Моля проверете дали уреда е доставен с
инструкции за експлоатация, гаранционна
карта, адрес на сервиз и етикет за
енергийна еф ективност. Препоръчваме ви
да пазите всички тези документи.
,
,
Този уред е маркиран в
Директива 2012/19/ЕС за Oтпадъци
от Eлектрическо и Eлектронно
Oборудване (ОЕЕО).
ОЕЕО съдържат както замърсяващи
вещества (които могат да доведат до
негативни последици за околната среда),
така и основни компоненти (които могат да
бъдат използвани повторно). Важно е ОЕЕО
да са обект на специална обработка, за да се
премахнат и да се депонират правилно
всички замърсители, и да се възстановят и
рециклират всички материали. Гражданите
могат да играят важна роля в
гарантирането,
околната среда; от съществено значение е да
се следват някои основни правила:
ОЕЕО трябва да бъдат предавани в
съответните пунктове за събиране, управлявани
от общината или от регистрирани компании. В
много страни може да има събиране от дома на
големи ОЕЕО.
В много страни, когато си купите нов уред,
старият може да бъде върнат на продавача,
който трябва да го вземе безплатно на база
едно-към-едно, ако оборудването е от сходен
вид и има същите функции като закупеното
оборудване.
КРАТКО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Условия за околната среда
Съдържание
машина Candy.
Ние сме уверени, че ще ви служи вярно
ден след ден, в безопасното пране на
вашите дрехи, дори на най-деликатните.
Можете да регистрирате вашият продукт
на www.registercandy.comза да
получите бърз достъп до допълнителни
услуги единствено запазени за нашите
най-лоялни клиенти.
Внимателно прочетете тези инструкции
за правилна и безопасна работа с уреда
и за полезните съвети за ефективна
поддръжка.
Използвайте пералната машина
само, след като прочете внимателно
тези инструкции. Препоръчваме ви да
запазите тези инструкции в добро
състояние за всички бъдещи ползватели
на уреда.
Всеки продукт се идентифицира с 16цифрен код, наречен сериен номер
отпечатан върху стикер, поставен върху
уреда (в областта на врата) или върху
гаранционната карта. Този код е като
идентификационна карта на продукта
може да се наложи да го регистрирате и
ще ви потрябва, при контакт със
сервизният център на Candy.
съответствие с Европейска
че ОЕЕО нямат да станат проблем за
1. ОБЩИПРАВИЛАЗАБЕЗОПАСНОСТ
2. ИНСТАЛИРАНЕ
3. ПРАКТИЧНИСЪВЕТИ
4. ПОДДРЪЖКАИ ПОЧИСТВАНЕ
5.
6. УПРАВЛЕНИЕИП РО ГРАМИ
7. ГАРАНЦИЯИОТСТРАНЯВАНЕНАНЕИЗПРАВНОСТИ
Page 3
BG
3
1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
! Тези уреди са предназначени
да бъдат използвани за домакински
и подобни приложения, като
например:
- кухни за персонал в магазини ,
офиси и друга работна среда;
- ферми ;
- отклиентивхотели, мотелиидругиподобни;
-
обектитиплеглоизакуска
.
Различното използване на този уред
извън домакинското му приложението
или за типични домакински функции,
като професионалното му използване
от експ ерт или обучени потребители,
не се д опуска, дори и в по-горните
приложения. Ако уредът се използва
по начин, несъвместим с употребата
му за домакински нужди , това може
да намали живота на уреда и
да
анулира гаранцията на
производителя. Всяка повреда на
уреда или друга повреда, или загуба
произтичаща от използване, което не
е в съответствие с използването на
уреда за домашни цели (дори ако се
намира домашна среда ), не се
приема
от производителя, което е в
пълно съответствие със закона.
! Този уред може да се използва от
деца на възраст от 8 години и
повече, и от хора с ограничени
физически, сетивни или умствени
способности, или липса на опит и
познания, само ако се наблюдават
или са инструктирани относно
използването на уреда по
безопасен начин и да разбират
опасността от изполването му.
Децата не бива да си играят с
уреда. Почистване и поддръжка на
уреда да не се извършва от деца.
! Децата трябва да бъдат
наблюдавани за да се уверите,
че не играят с уреда.
! Децата на по-малко от 3
години трябва да се държат
далеч от уреда, и да се
наблюдават непрекъснато.
!
Ако захранващият кабел е
повреден, трябва да бъде заменен
от производителя, неговият сервиз
или квалифициран техник.
! За свързване на уреда с
вода, използвайте само
комплекта маркучи доставен
с уреда.(Не използвайте стар
комплект маркучи за връзка).
! Налаягането на водата трябва
да е между 0,05 MPa и 0,8 MPa.
!
Уверете се,че килима не пречи
на основата на машината и
отворите и за вентилация.
! Състояние ИЗКЛ. се постига като
поставите съответната отметка на
контролното копч е (програматора)
във вертикална позиция. Всяка
друга позиция на контролното
копче (програматора) определя
машината в състояние ВКЛ.
Page 4
4
!
производителя.
! Уверете се, че електрическата ви
система е заземена. В противен
случай, потърсете квалифицирана
професионална помощ.
!
Моля, не използвайте преобразуватели,
разклонители и удължители.
! Не излагайте пералната машина
на дъжд, директна слънчева
светлина или природните стихии.
!
пералната машина за копчетата
или чекмеджето за препарат; по
време на транспортиране, никога
не поставяйте машината върху
люка. Препоръчваме ви двама
души да повдигат машината.
неизправност, изключете уреда,
затворете водната връзка и не
започвайте да поправяте уреда
център и използвайте само
оригинални резервни части.
Не изпълненото на тези
инструкции може да застраши
безопасността на уреда.
Поставяйки и маркирайки този
продукт, ние декларираме на наша
отговорност, че той е в съотвествие
със всички Европейски изисквания
за безопастност, здравни и
екологични норми.
Инструкции за безопасност
! След инсталирането уреда
трябва да се постави така, че
контакта му да е достъпен.
! Максималният капацитет на
натоварване на сухо пране
зависи от модела (вижте
контролният панел).
За да се консултирате с
продуктовият етикет се
обърнете към website на
! Предидапочистванеи
поддръжка, изключете уреда
от контакта и спрете
захранването му с вода.
ВНИМАНИЕ:
водата може да достигне
до висока температура, по
време на процеса на пране.
! Уверете се, че няма вода в
барабана преди да отворите
люка.
! За да изключите машината
от контакта, не дърпайте
захранващият кабел или
уреда.
При местене не вдигайте
! В случай на дефект и/или
веднага. Свържете се с
оторизираният ни сервизен
Page 5
BG
5
!
Внимателно срежете поддържащата
лента, която държи кабела и
отводнителния маркуч.
! Развийте двата или четирите
винта (A) на гърба на пералнята
и махнете двете или четирите
подложки (B) както е показано
на фигура 1.
,
!
Ако пералната машина е за
вграждане, след като освободите
маркуча, развийте трите иличетирите винта (A) имахнете
подложките (B).
машината: наклонете машината
напред за я махнете. Запълнете
дупките в приложените тапи.
! Закрепете капака от нагънатия
материал в долната част, както
е показано на фигура 2 (според
модела, вижте версия А,В
или С).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
материали, далечеотдеца.
2. ИНСТАЛИРАНЕ
! Запълнете дупките с тапите
които са приложени в плика с
инструкциите.
! При някои модели още една
подложка ще падне вътре в
ВНИМАНИЕ:
дръжтеопаковъчните
Page 6
6
устройството се намира на захранващата с
вода тръба и е предназначено да спре теч на
вода; в този случай, червен маркер ще се
появи на прозореца “A” и тръбата трябва да
бъде сменена.За да развиете гайката,
натиснете заключващото устройство "B".
,
,
! Поставете пералнятадостената, като
внимавата де не притиснете или повредите
изходящата тръба. Присъединете тръбата към
отводнителен канал
височина поне 50 см с диаметър по-голям
от диаметъра на изходящата тръба. (фиг.7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Водни връзки
Позициониране
! Свържете маркуча към захранващото
кранче (фиг. 3) използвайте за целта
маркуча доставен с уреда (не
използвайте повторно стари маркучи).
! Някои модели може да включват една
или повече от следните функции:
! HOT&COLD (фиг.4):
Позволявавръзкакъм топла и
студена вода запо-високаенергийна
ефективност.
Свържете сивият маркуч към връзката за
студена вода и червената тръба към
връзката за топла вода. Машината може
да бъде свързана и само към студ е н а
вода: в този случай, някои програми могат
да стартират няколко минути по-късно.
! AQUASTOP (фиг. 5):
! AQUAPROTECT –ЗАХРАНВАЩА
ТРЪБА С ПРЕДПАЗИТЕЛ (фиг.6):
В случай на водни течове от основната
вътрешна тръба "A", прозрачната
външна тръба "B" ще задържи водата
за да се позволи на цикъла на пране
за да се изпълни. След края
на прането се обърнете към
оторизираният сервизен център за да
смени захранващата тръба.
който трябва да е
Page 7
BG
7
завъртете гайката по-посока на часовниковата
стрелка за да освободите винта;
. заключете крачето на позицията като
завъртите гайката обратно на часовниковата
стрелка докато опре на дъното на машината.
A
B
C
8
3
!
отделеине "1": перилнияпрепарат запредпране.;
,
се използва за препарати за избелване на
дрехи(белина) при програма "ИЗПЛАКВАНЕ".
2
1
9
10
11
Свържете се с оторизираният ни сервиз
ако се наложи смяна на захранващият кабел.
Чекмедже за препарат
настроена да дозира препаратите за
всеки цикъл до последното изплакване.
Някои препарати са трудни за премахване.
В този случай ви препоръчваме да
използвате специалният контейнер,който
да бъде поставен в барабана (пример на
фигура 11).
!
Нивелирайте уреда като използвате
крачетата, както е показано на фигура 8:
a.
b. завъртетекрачетонагоренадол у, за
да нивелирате машината;
c
! Включете уреда в контакта.
ВНИМАНИЕ:
Чекмеджето за препарат е разделено на
отделения както е показно на фигура 9:
! отделеине “”: е заспециални
добавки, омекотители за дрехи
ароматизатори, изсветлители и др.;
ВНИМАНИЕ:
Само при използване на течни
препарати; пералната машина е
! отделеине "2": за пер илнияпрепарат
за основното изпиране.
В някои модели е включен и контейнерза течен препарат (фиг.10). За да го
използвате трябва да бъде поставен в
отделение "2" на чекмеджето. Това
осигурява попадането на течния перилен
препарат в барабана в точния етап от
цикъла на изпиране. Контейнера може да
ВНИМАНИЕ:
Page 8
8
3. ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ
ВНИМАНИЕ: когато сортирате прането
се уверете че:
- сте махнали от прането метални предмети
като шноли, карфици, монети и др.;
- калъфките на възгллавници са с копчета,
ципове и кукички и те са закопчани,и
дългите връвки на халатите са завързани
на възел;
- кукичкитена пердетата да са махнати.
- прочетевнимателно етикетите за пране надрехите
- дапремахвате всички устойчиви петна, използвайкиспецифичнипрепарати.
! Когато перетеодеяла, покривкизалегла
или тежки д рехи, ви препоръчваме да
избягвате центрофугиране.
! При пране на вълнени неща, се
уверете че те могат да бъдат прани в
перална машина и са маркирани като
“Pure virgin wool”, “Does not mat” или
етикет „Може да се пере в перална
машина“
Ръководство за екологично и икономично
ползване на вашият уред.
Максимализиране размера на прането.
! За да постигнете оптимален разход на
енергия, вода, препарат и време
заредете машината с целият и
капацитет. Пестите до 50% енергия
при пране с пълна машина, вместо
пране на 2 пъти с наполовина пълна
машина.
Имате ли нужда от предпране?
! Само при силно замърсено пране!
СПЕСТИ препарат, време, вода и от 5
до 15% енергия като не ИЗБЕРЕТЕ
предпране (предварително изпиране)
при нормално замърсено пране.
Необходимо ли е пране на висока
температура?
! Третирайте петната с препарат против
петна или накиснете упоритите петна
преди пране за да намалите
използването на машината с програми
на висока температура. Пестите до
50% ене ргия използвайки програми за
пране до 60°C.
Следвайте бързото ръководство с
препоръка за използване на перилните
препарати на различните температури.
Във всеки случай, винаги четете
инструкциите на перилните препарати за
правилно им използване и дозиране.
Съвети за пълнене
Полезни предложения за
използване
Когато перете силно замърсено
бяло пране ви препоръчваме да
използвате програма памук на 60°C
или повече и прах за пране ( усилен )
съдържащ избелващи агенти, така че
на средна/висока температура да
даде отлични резултати.
При пране между 40°C и 60°C
използваният препарат трябва да е
подходящ за типа тъкан и нивото на
замърсяване. Нормалните прахове са
подходящи за бели или цветни силно
замърсени тъкани, докато течните
препарати или „запазващи цве та“
прахове са подходящи за цветни
слабо замърсени тъкани.
За пране на температура под 40°C
ви препоръчваме да използвате течни
препарати, на които е написано, че са
подходящи за използва не при пране
на ниска температура.
За пране на вълна или коприна
използвайте само препарати предназначени
специално за тези тъкани.
Page 9
BG
9
!
чекмеджето за да избегнете натрупване на
препарат и остатъчни вещества.
Почистване на чекмеджето за
препарат
Почиствана на филтъра
Препоръки при прем естван и я
машината няма да се използва
4. ПОДДРЪЖКА И
ПОЧИСТВАНЕ
За почистване на външното покритие на
машината използвайте влажна кърпа, не
използвайте абразиви, спирт и/или
разтворители. Пералната машина не
изисква много поддръжка: почистване
отделенията на чекмеджето и филтъра;
по долу са описани няколко съвета как
да се мести машината и какво да се
прави ако не се използва дълго време
Препоръчваме ви да почиствате
! За да направите това извадете
чекмеджето, почистете с вода и го
поставете обратно.
! Машината е снабденасъсспециален
филтър за задържане чужди частици,
които могат да заседнат в дренажа,
като монети, копчета и др.
! Само за някои модели: издърпайте
маркуча, свалете стопера и изцедете
водата от контейнера.
! Преди да развиете филтъра ви
препоръчваме да сл о жите абсорбираща
кърпа под него за да запазите пода сух.
! Завъртете филтъра обратно на
часовниковата стрелка, докато застане
във вертикална позиция.
! Извадете и почистете; следтоваго
сложете обратно като го завъртите по
часовниковата стрелка.
! Повторете предишнитестъпки в обратен
ред, за да сглобите всички части.
или дълги периоди, в които
! Ако машината се съхранява за дълъг
период, в който няма да се използва
в неотоплено помещ ение, източете
цялата вода то тръбите.
! Изключете машината от контакта.
! Откачете отводнителния маркуч от
скобата и наклонете над купата, докато
изтече цялата вода.
! Закрепете дренажната тръба към
машината, когато приключите.
Page 10
10
машината работи, специална памет
ще
!
В края на програмата, на дисплея ще се
появи съобщение "End" ("край"), а при някой
модели ще светнат всички индикаторни
лампички за етапа на изпиране.
A
C D EF B
N
IHGLM
A Програматор за избор на
програмите за пране с позиция
OFF (изключване)
B
БутонСТАРТ/ПАУЗА
C
БутонОТЛОЖЕНСТАРТ
D
Бутон ДОПЪЛНИТЕЛНО
ИЗПЛАКВАНЕ
E
БутонИЗБОРНАТЕМПЕРАТУРА
F
БутонИЗБОРНАЦЕНТРОФУГА
G
Светлиннииндикаториза
/
H
Cветлинениндикаторза
I
Светлинни индикатор за
ДОПЪЛНИТЕЛНО ИЗПЛАКВАНЕ
L
Светлиннииндикаториза
M
Светлиннииндикаториза
N
SMART TOUCH
Избор на програма
Изчакайте докато индикатора за
2
Техническаинформация
5. КРАТКОРЪКОВОДСТВОЗАУПОТРЕБА
Тази перална машина автоматично
контролира нивото на водата според
вида и количеството пране. Тази система
намалява консумацията на енергия и
значително редуцира времето за пране.
! Включете машинатаи изберете
желаната програма.
! Ако е необходимонастройте
температурата на пране и натиснете
желаните бутони за опции.
! Натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА за да
стартирате прането.
Ако спре ел.захранването докато
запамети настройките и когато
ел.захранването се възобнови,
машината ще продължи цикъла на
пране от там докъдето е стигнала.
6. УПРАВЛЕНИЕ И
ПРОГРАМИ
заключена врата изгасне: около
минути след края на програмата.
! Изключете пералната машина
За всеки тип пране погледнете
таблицата с програми и следвайте
последователността както е посочено.
Налягане на водата:
min. 0,05 MPa - max. 0,8 MPa
Центрофуга (обр.)
виж табелката
Консумирана мощност / мощност на
предпазителя / Захранващо напрежение
виж табелката
ВРЕМЕ ЗА ОТЛОЖЕН СТАРТ
ЕТАП НА ИЗПИРАНЕ
ЗАКЛЮЧЕНА ВРАТА
ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА
ИЗБОР НА ЦЕНТРОФУГА
Page 11
BG
11
! Натиснете бутонаСТАРТ/ПАУЗАзада
стартирате избраната програма
! Веднъж като програмата е избрана и
стартирана, програматора остава
неподвижен до края на програмата.
! Изключете перал ната машина като
завъртите програматора на позиция
OFF.
! Натиснете, за да стартирате цикъла на
пране (в зависимост от избрания
цикъл, индикаторните лампички за
първи етап на изпиране, ще светнат).
ДОБАВЯНЕ ИЛИ МАХАНЕ НА ПРАНЕ
СЛЕД КАТО ПРОГРАМАТА Е СТАРТИРАНА
(ПАУЗА)
започнат да светят, което показва, че
програмата е паузирана).
! Изчакайте 2 минутидокато
устройството за безопасност отключи
вратата.
! След като сте добавили или махнали
пране, затворете врата и натиснете
бутона СТАРТ/ПАУЗА (програмата ще
стартира от там, от където е спряна).
ОТМЯНА НА ПРОГРАМА
! За да отмените програма, завъртете
програматора на позиция OFF.
! Стартирането на програмата може да
бъде зададено с този бутон, като
отлагането на старта може да бъде с
3, 6 или 9 часа.
! Направете следното, за да зададете
отложенстарт:
- Изберете програма.
- Изчакайте докато индикаторните
лампички за температура и
центрофуга светнат.
Отваряне на вратата
Специално предпазно устройство
не позволява отварянето на врата
веднага след края на програмата.
Преди да отворите вратата, изчакайте 2
минути, след края на програмата за
пране и да изгасне светилният
индикатор „Заключена врата“.
Програматор за избор на
програмите за пране с позиция
OFF (изключване)
Когато изберете програма, индикаторните
лампички за температура и центрофуга
ще светнат.
Заб.: За да изключите машината,
завъртете програматора на позиция
OFF.
Програматора трябва да бъде
върнат в позиция "OFF" след края
на всеки цикъл за пране или когато
стартирате следващото изпиране
преди да изберете и стартирате
следващата програма.
Бутон СТАРТ/ПАУЗА
Затворете врата ПРЕДИ да изберете
бутона СТАРТ/ПАУЗА.
Когато натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА,
може да минат няколко секунди
преди уреда да започне да работи.
Преди да отворите вратата, моля,
проверете нивото на водата, за да
предотвратите наводняване.
Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ
Page 12
12
-
Натиснете бутона (с всяко натискане на
бутона, стартирането ще бъде отлагано с
3, 6 или 9 часа исъответнатаиндикаторна
лампичка за време ще мига).
- Натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА, за
да стартирате програмата с отложен
старт (индикаторната л ампичка,
свързана с избрания отложен старт
спира да мига и остава включена). В
края на отложеното време за старт,
програмата ще започне.
! Възможно е да отмените отложен
старт чрез завъртане на селектора на
програмите на OFF.
Ако спре ел.захранването докато
машината работи, специална памет
ще
запамети настройките и когато
ел.захранването севъзобнови,
машината ще продължи цикъла на
пране от там докъдето е стигнала.
!
Тази опция ви позволява допълнително
изплакване след края на цикъла на
изпиране и е създадена за хора с
чувствителна кожа, при която дори и
най-малкото замърсяване може да
предизвика раздразнения или алергии.
! Препоръчително е да използвате тази
функция за детски дрехи и при пране
на силно замърсени дрехи, при които е
необходима употребата на по-го ля мо
количество перилен п репрат, както и при
изпирането на хавлии, чиито тъкани имат
склонност към задържане на препарат.
! Този бутон ви позволява избора на
температура при програм ите за
изпиране.
! Не можете да зададете програма над
допустимия максимум, с цел
предпазване на тъканите.
! Ако искате да извършите студено
изпиране, всички индикатори трябва да
бъдат изключени.
! С натискането на този бутон, можете
да намалите максималната скорост и
ако желате да отмените цикъла на
центрофуга.
! Ако в етикета не е посочена
специфична информация, е възможно
да зададете максималната скорост за
центрофуга за дадената програма.
! За да активирате повторно цикъла на
центрофуга, натискайте бутона, докато
достигнете скоростта на завъртане,
която желаете да зададете.
! Можете да промените скоростта на
центрофуга без да паузирате
пералната машина.
Бутоните за опции трябва да бъдат
избрани преди натискане на бутона
СТАРТ/ПАУЗА.
Бутон ДОПЪЛНИТЕЛНО
ИЗПЛАКВАНЕ
Ако опцията не е съвместима с
избраната програма, съответната
индикаторна лампичка първо ще
премигне и след това ще изгасне.
Бутон ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА
Бутон ИЗБОР НА ЦЕНТРОФУГА
С цел предотваратяване увреждането
на тъканите, не е възможно да
увеличите скоростта над допустимия за
всяка програма максимум.
Предозирането с перилен препарат
може да довете до прекомерното
образуване на пяна . Ако уредът
открие наличието на излишна пяна,
може да изключи центрофугата или
да удължи продължителността на
програмата, както и да увеличи
консумацията на вода.
Page 13
BG
13
! Всеки път когато натиснете бутона за
ОТЛОЖЕНСТАРТ, индикаторните
лампички показват колко часа сте
избрали (3, 6 или 9 часа), както и
отброяването до стартирането на
програмата.
! Когато дадена програма се изпълнява,
индикаторните лампички ще светят в
последователност, за да посочат
текущата фаза:
основно изпиране
изплакване
центрофуга
! Тази икона показва затворена врата
! Когато бутона СТАРТ/ПАУЗАе
натиснат при машина със затворена
врата индикатора ще мигне за момент
и ще светне.
! Специално предпазно устройство не
позволява отварянето на врата
веднага след края на програмата.
Преди да отворите вратата,изчакайте
2
минути, след краянапрограматаза
пране и да изгасне светилният индикатор
„Заключена врата“. След края на цикъла
на пране завъртете програматора на
позиция OFF (изключено)
Индикаторната лампичка ще светне,
когато бутонът е натиснат. Ако опцията
не е съвместима с избраната програма,
съответната индикаторна лампичка
първо ще премигне и след това ще
изгасне.
Това показва температурата на изпиране
на зададената програма, която може да
бъде променена (ако е позволено) от
съответния бутон.
Ако искате да извършите студено
изпиране, всички индикатори трябва да
бъдат изключени.
Това показва скоростта на зададената
програма, която може да бъде
променена или пропусната с натискане
на съответния бутон.
Машината е снабдена със специално
ел. устройство, което отменя
центрофугата, ако е прекалено
заредена. Това намалява шума и
вибрациите и потози начин
удължава живота на вашата машина.
Светлинни индикатори за
ВРЕМЕ ЗА ОТЛОЖЕН СТАРТ /
ЕТАП НА ИЗПИРАНЕ
Светлинен ИНДИКАТОР ЗА
ЗАКЛЮЧЕНА ВРАТА
Затворете врата ПРЕДИ да изберете
бутона СТАРТ/ПАУЗА.
Ако врата не е затворена както
трябва, индикаторната светлина ще
мига в продължение на около 7
секунди, след което командата за
стартиране на програмата ще се
изтрие автоматично. В този случай,
затворете врата инатиснете
отново бутона СТАРТ/ПАУЗА.
Светлинни индикатор за
ДОПЪЛНИТЕЛНО ИЗПЛАКВАНЕ
Светлинни ИНДИКАТОРИ ЗА
ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА
Светлинни ИНДИКАТОРИ ЗА
ИЗБОР НА ЦЕНТРОФУГА
Page 14
14
Този уред е оборудван с технология
Smart Touch, която позв о л яв а контрол
чрез приложение на смартфони с
операционна система Adroid и такива с
технологията NFC (Near Field
Communication).
! Свалете приложението Candy simply-
Fi на вашия смартфон.
ФУНКЦИИ
Основните налични функции с
приложението са:
! Voice Assistant (Гласовасистент) –
Ръководство за избиране на идеалния
цикъл само с 3 гласови команди
(дрехи/материи, цвят, степен на
замърсяване).
! Cycles (Цикли) – За изтеглянеи
пускане на нови програми за изпиране.
! Smart Care – Цикли „Проверка” и
„Автоматичноизпиране” ир ък ов од ст возаотстраняваненанеизправности.
! My Statistics (Моитестатистики) –
Статистики на изпирането и съвети за
по-ефикасна употреба на машината.
КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ
ФУНКЦИЯТА SMART TOUCH
ПЪРВА УПОТРЕБА – Регистрация на
машината
! Отидете наменю „Настройки” във
вашия Android смартфон и активирайте
функцията NFC в подменюто
“Безжична връзка и Мрежи”.
! Завъртете бутонанапозиция Smart
Touch, задаактивиратесензорана
таблото.
! Отворете приложението, създайте
потребителски профил и
регистрирайте уреда, като следвате
инструкциите на дисплея на телефона
или „Бързоторъководство”,
приложено към машината.
SMART TOUCH
Приложението Candy simply-Fi е
налично за Android иiOS
устройства – таблети и сматфони.
Но, можете да контролирате
машината и да използвате всички
възможности, предоставени от
технологията Smart Touch само
със смартфони Android, снабдени
с технологията NFC, както е
показано в таблицата по-долу:
Смартфон Android с
технология NFC
Контрол на
устройството и
съдържанието
Смартфон Android
без технология NFC
Само съдържание
Android таблет
Само съдържание
Apple iPhone
Самосъдържание
Apple iPad
Само съдържание
Научете всички подробности за
функциите Smart Touch, в
приложението в режим ДЕМО или
отидете на:
www.candysmarttouch.com
В зависимост от модела на
смартфона иверсията на
операционната система, процесът
на активация на NFC може да бъде
различен. Вижте ръководството на
смартфона за повече информация.
Повече информация, често задавани
въпроси и видео за лесна регистрация
може да откриете на:
www.candysmarttouch
.com/how-to
Page 15
BG
15
СЛЕДВАЩАУПОТРЕБА – Редовна употреба
!
Всеки път, когато искате да контролирате
машина чрез приложението, първо трябва
да активирате режим Smart Touch, като
завъртите копчето на обозначената позиция.
! Уверете се, че сте отключили екрана
на телефона (от евентуален режим на
готовност) и сте а ктив ир ал и функцията
NFC; в противен случай, следвайте
стъпките, посочени по-рано.
! Ако искате да стартирате цикъл на
изпиране, заредете пералнята с дрехи и
препарат за пране и затворете вратата.
! Изберете желаната функция в
приложението (напр.: стартиране на
програма, цикъл за проверка,
актуализиране на статистики и т.н….).
!
Следвайте инструкциите на екранана на
телефона, ВКЛЮЧЕТЕ ГО при Smart Touch лого накорпусанамашината,
когато се изисква от приложението.
БЕЛЕЖКИ:
Поставете смарт фона си така че NFC
антената на гърба да съвпада с
разположението на логото на Smart
Touch на уреда (вж. снимката по-долу).
Ако не знаете положението на
Вашата NFC антена, бавно
предвижете вашият смарфон с
кръгово движение вър ху логото
Smart Touch докато приложението
не потвърди връзка.
За да бъде успешно извършено
прехвърлянето на данни е от
съществено значение ДА СЕ ЗАДЪРЖИ
СМАРТФОНА Н А ТАБЛОТО НА
МАШИНАТА ЗА НЯКОЛКО СЕКУДИ
ПРИ
ИЗВЪРШВАНЕ НА ПРОЦЕДУРАТА;
съобщение наустройството ще
информира за резултата от и ще
посъветва, кога ще е възможно да се
отмести смартфона по-далеч.
По-дебелите калъфи или метални
стикери за телефон могат да
повлияят или попречат на обмена на
данни между машината и телефона.
Свалете ги, ако е необходимо.
Замяната на някои компоненти на
смартфона ви (напр. заден капак,
батерия и др .) с неоригинални
такива, може да даде отражени е
върху NFC атената, пречейки
на цялостното използване на
приложението.
Управлението и контрола на машината
чрез приложението е възможно само
чрез „приближаване”: затова не е
възможно да се извърши от далеч
(напр.: от друга стая; извън къщата).
Page 16
16
ПРОГРАМА
(MAX.)
*
1)
2
1
(вж. контролнияпанел)
(MAX.)
2 1
Белитъкани
5 6 7 8 9
10
11
12
90°
Памук
+
Предпране
5 6 7 8 9
10
11
12
60°
EcoMix 20°
5 6 7 8 9
10
11
12
20°
Памук
**
5 6 7 8 9
10
11
12
60°
Синтетика
2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
6
60°
Ежедневна
59 мин.
1,5 2 2,5 3 3
3,5
3,5
4
60°
Бързо пране
30 мин.
1,5 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
30°
Изплакване
- - - - - - -
-
-
Източване +
Центрофуга
- - - - - - -
-
-
Деликатно пране
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
40°
Дънки
3 3 3 3 3 3 3
3
40°
Baby (Бебе)
3,5 4 4,5
5,5 6 6,5 7 8
60°
Вълнени
1 1 1 2 2 2 2
2,5
40°
Ръчно изпиране
1 1 1 2 2 2 2
2,5
30°
Регулируема настройка на бутона, който трябва да изберете, за
да контролирате уреда от приложението за смартфон и да изтеглите
циклите (вж. специалния раздел). Фабричната настройка по подразбиране е
Auto-Clean, при която се извършва почистване на машината.
Таблица с програми
Page 17
BG
17
Моляпрочетететезиинструкции:
* Максималният капацитет на натоварване
на сухо пране зависи от модела (вижте
контролният панел).
(Само за модели с отделение
за течен препарат)
Когато само няколко от дрехите
имат петна, които изискват
третиране с избелващ препарат,
предварителното премахване
на петна може да бъде
извършено впералната
машина.
Поставете препарата в
контейнера за избелващи течни
препарати, който е в улея маркиран
с "2" в чекмеджето за перилни
препарати и изберете специалната
програма ИЗПЛАКВАНЕ. Когато
тази фаза приключи, завъртете
програмния превключвател на
позиция OFF / изключено/, добавете
останалите тъкани и продължете с
нормалното изпиране използвайки
най-подходящата програма.
1)
Когато изберете дадена програма,
индикаторната лампичка свързана
с препоръчителната температура
ще светне. Ще можете да
промените температурата от
съответния бутон (ако е
позволено), но няма да можете
да я увеличите над допустимия
максимум.
** СТАНДАРТНИ ПРОГРАМИ ЗА ПАМУК
СПОРЕД (EU) No 1015/2010 и
No1061/2010.
ПРОГРАМА ЗА ПАМУК С
ТЕМПЕРАТУРА 60°C
ПРОГРАМА ЗА ПАМУК С
ТЕМПЕРАТУРА 40°C
Тези програми са подходящи за изпиране
на нормално замърсено памучно пране
и са най-ефективните програми по
отношение комбиниран разход на вода и
енергия за изпиране на памучни дрехи.
Тези програми отговарят на
температурата посочена на етикетите на
дрехите и действителната температура
на водата може леко да се различава.
Page 18
18
За да изперете различни типове платове
и различна степен на замърсяване
пералната машина има специфични
програми, които да посрещнат всички
нужди на прането.(вижте таблицата).
Бели тъкани
Направена е за перфектно изпиране.
Последната центрофуга е на максимални
обороти, даващо по-ефикасно отстраняване.
Памук + Предпране
Тази програма е предназначена за
изпиране на упорити петна от памучни,
бели дрехи. Предпрането гарантира
премахването на упоритите
замърсявания. В отделение "1"
добавете перилен препарат, който се
равнява на 20% от използваното
количество при основно изпиране.
EcoMix 20°
Тази иновативна програма ви позволява да
изпирате заедно различни тъкани и
цветове, като памучни, синтетика и смесени
тъкани само на 20°C и предоставя чудесно
почистване.Консумацията на тази програма
е 40% по-малка от конвенционалната
програма за памук на 40°C.
Памук
Тази програма е подходяща за пране на
нормално замърсено памучно пране и е
най-ефективната програма за пране на
памучни тъкани, от гледна точна на
консумация на енергия и вода.
Синтетика
Прането и изплакването са опт имизир ани
в
ритъма на въртене на барабана и на нивото
на водата. Нежното въртене, осигурява
намалено образуване на гънки в плата.
Ежедневна 59 мин.
Специално създадена програма за
перфектни резултати в прането като в
същото време значително се намалява
времето за пране.
Програмата е предназначена за
намалено натоварване на к оличестото
пране (виж таблицата на програмите).
Бърза 30 мин.
Пълен цикъл на изпиране (пране,
изплакване и центрофуга) Тази програма
е подходяща за слабо замърсени
памучни и смесени тъкани. С тази
програма се препоръчва използването
на само 20% от нормалното използвано
количество перилен препарат.
Изплакване
Тази програма извършва 3 изплаквания с
междинно центрофугиране (които могат да
бъдат намалени или изключва с помощта на
съответния бутон). Тя се използва за
изплакване на всякакъв вид плат, например
след пране на ръка.
Източване + Центрофуга
Тази програма извършва източване и максимална
цинтрофуга. Възможно е да отмените или
намалите оборотите на центрофугата с бутона
ИЗБОР НА ЦЕНТРОФУГА.
Деликатно пране
Това е нов цикъл на изпиране, Специално
препоръчан за много деликатни тъкани. Циклите
на изпиране и плакнене се извършват с по-високи
нива на водата за по-добри резултати.
Дънки
Тази програма е предназначена да има
високо качество на почистването на
устойчиви материи като дънки: идеален за
премахване на мръсотия, без да засяга
еластичността на влакната.
Baby (Бебе)
Тази програма ви позволява да перете
всички бебешки дрехи, получавайки
перфекто изпиране и санитаризиращ ефект,
настройте температурата на минимум 60°C.
За да подобрите резултатите на ефекта на
санитаризиране ви препоръчваме да
използвате перилен препарат на прах.
Вълнени
Тази програма е предназаначена за вълнени
тъкани, които могат да се перат в перална
машина или за изделия, които се перат на ръка.
Ръчно изпиране
Програма за предназаначена за пране на
дрехи, които се перат само ръчно, програмата
завършва с 3 изплаквания и бавна центрофуга.
Изборнапрограми
Page 19
BG
19
Smart Touch
Регулируема настройка на бутона, която
трябва да зададете, когато желаете да
предадете команда до пералната
машина от мобилно приложение, както и
да изтеглите/стартирате цикъл (вж.
специалния раздел и упътването в
приложението за повече информация).
При опцията Smart Touch е зададена
фабрична настройка по подразбиране за
цикъл "Auto-Clean", създадена за почистване
на барабана, премахване на лошите
миризми и подобряване живота на
пералната машина. Когато стартирате цикъл"Auto-Clean" се уверете, чевмашината
няма дрехи, като използвате само прах за
пране. В края на цикъла оставете вратата
на м ашината отворена, за да може
барабанът да изсъхне. Това почистване
се препоръчва на всеки 50 изпирания.
Page 20
20
7. ГАРАНЦИЯ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Ако имате съмнения, че пералната машина не работи правилно, консултирайте се с
бързото ръководство по-долу, където ще намерите практически съвети, как да
отстранявате най-често срещаните проблеми.
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГРЕШКА
Грешка
Възможни причини и практически решения
E2 (сдисплей)
2 премигвания на индикаторите
(бездисплей)
Пералната машина не се пълни с вода.
Уверете се, че кранът на водата е отворен.
Уверете се, че маркучът за подаване на вода не е прег ънат или усукан.
Отводнителната тръба не е монтирана на правилната височина (вж.
раздела за инсталация)
Затворете крана на водата, развийте маркуча в задната част на пералната
машина и се уверете, че пясъчният филтър е чист и не е запушен.
Уверете се, че вратата е затворена правилно. Уверете се, че в
машината няма дрехи, които да пречат на затварянето на врата та.
Ако вратата е блокирана, изключете пералната машина и извадете щепсела
и от ел. контакт. Изчакайте 2-3 минути и отворете отново вратата.
Друг код за грешка
Изключете пералната машина и извадете щепсела от ел.контакт и
изчакайте 1 минута. Включете машината и пуснете програма. Ако
проблемът се появи отново, свържете се директно с оторизиран център
за обслужване на клиенти.
САМО ЗА МОДЕЛИ SMART TOUCH.
Благодарение на приложенито за проверка на цикъла – Candy simply-Fi –
можете да проверявате по всяко време правилното функциониране на
пералнята. Нуждаете се само от смартфон Андроид с технология NFC. Може
да откриете повече информация в приложението. Ако на дисплея се показва
съобщение за грешка (с ко д или мигащи индикатори), трябва да включите
приложението и да добл ижите вашия смартгон с NFC до логото Smart Touch
на панела. Вече можете да започнете работа по отстраняване на проблема.
Моделибездисплей: грешката епоказаначрезбройпремигваниянаиндикаторните
лампички, според цифрата в кода за грешка, последвана от пауза от 5 секунди (пример:
Error 2 (Грешка 2) = дв е премигв ания – пауза 5 секунди – две премигвания – т.н.).
Page 21
BG
21
ДРУГИ НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем
Възможни причини и практически решения
Пералната машина
не
работи/стартира
Уверете се, че уредът е включен в работещ ел. контакт.
Уверете се, че ел. захранването е включено.
Уверете се, че ел. контакт работи, като опитате да включите
друг уред, като лампа.
Вратата може да не е затворена правилно: отворете и
затворете вратата отново.
Уверете се, че сте задали правилно програмата и че бутона за
старт е натиснат.
Уверете се, че пералната машина не е паузирана.
Има изтекла вода
до машината
Това може да се дължи на теч в уплътнението между крана и
тръбата; в този случай, заменете уплътнението и затегнете
добре крана и тръбата.
Уверете се, че филтърът е затворен правилно.
Пералната машина
не центрофугира
Поради неоптималното зареждане с дрехи, пералната машина
може да:
• Намали скоросттанацентрофугата, занамаляванена
вибрациите и шума.
• Изключи центрофугата, задапредпазимашината.
Уверете се, че товарът е балансиран. Ако не – развържете
заплетените дрехи, заредете пералнята отново и рестартирайте
програмата.
Това може да се дължи на факта, че водата не е била напълно
изсъхнала: изчакайте няколко минути. Ако проблемът
продължава, вижте раздел Error 3 (Грешка 3).
Някои модели може да имат функция „без центрофуга“: уверете
се, че не е включена.
Уверете се, че не сте задали опции, които променят
центрофугата.
Употребата на прекалено много препарат може да
възпрепятства стартирането на центрофугата.
Силни вибрации /
шум по време на
центрофуга
Възможно е пералнята да не е нивелирана: при необходимост,
регулирайте крачетата, както е показано в специалния раздел.
Уверете се, че транспортните болтове, гумените втулки и
разделители са премахнати.
Уверете се, че в барабана няма предмети (монети, панти,
копчета и т.н.).
Стандартната гаранция покрива повредите, причинени от електрически или
механични неизправности в продукта, в следствие на действие или бездействие на
производителя.
Ако се установи, че повредата е причинена от външни фактори, или в следствие на
неправилна употреба и неспазване на инструкциите, може да бъде наложена глоба.
Page 22
22
Използванетона екологични детергенти
без фосфати може да доведе до следните
резултати:
- отичане намътна вода при
изплакване: Този ефектседължина
препарата и няма негативен ефект
върху ефективността на изплакване.
- наличието на бял прах (зеолити)
върху дрехите след цикъла на
изпиране. Това не се отлага в тъканите
и не променя цветовете.
- пяна въвводатапри последното
изплакване: тава не показва слабо
изплакване.
- пяна:Това се дължи на анионните
повърхностноактивни вещества, намиращи
се в детергентите, които често е
трудно да се отстранят от прането.
В този случай, не изплаквайте отново
за да отсраните този ефект: н яма да
помогне
Ако проблемът не може да бъде
отстранен или се съмнявате в повреда на
машината, незабавно се свържете с
оторизиран център за обслужване на
клиенти.
Винаги се препоръчва употребата на
оригинални резервни части, които можете
да откриете във всеки наш оторизиран
център за обслужване на клиенти.
Производителя, не носи отговорност
за каквито и да било печатни грешки в
книжката съпътсващ та този продукт.
Също така си запазва правото да
прави всякакви промени в своите
продукти, които счита за полезни,
без да променят основните им
характеристики.
Гаранция
Продуктът е в гаранция съгласно
правилата и условията, посочени в
сертификата, включен към продукта.
Гаранционният сертификат трябва да
бъде надлежно попълнен и съхраняван,
за да може в случай на нужда, да бъде
представен пред оторизирания център за
обслужване на клиенти.
Page 23
BG
23
Page 24
24
Zahvaljujemo Vam na odabiru Candy
e Vas
iti kroz dugi
ih odjevnih
ete registrirati
in
istup dodatnim uslugama,
i
tenje
inkovitom
te
itanja svih uputa kako
amo
nika, kako bi vama ili
im vlasnicima uvijek bio
aj
amstveni list,
tenih servisera i naljepnice sa
er
eni: savijeni
a
sredstva za pranje (samo neki modeli).
uvate sve
en je
serijskim brojem, otisnutim na naljepnici na
aju (u predjelu vrata perilice) ili u
enoj kuverti uz ostalu dokumentaciju
j je i svojevrsna
e vam
trebati pri registraciji proizvoda ili u kontaktu s
en je u skladu s
Europskom direktivom 2012/19/EU
koj
e tvari (koje mogu
) i
aterijale (koji se mogu ponovno
no je OEEO podvrgnuti
oj obradi, kako bi se pravilno
e tvari, a
reciklirali svi korisni materijali. Kako bi se
ki
no je
anski
im
tima kojima upravlja lokalna
tene tvrtke. U
, organizirano je
U mnogim zemljama, kod kupnje novog
ete vratiti trgovcu koji ga je
an preuzeti bez naknade, uz uvjet da je
aj istovjetan i ima iste funkcije kao i novi.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI I
KRATKE UPUTE ZA UPOTREBU
Zaštita okoliša
Sadržaj
perilice rublja. Uvjereni smo da ć
nova perilica rublja vjerno služ
niz godina, za pranje svih vaš
predmeta, uključujući i osjetljivo rublje.
Svoju novu perilicu rublja mož
na www.registercandy.com i na taj nač
dobiti brži pr
rezerviranim isključivo za naše najvjernije kupce.
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik jer sadrž
podatke za sigurno i pravilno koriš
uređaja kao i korisne savjete o uč
održavanju.
S upotrebom perilice rublja kreni
nakon pažljivog č
biste ih u potpunosti shvatili. Preporuččuvanje ovog priruč
eventualnim buduć
pri ruci.
Nakon isporuke, provjerite da su uz uređ
isporučene upute za upotreba, j
popis ovlaš
oznakama energetske učinkovitosti. Takođ
provjerite da su uz perilicu isporuč
nosač odvodne cijevi i posudica za tekuć
Preporučamo da pažljivo č
isporučene dijelove.
Svaki naš proizvod označ
jedinstvenim 16-znamenkastim brojem -
uređ
prilož
(unutar uređaja). Taj bro
identifikacijska oznaka proizvoda koja ć
ovlaštenim Candy servisom.
Ovaj uređaj označ
o otpadnoj električnoj i elektronič
opremi (OEEO).
OEEO sadrži zagađujuć
uzrokovati negativne posljedice za okoliš
osnovne m
iskoristiti). Važ
odgovarajuć
uklonile i zbrinule sve zagađujuć
osiguralo da OEEO ne postane ekološ
problem, pojedinci imaju važnu ulogu; nuž
pridržavati se nekoliko jednostavnih pravila:
! OEEO ne smije se tretirati kao kuć
otpad;
! OEEO mora biti zbrinut na odgovarajuć
odlagališ
samouprava ili ovlaš
mnogim zemljama
sakupljanje krupnog otpada.
uređaja, stari mož
duž
uređ
1.
PREDOSTROŽNOSTI
2. INSTALACIJA
3. PRAKTIČNI SAVJETI
4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
5.
PERILICE RUBLJA
6. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA
7. TEHNIČKA PODRŠKA I JAMSTVO
Page 25
HR
25
1. INFORMACIJE O
SIGURNOSTI I
PREDOSTROŽNOSTI
! Ovaj uređaj namijenjen je
isključivo za kućnu upotrebu i
slične primjene poput:
− za pranje odjeće djelatnika u
prodavaonicama, uredima i sl;
− za pranje odjeće djelatnika
manjih obrtničkih tvrtki, farmi i sl;
− za pranje odjeće gostiju u;
− hostelima, motelima, prenoćištima
i sl.
Ovaj uređaj namijenjen je
isključivo za kućnu upotrebu, za
uobičajene kućanske poslove.
Nije namijenjen za drugačije
primjene, npr. u profesionalne
svrhe, č ak i ako ga koriste
stručnjaci ili posebno obučeni
korisnici. Korištenje koje nije u
skladu s ovim uputama može
smanjiti radni vijek uređaja ili
dovesti do ukidanja jamstva
proizvođača. Bilo koji kvar ili šteta
na uređaju koja je proizašla zbog
neprimjernog korištenja ili onoga
koje nije u skladu s korištenjem u
kućanstvu (čak i ako se uređaj
nalazi u kućanstvu) neće biti
prihvaćena od strane proizvođača
u jamstvenom roku.
! Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca sa 8 ili više godina te
osobe sa smanjenim psihičkim
i mentalnim kapacitetom ili
manjkom iskustva i znanja ako
su pod nadzorom ili su
educirani koristiti uređaj na
siguran način i razumiju moguće
posljedice. Djeca se ne smiju
igrati sa uređajem.
Čišćenje i
korištenje uređaje ne smiju
raditi djeca bez nadzora.
! Pazite na djecu i držite ih pod
stalnim nadzorom kako se ne
bi igrala s uređajem.
!
Djeca mlađa od 3 godine trebaju
se držati podalje uređaja osim ako
su pod stalnim nadzorom.
! U slučaju oštećenja glavnom
električnog kabla, zamjenu mora
izvršiti ovlašteni servis kako bi se
izbjegla opasnost za korisnika.
! Koristite isključivo novi komplet
cijevi (dovodnu i odvodnu) koji
je isporučen uz uređaj, nemojte
koristiti stari komplet cijevi.
! Pritisak vode mora biti između
0,05 MPa and 0,8 Mpa.
! Ukoliko je perilica postavljena
na podu, podmetnite tepih ili
sličnu podlogu te pripazite da
otvori za ventilaciju na dnu
uređaja nis blokirani.
!
Položaj "isključeno" (OFF) postiže
se postavljanjem pripadajuće oznake
na gumbu programatora u okomiti
položaj. Svaki drugi položaj gumba
programatora ostavlja perilicu rublja
"uključenom"
(samo za modele s
programatorom).
Page 26
26
Sigurnosne upute
Tijekom ciklusa pranja, voda
i
vrlo visoku temperaturu.
! Pripazite da su nakon
instalacije i postavljanja uređaja,
utikač i utičnica dostupni u
svakom trenutku.
! Maksimalan kapacitet suhog
rublja ovisi o modelu (vidi
kontrolnu ploču).
! Dokumentaciju o proizvodu
možete
prizvođača.
! Prije početka čišćenja, izvadite
pronaći i na web stranici
utikač iz zidne utičnice i
zatvorite dovod vode.
! Pripazite da su električne instalacije
u kućanstvu UZEMLJENE. U
suprotnom, potražite pomoć
ovlaštenog električara.
! Ne spajajte uređaj na električnu
mrežu preko produžnih kablova,
višestrukih utičnica ili raznih
ispravljača.
UPOZORENJE:
u perilici rublja može postić
!
Prije otvaranja vrata perilice rublja,
provjerite da u bubnju nema vode.
! Kako biste isključili uređaj,
nemojte povlačiti električni kabel
ili sam uređaj.
Prilikom prenošenja ili pomicanja
perilice rublja, nemojte je držati za
gumbe ili ladicu za deterdžent, niti
naslanjajte vrata perilice na
transportna kolica. Kako je perilica
rublja veoma teška, preporučamo
da je uvijek podižu dvije osobe.
! U slučaju kvara ili nepravilnog
rada perilice, isključite uređaj,
izvucite utikač iz utičnice i
zatvorite dovod vode. Ne
pokušavajte sami popraviti uređaj
već se obratite ovlaštenom
servisu, te uvijek zahtijevajte
ugradnju originalnih rezervnih
dijelova. Nepoštivanje navedenih
uputa može imati negativan
utjecaj na sigurnost korisnika i
samog uređaja.
Postavljanjem oznake, pod
punom odgovornošću, potvrđujemo
da je ovaj uređaj u sukladnosti sa
svim sigurnosnim, zdravstvenim i
ekološkim zahtjevima europskog
zakonodavstva.
Page 27
HR
27
Prerežite trake kojima su
ni kabel,
nje
ka
tenjem
enih poklopaca (nalaze se
ete
ili
1 ili
e unutar
kakbo biste ih uklonili,
nagnite perilicu rublja prema
Zatvorite otvore
enih poklopaca
nalaze se u kuverti s
u od valovitog
aja, kako
(zavisno
aja, uzmite u
obzir verziju A, B ili C).
aja (stiropor,
ite van
dohvata djece jer za njih
2. INSTALACIJA
!
pričvršćene cijevi i električ
pritom pazeći da ih ne oštetite.
!
Uklonite 2 ili 4 vijka (A) sa straž
strane uređaja te 2 ili 4 podloš(B) kao što je prikazano na slici 1.
!
Zatvorite 2 ili 4 otvora koriš
isporuč
u kuverti s dokumentacijom).
!
Ukoliko je perilica rublja
ugradbena, nakon što prerež
trake, uklonite 3 ili 4 vijka (A) i 3 4 podloška (B).
! Kod nekih modela perilica,
više podložaka past ć
uređaja -
naprijed.
korištenjem isporuč
(
dokumentacijom).
UPOZORENJE:
Ambalažu uređ
najlon i sl.) drž
1
A
B
A
B
A
B
A
B
2
A
1
B
2
3
može biti opasna.
! Postavite ploč
materijala na dno uređ
je prikazano na slici 2
o modelu uređ
C
2
3
1
Page 28
28
enog uz
Neki modeli perilica rublja mogu imati
: Spajanjem
kom na
a
ne energije. Spojite
a
Perilicu
ete spojiti samo na hladnu
njenja u
en na
dovodnu cijev zaustavlja dovod vode u
aju na
e se crvena oznaka i
cijev mora biti zamijenjena. Da odvrnete
DOVODNA CIJEV S
Ako glavna unutarnja
ati u
e
etak ciklusa pranja.
teni servis
Pripazite da dovodna i odvodna cijev nisu
e savijene ili pritisnute od strane
okolnih predmeta ili zidova. Odvodnu
ete objesiti preko umivaonika ili
koljke ili spojiti na stalni zidni odvod
koji mora biti minimalno na 50 cm visine i
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
Spajanje na vodovodnu mrežu
Postavljanje
!
Spojite vodovodnu cijev na slavinu (sl. 3)
isključivo pomoću crijeva prilož
uređaj (ne koristite stare setove cijevi).
!
jednu ili više niže navedenih mogućnosti:
! VRUĆA I HLADNA VODA (sl.4)
na vodovodnu instalaciju s priključ
toplu i hladnu vodu može se postići već
ušteda u potrošnji električ
sivu cijev na slavinu za hladnu vodu
crvenu na slavinu za toplu vodu.
rublja mož
vodu, pri čemu može doći do kaš
pokretanju nekih programa pranja.
! AQUASTOP (sl.5): Uređaj koji je ugrađ
slučaju da se cijev ošteti; u takvom sluč
prozorčiću “A” prikazat ć
maticu, pritisnite tipku-osigurač "B".
! AQUAPROTECT -
ZAŠTITOM (sl.6):
cijev "A" curi, voda ć e se zadrž
prozirnoj zaštitnoj cijevi "B" kako bi s
omogućio završ
Nakon toga, kontaktirajte ovlaš
radi zamjene dovodne cijevi.
3
4
5
A
1
6
B
B
A
7
!
previš
cijev mož
wc š
promjera većeg od odvodne cijevi (sl. 7).
Page 29
HR
29
u
icu kako biste povisili ili
vrsto ne prianja
icu tako da zategnete maticu,
A
B
C
8
ent podijeljena je na 3
i,
ena je samo uz neke modele
elite
".
i
Posudica se
zbjeljivanje rublja
Ukoliko je potrebno zamijeniti glavni
teni
servis.
Ladica za deterdžent
a
ena da
u svakom ciklusu pranja automatski
uzima dodatke pri zadnjem ispiranju.
ko
tenju takve vrste
enta koristite poseban spremnik
koji se stavlja izravno u bubanj perilice
(primjer na slici 11).
!
Poravnajte perilicu rublja pomoć
podesivih nožica (slika 8):
a.okrenite maticu udesno da otpustite vijak;
b.podesite nož
U ovom odjeljku koristite samo tekuć
sredstva; perilica rublja je podeš
! odjeljak “2”: deterdžent za glavno pranje.
! Posudica za tekući deterdžent
isporuč
perilica rublja (sl.10). Ako je ž
koristiti, umetnite posudicu u odjeljak "2
Samo na taj način, tekući deterdžent ućće u bubanj u pravo vrijeme.
može koristiti i za i
ukoliko je odabran program za ispiranje.
Neke vrste deterdženta se teš
otapaju. Pri koriš
deterdž
UPOZORENJE:
9
1
2
10
11
Page 30
30
3. PRAKTIČNI SAVJETI
UPOZORENJE: prije stavljanja rublja u
perilicu, učinite sljedeće:
- s rublja uklonite metalne predmete poput
kopči, kovanica iz džepova, sigurnosnih
igli i sl.
- zakopčajte dugmad na posteljini, zatvorite
patentne zatvarače, zavežite pojaseve i
duge trake na odjeći;
- uklonite kopče /držače sa zavjesa;
- pažljivo pročitajte upute za pranje koje se
nalaze na etiketama odjeće;
- za uklanjanje tvrdokornih mrlja koristite
posebna sredstva.
! Kod pranja manjih prostirki, pokrivača za
krevete i drugog težeg rublja, preporuča
se da isključite centrifugiranje.
! Vunenu odjeću i druge vunene predmete
perite u perilici rublja samo ako su
deklarirani za pranje u perilici rublja ili za
ručno pranje.
Savjeti za ekonomično i ekološko korištenje
vaše perilice rublja.
Najveća količina rublja za pranje
! Najbolju učinkovitost u potrošnji električne
energije, vode i deterdženta možete postići
ako perilicu napunite s maksimalno
preporučenom količinom rublja. Uz
potpuno napunjenu perilicu uštedjet ćete i
do 50% električne energije u odnosu na
dva polovična pranja.
Da li je potrebno predpranje
! Samo za jako prljvo rublje! UŠTEDITE
deterdžent, vrijeme, vodu i između 5 do
15% na potrošnji električne energije ako
za manje ili uobičajeno prljavo rublje NE
koristite predpranje.
Da li je potrebno pranje vrelom vodom?
! Da izbjegnte potrebu za pranjem na
visokoj temperaturi, mrlje na odjeći
prethodno obradite sredstvom za
uklanjanje mrlja ili namakanjem takve
odjeće prije glavnog pranja. Uštedite do
50% električne energije pranjem na 60°C.
Pročitajte niže navedene kratke upute sa
savjetima i preporukama za korištenje
deterdženta na različitim temperaturama
pranja. U bilo kojem slučaju, uvijek pročitajte
upute za pravilno korištenje i doziranje koje se
nalaze na ambalaži deterdženta.
Savjeti za pripremu rublja
Praktični savjeti za korisnika
Prilikom pranja jako zaprljanog
bijelog rublja preporučamo upotrebu
programa za pamuk na 60°C ili više i
uobičajeni praškasti deterdžent koji sadrži
sastojke za izbjeljivanje. Takvi deterdženti
postižu odlične rezultate pranja na
srednjim/visokim temperaturama.
Za pranje između 40°C i 60°C koristite
deterdžente odgovarajuće vrsti tkanine i
razini prljavštine. Uobičajeni praškasti
deterdženti prikladni su za bijele i
tkanine postojanih boja većeg stupnja
zaprljanosti, dok su tekući deterdženti,
kao i praškasti deterdženti za zaštitu boja
prikladniji za obojene tkanine i manji
stupanj zaprljanosti.
Za pranje na temperaturama ispod
40°C preporučamo upotrebu tekućih
deterdženata ili onih posebno istaknutih
za pranje na niskim temperaturama.
Za pranje vune ili svile, koristite
isključivo deterdžente koji su posebno
namijenjeni za takve vrste tkanina.
Page 31
HR
31
Čišćenje ladice za deterdžent
Čišćenje filtera
aju
4. ČIŠĆENJE I
ODRŽAVANJE
Za pranje vanjskih površina perilice rublja,
koristite vlažnu mekanu krpu, izbjegavajte
oštra/gruba sredstva (npr. vim) ili sredstva
na bazi alkohola, otapala i sl. Za uobičajeno
čišćenje/održavanje, perilica rublja ne
zahtijeva posebnu brigu, povremeno operite
ladicu za deterdžent i očistite filter. Ukoliko
ne namjeravate koristiti perilicu kroz duži
period, u nastavku su navedeni savjeti kako
je pripremiti.
! Kako ne bi došlo do začepljenja odvoda
vode, u perilicu rublja ugrađen je poseban
filter koji zadržava predmete poput kovanica,
gumba, ostataka tkanina, kose i sl.
! Pažljivo izvucite ladicu za deterdžent iz
perilice (bez pretjerane sile). Operite ladicu
pod tekućom vodom i vratite je nazad u
perilicu.
! Da ne dođe do začepljenja odvoda vode
u perilicu rublja ugrađen je poseban filter
koji zadržava predmete poput kovanica,
gumba, ostataka tkanina, kose i sl.
! Dostupno samo na određenim modelima:
Rebrastu cijev povucite prema van,
uklonite graničnik i ispustite vodu u
spremnik.
! Za sakupljanje vode koja će isteći iz filtera (ili
cijevi) podmetnite posudicu ili suhu krpu.
! FIlter okrenite ulijevo dok se ne zaustavi
u okomitom položaju.
! Izvucite i očistite filter, a nakon čišćenja
vratite ga u početan položaj okretanjem
udesno.
! Ponovite prethodne korake obrnutim
redoslijedom kako biste namjestili sve
dijelove.
Priprema perilice rublja u sluč
dužeg nekorištenja/preseljenja
Ukoliko uređaj nemate namjeru koristiti kroz
duži period (posebice ako će biti smješten u
negrijanoj prostoriji) ili ako ga namjeravate
premjestiti, postupite kako slijedi.
! Iskopčajte glavni električni kabel.
! Ispustite svu vodu iz odvodne cijevi.
! Odspojite dovodnu cijev sa slavine i
ispustite svu vodu.
! Osigurajte cijevi povezivanjem ili
ljepljivom trakom.
Page 32
32
A
Gumb za odabir programa s
B
START/PAUSE tipka
C
Tipka za ODGODU POČETKA
D
Tipka DODATNOG ISPIRANJA
E
Tipka za ODABIR TEMPERATURE
F
Tipka za ODABIR BRZINE
G
Svjetlosni pokazatelji ODGODA
H
Svjetlosni indikator SIGURNOSNOG
I
Svjetlosni pokazatelj DODATNOG
L
Svjetlosni pokazatelji ODABIR
M
Svjetlosni pokazatelji ODABIR
N
SMART TOUCH
Izbor programa pranja
ekajte da se ugasi svjetlosni
avanja
etka
Tehnički podaci
5. KRATKE UPUTE ZA
UPOTREBU PERILICE
RUBLJA
Ova perilica rublja automatski prilagođava
razinu vode prema vrsti i količini rublja. Ta
mogućnost pridonosi manjoj potrošnji električne
energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja.
! Uključite perilicu rublja i odaberite željeni
program pranja.
!
Podesite temperaturu pranja i po potrebi
odaberite odgovarajuću tipku dodatnih opcija.
! Pritisnite START/PAUSE tipku kako biste
pokrenuli ciklus pranja.
U slučaju da tijekom rada perilice rublja
nestane električne energije iz bilo kojeg
razloga, postavke programa pohranit će se
u posebnu memoriju, a nakon povratka
električne energije perilica rublja nastavit će
ciklus pranja od trenutka u kojem je
zaustavljena.
! Nakon završetka programa, na displayu
će se prikazati poruka „End“ ili kod
pojednih modela, uključit će se svjetlosni
pokazatelji svih faza pranja.
Prič
indikator sigurnosnog zaključ
vrata, oko 2 minute nakon završ
programa.
! Isključite perilicu rublja.
Za bilo koju vrstu pranja, pogledajte
podatke u tablici programa i slijedite tijek
rada kako je navedeno.
6. KONTROLE I PROGRAMI
PRANJA
N
A
IHGLM
C D EF B
OFF položajem (isključeno)
PRANJA
CENTRIFUGE
POČETKA PRANJA / FAZE PRANJA
ZAKLJUČAVANJA VRATA
ISPIRANJA
Dozvoljeni pritisak vode u vodovodnoj mreži:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Brzina centrifugiranja:
pogledati pločicu(naljepnicu) s.
Priključna snaga/ Snaga osigurača/ Napon:
pogledati pločicu(naljepnicu) s.
TEMPERATURE
BRZINE CENTRIFUGE
Page 33
HR
33
! Pritisnite START/PAUSE tipku kako biste
pokrenuli odabrani program.
! Nakon odabira programa, programator
ostaje nepomičan na položaju odabranog
programa do završetka pranja.
! Isključite perilicu rublja okretanjem
programatora na OFF položaj.
! Pritisnite za početak odabranog programa
(ovisno o odabranom ciklusu, uključit će
se svjetlosni pokazatelji odgovarajuće
faze pranja).
DODAVANJE ILI UKLANJANJE ODJEĆE
NAKON POČETKA RADA PROGRAMA
(PAUZA)
! Pritisnite i držite START/PAUSE tipku
oko 2 sekunde (zatreperit će određeni
svjetlosni pokazatelji, kao znak da je
pauziran rad perilice rublja).
! Pričekajte 2 minute dok sigurnosni
sustav ne otključa vrata.
! Nakon što ste dodali ili uklonili odjeću,
zatvorite vrata i pritisnite START/PAUSE
tipku (program će nastaviti s radom gdje
je zaustavljen).
PONIŠTAVANJE PROGRAMA
! Kako bi poništili odabrani program,
okrenite programator na OFF položaj.
! Ovom tipkom možete odgoditi početak
pranja za 3, 6 ili 9 sati.
! Kako bi postavili odgodu početka pranja,
pratite sljedeći postupak:
- Odaberite program.
OTVARANJE VRATA
Poseban sigurnosni uređaj onemogućuje
otvaranje vrata odmah nakon završetka
pranja.
Nakon što ciklus pranja završi, pričekajte
2 minute prije nego š to otvorite vrata
perilice, nakon što se ugasi svjetlosni
indikator sigurnosnog zaključavanja vrata.
GUMB ZA IZBOR PROGRAMA S
OFF POLOŽAJEM (isključeno)
Nakon odabira programa, uključit će se
odgovarajući svjetlosni pokazatelji
temperature i centrifuge odabranog
ciklusa.
Napomena: Kako bi isključili uređaj,
okrenite programator na OFF položaj.
Programator mora biti vraćen na OFF
položaj na kraju svakog ciklusa
pranja i pri pokretanju sljedećeg
ciklusa, a prije odabira i pokretanja
sljedećeg programa.
START/PAUSE tipka
Zatvorite vrata PRIJE odabira
START/PAUSE tipke.
Nakon što pritisnete START/PAUSE
tipku, može proći par sekundi prije
nego što uređaj započne s radom.
Prije otvaranja vrata, provjerite da je
razina vode ispod otvora vrata kako
biste sprječili izlijevanje.
Tipka za ODGODU POČETKA
PRANJA
Page 34
34
- Pričekajte da se uključe svjetlosni
pokazatelji temperature i centrifuge
odabranog programa.
- Pritisnite tipku (svakim pritiskom tipke
početak pranja se odgađa za 3, 6 ili 9
sati i zatreperit ć e odgovarajući
svjetlosni pokazatelj vremena odgode).
- Pritisnite START/PAUSE tipku kako
biste potvrdili odgodu početka pranja
(svjetlosni pokazatelj odabranog
vremena odgode početka pranja prestat
će treperiti i ostati uključen). Nakon
proteka odabranog vremena odgode,
program počinje s radom.
! Moguće je isključiti odgodu početka starta
postavljanjem programatora na OFF položaj.
U slučaju nestanka struje tijekom rada
uređaja, posebna memorija pamti
odabrani program i nakon povratka
struje, uređaj nastavlja s radom gdje je
zaustavljen.
! Ovom opcijom dodajete jedno ispiranje
na kraju ciklusa pranja; posebno je
namijenjeno osobama osjetljive kože, kod
kojih i najmanji ostaci deterdženta mogu
uzrokovati iritacije i alergije.
! Također se preporuča za dječju odjeću
kod pranja izuzetno zaprljanog rublja,
gdje je potrebna upotreba veće količine
deterdženta ili kod pranja ručnika čija su
vlakna sklona zadržavanju deterdženta.
! Ovom tipkom podešavate temperaturu
ciklusa pranja.
! Temperaturu nije moguće podesiti iznad
maksimalne dopuštene za pojedini
program, kako bi se očuvala kvaliteta
tkanina.
! Ukoliko želite podesiti hladno pranje, svi
svjetlosni pokazatelji moraju biti isključeni.
! Ovom tipkom moguće je smanjiti
maksimalnu brzinu centrifuge te, ukoliko
želite, centrifugu možete i isključiti.
! Ako na etiketi odjeće nije navedeno
drugačije, moguće je koristiti maksimalnu
brzinu centrifuge određenu za program.
!
Za ponovnu aktivaciju centrifuge, pritisnite
tipku dok ne podesite željenu brzinu.
! Brzinu centrifuge je moguće podesiti bez
pauziranja perilice rublja.
Tipku dodatnih opcija potrebno je
odabrati prije pritiska START/PAUSE
tipke.
Tipka DODATNO ISPIRANJE
Ukoliko neku funkciju nije moguće
koristiti kod odabranog programa,
njen svjetlosni pokazatelj ć e prvo
zatreperiti i potom se isključiti.
Tipka za ODABIR TEMPERATURE
Tipka za ODABIR BRZINE
CENTRIFUGE
Kako biste spriječili oštećenje odjeće,
nije moguće odabrati veću brzinu
centrifuge od maksimalno određene za
svaki program.
Pretjerana količina deterdženta može
uzrokovati nastanak pjene. Ukoliko
uređaj detektira prekomjernu
prisutnost pjene, može isključiti
centrifuge ili produžiti programa i
povećati potrošnju vode.
Perilica rublja opremljena je posebnim
elektronskim uređajem koji zaustavlja
ciklus centrifuge ukoliko rublje nije
uravnoteženo.
Time se smanjuju buka i vibracije te
produžava radni vijek uređaja.
Page 35
HR
35
! Kod svakog odabira tipke za ODGODU
POČETKA PRANJA, svjetlosni pokazatelji
prikazuju odabrani broj sati za odgodu
(3, 6 ili 9 sati) i odbrojavanje do kraja
odgode.
! Tijekom rada perilice, svjetlosni
pokazatelji će prikazivati trenutnu fazu
programa:
glavno pranje
ispiranje
centrifuga
! Ikona prikazuje zatvorena vrata.
! Nakon odabira START/PAUSE tipke sa
zatvorenim vratima, indikator će
zatreperiti i nastaviti svijetliti.
! Poseban sigurnosni uređaj onemogućuje
otvaranje vrata odmah nakon završetka
pranja.
Nakon što ciklus pranja završi, pričekajte 2 minute prije nego što otvorite vrata
perilice, nakon što se ugasi svjetlosni
indikator sigurnosnog zaključavanja vrata.
Nakon završetka pranja, okrenite
programator na OFF položaj.
Pritiskom tipke, uključit će se odgovarajući
svjetlosni pokazatelj.
Ukoliko neku funkciju nije moguće koristiti
kod odabranog programa, njen svjetlosni
pokazatelj će prvo zatreperiti i potom se
isključiti.
Temperaturu odabranog programa možete
podesiti (ako je moguće) odgovarajućom
tipkom.
Ukoliko želite podesiti hladno pranje, svi
svjetlosni pokazatelji moraju biti isključeni.
Prikazuje brzinu centrifuge odabranog
programa koju možete promijeniti ili poništiti
odgovarajućom tipkom.
Svjetlosni pokazatelji ODGODA
POČETKA PRANJA / FAZE PRANJA
Svjetlosni INDIKATOR SIGURNOSNOG
ZAKLJUČAVANJA VRATA
Zatvorite vrata PRIJE odabira
START/PAUSE tipke.
Ukoliko vrata nisu pravilno zatvorena,
indikator će nastaviti treperiti oko 7
sekundi, nakon č ega se odabrana
naredba automatski briše. U tom
slučaju, pravilno zatvorite vrata i
pritisnite START/PAUSE tipku.
Svjetlosni pokazatelj DODATNOG
ISPIRANJA
Svjetlosni POKAZATELJI ODABIR
TEMPERATURE
Svjetlosni POKAZATELJI ODABIR
BRZINE CENTRIFUGE
Page 36
36
Ovaj uređaj opremljen je Smart Touch
tehnologijom koja, putem aplikacije,
omogućuje interakciju sa smartphonima s
Android operativnim sustavom i NFC
(komunikacija bliskog polja) funkcijom.
! Skinite Candy simply-Fi aplikaciju na
svoj smartphone uređaj.
FUNKCIJE
Glavne funkcije dostupne u aplikaciji su:
! Glasovni vodič – vodič za odabir
idealnog ciklusa uz samo tri zvučna upita
(vrsta rublja/tkanina, boja, stupanj
zaprljanosti).
! Programi – Skinite i pokrenite nove
programe pranja
! Smart Care - održavanje – ciklusi Smart
Check-up - provjera i Auto-Clean (automatsko
čišćenje) te vodič za uklanjanje poteškoća
u radu.
! Moja statistika – statistički podaci o
pranju i savjeti za učinkovitiju upotrebu
uređaja.
KAKO KORISTITI SMART TOUCH
PRVA UPOTREBA – Registracija uređaja
! Uđite u postavke ("Settings") svog
Android smartphona i aktivirajte NFC
fukciju unutar izbornika za bežična
spajanja i mreže ("Wireless &
Networks").
! Okrenite programator na Smart Touch
položaj za aktivaciju senzora na
upravljačkoj ploči.
! Pokrenite aplikaciju, napravite korisnički
profil, registrirajte uređaj prateći upute na
displayu smartphona ili pomoću kratkih
uputa priloženih uz uređaj.
SMART TOUCH
Candy simply-Fi aplikacija dostupna
je za uređaje s Android i iOS
operativnim sustavima (tablete i
smartphone). Međutim, za komunikaciju
s uređajem, iskoristite potencijal
Smart Touch tehnologije dostupne
za Android smartphone uz NFC
tehnologiju, prema sljedećem prikazu
funkcija:
Android smartphone
s NFC tehnologijom
Interakcija s
uređajem + sadržaji
Android smartphone
bez NFC tehnologije
Samo sadržaji
Android Tablet
Samo sadržaji
Apple iPhone
Samo sadržaji
Apple iPad
Samo sadržaji
Sve detalje Smart Touch funkcija
saznajte u DEMO verziji aplikacije ili
posjetite:
www.candysmarttouch.com
Ovisno o modelu smartphona i verziji
Android operativnog sustava,
postupak NFC aktivacije može varirati.
Za detalje proučite uputstva svog
smartphone uređaja.
Više informacija, najčešće postavljana
pitanja i video za jednostavnu
registraciju pronađite na:
www.candysmarttouch.com/how-to
Page 37
HR
37
Redovna upotreba
! Kod svake upotrebe uređaja putem
aplikacije, prvo morate aktivirati SmartTouch funkciju okretanjem programatora
na odgovarajući položaj.
! Pripazite da je otključan display
smartphona (ukoliko je bio ugašen, u
stanju pripravnosti) te da je aktivirana
NFC funkcija; u suprotnom, pratite
prethodno navedeni postupak.
! Želite li pokrenuti ciklus pranja, umetnite
rublje i deterdžent i zatvorite vrata.
! Odaberite željenu funkciju u aplikaciji
(npr. određeni program, ciklus provjere
,
ažuriranje statistike, itd.).
! Pratite upute na displayu smartphona, i
PRISLONITE GA uz Smart Touch logo
na upravljačkoj ploči uređaja, kada vas na
to uputi aplikacija.
NAPOMENE:
Postavite stražnju stranu NFC antene
smartphona uz Smart Touch logo na
uređaju (kao prikazano na slici niže).
Ukoliko ne znate gdje je smještena
NFC antena, laganim kružnim
pokretima pomičite smartphone preko
Smart Touch loga dok aplikacija
ne potvrdi spajanje. Za uspješan
prijenos podataka, ključno je
NEPREKIDNO DRŽATI SMARTPHONE
NA UPRAVLJAČKOJ PLOČI UREĐAJA
TIJEKOM CIJELOG POSTUPKA
(NEKOLIKO SEKUNDI); poruka na
uređaju će vas informirati o pravilnom
spajanju i kada je moguće udaljiti
smartphone.
Deblje maske ili metalne naljepnice
na smartphonu mogu usporiti ili
onemogućiti prijenos podataka
između uređaja. Ukoliko je potrebno,
uklonite ih.
Zamjenom pojedinih dijelova smartphona
(npr. stražnje maske, baterije, itd…)
neoriginalnim dijelovima možete ukloniti
NFC antenu čime onemogućujete
korištenje aplikacije.
Upravljanje uređajem putem aplikacije
moguće je samo na manjoj udaljenosti:
odnosno, nije moguće na daljinu (npr. iz
druge prostorije, izvan kuće).
Page 38
38
PROGRAM
(MAX.) *
1)
2
1
(vidi kontrolnu ploču)
(MAX.)
2 1
Bijelo
5 6 7 8 9
10
11
12
90°
Pamuk
+
Pretpanje
5 6 7 8 9
10
11
12
60°
EcoMix 20°
5 6 7 8 9
10
11
12
20°
Pamuk
**
5 6 7 8 9
10
11
12
60°
Sintetika
2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
6
60°
Dnevni 59 Min.
1,5 2 2,5 3 3
3,5
3,5
4
60°
Brzi 30 Min.
1,5 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
30°
Ispiranje
- - - - - - -
-
-
Istjecanje +
Centrifuga
- - - - - - -
-
-
Osjetljivo
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
40°
Jeans
3 3 3 3 3 3 3
3
40°
Baby
3,5 4 4,5
5,5 6 6,5 7 8
60°
Vuna
1 1 1 2 2 2 2
2,5
40°
Ručno pranje
1 1 1 2 2 2 2
2,5
30°
Podesiv položaj programatora koji je potrebno odabrati za interakciju s aplikacijom putem
smartphona i za skidanje ciklusa pranja. (vidi odgovarajući paragraf). Tvornički postavljen
program je Auto-Clean (automatsko čišćenje), namijenjen čišćenju perilice rublja.
Tabelarni pregled programa
Page 39
HR
39
Molimo proučite sljedeće bilješke :
* Maksimalan kapacitet suhog rublja ovisi o
modelu (vidi kontrolnu ploču).
(Samo kod modela s ladicom za
tekući deterdžent)
Kada perete manju količinu
rublja s mrljama koje zahtjevaju
postupak izbjeljivanja, prethodno
uklanjanje mrlja može se izvesti u
perilici rublja.
Ulijte izbjeljivač u posudicu za
tekuća sredstva, smještenu u
odjeljku s oznakom "2" u ladici za
deterdžent te odaberite poseban
program za ISPIRANJE.
Nakon završetka tog postupka,
okrenite programator na OFF
položaj, dodajte ostatak odjeće
i nastavite pranje odabirom
odgovarajućeg programa.
1)
Nakon odabira programa, uključit će
se svjetlosni pokazatelj preporučene
temperature. Temperaturu možete
promjeniti odgovarajućom tipkom
(ukoliko je moguće), ali ne možete
odabrati višu od maksimalne
dopuštene.
** STANDARDNI PROGRAMI ZA
PRANJE PAMUKA, U SKLADU S
EUROPSKIM NORMAMA 1015/2010 I
No 1061/2010.
PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA
TEMPERATURI OD 60°C.
PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA
TEMPERATURI OD 40°C.
Ovi programi prikladni su za pranje
uobičajeno zaprljanog pamučnog rublja
i predstavljaju najučinkovitije programe
u smislu zajedničke potrošnje električne
energije i vode za pranje pamučnog
rublja.
Ovi programi razvijeni su da budu
u skladu s temperaturom pranja
navedenom na etiketama odjeće, a
stvarna temperature može se neznatno
razlikovati od deklarirane temperature
pranja.
Page 40
40
Za pranje različitih vrsta tkanina, kao i
različitih stupnjeva zaprljanosti, perilica
rublja nudi odgovarajuće programe za
različite namjene (vidi tablicu).
Bijelo
Program namjenjen najučinkovitijem pranju.
Završna centrifuga na maksimalnog brzini
osigurava učinkovito uklanjanje mrlja.
Pamuk + Pretpranje
Ovaj program namijenjen je uklanjanju
tvrdokornih mrlja s bijelog pamučnog rublja.
Pretpranje jamči učinkovito uklanjanje
prljavštine. U odjeljak "1" unesite 20%
količine deterdženta koju koristite za glavno
pranje.
EcoMix 20°
Ovaj inovativni program omogućuje
zajedničko pranje različitih tkanina i boja,
poput pamuka, sintetike i miješanih tkanina
na temperaturi od samo 20°C istovremeno
osiguravajući vrhunske rezultate pranja.
Potrošnja na ovom programu je oko 40%
manja od klasičnog programa za pranje
pamuka na 40°C.
Pamuk
Ovi programi prikladni su za pranje
uobičajeno zaprljanog pamučnog rublja te
predstavljaju najučinkovitije programe u
smislu zajedničke potrošnje električne
energije i vode za pranje pamučnog rublja.
Sintetika
Pranje i ispiranje daju najbolje rezultate
zahvaljujući rotaciji bubnja i razini vode.
Nježno centrifugiranje osigurava smanjeno
gužvanje odjeće.
Dnevni 59 Min.
Ovaj posebno razvijen program zadržava
visoku kvalitetu pranja istovremeno znatno
smanjujući trajanje pranja.
Namjenjen je smanjenoj količini rublja (vidi
tablicu programa).
Brzi 30 Min.
Potpuni ciklus pranja (pranje, ispiranje i
centrifuga). Program je namjenjen pranju
neznatno zaprljanih pamučnih i miješanih
tkanina. Uz ovaj program preporuča se
upotreba samo 20% uobičajene količine
deterdženta kako bi se izbjeglo nepotrebno
trošenje istog.
Ispiranje
Ovaj program vrši 3 ispiranja i prijelazno
centrifugiranje (čiju brzinu možete smanjiti ili
ga potpuno isključiti pritiskom odgovarajuće
tipke). Prikladan je za ispiranje bilo koje vrste
tkanina, primjerice nakon ručnog pranja.
Istjecanje + Centrifuga
Program vrši istjecanje vide i maksimalno
centrifugiranje. Moguće je isključiti ili smanjiti
brzinu centrifuge pritiskom odgovarajuće
tipke.
Osjetljivo
Ovaj program izmjenjuje periode nježnog
pranja i namakanja te je prikladan za pranje
osjetljivih tkanina. Ciklus pranja i ispiranja
vrše se s povećanom razinom vode za
najbolje rezultate.
Jeans
Ovaj program osigurava najveću kvalitetu
pranja tkanina od trapera: idealno za
uklanjanje mrlja bez uništavanja elastičnosti
vlakana.
Baby
Ovaj program namjenjen pranju dječje
odjeće jamči vrhunsku čistoću uz učinak
dezinfekcije, pri čemu je 60°C minimalna
postavljena temperatura.
Za najbolje rezultate dezinfekcije preporučamo
upotrebu praškastog deterdženta.
Vuna
Ovaj program vrši ciklus pranja namjenjen
vunenim tkaninama prikladnim za pranje u
perilici rublja ili tkaninama namjenjenim za
ručno pranje.
Ručno pranje
Program namjenjen tkaninama prikladnim
isključivo za ručno pranje. Program
završava s 3 ispiranja i sporim centrifugiranjem.
Odabir programa
Page 41
HR
41
Smart Touch
Podesiv položaj programatora koji odabirete
kada želite preuzeti naredbu s aplikacije na
perilicu rublja i skinuti/pokrenuti željeni
program. (više informacija potražite u
odgovarajućem paragrafu i uputstvima
za aplikaciju). Kod Smart Touch
funkcije, tvornički postavljen program je"Auto-Clean" (automatsko čišćenje),
namijenjen čišćenju bubnja, uklanjanju
neugodnih mirisa i poboljšanju životnog
vijeka perilice rublja. Pazite da "Auto-Clean" (automatsko čišć enje) program
odaberete bez rublja u perilici, samo uz
upotrebu praškastog deterdženta. Na
završetku ciklusa ostavite otvorena vrata
perilice kako biste omogućili brže sušenje
bubnja. Preporuča se nako svakih 50 pranja.
Page 42
42
7. TEHNIČKA PODRŠKA I JAMSTVO
Ukoliko smatrate da perilica rublja ne radi pravilno, proučite niže navedeni kratki vodič s
praktičnim savjetima kako ukloniti najčešće poteškoće u radu.
IZVJEŠĆE O GREŠKI
Prikazana greška
Mogući izroci i praktična rješenja
E2 (display)
2 treperenja LEDica
(bez displaya)
Perilica ne uzima vodu.
Pripazite da je otvoren dovod vode.
Pripazite da dovodna cijev nije savinuta ili pritisnuta.
Odvodna cijev nije na pravilnoj visini (vidi paragraf Instalacija)
Zatvorite dovod vode, odvojite cijev od stražnje strane perilice rublja i
provjerite da je filter čist i prohodan.
E3 (display)
3 treperenja LEDica
(bez displaya)
Perilica ne ispušta vodu.
Pripazite da filter nije začepljen
Pripazite da odvodna cijev nije savinuta ili pritisnuta.
Pripazite da odvodni sustav nije začepljen i da je prohodan za protok
vode.
E4 (display)
4 treperenja LEDica
(bez displaya)
Prevelika količina pjene i/ili vode.
Pripazite da ne pretjerate s količinom deterdženta ili ne koristite
sredstva koja nisu namijenjena za perilicu rublja.
E7 (display)
7 treperenja LEDica
(bez displaya)
Problem s vratima.
Pripazite da su vrata pravilno zatvorena. Pripazite da rublje unutar
bubnja ne ometa zatvaranje vrata.
Ako su vrata zaključana, isključite perilicu i iskopčajte utikač iz
utičnice, pričekajte 2-3 minute i ponovno pokušajte otvoriti vrata.
Druga greška
Isključite perilicu i iskopčajte je iz struje, pričekajte minutu. Uključite
perilicu i pokrenite program. Ukoliko se greška ponovi, kontaktirajte
ovlašteni servis.
SAMO ZA SMART TOUCH MODELE
Zahvaljujući Smart Check-up - provjera ciklusu u vašoj Candy simply-Fi
aplikaciji, u bilo koje vrijeme možete provjeriti pravilan rad svoje perilice rublja.
Potrebni su vam samo Android smartphone i NFC tehnologija. Više informacija
potražite u aplikaciji.
Ako display pokazuje grešku (određeni kod ili treperenje LED indikatora),
uključite aplikaciju i približite svoj Android smartphone uređaj s aktiviranom NFC
funkcijom Smart Touch logu na upravljač koj ploči uređaja. Sada možete
pristupiti uklanjanju greške.
! Modeli s displayem: greška je prikazana oznakom broja i slova E (Error) (primjer:
greška 2 = E2)
! Modeli bez displaya: greška je prikazana treperenjem svih LED indikatora, broj
treperenja odgovarajuć je kodu greške, uz pauzu od 5 sekundi (primjer: greška 2 = 2
treperenja - pauza 5 sekundi – 2 treperenja – itd…)
Page 43
HR
43
OSTALE GREŠKE
Problem
Mogući izroci i praktična rješenja
Perilica rublja ne radi.
Provjerite da li je perilica pravilno uključena u struju.
Provjerite da li ima struje.
Provjerite da li su osigurač i utičnica ispravni, uz pomoć drugog
uređaja poput svjetiljke.
Vrata nisu pravilno zatvorena: ponovno ih otvorite i zatvorite.
Provjerite da li je odabran pravilan program i pritisnuta
START/PAUSE tipka.
Provjerite da nije pauziran rad perilice rublja.
Iz perilice je procurila
voda.
Moguće curenje iz brtve između slavine i dovodne cijevi; u tom
slučaju, zamijenite brtvu i učvrstite slavinu i cijev.
Provjerite da je filter pravilno zatvoren.
Perilica ne centrifugira.
Zbog nepravilne ravnoteže rublja unutar bubnja, perilica rublja može:
• smanjiti brzinu centrifuge kako bi se smanjile vibracije i buka.
• poništiti centrifugu u svrhu zaštite uređaja.
Pripazite na ravnotežu rublja u bubnju. Ukoliko je potrebno, izvadite
rublje, ponovno ga umetnite i pokrenite program.
Moguće da perilica nije u potpunosti ispustila vodu: pričekajte par
minuta. Ukoliko se problem nastavi, pogledajte dio Greška 3.
Neki modeli imaju funkciju isključenja centrifuge: provjerite da nije
odabrana.
Pretjerana količina deterdženta može onemogućiti pokretanje
centrifuge.
Snažne vibracije/buka
tijekom centrifuge.
Perilica nije pravilno poravnata: ukoliko je potrebno, podesite nožice
kao navedeno u uputama.
Provjerite da su uklonjene transportne blokade.
Provjerite da unutar bubnja nisu strani predmeti (kovanice, gumbi,
itd.).
Standardno jamstvo pokriva troškove kvarova uzrokovanih električnim ili
mehaničkim nedostacima uređaja za koje je odgovoran proizvođač. Jamstvo ne
pokriva troškove kvarova uzrokovanih vanjskim faktorima te nepravilnom
upotrebom koje nije u skladu s uputstvima.
Page 44
44
Upotreba ekoloških deterdženata bez fosfata
može uzrokovati sljedeće posljedice:
- mutna voda prilikom istjecanja: ovo je
vezano uz ispuštanje zeolita koji nemaju
negativan učinak na učinkovitost
ispiranja;
- sloj bijelog praška (zeoliti) na rublju
nakon pranja: ovo je uobičajeno, rublje
neće upiti prašak niti promijeniti boju;
- pjena u vodi nakon zadnjeg ispiranja:
to ne znači da je ispiranje bilo
loše/nezadovoljavajuće.
- obilna pjena:čemu su uzrok anionski
tenzidi u deterdžentima koje je teško
ukloniti s rublja.
U tom slučaju, nema potrebe za dodatnim
ispiranjem, ono neće imati učinka.
Ukoliko se problem opetovano javlja ili
sumnjate na kvar, odmah kontaktirajte
ovlašteni servis.
Uvijek koristite originalne dijelove, dostupne
kod ovlaštenih servisa.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za
eventualne tiskarske pogreške u knjižici
koju ste dobili s ovim proizvodom. Osim
toga, proizvođač također zadržava pravo da
bez prethodne najave izvodi promjene koje
smatra korisnim za svoje proizvode a bez
mijenjanja njihovih bitnih karakteristika.
Jamstvo
Jamstveni uvjeti priloženi su uz uređaj.
Jamstveni list mora biti pravilno ispunjen
te ga spremite, kako biste ga u slučaju
potrebe, mogli pokazati ovlaštenom
servisu.
Page 45
HR
45
Page 46
46
Köszönjük, hogy Candymosógépet
vásárolt. Biztosak vagyunk abban, hogy
megbízhatóan segíti majd Önt a
mindennapi mosás során, még a kényes
címen regisztrálhatja, hogy gyorsabban
ségesebb
A készülék helyes és biztonságos használata,
alamint az eredményes karbantartásra
vonatkozó ötletek megismerése érdekében
Csak az utasítások figyelmes
elolvasása után vegye használatba a mosógépet.
rizze meg a kézikönyvet az
rizze, hogy a készüléket a jelen
a szervizközpont címével és az
rizze azt is, hogy a
és a folyékony
szeres tálcát is
e (csak bizonyos típusok esetében).
rizze meg ezeket az
l
álló kód azonosít, amelyet sorozatszámnak
sorozatszám a készülékre
ragasztott címkére van nyomtatva (az
ablakrésznél), vagy a termékben található
borítékban van elhelyezve. Ez a kód egyfajta
speciális termékazonosító kártya, amelyet
az Elektromos és Elektronikus
Berendezések Hulladékairól (WEEE)
szóló 2012/19/EU európai irányelvnek.
A WEEE-hulladékok (a környezetre kedvezőtlen
anyagokat
ket
hulladékok
különleges kezelésben részesüljenek az összes
ártalmatlanítása, valamint az összes anyag
visszanyerése és újrahasznosítása céljából. Az
emberek fontos szerepet játszhatnak annak
hulladékok ne
váljanak környezeti problémává. Nagyon fontos
k
hulladékokat az önkormányzat
vagy arra kijelölt vállalatok által kezelt,
Sok
hulladékokat a lakásokból és az
Számos országban új készülék vásárlása
esetén a régit visszaadhatjuk a
nek, akinek egyedileg kell azt
díjmentesen átvennie mindaddig, amíg a
usa és funkciója azonos a
leszállított berendezés típusával és
Környezetvédelem
Artalomjegyzék
ruhadarabok esetében is.
Termékét a www.registercandy.com
hozzáférhessen a kizárólag a leghű
ügyfeleink részére fenntartott kiegészítő
szolgáltatásokhoz.
v
olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
Javasoljuk, hogy ő
esetleges későbbi tulajdonosok számára.
Kérjük, ellenő
használati utasítással, a garanciajeggyel,
energiatakarékossági címkével együtt
szállították-e le. Ellenő
dugókat, az ürítő tömlőt
mosószeres vagy fehérítő
megkaptaJavasoljuk, hogy ő
alkatrészeket.
Minden terméket egy egyedi, 16 karakterbő
nevezünk. Ez a
Önnek regisztrálnia kell, és a Candy
Ügyfélszolgálatánál is szüksége lesz rá.
A készülék jelölése megfelel
következményekkel járó) szennyező
és (újrafelhasználható) alapösszetevő
tartalmaznak. Fontos, hogy a WEEE-
szennyezőanyag eltávolítása és megfelelő
biztosításában, hogy a WEEE-
néhány alapvető szabály betartása:
! A WEEE-hulladékok nem kezelhető
háztartási hulladékként.
! A WEEE-
megfelelő gyűjtőhelyeken kell leadni.
országban a nagyméretű WEEE-
otthonokból gyűjtik be.
kiskereskedő
berendezés típ
funkciójával.
1.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
2. TELEPÍTÉS
3. GYAKORLATI TANÁCSOK
4. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
5. RÖVID FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
6. KAPCSOLÓK ÉS PROGRAMOK
7. HIBAELHÁRÍTÁS ÉS GARANCIA
Page 47
HU
47
1.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
SZABÁLYOK
!
A készüléket háztartásokban és
hasonló környezetekben történő
használatra terveztük, például:
− üzletek, irodák és más
munkakörnyezetek személyzeti
konyháiban;
− tanyaházakban;
− szállodák, motelek és más
lakókörnyezetek ügyfelei által;
− „szoba reggelivel” típusú
környezetekben.
A készülék háztartási környezettől
vagy a tipikus háztartási feladatoktól
eltérő használata, például szakemberek
vagy képzett felhasználók által
történő kereskedelmi használata a
fent említett alkalmazások esetében
sem megengedett. Ha a készüléket
nem a fentiek szerint használják,
akkor az csökkentheti a készülék
élettartamát és érvénytelenítheti a
gyártó garanciáját. A törvények által
megengedett mértékben a gyártó
nem fogadja el a készülék sérülését
vagy más jellegű olyan károsodását
vagy kárát, amely az otthoni vagy
a háztartási használattól eltérő
használat miatt következik be (még
akkor sem, ha a készülék otthoni
vagy háztartási környezetben van).
!
A készüléket csak akkor használhatják
8 éven felüli gyerekek, csökkent fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességű,
illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel
nem rendelkező személyek, ha
felügyeletben részesülnek vagy
útmutatást kaptak a készülék
biztonságos használatáról, és
megértették a készülék használatában
rejlő veszélyeket. Gyerekek nem
játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és a karbantartást nem
végezhetik felügyelet nélküli gyerekek.
! Ügyelni kell arra, hogy gyerekek
ne játsszanak a készülékkel.
! Állandó felügyelet hiányában a
3 évesnél kisebb gyerekeket
távol kell tartani a készüléktől.
! Ha megsérült a hálózati kábel, akkor
a veszélyek elkerülése érdekében a
gyártónak vagy a gyártó hivatalos
szervizének, vagy egy hasonlóan
képzett személynek kell azt
kicserélnie.
! Csak a készülékkel együtt
szállított tömlőkészletet használja
a vízellátás csatlakoztatásához (ne
használjon régi tömlőkészletet).
! A víznyomásnak 0,05 MPa és
0,8 MPa között kell lennie.
! Ügyeljen arra, hogy szőnyeg ne
akadályozza a gép alsó részét vagy
ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
!
A kikapcsolt helyzet (KI) úgy
érhető el, hogy a programválasztó
gombon lévő jelet függőleges
helyzetbe állítjuk. A gomb bármilyen
más helyzete bekapcsolja a
mosógépet (csak programozó
gombbal ellátott típusok esetén).
Page 48
48
Biztonsági utasítások
Mosás közben a víz nagyon
magas hőmérsékletű lehet.
! A telepítés után a készüléket úgy
kell beállítani, hogy a csatlakozódugó
hozzáférhető legyen.
! A maximális száraz ruhaadag
az alkalmazott típustól függ
(lásd a kapcsolólapot).
! A termék-adatlap a gyártó
weboldalán tekinthető meg.
! A mosógép tisztítása vagy
karbantartása előtt húzza ki a
készülék csatlakozódugóját és
zárja el a vízcsapot.
! Gondoskodjon az elektromos
rendszer földeléséről. Ha a
rendszer nincs földelve, akkor
szakembertől kérjen segítséget.
! Ne használjon átalakítókat,
elosztókat vagy hosszabbító
kábeleket.
FIGYELMEZTETÉS:
! Az ablak kinyitása előtt, ügyeljen
arra, hogy ne legyen víz a dobban.
! A csatlakozódugó kihúzásához
ne húzza meg a hálózati kábelt
vagy a készüléket.
! Ne tegye ki a készüléket eső,
közvetlen napsugárzás vagy
más időjárási körülmények
hatásának.
!
A készülék mozgatásakor ne emelje
meg a mosógépet a gomboknál vagy
a mosószertároló fióknál fogva
Szállítás közben soha ne fektesse a
készülék ablakát a szállítókocsira.
Javasoljuk, hogy a mosógépet két
személy emelje meg.
!
Hiba és/vagy hibás működés
esetén kapcsolja ki a mosógépet,
zárja el a vízcsapot, és ne fogjon
hozzá a készülék szakszerűtlen
javításához. Vegye fel azonnal a
kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal,
és kizárólag eredeti tartalék
alkatrészeket használjon.
A fenti utasítások betartásának
elmulasztása veszélyeztetheti a
készülék biztonságát.
A jel terméken történő
elhelyezésével saját felelősségünkre
kijelentjük, hogy a termék megfelel
a jogszabályokban meghatározott
összes európai biztonsági,
egészségügyi és környezetvédelmi
követelménynek.
.
Page 49
HU
49
Vágja el a csőrögzítő szalagokat,
vigyázzon, hogy ne sérüljön meg
Csavarozza ki a hátoldalon
), és
alátétet
furatot a
borítékban található dugók
mosógép esetén a
szalagok elvágása
egy
alátét beleesik a
gépbe: az alátétek kiemeléséhez
Takarja le a furatokat a borítékban
Helyezze a polionda lemezt alulra
látható módon (a
vagy a
C változatot vegye figyelembe).
Tartsa távol a csomagolóanyagokat
a gyerekektől!
2. TELEPÍTÉS
!
a cső és a hálózati kábel.
!
lévő2 vagy 4 csavart (A
távolítsa el a 2 vagy 4
(B) az 1. ábrán látható módon.
! Takarja le a 2 vagy 4
felhasználásával.
! Beépített
csőrögzítő
után csavarozza ki a 3 vagy 4
csavart (A) és távolítsa el a 3
vagy 4 alátétet (B).
! Bizonyos típusok esetében
vagy több
1
A
B
A
B
2
A
1
A
B
A
B
3
2
döntse előre a mosógépet.
található dugókkal.
FIGYELMEZTETÉS:
!
a 2. ábrán
típustól függően az A, a B
B
C
3
2
1
Page 50
50
, és ehhez kizárólag a
készülékkel együtt szállított csövet
készletet nem
Bizonyos típusok az alábbi egy vagy több
: A nagyobb
energiatakarékosság érdekében a
vízhálózati csatlakoztatás meleg vagy hideg
vízre állítható be. A szürke csövet a hideg
, a piros csövet pedig a
meleg vizes csapra kell csatlakoztatni. A
mosógép csak hideg vizes csapra
csatlakoztatható: ebben az esetben
fordulhat, hogy egyes programok csak
: A vízellátó csövön
ott eszköz leállítja a vízáramlást, ha
meghibásodik. Ebben az esetben egy
” ablakban,
ekkor ki kell cserélni a csövet. A csavaranya
”
VÉDETT VÍZELLÁTÓ
: Ha szivárog a víz az
l, akkor az
” köpeny tartja meg a vizet, hogy
dhessen a mosási ciklus. A ciklus
végén vegye fel a kapcsolatot az
cseréje
Igazítsa a mosógépet a falhoz, vigyázzon,
ne tekeredjen vagy ne sérüljön
csövet a kádba,
vagy ha lehet, csatlakoztassa egy legalább
be, amelynek az
je nagyobb a mosógép csövének
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
A vízellátás csatlakoztatása
Elhelyezés
! Csatlakoztassa a vízcsövet a csapra
(3 ábra)
használja (a régi cső
szabad újra használni).
!
funkcióval rendelkezhetnek::
! HOT&COLD (4 ábra)
3
4
vizes csapra
elő
néhány perccel később indulnak el.
! AQUASTOP (5 ábra)
kialakít
a cső
piros jelzés jelenik meg az „A
kicsavarozásához nyomja meg a „B
egyirányú zárat.
! AQUAPROTECT -
CSŐ (6 ábra)
elsődleges belső „A” csőbő
áttetsző „B
befejező
Ügyfélszolgálattal a vízellátó cső
céljából.
!
hogy a cső
meg. Helyezze az elvezető
50 cm magas fali lefolyócső
átmérő
átmérőjénél (7 ábra).
1
5
6
B
A
A
B
7
Page 51
HU
51
lábak segítségével állítsa vízszintes helyzetbe
.Fordítsa el a csavaranyát jobbra a
.Fordítsa el a lábat a készülék
megemeléséhez vagy lesüllyesztéséhez,
Rögzítse a lábat a csavaranya
becsavarozásával, amíg az hozzá nem
A
B
C
8
9
: a különleges adalékok, az
, az illatanyagok
folyékony mosószeres
. Ha használni
. Ebben
az esetben a folyékony mosószer a
ben kerül be a dobba. A
csésze fehérítéshez is használható az
Vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal,
ha a hálózati kábel cserére szorul.
Mosószertároló fiók
Csak folyékony szereket használjon. A
mosógép úgy van beállítva, hogy
automatikusan adagolja a adalékokat az
egyes ciklusokban az utolsó öblítés
Bizonyos mosószereket nehéz
eltávolítani. Ebben az esetben egy
speciális tartály elhelyezését javasoljuk a
!
A
a készüléket a 8 ábrán látható módon:
a
csavar kioldása céljából;
b
amíg rá nem fekszik a padlóra;
c.
illeszkedik a mosógép aljához.
! Dugja be a mosógép csatlakozódugóját.
FIGYELMEZTETÉS:
A mosószertároló fiók 3 rekeszre oszlik a
ábrán látható módon:
! “1” rekesz: az előmosószer számára;
! “”rekesz
öblítőszerek, a keményítő
stb. számára;
FIGYELMEZTETÉS:
során..
! “2” rekesz: a mosószer számára.
Egyes típusokhoz
csésze is tartozik (10 ábra)
szeretné, helyezze a „2” rekeszbe
megfelelő idő
„Öblítés” program kiválasztásakor.
FIGYELMEZTETÉS:
9
1
2
10
11
dobban (a példa a 11 ábrán látható).
Page 52
52
3. GYAKORLATI
TANÁCSOK
FIGYELMEZTETÉS: A ruhák szétválogatásakor
ügyeljen a következőkre:
- ne hagyjon fémtárgyakat, például elemet,
gombostűt, pénzérmét a ruhákban;
- gombolja be a párnahuzatokat, húzza be
a zipzárakat, húzza meg a laza öveket és
a hosszú szalagokat;
- vegye le a görgőket a függönyökről;
- olvassa el figyelmesen a ruhadarabok
mosására vonatkozó címkéket;
- folteltávolítóval távolítsa el a makacs
szennyeződéseket.
! Plédek, ágytakarók vagy más nehéz
anyagok mosásakor javasoljuk a
centrifugázás elhagyását.
! Gyapjúmosáskor figyeljen arra, hogy a
ruhadarab mosható-e gépben, és meg
van-e jelölve a „Tiszta élő gyapjú”
szimbólummal, és el van-e látva a „Nem
megy össze” vagy a „Géppel mosható”
címkével.
Útmutató a készülék környezetbarát és
gazdaságos használatához.
Maximális ruhaadag
! Az energia, a víz, a mosószer és az
idő legjobb felhasználása érdekében
maximális ruhaadagok használatát
javasoljuk. Két féladag helyett egy teljes
adag kimosásával akár 50% energiát is
megtakaríthat.
Van-e szükség előmosásra?
! Csak a nagyon szennyezett ruhák
esetében! Ha az enyhén és az áltagosan
szennyezett ruha esetében NEM
választja ki az előmosást, akkor azzal
mosóport, időt, vizet és 5-15%-ban
energiát TAKARÍTHAT MEG.
Van-e szükség forró mosásra?
! A forró vizes program használatának
elkerülése érdekében kezelje a foltokat
folttisztítóval vagy áztassa be a rászáradt
foltokat tartalmazó ruhákat a mosás előtt.
A 60°C-os mosóprogram használatával
50% energia takarítható meg.
Az alábbi rövid útmutató ötleteket
és javaslatokat tartalmaz a mosószer
különbözőhőmérsékleti értékeken
történő használatához. A helyes használat
és a megfelelő adagolás érdekében minden
esetben olvassa el a mosószerhez
mellékelt utasításokat.
Betöltési tanácsok
Hasznos tanácsok a felhasználó
számára
Erősen szennyezett fehér ruhák
mosásakor a 60°C-os vagy annál
magasabb hőmérsékletű pamutprogramok
és normál (nagy teljesítményű)
mosópor használatát javasoljuk, amely
olyan fehérítőszereket is tartalmaz,
amelyek kitűnő eredményeket kínálnak
közepes/magas hőmérsékleten.
40°C és 60°C hőmérséklet közötti mosás
esetén az alkalmazott mosószer feleljen
meg a textília típusának és a
szennyezettség mértékének. A normál
mosóporok a „fehér” vagy a színes
színtartó, erősen szennyezett anyagokhoz,
míg a folyékony mosószerek vagy a
„színvédő” mosóporok az enyhén
szennyezett színes textíliákhoz alkalmasak.
A 40°C alatti mosáshoz folyékony
mosószerek vagy az alacsony
hőmérsékletű mosásra alkalmas címkével
ellátott mosószerek használatát javasoljuk.
Gyapjú- vagy selyem mosáshoz
kifejezetten az ezekhez az anyagokhoz
kifejlesztett mosószereket kell használni.
Page 53
HU
53
A fiók tisztítása
Szűrőtisztítás
A mozgatással és a hosszabb
üzemszünettel kapcsolatos javaslatok.
4. KARBANTARTÁS ÉS
TISZTÍTÁS
A mosógép külső részének tisztításához
használjon nedves ruhát, és kerülje a dörzsölő
hatású szerek, az alkohol és/vagy a
hígítószerek használatát. A szokásos tisztítás
tekintetében a mosógép nem igényel
különleges gondozást: tisztítsa ki a fiók
rekeszeit és a szűrőt. A mosógép
mozgatásával és a hosszabb ideig tartó
üzemszünettel kapcsolatban az alábbiakban
adunk néhány ötletet.
! A mosószer és az adalékanyagok
felgyülemlésének elkerülése érdekében
javasoljuk a fiók kitisztítását.
! Kissé megnyomva húzza ki a fiókot,
mossa le folyóvíz alatt, majd pedig tegye
vissza a helyére.
! A mosógéphez különleges szűrő tartozik,
amely felfogja a nagyobb tárgyakat,
például a gombokat vagy a pénzérméket,
amelyek eltömíthetnék a lefolyót.
! Csak bizonyos típusokon áll rendelkezésre:
húzza ki a bordázott tömlőt, vegye ki a dugót,
és ürítse a vizet egy edénybe.
! A szűrő kicsavarozása előtt helyezzen egy
nedvszívó rongyot a szűrő alá, hogy a padló
száraz maradjon.
! Fordítsa el a szűrőt balra, hogy
függőleges helyzetbe kerüljön.
! Vegye ki és tisztítsa meg a szűrőt, majd
pedig jobbra csavarozva tegye vissza a
helyére.
! Az összeszereléshez ismételje meg az előző
lépéseket fordított sorrendben.
! Ha a mosógépet hosszabb ideig fűtetlen
helyiségben kell tárolni, akkor engedje ki
az összes vizet a csövekből.
! Húzza ki a mosógép csatlakozódugóját.
! Kapcsolja le a csövet a szíjról, és engedje
ki teljesen a vizet egy edénybe.
! Ezt követően rögzítse az elvezető csövet
a szíjjal.
Page 54
54
A
Programválasztó gomb KI
C
KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb
D
EXTRA ÖBLÍTÉS gomb
E
HŐMÉRSÉKLETVÁLASZTÁS
F
CENTRIFUGAVÁLASZTÁS gomb
G
KÉSLELTETETT INDÍTÁSI IDŐ /
H
AJTÓBIZTONSÁG jelzőlámpa
I
EXTRA ÖBLÍTÉS jelzőlámpa
L
HŐMÉRSÉKLETVÁLASZTÁS
M
CENTRIFUGAVÁLASZTÁS
N
SMART TOUCH terület
Programválasztás
Várja meg, amíg kialszik az ablakzárat
lámpa: ez a program vége után
Műszaki adatok
5. RÖVID FELHASZNÁLÓI
ÚTMUTATÓ
A mosógép automatikusan hozzáigazítja a
vízszintet a szennyes ruha típusához és
mennyiségéhez. Ez a rendszer csökkenti az
energiafogyasztást, és érezhetően lerövidíti
a mosási időt is.
! Kapcsolja be a mosógépet és válassza ki
a kívánt programot.
! Szükség esetén állítsa be a mosási
hőmérsékletet, és nyomja le a kívánt
„opció” gombot.
! A mosás megkezdéséhez nyomja le a
START/SZÜNET gombot.
Ha a mosógép működése közben áramszünet
következik be, a készülék memóriája megőrzi
a beállításokat, és az áramszünet után a
mosógép annál a ciklusnál folytatja a mosást,
amelyiknél abbahagyta.
!
A program végén az "End" ("vége") üzenet
jelenik meg a kijelzőn, vagy – egyes típusok
esetében – a mosási fázisokat jelző összes
jelzőlámpa felgyullad.
6. KAPCSOLÓK ÉS
PROGRAMOK
N
IHGLM
C D EF B
helyzettel
B START/SZÜNET gomb
A
jelző
körülbelül 2 perccel következik be.
! Kapcsolja ki a mosógépet.
Bármit is szeretne mosni, tekintse át a
programtáblázatot és tartsa be a
működtetési sorrendet.
Víznyomás:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Centrifugálás:
lásd a géptörzslapot.
Teljesítményigény/Biztosíték/Hálózati
feszültség:
lásd a géptörzslapot.
gomb
MOSÁSI FÁZIS jelzőlámpák
jelzőlámpák
jelzőlámpák
Page 55
HU
55
! A kiválasztott ciklus beindításához
nyomja le a START/SZÜNET gombot.
! A program kiválasztása után a
programválasztó gomb a kiválasztott
programon marad a ciklus végéig.
!
Kapcsolja ki a mosógépet a programválasztó
gomb KI helyzetbe történő elfordításával.
! A kiválasztott ciklus indításához nyomja
meg a gombot (a kiválasztott ciklusnak
megfelelően kigyullad az egyik mosási
fázis jelzőlámpa).
RUHADARABOK BERAKÁSA VAGY
KIVÉTELE A PROGRAM BEINDÍTÁSA
UTÁN (SZÜNET)
! Nyomja le és tartsa lenyomva a
START/SZÜNET gombot körülbelül
2 másodpercig (egyes jelzőlámpák
villognak, ami azt jelzi, hogy a mosógép
működése szünetel).
! Várjon 2 percig, amíg a biztonsági
berendezés oldja az ajtózárat.
! A ruhadarabok berakása vagy kivétele
után csukja be az ajtót, és nyomja le a
START/SZÜNET gombot (a gép onnan
folytatja a mosást, ahol abbahagyta).
A PROGRAM TÖRLÉSE
! A program törléséhez állítsa a
választógombot a KI helyzetbe.
! A készülék elindításának ideje ezzel a
gombbal állítható be, így a készülék
indítása 3, 6 vagy 9 órával késleltethető.
!
A késleltetett indításhoz a következőképpen
kell eljárni:
- Válasszon ki egy programot.
Az ajtó kinyitása
A ciklus befejezése után egy speciális
biztonsági berendezés akadályozza
meg az ajtó azonnali kinyitását.
A mosási ciklus befejezése és az
„Ajtóbiztonság” jelzőlámpa kialvása
után várjon 2 percet, mielőtt kinyitná
az ajtót.
Programválasztó gomb KI
helyzettel
Egy program kiválasztásakor felgyulladnak
az adott ciklus hőmérsékletéhez
és centrifuga-sebességéhez tartozó
jelzőlámpák.
MEGJEGYZÉS: A készülék kikapcsolásához
fordítsa el a programválasztó gombot
KI helyzetbe.
A programválasztó gombot vissza
kell állítani a KI helyzetbe minden
egyes ciklus végén, vagy egy új
mosási ciklus beindításakor a
következő program kiválasztása és
beindítása előtt.
START/SZÜNET gomb
Csukja be az ajtót a START/SZÜNET
gomb lenyomása ELŐTT.
A START/SZÜNET gomb lenyomása
után a készülék csak néhány
másodperc elteltével lép működésbe.
Az ajtó kinyitása előtt kérjük, hogy a
víz kiömlésének elkerülése érdekében
ellenőrizze, hogy a vízszint az
ajtónyílás alatt van-e.
KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb
Page 56
56
- Várja meg, amíg a kiválasztott program
hőmérsékletéhez és centrifugasebességéhez tartozó jelzőlámpák
kigyulladnak.
- Nyomja le a gombot (a gomb minden
egyes lenyomása 3, 6 vagy 9 órával
késlelteti az indítást, és felvillan a
megfelelő jelzőlámpa).
- A késleltetett indítási művelet
megkezdéséhez nyomja le a
START/SZÜNET gombot (a kiválasztott
késleltetett indítási időhöz kapcsolódó
jelzőlámpa villogása megszűnik, és
égve marad). A kívánt késleltetési idő
végén beindul a program.
! A késleltetett indítás a programválasztó
gomb KI helyzetbe fordításával törölhető.
Ha a gép működése közben áramszünet
következik be, a készülék speciális
memóriája tárolja a kiválasztott
programot, és az áramszolgáltatás
helyreállítása után ott folytatja a mosást,
ahol abbahagyta.
! Ez az opció egy további öblítést tesz
lehetővé a mosási ciklus végén; az opciót
érzékeny bőrű emberek szempontjából
vizsgáltuk, akiknél a legkisebb
mosószermaradvány is bőrirritációt vagy
allergiát okozhat.
! Célszerű ezt a funkciót gyermekruhák és
nagyon piszkos ruhadarabok esetében is
használni, amelyekhez nagy mennyiségű
mosószer használata szükséges, vagy
törülközők mosásához ajánlott, amelyek
szövetszálai hajlamosak a mosószer
megkötésére.
! Ezzel a gombbal lehet változtatni a
mosási ciklusok hőmérsékletet.
! A ruhák kímélése érdekében nem lehet a
legnagyobb megengedett érték fölé
növelni a hőmérsékletet.
! Ha hideg mosást szeretne végezni,
minden jelzőlámpának kikapcsolt
állapotban kell lennie.
! A gomb lenyomásával csökkenthető a
maximális sebesség, és a centrifugálási
ciklus ki is kapcsolható.
! Ha a címkén nincs különleges információ,
akkor az adott program maximális
centrifugálási sebessége alkalmazható.
! A centrifugálás ismételt aktiválásához
nyomja le a gombot, amíg el nem éri a
beállítani kívánt centrifugasebességet.
! A centrifugálási sebesség a gép
működésének szüneteltetése nélkül
módosítható.
Az opciógombokat a START/SZÜNET
gomb lenyomása előtt kell kiválasztani.
EXTRA ÖBLÍTÉS gomb
Ha az opció nem egyeztethető össze a
kiválasztott programmal, akkor a
megfelelő jelzőlámpa először villog,
majd pedig kialszik.
HŐMÉRSÉKLETVÁLASZTÁS
gomb
CENTRIFUGAVÁLASZTÁS gomb
Az anyagok kímélése érdekében
a programválasztás közben az
automatikusan megengedhető érték
fölé nem növelhető a fordulatszám.
Page 57
HU
57
! A KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb
minden egyes lenyomásakor a
jelzőlámpák mutatják, hogy hány óra
késleltetést választottunk ki (3, 6 vagy 9
óra), és a rendszer az idő leteltéig
visszaszámlálást végez.
! A program működése közben a
jelzőlámpák az aktuális fázist jelezve
egymás után gyulladnak fel:
főmosás
öblítés
centrifugálás
! Az ikon az ajtó zárását jelzi.
! Ha az ajtó zárva van, a START/SZÜNET
gomb lenyomásakor a jelzőlámpa egy
pillanatra felvillan, majd égve marad.
! A ciklus befejezése után egy speciális
biztonsági berendezés akadályozza meg
az ajtó azonnali kinyitását. A mosási
ciklus befejezése és az „Ajtóbiztonság”
jelzőlámpa kialvása után várjon 2 percet,
mielőtt kinyitná az ajtót. A ciklus végén
fordítsa a programválasztó gombot a KI
helyzetbe.
A jelzőlámpa a gomb lenyomásakor gyullad
fel.
Ha az opció nem egyeztethető össze a
kiválasztott programmal, akkor a megfelelő
jelzőlámpa először villog, majd pedig
kialszik.
A kiválasztott program mosási hőmérsékletét
mutatja, amely a megfelelő gombbal (ahol
lehet) módosítható. Ha hideg mosást
szeretne végezni, minden jelzőlámpának
kikapcsolt állapotban kell lennie.
A kiválasztott program centrifugálási
sebességét mutatja, amely a megfelelő
gombbal módosítható vagy kihagyható.
A mosószer túladagolása túlzott
habképződést eredményezhet. Ha a
készülék túl sok hab jelenlétét érzékeli,
akkor kihagyhatja a centrifugálási
fázist, vagy meghosszabbíthatja a
program időtartamát és növelheti a
vízfelhasználást.
A gép speciális elektronikus
berendezéssel van felszerelve, amely
megakadályozza a centrifugálást, ha a
berakott ruhaadag egyenetlenül oszlik
el. Ezáltal csökken a gép által keltett
zaj és vibráció, és meghosszabbodik a
mosógép élettartama is.
KÉSLELTETETT INDÍTÁSI IDŐ /
MOSÁSI FÁZIS jelzőlámpák
AJTÓBIZTONSÁG Jelzőlámpa
Csukja be az ajtót a START/SZÜNET
gomb lenyomása ELŐTT.
Ha az ajtó nincs megfelelően bezárva,
akkor a lámpa körülbelül 7
másodpercig tovább villog, majd
pedig automatikusan törlődik az
indítási utasítás. Ebben az esetben
csukja be rendesen az ajtót, és
nyomja le a START/SZÜNET gombot.
EXTRA ÖBLÍTÉS jelzőlámpa
HŐMÉRSÉKLETVÁLASZTÁS
Jelzőlámpák
CENTRIFUGAVÁLASZTÁS
Jelzőlámpák
Page 58
58
A készülék az úgynevezett Smart Touch
technológiával van kiegészítve, amely az
alkalmazáson keresztül lehetővé teszi az
Android operációs rendszerrel működő és
az NFC (Near Field Communication)
funkcióval ellátott okostelefonokkal való
együttműködést.
!
Töltse le okostelefonjára a Candy simply-Fi alkalmazást.
FUNKCIÓK
Az alkalmazás használatával elérhető fő
funkciók a következők:
!
Voice Assistant – Útmutató az ideális
ciklus kiválasztásához mindössze három
hangbevitellel (ruha/textília, szín,
szennyezettségi szint).
! Cycles – Új mosóprogramok letöltése és
beindítása.
! Smart Care – Smart Check-up (ellenőrző)
és Auto-Clean automatikus tisztító ciklus
és hibaelhárítási útmutató.
! My Statistics – Mosási statisztika
és ötletek a gép hatékonyabb
használatához.
A SMART TOUCH HASZNÁLATA
ELSŐALKALOMMAL – A gép
regisztrálása
! Lépjen a az Android okostelefon
„Beállítások” menüjébe és a „Vezeték
nélküli hálózatok és hálózatok”
menüben aktiválja az NFC funkciót.
! Állítsa a gombot a Smart Touch
helyzetbe a műszerfalon lévő érzékelő
bekapcsolásához.
! Nyissa meg az alkalmazást, hozza létre a
felhasználói profilt, és regisztrálja a
készüléket a telefon kijelzőjén megjelenő
vagy a készülékhez mellékelt „Rövid útmutató”-ban található utasításokat
követve.
SMART TOUCH
A Candy simply-Fi alkalmazás
Android és iOS operációs rendszerű
táblagépekhez és okostelefonokhoz
érhető el. Mindemellett csak az NFC
funkcióval ellátott, Android operációs
rendszerrel működő okostelefonok
segítségével lehet a géppel
kapcsolatot teremteni a Smart Touch
által kínált lehetőség használatával,
az alábbi rendszer szerint:
Android
okostelefon NFC
technológiával
Együttműködés a
géppel + tartalom
Android
okostelefon NFC
technológia nélkül
Csak tartalom
Android táblagép
Csak tartalom
Apple iPhone
Csak tartalom
Apple iPad
Csak tartalom
Ismerje meg a Smart Touch funkciók
részleteit az alkalmazás DEMO
módban történő böngészésével, vagy
látogasson el a következő webhelyre:
www.candysmarttouch.com
Az okostelefon típusától és Android
operációs rendszerének verziójától
függően eltérő lehet az NFC funkció
aktiválásának módja. Olvassa el
a részleteket az okostelefon
kézikönyvében.
Az egyszerű regisztrációval kapcsolatos
további információ, a GYIK és a videó a
következő címen érhető el:
www.candysmarttouch.com/how-to
Page 59
HU
59
KÖVETKEZŐ ALKALOMMAL –
Rendszeres használat
! Minden alkalommal, amikor az
alkalmazáson keresztül szeretné kezelni
a gépet, először a Smart Touch
üzemmódot kell bekapcsolnia a gomb
azonos nevű pontjára állítva.
! Ellenőrizze, hogy feloldotta-e a telefon
képernyőjét (az esetleges készenléti
üzemmódból), és aktiválta-e az NFC
funkciót. Ha nem, akkor hajtsa végre a
korábban említett lépéseket.
! Ha el szeretne indítani egy mosási
ciklust, töltse be a ruhát és a mosószert,
és csukja be az ajtót.
! Válassza ki az alkalmazásban a kívánt
funkciót (például program indítása,
ellenőrző ciklus, statisztika frissítése stb.).
! Kövesse a telefon kijelzőjén megjelenő
utasításokat, és amikor az alkalmazás
kéri, TARTSA A TELEFONT a készülék
műszerfalán lévő Smart Touch logó fölé.
MEGJEGYZÉSEK:
Úgy helyezze el okostelefonját, hogy a
hátoldalán lévő NFC antenna egybeessen
a készüléken lévő Smart Touch logó
helyzetével (lásd az alábbi ábrát).
Ha nem tudja, hogy hol helyezkedik el
az NFC antenna, forgassa körkörösen
az okostelefont a Smart Touch logó
fölött, amíg az alkalmazás jelzi a
kapcsolatot. A sikeres adatátvitel
érdekében fontos, hogy A NÉHÁNY
MÁSODPERCIG TARTÓ MŰVELET
IDEJE ALATT A MŰSZERFALON
TARTSA AZ OKOSTELEFONT; a
készüléken megjelenőüzenet
tájékoztat a művelet eredményéről, és
jelzi, mikor lehet elvenni onnan az
okostelefont.
A vastag telefontokok vagy az
okostelefonon lévő fém matricák
befolyásolhatják vagy akadályozhatják a
gép és a telefon közötti adatátvitelt.
Szükség esetén távolítsa el azokat.
Az okostelefon egyes alkatrészeinek
(például hátsó borítólap, akkumulátor
stb.) nem eredeti alkatrészekkel
történő kicserélése az NFC antenna
eltávolítását eredményezheti, ami
megakadályozza az alkalmazás teljes
körű használatát.
A gép alkalmazáson keresztül történő
kezelése és irányítása csak „közelről”
lehetséges: távvezérlésre nincs
lehetőség (például
egy másik
helyiségből
; a házon kívülről).
Page 60
60
PROGRAM
(MAX.) *
1)
2
1
(lásd a kezelőlapot)
(MAX.)
2 1
Fehér
5 6 7 8 9
10
11
12
90°
Pamut +
Előmosás
5 6 7 8 9
10
11
12
60°
EcoMix 20°
5 6 7 8 9
10
11
12
20°
Pamut
**
5 6 7 8 9
10
11
12
60°
Szintetikus
anyag
2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
6
60°
Napi 59 perc
1,5 2 2,5 3 3
3,5
3,5
4
60°
Gyors 30 perc
1,5 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
30°
Öblítés
- - - - - - -
-
-
Vízürítés +
Centrifugálás
- - - - - - -
-
-
Finom
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
40°
Farmernadrág
3 3 3 3 3 3 3
3
40°
Baby
3,5 4 4,5
5,5 6 6,5 7 8
60°
Gyapjú
1 1 1 2 2 2 2
2,5
40°
Kézi
1 1 1 2 2 2 2
2,5
30°
A gomb személyre szabható beállítása, amelyet az okostelefonos alkalmazással
történő használathoz és a ciklusok letöltéséhez kell kiválasztani. (lásd az ezzel
foglalkozó részt). Gyárilag az Auto-Clean alapértelmezett automatikus tisztító
program van beállítva, amely a gép tisztításához készült.
Programtáblázat
Page 61
HU
61
Kérjük, olvassa el az alábbi
megjegyzéseket:
* A maximális száraz ruhaadag az
alkalmazott típustól függ (lásd a
kapcsolólapot).
(Csak a folyékony mosószertároló
rekesszel ellátott típusok esetében)
Ha csak kevés ruhadarabon
vannak olyan foltok, amelyeket
folyékony fehérítőszerrel kell
kezelnünk, akkor a foltok előzetes
eltávolítását a mosógépben
végezhetjük el.
Öntse bele a fehérítőszert a
folyékony fehérítő-tartóba, amely
a mosószeres fiók „2” jelű
rekeszébe van behelyezve, és
állítsa be a speciális ÖBLÍTÉS
programot.
Ennek a fázisnak a végén fordítsa
a programválasztó gombot a KI
helyzetbe, tegye be a többi ruhát,
és folytassa a normál mosást a
legmegfelelőbb programmal.
1)
A program kiválasztásakor az
ajánlott hőmérséklethez kapcsolódó
jelzőlámpa gyullad fel. Az arra
szolgáló gombbal azonban bármikor
módosítható a hőmérséklet (ha
megengedett), de a megengedett
maximális érték fölé nem
növelhető.
** SZABVÁNYOS PAMUTMOSÓ
PROGRAMOK AZ 1015/2010/EU ÉS
AZ 1061/2010/EU IRÁNYELVNEK
MEGFELELŐEN
PAMUTMOSÓ PROGRAM 60°C
HŐMÉRSÉKLETEN.
PAMUTMOSÓ PROGRAM 40°C
HŐMÉRSÉKLETEN.
Ezek a programok az átlagosan
szennyezett pamutruhák tisztítására
alkalmasak, és a pamutanyagok mosása
terén a leghatékonyabb programoknak
tekinthetők a kombinált energia- és
vízfogyasztás tekintetében.
Ezeket a programokat a ruhadarabokon
lévő, hőmérsékletet és mosást jelző
címkéknek megfelelően fejlesztettük ki;
a tényleges vízhőmérséklet kissé
eltérhet a ciklus megadott hőmérsékleti
értékétől.
Page 62
62
A mindennapi mosás elősegítése érdekében a
mosógép speciális programokkal rendelkezik
a különböző típusú anyagok tisztításához
és a különböző mértékű szennyeződések
eltávolításához (lásd a táblázatot).
Fehér
Tökéletes mosást biztosít. A maximális
fordulatszámú utolsó centrifugázás még
hatékonyabb mosást eredményez.
Pamut + Előmosás
Ezt a programot az erősebb
szennyeződések fehér pamutanyagokból
történőeltávolítása szempontjából
vizsgáltuk. Az előmosás garantálja az erős
szennyeződések eltávolítását. Öntsön az„1” rekeszbe annyi mosószert, amennyi a
főmosáshoz használt mennyiség 20%-ának
felel meg.
EcoMix 20°
Ez az innovatív program különböző színek
és textíliák, például pamut, szintetikus
és kevert anyagok együttes mosását
teszi lehetővé mindössze 20°C-os
hőmérsékleten, és kiváló tisztítóhatást
biztosít. A program fogyasztása a
hagyományos, 40°C-os pamutmosásnak
körülbelül a 40%-a.
Pamut
Ez a program az átlagosan szennyezett
pamutruhák tisztítására alkalmas, és a
pamutanyagok mosása terén a leghatékonyabb
programnak tekinthető a kombinált energia- és
vízfogyasztás tekintetében.
Szintetikus anyag
A mosás és az öblítés optimális a dob
forgásának ritmusa és a vízszint összehangolása
révén. A kíméletes centrifugázás a gyűrődések
kialakulásának csökkentését biztosítja.
Napi 59 perc
Ez a különlegesen kialakított program a
kiváló mosóhatás fenntartása mellett
jelentős mértékben csökkenti a mosási időt.
A programot csökkentett ruhaadaghoz
terveztük (lásd a programtáblázatot).
Gyors, 30 perc
Teljes mosási ciklus (mosás, öblítés és
centrifugálás). Ez a program elsősorban az
enyhén szennyezett pamut- és kevertszálas
anyagokhoz alkalmas. A szükségtelen
pazarlás elkerülése érdekében ennél a
programnál a szokásos mosószermennyiségnek
csak a 20%-át javasoljuk felhasználni.
Öblítés
Ez a program három öblítést végez közepes
centrifugálási sebességgel (ami a megfelelő
gombbal csökkenthető vagy kihagyható).
Bármilyen típusú anyag öblítéséhez használható,
például a kézi mosás után.
Vízürítés + Centrifugálás
A program leüríti a vizet és maximális
fordulatszámú centrifugálást végez. A
CENTRIFUGAVÁLASZTÁS gombbal kiiktatható
a centrifugálás vagy csökkenthető a
centrifugálási sebesség.
Finom
Ez a program a mosógép működése közben
szüneteket tart, és különösen alkalmas a finom
textíliák mosásához. A legjobb eredmények
elérése érdekében a mosás és az öblítés
magas vízszinttel történik.
Farmernadrág
Ezt a programot olyan anyagok kiváló
minőségű tisztításához tervezték, mint a
farmernadrágok: ideális a szennyeződések
eltávolításához úgy, hogy nem csökkenti a
szövetszálak rugalmasságát.
Baby
Legalább 60°C-os hőmérsékletet beállítva ez a
program - tökéletes tisztító hatást kifejtve -
lehetővé teszi az összes gyerekruha kimosását.
Az optimális tisztító hatás elérése céljából
mosópor használatát javasoljuk.
Gyapjú
Ez a program mosógépben mosható gyapjúruhákhoz
vagy kézzel mosható ruhadarabokhoz
kialakított mosási ciklust hajt végre.
Kézi
Csak kézzel mosható ruhadarabokhoz
kialakított program, amely három öblítéssel
és egy lassú centrifugálással zárul.
Programválasztás
Page 63
HU
63
Smart Touch
A gomb személyre szabható beállítása,
amit akkor kell választani, ha utasítást
szeretne továbbítani a géphez az
alkalmazásból, és egy ciklust szeretne
letölteni/beindítani. (további információért
lásd a kapcsolódó részt és az alkalmazás
felhasználói kézikönyvét).
A Smart Touch opció esetében gyárilag az"Auto-Clean" alapértelmezett tisztító ciklus
van beállítva, amely a dob tisztítását, a
kellemetlen szagok megszüntetését és a
mosógép élettartamának meghosszabbítását
célozza.
Ügyeljen arra, hogy az "Auto-Clean"
ciklust csak mosópor használatával indítsa
be olyankor, amikor nincsenek ruhák a
gépben. A ciklus végén hagyja nyitva a gép
ajtaját, hogy kiszáradhasson a dob.
Minden 50. mosás után ajánlott.
Page 64
64
7. HIBAELHÁRÍTÁS ÉS GARANCIA
Ha úgy véli, hogy mosógépe nem működik megfelelően, tekintse át az alábbi rövid útmutatót,
amely gyakorlati tanácsokat tartalmaz a legtöbb általános probléma megoldásához.
HIBAJELENTÉS
Jelzett hiba
Lehetséges okok és gyakorlati megoldások
E2 (kijelzővel)
A LED-jelzők 2
felvillanása
(kijelző nélkül)
A gép nem tud vizet beszívni.
Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap.
Ellenőrizze, hogy a vízbevezető tömlő nincs-e meghajolva,
meggörbülve vagy eltömődve.
Az elvezetőcső nincs a megfelelő magasságban (lásd a telepítéssel
foglalkozó részt).
Zárja el a vízcsapot, csavarozza ki a tömlőt a mosógép hátsó részéből,
és ellenőrizze, hogy a „homokszűrő” tiszta és akadálymentes-e.
E3 (kijelzővel)
A LED-jelzők 3
felvillanása
(kijelző nélkül)
A mosógép nem engedi le a vizet.
Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a szűrő.
Ellenőrizze, hogy az elvezetőtömlő nincs-e meghajolva,
meggörbülve vagy eltömődve.
Ellenőrizze, hogy nem dugult-e el a háztartási csatornarendszer, és
akadálymentesen folyik-e el a víz. Próbálja meg a mosogatóba
vezetni a vizet.
E4 (kijelzővel)
A LED-jelzők 4
felvillanása
(kijelző nélkül)
Túl sok a hab és/vagy a víz.
Ellenőrizze, hogy nem használt-e túl sok mosószert vagy nem
mosógéphez készült terméket.
E7 (kijelzővel)
A LED-jelzők 7
felvillanása
(kijelző nélkül)
Ajtóprobléma.
Ellenőrizze, hogy rendesen be van-e csukva az ajtó. Ellenőrizze,
hogy nem akadályozzák-e ruhadarabok az ajtó becsukását.
Ha beszorult az ajtó, kapcsolja ki a mosógépet, húzz ki a kábelt a
hálózati aljzatból, várjon 2-3 percet, és nyissa ki újra az ajtót.
Egyéb kódok
Kapcsolja ki a mosógépet, húzza ki a kábelt a hálózati aljzatból, és
várjon egy percet. Kapcsolja be a mosógépet és indítson be egy
programot. Ha a hiba továbbra is fennáll, vegye fel közvetlenül a
kapcsolatot a hivatalos Ügyfélszolgálattal.
CSAK A SMART TOUCH TÍPUSOK ESETÉBEN
A Candy simply-Fi alkalmazás Smart Check-up ellenőrző ciklusának köszönhetően
bármikor ellenőrizheti, hogy megfelelően működik-e a gép. Ehhez Android rendszerű,
NFC funkcióval ellátott okostelefonra van szükség. További információ az
alkalmazásban található. Ha a gép kijelzője hibát jelez (kód jelenik meg vagy villog a
LED-jelző), kapcsolja be az alkalmazást, és közelítse az Android rendszerű, NFC
funkcióval ellátott okostelefonját a kereten lévő Smart Touch logóhoz. Ekkor
beindítható a tartalomjegyzék a probléma megoldásához.
! Kijelzős típusok: a hibát egy szám jelzi, ami előtt „E” betű van (például: Hiba 2 = E2)
! Kijelző nélküli típusok: a hibát az jelzi, hogy minden LED-jelző annyiszor villan fel,
amennyi a hibakód, amit 5 másodperces szünet követ (például: Hiba 2 = két
felvillanás – 5 másodperc szünet – két felvillanás – stb.)
Page 65
HU
65
EGYÉB RENDELLENESSÉGEK
Probléma
Lehetséges okok és gyakorlati megoldások
A mosógép
nem működik/
nem indul be
Ellenőrizze, hogy a kábel be van-e dugva a hálózati aljzatba.
Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a mosógép.
Ellenőrizze, hogy működik-e a fali csatlakozóaljzat; ellenőrizze egy
másik készülékkel, például egy lámpával.
Lehet, hogy nincs megfelelően becsukva az ajtó: nyissa ki és csukja
be újra.
Ellenőrizze, hogy megfelelően választotta-e ki a kívánt programot, és
lenyomta-e az indítógombot.
Ellenőrizze, hogy a mosógép nincs-e Szünet üzemmódban.
Víz folyt ki a padlóra
a mosógép körül
Lehet, hogy szivárog a víz a csaptelep és a vízellátó cső közötti
tömítésnél. Ebben az esetben cserélje ki a tömítést és húzza meg a
csatlakozást.
Ellenőrizze, hogy megfelelően a helyén van-e a szűrő.
A mosógép nem
centrifugál
A ruhadarabok nem megfelelő elrendezése miatt előfordulhat, hogy
a mosógép:
• a centrifugálási idő növelésével megpróbálja kiegyensúlyozni az
adagot;
• csökkenti a centrifugálási sebességet a vibráció és a zaj
csökkentése érdekében;
• a gép védelme érdekében kihagyja a centrifugálást.
Ügyelje arra, hogy a ruhaadag kiegyensúlyozott legyen. Ha
egyenetlen a ruhaeloszlás, vegye ki, majd tegye vissza a
ruhadarabokat, és indítsa be újra a programot.
Ez amiatt fordulhat elő, hogy nem távozott az összes víz a
mosógépből:
várjon néhány percet. Ha a probléma továbbra is fennáll, olvassa el
a 3-as számú hibával foglalkozó részt.
Egyes típusokon „nincs centrifugálás” funkció is van: ellenőrizze,
hogy nincs-e bekapcsolva ez a funkció.
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e olyan opciók bekapcsolva, amelyek
módosítják a centrifugálást.
A túl sok mosószer használata akadályozhatja a centrifugálás
megkezdését.
Erőteljes rezgés / zaj
hallható centrifugálás
közben
Lehet, hogy a mosógép nincs teljesen vízszintbe állítva: szükség
esetén állítsa be
a lábakat az ezzel foglalkozó részben foglaltak szerint.
Győződjön meg arról, hogy kivette-e a gépből a szállításhoz használt
csavarokat, gumidugókat és távtartókat.
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e idegen tárgyak a dobban (pénzérmék,
kapcsok, gombok stb.).
A szabványos gyártói garancia a gyártó cselekedete vagy mulasztása miatt
keletkező elektromos vagy mechanikai hibák által okozott meghibásodásokra
terjed ki. Díj számítható fel, ha a meghibásodást nem a leszállított termék belső
hibája, a termék helytelen használata vagy a használati utasítások be nem tartása
okozta.
Page 66
66
A foszfátot nem tartalmazó, környezetbarát
mosószerek használata az alábbi hatásokkal
járhat:
- zavarosabb öblítővíz: ez a hatás a
szuszpenzióban jelenlévő zeolitoknak
tulajdonítható, amelyek nincsenek
kedvezőtlen hatással az öblítés
hatékonyságára.
- fehér por (zeolitok) a ruhán a mosásvégén: ez normális jelenség, a port nem
nyeli el az anyag, és nem változik meg az
anyag színe sem.
- habképződés az utolsó öblítéskor: ez
nem feltétlenül jelzi azt, hogy gyenge
minőségű az öblítés.
- erőteljes habzás: ez gyakran a
mosószerekben található anionos
felületaktív anyagok miatt következik be,
amelyeket nehéz eltávolítani a textíliából.
Ebben az esetben ne végezzen újabb
öblítést: egyáltalán nem fog segíteni.
Ha a probléma továbbra is fennáll, vagy a
készülék hibás működésére gyanakszik,
haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a
hivatalos Ügyfélszolgálattal.
Javasoljuk, hogy mindig eredeti tartalék
alkatrészeket használjon, amelyek a
hivatalos Ügyfélszolgálattól szerezhetők be.
A gyártó minden felelősséget elhárít a
termékhez mellékelt füzetben előforduló
nyomdahibákkal kapcsolatban. Ezen
kívül a gyártó – a lényeges jellemzők
megváltoztatása nélkül – fenntartja a
termékek szükség szerinti módosításának
jogát.
Garancia
A termékre a mellékelt garanciajegyen
található kikötésekkel és feltételekkel
terjed ki a garancia. A garanciajegyet
megfelelő módon ki kell tölteni és
meg kell őrizni, hogy szükség
esetén bemutathassa a hivatalos
Ügyfélszolgálatnak.
Page 67
HU
67
Page 68
68
Hvala, ker ste izbrali pralni stroj Candy!
il in
e perilo, tudi
Svoj izdelek lahko registrirate na naslovu
in si tako
i dostop do dodatnih
im
nik,
a za pravilno
in varno uporabo ter koristne nasvete za
ele, ko
ste pozorno prebrali ta navodila!
ico shranite, da vam
bo vedno pri roki, in jo boste lahko
novim
Prosimo preverite, da so aparatu ob dobavi
eni tudi navodila za uporabo, garancijski
enih servisov ter nalepka
inkovitosti. Preverite tudi, da so
no cev ter dodatek za
e detergente ali za belilo (nekateri
amo, da vse te dele
eni z edinstveno
tevilko”,
ini
za vrata) ali v nalepki z dokumenti v
notranjosti aparata. Koda je neke vrste
osebna izkaznica izdelka, potrebujete pa jo
pri registraciji in v primerih, ko se morate
Izdelek je označen skladno z
evropsko uredbo 2012/19/EU o
ni in elektronski
opremi (OEEO).
ujejo
okolje (in ki lahko negativno vplivajo na okolje)
e
ponovno uporabiti). Zato je pomembna pravilna
a odstranjevanje
eval ter
pridobivanje in recikliranje vseh materialov.
Posamezniki lahko igrajo pomembno vlogo pri
evanja okolja zaradi
tevati nekaj
ajnimi
OEEO je treba odpeljati na ustrezno
e odpadkov, upravljano s strani
tevilnih
je kose OEEO
avah lahko ob nakupu novega
aparata starega oddate prodajalcu, ki ga je
elu eden za
enega; to velja v primeru, da gre opremo
enakovrednega tipa z enakimi funkcijami kot
ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V
Varstvo okolja
Kazalo
Prepričani smo, da vam bo zvestu služ
dan za dnem varno pral vaš
tisto občutljivo!.
odpadni električ
omogočite hitrejš
storitev, ki so namenjene izključno naš
najbolj zvestim kupcem.
Prosimo, da pozorno preberete ta priroč
www.registercandy.com
saj boste v njem našlli navodil
vzdrževanje aparata.
Priporočamo, da knjiž
Aparat začnite uporabljati š
posredovali tudi morebitnim
lastnikom aparata.
prilož
list, naslovi pooblašč
o energijski uč
aparatu priloženi tudi vtikač, ukrivljeni
nastavek za odtoč
tekoč
modeli). Priporoč
shranite.
Posamezni izdelki so označ
16-mestno kodo, tj. “serijsko š
odtisnjeno na nalepki na aparatu (ob odprt
obrniti na pooblaščeni servis Candy.
OEEO vsebuje tako snovi, ki onesnaž
kot tudi osnovne komponente (ki jih je mogoč
obravnava OEEO, ki omogoč
in ustrezno odlaganje vseh onesnaž
preprečevanju onesnaž
OEEO; pri tem morajo upoš
osnovnih pravil:
! z OEEO ne ravnamo kot z obič
odpadki iz gospodinjstva;
!
zbirališč
občine ali registrirane družbe. V š
državah je za več
organizirano tudi zbiranje po domovih.
V številnih drž
dolžan prevzeti brezplačno po nač
dobavljeni aparat.
1. SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI
2. INSTALACIJA
3. PRAKTIČNI NASVETI
4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
5. HITRI VODNIK
6. STIKALNA PLOŠČA IN PROGRAMI
7.
DELOVANJU IN GARANCIJA
Page 69
SL
69
1. SPLOŠNI VARNOSTNI
UKREPI
! Aparat je namenjen samo uporabi
v gospodinjstvih in podobnih
okoljih:
− kuhinjah za osebje v pisarnah,
delavnicah ali drugih delovnih
okoljih;
− na kmetijah;
− za stranke v hotelih, motelih
in drugih bivalnih okoljih;
− v penzionih.
Za drugačno uporabo v okoljih, ki
se razlikujejo od uporabe v
gospodinjstvih, kot na primer
uporaba komercialne namene s
strani strokovnjakov ali izučenih
uporabnikov, ta aparat ni
namenjen. Nenamenska uporaba
aparata lahko skrajša njegovo
življenjsko dobo in izniči
veljavnost garancije. Proizvajalec
ne prevzema nikakšrne odgovornosti,
skladno z veljavnimi zakoni, za
morebitno š kodo na aparatu ali
poškodbe ali izgubo zaradi
nenamenske uporabe, tudi č e je
bil aparat uporabljan v gospodinjstvu.
! Aparat lahko uporabljajo otroci,
starejši od 8 let, in osebe
z
zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi
ali umskimi sposobnosti ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
predznanjem, vendar le pod nadzorom
in če so jim bila razložena navodila
za varno uporabo aparata in č e se
zavedajo s tem povezanih tveganj.
Otroci se ne smejo igrati z
aparatom, prav tako otroci ne
smejo čistiti in vzdrževati aparata
brez nadzora.
! Otrokom ne smete dovoliti, da
se igrajo z aparati.
! Otroci, mlajši od 3 let, se stroju
ne smejo približevati, razen č e
so pod stalnim nadzorom.
!
Če je priključni električni kabel
poškodovan, ga mora zamenjati
strokovnjak pooblaščenega servisa
ali drugi ustrezno usposobljen
strokovnjak, da se izognete tveganju.
!
Uporabljajte samo aparatu
priložene cevi za priključitev
na vodovodno omrežje. (Ne
uporabljajte cevi, s katerimi je
bil priključen stari aparat!).
!
Tlak vode mora biti med 0,05
MPa in 0,8 MPa.
! Prepričajte se, da morda
preproga oz. tekstilna talna
obloga ne ovira zračenja skozi
odprtine na dnu stroja.
! Stroj izklopite tako, da obrnete
gumb za izbiranje programov v
položaj OFF (izklopljeno), v
vertikalni položaj. Č e je gumb v
katerem koli drugem položaju, je
stroj vklopljen
(velja samo za
modele z gumb za izbiranje
programov).
Page 70
70
V primeru nepravilnosti v
Navodila za varno uporabo
e
zelo visoko temperaturo.
! Tudi po instalaciji mora biti
vtikač dostopen.
!
Največja dovoljena količina
suhega perila je odvisna od
modela stroja (gl. stikalno ploščo).
! Tehnični podatki o izdelku so
dostopni na proizvajalčevi spletni
strani.
!
Pred čišč enjem ali vzdrževalnimi
deli na pralnem stroju potegnite
vtikač iz vtičnice in zaprite pipo za
vodo.
! Prepričajte se, da je električno
omrežje ozemljeno. V nasprotnem
primeru se posvetujte s
strokovnjakom.
! Ne uporabljajte pretvornikov,
razdelilcev ali podaljškov.
OPOZORILO:
Voda med pranjem dosež
! Pred odpiranjem vrat se
prepričajte, da v bobnu ni
vode.
! Ko izklapljate stroj iz
električnega omrežja, vedno
primite za vtikač, nikoli ne vlecite
za kabel.
! Stroj ne sme biti izpostavljen
dežju, neposredni sončni svetlobi
ali drugim vremenskim pogojem.
! Pri premikanju ne dvigajte stroja
za gumbe ali predalček za pralna
sredstva; med transportom
ne odlagajte stroja na vrata.
Priporočamo, da stroj dvigneta
dve osebi.
!
delovanju in/ali okvare stroj
izklopite, zaprite pipo za vodo in
ne poskušajte sami odpraviti
napake. Takoj se obrnite na
najbližji pooblaščeni servis in
zahtevajte uporabo originalnih
nadomestnih delov. Neupoštevanje
the navodil lahko negativno
vpliva na varnost stroja.
Z oznako na tem proizvodu
izjavljamo, na lastno odgovornost,
da je proizvod skladen z vsemi
evropskimi zahtevami o varnosti,
zdravju in varstvu okolja, ki se v
zakonodaji nanašajo na ta izdelek.
Page 71
SL
71
Odrežite jermenčke, s katerimi so
pritrjene cevi, pri tem pa pazite,
kodujete cevi ali
) na
), kot je to prikazano
jo
li v
, po
kov, s katerimi
1 ali
ic padlov notranjost
stroja: nagnite stroj naprej, da jih
epi,
ite nagubano
o, kot je to prikazano na
(odvisno od modela
izberite verzijo A, B ali C).
a ne pride v
roke otrokom.
2. INSTALACIJA
!
da ne poš
priključnega električnega kabla.
! Odvijte 2 ali 4 vijake (A
hbrtni strani in odstranite 2 ali 4
ploščice (B
na sliki figure 1.
! Zakrijte 2 ali 4 luknje s pomoč
čepov, ki jih boste naš
ovojnici z navodili.
! Če je pralni stroj vgraden
rezanju jermenč
so pritrjene cevi, odvijte 3 ali 4
vijake (A) in odstranite 3 ali 4
ploščice (B).
! Pri nekaterih modelih bo
več plošč
odstranite. Luknje zakrije s č
ki jih boste našli v ovojnici.
OPOZORILO:
Pazite, da embalaž
1
A
B
A
B
2
A
1
B
A
B
A
B
3
2
Na dno polož
ploščsliki 2
C
3
2
1
Page 72
72
uporabite samo nove cevi, ki so bile stroju
ene (v ta namen ne uporabljajte
e dodatne
: Stroj priklopite na
ji
ite na pipo za hladno
o pa na pipo za toplo vodo.
ite tudi samo na hladno
ene programe z
ni cevi je
e pride
do okvare cevi. V tem primeru se v
a oznaka; takrat
elite odviti
ek za
NA CEV Z
ne notranje,
i
" in stroj bo lahko
il program pranja. Ko se program
eni
Potisnite pralni stroj do zida, pri tem pa
pazite, da cev ni zapognjena ali stisnjena,
e
ite v odtok na zidu na
ini vsaj 50 cm, premer odtoka pa mora
od premera cevi pralnega stroja
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
Vodovodni priključki
Namestitev
! Za priključitev cevi za vodo na pipo (sl. 3)
3
prilož
starih cevi).
!
Nekateri modeli imajo š
značilnosti:
! HLADNA IN TOPLA VODA -
HOT&COLD (sl. 4)
toplo in hladno vodo, kar omogoča več
energijski prihranek.
Sivo cev priključ
vodo,
Stroj lahko priključ
vodo: v tem primeru bo morda začel
stroj izvajati določ
nekajminutno zamudo.
!
AQUASTOP (sl. 5): V dotoč
naprava, ki prepreči pretok vode, č
okencu “A” prikaže rdeč
morate zamenjati cev. Če ž
matico, morate pritisniti na pripomoč
preprečitev odvijanja "B".
rdeč
! AQUAPROTECT - DOTOČ
VAROVALOM (sl.6): Če zač
osnovne cevi "A" uhajati voda, jo zadrž
prozorni zunanji ovoj "B
zaključ
pranja zaključi, se obrnite na pooblašč
servis, saj je potrebno zamenjati dotočno cev.
4
1
5
B
A
6
B
A
7
!
ter usmerite odtočno cev v kad ali, š
bolje, jo priključ
viš
biti večji
(sl. 7).
Page 73
SL
73
jo nastavljivih
anjem nogo dvignite ali spustite,
.pritrdite nogo s privijanjem matice, dokler
kne do dna pralnega
A
B
C
8
ek za detergent je razdeljen na 3
: za detergent za
: za posebne dodatke,
ena tudi
. Ko
.
i detergent stekel v boben v
pravem trenutku. Posodico lahko
e izberete
ni
ni kabel, se obrnite na
pooblaščeni servis.
Predalček za detergent
a sredstva.
Pralni stroj bo tekom izvajanja
programa samodejno doziral dodatke
med zadnjim izpiranjem.
ko dozirajo. V
amo uporabo
ite
!
Uravnajte stroj s pomoč
nog, kot je to prikazano na sliki 8:
a.zavrtite matico v desno, da sprostite vijak;
b.z obrač
dokler se ne naslanja na tla;
c
se matica ne poma
stroja.
! Potisnite vtikač v vtičnico.
OPOZORILO:
Če je potrebno zamenjati priključ
električ
Predalč
predelke, kot je to prikazano na sliki 9:
! predelek “1”
predpranje;
! predelek “ ”
mehčalce, škrob, dišave ipd.;
OPOZORILO:
Uporabljajte samo tekoč
! predelek “2”: za detergent za pranje.
Nekaterim modelom je priložposodica za tekoči detergent(sl.10)
jo želite uporabiti, jo položite v predelek "2"
Tako bo tekoč
uporabljate tudi za belilo, č
program “Izpiranje”.
OPOZORILO:
Nekateri detergent se tež
takih primerih priporoč
posebne posodice, ki jo polož
neposredno v boben (primer na sliki 11).
9
1
2
10
11
Page 74
74
3. PRAKTIČNI NASVETI
OPOZORILO: ko razvrščate perilo za
pranje, ne pozabite:
- odstraniti morate vse kovinske predmete,
npr. lasnice, bucike, kovance;
- zapnite gumbe na prevlekah za blazine, zaprite
zadrge, zavežite pasove in dolge trakove;
- z zaves snemite kaveljčke;
- pozorno preberite etikete z navodili za
vzdrževanje tkanin na perilu;
- odstranite trdovratne madeže s pomočjo
namenskih detergentov.
! Priporočamo, da se izogibate centrifugiranju,
ko perete preproge, posteljna pregrinjala ali
druge težke kose perila.
! Pred pranjem volnenega perila se
prepričajte, da je to primerno za pranje v
stroj in označeno s simbolom “čista runska
volna”, in da je na etiketi navedeno “Se ne
krči” ali “Pralno v stroju”.
Vodnik za okolju prijazno in gospodarno
uporabo pralnega stroja.
Perite največjo dovoljeno količino perila
! Za najbolj učinkovito porabo energije,
vode, detergenta in časa priporočamo, da
vedno perete poln stroj perila, tj.
priporočeno največjo dovoljeno količino.
Če enkrat operete poln stroj perila, s tem
prihranite 50% energije v primerjavi z
dvakratnim pranjem polovične količine.
Je predpranje potrebno?
! Le za zelo umazano perilo! PRIHRANITE
na detergentu, času, vodi in med 5 do 15%
energije, če NE izberete predpranja, ko
perete manj ali običajno umazano perilo.
Je potrebno pranje z vročo vodo?
! Madeže pred pranjem odstranite z
ustreznim sredstvom za odstranejvanje
madežev, ali pa perilo z zasušenimi
madeži pred pranjem nekaj časa
namakajte v vodi; s tem zmanjšate
potrebo po pranju s programi z vročo
vodo. Če izberete program za pranje pri
60°C, prihranite do 50% energije.
Sledi hitri vodnik z nekaj nasveti in
priporočili za uporabo detergenta pri različnih temperaturah. Vsekakor pa
vedno upoštevajte tudi navodila
proizvajalca detergent glede pravilne
uporabe in doziranja.
Nasveti za vlaganje perila v stroj
Nekaj koristnih nasvetov
Za pranje zelo umazanega belega
perila priporočamo program za
bombaž pri 60°C ali več ter običajen
pralni prašek (učinkovit), ki vsebuje
belila, ki pri srednjih/visokih
temperaturah zagotavljajo odlične
rezultate.
Za perilo, ki ga perete pri 40°C in 60°C
izberite vrsto detergent glede na vrsto
tkanine in stopnjo umazanosti perila.
Običajno so praški primerni za bolj
umazano “belo” ali pisane tkanine
obstojnih barv, medtem ko so tekoči
detergent ali “do barv prijazni ” praški
primerni za pranje manj umazanega
pisanega perila.
Za perilo, ki ga perete pri temperaturah
pod 40°C, priporočamo uporabo tekočih
detergentov oziroma detergentov, ki so
namenjeni pranju pri nižjih temperaturah.
Za pranje volne in svile uporabljajte samo
namenske detergente za to vrsto tkanin.
Page 75
SL
75
Čiščenje predalčka za pralna
sredstva
Čiščenje filtra
Pred selitvijo ali če stroja dlje
4. VZDRŽEVANJE IN
ČIŠČENJE
Zunanje površine pralnega stroja čistite z
vlažno krpo. Izogibajte se uporabi jedkih
čistil, alkohola in/ali topil. Pralni stroj ne
zahteva posebne nege; redno č istite
predalček za pralna sredstva in filter. V
nadaljevanju boste našli nekaj nasvetov o
premikanju stroja in kaj storiti, če stroja dlje
časa ne boste potrebovali.
! Priporočamo, da predalčke redno čistite in
tako preprečite, da bi se v njem nabirali
ostanki detergent in drugih pralnih sredstev.
! To storite tako, da izvlečete predalček –
potegnite nekoliko močneje, očistite ga pod
tekočo vodo in ponovno potisnite v ohišje.
! Pralni stroj je opremljen s posebnim
filtrom, ki zadrži večje predmete, na
primer gumbe ali kovance, ki bi lahko
zamašili odtok.
! Samo nekateri modeli: izvlecite gibljivo
cev, odstranite č ep in odtočite vodo v
posodo.
! Priporočamo, da pred odvijanjem filtra pod
njega podložite vpojno krpo, da ostanejo tla
suha.
! Filter zavrtite v levo do konca, dokler ni v
vertikalnem položaju.
! Izvlecite in očistite filter; na koncu ga
znova namestite v stroj in ga zavrtite v
desno.
! Ponovite zgoraj opisan postopek v obratnem
vrstnem redu.
časa ne boste uporabljali
! Če bo pralni stroj dlje časa shranjen v
neogrevanem prostoru, iztočite vodo iz
vseh cevi.
! Potegnite vtikač iz vtičnice.
! Snemite dotočno cev z nosilca in jo
spustite, da voda iz nje steče v
podstavljeno posodo.
! Na koncu pritrdite odtočno cev z
jermenom.
Page 76
76
A
Stikalo za izbiranje programov
C
Tipka za ZAMIK VKLOPA
D
Tipka za DODATNO IZPIRANJE
E
Tipka za NASTAVLJANJE
F
Tipka za NASTAVLJANJE
G
Kontrolne lučke ČASOVNI ZAMIK
I
Kontrolna lučka DODATNO
L
Kontrolne lučke NASTAVLJANJE
M
Kontrolne lučke NASTAVLJANJE
N
Območje SMART TOUCH
Izbiranje programov
Počakajte, da ugasne lučka za zaprta
no 2 minuti po
Tehnični podatki
5. HITRI VODNIK
Ta pralni stroj samodejno prilagodi količino
vode vrsti in količini perila v bobnu. Ta
sistem zagotavlja manjšo porabo energije
in ustrezno krajše programe pranja.
! Vklopite pralni stroj in izberite ustrezen
program.
! Po potrebi prilagodite temperatura pranja
ter pritisnite na tipke za želene "opcije".
! S pritiskom na tipko START/PAVZA
zaženite program..
Če med delovanjem pralnega stroja
zmanjka električne energije, se nastavitve
shranijo v pomnilnik. Ko je stroj spet pod
napetostjo, nadaljuje z izvajanjem programa
tam, kjer je bil ta prekinjen.
! Ob koncu programa se na prikazovalniku
prikaže napis "End" (konec), pri nekaterih
modelih pa se osvetlijo kontrolne lučke
vseh faz programa.
6. STIKALNA PLOŠČA IN
PROGRAMI
N
A
IHGLM
C D EF B
s položajem OFF (izklopljeno)
B Tipka START/PAVZA
vrata; to se zgodi približ
koncu programa.
! Izklopite pralni stroj.
S pomočjo razpredelnice programov
izberite ustrezen program za vrsto tkanine,
in sledite navodilom za upravljanje pralnega
stroja.
Tlak vode:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Hitrost ožemanja (vrt./min.):
gl. tablico s podatki.
Priključna moč / Varovalka AMP /
Priključna napetost:
gl. tablico s podatki.
TEMPERATURE
HITROSTI OŽEMANJA
VKLOPA / FAZE PROGRAMA
H Kontrolna lučka ZAPRTA VRATA
IZPIRANJE
TEMPERATURE
HITROSTI OŽEMANJA
Page 77
SL
77
! S pritiskom na tipko START/PAVZA
zaženete izbrani program.
! Ko izberete program, ostane stikalo za
izbiranje programov na izbranem programu,
dokler se program ne zaključi.
! Stroj izklopite z obračanjem gumba na
položaj OFF.
! Pritisnite na to tipo, da zaženete izbrani
program (odvisno od izbranega programa
se osvetli ena od kontrolnih lučk za
posamezne faze programa).
DODAJANJE IN ODVZEMANJE PERILA
PO ZAČETKU IZVAJANJA PROGRAMA
(PAVZA)
! Približno 2 sekundi pritiskajte na tipko
START/PAVZA (določene kontrolne
lučke začnejo utripati, kar opozarja, da je
izvajanje programa začasno ustavljeno –
pavza).
! Počakajte 2 minuti, da se sprosti
varnostna naprava in bo mogoče odpreti
vrata.
! Ko dodate oz. odvzamete perilo, znova
zaprite vrata in pritisnite na tipko
START/PAVZA(stroj nadaljuje z
izvajanjem programa tam, kjer je bil ta
prekinjen).
PREKLIC PROGRAMA
! Program prekličete tako, da obrnete
stikalo za izbiranje programov na OFF.
! S pomočjo te tipke lahko nastavite čas
za začetek izvajanja programa. Začetek
izvajanja programa lahko zamaknete za
3, 6 ali 9 ur.
! Časovni zamik vklopa nastavite na
naslednji način:
- Izberite program.
- Počakajte, da se osvetlita kontrolni lučki
za temperaturo in hitrost ožemanja za
izbrani program.
Odpiranje vrat
Posebno varovalo preprečuje
odpiranje vrat takoj po zaključenem
programu pranja.
Ko je program zaključen, počakajte 2
minuti, da ugasne kontrolna lučka
“Zaklenjena vrata”, nato pa lahko
odprete vrata.
Stikalo za izbiranje programov s
položajem OFF (izklopljeno)
Ko izberete program, se osvetlita
kontrolni lučki za temperaturo in hitrost
ožemanja za izbrani program.
Opomba: Če želite stroj izklopiti, obrnite
gumb za izbiranje programov na OFF.
Stikalo za izbiranje programov morate
vrniti v položaj OFF po zaključku
vsakega programa, ali ko želite znova
izbrati in zagnati novi program pranja.
Tipka START/PAVZA
Vrata zaprite PREDEN pritisnete na
tipko START/PAVZA.
Stroj začne delovati nekaj sekund po
pritisku na tipko START/PAVZA.
Pred odpiranjem vrat se najprej
prepričajte, da voda ne sega nad
odprtino za vrata, da ne pride do
poplave.
Tipka za ZAMIK VKLOPA
Page 78
78
- Pritisnite na tipko (ob vsakem pritisku na
tipko se časovni zamik spremeni v
zaporedju 3, 6 in 9 ur; kontrolna lučka,
ki ustreza nastavljenemu č asovnemu
zamiku, začne utripati).
- Pritisnite na tipko START/PAVZA, da
aktivirate nastavljeni časovni zamik
(kontrolna lučka, ki ustreza
nastavljenemu časovnemu zamiku,
preneha utripati in ostane osvetljena).
Ko preteče nastavljeni časovni zamik,
začne stroj izvajati program.
! Nastavljeni časovni zamik vklopa lahko
prekličete z obračanjem gumba za izbiranje
programov v izklopljeni položaj (OFF).
Če pride med delovanjem stroja do
izpada električne napetosti, stroj shrani
izbrani program v spomin. Ko je omrežje
spet pod napetostjo, stroj nadaljuje z
izvajanjem programa na mestu, kjer je bil
ta prekinjen.
! Ta opcija omogoča dodatno fazo izpiranja
po pranju. Možnost je namenjena
predvsem osebam z nežno in občutljivo
kožo, pri katerih bi lahko tudi najmanjša
sled detergenta v perilu povzročila
draženje kože ali alergijo.
! To funkcijo priporočamo tudi za pranje
otroških oblačil in za pranje zelo
umazanega perila, ki je zahtevalo večjo
količino detergenta, ali za pranje perila iz
frotirja (brisač), saj ta vlakna običajno
zadržijo v sebi detergent.
! S pomočjo te tipke lahko spremenite
temperature pranja.
! Ne morete pa izbrati višje temperature od
najvišje dovoljene za posamezni
program; s tem je možnost poškodbe
vlaken preprečena.
! Če želite perilo oprati s hladno vodo,
morajo biti vse kontrolne lučke
ugasnjene.
! S pomočjo te tipke lahko znižate hitrost
ožemanja ali po potrebi prekličete
ožemanje.
! Če na etiketi na perilu ni drugačnih
navodil, lahko za ožemanje perila
izberete najvišjo predvideno hitrost
ožemanja za izbrani program.
! Če želite aktivirati ožemanje, pritiskajte
na tipko za nastavljanje hitrosti ožemanja,
dokler ne izberete želene vrednosti.
! Hitrost ožemanja lahko prilagodite, ne da
bi preklopili stroj v način pavze.
Na tipko za opcije pritisnite pred
pritiskom na tipko START/PAVZA.
Tipka za DODATNO IZPIRANJE
Če želena opcija ni na voljo za izbrani
program, ustrezna kontrolna lučka
najprej utripa, nato pa ugasne.
Tipka za NASTAVLJANJE
TEMPERATURE
Tipka za NASTAVLJANJE HITROSTI
OŽEMANJA
Da bi preprečili poškodbo tkanin za
posamezne programe, ni mogoče
izbrati višje hitrosti ožemanja od
najvišje, predvidene za izbrani
program.
Prevelika količina detergenta lahko
povzroči pretirano penjenje. Če stroj
zazna preveliko količino pene, lahko
opusti fazo ožemanja, ali pa podaljša
trajanje programa in poveča količino
uporabljene vode in s tem porabo
vode.
Page 79
SL
79
! Ob vsakem pritisku na tipko ČASOVNI
ZAMIK kontrolna lučka prikaže izbrani
časovni zamik (3, 6 ali 9 ur) in čas do
konca.
! Med izvajanjem programa se kontrolne
lučke zaporedoma prižigajo in s tem
opozarjajo na fazo, ki jo stroj trenutno
izvaja:
glavno pranje
izpiranje
ožemanje
! Ikona ponazarja, da so vrata zaklenjena
! Ko ob zaprtih vratih stroja pritisnete na
tipko START/PAVZA, indikator za kratek
čas utripa, nato pa ostane osvetljen.
! Posebno varovalo preprečuje odpiranje
vrat takoj po zaključenem programu
pranja. Ko je program zaključen,
počakajte 2 minuti, da ugasne kontrolna
lučka ZAPRTA VRATA, nato pa lahko
odprete vrata. Po koncu izvajanja
programa obrnite stikalo za izbiranje
programov na OFF.
Ob pritisku na tipko se osvetli kontrolna
lučka.
Če opcija ni na voljo za izbrani program,
kontrolna lučka najprej utripa, nato pa
ugasne.
Prikazana je temperatura pranja za izbrani
program, ki jo lahko po želji spremenite (če
je to dovoljeno) s pomočjo ustrezne tipke.
Če želite perilo oprati s hladno vodo, morajo
biti vse lučke ugasnjene.
Opozarja na nastavljeno hitrost ožemanja
za izbrani program. S pomočjo ustrezne
tipke lahko hitrost ožemanja spremenite ali
ožemanje v celoti prekličete.
Stroj je opremljen s posebno
elektronsko napravo, ki preprečuje
izvajanje faze ož emanja, če perilo v
stroju ni enakomerno razporejeno. Na
ta način je delovanje stroja tišje, z
manj vibracijami, kar podaljša
življenjsko dobo stroja.
Kontrolne lučke ČASOVNI ZAMIK
VKLOPA / FAZE PROGRAMA
Kontrolna
lučka
ZAPRTA VRATA
Vrata zaprite PREDEN pritisnete na
tipko START/PAVZA.
Če vrata niso dobro zaprta, lučka
utripa približno 7 sekund, nato pa se
ukaz na zagon samodejno prekliče.
V tem primeru pravilno zaprite
vrata in znova pritisnite na tipko
START/PAVZA.
Kontrolna lučka DODATNO
IZPIRANJE
Kontrolne
lučke
NASTAVLJANJE
TEMPERATURE
Kontrolne
lučke
NASTAVLJANJE
HITROSTI OŽEMANJA
Page 80
80
Ta stroj je opremljen s tehnologijo Smart
Touch, ki s pomočjo aplikacije na osnovi
operacijskega sistema Android omogoča
komuniciranje s pametnimi telefoni,
opremljenimi s funkcijo NFC (Near Field
Communication).
!
Na svoj pametni telefon naložite aplikacijo
Candy simply-Fi.
FUNKCIJE
Osnovne funkcije, ki so vam na voljo z
uporabo aplikacije:
!
Voice Assistant – Vodnik za izbiranje
idealnega programa s samo tremi
glasovnimi inputi (perilo/tkanine, barva,
stopnja umazanosti).
!
Programi – Za nalaganje in zagon novih
programov pranja.
!
Pametna nega – Programi Pametni pregled
in Samodejno čiščenje ter vodnik za
odpravljanje nepravilnosti v delovanju.
! Moja statistika – Statistika pranja in
nasveti za bolj učinkovito rabo stroja.
KAKO UPORABLJATI SMART
TOUCH
PRVIČ – Registracija stroja
! Vstopite v meni za nastavitve "Settings"
vašega pametnega telefona Android in v
meniju "Wireless & Networks" aktivirajte
funkcijo NFC.
! Gumb obrnite v položaj Smart Touch in s
tem aktivirajte tipalo na upravljalni plošči.
! Odprite aplikacijo, ustvarite profil
uporabnika in registrirajte stroj; sledite
navodilom na prikazovalniku telefona ali
navodila v "Hitrem Vodniku" na stroju.
SMART TOUCH
Aplikacija Candy simply-Fi je na voljo
za naprave, ki delujejo na osnovi
Android in iOS, tako za tablice kot za
pametne telefone. Vendar pa lahko
komunicirate s svojim strojem in
izkoriščate možnosti, ki jih omogoča
Smart Touch samo, če uporabljate
pametni telefon Android, ki je
opremljen s tehnologijo NFC, kot je
to pojasnjeno v spodnji razpredelnici:
Pametni telefon
Android s
tehnologijo NFC
Komuniciranje s
strojem + vsebina
Pametni telefon
Android brez
tehnologije NFC
Samo vsebina
Tablica Android
Samo vsebina
Apple iPhone
Samo vsebina
Apple iPad
Contents only
Za več podrobnosti o funkcijah Smart
Touch in brskanje po aplikaciji
vstopite v način DEMO, ali pa obiščite
spletno stran:
www.candysmarttouch.com
Način aktiviranja NFC je odvisen od
modela vašega pametnega telefona
in verzije operacijskega sistema
Android. Upoštevajte navodila za vaš
pametni telefon.
Več informacij, odgovori na pogosto
zastavljana vprašanja in video o
enostavni registraciji so vam na voljo
na spletni strani:
www.candysmarttouch.com/how-to
Page 81
SL
81
KASNEJŠA UPORABA – Redna uporaba
! Vsakič, ko želite upravljati stroj s pomočjo
aplikacije, morate najprej omogočiti način
Smart Touch z obračanjem gumba v
ustrezni položaj.
! Prepričajte se, da ste odklenili zaslon
telefona (če je bil morda v načinu
mirovanja) in da ste aktivirali funkcijo
NFC. Č e tega še niste storili, sledite že
omenjenim korakom v teh navodilih.
! Če želite zagnati program pranja, vstavite
perilo v boben, odmerite detergent in
zaprite vrata stroja.
! V aplikaciji izberite želeno funkcijo (npr.
zagon programa, program Pametni
pregled, posodabljanje statistike ipd.).
! Upoštevajte navodila na zaslonu telefona,
IN GA PRIDRŽITE ob logotip Smart
Touch na stikalni plošči aparata, ko
aplikacija to zahteva.
OPOMBE:
Svoj pametni telefon namestite tako,
da se položaj antene NFC na hrbtni
strani ujema s položajem logotipa
Smart Touch na aparatu (gl. spodnjo
sliko).
Če ne veste, kje na telefonu je antena
NFC, počasi s svojim pametnim
telefonom krožite nad logotipom
Smart Touch, dokler aplikacija ne
potrdi povezave. Da bi bil prenos
podatkov uspešen, je ključnega
pomena, DA DRŽITE PAMETNI
TELEFON OB STIKALNI PLOŠČI
TEKOM CELEGA POSTOPKA, KI
TRAJA NEKAJ SEKUND. Sporočilo na
napravi vas obvesti o uspehu
operacije in vam da vedeti, kdaj lahko
odmaknete telefon.
Debela ohišja ali kovinske nalepke na
pametnem telefonu bi lahko vplivale
na prenos podatkov med strojem in
telefonom, ali ga celo onemogočile.
Če je potrebno, jih odstranite.
Če katerega od sestavnih pametnega
telefona nadomestite z neoriginalnimi
(npr. pokrov na hrbtni strani, baterijo
itd.), se lahko zgodi, da ste s tem
odstranili tudi anteno NFC ter tako
onemogočili koriščenje aplikacije v
celoti.
Upravljanje in nadzor nad strojem s
pomočjo aplikacije je možno le iz bližine,
t.j. "by proximity": daljinsko upravljanje
torej ni mogoče (npr.: iz druge sobe ali z
dvorišča).
Page 82
82
PROGRAM
(MAKS.)*
1)
2
1
(glej stikalno ploščo)
(MAKS.)
2 1
Belo perilo
5 6 7 8 9
10
11
12
90°
Bombaž
+
Predpranje
5 6 7 8 9
10
11
12
60°
EcoMix 20°
5 6 7 8 9
10
11
12
20°
Bombaž
**
5 6 7 8 9
10
11
12
60°
Sintetika
2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
6
60°
Dnevni 59 Min.
1,5 2 2,5 3 3
3,5
3,5
4
60°
Hitri 30 Min.
1,5 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
30°
Izpiranje
- - - - - - -
-
-
Izčrpavanje +
Ožemanje
- - - - - - -
-
-
Občutljivo perilo
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
40°
Jeans
3 3 3 3 3 3 3
3
40°
Baby
3,5 4 4,5
5,5 6 6,5 7 8
60°
Volna
1 1 1 2 2 2 2
2,5
40°
Ročno pranje
1 1 1 2 2 2 2
2,5
30°
Prilagodljiva nastavitev gumba, ki ga morate izbrati, če se želite povezati z
aplikacijo za pametni telefon in naložiti program (gl. ustrezno poglavje). Tovarniško
je nastavljen program za Samodejno čiščenje,namenjen čiščenju pralnega stroja.
Razpredelnica programov
Page 83
SL
83
Prosimo, da upoštevate naslednje:
* Največja dovoljena količina suhega perila
je odvisna od modela stroja (gl. stikalno
ploščo).
(Samo modeli s predelkoma za
tekoči detergent)
Če so na določenih kosih perila
madeži, ki jih je treba najprej
očistiti s tekočim belilom, lahko to
storite tudi v pralnem stroju, pred
pranjem.
Vlijte belilo v predelek za tekoči
detergent, vstavite ga v predelek v
predalčku za pralna sredstva,
označen z "2", in izberite program
IZPIRANJE.
Ko je ta faza zaključena, obrnite
stikalo za izbiranje programov na
OFF, dodajte preostalo perilo in
nadaljujte s pranjem kot običajno –
izberite najbolj ustrezen program.
1)
Ko izberete katerega od
programov, se osvetli kontrolna
lučka za priporočeno temperaturo.
Priporočeno temperaturo lahko
spremenite s pomočjo ustrezne
tipke (če je to dovoljeno), vendar
ne nad najvišjo dovoljeno za
izbrani program.
** STANDARDNI PROGRAM ZA BOMBAŽ
SKLADNO Z DOLOČILI PREDPISA (EU)
št. 1015/2010 in št. 1061/2010.
PROGRAM ZA PRANJE BOMBAŽA
pri temperaturi 60°C.
PROGRAM ZA PRANJE BOMBAŽA
pri temperaturi 40°C.
Programa sta primerna za pranje
običajno umazanega bombažnega
perila in sta najbolj učinkovita programa
glede na porabo energije in vode za
pranje bombažnega perila.
Programa sta bila namensko razvita za
prilagajanje priporočeni temperaturi za
pranje, navedeni na etiketah na
oblačilih. Dejanska temperatura vode se
lahko nekoliko razlikuje od deklarirane
temperature za ta program.
Page 84
84
Za pranje različnih vrst tkanin in različno
umazanega perila vam pralni stroj ponujaštevilne programe, tako da lahko izberete
ustreznega za vse potrebe (gl. razpredelnico).
Belo perilo
Program zagotavlja popolno pranje. Zadnje
izpiranje pri najvišji hitrosti centrifugiranja
zagotavlja učinkovito ožemanje.
Bombaž + Predpranje
Program je zasnovan tako, da omogoča
čiščenje trdovratnejših madežev z belega
bombažnega perila. Predpranje zagotavlja
odstranjevanje trdovratne nečistoče. V
predelek "1" odmerite 20% količine
detergent, ki jo običajno odmerite za pranje.
EcoMix 20°
Ta inovativni program vam omogoča skupno
pranje perila različnih barv in iz različnih tkanin,
na primer bombaž, sintetiko in mešanico
vlaken, in to pri samo 20°C, z odličnim
rezultatom pranja. Poraba pri tem programu
znaša le pribl. 40% porabe pri običajnem
programu za pranje bombaža pri 40°C.
Bombaž
Ta program je primeren za pranje običajno
umazanega bombažnega perila, in je najbolj
učinkovit program glede porabe energije in vode
za pranje bombažnega perila.
Sintetika
Faze pranja in izpiranj so optimizirane tako
glede ritma vrtenja bobna in količine vode v
bobnu. Nežno centrifugiranje preprečuje
pretirano mečkanje perila.
Dnevni 59 Min.
To je namensko zasnovan program, ki
ohranja izjemno učinkovitost pranja ob
občutno skrajšanem trajanju programa.
Program je namenjen pranju manjše
količine perila (gl. Tabelo s programi).
Hitri 30 Min.
Kompleten program (pranje, izpiranje,
ožemanje). Program je še posebej primeren
za manj umazano perilo iz bombaža in
mešanice vlaken. Priporočamo, da za ta
program odmerite samo 20% priporočene
količine detergenta, da se izognete potrati.
Izpiranje
Stroj perilo izpere 3-krat, z vmesnimi
centrifugiranji (hitrost centrifugiranja lahko s
pomočjo ustrezne tipke zmanjšate ali pa ga
prekličete). Namenjeno je izpiranju vseh vrst
tkanin, na primer izpiranju perila, ki ste ga
oprali na roke.
Izčrpavanje + Ožemanje
Program izčrpa vodo iz stroja in centrifugira
perilo z najvišjo hitrostjo. Hitrost
centrifugiranja lahko zmanjšate ali ga
povsem prekličete s pomočjo tipke za
NASTAVLJANJE HITROSTI OŽEMANJA.
Občutljivo perilo
Program sestavljajo faze aktivnosti in premorov
med delovanjem, in je še posebej primeren za
pranje občutljivih tkanin. Faze pranja in izpiranj
potekajo v večji količini vode, kar zagotavlja
najboljšo učinkovitost.
Jeans
Program je zasnovan za kar najkakovostnejše
pranje jeansa in podobnih tkanin. Je idealen
za odstranjevanje nečistoče, ne da bi vplival
na elastičnost vlaken.
Baby
Program omogoča pranje otroških oblačil.
Peril bo čisto in higienično, če nastavite
temperaturo na najmanj 60°C.
Za optimalen učinek higiene priporočamo
uporabo detergentov v prašku.
Volna
Program je namenjen pranju perila iz volnenih
tkanin, ki so primerne za pranje v stroju, ali
kosom, ki jih je običajno treba prati na roke.
Ročno pranje
Program je namenjen pranju perila, ki ga je
običajno treba prati na roke. Zaključi se s 3kratnim izpiranjem in počasnim centrifugiranjem.
Izbiranje programov
Page 85
SL
85
Smart Touch
Prilagodljiva nastavitev gumba, ki ga
morate izbrati, če se želite stroju
posredovati ukaz s pomočjo aplikacije in
naložiti/zagnati program (podrobnejšo
obrazložitev boste našli v ustreznem
poglavju in v navodilih za uporabo aplikacije).
V opciji Smart Touch je tovarniško
nastavljen program "Samodejno čiščenje",
namenjen čiščenju bobna, odstranjevanju
neprijetnih vonjev in podaljšanju življenjske
dobe stroja. Program "Samodejnočiščenje" zaženete, ko v bobnu stroja ni
perila. Uporabljajte samo detergent v obliki
praška. Po končanem programu pustite
vrata stroja odprta, da se bo boben lahko
posušil. Priporočamo, da ta program
zaženete po vsakih 50 pranjih.
Page 86
86
7. ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU IN
GARANCIJA
Če menite, da pralni stroj ne deluje pravilno, to najprej preverite s pomočjo v spodnji razpredelnici
podanega Hitrega vodnika, kjer so podani tudi praktični nasveti za reševanje najpogostejših težav.
POROČILO O NAPAKI
Prikazana napaka
Možen razlog in praktična rešitev
E2 (s prikazovalnikom)
LED 2-x utripnejo
(brez prikazovalnika)
V stroj ne priteka voda.
Prepričajte se, da je pipa za vodo odprta.
Preverite, da cev za dotok vode ni zapognjena, zvita ali priščipnjena.
Odtočna cev ni na pravilni višini (gl. poglavje o instalaciji stroja).
Zaprite pipo za vodo, odvijte dotočno cev s hrbtne strani stroja in
preverite, da morda ni zamašen filter na cevi.
E3 (s prikazovalnikom)
LED 3-x utripnejo
(brez prikazovalnika)
Stroj ne izčrpava vode.
Preverite, da filter ni zamašen.
Preverite, da odtočna cev ni zapognjena, zvita ali priščipnjena.
Preverite, da ni morda zamašen hišni sistem za odtok vode in da
voda lahko neovirano odteka. Preverite, č e voda odteka, č e cev
napeljete v umivalnik ali pomivalno korito.
E4 (s prikazovalnikom)
LED 4-x utripnejo
(brez prikazovalnika)
V stroju je preveč pene in/ali vode.
Morda ste odmerili preveliko količino detergenta, ali pa ste uporabili
detergent, ki ni namenjen pranju v stroju.
E7 (s prikazovalnikom)
LED 7-x utripnejo
(brez prikazovalnika)
Problem z vrati.
Prepričajte se, da so vrata pravilno zaprta. Preverite, da morda kos
perila ne onemogoča pravilno zapiranje vrat.
Če so vrata blokirana, stroj izklopite in potegnite vtikač stroja iz
vtičnice. Počakajte 2-3 minute in potem odprite vrata.
Vse druge kode
Stroj izklopite in potegnite vtikač iz vtičnice ter počakajte kakšno
minute. Nato znova vklopite stroj in zaženite program. Če se napaka
ponovi, se takoj obrnite na najbližji pooblaščeni servis.
SAMO MODELI SMART TOUCH
Program Pametni pregled Candyjeve aplikacije simply-Fi vam omogoča, da
kadarkoli preverite brezhibnost delovanja vašega stroja. Potrebujete le pametni
telefon Android s tehnologjio NFC. Več o tem lahko preberete v aplikaciji.
Če je na prikazovalniku stroja prikazana koda napake (v obliki kode ali z
utripanjem žarnic LED), vklopite aplikacijo in približajte svoj pametni telefon
Android s tehnologijo NFC logotipu Smart Touch na ohišju. Zdaj lahko zaženete
direktorij in rešite problem.
! Modeli s prikazovalnikom: koda napake je prikazana s številko za črko “E” (primer:
Napaka 2 = E2)
! Modeli brez prikazovalnika: koda napake je prikazana z utripanjem vseh luck LED;
lučke utripnejo tolikokrat, kolikor znaša koda okvare, utripanje pa se ponavlja v 5sekundnih presledkih (primer: Napaka 2 = LED dvakrat utripnejo –5-sekundni premor
– LED dvakrat utripnejo – itd…)
Page 87
SL
87
DRUGE NEPRAVILNOSTI
Problem
Možen razlog in praktična rešitev
Pralni stroj ne dela/ne
začne prati.
Prepričajte se, da je stroj priključen na brezhibno (delujočo) vtičnico).
Preverite, da ni zmanjkalo električnega toka.
Preverite, da ni kaj narobe z vtičnico – na njo priključite kakšen drugi
apparat, npr. svetilko.
Morda vrata niso dobro zaprta – odprite jih in nato še enkrat zaprite.
Preverite, če ste pravilno izbrali program in pritisnili na tipko START.
Prepričajte se, da stroj ni preklopljen v način pavze.
Voda je stekla na tla
ob stroju
Lahko pušča tesnilo med pipo in dotočno cevjo; v tem primeru
zamenjajte tesnlo in zategnite cev in pipo.
Prepričajte se, da je filter dobro zaprt.
Stroj ne ožema perila
Neenakomerna razporeditev perila v bobnu lahko povzroči, da stroj:
poskuša enakomerno razporediti perilo in zato podaljša trajanje
ožemanja;
zniža hitrost ožemanja in s tem zmanjša vibracije in glasnost
delovanja;
opusti ožemanje in na ta način ščiti stroj.
Prepričajte se, da je perilo v stroj uravnoteženo. Če ni, ga razrahljajte,
ponovno vstavite v boben in znova zaženite program.
Morda stroj ni do konca izčrpal vodo. Počakajte nekaj minut. Če se
problem ponovi, poskušajte rešiti problem po navodilih odpravljanje
napake 3.
Pri nekaterih modelih je na voljo tudi možnost izklopa ožemanja –
prepričajte se, da ni izbrana ta možnost.
Preverite, da niste izbrali katere od opcij, ki vpliva na ožemanje.
Prevelika količina detergenta lahko ovira začetek ožemanja.
Med ožemanjem
prihaja do močnih
vibracij / stroj je
glasen
Morda pralni stroj ne stroji povsem ravno. Če je potrebno, s pomočjo
nastavljivih nog uravnajte stroj, kot je to pojasnjeno v ustreznem
poglavju.
Prepričajte se, da ste odstranili vse vijake, gumijaste čepe in
distančnike, ki so stroj varovali med transportom.
Preverite, da v bobnu ni tujkov (kovanci, kovinski elementi, gumbi
ipd.).
Standardna garancija proizvajalca krije napake, ki so posledica električnih ali
mehanskih okvar v proizvodu in so posledica dejanja ali opustitve dejanja s
strani proizvajalca. Če je napaka povzročena z dejavniki izven dobavljenega
proizvoda, nepravilne uporabe ali neupoštevanja navodil, se lahko servisni poseg
zaračuna.
Page 88
88
Uporaba ekoloških detergentov brez
fosfatov lahko povzroči naslednje učinke:
- voda za izpiranje je bolj motna : To je
posledica zeolitov v vodi, kar pa na
učinkovitost izpiranja ne vpliva.
- bel prah(zeoliti) na perilu po koncupranja: to je normalno, prah ne prodre v
tkanino in ne vpliva na barvo.
- pena v vodi pri zadnjem izpiranju: to ni
znak nezadostnega izpiranja.
- obilno penjenje: To je pogosto posledica
anionskih surfaktantov, ki jih vsebujejo
detergent in ki jih je težko spraviti iz
perila.
V takih primerih ne ponavljajte
izpiranja,saj to ne bi pomagalo!
Če se problem ponavlja in sumite, da gre za
nepravilnost v delovanju, se takoj obrnite na
najbližji pooblaščeni servis.
Priporočamo, da vedno uporabljate
originalne nadomestne dele, ki so na voljo
pri pooblaščenih servisih.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za
morebitne tiskarske napake v tej knjižici, ki
je izdelku priložena. Pridržuje si tudi pravico
do morebitnih sprememb na aparatih, če
oceni, da so te koristne za izdelke, ne da bi
to vplivalo na njihove osnovne značilnosti.
Garancija
Garancijski pogoji za proizvod so
navedeni na garancijskem listu, ki je
proizvodu priložen. Garancijski list mora
biti pravilno izpolnjen. Shranite ga, da
ga boste lahko predložili serviserjem
pooblaščenega servisa, če bo to
potrebno.
Page 89
SL
89
Page 90
90
Zahvaljujemo Vam se što ste odabrali
a. Sigurni smo
a
iti dugi niz godina kako za pranje
ete
i na
i pristup dodatnim
e
i
enje
aja kao i korisne savete o efikasnom
ine za
ljivo
itanog uputstva i kada budete u
potpunosti sigurni da ste ih dobro razumeli.
uvate ovo uputstvo
kako bi Vam uvek bilo pri ruci, kao i za
aj
eno i uputstvo za upotrebu, garantni
enih servisera i nalepnice
inu za
na sredstva
za pranje (dostupna samo na nekim
modelima). Savetujemo Vam da sve
en je jedinstvenim
cifrenim brojem, to je „serijski broj“ i utisnut
je na nalepnici koja se nalazi na samom
ine za pranje
en u koverti uz svu
i
aja. Taj broj je i svojevrsna
e
Vam trebati pri registraciji proizvoda ili u
kontaktu sa ovlašćenim Candy servisom.
Ovaj uređaj je označen u skladu
sa Evropskom direktivom
ne i
elektronske opreme. (WEEE).
Električni i elektronski otpad sadrži
zagađujuće materije (koje mogu da izazovu
negativne posledice po životnu sredinu) i
osnovne komponente (koje se mogu ponovo
koristiti). Važno je da se električni i
elektronski otpad može podvrgnuti posebnim
tretmanima, u cilju kako bi se ispravno
otklonili i odložili svi zagađivači i reciklirali svi
materijali. Pojedinci mogu igrati važnu ulogu
kako električni i elektronski otpad ne bi
postao opasan po životnu okolinu, zato je
važno da pratite osnovna pravila:
ni i elektronski otpad se ne bi
!
Električni i elektronski otpad mora biti odložen
na odgovarajuće sabirno mesto kojim upravlja
opština ili registrovana preduzeća.
U mnogim zemljama kada kupite novi aparat
stari možete vratiti trgovcu, koji će biti
odložen potpuno besplatno, sve dok je
priložen otpad ekvivalentan tipu i ima istu
namenu kao nov aparat.
KRATKA UPUTSTVA ZA UPOTREBU
Zaštita životne okoline
Sadržaj
Candy mašine za pranje veš
da će Vas nova mašina za pranje veš
dobro služ
odeće, tako i za pranje vrlo osetljivog veša.
Svoju novu mašinu za pranje veša mož
registrovati na www.registercandy.com
taj način dobiti brž
uslugama, namenjenim isključivo za naš
najvernije kupce.
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo, jer sadrž
podatke za pravilno i sigurno korišć
uređ
održavanju.
2012/19/EU o otpadu električ
Počnite sa korišćenjen maš
pranje veša samo nakon paž
proč
Savetujemo Vam da sač
eventualne buduće vlasnike.
Nakon isporuke, proverite da li je uz uređ
isporuč
list, popis ovlašć
sa oznakama energetske efikasnosti.
Takođe, proverite da li su uz maš
pranje veša isporučeni: savijeni nosač
odvodne cevi i posudica za teč
isporučene delove pažljivo čuvate.
Svaki naš proizvod označ
16-
uređaju (u predelu vrata maš
veša) ili se nalazi prilož
ostalu dokumentaciju, koju ćete pronać
unutar uređ
identifikacijska oznaka proizvoda koja ć
! Električ
smeo tretirati kao kućni otpad;
1. OPŠTA SIGURNOSNA PRAVILA
2. INSTALACIJA
3. PRAKTIČNI SAVETI
4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
5.
MAŠINE ZA PRANJE VEŠA
6. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA
7. REŠAVANJE PROBLEMA I GARANCIJA
Page 91
SR
91
1. OPŠTA SIGURNOSNA
PRAVILA
! Ovaj uređaj je namenjen
isključivo za kućnu upotrebu ili
za slične namene kao što su:
− za pranje odeće zaposlenih u
prodavnicama, kancelarijama i sl;
−
za pranje odeće zaposlenih
u manjim privrednim društvima
,
vikendicama i sl;
−
za pranje odeće gostiju u:
hostelima, motelima, prenoćištima
i sl.
Ovaj uređaj namenjen je isključivo
za korišćenje u domaćinstvima za
uobičajene kućne poslove i nije
namenjen za drugo korišćenje kao
što su na pr. profesionalne, čak i
ako ga za tu svrhu koriste
stručnjaci ili posebno obučeni
korisnici. Korišćenje koje nije u
skladu sa ovim uputstvom može
smanjiti radni vek uređaja ili
dovesti do ukidanja garancije od
strane proizvođača. Bilo koji kvar ili
šteta na uređaju koja je proizašla
zbog neprimerenog korišćenja ili
onoga koje nije u skladu sa
korišćenjem u domaćinstvu (čak
iako se uređaj nalazi u domaćinstvu)
neće biti prihvaćena od strane
proizvođača u garantnom roku.
!
Deca starija od 8 godina, kao i
osobe sa umanjenom fizičkim i
mentalnim
sposobnostima; ili
nedostakom iskustva i znanja – mogu
da koriste ovaj uredjaj isključivo uz
nadzor ili nakon dobijanja instrukcija u
vezi bezbednog korišćenja uredjaja i
pripadajućih rizika. Deca ne smeju da
se igraju ovim uredjajem. Čišć enje i
održavanje ovog uredjaja se ne sme
poveravati deci bez nadzora.
! Pazite na decu i držite ih pod
nadzorom kako se ne bi igrala sa
uređajem.
! Decu mlađu od 3 godine ne
puštajte blizu mašine za pranje
veša, osim ako nisu pod
konstantnim nadzorom.
!
U slučaju oštećenja glavnog
električnog kabla, zamena kabla
mora biti izvršena od strane
ovlašćenog servisa kako bi se
sprečila opasnost po korisnika.
! Koristite isključivo novi komplet
cevi (dovodnu i odvodnu) koje su
isporučene uz uređaj, nemojte
koristiti strari komplet cevi.
! Pritisak vode mora biti izmedju
0,05 MPa i 0,8 MPa.
! Ako je mašina za pranje veša
postavljena na tepih ili sličnu podlogu,
vodite računa da ne blokirate otvore
za ventilaciju na dnu uređaja.
! Opcija “isključeno” (OFF) postiže se
okretanjem dugmeta programatora
na željeni položaj. Svaki drugi položaj
dugmeta na programatoru ostavlja
mašinu za pranje veša “uključenom”
(ON). Važi samo za modele koji imaju
dugme za izbor programa.
Page 92
92
!
Maksimalan kapacitet suvog veša
zavisi od modela koji se koristi
(vidite kontrolnu tablu mašine).
pronaći i na web stranici
proizvođaća.
!
Ne spajajte uređaj na električnu
mrežu preko produžnih kablova,
višestrukih utičnica ili raznih
ispravljača.
vlazi, direktnoj sunčevoj svetlosti.
!
Pri prenošenju ili pomeranju,
nemojte veš mašinu držati za
dugmiće na kontrolnoj tabli ili za
fioku za
deterdžent. Tokom
prenošenja nikada nemojte
naslanjati vrata veš mašine na
transportna kolica. Veš mašina je
vrlo teška i savetujemo da je uvek
nose dve osobe.
!
U slučaju kvara ili nepravilnog
rada, isključite iz struje mašinu
za pranje veša i zatvorite dovod
vode. Ne dirajte uređaj i ne
pokušavajte da ga popravite sami
već se obratite ovlašćenom
servisu i uvek zahtevajte ugradnju
originalnih rezervnih delova.
tovanje uputstva za
Stavljanjem oznake na ovaj
proizvod, izjavljujemo, pod punom
odgovornošću, da je ovaj proizvod u
saglasnosti sa svim evropskim
normama o bezbednosti, zdravlju i
svim zahtevima za zaštitu životne
sredine, navedenih u zakonodavstvu.
Sigurnosna uputstva
UPOZORENJE:
Tokom ciklusa pranja, voda u
mašini za pranje veša može
dostići vrlo visoku temperaturu.
! Nakon instalacije i postavljanja
uređaja na mesto gde će stalno
stajati, utikač i utičnica moraju
uvek biti dostupni.
! Dokumentaciju o proizvodu
možete
! Pre čišćenja ili održavanja,
izvadite utikač iz utičnice i
zatvorite dovod vode.
! Budite sigurni da je električna
instalacija u Vašoj kući ili stanu
UZEMLJENA. U suprotnom
zatražite pomoć ili savet od
kvalifikovanog električara.
! Kada isključite uređaj nemojte
vući električni kabl ili sam
uređaj.
! Ne izlažite veš mašinu
vremenskim uslovima: kiši,
Nepoš
upotrebu može uticati na
siguran rad uređaja i sigurnost
samog korisnika.
! Pre otvaranja vrata mašine za
pranje veša, proverite da u
bubnju nema vode.
Page 93
SR
93
!
Presecite trake kojima su
pričvršćene cevi i električni kabl,
ali budite oprezni da ih ne oštetite.
rafa na
aja i uklonite
) kako je
! Zatvorite 2 ili 4 otvora korišćenjem
isporučenih poklopaca (koji se
nalaze u koverti sa dokumentacijom).
! Ako je Vaša mašina za pranje veša
ugradna, nakon što presečete
trake, odšrafite 3 ili 4 šrafa (A) i
uklonite 3 ili 4 podloške (B).
!
Na nekim modelima mašina za
pranje veša jedna ili više
podložaka će pasti unutar
uređaja, nagnite mašinu za pranje
veša napred, ka sebi i uklonite ih.
Zatvorite otvore korišćenjem
isporučenih poklopaca (nalaze se
u koverti sa dokumentacijom).
u od valovitog
aja, kao
što je prikazano na slici 2
(zavisno od modela uređaja,
uzmite u obzir verziju A, B ili C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
e
(stiropor, najlon i sl.) neka
aja dece jer
može biti opasan.
2. INSTALACIJA
! Odšrafite 2 ili 4 (A) š
zadnjoj strani uređ2 ili 4 podloške (B
prikazano na slici 1.
Materijal od ambalaž
bude van domaš
! Postavite ploč
UPOZORENJE:
materijala na dno uređ
Page 94
94
koristite samo crevo za vodu koje
a mogu
ih
:
Spajanjem na vodovodnu instalaciju sa
e se
ne
energije. Spojite sivu cev na slavinu za
a crvenu na slavinu za toplu
e
aju
e se pokrenuti
en
aju na
e se crvena oznaka i
cev mora biti zamenjena. Kako biste odvrnuli
AQUAPROTECT, DOVODNA CEV SA
nja
ati u providnoj
ilo da se
i. Nakon
eni
Budite oprezni i proverite da dovodna i
e savijene ili
pritisnute od strane okolnih predmeta ili
ete postaviti preko
olje ili spojiti na zidni odvod
mora biti najmanje 50 cm visine i
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Spajanje na vodovodnu mrežu
Pozicioniranje
! Povežite crevo za vodu sa slavinom
(sl. 3)
ste dobili uz aparat (ne koristite staro, već
korišćeno).
! Neki modeli mašina za pranje veš
imati uključene jednu ili više od sledeć
mogućnosti:
! VRUĆA I HLADNA VODA (sl. 4)
priključkom na toplu i hladnu vodu mož
postići veća ušteda u potrošnji električ
hladnu vodu
vodu. Mašina za pranje veša se mož
spojiti samo na hladnu vodu, u tom sluč
neki programi pranja možda ć
nekoliko minuta kasnije.
! AQUASTOP (sl. 5): Uređaj koji je ugrađ
na dovodnu cev zaustavlja dovod vode u
slučaju da se cev ošteti; u takvom sluč
prozorčiću “A” prikazać
maticu, pritisnite taster – osigurač “B”.
!
ZAŠTITOM (sl. 6): Ako glavna unutraš
cev “A” curi, voda će se zadrž
zaštitnoj cevi “B” kako bi se omoguć
ciklus pranja u potpunosti završ
završetka pranja, kontaktirajte ovlašć
servis kako biste zamenili dovodnu cev.
!
odvodna cev nisu previš
zida. Odvodnu cev mož
lavaboa ili wc š
vode koji
većeg prostora od odvodne cevi (sl.7).
Page 95
SR
95
u okretljivih
vrsto prijanjala
ice tako da zategnete maticu,
A
B
C
8
ent podeljena je na 3
: posebni dodaci,
ent za glavno
ena je
.
elite koristiti, stavite posudicu u
ni
i u bubanj na vreme. Posudica
a ako je
2
1
9
10
11
aju
ni
kabl.
Fioka za deterdžent
na
ena da
u svakom ciklusu pranja automatski
uzima dodatke pri zadnjem ispiranju.
ko
enju takve vrste
enata koristite posebnu posudu
mašine (primer na slici 11).
!
Izravnajte veš mašinu pomoć
nožica slika 8:
a.okrenite maticu udesno da otpustite šraf;
b.okrećite nožicu da povisite ili snizite veš
mašinu, sve dok ne bude č
na pod;
c.učvrstite nož
sve dok ne bude lepo.
! prijanjala uz desno dno veš mašine.
UPOZORENJE:
Kontaktirajte ovlašćeni servis u sluč
da je potrbno zameniti glavni električ
Fioka za deterdž
pregrade slika9:
! pregrada “1”: deterdžent za predpranje;
! pregrada “ ”
omekšivači, sredstva za izbeljivanje itd;
UPOZORENJE:
U ovoj pregradi koristite samo teč
sredstva; veš mašina je podeš
! pregrada “2”: deterdž
pranje.
Posuda za tečni deterdžent isporuč
samo uz neke modele veš mašina (sl. 10)
Ako je žpregradu 2. Samo na taj način će teč
deterdžent uć
se može koristiti i za beljenje veš
odabran program isprianje (rinse).
UPOZORENJE:
Neke vrste deterdženata se teš
otapaju. Pri korišć
deterdž
koja se stavlja direktno u bubanj veš
Page 96
96
3. PRAKTIČNI SAVETI
UPOZORENJE: pre stavljanja veša u veš
mašinu, učinite sledeće:
- ukolnite sa veša sve metalne predmete
kao što su: kopče, sigurnosne igle, metalni
novac iz džepova i sl.
- zakopčajte dugmad na posteljini, zatvorite
patentne zatvarače, zavežite pojaseve i
duge trake na odeći;
- uklonite kopče/držače sa zavesa;
- pažljivo pročitajte uputstvo za pranje koje se
nalazi na etikatema na odeći;
- za uklanjanje fleka koristite posebna
sredstva.
! kada perete manje prostirke, pokrivače
za krevete u drugi teži veš, savetujemo
da izbegavate centrifugiranje.
! vunenu odeću i druge vunene predmete
perite u veš mašini samo ako imaju
oznaku : “čista vuna”, “ne oduzima sjaj” ili
“moguće pranje u mašini za pranje veša”.
Saveti za ekonomično i ekološko korišćenje
Vaše mašine za pranje veša.
Najveća količina veša za pranje
! Najbolju efikasnost u potrošnji električne
energije, vode i deterdženta možete
postići ako veš mašinu napunite s
maksimalno preporučenom količinom
veša. Sa potpuno napunjenom mašinom
uštedećete i do 50% električne energije,
umesto da perete dva polovična punjenja.
Da li je potrebno predpranje?
! Samo za jako prljav veš! UŠTEDITE
deterdžent, vreme, vodu i između 5 do
15% na potrošnju električne energije ako
za manje ili uobičajeno prljav veš NE
koristite predpranje.
Da li je potrebno pranje vrelom vodom?
! Da biste izbegli pranje na visokim
temperaturama, mrlje na odeći prethodno
obradite sredstvom za uklanjanje fleka ili
potapanjem takve odeće pre pranja.
Uštedite do 50% električne energije
pranjem na 60°C.
Pročitajte niže navedena kratka uputstva
sa savetima i preporukama za korišćenje
deterdženta na različitim temperaturama
pranja. U bilo kom slučaju, uvek pročitajte
uputstvo za ispravno korišćenje i doziranje
koje se nalazi na ambalaži deterdženta.
Saveti za pripremu veša
Korisni saveti za korisnika
Kada perete jako prljav beli veš
savetujemo korišćenje programa za
pamuk na 60°C ili više stepeni i uobičajeni
deterdžent u obliku praška koji sadrži i
dodatke za beljenje veša. Takvi deterdženti
već na srednjim/visokim temperaturama
pružaju odlične rezultate pranja.
Za pranje između 40°C i 60°C koristite
deterdžente koji su odgovarajući prema
vrsti tkanina i nivou zaprljanosti veša.
Uobičajeni deterdženti u obliku praška
prikladni su za bele tkanine postojanih
boja s većim nivoom zapljanosti veša,
dok su tečni deterdženti ili deterdženti u
obliku praška koji pružaju zaštitu boji
prikladniji za obojene tkanine i niži nivo
zaprljanosti veša.
Za pranje na temperaturama ispod
40°C preporučujemo korišćenje tečnih
deterdženata ili deterdženata koji su
posebno označeni kao prikladni za
pranje na niskim temperaturama.
Za pranje vune ili svile, koristite
isključivo deterdžente koji su posebno
namenjeni za takve vrste tkanina.
Page 97
SR
97
Čišćenje fioke za deterdžent
Čišćenje filtera
Priprema veš mašine u slučaju
4. ČIŠĆENJE I
ODRŽAVANJE
Za spoljno pranje površina mašina za veš,
koristite mekanu krpu, izbegavajte oštra/gruba
sredstva (na pr. vim) ili sredstva na bazi
alkohola i sl. Za uobičajeno čišćenje i
održavanje, mašina za pranje veša ne
zahteva posebnu brigu, povremeno operite
fioku za deterdžent i očistite filter. Saveti kako
pripremiti mašinu za pranje veša, ako ne
nameravate da je koristite duže vreme su
dalje u nastavku.
! Savetujemo da fioku za deterdžent
povremeno operete kako biste sprečili
taloženje ostataka deterdženta i drugih
sredstava za pranje veša.
! Pažljivo izvucite fioku za deterdžent iz
veš mašine (bez upotrebe preterane sile).
Operite fioku vodom i vratite je nazad u
veš mašinu.
! Da ne dođe do začepljenja odvoda vode
u veš mašini ugrađen je i poseban filter
koji zadržava predmete poput metalnog
novca, dugmića, ostataka tkanine, kose i
sl.
! Dostupno samo na nekim modelima:
izvucite rebrasto crevo, ukolnite graničnik
i ispustite vodu u posudu.
! Za sakupljanje vode koja će isteći iz filtera (ili
cevi) podmetnite posudicu ili suvu krpu.
! Okrenite filter ulevo dok se ne zaustavi
željeni položaj.
! Izvucite i očistite filter, nakon čišćenja
vratite filter u izvorni položaj tako da ga
okrećete udesno.
! Ponovite prethodne korake obrnutim
redom da ponovo namestite sve delove.
dužeg nekorišćenja/preseljenja
! Ako uređaj ne nameravate da koristite
neko vreme (a pogotovo ako ako će biti
smešten u prostoriji koja se ne greje) ili
ako planirate da ga premestite, postupite
na sledeći način.
! Isključite glavni električni kabl
! Ispustite svu vodu iz odvodne cevi.
! Odspojite dovodnu cev sa slavine i
ispustite svu vodu.
! Osigurajte cevi tako što ćete ih oblepiti
lepljivom trakom.
Page 98
98
A
C D EF B
N
IHGLM
A
Regulator za izbor programa
B
Dugme START/PAUZA
C
Dugme za ODLOŽENI START
D
Dugme za DODATNO ISPIRANJE
E
Dugme za IZBOR TEMPERATURE
Dugme za IZBOR CENTRIFUGE
G
Svetlosni indikatori za VREME
ENOG STARTA / FAZA
H
Svetlosni indikator za BEZBEDNO
OTVARANJE VRATA
Svetlosni indikator za DODATNO
ISPIRANJE
L
Svetlosni indikatori za IZBOR
M
Svetlosni indikatori za IZBOR
N
SMART TOUCH OBLAST
Izbor peograma pranja
i svetlosni
anih vrata“ oko 2
Tehnički podaci
5. KRATKA UPUTSTVA ZA
UPOTREBU MAŠINE ZA
PRANJE VEŠA
Ova mašina za pranje veša automatski
prilagođava nivo vode prema vrsti i količini
veša u veš mašini. Ta mogućnost doprinosi
manjoj potrošnji električne energije i osetno
smanjuje vreme pranja.
! Uključite veš mašinu i odaberite poreban
program pranja.
! Odredite temperaturu pranja i prema
potrebi možete pritisnuti opcijski taster.
! Pritisnite taster START/PAUZA da
pokrenete pranje.
U slučaju da tokom rada mašine za pranje veša
iz bilo kog razloga nestane električne energije,
postavke programa pranja će se sačuvati u
posebnoj memoriji, tako da će nakon povratka
električne energije, veš mašina nastaviti da radi
od onog mesta na kome je stala.
! Na karaju programa, na ekranu će se
pojaviti poruka "End" (kraj) ili, kod nekih
modela, sve signalne lampice svih faza
pranja, će se upaliti.
Sačekajte da se isključ
indikator „zaključ
minute nakon završetka programa pranja.
! Isključite veš mašinu.
Za bilo kakvu vrstu pranja proverite
tabelu programa I pratite korake koje
nalaže uputstvo.
Pritisak vode:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Centrifuga r.p.m.:
pogledajte podatke na pločici
Električna snaga / Snaga osigurača apm/
Napon:
pogledajte podatke na pločici
6. KONTROLE I PROGRAMI
PRANJA
sa pozicijom OFF (isključeno)
F
ODLOŽ
PRANJA
I
TEMPERATURE
CENTRIFUGE
Page 99
SR
99
! Pritisnite dugme START/PAUZA kako bi
izabrani ciklus mogao da počne.
! Jednom kada izaberete program, regulator
za izbor programa se neće pomerati dok se
ciklus ne završi.
! Mašinu isključite okrećuči regulator na
poziciju OFF.
! Pritisnite dugme kako biste pokrenuli
odabrani ciklus pranja (u odnosu na
odabrani ciklus pranja, nakon svake
završene faze će lamice zasvetleti).
DODAJTE ILI UKLONITE VEŠ NAKON
ŠTO STE PRETHODNO POKRENULI
PROGRAM (PAUZA)
! Pritisnite i držite dugme START/PAUZA
oko 2 sekunde (neke signalne lampice
će ž mirkati, pokazujući da je mašina u
pauzi sa radom).
! Sačekajte 2 minuta pre nego što
sigurnosni mehanizam otključa vrata.
! Nakon što ste dodali ili uklonili željeni veš,
zatvorite vrata i pritisnite dugme
START/PAUZA (program će nastavite sa
mesta odakle je prethodno prekinut).
PREKID PROGRAMA
! Kako biste poništili program, podesite
regulator za izbor programa na poziciju
OFF.
! Ovim dugmetom možete podesiti početak
rada aparata, tako što ćete odložiti start
3, 6 ili 9 sati.
! Postupite kao što je navedeno da biste
odložili početak rada mašine:
- Odaberite program.
- Sačekajte da se signalne lampice, koje
se odnose na temperaturu i broj obrtaja,
ne upale.
- Pritisnite dugme (svaki put kada
pritisnete dugme odložićete start za 3, 6
ili 9 sati i odgovarajuća signalna lampica će treptati).
Otvaranje vrata
Poseban sigurnosni sistem sprečava
otvaranje vrata neposredno po
završetku ciklusa.
Sačekajte 2 minuta po završetku
ciklusa da se lampica za bezbedno
otvaranje vrata ugasi i tek nakon toga
otvorite vrata.
Regulator za izbor programa sa
pozicijom OFF (isključeno)
Kada odaberete program, signalne
lampice, u vezi sa temperaturom i brojem
obrtaja, odabranog ciklusa pranja će se
upaliti.
Napomena: Kako biste isključili mašinu
regulator za izbor programa postavite u
poziciju “OFF”.
Regulator za izbor programa mora biti
vraćen u položaj OFF na kraju svakog
ciklusa pranja ili pre izbora narednog
programa.
Dugme START/PAUZA
Zatvorite vrata PRE pritiskanja
dugmeta START/PAUZA.
Kada pritisnete dugme START/PAUZA
biće potrebno nekoliko sekundi da se
program pokrene.
Pre nego što otvorite vrata, molimo
vas da proverite da li je nivo vode niži
od vrata prilikom otvaranja, kako bi
izbegli izlivanje vode iz maš ine.
Dugme za ODLOŽENI START
Page 100
100
- Pritisnite dugme START/PAUZA da
započnete odlaganje starta (signalna
lampica povezana sa odabranim
odloženim startom prestaje da treperi ali
nastavlja da svetli). Program će početi
sa radom nakon š to istekne vreme za
koje ste odložili start.
! Možete poništiti opciju ODLOŽENI
START okretanjem regulatora na poziciju
OFF.
Ako dođe do nestanka struje ili bilo
kakve pauze u napajanju za vreme rada
mašine, posebna memorija će sačuvati
izabrani program, a nakon povratka
struje mašina ć e nastaviti sa radom
tačno od mesta na kom je prethodno
stala.
! Ova opcija vam pruža mogućnost još
jednog, dodatnog ispiranja, na kraju
ciklusa pranja i proučavana je zbog ljudi
sa nežnom i osetljivom kožom, kojima i
najmanji ostaci deterdženta mogu izazvati
iritacije ili alergije.
! Preporučuje se korišćenje ove funkcije i
prilikom pranja dečije odeće i u slučaju
kada se pere veoma zapraljan veš, te
zbog toga morate koristiti mnogo
deterdženta, ili za pranje peškira čija
vlakna imaju sklonost ka zadržavanju
deterdženta.
! Ovo dugme vam omogućava da
promenite temperaturu ciklusa pranja.
! Nije moguće povećavati temperaturu
preko maksimuma, koji je predviđen za
svaki program, da bi sačuvali tkanine,
odnosno odeću.
! Ako želite da se veš pere u hladnoj vodi,
svetlosni indikatori moraju biti isključeni.
! Akon a etiketi nema posebne informacije
u vezi centrifuge, možete koristiti
maksimalan broj obrtaja, koji je očekivan
za taj program.
! Da bi ste ponovo pokrenuli ciklus
centrifuge, držite pritisnutim dugme dok
ne postignete brzinu obrtaja koju želite.
! Moguće je promeniti brzinu centrifuge bez
pauziranja rada mašine.
Opciono dugme treba da odaberete
pre nego š to pritisnete dugme
START/PAUZA.
Dugme za DODATNO ISPIRANJE
Ako funkcija nije kompatibilna sa
odabranim programom, odgovarajuća
signalna lampica će prvo zasvetleti, a
zati će se ugasiti.
Dugme za IZBOR TEMPERATURE
Dugme za IZBOR CENTRIFUGE
Kako bi se sprečilo oštećenje tkanina,
nije moguće povećavati brzinu
centrifuge iznad predviđenog
maksimuma za taj program.
Preterano stavljanje deterdženta može
izazvati prekomerno stvaranje pene.
Ako aparat prepozna da se
prekomerno stvara pena, može
isključiti fazu centrifugiranja ili
produžiti trajanje programa i povećati
potrošnju vode.
Mašina je opremljena posebnim
elektronskim uređajem, koji sprečava
da broj obrtaja u odnosu na punjenje
bude neizbalansiran. Ovo smanjuje
buku i vibracije u mašini, te se tako
produžava radni vek vase mašine.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.