Candy CSD 100 User Manual [ru]

Інструкція з експлуатації
CSD 85
CSD 100
ПОЗДОРОВЛЯЄМО !
ПОЗДРАВЛЯЕМ!
К/пивши цю пральну машину "Канді", Ви вирішили не ии ни компроміс: Ви побажали найкраще.
Фірма "Канді" рада запропонувати Вам цю нову пральну машину - здобуток багаторічних науково­дослідних робіт і досвіду, набутого на ринку завдяки тісному контакту із споживачем.
Ви обрали якість, довговічність і широкі можливості, які Вам надає ця пральна машина.
Крім цього, фірма "Канді" рада запропонувати Вам широку гаму електропобутових приладів: пральні машини, посудомийні машини, прально-сушильні машини сушильні машини, мікрохвильові печі, холодильники та морозильники.
Запитайте у Вашого Продавця повний каталог виробів фірми "Канді".
Просимо Вас уважно ознайомитися з цією інструкцією, оскільки вона дає Вам важливу інформацію, яка стосується безпеки, установки, експлуатації та обслуговування, а також деякі корисні поради щодо користування машиною.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію для наступних консультацій.
При звертанні до фірми "Канді" або до одного з її центрів з технічного обслуговування, вказуйте Модель та G-номер (якщо такий є).
Приобретя эту стиральную машину Канди Вы решили не идти на компромисс: Вы пожелали лучшее
Фирма Канди рада предложить Вам эту новую стиральную машину - плод многолетних научно­исследовательских работ и приобретенного на рынке, в тесном контракте с потребителем, опыта.
Вы выбрали качество, долговечность и широкие возможности, которые Вам предоставляет эта стиральная машина.
Кроме того Канди предлагает Вам широкую гамму электробытовой техники: стиральные машины, посудомоечные машины, стиральные машины с сушкой, кухонные плиты, микроволновые печи, духовки, варочные панели, холодильники, морозильники.
Спросите у Вашего продавца полный каталог продукции фирмы Канди.
Просим Вас внимательно ознакомиться с предупреждениями, содержащимися в этой инструкции, которые дадут Вам важные сведения, касающиеся безопасности, установки, эксплуатации и обслуживания, некоторые полезные советы по лучшему использованию машины.
Бережно храните эту книжку инструкций для последующих консультаций.
При общении с фирмой Канди или с ее специалистами по техническому обслуживанию постоянно ссылайтесь на модель и номер G (если таковой имеется). Практически, ссылайтесь на все, что содержится в табличке.
РОЗДІЛ 2
ГАРАНТІЇ
ПАРАГРАФ 2
ГАРАНТИЯ
Пральна машина має гарантійний сертифікат, який дає Вам право безкоштовно (за винятком оплати за виклик спеціаліста) користуватися послугами технічного обслуговування протягом одного року від дня купівлі.
Стиральная машина снабжена гарантийным сертификатом, который позволяет Вам бесплатно пользоваться услугами технического сервиса,за исключением оплаты за вызов, в течение 1 года со дня покупки.
РОЗДІЛ З
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
УВАГА! ПРИ БУДЬ-ЯКИХ ОПЕРАЦІЯХ ЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ:
відключіть вилку від мережі;
закрийте кран подачі води;
• "Канді" оснащує всі свої
машини кабелем із заземленням Переконайтеся, що електромережа має заземлений провід. В разі його відсутності необхідно звернутися до кваліфікованого спеціаліста.
Апаратура фірми
"Канді" відповідає но рмам
ЄЕС 89/336/ЕЕС та 73/23/ЕЕС на електрообладнання.
не торкайтеся машини мокрими ру ками, ногами.
не користуйт еся машиною роззутими.
не застосовуйте продовжувачі в вологих та сирих приміщеннях (ванна, душова кімната).
УВАГА! ПРИ ПРАННІ ВОДА МОЖЕ НАГРІВАТИ СЯ ДО 90вС.
• перш ніж відкрити кришку, переконайтеся у відсутності води в баці.
ПАРАГРАФ З
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! ПРИ ЛЮБЫХ ОПЕРАЦИЯХ ЧИСТКИ И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ:
• отключите стиральную машину от сети и выдерните штепсель из розетки;
• перекройте кран подачи воды;
Канди оснащает все свои машины кабелем с заземлением. Убедитесь В том, что электросеть имеет заземленный провод. В случае его отсутствия, необходимо обращаться к квалифицированному персоналу.
Аппаратура фирмы Канди соответствует нормам ЕЭС N 89/336, 73/23 на электрооборудование;
не касайтесь стиральной машины влажными руками и ногами;
не работайте со стиральной машиной босиком;
не применяйте удлинители во влажных и сырых помещениях (ванная, душевая комната).
ВНИМАНИЕ! ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ ВО ВРЕМЯ СТИРКИ МОЖЕТ ДОСТИГАТЬ 90°С.
• прежде чем открыть крышку загрузочного люка, убедитесь в от сутствии воды в барабане.
• не користуйтеся трійниками та лерехідниками
• не полк іуигесь іройниками и переходниками.
• не дозволяйте дітям іа некомпетентним особам користуватися машиною за Вашу відсутність;
• не тягніть за кабель машини та за саму машину при відключенні вилки від розетки;
• не залишайте машину в умовах атмосферних дій (під дощем, під сонцем тощо);
• у випадку пересування машини не піднімайте її за ручки керування чи за контейнер для мийних засобів.
• при перевезенні машини не кладіть її люком на візок.
УВАГА!
У випадку встановлення машини на підлозі з килимовим чи ворсистим покриттям, необхідно звернути увагу на те, щоб вентиляційні отвори, які знаходяться внизу машини, не були закриті ворсом.
• піднімайте машину удвох, як показано на малюнку.
• в разі несправності чи поганої роботи машини відключіть її, закрийте кран подачі води та не користуйтеся машиною. З питань ремонту звертайтеся тільки в уповноважений Сервісний центр "Канді" та вимагайте використання тільки оригінальних запчастин. Недотримання цих норм може призвести до порушення безпеки машини.
• Якщо кабель живлення ушкоджений, необхідно замінити його спеціальним кабелем, який можна знайти в службі технічного забезпечення.
• не позволяйте детям, инвалидам пользоваться машиной без Вашего наблюдения.
• не тяните за кабель машины и саму машину для отключения ее от электросети;
• не оставляйте машину в условиях атмосферных воздействий (дождь, солнце и т.п.);
• при транспортировке не опирайте машину ее люком на тележку;
Важно! В случае установки машины на полу, покрытом ковром или ворсистым покрытием, необходимо обратить внимание на то, чтобы вентиляционные отверстия, расположенные снизу машины, не были закрыты ворсом.
• поднимайте машину вдвоем, как показано на рисунке;
• в случае неисправности или плохой работы машины, отключите ее, закройте кран подачи воды и не пользуйтесь ею. Для возможного ремонта обращайтесь только в центр техобслуживания Канди и требуйте использования оригинальных запчастей.
Несоблюдение этих норм может привести к нарушению безопасности машины.;
• Если кабель питания поврежден, необходимо заменить его специальным кабелем, которий можно найти в службе технического обеспечения.
РОЗДІЛ 4
ПАРАГРАФ 4
Технічні характеристики Технические характеристики
Завантаження сухої
білизни
Нормальний рівень
води
Максимальна споживана
потужність
Споживання електроенергії
(програма 90°С)
ЕЛ запобіжник
Швидкість обертання
центрифуги
Тиск у гідравлічній
системі
Напруга в
мережі
Загрузка (сухого белья)
Нормальный уровень
воды
Потребляемая мощность
Потребление энергии
(программа 90°С)
эл. предохранитель
Скорость вращения
центрифуги Давление в
гидравлической системе
Напряжение в
сети
kg 5
l 6-15
w
kWh
А W
CSD85
CSD100
МРа
V
2150
18
850
1000
mln. 0,05 max. 0,8
230
[РОЗДІЛ 5 ____
ЗНЯТТЯ УПАКОВКИ
Після ТОГО, ЯК пральну машину звільнили від п упаковки, необхідно виконати такі операції:
ПАРАГРАФ 5
СНЯТИЕ
УПАКОВКИ
После того, как стиральную машину освободили от ее упаковки, необходимо проделать следующие операции:
1. Викрутити центральний стрижень А, два бокових болти С і видалити планку D з відповідними пластиковими прокладками.
2. Викрутити два стрижня В. Після виконання цієї операції усередину машини впадуть дві пластмасові розпірки.
3. Нахиляючи машину, видалити вказані вище розпірки.
4. Замаскувати наявні отвори заглушками, які постачаються разом з інструкцією.
УВАГА! НЕ ЗАЛИШАЙТЕ ЕЛЕМЕНТИ УПАКОВКИ МАШИНИ В МІСЦІ, ДОСТУПНОМУ ДЛЯ ДІТЕЙ. ЦІ ЕЛЕМЕНТИ Є ПОТЕНЦІЙНИМ ДЖЕРЕЛОМ НЕБЕЗПЕКИ.
1. Выкрутить центральный стержень А, 2 боковых болта С.
2. Выкрутить 2 стержня В. После проведения этой операции внутрь машины упадут две пластмассовые распорки.
3. Наклоняя машину, удалить указанные выше распорки.
4. Замаскировать имеющиеся отверстия заглушками, которые поставляются вместе с инструкцией.
ВНИМАНИЕ! НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ЭЛЕМЕНТЫ УПАКОВКИ ДЕТЯМ ДЛЯ ИГР.
Зафіксуйте поліхвильову прокладку на основі машини, як це показано на малюнку
Приєднайте трубку набору води до водопровідного крану.
Прилади повині бути під'єдна ні до водної мережі за допомогою нового шлангу Старий шланг повторно використовувати заборонено.
УВАГА! НЕ ВІДКРИВАЙТЕ КРАН В ЦЕЙ МОМЕНТ.
Присуньте пральну машину
до стіни. Закріпіть зливний
шланг на краю ванни, слідкуючи, аби трубки не перегиналися та не
перекручувалися.
Краще приєднати зливний шланг безпосередньо до каналізаційної труби з мінімальною висотою над рівнем підлоги 50 см і
діаметром більшим за діаметр зливної тр уби машини. Якщо необхідно, використовуйте жорсткий пристрій для загинання зливної труби.
Закрепите лис;г гофрированною материала на дне, как показано на рисунке
Присоедините грубу к водопроводному крану и к машине.
Прибор должен быть подсоединен к водопроводу при помощи новых соединительных шлангов. Не используйте старые шланги и соединения.
Внимание! Не открывайте водопроводный кран.
Придвиньте машину к стене, обращая внимание
на то, чтобы отсутствовали перегибы, зажимы труб,
закрепите сливную тр убу
на борту раковины или лучше к канализационной трубе с минимальной высотой над уровнем пола 50 см и диаметром больше диаметра сливной трубки.
В случае необходимости используйте жесткое устрой ство для сгиба сливной трубы.
Установіть машину по рівню за допомогою передніх ніжок
Установите машину по уровню с помощью передних ножек.
обертаючи ніжку, підніміть чи опусті гь машину до доброї її опори на підлогу;
Переконайтеся, що кнопка СТАРТ не натиснута .
Переконайтеся, що кнопка знаходиться на позиції OFF та двері завантаження зачинені
Увімкніть вилк у до розетки.
вращая ножку, поднимите или опустите машину до хорошей ее опоры на пол.
Убедитесь в том, что кнопка СТАРТ не нажата.
Убедитесь, что переключатель программ находится в положении ВЫКЛ и загру зочны й люк закрыт.
Включите вилку в розетку.
Після встановлення, прилад повинен бути розташований так, щоб штепсельна вилка та розетка електропостачання були легко доступні.
После подсоединени я прибор должен быть расположен таким образом, чтобы розетка была доступной.
Loading...
+ 18 hidden pages