocy technicznej.
Zalecamy, aby zawsze używać oryginalnych części zamiennych, które można uzyskać w naszym dziale obsługi klienta przez okres co najmniej
od momentu wprowadzenia urządzenia do obrotu na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
Od 1 marca 2021 r. informacje dotyczące energii i środowiska związane z etykietami energetycznymi urządzeń gospodarstwa domowego oraz specyfikacjami dotyczącymi ich ekoprojektu dla Europy znajdują się w bazie danych produktów (EPREL) pod następującym linkiem
lub poprzez kod QR znajdujący się na etykiecie energetycznej.
Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie poświadczamy na własną odpowiedzialność przestrzeganie wszystkich wymogów europejskich dotyczących bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska określonych w przepisach dla tego produktu.
Producent nie jest odpowiedzialny za ewentualne błędy wynikające z druku niniejszej Instrukcji załączonej do urządzenia. Dodatkowo Producent pozostawia sobie prawo do wprowadzania zmian, jakie okażą się konieczne we własnych produktach, bez naruszania zasadniczej ich charakterystyki.
Gwarancja
Produkt jest objęty gwarancją zgodnie z
w gwarancji pisemnej dołączonej do produktu. Gwarancja musi być należycie wypełniona i przechowywany tak, aby w razie potrzeby mogła być okazana w Autoryzowanym Centrum Obsługi
Dane kontaktowe naszych serwisów (numery telefonów i adresy internetowe)
dostępne w karcie gwarancyjnej dołączonej do produktu.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe u osób i rzeczy i/lub za kwestie bezpieczeństwa, wynikające z napraw nie wykonanych przez Autoryzowane centrum pomocy technicznej lub przez partnera serwisowego autoryzowanego przez producenta zgodnie z wytycznymi firmy dotyczącymi naprawy i konserwacji jej produktów. Wszelkie uszkodzenia produktu spowodowane przez nieuprawnione osoby podczas próby naprawy nie będą objęte standardową
10 lat
UWAGA:
gwarancją.
https://eprel.ec.europa.eu/
postanowieniami i warunkami określonymi
Klienta.
wyszczególnione według kraju są
Page 62
62
Дякуємо за вибір цього виробу. Ми з гордістю представляємо вам ідеальний виріб із найкращого повного асортименту побутової техніки, яка задовольнить усі щоденні потреби вашого дому.
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації для правильного та безпечного використання приладу, а також для отримання корисних порад щодо його ефективного обслуговування.
Починайте користування пральною машиною лише після уважного прочитання цієї інструкції. Ми рекомендуємо завжди тримати цю інструкцію поруч та зберігати у належному стані, аби нею можна було скористатися в майбутньому.
Кожен продукт має унікальний 16-значний код, або «серійний номер», що міститься на прикріпленій до пральної машини етикетці (на дверцятах) чи на документі у конверті всередині пральної машини. Цей код є своєрідним Ідентифікаційним номером продукту і знадобиться вам для реєстрації продукту або у випадку звернення до Центру з Обслуговування Клієнтів.
Це прилад позначено згідно з Директивою Європейського Союзу
2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО).
ВЕЕО містять як забруднюючі речовини (які можуть спричиняти негативні наслідки для довкілля), так і основні елементи (які можна використовувати повторно). Для належного видалення всіх забруднюючих речовин і збирання та утилізації всіх матеріалів важливо, аби поводження з ВЕЕО відбувалося з дотриманням спеціальних процедур. Громадяни можуть відігравати важливу роль у запобіганні
виникненню загрози довкіллю від ВЕЕО; для цього дуже важливо дотримуватися основних правил:
не можна поводитися з ВЕЕО, як зі
ВЕЕО слід здавати до відповідних пунктів збирання, організованих місцевими органами влади або виробниками чи продавцями такого обладнання. У багатьох країнах ВЕЕО великих розмірів може збиратися у
У багатьох країнах при покупці нового приладу продавцю можна повернути старий прилад, який той має забрати без додаткової плати, якщо старе обладнання є еквівалентного типу та має такі самі функції, як і нове обладнання.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Зміст
Охорона навколишнього середовища
звичайними домашніми відходами;
місцях проживання споживачів.
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
УСТАНОВКА
ЛОТОК ДЛЯ ПРАЛЬНОГО ЗАСОБУ
ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ
ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ (Wi-Fi)
ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ
КЕРУВАННЯ ТА ПРОГРАМИ
ПРОГРАМА СУШІННЯ
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ГАРАНТІЯ
Page 63
63
UKR

1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ

Даний прилад призначений тільки для використання в домашніх та побутових умовах, таких як:
Кухня для персоналу в магазинах, офісах та інших робочих умовах;
Ферми;
Відвідувачами в готелях,
мотелях та інших житлових приміщеннях подібного типу;
Використання не в домашніх, або подібних умовах, таких як комерційне професійне використання не передбачене в вищезазначених пунктах і є недопустимим. Якщо, прилад використовується в комерційних цілях, це може призвести до скорочення терміну придатності та втрачається гарантійне обслуговування. Будь-які пошкодження приладу, які виникають під час використання не в побутових умовах та не за призначенням (навіть якщо прилад знаходиться в побутовому середовищі) будуть розглядатися виробником, як недотримання встановлених правил.
Прилад дозволяється використовувати дітям від 8 років та людям з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також недосвідченим користувачам за умови здійснення нагляду за ними або надання їм пояснень щодо безпечного використання
приладу та розуміння ними пов’язаних із цим небезпек. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Дітям забороняється виконувати чищення та обслуговування пральної машини самостійно і без нагляду.
Не допускайте, щоб діти грались з приладом.
Тримайте дітей до 3 років подалі від машини, якщо вони не знаходяться під постійним контролем.
Якщо шнур живлення пошкоджений, його потрібно замінити на оригінальний шнур живлення, що постачається виробником. Для заміни зверніться в авторизований сервісний центр.
Для підключення до водопостачання використовуйте лише шланги, які поставляються у комплекті з пральною машиною (не використовуйте старі шланги).
Напір води повинен бути від 0,1 МПа до 1 МПа.
Впевніться, що килим не створює перешкоди для бази пральної машини та вентиляційних отворів.
Заключна частина програми прання та сушіння відбувається без нагрівання (цикл охолодження), щоб забезпечити температуру, за якої вироби не будуть зіпсовані.
Page 64
64
Ніколи не зупиняйте пральну
завершення програми сушіння, окрім випадків, коли усі вироби необхідно негайно витягнути та розкидати, щоб розсіяти тепло.
УВАГА:
машину із сушкою до
Після встановлення прилад має бути розташовано так, щоб забезпечити вільний доступ до розетки.
Прилад не можна встановлювати за дверима, що замикаються, розсувними дверцятами або навісними дверцятами з шарнірними петлями, розташованими з протилежного боку до шарнірів пральної машини з функцією сушіння таким чином, що обмежується повне відкриття дверцят машини.
Максимальне навантаження сухої білизни залежить від використовуваної моделі (див. панель управління).
Прилад не можна використовувати, якщо для чищення застосовувались промислові хімікати.
Не сушіть невипрані вироби у
машині.
Вироби, забруднені такими речовинами як кулінарний жир, ацетон, алкоголь, бензин, гас, плямовивідники, скипидар, парафіни та засоби для видалення парафінів, слід прати у гарячій воді з
достатньою кількістю миючого засобу, перш ніж сушити їх у машині.
Такі вироби як поролон (латексна губка), шапочки для душу, водонепроникні тканини, вироби та одяг з гумовою підкладкою або подушки, набиті поролоном, сушити у машині не можна.
Пом’якшувачі тканин та подібні засоби слід застосовувати згідно з інструкціями використання таких пом’якшувачів.
Вироби, забруднені нафтопродуктами, можуть раптово спалахнути, особливо під впливом джерела тепла, такого як пральна машина. Вироби нагріваються, спричиняючи реакцію окислення у нафтопродукті, а окислення виробляє тепло. Якщо тепло виділяється назовні, вироби можуть перегрітись та спалахнути. Складання в купу, нагромадження або зберігання виробів, забруднених нафтопродуктами, може перешкоджати виділенню тепла назовні, і таким чином створити небезпеку займання.
Якщо потрапляння у пральну машину тканин, забруднених рослинним чи кулінарним жиром, або засобами для догляду за волоссям, неминуче, їх слід спочатку випрати в гарячій воді з достатньою кількістю миючого засобу – це зменшить небезпеку, хоча і не усуне її повністю.
Виймайте з кишень усі предмети, такі як запальнички та сірники.
Page 65
65
UKR
протягом циклу прання вода може нагріватися до дуже високих температур.
заборонено підключати живлення пристрою через
наприклад, таймер, або ж під’єднувати його до мережі, яку регулярно вмикає й вимикає комунальне підприємство.
Підключення до джерел живлення та техніка безпеки
Щоб отримати аркуш технічних даних, будь ласка, відвідайте веб-сайт виробника.
Технічні характеристики (напруга та потужність) наведені у табличці технічних даних.
Переконайтесь, що система
електропостачання заземлена та відповідає всім вимогам чинного законодавства, і що (електричний) роз'єм сумісний із вилкою приладу. В іншому випадку, зверніться за кваліфікованою професійною допомогою.
Не рекомендується використовувати конвертери, трійники та подовжувачі.
УВАГА:
зовнішній прилад з вимикачем,
Перед чисткою або обслуговуванням пральної машини витягніть кабель живлення з розетки та перекрийте кран подачі води.
Не тягніть за кабель живлення або прилад, щоб відключити його з розетки.
Перед відкриттям дверцят,
переконайтеся, що в барабані машини відсутня вода.
УВАГА:
Не допускайте потрапляння пральної машини під дощ, прямі сонячні промені або вплив інших атмосферних явищ.
Під час пересування пральної
машини не піднімайте її за ручки управління або лоток для прального засобу; під час транспортування ніколи не розташовуйте пральну машину дверцятами донизу. Ми рекомендуємо піднімати пральну машину вдвох.
У разі виникнення несправностей та/або порушення нормальної роботи пральної машини, вимкніть її, перекрийте кран постачання води та не розбирайте прилад. Одразу ж зверніться до Сервісного Центру та використовуйте лише оригінальні запасні частини. Невиконання цих вказівок може вплинути на безпеку цього приладу.
Page 66
66
Відгвинтіть 2 або 4 гвинти (A) на
4
.
отвори, використовуючи заглушки, які знаходяться у пакеті з інструкцією
Якщо пральна машина є
4 4
1 чи більше
прокладок впадуть всередину машини: нахиліть пральну машину вперед, щоб дістати їх. Закрийте отвори, використовуючи заглушки, які знаходяться у пакеті з
Покладіть гофрований пластиковий аркуш, що лежав зверху приладу під час
, в основу
Рис. 2
(відповідно до моделі, виберіть
*
-
ваний пластиковий аркуш
тримайте пакувальні матеріали у недоступному для дітей місці.

2. УСТАНОВКА

задній панелі та зніміть 2 або прокладки (B), як показано на
Закрийте 2 або 4
з експлуатації.
вбудованою
, відгвинтіть 3 або гвинти (A) та видаліть 3 або прокладки (B).
У деяких моделях
інструкцією з експлуатації.
УВАГА:
Рис.1
розпакування* приладу, як показано на
версію A, B або C).
У деяких моделях гофро
не надається.
Page 67
67
UKR
, використвуйте лише той шланг, що входить у комплект (не використовуйте старі
можуть мати одну або
: підключення до гарячого та холодного водопостачання для більшої економії електроенергії. Під’єднайте
,
до крану подачі гарячої води. Пральну машину також може бути підключено тільки до холодного водопостачання: у такому разі, деякі програми можуть починатися з затримкою у декілька
АКВАСТОП («Захист від протікання»)
: пристрій, розташований на шлангу
подачі води, який зупиняє подачу води, якщо
» з’являється червона позначка, а шланг треба замінити. Щоб відгвинтити гайку, натисніть на
АКВАПРОТЕКТ («Система захисту від
ВОДОНАЛИВНИЙ ШЛАНГ З
: Якщо
вода протече з головного внутрішнього шлангу
», то вона потрапить до прозорої захисної
», що дозволить закінчити цикл прання. Після завершення циклу прання зверніться до Центру з Обслуговування Клієнтів, щоб замінити
Підключення до водопроводу
Підключіть шланг до крану
(Рис. 3)
шланги).
ДЕЯКІ МОДЕЛІ
більше з поданих нижче характеристик:
ГАРЯЧА ТА ХОЛОДНА (Рис.4)
сірий шланг до крану подачі холодної води а червоний шланг –
хвилин.
(Рис.5)
шланг протікає; у цьому випадку у віконці «
затискач односторонньої дії «B».
протікання») – ДОДАТКОВИМ ЗАХИСТОМ (Рис.6)
«
A
зовнішньої оболонки «
водоналивний шланг.
B
А
Page 68
68
Впевніться, що шланг не згинається та не передавлюється у місці, де машина присунута до стіни; встановіть кінець зливного шлангу у раковину чи ванну, але краще підключіть його до зливної труби на висоті щонайменше 50 см, при цьому діаметр зливної труби має бути більшим за діаметр зливного шлангу пральної
Вирівняйте прилад за допомогою ніжок,
поверніть гайку за годинниковою
повертайте ніжку, щоб підняти або
опустити її, доки вона не торкнеться
зафіксуйте ніжку повертанням гайки
доти, доки вона не торкнеться дна
*
якщо кабель живлення потребує заміни, зверніться до Центру з
Несправності, які виникли через неправильне встановлення не покриваються гарантією від
Встановлення
машини (
Рис.7).
як показано на Рис.8:
a
.
стрілкою, щоб відкрутити гвинт;
b
.
підлоги;
c
.
пральної машини.
Увімкніть прилад у розетку.
УВАГА:
обслуговування клієнтів.
виробника.
ПРИЛАДДЯ ПРОДАЄТЬСЯ ОКРЕМО
Page 69
69
UKR
ДЕЯКІ МОДЕЛІ оснащені функцією автоматичного дозування, що подає точну кількість прального засобу або
до спеціального розділу в главі КЕРУВАННЯ ТА ПРОГРАМИ для отримання більш детальної інформації.
Певні миючі засоби не призначені для використання у дозаторі, і тому
власним дозатором, який розміщується безпосередньо в барабан.
використовуйте лише рідкі засоби; пральна машина автоматично дозуватиме добавки при кожному циклі під час останнього полоскання.
3.

ЛОТОК ДЛЯ ПРАЛЬНОГО ЗАСОБУ

Лоток для прального засобу має 3 відділення, як показано на Рис. 9:
відділення «1»: для прального засобу
попереднього прання;
відділення « »: для спеціальних добавок,
пом’якшувачів, накрохмалювачів та ін;
УВАГА:
відділення «2»: для прального засобу.
До комплекту
дозатор для рідкого прального засобу (Рис.10)
Щоб скористатися рідким пральним засобом, помістіть його до рідкий пральний засіб потрапить до барабану пральної машини лише у призначений для цього час. Дозатор для рідкого прального засобу можна також використовувати для відбілювача, якщо обрано програму «Полоскання».
ДЕЯКИХ МОДЕЛЕЙ
відділення «2».
також включено
Таким чином
.
УВАГА:
поставляються разом із своїм
пом’якшувача. У цьому разі зверніться
Page 70
70
Дозування засобу для прання
Корисні поради для економії
Поради щодо завантаження білизни

4. ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ

Під час сортування речей для прання:
- впевніться, що в речах для прання не залишилися металеві предмети, такі як брошки, шпильки, монети;
-
застебніть усі наволочки, закрийте застібки­блискавки, зав’яжіть ремені та довгі пояси;
- зніміть ролики/крючки з завіс;
- уважно читайте етикетки на одязі зі вказівками щодо особливостей прання;
- видаліть плями, яких важко позбутися, за допомогою спеціальних миючих засобів;
Ми рекомендуємо за можливістю не
використовувати режим віджиму під час прання килимків, покривал та іншого важкого одягу.
Перед тим як прати виріб із бавовни,
переконайтеся, що його можна прати у пральній машині. Перевірте етикетку на виробі.
Коли машина не використовується,
залишайте дверцята частково відчиненими, щоб запобігти утворенню неприємних запахів всередині пристрою.
Рекомендації, які дозволять економити гроші і берегти довкілля під час експлуатації вашої машини.
Максимально завантажуйте машину
відповідно до таблиці програм – це дозволить ЗЕКОНОМИТИ воду й електроенергію.
Шум і залишковий рівень вологості
залежать від швидкості віджимання: віджимання з більшою швидкістю створює більше шуму, а білизна буде сухішою.
Програми, найефективніші з точки зору
споживання енергії та води, – це зазвичай довші цикли прання з нижчими температурами.
Максимально завантажуйте пральну машину
Для досягнення найбільш ефективного
використання електроенергії, води, прального засобу та часу завантажуйте до пральної машини максимально можливу кількість білизни. Прання з повним завантаження заощаджує до 50% електроенергії порівняно з двома циклами прання з половинним завантаженням.
Чи справді потрібне попереднє прання?
Лише для дуже брудних речей!
ЗАОЩАДЖУЙТЕ пральні засоби, час, воду та від 5 до 15% електроенергії, НЕ обираючи попереднє прання для легко забруднених та помірно брудних речей.
Чи потрібне прання в гарячій воді?
Якщо на тканині є пляма, попередньо
обробіть ділянку спеціальним засобом для видалення плям, це дозволить знизити температуру прання у гарячій воді» Заощаджуйте енергію за допомогою програм прання з низькою температурою.
Перш ніж використовувати програму сушіння (ПРАЛЬНІ МАШИНИ-СУШАРКИ)
Економте електроенергію і час, обираючи режим швидкого обертання, щоб зменшити споживання води для прання, перед використанням програми сушіння.
Нижче наведено короткий посібник з порадами й рекомендаціями щодо використання засобу для прання.
Використовуйте тільки засоби,
призначені для машинного прання.
Вибирайте засіб для прання відповідно
до типу тканини (бавовна, делікатні тканини, синтетика, шерсть, шовк тощо), кольору, різновиду й рівня забруднень, а також запрограмованої температури прання.
Page 71
71
UKR
Для прання речей з вовни або
використовуйте лише пральні засоби, що спеціально призначенні для прання таких типів тканин.
Для прання при температурі нижче
ми рекомендуємо використовувати рідкі пральні засоби або пральні засоби, спеціально призначені для прання у холодній воді.
Для прання при температурі від 40°C
тип використовуваного прального засобу має відповідати типу тканини та рівню забруднення. Звичайні порошки підходять для сильно забруднених білих або кольорових тканин, що не линяють, а рідкі пральні засоби або порошки, що «захищають колір», підходять для помірно забруднених кольорових тканин.
Для прання сильно забруднених речей білого кольору ми рекомендуємо обирати програму
або вище, а також використовувати звичайний пральний порошок (сильної дії), що містить відбілюючі компоненти та забезпечує чудові результати при
Для правильного визначення потрібної
кількості засобу для прання, кондиціонеру або інших додатків щоразу уважно дотримуйтеся інструкцій виробника:
правильна експлуатація пристрою з належним дозуванням засобів дозволить уникнути надмірного споживання ресурсів і зменшити вплив на довкілля.
прання бавовни з температурою 60°C
середніх/високих температурах.
до 60°C
40°C
шовку
Надмірна кількість засобу для прання
веде до утворення надлишку піни, що порушить правильне виконання циклу прання. Це також може знизити якість прання й ополіскування.
Використання екологічно чистих пральних засобів без фосфатів може мати такі результати:
- каламутна вода під час полоскання:
цей ефект пов’язаний з наявністю завислих часток цеолітів, що не має негативного впливу на ефективність полоскання.
- білий порошок (цеоліти) на випраних речах: це нормально, оскільки порошок
не проникає до тканини та не змінює її колір.
- наявність піни у воді під час останнього полоскання: це не
обов’язково свідчить про погане полоскання.
- велика кількість піни: таке часто трапляється через наявність у пральних засобах аніонних поверхнево-активних речовин, які важко видалити з випраних речей.У цьому випадку не намагайтеся повторити полоскання, щоб позбутися цього ефекту. Це не допоможе.
Якщо питання залишається невирішеним, або якщо ви підозрюєте несправність, негайно зверніться до служби підтримки користувачів.
Page 72
72
Для чищення розподільника НЕ використовуйте кислотні продукти (наприклад, оцет), або агресивні миючі засоби, щоб запобігти пошкодженню ущільнень та/або внутрішніх частин машини.
Перш ніж розпочинати чищення, слід спорожнити всі відділення.
Чищення лотка
Очищення зовнішніх поверхонь пристрою

5. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ

Правильний догляд за пристроєм може збільшити термін його експлуатації.
Від’єднайте машину від джерела
електроживлення.
Витріть корпус пристрою вологою тканиною,
НЕ ВИКОРИСТОВУЮЧИ АБРАЗИВНІ ЗАСОБИ, СПИРТ І (АБО) РОЗЧИННИКИ.
Рекомендується регулярно промивати
розподільник засобів для прання, щоб запобігти накопиченню залишків засобів для прання і додатків.
Обережно, але твердо витягніть
розподільник.
Промийте розподільник під проточною
водою і встановіть назад у відповідний відсік.
ДЛЯ МОДЕЛЕЙ З СИСТЕМОЮ
АВТОМАТИЧНОГО ДОЗУВАННЯ РІДКОГО МИЮЧОГО ЗАСОБУ ТА КОНДИЦІОНЕРА:
Наповніть розподільник гарячою
водою.
Струсоніть розподільник, щоб вода
проникла в усі відділення.
Повністю висуньте розподільник,
натиснувши на кнопку фіксатора,
звертаючи увагу на протікання залишків миючих засобів.
Злийте залишки води з розподільника і
вставте його на місце повністю.
УВАГА:
Page 73
73
UKR
ДЛЯ МОДЕЛЕЙ З СИСТЕМОЮ АВТОМАТИЧНОГО ДОЗУВАННЯ РІДКОГО МИЮЧОГО ЗАСОБУ ТА
якщо вам потрібно нахилити або пересунути машину, перед цим витягніть розподільник миючих
щоб не розлити рідину.
Поради на час перевезення або довгого періоду невикористання пральної машини
Очищення фільтра насоса
Пристрій обладнано спеціальним
фільтром, який вловлює великі частинки, що здатні заблокувати зливну систему, наприклад, ґудзики й монети (залежно від моделі, враховуючи версію A або B).
Радимо перевіряти й чистити фільтр 5-6 разів на рік.
Від’єднайте машину від джерела
електроживлення.
Перед викручуванням фільтра ми
рекомендуємо підготувати абсорбуючу ганчірку, щоб не намочити підлогу.
Поверніть фільтр проти годинникової
стрілки до упору у вертикальному положенні.
Дістаньте фільтр та очистіть його; після
очищення фільтру вставте його назад та поверніть за годинниковою стрілкою.
Повторіть вищеописані дії у зворотному
порядку, щоб знову зібрати усі компоненти.
Якщо пристрій протягом тривалого
часу зберігатиметься у неопалюваному приміщенні, всі залишки води слід злити з труб.
Від’єднайте машину від розетки мережі
електроживлення.
Вивільніть шланг від зажиму та
опустіть його так, щоб вода з нього повністю стекла до контейнера.
Після зливу води, знов зафіксуйте
шланг зажимом.
КОНДИЦІОНЕРА:
засобів, утримуючи його горизонтально,
Page 74
74
Цей прилад оснащений технологією
Wi
, яка дозволяє вам управляти ним
дистанційно за допомогою додатку.
ПОЄДНАННЯ ПРИЛАДА (У ДОДАТКУ)
на свій пристрій,
Відкрийте додаток, створіть профіль користувача (або ввійдіть у систему, якщо створили профіль раніше) і виконайте поєднання приладу, дотримуючись
ЩОБ УВІМКНУТИ ДИСТАНЦІЙНИЙ КОНТРОЛЬ
Перевірте чи увімкнений роутер, та чи є
Завантажте білизну, зачиніть дверцята, за необхідності додайте пральний засіб.
Поверніть перемикач програм в
ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ
: дверцята зачиняться, а
панелі керування буде
Почніть цикл за допомогоюдодатка. Після завершення циклу вимкніть машину, повернувши перемикач програм
, щоб відчинити
ЩОБ ВИМКНУТИ
ДИСТАНЦІЙНЕ
під час виконання циклу,
-
ДИСТАНЦІЙНЕ
окрім
. Панель керування на пристрої знову почне працювати і якщо цикл буде припинений, ви зможете відчинити дверцята, щойно вимкнеться світловий
ДИСТАНЦІЙНЕ
, щоб знову отримати доступ до управління машиною через додаток. Виконуваний цикл буде
Із міркувань безпеки на деяких етапах циклу прання дверцята можуть відчинятися лише в тому випадку, якщо рівень води нижче
вимкнення індикатора ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ, перш ніж відчиняти дверцята.
Вашу домашню мережу Wi-Fi слід налаштувати на діапазон частот 2,4 ГГц. Машину не можна налаштувати, якщо домашня мережа налаштована на діапазон частот 5 ГГц.
Дізнайтесь більше про функції ONE FI досліджуючи додаток у режимі DEMO (демонстраційний режим).
Додаток доступний для приладів як із системою Android, так і iOS, для

6. ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ (WI-FI)

-Fi
Завантажте додаток hOn
розташувавши QR-код всередині рамки:
або скориставшись посиланням:
go.haier-europe.com/download-app
планшетів або смартфонів.
(Wi-Fi)
елементи
положення
вимкнено.
в положення дверцята.
ДИСТАНЦІЙНИЙ КОНТРОЛЬ
Для вийти з режиму
КЕРУВАННЯ
поверніть перемикач програм у будь яке положення, крім
КЕРУВАННЯ (Wi-Fi), положення OFF (ВИМК)
індикатор ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ.
їх нижнього краю і якщо температура нижче 45°C. Якщо ці умови дотримані, дочекайтесь
OFF (ВИМК)
інструкцій на дисплеї пристрою.
з’єднання із інтернетом.
ручку в положення
КЕРУВАННЯ
(Wi-Fi)
продовжено.
Page 75
75
UKR
A
Перемикач програм у положення ВИМК. (OFF)
B
Кнопка ПУСК/ПАУЗА
C
Кнопка ВІДКЛАДЕНИЙ ЗАПУСК
D
Кнопка
ВИБОРУ СУШІННЯ /
ЛЕГКЕ ПРАСУВАННЯ
*
E
Кнопка РІВЕНЬ ЗАБРУДНЕНОСТІ / ШВИДКЕ ПРАННЯ / РІВЕНЬ
ПАРИ
F
Кнопка ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ
G
Кнопка ВИБІР ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ
F+G
ЗАМОК ВІД ДІТЕЙ
H
Цифровий дисплей
Технічні характеристики
СУШІННЯ (лише для ПРАЛЬНИХ
Якщо ви хочете, щоб цикл сушіння
циклу прання, оберіть потрібну програму прання, а потім оберіть цикл сушіння. Або ж ви можете дочекатись завершення прання, а потім обрати програму сушіння.
Вибір програм

7. ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ

Прилад автоматично набирає рівень води залежно від типу та кількості завантажених для прання речей. Така система дозволяє знизити споживання електроенергії та значно зменшити час прання.
Увімкніть прилад та оберіть необхідну
програму.
За необхідності налаштуйте цикл
прання обравши потрібні опції.
МАШИН З СУШКОЮ)
починався автоматично одразу після
Натисніть кнопку запуску програми.
Повідомлення на дисплеї буде
вказувати на завершення програми (в деяких моделях загоряються всі світлові індикатори на дисплеї).
Вимкніть прилад.
Перед початком прання проконсультуйтеся з таблицею програм та слідуйте вказівкам щодо робочого циклу.

8. КЕРУВАННЯ ТА ПРОГРАМИ

* В залежності від моделі
**
Тиск у гідравлічній системі:
min 0,1 Mpa / max 1 Mpa
Швидкість обертання центрифуги:
дивіться табличку з технічними даними.
Максимальна споживана потужність/ Ел запобіжни/ Напруга в мережі:
дивіться табличку з технічними даними.
*
ЛЕГКЕ ПРАСУВАННЯ
(є лише в деяких моделях)
**
РІВЕНЬ ПАРИ
(є лише в деяких моделях)
Page 76
76
Обрати можна лише сумісні із програмою функції.
Закрийте дверцята ПЕРЕД тим, як
Кнопка ПУСК/ПАУЗА
Перше увімкнення
Перемикач програм у положення ВИМК. (OFF)
не торкайтесь кнопок, вставляючи вилку до розетки, тому що протягом кількох перших секунд машина
, машина може працювати неправильно. У такому випадку витягніть вилку з розетки, після чого знову вставте її.
УВАГА:
калібрує системи: якщо Ви торкаєтесь кнопок
При перемиканні перемикача програм
загоряється дисплей, на якому можна вибирати налаштування вибраної програми.
Щоб вимкнути пральну машину,
встановіть перемикач у положення ВИМК..
- Налаштування мови
Після того, як ви під’єднали машину до
мережі та увімкнули її, натисніть кнопку
"ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ" ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ" для
відображення наявних мов.
Оберіть необхідну мову натиснувши
кнопку ПУСК/ПАУЗА.
- Зміна мови
Якщо ви бажаєте змінити мову то
одночасно натискайте на кнопки
"
ВИБОРУ СУШІННЯ"
ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ"
принаймні 5-х секунд. На дисплеї висвітиться ENGLISH, і вам необхідно буде обрати нову мову (натисканням кнопок "ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ" або "ВИБІР ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ").
Натисніть кнопку ПУСК/ПАУЗА, щоб
підтвердити свій вибір.
або
та
"ВИБІР
"ВИБІР
протягом
натискати кнопку ПУСК/ПАУЗА.
Щоб розпочати обраний цикл із
попередньо встановленими параметрами, натисніть кнопку ПУСК/ПАУЗА. Під час роботи програми на дисплеї вказуватиметься час до її завершення.
Більше того, якщо ви хочете змінити
обрану програму, натисніть кнопку бажаної функції, змініть параметри встановлені за замовчуванням, а тоді натисніть кнопку ПУСК/ПАУЗА щоб розпочати цикл.
Після вмикання пристрою зачекайте
кілька секунд до запуску програми.
ТРИВАЛІСТЬ ПРОГРАМИ
Коли програму вже обрано, на дисплеї
автоматично вказуватиметься тривалість циклу, який може варіюватися в залежності від обраних функцій.
Після активації програми ви постійно
знатимете про те, скільки саме часу залишилось до завершення циклу.
Прилад вираховує час до завершення
обраної програми відповідно до розміру завантаження, під час циклу прилад коригує час відповідно до розміру та складу завантаженої білизни.
ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ
Коли на дисплеї з'явиться повідомлення про завершення програми і світловий індикатор ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ згасне, можна відчиняти дверцята.
Щоб вимкнути пральну машину,
встановіть перемикач у положення ВИМК..
Page 77
77
UKR
Якщо ви перевищите максимально можливу кількість білизни для сушіння, зазначену у табличці програм, то білизна може бути висушена неналежним чином.
Кнопка ВИБОРУ СУШІННЯ/ЛЕГКЕ ПРАСУВАННЯ*
Кнопка ВІДКЛАДЕНИЙ ЗАПУСК
Із міркувань безпеки на деяких етапах циклу прання дверцята можуть відчинятися лише в тому випадку, якщо рівень води нижче їх нижнього краю і якщо температура
дочекайтесь вимкнення індикатора ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ, перш ніж
У кінці кожного циклу або на початку
ніж вибрати і запустити наступну програму, перемикач необхідно повернути в положення ВИМК..
наступного циклу прання, перш
РЕЖИМ ПАУЗА
Під час виконання циклу машину
можна призупинити, просто натиснувши кнопку ПУСК/ПАУЗА.
нижче 45°C. Якщо ці умови дотримані,
відчиняти дверцята.
Натисніть кнопку ПУСК/ПАУЗА ще раз,
щоб продовжити виконання програми з того етапу циклу, на якому її було зупинено.
СКАСУВАННЯ ОБРАНОЇ ПРОГРАМИ
Щоб відмінити програму, встановіть
перемикач у положення ВИМК..
Зачекайте, доки не згасне лампочка
ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ перед тим, як відкрити дверцята.
Ця кнопка дозволяє перепрограмувати
цикл прання таким чином, щоб відкласти запуск циклу на час до 24 годин.
Щоб відкласти запуск, виконайте такі
дії:
- Встановіть потрібну програму.
- Натисніть кнопку один раз, щоб
активувати функцію відкладеного старту, потім натисніть її ще раз (або утримуйте), щоб встановити бажаний
час відстрочки. Час відкладеного
пуску збільшується з кожним натисканням кнопки до 24 годин, після чого повторне натискання кнопки призведе до скидання часу відкладеного пуску на нуль.
- Підтвердіть вибір натисненням кнопки
ПУСК/ПАУЗА. Почнеться відлік, після завершення якого програма запуститься автоматично.
Для того щоб вимкнути відстрочку
старту, слід повернути програматор в положення ВИМК..
Якщо під час роботи машини станеться перерва у електропостачанні, то його буде відновлено, машина повторно запуститься з початку тієї фази, в якій вона перебувала, коли електропостачання зникло.
Ця кнопка дозволяє вибрати між різними функціями:
- ВИБОРУ СУШІННЯ
Щоб виконати автоматичний цикл прання/сушіння:
Після вибору програми прання відповідно до типу білизни, виберіть рівень сушіння, натиснувши цю кнопку. Після завершення програми прання, цикл сушіння розпочнеться автоматично.
Якщо програма прання не сумісна із програмою автоматичного сушіння, то цю функцію активовано не буде..
Page 78
78
Кнопка РІВЕНЬ ЗАБРУДНЕНОСТІ/ ШВИДКЕ ПРАННЯ/РІВЕНЬ ПАРИ*
Щоб виконати лише цикл сушіння:
Оберіть бажану програму сушіння відповідно до типу тканини, натиснувши цю кнопку ви можете обрати рівень сушіння, відмінний від встановленого за замовчуванням (за винятком програм сушіння вовни).
Коли на дисплеї з'явиться повідомлення про завершення програми і світловий індикатор ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ згасне, можна відчиняти дверцята.
- ЛЕГКЕ ПРАСУВАННЯ*
Ця функція дозволяє звести до мінімуму кількість зморшок, зняти потребу в проміжних віджимах або знизити інтенсивність останнього віджиму (доступно лише для деяких програм).
Щоб вибрати цю функцію,кілька разів натисніть (або утримуйте) кнопку, поки не засвітиться відповідний індикатор (
)
* ЛЕГКЕ ПРАСУВАННЯ
(Тільки в окремих моделях)
Ця кнопка дозволяє вибрати між трьох різними варіантами, в залежності від
обраної програми:
- РІВЕНЬ ЗАБРУДНЕНОСТІ
Після того як програма була обрана
час прання, відповідний для цієї програми буде автоматично показано на дсиплеї.
Ця опція дозволяє вибирати між 3
рівнями інтенсивності прання змінюючи тривалість програми, в залежності від того, наскільки тканини забруднені (можуть бути використані тільки на деяких програмах, як показано в таблиці програм).
- ШВИДКЕ ПРАННЯ
Кнопка дозволяє активувати ШВИДКЕ ПРАННЯ (14'/30'/44') натискуючи щоразу
цю кнопку на дисплеї загориться віповідно обрана програма.
- РІВЕНЬ ПАРИ*
Після вибору програми ЛЕГКЕ ПРАСУВАННЯ ви можете скористатися
цією кнопкою, щоб вибрати з трьох процедур обробки парою різної інтенсивності, призначеними для сухих або вологих речей, залежно від типу тканини:
-
БАВОВНА (вибір за замовчуванням)
Це програма використовується для
бавовняних виробів. На вологих тканинах (наприклад, після прання) вона підходить для пом’якшення складок після віджимання речей; на
.
сухих тканинах вона натомість призначена для досягнення ідеального рівня вологості для полегшеного прасування.
- СИНТЕТИКА (натисніть кнопку один раз)
Ця програма використовується для
синтетичних речей. На вологих тканинах (наприклад, після прання) вона підходить для пом’якшення складок після віджимання речей; на сухих тканинах вона натомість призначена для досягнення ідеального рівня вологості для полегшеного прасування.
- ДЕЛІКАТНЕ ПРАННЯ (натисніть кнопку двічі)
Завдяки дії пари цикл освіжає та
пом’якшує складки на речах після використання. Програма складається з початкової фази, під час якої діє пара, та кінцевої фази, на якій надлишкова вологість видаляється для негайного користування речами. Цей цикл придатний для сухого одягу.
Page 79
79
UKR
Система "Kg Detector"
(активна лише в деяких програмах)
ЗАМОК ВІД ДІТЕЙ
Машина оснащена спеціальним електронним пристроєм, який запобігає віджиманню якщо виникає нерівномірне завантаження і дисбаланс. Це зменшує шум і вібрацію в машині, продовжуючи термін служби вашої машини.
Передозування миючого засобу може
або продовжити термін дії програми
Для того, щоб запобігти пошкодженню тканин, не можна збільшувати швидкість більше максимлаьно.
Кнопка ВИБІР ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ
Кнопка ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ
Ці функції потрібно вибирати до натискання кнопки ПУСК/ПАУЗА.
*РІВЕНЬ ПАРИ
(Тільки в окремих моделях)
Ця кнопка дозволяє змінювати
температуру циклів прання.
Не можливо підняти температуру до
максимально допустимої для кожної програми, для того, щоб захистити тканини.
Якщо ви хочете здійснити прання в
холодній воді все індикатори повинні бути вимкнені.
При натисканні на кнопку, можна
зменшити максимальну швидкість, і якщо ви хочете, цикл віджиму може бути скасований.
Якщо інструкція до одягу не містить спеціальної інформації, можна використовувати максимальне обертання.
Для повторної активації віджиманні
натисніть кнопку, поки не буде досягнута швидкість віджиму ви хотіли б встановити.
Можна змінити швидкість віджиму, не
перериваючи машину.
викликати надмірне піноутворення Прилад визначає наявність надмірної піни, і може виключити фазу віджиму
і збільшити споживання води.
Натискання одночасно кнопки
регулювання температури
ТЕМПЕРАТУРИ"
і "ВИБІР ШВИДКОСТІ
ВІДЖИМУ" протягом 3 секунд,
машина дозволяє заблокувати усі кнопки. Таким чином, ви можете уникнути випадкових і небажаних змін, якщо кнопка на дисплеї буде натиснута випадково під час циклу.
Блокування клавіш може бути просто
відмінено одночасно натиснувши ті ж саму дві кнопки або виключити прилад.
"ВИБІР
На кожному етапі прання індикатор "Kg Detector" дозволяє отримувати
інформацію про навантаження білизни в барабані і в перші хвилини прання:
- визначає тривалість циклу прання;
- контролює полоскання залежно від обраного типу тканини;
- регулює ритм обертання барабана для обраного типу тканини;
- розпізнає наявність піни, збільшуючи,
.
якщо це необхідно, кількість води під час полоскання;
- регулює швидкість віджиму відповідно до навантаження, що дозволяє уникнути дисбалансу.
Page 80
80
ЕКСТРА СУХО
(підходить для рушників, халатів та великих навантажень).
ПІД ПРАСУВАННЯ
(залишає білизну готовою для прасування).
В ШАФУ
(для позицій, які не будуть прасуватися).
Якщо дверцята не закриті, світловий індикатор продовжує блимати протягом приблизно 7 секунд, після
дверцята належним чином і натисніть ПУСК/ПАУЗА.
Закрийте дверцята ПЕРЕД тим, як натискати кнопку ПУСК/ПАУЗА.
Цифровий дисплей
Система індикаторів дисплею інформує користувача про стан машини.
* В залежності від моделі
1) ТРИВАЛІСТЬ ЦИКЛУ
При виборі програми, на дисплеї
автоматично висвічується тривалість циклу, яка може бути різною, залежно від вибраного режиму.
Після запуску програми на дисплеї
постійно висвічується інформація про час, що залишається до кінця прання.
Пристрій вираховує час до завершення
вибраної програми з урахуванням стандартного завантаження. В ході циклу пристрій коригує час так, щоб він відповідав об’єму та складу завантаження.
2) ІНДИКАТОРИ ВИБОРУ СУШІННЯ
Індикатори відображають ступені сухості, що можуть бути обрані за допомогою відповідної кнопки:
Автоматичні програми сушіння
3)
ІНДИКАТОР Kg Detector -
Автоматичне (є лише в деяких моделях)
зважування
Протягом перших хвилин циклу індикатор
"Kg Detector" продовжує світитись, поки інтелектуальний датчик зважує білизну і відповідно визначає тривалість циклу прання, споживання води і електроенергії
(активно лише в деяких програмах).
3) ІНДИКАТОР ЛЕГКЕ ПРАСУВАННЯ (є лише в деяких моделях)
Світлоіндикатор вказує на вибір відповідної програми.
4) ІНДИКАТОР ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ
Ця іконка відображає закриті дверцята
Коли кнопка ПУСК/ПАУЗА натиснута,
індикатор закритих дверцят спочатку блимає і потім продовжує світитись.
чого команда запуску буде автоматично скасована. У цьому випадку закрийте
Зачекайте, доки не згасне лампочка
ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ перед тим, як відкрити дверцята.
5) ІНДИКАТОР БЛОКУМАННЯ КНОПОК
Загоряється при блокуванні кнопок
Page 81
81
UKR
6) ІНДИКАТОР Wi-Fi
На моделях, оснащених функцією Wi-Fi вказується статус під’єднання. Значення сигналу статусу:
- ПОСТІЙНО СВІТИТЬСЯ: активна
функція віддаленого управління.
- ПОВІЛЬНО БЛИМАЄ: функція
віддаленого управління відключена.
- ШВИДКО БЛИМАЄ ПРОТЯГОМ
ТРЬОХ СЕКУНД, А ТОДІ ГАСНЕ:
машина не може підключитися до домашньої мережі Wi-Fi або ще не була з’єднана з додатком.
- ПОВІЛЬНО БЛИМАЄ 3 РАЗИ, А ТОДІ
НА 2 СЕКУНДИ ВИМИКАЄТЬСЯ:
скидання мережі Wi-Fi (під час зв’язування з додатком).
- 1 СЕКУНДУ СВІТИТЬСЯ, А ТОДІ НА 3 СЕКУНДИ ВИМИКАЄТЬСЯ
: дверцята відчинено. Неможливо активувати віддалений контроль.
7
) ІНДИКАТОРИ ВИБОРУ ТЕМПЕРАТУРИ
Вказує температуру прання обраної програми, яка може бути змінена (якщо це можливо) за допомогою відповідної кнопки. Якщо ви хочете провести прання в холодній воді всі індикатори повинні бути вимкнені.
8) ІНДИКАТОРИ ВИБОРУ ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ
Вказує швидкість віджиму на обраній програми, яка може бути змінена або знижена відповідною кнопки.
Page 82
82
1)
(МАКС.)
2)
ПРАННЯ І СУШІННЯ
БАВОВНА +
ПРАННЯ
2) СИНТЕТИКА ТА
КОЛЬОРОВІ
2)
СУШІННЯ
ВОВНА/
ДЕЛІКАТНЕ49 хв
3) КОЛЬОРОВІ 59 хв
Таблиця програм
ПРОГРАМА
БАВОВНА
ECO 40-60
(МАКС.)
*
(Див. панель керування)
6 7 8 9 9 10 10 12 13 14
6 7 8 9 9 10 10 12 13 14
90°
60°
2
1
4 4 5 5 6 6 7 9 8 9
ПОПЕРЕДНЄ
ПОЛОСКАННЯ - - - - - - - - - -
ЗЛИВ ТА ВІДЖИМ - - - - - - - - - -
СУШІННЯ ШЕРСТІ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ЗМІШАНІ ТКАНИНИ
БАВОВНА
ШВИДКЕ ПРАННЯ
ЗМІШАНІ ТА
ЛЕГКЕ
ПРАСУВАННЯ
СПЕЦІАЛЬНІ
49 хв
6 7 8 9 9 10 10 12 13 14
3 3,5 4 4,5 4,5 5 5 6 6,5 7
3 3,5 4 4,5 4,5 5 5 6 6,5 7
4 4 5 5 6 6 7 9 8 9
1 1 2 2 2 2 2 2,5 2,5 2,5
14' 1 1
30'
44'
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 2
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3
2
3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4
3
6 7 8 9 9 10 10 12 13 14
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
6 7 8 9 9 10 10 12 13 14
-
60°
60°
-
-
-
-
-
30°
40°
40°
40°
40°
-
40°
ДИСТАНЦІЙНИЙ КОНТРОЛЬ (Wi-Fi)
Позиція, яку вам необхідно буде обрати, якщо ви хочете управляти машиною віддалено за допомогою додатку (через Wi-Fi).
Page 83
83
UKR
Будь ласка, прочитайте ці примітки:
*
Максимальне навантаження сухої білизни залежить від використовуваної
(Тільки для моделей з відділенням для рідкого
Якщо плями, що потребують
Програми автоматичного сушіння.
1)
При виборі програми, на дисплеї
максимально допустимого рівня.
2)
Для показаних програм можна
ЗАБРУДНЕНОСТІ.
3)
Вибравши програму ШВИДКЕ
ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ
такої машини перевищує граничне значення класу енергоефективності «А», наведене на фронтальній
моделі (див. панель управління).
миючого засобу)
оброблення рідкими відбілюючими засобами, є лише на декількох речах, можна здійснити попереднє усунення плям у пральній машині. Налийте відбілювач у контейнер для рідкого відбілювача, вставте його у відділення, позначене символом "2" у відділенні для пральних засобів та встановіть спеціальну програму ПОЛОСКАННЯ. Після завершення цієї фази вимкніть прилад, додайте решту одягу та продовжуйте прати у нормальному режимі прання із найбільш підходящою програмою.
показується рекомендована температура прання, яка може бути змінена (якщо це можливо) за допомогою відповідної кнопки, але це не можливо підняти її до
ВИПРОБУВАЛЬНИХ ЛАБОРАТОРІЙ
СТАНДАРТНІ ПРОГРАМИ
ВІДПОВІДНО ДО
Директиви 96/60/ЄС
ПРАННЯ:
ПРОГРАМА ECO 40-60
НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ НА 60°C
СУШІННЯ:
ПРОГРАМА СУШІННЯ
БАВОВНА
РІВЕНЬ СУХОСТІ
В ШАФУ
_______________________________________
СТАНДАРТНІ ПРОГРАМИ
ВІДПОВІДНО ДО
(EU) № 2019/2023
ПРОГРАМА
ПРАННЯ І СУШІННЯ:
ПРОГРАМА ECO 40-60 +
РІВЕНЬ СУХОСТІ
ПРАННЯ:
ECO 40-60
В ШАФУ
________________________________________
Якщо до машини додається явна енергетична декларація, ефективність
регулювати тривалість циклу та інтенсивність прання за допомогою кнопки РІВЕНЬ
ПРАННЯ на рукоятці, за допомогою кнопки ПРАННЯ можна вибрати трьох доступних програм швидкого
ШВИДКЕ
прання - 14', 30' и 44'.
шухляді, відповідно до затвердженого Регламенту ЄС 2019/2014.
одну з
Page 84
84
Для прання різних типів тканин та рівнів забруднення машина має спеціальні програми, що відповідають вимогам кожного типу прання (див. табличку програм).
ПРАННЯ
ДИСТАНЦІЙНИЙ КОНТРОЛЬ
Позиція, яку вам необхідно буде обрати, якщо ви хочете увімкнути/вимкнути віддалений контроль через додаток, через Wi-Fi. У такому випадку, початок циклу відбуватиметься за допомогою команд із додатку. Більш детальну інформацію ви знайдете у розділі
ДИСТАНЦІЙНИЙ КОНТРОЛЬ БАВОВНА
Ця програма створена для прання одягу з кольорової бавовни за температури 40°C і для досягнення найліпших результатів під час прання стійких бавовняних тканин за температури 60°C і 90°C. Останній віджим виконується на максимальних обертах, щоб прибрати якомога більше вологи.
ECO 40
Програма
надає можливість прання нормально забруднених бавовняних речей, які можна прати за температури 40°C або 60°C разом в одному
циклі. Ця програма використовується для оцінки відповідності вимогам законодавства ЄС Ecodesign (екологічний дизайн продукції).
ПРАННЯ І СУШІННЯ (ECO 40
Цикл
надає можливість прання нормально забруднених бавовняних речей, які можна прати за температури 40°C або 60°C разом в одному циклі, а також сушіння для складання речей у шафу відразу після його закінчення. Ця програма використовується для оцінки відповідності вимогам законодавства ЄС Ecodesign (екологічний дизайн продукції).
БАВОВНА + ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
Ця програма розробленадля видалення сильних плям з бавовняного білого одягу. Попереднє прання гарантує видалення стійкого бруду. Рекомендуємо додати в відділення
кількість миючого засобу, що дорівнює 20% від кількості що використовується для основного прання.
СИНТЕТИКА ТА КОЛЬОРОВІ
Ця програма дозволить вам випрати одночасно різноманітні типи тканин різних кольорів. Обертальні рухи барабану та рівень води оптимізовані як для циклу прання, так і для ополіскування. Точний віджим забезпечує менше утворення складок на тканині.
ПОЛОСКАННЯ
Ця програма передбачає 3 ополіскування з середнім ступенем віджиму (який можна зробити менш інтенсивним або зовсім виключити за допомогою відповідної кнопки). Використовується для прання будь-якого типу тканин, наприклад, після ручного прання.
ЗЛИВ ТА ВІДЖИМ
Програма завершує зливати воду при максимальній швидкості віджиму. Її можливо зменшити або скасувати, натиснувши кнопку ВІДЖИМ.
ВОВНА/ДЕЛІКАТНЕ 49 хв
Ця програма виконує цикл прання, призначений для вовняних тканин, які дозволено прати у пральній машині, а також речей, які слід прати вручну, та догляду за делікатними й цінними
ВАЖЛИВА ПОРАДА ЩОДО
джинси та рушники, слід завжди
Ніколи не змішуйте кольорові тканини, які ЛИНЯЮТЬ.
Виберіть програму відповідно до інструкцій із прання на етикетках, особливо для максимальної рекомендованої температури.
Опис програм
ЕФЕКТИВНОГО ПРАННЯ.
Новий кольоровий одяг слід прати
УВАГА:
окремо не менше 5 або 6 разів.
Деякі великі темні речі, наприклад,
прати окремо.
(Wi-Fi)
-60 ECO 40-60
(Wi-Fi).
ПРАННЯ І СУШІННЯ
-60 + )
"1"
Page 85
85
UKR
тканинами. Прання ведеться протягом 49 хвилин із низькою температурою. Рекомендовано невелике завантаження.
ШВИДКЕ ПРАННЯ (14'/30'/44')
Економія без компромісів! Ця нова програма економить воду, електроенергію, засіб для прання й час, дозволяючи отримати відмінні результати прання. Прання виконується із середньою температурою, яка підходить для всіх типів тканин. Рекомендовано для невеликого завантаження речей із незначними забрудненнями.
ЗМІШАНІ ТА КОЛЬОРОВІ 59 хв
Ця програма забезпечує можливість прання разом тканин усіх видів і кольорів, які не линяють, із повним завантаженням і відмінним результатом лише за 59 хвилин. Цю програму з пранням із середньою температурою рекомендовано для речей без особливих забруднень.
*
Попередньо встановлена температура 20°C (змінюється відповідною кнопкою). Цикл прання також підходить для бавовняних тканин.
ЛЕГКЕ ПРАСУВАННЯ
У цій програмі парова обробка використовується для пом’якшення складок і досягнення ідеального рівня вологості для легшого прасування. За допомогою кнопки РІВЕНЬ ПАРИ можна вибрати три різні рівні інтенсивності, призначені для сухих або вологих речей, залежно від типу тканини.
СПЕЦІАЛЬНІ 49 хв
Застосована у цій програмі іноваційна технологія скорочує час, який ми витрачаємо на прання, забезпечуючи при цьому високу ефективність за середніх температур лише за 49 хвилин.
СУШІННЯ
Барабан змінює напрям під час циклу сушіння щоб запобігти скручуванню білизни, а отже здійснює рівномірне сушіння. Останні 10/20 хвилин циклу сушіння використовується холодне повітря, щоб запобігти зморщуванню білизни.
СУШІННЯ ШЕРСТІ
Програма сушіння на низькій температурі ідеально підходить для максимально обережного та м’якого сушіння одягу з вовни, знижуючи тертя тканини та уникаючи повсті. Пропонується вивернути білизну перед сушінням. Час залежить від кількості навантаження та швидкості віджимання, обраної для прання. Цей цикл підходить для невеликого навантаження - 1 кг максимально (три светри).
ЗМІШАНІ ТКАНИНИ
Низькотемпературна програма сушіння рекомендована для синтетичних та змішаних тканин (завжди звіряйтесь з ярликом з догляду).
БАВОВНА
Високотемпературна програма сушіння рекомендована для бавовняних та лляних тканин (завжди звіряйтесь з ярликом з догляду).
M1715
Дозатори, що використовуються для концентрованих порошків та рідких миючих засобів, повинні бути видалені з барабану перед запуском програми сушіння.
*
УВАГА:
Цикл сушіння вовни у цій машинці був затверджений "The Woolmark Company" для сушіння продукції з вовни, для якого дозволяється автоматичне прання, за умови, що така продукція буде пратися та сушиться відповідно до інструкцій, вказаних на етикетці одягу та рекомендацій виробника цієї машини. Символ «Woolmark» є знаком сертифікації в багатьох країнах.
Page 86
86
Можна сушити в барабані.
Сушіння при високій температурі.
Сушіння лише при зниженій температурі.
НЕ МОЖНА сушити в барабані.
ЕКСТРА СУХО
(підходить для рушників, халатів та
ПІД ПРАСУВАННЯ
(залишає білизну готовою для
В ШАФУ
(для позицій, які не будуть прасуватися).
Обираючи програму сушіння вовни, неможливо обрати ступінь сушіння, що відрізняється від налаштованого за замовчуванням.
Правильний спосіб сушіння
Якщо на тканині немає ярлику з догляду, слід вважати, що її не

9. ПРОГРАМА СУШІННЯ

Надані позначки є загального
характеру, тому потрібен певний досвід для досягнення найкращих результатів сушіння.
Під час першого використання ми
рекомендуємо встановлювати тривалість сушіння менше, ніж рекомендовано програмою, щоб визначити потрібний рівень сухості.
Ми не рекомендуємо сушити тканини,
що легко розплітаються, такі як килими або речі з довгим ворсом, щоб уникнути засмічення трубки.
Ми рекомендуємо Вам сортувати
білизну наступними методами:
- За позначками на одязі з
рекомендаціями щодо сушіння
Синтетика: блузи, сорочки, спецодяг тощо, особливо з поліестру або поліаміду, а також бавовняно­синтетичні змішані тканини.
Лише попередньо скручена білизна.
Відкрийте дверцята.
Завантажте білизну. Вага не має
перевищувати максимальну, вказану в таблиці програм. За наявності великих речей (наприклад, простирадла) або сильно поглинаючих тканин (наприклад, рушники або джинси), бажано зменшити об’єм завантаження.
Закрийте дверцята.
Оберіть для вашої білизни більш
підходящу програму сушіння
(БАВОВНА, ЗМІШАНІ ТКАНИНИ, СУШІННЯ ШЕРСТІ).
Оберіть ступінь сухості, який вам
потрібний:
великих навантажень).
можна сушити в барабані.
- За розміром та товщиною
Щоразу коли завантаження для
прання перевищує допустимий об’єм сушіння, розділіть речі за товщиною (наприклад, рушники від тонкої спідньої білизни).
- За типом тканини
бавовна/льон: рушники, бавовняні
трикотажні вироби, постільна білизна та скатертини.
прасування).
ПРОГРАМИ СУШІННЯ ІЗ НАЛАШТОВУВАНИМ ЧАСОМ
- 120 ХВИЛИН
- 90 ХВИЛИН
- 60 ХВИЛИН
- 30 ХВИЛИН
Page 87
87
UKR
Не слід завантажувати більше, ніж вказано в таблиці програм, інакше білизна не висушиться належним чином.
Протягом фази сушіння барабан розганятиметься до високої швидкості, щоб розподілити навантаження та оптимізувати якість сушіння.
Прилад розраховує час до завершення обраної програми, виходячи зі
час циклу прилад скоригує час відповідно до розмірів та складу
Не прасуйте одяг з спеціальною підкладкою (наприклад, кілт, стьобана
Якщо одяг вологий/сухий, завантажуйте менше позицій, щоб не допустити зморшок.
Пральна машина порахує час,
необхідний для сушіння та потрібного рівня залишкової вологості, згідно з обраним типом завантаження та сушіння.
Переконайтеся, що кран відкритий, а
зливний шланг правильно розташований.
УВАГА:
куртка, тощо) та дуже делікатну тканину.
Для забезпечення справної роботи приладу, краще не переривати фазу сушіння, якщо це не вкрай необхідно.
АВТОМАТИЧНИЙ ЦИКЛ ПРАННЯ/ СУШІННЯ
Натисніть кнопку ПУСК/ПАУЗА (на
дисплеї з’явиться час, що залишився на сушіння).
стандартного завантаження, під
завантаження.
Якщо ви хочете, щоб цикл сушіння розпочинався одразу після прання, просто оберіть бажаний цикл прання, встановіть необхідний рівень висушування за допомогою кнопки ВИБОРУ СУШІННЯ та увімкніть цикл. Після завершення програми прання, встановлений цикл сушіння розпочнеться автоматично (дивитися розділ "ВИБОРУ СУШІННЯ").
Page 88
88
E2 (з дисплеем)
Машина не може закачати воду.
Переконайтеся, що кран подачі води відкритий.
Переконайтеся, що шланги подачі води не зігнуті, перекручені.
Водостік розташований на неналежній висоті (див. розділ установка).
Закрийте кран подачі води, відкрутіть наливний шланг від задньої
чистий і не заблокований.
Перевірте, щоб фільтр не був засмічений, а також, щоб у
перешкоджати нормальному потоку води.
E3 (з дисплеем)
Пральна машина не зливає воду.
Перевірте, щоб фільтр не був засмічений, а також, щоб у
перешкоджати нормальному потоку води.
Переконайтеся, що зливний шланг не зігнутий чи перекручений.
Переконайтеся, що домашня система дренажу не блокується і дозволяє воді протікати без перешкод. Спробуйте злити воду в раковину.
E4 (з дисплеем)
(без дисплея)
У воді забагато піни або вода.
Переконайтеся в тому, чи ви правильно дозуєте миючий засіб,
E 7 (з дисплеем)
Проблеми з дверцятами
Переконайтеся, що двері закриті правильно. Переконайтеся, що одяг всередині машини не перешкоджає закриттю дверей.
Якщо двері заблоковані, вимкніть і відключіть пральну машину
знову відкрити двері.
Будь який інший код
Вимкніть і відключіть пральну машину, зачекайте хвилину.
виникає знову, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Моделі з дисплеєм: помилка вказується литерою «Е» на дсиплеї (напр: 2 = E2)

10. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ГАРАНТІЯ

Якщо ви вважаєте, що пральна машина не працює належним чином, зверніться до інструкцій наведених нижче та деяких практичних порад про те, як виправити найбільш поширені проблеми.
ЗВІТ ПРО ПОМИЛКУ
Моделі: помилка показується мерегтінням світлодіодів, кількість мерегтінь
вказує на код помилки, пауза складає 5 секунд між цифрами (напр: Error 2 = два мерегтіння – пауза 5 секунд – два мерегтіння – тощо…).
Показ помилки
2 миготіння світлодіодів
(без дисплея)
частини пральної машини і переконайтеся, що фільтр "анти-пісок"
відділенні фільтра не було сторонніх предметів, які можуть
Можливі причини та практичні рішення
3 миготіння світлодіодів
відділенні фільтра не було сторонніх предметів, які можуть
(без дисплея)
4 миготіння світлодіодів
чи вірний тип порошку вибраний.
7 миготіння світлодіодів
(без дисплея)
від електричної розетки живлення, почекайте 2-3 хвилини і щоб
Увімкніть машину і дайте запустити програму. Якщо помилка
Page 89
89
UKR
ПРОБЛЕМА
Можливі причини та практичні рішення
Пральна машина не
Вода протекла на
Пральна машина не
Через не оптимальне розташування одягу Пральна машина
програму.
Використанно занадто багато миючого засобу що може утруднити початок віджиму.
Сильні
Стандартна гарантія виробника покриває несправності, викликані
поширюватись.
ІНШІ ПОМИЛКИ
запускається не вмикаєтся
підлогу біля пральної машини
віджимає
Переконайтеся, що пристрій підключено до робочої розетки живлення.
Переконайтеся, що живлення включено. Переконайтеся, що розетка працює, перевіривши її за
допомогою іншого пристрою, наприклад, лампи.. Двері можуть бути закрити не правильно: відкрити і закрити його
знову. Перевірте, чи правильно була обрана потрібна програму і кнопка
запуску натиснута. Перевірте, чи машина не знаходиться в режимі паузи.
Можливий витік в прокладці між краном і трубкою подачі; в цьому випадку, замініть його і затягніть трубу і кран.
Переконайтеся, що фільтр закрито належним чином.
може:
• Спробувати збалансувати навантаження, збільшуючи час віджиму.
• Зменшити швидкість обертання для зменшення вібрації і шуму.
• Виключити віджим, щоб захистити машину. Переконайтеся, що навантаження збалансоване. Якщо одяг розташований правльно, перезавантажте його і перезапустити
Це може бути пов'язано з тим, що вода не була повністю спущена, зачекайте кілька хвилин. Якщо питання залишається невирішеним, див розділ Error/Помилка 3.
Деякі моделі включають в себе функцію "без віджиму": переконайтеся, що ця функція не включена.
вібрації/сторонній шум при віджимі
Пральна машина може бути не повністю вирівняна: при необхідності, відрегулюйте її положенння
Переконайтеся, що транспортувальні гвинти, гумові заглушки і розпірки труб були видалені.
електричними або механічними несправностями в продукті, виявлені в результаті дії або бездіяльності виробника. Якщо несправність викликана факторами не залежними від виробника, неправильним використанням або недотриманням інструкцій по використанню, гарантія на прилад може не
Page 90
90
За винятком переліку запасних частин, доступних на нашому вебсайті, ви за жодних обставин не повинні ремонтувати чи намагатися відремонтувати прилад самостійно або доручати його ремонт недосвідченим та/або некваліфікованим особам. Ремонт, проведений недосвідченими та/або некваліфікованими особами, може спричинити травму або серйозну несправність обладнання та пошкодження майна. Рекомендуємо звернутися до наших Уповноважених центрів технічної допомоги.
Ми рекомендуємо завжди використовувати оригінальні запчастини, які можна отримати в нашій службі підтримки клієнтів протягом щонайменше
10 років з моменту введення приладу в
обіг в межах Європейської економічної зони.
З 1 березня 2021 року енергетична та екологічна інформація, що стосується енергетичного маркування побутових приладів та специфікацій для їх екологічного дизайну, відображається в Європі в базі даних продукції (EPREL) за посиланням
https://eprel.ec.europa.eu/
код,
розташований на енергетичній етикетці.
Маркуючи нашу продукцію символом ми підтверджуемо що цей виріб відповідає основним вимогам директив ЄС і гармонізованим стандартам Європейського Союзу, продукт пройшов процедуру оцінки відповідності директивам. Даний виріб не є шкідливим (небезпечним) для здоров'я його споживачів, а також нешкідливий для навколишнього середовища.
Даний прилад сертифікований згідно з вимогами безпеки органом по сертифікації промислової продукції Державним комітетом України з питань технічного регулювання та споживчої політики державна система сертифікації
З подальшими змінами і доповненнями.
Виробник не несе відповідальності за будь-які типографічні помилки у брошурі, що додається до цього виробу. Крім того, виробник залишає за собою право вносити у продукцію будь-які необхідні модифікації без зміни її основних характеристик.
Гарантія
Продукт має гарантію відповідно до положень і умов, зазначених в свідоцтві до даного виробу. Свідоцтво гарантії повинні бути належним чином заповнені і збережені, з тим, щоб показати в Центрі обслуговування
Контакти наших сервісних центрів
адреси) у різних країнах світу зазначені у гарантійному талоні, що додається до виробу.
Виробник не несе відповідальності
які пошкодження речей, травми людей та/або проблеми безпеки, що виникають унаслідок ремонту, виконаного не Уповноваженим центром технічної допомоги або постачальником послуг, уповноваженим виробником відповідно до керівних принципів компанії, що стосуються ремонту та
які пошкодження, завдані виробу стороннім персоналом під час спроби ремонту, не покриваються
УВАГА:
за будь-
обслуговування її продукції. Будь-
звичайною гарантією.
або через QR-
клієнтів в разі потреби.
(номери телефонів і веб-
УкрСЕПРО
.
Page 91
Page 92
- CSHW 5D/5T -
23.12 - 70022729 - IDM s.r.l.
Loading...