Candy CS4 1061D3, CS 1271D3, CS4 1061D1 User Manual

Page 1
BG
HR
HU
SL
SR
Page 2
2
,
Моля проверете дали уреда е доставен с инструкции за експлоатация, гаранционна карта, адрес на сервиз и етикет за енергийна еф ективност. Препоръчваме ви да пазите всички тези документи.
,
,
Този уред е маркиран в
Директива 2012/19/ЕС за Oтпадъци от Eлектрическо и Eлектронно Oборудване (ОЕЕО).
ОЕЕО съдържат както замърсяващи вещества (които могат да доведат до негативни последици за околната среда), така и основни компоненти (които могат да бъдат използвани повторно). Важно е ОЕЕО да са обект на специална обработка, за да се премахнат и да се депонират правилно всички замърсители, и да се възстановят и рециклират всички материали. Гражданите могат да играят важна роля в
гарантирането,
околната среда; от съществено значение е да се следват някои основни правила:
!
ОЕЕО не трябва да се третират като битов (домакински) отпадък;
!
ОЕЕО трябва да бъдат предавани в съответните пунктове за събиране, управлявани от общината или от регистрирани компании. В много страни може да има събиране от дома на големи ОЕЕО.
В много страни, когато си купите нов уред, старият може да бъде върнат на продавача, който трябва да го вземе безплатно на база едно-към-едно, ако оборудването е от сходен вид и има същите функции като закупеното оборудване.
КРАТКО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Условия за околната среда
Съдържание
машина Candy. Ние сме уверени, че ще ви служи вярно ден след ден, в безопасното пране на вашите дрехи, дори на най-деликатните.
Можете да регистрирате вашият продукт на www.registercandy.com за да получите бърз достъп до допълнителни услуги единствено запазени за нашите най-лоялни клиенти.
Внимателно прочетете тези инструкции за правилна и безопасна работа с уреда и за полезните съвети за ефективна поддръжка.
Използвайте пералната машина само, след като прочете внимателно тези инструкции. Препоръчваме ви да запазите тези инструкции в добро състояние за всички бъдещи ползватели на уреда.
Всеки продукт се идентифицира с 16­цифрен код, наречен сериен номер отпечатан върху стикер, поставен върху уреда (в областта на врата) или върху гаранционната карта. Този код е като идентификационна карта на продукта може да се наложи да го регистрирате и ще ви потрябва, при контакт със сервизният център на Candy.
съответствие с Европейска
че ОЕЕО нямат да станат проблем за
1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2. ИНСТАЛИРАНЕ
3. ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ
4. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
5.
6. УПРАВЛЕНИЕ И П РО ГРАМИ
7. ГАРАНЦИЯ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Page 3
BG
3
1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
! Тези уреди са предназначени
да бъдат използвани за домакински и подобни приложения, като например:
- кухни за персонал в магазини , офиси и друга работна среда;
- ферми ;
- от клиенти в хотели, мотели и други подобни;
-
обекти тип легло и закуска
.
Различното използване на този уред извън домакинското му приложението или за типични домакински функции, като професионалното му използване от експ ерт или обучени потребители, не се д опуска, дори и в по-горните приложения. Ако уредът се използва по начин, несъвместим с употребата му за домакински нужди , това може да намали живота на уреда и да
анулира гаранцията на производителя. Всяка повреда на уреда или друга повреда, или загуба произтичаща от използване, което не е в съответствие с използването на уреда за домашни цели (дори ако се намира домашна среда ), не се приема
от производителя, което е в
пълно съответствие със закона.
! Този уред може да се използва от
деца на възраст от 8 години и повече, и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или липса на опит и познания, само ако се наблюдават
или са инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и да разбират опасността от изполването му. Децата не бива да си играят с уреда. Почистване и поддръжка на уреда да не се извършва от деца.
! Децата трябва да бъдат
наблюдавани за да се уверите, че не играят с уреда.
! Децата на по-малко от 3
години трябва да се държат далеч от уреда, и да се наблюдават непрекъснато.
!
Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде заменен от производителя, неговият сервиз или квалифициран техник.
! За свързване на уреда с
вода, използвайте само комплекта маркучи доставен с уреда.(Не използвайте стар комплект маркучи за връзка).
! Налаягането на водата трябва
да е между 0,05 MPa и 0,8 MPa.
!
Уверете се,че килима не пречи на основата на машината и отворите и за вентилация.
! Състояние ИЗКЛ. се постига като
поставите съответната отметка на контролното копч е (програматора) във вертикална позиция. Всяка друга позиция на контролното копче (програматора) определя машината в състояние ВКЛ.
Page 4
4
!
производителя.
! Уверете се, че електрическата ви
система е заземена. В противен случай, потърсете квалифицирана професионална помощ.
!
Моля, не използвайте преобразуватели, разклонители и удължители.
! Не излагайте пералната машина
на дъжд, директна слънчева светлина или природните стихии.
!
пералната машина за копчетата или чекмеджето за препарат; по време на транспортиране, никога не поставяйте машината върху люка. Препоръчваме ви двама души да повдигат машината.
неизправност, изключете уреда, затворете водната връзка и не започвайте да поправяте уреда
център и използвайте само оригинални резервни части. Не изпълненото на тези инструкции може да застраши безопасността на уреда.
Поставяйки и маркирайки този продукт, ние декларираме на наша отговорност, че той е в съотвествие със всички Европейски изисквания за безопастност, здравни и екологични норми.
Инструкции за безопасност
! След инсталирането уреда
трябва да се постави така, че контакта му да е достъпен.
! Максималният капацитет на
натоварване на сухо пране зависи от модела (вижте контролният панел).
За да се консултирате с продуктовият етикет се обърнете към website на
! Преди да почистване и
поддръжка, изключете уреда от контакта и спрете захранването му с вода.
ВНИМАНИЕ:
водата може да достигне до висока температура, по време на процеса на пране.
! Уверете се, че няма вода в
барабана преди да отворите люка.
! За да изключите машината
от контакта, не дърпайте захранващият кабел или уреда.
При местене не вдигайте
! В случай на дефект и/или
веднага. Свържете се с оторизираният ни сервизен
Page 5
BG
5
!
Внимателно срежете поддържащата лента, която държи кабела и отводнителния маркуч.
! Развийте двата или четирите
винта (A) на гърба на пералнята и махнете двете или четирите подложки (B) както е показано на фигура 1.
,
!
Ако пералната машина е за вграждане, след като освободите маркуча, развийте трите или четирите винта (A) и махнете подложките (B).
машината: наклонете машината напред за я махнете. Запълнете дупките в приложените тапи.
! Закрепете капака от нагънатия
материал в долната част, както е показано на фигура 2 (според модела, вижте версия А,В или С).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
материали, далече от деца.
2. ИНСТАЛИРАНЕ
! Запълнете дупките с тапите
които са приложени в плика с инструкциите.
! При някои модели още една
подложка ще падне вътре в
ВНИМАНИЕ:
дръжте опаковъчните
Page 6
6
устройството се намира на захранващата с вода тръба и е предназначено да спре теч на вода; в този случай, червен маркер ще се появи на прозореца “A” и тръбата трябва да бъде сменена.За да развиете гайката, натиснете заключващото устройство "B".
, ,
! Поставете пералнята до стената, като
внимавата де не притиснете или повредите изходящата тръба. Присъединете тръбата към отводнителен канал височина поне 50 см с диаметър по-голям от диаметъра на изходящата тръба. (фиг.7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Водни връзки
Позициониране
! Свържете маркуча към захранващото
кранче (фиг. 3) използвайте за целта маркуча доставен с уреда (не използвайте повторно стари маркучи).
! Някои модели може да включват една
или повече от следните функции:
! HOT&COLD (фиг.4):
Позволява връзка към топла и студена вода за по-висока енергийна
ефективност. Свържете сивият маркуч към връзката за студена вода и червената тръба към връзката за топла вода. Машината може да бъде свързана и само към студ е н а вода: в този случай, някои програми могат да стартират няколко минути по-късно.
! AQUASTOP (фиг. 5):
! AQUAPROTECT ЗАХРАНВАЩА
ТРЪБА С ПРЕДПАЗИТЕЛ (фиг.6):
В случай на водни течове от основната вътрешна тръба "A", прозрачната външна тръба "B" ще задържи водата за да се позволи на цикъла на пране за да се изпълни. След края на прането се обърнете към оторизираният сервизен център за да смени захранващата тръба.
който трябва да е
Page 7
BG
7
завъртете гайката по-посока на часовниковата
стрелка за да освободите винта;
. заключете крачето на позицията като
завъртите гайката обратно на часовниковата стрелка докато опре на дъното на машината.
A
B
C
8
3
!
отделеине "1": перилния препарат за предпране.;
,
се използва за препарати за избелване на дрехи(белина) при програма "ИЗПЛАКВАНЕ".
2
1
9
10
11
Свържете се с оторизираният ни сервиз ако се наложи смяна на захранващият кабел.
Чекмедже за препарат
настроена да дозира препаратите за всеки цикъл до последното изплакване.
Някои препарати са трудни за премахване. В този случай ви препоръчваме да използвате специалният контейнер,който да бъде поставен в барабана (пример на фигура 11).
!
Нивелирайте уреда като използвате крачетата, както е показано на фигура 8:
a.
b. завъртете крачето нагоре надол у, за
да нивелирате машината;
c
! Включете уреда в контакта.
ВНИМАНИЕ:
Чекмеджето за препарат е разделено на отделения както е показно на фигура 9:
! отделеине : е за специални
добавки, омекотители за дрехи ароматизатори, изсветлители и др.;
ВНИМАНИЕ: Само при използване на течни препарати; пералната машина е
! отделеине "2": за пер илния препарат
за основното изпиране.
В някои модели е включен и контейнер за течен препарат (фиг.10). За да го използвате трябва да бъде поставен в отделение "2" на чекмеджето. Това осигурява попадането на течния перилен препарат в барабана в точния етап от цикъла на изпиране. Контейнера може да
ВНИМАНИЕ:
Page 8
8
3. ПРАКТИЧНИ СЪВЕТИ
ВНИМАНИЕ: когато сортирате прането се уверете че:
- сте махнали от прането метални предмети като шноли, карфици, монети и др.;
- калъфките на възгллавници са с копчета, ципове и кукички и те са закопчани,и дългите връвки на халатите са завързани на възел;
- кукичките на пердетата да са махнати.
- прочете внимателно етикетите за пране на дрехите
- да премахвате всички устойчиви петна, използвайки специфични препарати.
! Когато перете одеяла, покривки за легла
или тежки д рехи, ви препоръчваме да избягвате центрофугиране.
! При пране на вълнени неща, се
уверете че те могат да бъдат прани в перална машина и са маркирани като “Pure virgin wool”, “Does not mat” или етикет „Може да се пере в перална машина“
Ръководство за екологично и икономично ползване на вашият уред.
Максимализиране размера на прането.
! За да постигнете оптимален разход на
енергия, вода, препарат и време заредете машината с целият и капацитет. Пестите до 50% енергия при пране с пълна машина, вместо пране на 2 пъти с наполовина пълна машина.
Имате ли нужда от предпране?
! Само при силно замърсено пране!
СПЕСТИ препарат, време, вода и от 5 до 15% енергия като не ИЗБЕРЕТЕ предпране (предварително изпиране) при нормално замърсено пране.
Необходимо ли е пране на висока температура?
! Третирайте петната с препарат против
петна или накиснете упоритите петна преди пране за да намалите използването на машината с програми на висока температура. Пестите до 50% ене ргия използвайки програми за пране до 60°C.
Следвайте бързото ръководство с препоръка за използване на перилните
препарати на различните температури.
Във всеки случай, винаги четете инструкциите на перилните препарати за правилно им използване и дозиране.
Съвети за пълнене
Полезни предложения за използване
Когато перете силно замърсено бяло пране ви препоръчваме да използвате програма памук на 60°C или повече и прах за пране ( усилен )
съдържащ избелващи агенти, така че на средна/висока температура да даде отлични резултати.
При пране между 40°C и 60°C
използваният препарат трябва да е подходящ за типа тъкан и нивото на замърсяване. Нормалните прахове са подходящи за бели или цветни силно замърсени тъкани, докато течните препарати или „запазващи цве та“ прахове са подходящи за цветни слабо замърсени тъкани.
За пране на температура под 40°C
ви препоръчваме да използвате течни препарати, на които е написано, че са подходящи за използва не при пране на ниска температура.
За пране на вълна или коприна
използвайте само препарати предназначени специално за тези тъкани.
Page 9
BG
9
!
чекмеджето за да избегнете натрупване на препарат и остатъчни вещества.
Почистване на чекмеджето за препарат
Почиствана на филтъра
Препоръки при прем естван и я
машината няма да се използва
4. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
За почистване на външното покритие на машината използвайте влажна кърпа, не използвайте абразиви, спирт и/или разтворители. Пералната машина не изисква много поддръжка: почистване отделенията на чекмеджето и филтъра; по долу са описани няколко съвета как да се мести машината и какво да се прави ако не се използва дълго време
Препоръчваме ви да почиствате
! За да направите това извадете
чекмеджето, почистете с вода и го поставете обратно.
! Машината е снабдена със специален
филтър за задържане чужди частици, които могат да заседнат в дренажа, като монети, копчета и др.
! Само за някои модели: издърпайте
маркуча, свалете стопера и изцедете водата от контейнера.
! Преди да развиете филтъра ви
препоръчваме да сл о жите абсорбираща кърпа под него за да запазите пода сух.
! Завъртете филтъра обратно на
часовниковата стрелка, докато застане във вертикална позиция.
! Извадете и почистете; след това го
сложете обратно като го завъртите по часовниковата стрелка.
! Повторете предишните стъпки в обратен
ред, за да сглобите всички части.
или дълги периоди, в които
! Ако машината се съхранява за дълъг
период, в който няма да се използва в неотоплено помещ ение, източете цялата вода то тръбите.
! Изключете машината от контакта.
! Откачете отводнителния маркуч от
скобата и наклонете над купата, докато изтече цялата вода.
! Закрепете дренажната тръба към
машината, когато приключите.
Page 10
10
машината работи, специална памет ще
!
В края на програмата, на дисплея ще се появи съобщение "End" ("край"), а при някой модели ще светнат всички индикаторни лампички за етапа на изпиране.
A
C D EF B
N
IHG LM
A Програматор за избор на програмите за пране с позиция
OFF (изключване)
B
Бутон СТАРТ/ПАУЗА
C
Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ
D
Бутон ДОПЪЛНИТЕЛНО ИЗПЛАКВАНЕ
E
Бутон ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА
F
Бутон ИЗБОР НА ЦЕНТРОФУГА
G
Светлинни индикатори за
/
H
Cветлинен индикатор за
I
Светлинни индикатор за ДОПЪЛНИТЕЛНО ИЗПЛАКВАНЕ
L
Светлинни индикатори за
M
Светлинни индикатори за N
SMART TOUCH
Избор на програма
Изчакайте докато индикатора за
2
Техническа информация
5. КРАТКО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Тази перална машина автоматично контролира нивото на водата според вида и количеството пране. Тази система намалява консумацията на енергия и значително редуцира времето за пране.
! Включете машината и изберете
желаната програма.
! Ако е необходимо настройте
температурата на пране и натиснете желаните бутони за опции.
! Натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА за да
стартирате прането.
Ако спре ел.захранването докато
запамети настройките и когато ел.захранването се възобнови, машината ще продължи цикъла на пране от там докъдето е стигнала.
6. УПРАВЛЕНИЕ И ПРОГРАМИ
заключена врата изгасне: около минути след края на програмата.
! Изключете пералната машина
За всеки тип пране погледнете таблицата с програми и следвайте последователността както е посочено.
Налягане на водата:
min. 0,05 MPa - max. 0,8 MPa
Центрофуга (обр.)
виж табелката
Консумирана мощност / мощност на предпазителя / Захранващо напрежение
виж табелката
ВРЕМЕ ЗА ОТЛОЖЕН СТАРТ ЕТАП НА ИЗПИРАНЕ
ЗАКЛЮЧЕНА ВРАТА
ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА
ИЗБОР НА ЦЕНТРОФУГА
Page 11
BG
11
! Натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА за да
стартирате избраната програма
! Веднъж като програмата е избрана и
стартирана, програматора остава неподвижен до края на програмата.
! Изключете перал ната машина като
завъртите програматора на позиция
OFF.
! Натиснете, за да стартирате цикъла на
пране (в зависимост от избрания цикъл, индикаторните лампички за първи етап на изпиране, ще светнат).
ДОБАВЯНЕ ИЛИ МАХАНЕ НА ПРАНЕ СЛЕД КАТО ПРОГРАМАТА Е СТАРТИРАНА (ПАУЗА)
! Натиснете и задръжте бутона
СТАРТ/ПАУЗА за около 2 сек унди (някои индикаторни лампички ще
започнат да светят, което показва, че програмата е паузирана).
! Изчакайте 2 минути докато
устройството за безопасност отключи вратата.
! След като сте добавили или махнали
пране, затворете врата и натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА (програмата ще стартира от там, от където е спряна).
ОТМЯНА НА ПРОГРАМА
! За да отмените програма, завъртете
програматора на позиция OFF.
! Стартирането на програмата може да
бъде зададено с този бутон, като отлагането на старта може да бъде с 3, 6 или 9 часа.
! Направете следното, за да зададете
отложен старт:
- Изберете програма.
- Изчакайте докато индикаторните
лампички за температура и центрофуга светнат.
Отваряне на вратата
Специално предпазно устройство не позволява отварянето на врата веднага след края на програмата. Преди да отворите вратата, изчакайте 2 минути, след края на програмата за пране и да изгасне светилният индикатор „Заключена врата“.
Програматор за избор на програмите за пране с позиция OFF (изключване)
Когато изберете програма, индикаторните лампички за температура и центрофуга ще светнат.
Заб.: За да изключите машината, завъртете програматора на позиция
OFF.
Програматора трябва да бъде върнат в позиция "OFF" след края на всеки цикъл за пране или когато стартирате следващото изпиране преди да изберете и стартирате следващата програма.
Бутон СТАРТ/ПАУЗА
Затворете врата ПРЕДИ да изберете бутона СТАРТ/ПАУЗА.
Когато натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА, може да минат няколко секунди преди уреда да започне да работи.
Преди да отворите вратата, моля, проверете нивото на водата, за да предотвратите наводняване.
Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ
Page 12
12
-
Натиснете бутона (с всяко натискане на бутона, стартирането ще бъде отлагано с 3, 6 или 9 часа и съответната индикаторна лампичка за време ще мига).
- Натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА, за да стартирате програмата с отложен старт (индикаторната л ампичка, свързана с избрания отложен старт спира да мига и остава включена). В края на отложеното време за старт, програмата ще започне.
! Възможно е да отмените отложен
старт чрез завъртане на селектора на програмите на OFF.
Ако спре ел.захранването докато машината работи, специална памет ще
запамети настройките и когато ел.захранването се възобнови, машината ще продължи цикъла на пране от там докъдето е стигнала.
!
Тази опция ви позволява допълнително изплакване след края на цикъла на изпиране и е създадена за хора с чувствителна кожа, при която дори и най-малкото замърсяване може да предизвика раздразнения или алергии.
! Препоръчително е да използвате тази
функция за детски дрехи и при пране на силно замърсени дрехи, при които е необходима употребата на по-го ля мо количество перилен п репрат, както и при изпирането на хавлии, чиито тъкани имат склонност към задържане на препарат.
! Този бутон ви позволява избора на
температура при програм ите за изпиране.
! Не можете да зададете програма над
допустимия максимум, с цел предпазване на тъканите.
! Ако искате да извършите студено
изпиране, всички индикатори трябва да бъдат изключени.
! С натискането на този бутон, можете
да намалите максималната скорост и ако желате да отмените цикъла на центрофуга.
! Ако в етикета не е посочена
специфична информация, е възможно да зададете максималната скорост за центрофуга за дадената програма.
! За да активирате повторно цикъла на
центрофуга, натискайте бутона, докато достигнете скоростта на завъртане, която желаете да зададете.
! Можете да промените скоростта на
центрофуга без да паузирате пералната машина.
Бутоните за опции трябва да бъдат избрани преди натискане на бутона СТАРТ/ПАУЗА.
Бутон ДОПЪЛНИТЕЛНО ИЗПЛАКВАНЕ
Ако опцията не е съвместима с избраната програма, съответната индикаторна лампичка първо ще премигне и след това ще изгасне.
Бутон ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА
Бутон ИЗБОР НА ЦЕНТРОФУГА
С цел предотваратяване увреждането на тъканите, не е възможно да увеличите скоростта над допустимия за всяка програма максимум.
Предозирането с перилен препарат може да довете до прекомерното образуване на пяна . Ако уредът открие наличието на излишна пяна, може да изключи центрофугата или да удължи продължителността на програмата, както и да увеличи консумацията на вода.
Page 13
BG
13
! Всеки път когато натиснете бутона за
ОТЛОЖЕН СТАРТ, индикаторните лампички показват колко часа сте избрали (3, 6 или 9 часа), както и отброяването до стартирането на програмата.
! Когато дадена програма се изпълнява,
индикаторните лампички ще светят в последователност, за да посочат текущата фаза:
основно изпиране
изплакване
центрофуга
! Тази икона показва затворена врата
! Когато бутона СТАРТ/ПАУЗА е
натиснат при машина със затворена врата индикатора ще мигне за момент и ще светне.
! Специално предпазно устройство не
позволява отварянето на врата веднага след края на програмата. Преди да отворите вратата,изчакайте
2
минути, след края на програмата за пране и да изгасне светилният индикатор „Заключена врата“. След края на цикъла на пране завъртете програматора на позиция OFF (изключено)
Индикаторната лампичка ще светне, когато бутонът е натиснат. Ако опцията не е съвместима с избраната програма, съответната индикаторна лампичка първо ще премигне и след това ще изгасне.
Това показва температурата на изпиране на зададената програма, която може да бъде променена (ако е позволено) от съответния бутон. Ако искате да извършите студено изпиране, всички индикатори трябва да бъдат изключени.
Това показва скоростта на зададената програма, която може да бъде променена или пропусната с натискане на съответния бутон.
Машината е снабдена със специално ел. устройство, което отменя центрофугата, ако е прекалено заредена. Това намалява шума и вибрациите и по този начин удължава живота на вашата машина.
Светлинни индикатори за ВРЕМЕ ЗА ОТЛОЖЕН СТАРТ / ЕТАП НА ИЗПИРАНЕ
Светлинен ИНДИКАТОР ЗА ЗАКЛЮЧЕНА ВРАТА
Затворете врата ПРЕДИ да изберете бутона СТАРТ/ПАУЗА.
Ако врата не е затворена както трябва, индикаторната светлина ще мига в продължение на около 7 секунди, след което командата за стартиране на програмата ще се изтрие автоматично. В този случай, затворете врата и натиснете отново бутона СТАРТ/ПАУЗА.
Светлинни индикатор за ДОПЪЛНИТЕЛНО ИЗПЛАКВАНЕ
Светлинни ИНДИКАТОРИ ЗА ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА
Светлинни ИНДИКАТОРИ ЗА ИЗБОР НА ЦЕНТРОФУГА
Page 14
14
Този уред е оборудван с технология Smart Touch, която позв о л яв а контрол чрез приложение на смартфони с операционна система Adroid и такива с технологията NFC (Near Field
Communication).
! Свалете приложението Candy simply-
Fi на вашия смартфон.
ФУНКЦИИ
Основните налични функции с приложението са:
! Voice Assistant (Гласов асистент) –
Ръководство за избиране на идеалния цикъл само с 3 гласови команди (дрехи/материи, цвят, степен на замърсяване).
! Cycles (Цикли) – За изтегляне и
пускане на нови програми за изпиране.
! Smart Care – Цикли „Проверкаи
Автоматично изпиранеи р ък ов од ст во за отстраняване на неизправности.
! My Statistics (Моите статистики) –
Статистики на изпирането и съвети за по-ефикасна употреба на машината.
КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ФУНКЦИЯТА SMART TOUCH
ПЪРВА УПОТРЕБА – Регистрация на машината
! Отидете на менюНастройкивъв
вашия Android смартфон и активирайте функцията NFC в подменюто
Безжична връзка и Мрежи”.
! Завъртете бутона на позиция Smart
Touch, за да активирате сензора на
таблото.
! Отворете приложението, създайте
потребителски профил и регистрирайте уреда, като следвате инструкциите на дисплея на телефона или Бързото ръководство, приложено към машината.
SMART TOUCH
Приложението Candy simply-Fi е налично за Android и iOS устройства – таблети и сматфони. Но, можете да контролирате машината и да използвате всички възможности, предоставени от технологията Smart Touch само със смартфони Android, снабдени с технологията NFC, както е показано в таблицата по-долу:
Смартфон Android с технология NFC
Контрол на устройството и съдържанието
Смартфон Android без технология NFC
Само съдържание
Android таблет
Само съдържание
Apple iPhone
Само съдържание
Apple iPad
Само съдържание
Научете всички подробности за функциите Smart Touch, в приложението в режим ДЕМО или отидете на:
www.candysmarttouch.com
В зависимост от модела на смартфона и версията на операционната система, процесът на активация на NFC може да бъде различен. Вижте ръководството на смартфона за повече информация.
Повече информация, често задавани въпроси и видео за лесна регистрация може да откриете на:
www.candysmarttouch
.com/how-to
Page 15
BG
15
СЛЕДВАЩА УПОТРЕБАРедовна употреба
!
Всеки път, когато искате да контролирате машина чрез приложението, първо трябва да активирате режим Smart Touch, като завъртите копчето на обозначената позиция.
! Уверете се, че сте отключили екрана
на телефона (от евентуален режим на готовност) и сте а ктив ир ал и функцията NFC; в противен случай, следвайте стъпките, посочени по-рано.
! Ако искате да стартирате цикъл на
изпиране, заредете пералнята с дрехи и препарат за пране и затворете вратата.
! Изберете желаната функция в
приложението (напр.: стартиране на програма, цикъл за проверка, актуализиране на статистики и т.н….).
!
Следвайте инструкциите на екранана на телефона, ВКЛЮЧЕТЕ ГО при Smart Touch лого на корпуса на машината, когато се изисква от приложението.
БЕЛЕЖКИ:
Поставете смарт фона си така че NFC антената на гърба да съвпада с разположението на логото на Smart Touch на уреда (вж. снимката по-долу).
Ако не знаете положението на Вашата NFC антена, бавно предвижете вашият смарфон с кръгово движение вър ху логото Smart Touch докато приложението не потвърди връзка. За да бъде успешно извършено прехвърлянето на данни е от съществено значение ДА СЕ ЗАДЪРЖИ СМАРТФОНА Н А ТАБЛОТО НА МАШИНАТА ЗА НЯКОЛКО СЕКУДИ
ПРИ ИЗВЪРШВАНЕ НА ПРОЦЕДУРАТА; съобщение на устройството ще информира за резултата от и ще посъветва, кога ще е възможно да се отмести смартфона по-далеч.
По-дебелите калъфи или метални стикери за телефон могат да повлияят или попречат на обмена на данни между машината и телефона. Свалете ги, ако е необходимо.
Замяната на някои компоненти на смартфона ви (напр. заден капак, батерия и др .) с неоригинални такива, може да даде отражени е върху NFC атената, пречейки на цялостното използване на приложението.
Управлението и контрола на машината чрез приложението е възможно само чрез „приближаване”: затова не е възможно да се извърши от далеч (напр.: от друга стая; извън къщата).
Page 16
16
ПРОГРАМА
(MAX.)
*
1)
2
1
(вж. контролния панел)
(MAX.)
2 1
Бели тъкани
5 6 7 8 9
10
11
12
90°
Памук
+
Предпране
5 6 7 8 9
10
11
12
60°
EcoMix 20°
5 6 7 8 9
10
11
12
20°
Памук
**
5 6 7 8 9
10
11
12
60°
Синтетика
2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
6
60°
Ежедневна
59 мин.
1,5 2 2,5 3 3
3,5
3,5
4
60°
Бързо пране
30 мин.
1,5 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
30°
Изплакване
- - - - - - -
-
-
Източване + Центрофуга
- - - - - - -
-
-
Деликатно пране
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
40°
Дънки
3 3 3 3 3 3 3
3
40°
Baby (Бебе)
3,5 4 4,5
5,5 6 6,5 7 8
60°
Вълнени
1 1 1 2 2 2 2
2,5
40°
Ръчно изпиране
1 1 1 2 2 2 2
2,5
30°
Регулируема настройка на бутона, който трябва да изберете, за да контролирате уреда от приложението за смартфон и да изтеглите циклите (вж. специалния раздел). Фабричната настройка по подразбиране е Auto-Clean, при която се извършва почистване на машината.
Таблица с програми
Page 17
BG
17
Моля прочетете тези инструкции:
* Максималният капацитет на натоварване
на сухо пране зависи от модела (вижте контролният панел).
(Само за модели с отделение за течен препарат)
Когато само няколко от дрехите имат петна, които изискват третиране с избелващ препарат, предварителното премахване на петна може да бъде извършено в пералната машина.
Поставете препарата в контейнера за избелващи течни препарати, който е в улея маркиран с "2" в чекмеджето за перилни препарати и изберете специалната програма ИЗПЛАКВАНЕ. Когато тази фаза приключи, завъртете програмния превключвател на позиция OFF / изключено/, добавете останалите тъкани и продължете с нормалното изпиране използвайки най-подходящата програма.
1)
Когато изберете дадена програма, индикаторната лампичка свързана с препоръчителната температура ще светне. Ще можете да промените температурата от съответния бутон (ако е позволено), но няма да можете да я увеличите над допустимия максимум.
** СТАНДАРТНИ ПРОГРАМИ ЗА ПАМУК СПОРЕД (EU) No 1015/2010 и
No1061/2010.
ПРОГРАМА ЗА ПАМУК С ТЕМПЕРАТУРА 60°C
ПРОГРАМА ЗА ПАМУК С ТЕМПЕРАТУРА 40°C
Тези програми са подходящи за изпиране на нормално замърсено памучно пране и са най-ефективните програми по отношение комбиниран разход на вода и енергия за изпиране на памучни дрехи. Тези програми отговарят на температурата посочена на етикетите на дрехите и действителната температура на водата може леко да се различава.
Page 18
18
За да изперете различни типове платове и различна степен на замърсяване пералната машина има специфични програми, които да посрещнат всички нужди на прането.(вижте таблицата).
Бели тъкани
Направена е за перфектно изпиране. Последната центрофуга е на максимални обороти, даващо по-ефикасно отстраняване.
Памук + Предпране
Тази програма е предназначена за изпиране на упорити петна от памучни, бели дрехи. Предпрането гарантира премахването на упоритите замърсявания. В отделение "1" добавете перилен препарат, който се равнява на 20% от използваното количество при основно изпиране.
EcoMix 20°
Тази иновативна програма ви позволява да изпирате заедно различни тъкани и цветове, като памучни, синтетика и смесени тъкани само на 20°C и предоставя чудесно почистване.Консумацията на тази програма е 40% по-малка от конвенционалната програма за памук на 40°C.
Памук
Тази програма е подходяща за пране на нормално замърсено памучно пране и е най-ефективната програма за пране на памучни тъкани, от гледна точна на консумация на енергия и вода.
Синтетика
Прането и изплакването са опт имизир ани
в ритъма на въртене на барабана и на нивото на водата. Нежното въртене, осигурява намалено образуване на гънки в плата.
Ежедневна 59 мин.
Специално създадена програма за перфектни резултати в прането като в същото време значително се намалява времето за пране. Програмата е предназначена за намалено натоварване на к оличестото пране (виж таблицата на програмите).
Бърза 30 мин.
Пълен цикъл на изпиране (пране, изплакване и центрофуга) Тази програма е подходяща за слабо замърсени памучни и смесени тъкани. С тази програма се препоръчва използването на само 20% от нормалното използвано количество перилен препарат.
Изплакване
Тази програма извършва 3 изплаквания с междинно центрофугиране (които могат да бъдат намалени или изключва с помощта на съответния бутон). Тя се използва за изплакване на всякакъв вид плат, например след пране на ръка.
Източване + Центрофуга
Тази програма извършва източване и максимална цинтрофуга. Възможно е да отмените или намалите оборотите на центрофугата с бутона ИЗБОР НА ЦЕНТРОФУГА.
Деликатно пране
Това е нов цикъл на изпиране, Специално препоръчан за много деликатни тъкани. Циклите на изпиране и плакнене се извършват с по-високи нива на водата за по-добри резултати.
Дънки
Тази програма е предназначена да има високо качество на почистването на устойчиви материи като дънки: идеален за премахване на мръсотия, без да засяга еластичността на влакната.
Baby (Бебе)
Тази програма ви позволява да перете всички бебешки дрехи, получавайки перфекто изпиране и санитаризиращ ефект, настройте температурата на минимум 60°C. За да подобрите резултатите на ефекта на санитаризиране ви препоръчваме да използвате перилен препарат на прах.
Вълнени
Тази програма е предназаначена за вълнени тъкани, които могат да се перат в перална машина или за изделия, които се перат на ръка.
Ръчно изпиране
Програма за предназаначена за пране на дрехи, които се перат само ръчно, програмата завършва с 3 изплаквания и бавна центрофуга.
Избор на програми
Page 19
BG
19
Smart Touch
Регулируема настройка на бутона, която трябва да зададете, когато желаете да предадете команда до пералната машина от мобилно приложение, както и да изтеглите/стартирате цикъл (вж. специалния раздел и упътването в приложението за повече информация). При опцията Smart Touch е зададена фабрична настройка по подразбиране за
цикъл "Auto-Clean", създадена за почистване на барабана, премахване на лошите миризми и подобряване живота на пералната машина. Когато стартирате цикъл "Auto-Clean" се уверете, че в машината няма дрехи, като използвате само прах за пране. В края на цикъла оставете вратата на м ашината отворена, за да може барабанът да изсъхне. Това почистване се препоръчва на всеки 50 изпирания.
Page 20
20
7. ГАРАНЦИЯ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Ако имате съмнения, че пералната машина не работи правилно, консултирайте се с бързото ръководство по-долу, където ще намерите практически съвети, как да отстранявате най-често срещаните проблеми.
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГРЕШКА
Грешка
Възможни причини и практически решения
E2 (с дисплей) 2 премигвания на индикаторите (без дисплей)
Пералната машина не се пълни с вода.
Уверете се, че кранът на водата е отворен.
Уверете се, че маркучът за подаване на вода не е прег ънат или усукан.
Отводнителната тръба не е монтирана на правилната височина (вж. раздела за инсталация)
Затворете крана на водата, развийте маркуча в задната част на пералната машина и се уверете, че пясъчният филтър е чист и не е запушен.
E3 (с дисплей) 3 премигвания на индикаторите (без дисплей)
Пералната машина не източва вода.
Уверете се, че филтърът не е запушен.
Уверете се, че отводнителният маркуч не е прегънат или усукан.
Уверете се, че отводнителната система не е блокирана и позволява на водата да тече свободно. Опитайте да източите водат а в мивкат а.
E4 (с дисплей) 4 премигвания на индикаторите (без дисплей)
Има прекалено много пяна и/или вода.
Уверете се, че не сте използвали прекалено голямо количество перилен препарат или такъв, който не е предназначен за перална машина.
E7 (с дисплей) 7 премигвания на индикаторите (без дисплей)
Проблеми с вратата.
Уверете се, че вратата е затворена правилно. Уверете се, че в машината няма дрехи, които да пречат на затварянето на врата та.
Ако вратата е блокирана, изключете пералната машина и извадете щепсела и от ел. контакт. Изчакайте 2-3 минути и отворете отново вратата.
Друг код за грешка
Изключете пералната машина и извадете щепсела от ел.контакт и изчакайте 1 минута. Включете машината и пуснете програма. Ако проблемът се появи отново, свържете се директно с оторизиран център за обслужване на клиенти.
САМО ЗА МОДЕЛИ SMART TOUCH. Благодарение на приложенито за проверка на цикъла – Candy simply-Fi – можете да проверявате по всяко време правилното функциониране на пералнята. Нуждаете се само от смартфон Андроид с технология NFC. Може да откриете повече информация в приложението. Ако на дисплея се показва съобщение за грешка (с ко д или мигащи индикатори), трябва да включите приложението и да добл ижите вашия смартгон с NFC до логото Smart Touch на панела. Вече можете да започнете работа по отстраняване на проблема.
!
Модели с дисплей: грешката е показана с цифра прехдождана от буквата “E” (пример: Error 2 (Грешка 2) = E2).
!
Модели без дисплей: грешката е показана чрез брой премигвания на индикаторните лампички, според цифрата в кода за грешка, последвана от пауза от 5 секунди (пример: Error 2 (Грешка 2) = дв е премигв ания – пауза 5 секунди – две премигвания – т.н.).
Page 21
BG
21
ДРУГИ НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем
Възможни причини и практически решения
Пералната машина не работи/стартира
Уверете се, че уредът е включен в работещ ел. контакт.
Уверете се, че ел. захранването е включено.
Уверете се, че ел. контакт работи, като опитате да включите друг уред, като лампа.
Вратата може да не е затворена правилно: отворете и затворете вратата отново.
Уверете се, че сте задали правилно програмата и че бутона за старт е натиснат.
Уверете се, че пералната машина не е паузирана.
Има изтекла вода до машината
Това може да се дължи на теч в уплътнението между крана и тръбата; в този случай, заменете уплътнението и затегнете добре крана и тръбата.
Уверете се, че филтърът е затворен правилно.
Пералната машина не центрофугира
Поради неоптималното зареждане с дрехи, пералната машина може да:
Опита да балансира товара, като намали времето на центрофуга.
Намали скоростта на центрофугата, за намаляване на вибрациите и шума.
Изключи центрофугата, за да предпази машината.
Уверете се, че товарът е балансиран. Ако не – развържете заплетените дрехи, заредете пералнята отново и рестартирайте програмата.
Това може да се дължи на факта, че водата не е била напълно изсъхнала: изчакайте няколко минути. Ако проблемът продължава, вижте раздел Error 3 (Грешка 3).
Някои модели може да имат функция „без центрофуга“: уверете
се, че не е включена.
Уверете се, че не сте задали опции, които променят центрофугата.
Употребата на прекалено много препарат може да възпрепятства стартирането на центрофугата.
Силни вибрации / шум по време на центрофуга
Възможно е пералнята да не е нивелирана: при необходимост, регулирайте крачетата, както е показано в специалния раздел.
Уверете се, че транспортните болтове, гумените втулки и разделители са премахнати.
Уверете се, че в барабана няма предмети (монети, панти, копчета и т.н.).
Стандартната гаранция покрива повредите, причинени от електрически или механични неизправности в продукта, в следствие на действие или бездействие на производителя.
Ако се установи, че повредата е причинена от външни фактори, или в следствие на неправилна употреба и неспазване на инструкциите, може да бъде наложена глоба.
Page 22
22
Използването на екологични детергенти без фосфати може да доведе до следните
резултати:
- отичане на мътна вода при
изплакване: Този ефект се дължи на препарата и няма негативен ефект върху ефективността на изплакване.
- наличието на бял прах (зеолити)
върху дрехите след цикъла на изпиране. Това не се отлага в тъканите и не променя цветовете.
- пяна във водата при последното изплакване: тава не показва слабо
изплакване.
- пяна: Това се дължи на анионните
повърхностноактивни вещества, намиращи се в детергентите, които често е трудно да се отстранят от прането.
В този случай, не изплаквайте отново
за да отсраните този ефект: н яма да помогне
Ако проблемът не може да бъде отстранен или се съмнявате в повреда на машината, незабавно се свържете с оторизиран център за обслужване на клиенти.
Винаги се препоръчва употребата на оригинални резервни части, които можете да откриете във всеки наш оторизиран център за обслужване на клиенти.
Производителя, не носи отговорност за каквито и да било печатни грешки в книжката съпътсващ та този продукт. Също така си запазва правото да прави всякакви промени в своите продукти, които счита за полезни, без да променят основните им характеристики.
Гаранция
Продуктът е в гаранция съгласно правилата и условията, посочени в сертификата, включен към продукта. Гаранционният сертификат трябва да бъде надлежно попълнен и съхраняван, за да може в случай на нужда, да бъде представен пред оторизирания център за обслужване на клиенти.
Page 23
BG
23
Page 24
24
Zahvaljujemo Vam na odabiru Candy
e Vas
iti kroz dugi
ih odjevnih
ete registrirati
in
istup dodatnim uslugama,
i
tenje
inkovitom
te
itanja svih uputa kako
amo
nika, kako bi vama ili
im vlasnicima uvijek bio
aj
amstveni list,
tenih servisera i naljepnice sa
er
eni: savijeni
a
sredstva za pranje (samo neki modeli).
uvate sve
en je
serijskim brojem, otisnutim na naljepnici na
aju (u predjelu vrata perilice) ili u
enoj kuverti uz ostalu dokumentaciju
j je i svojevrsna
e vam
trebati pri registraciji proizvoda ili u kontaktu s
en je u skladu s
Europskom direktivom 2012/19/EU
koj
e tvari (koje mogu
) i
aterijale (koji se mogu ponovno
no je OEEO podvrgnuti
oj obradi, kako bi se pravilno
e tvari, a
reciklirali svi korisni materijali. Kako bi se
ki
no je
anski
im
tima kojima upravlja lokalna
tene tvrtke. U
, organizirano je
U mnogim zemljama, kod kupnje novog
ete vratiti trgovcu koji ga je
an preuzeti bez naknade, uz uvjet da je
aj istovjetan i ima iste funkcije kao i novi.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI I
KRATKE UPUTE ZA UPOTREBU
Zaštita okoliša
Sadržaj
perilice rublja. Uvjereni smo da ć nova perilica rublja vjerno služ niz godina, za pranje svih vaš predmeta, uključujući i osjetljivo rublje.
Svoju novu perilicu rublja mož na www.registercandy.com i na taj nač dobiti brži pr rezerviranim isključivo za naše najvjernije kupce.
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik jer sadrž podatke za sigurno i pravilno koriš uređaja kao i korisne savjete o uč održavanju.
S upotrebom perilice rublja kreni nakon pažljivog č biste ih u potpunosti shvatili. Preporuč čuvanje ovog priruč eventualnim buduć pri ruci.
Nakon isporuke, provjerite da su uz uređ isporučene upute za upotreba, j popis ovlaš oznakama energetske učinkovitosti. Takođ provjerite da su uz perilicu isporuč nosač odvodne cijevi i posudica za tekuć
Preporučamo da pažljivo č isporučene dijelove.
Svaki naš proizvod označ jedinstvenim 16-znamenkastim brojem -
uređ prilož (unutar uređaja). Taj bro identifikacijska oznaka proizvoda koja ć
ovlaštenim Candy servisom.
Ovaj uređaj označ
o otpadnoj električnoj i elektronič
opremi (OEEO). OEEO sadrži zagađujuć uzrokovati negativne posljedice za okoliš osnovne m iskoristiti). Važ odgovarajuć uklonile i zbrinule sve zagađujuć
osiguralo da OEEO ne postane ekološ problem, pojedinci imaju važnu ulogu; nuž pridržavati se nekoliko jednostavnih pravila:
! OEEO ne smije se tretirati kao kuć
otpad;
! OEEO mora biti zbrinut na odgovarajuć
odlagališ samouprava ili ovlaš mnogim zemljama sakupljanje krupnog otpada.
uređaja, stari mož duž uređ
1.
PREDOSTROŽNOSTI
2. INSTALACIJA
3. PRAKTIČNI SAVJETI
4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
5.
PERILICE RUBLJA
6. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA
7. TEHNIČKA PODRŠKA I JAMSTVO
Page 25
HR
25
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI I PREDOSTROŽNOSTI
! Ovaj uređaj namijenjen je
isključivo za kućnu upotrebu i slične primjene poput:
za pranje odjeće djelatnika u prodavaonicama, uredima i sl;
za pranje odjeće djelatnika manjih obrtničkih tvrtki, farmi i sl;
za pranje odjeće gostiju u;
hostelima, motelima, prenoćištima
i sl.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kućnu upotrebu, za uobičajene kućanske poslove. Nije namijenjen za drugačije primjene, npr. u profesionalne svrhe, č ak i ako ga koriste stručnjaci ili posebno obučeni korisnici. Korištenje koje nije u skladu s ovim uputama može smanjiti radni vijek uređaja ili dovesti do ukidanja jamstva proizvođača. Bilo koji kvar ili šteta na uređaju koja je proizašla zbog neprimjernog korištenja ili onoga koje nije u skladu s korištenjem u kućanstvu (čak i ako se uređaj nalazi u kućanstvu) neće biti prihvaćena od strane proizvođača u jamstvenom roku.
! Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca sa 8 ili više godina te osobe sa smanjenim psihičkim i mentalnim kapacitetom ili manjkom iskustva i znanja ako
su pod nadzorom ili su educirani koristiti uređaj na siguran način i razumiju moguće posljedice. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i korištenje uređaje ne smiju raditi djeca bez nadzora.
! Pazite na djecu i držite ih pod
stalnim nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem.
!
Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje uređaja osim ako su pod stalnim nadzorom.
! U slučaju oštećenja glavnom
električnog kabla, zamjenu mora izvršiti ovlašteni servis kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.
! Koristite isključivo novi komplet
cijevi (dovodnu i odvodnu) koji je isporučen uz uređaj, nemojte koristiti stari komplet cijevi.
! Pritisak vode mora biti između
0,05 MPa and 0,8 Mpa.
! Ukoliko je perilica postavljena
na podu, podmetnite tepih ili sličnu podlogu te pripazite da otvori za ventilaciju na dnu uređaja nis blokirani.
!
Položaj "isključeno" (OFF) postiže se postavljanjem pripadajuće oznake na gumbu programatora u okomiti položaj. Svaki drugi položaj gumba programatora ostavlja perilicu rublja "uključenom"
(samo za modele s
programatorom).
Page 26
26
Sigurnosne upute
Tijekom ciklusa pranja, voda
i
vrlo visoku temperaturu.
! Pripazite da su nakon
instalacije i postavljanja uređaja, utikač i utičnica dostupni u svakom trenutku.
! Maksimalan kapacitet suhog
rublja ovisi o modelu (vidi kontrolnu ploču).
! Dokumentaciju o proizvodu
možete prizvođača.
! Prije početka čišćenja, izvadite
pronaći i na web stranici
utikač iz zidne utičnice i zatvorite dovod vode.
! Pripazite da su električne instalacije
u kućanstvu UZEMLJENE. U suprotnom, potražite pomoć ovlaštenog električara.
! Ne spajajte uređaj na električnu
mrežu preko produžnih kablova, višestrukih utičnica ili raznih ispravljača.
UPOZORENJE:
u perilici rublja može postić
!
Prije otvaranja vrata perilice rublja, provjerite da u bubnju nema vode.
! Kako biste isključili uređaj,
nemojte povlačiti električni kabel ili sam uređaj.
! Držite perilicu rublja podalje od
nepovoljnih vremenskih uvjeta: kiše, vlage, izravne sunčeve svjetlosti.
!
Prilikom prenošenja ili pomicanja perilice rublja, nemojte je držati za gumbe ili ladicu za deterdžent, niti naslanjajte vrata perilice na transportna kolica. Kako je perilica rublja veoma teška, preporučamo da je uvijek podižu dvije osobe.
! U slučaju kvara ili nepravilnog
rada perilice, isključite uređaj, izvucite utikač iz utičnice i zatvorite dovod vode. Ne pokušavajte sami popraviti uređaj već se obratite ovlaštenom servisu, te uvijek zahtijevajte ugradnju originalnih rezervnih dijelova. Nepoštivanje navedenih uputa može imati negativan utjecaj na sigurnost korisnika i samog uređaja.
Postavljanjem oznake, pod punom odgovornošću, potvrđujemo da je ovaj uređaj u sukladnosti sa svim sigurnosnim, zdravstvenim i ekološkim zahtjevima europskog zakonodavstva.
Page 27
HR
27
Prerežite trake kojima su
ni kabel,
nje
ka
tenjem
enih poklopaca (nalaze se
ete
ili
1 ili
e unutar
kakbo biste ih uklonili,
nagnite perilicu rublja prema
Zatvorite otvore
enih poklopaca
nalaze se u kuverti s
u od valovitog
aja, kako
(zavisno
aja, uzmite u
obzir verziju A, B ili C).
aja (stiropor,
ite van
dohvata djece jer za njih
2. INSTALACIJA
!
pričvršćene cijevi i električ pritom pazeći da ih ne oštetite.
!
Uklonite 2 ili 4 vijka (A) sa straž strane uređaja te 2 ili 4 podloš (B) kao što je prikazano na slici 1.
!
Zatvorite 2 ili 4 otvora koriš isporuč u kuverti s dokumentacijom).
!
Ukoliko je perilica rublja ugradbena, nakon što prerež trake, uklonite 3 ili 4 vijka (A) i 3 4 podloška (B).
! Kod nekih modela perilica,
više podložaka past ć uređaja -
naprijed. korištenjem isporuč ( dokumentacijom).
UPOZORENJE:
Ambalažu uređ najlon i sl.) drž
1
A
B
A
B
A
B
A
B
2
A
1
B
2
3
može biti opasna.
! Postavite ploč
materijala na dno uređ je prikazano na slici 2 o modelu uređ
C
2
3
1
Page 28
28
enog uz
Neki modeli perilica rublja mogu imati
: Spajanjem
kom na
a
ne energije. Spojite
a
Perilicu
ete spojiti samo na hladnu
njenja u
en na
dovodnu cijev zaustavlja dovod vode u
aju na
e se crvena oznaka i
cijev mora biti zamijenjena. Da odvrnete
DOVODNA CIJEV S
Ako glavna unutarnja
ati u
e
etak ciklusa pranja.
teni servis
Pripazite da dovodna i odvodna cijev nisu
e savijene ili pritisnute od strane
okolnih predmeta ili zidova. Odvodnu
ete objesiti preko umivaonika ili
koljke ili spojiti na stalni zidni odvod
koji mora biti minimalno na 50 cm visine i
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
Spajanje na vodovodnu mrežu
Postavljanje
!
Spojite vodovodnu cijev na slavinu (sl. 3) isključivo pomoću crijeva prilož uređaj (ne koristite stare setove cijevi).
!
jednu ili više niže navedenih mogućnosti:
! VRUĆA I HLADNA VODA (sl.4)
na vodovodnu instalaciju s priključ toplu i hladnu vodu može se postići već ušteda u potrošnji električ sivu cijev na slavinu za hladnu vodu crvenu na slavinu za toplu vodu. rublja mož vodu, pri čemu može doći do kaš pokretanju nekih programa pranja.
! AQUASTOP (sl.5): Uređaj koji je ugrađ
slučaju da se cijev ošteti; u takvom sluč prozorčiću “A” prikazat ć
maticu, pritisnite tipku-osigurač "B".
! AQUAPROTECT -
ZAŠTITOM (sl.6): cijev "A" curi, voda ć e se zadrž prozirnoj zaštitnoj cijevi "B" kako bi s omogućio završ Nakon toga, kontaktirajte ovlaš radi zamjene dovodne cijevi.
3
4
5
A
1
6
B
B
A
7
!
previš
cijev mož wc š
promjera većeg od odvodne cijevi (sl. 7).
Page 29
HR
29
u
icu kako biste povisili ili
vrsto ne prianja
icu tako da zategnete maticu,
A
B
C
8
ent podijeljena je na 3
i,
ena je samo uz neke modele
elite
".
i
Posudica se
zbjeljivanje rublja
Ukoliko je potrebno zamijeniti glavni
teni
servis.
Ladica za deterdžent
a
ena da u svakom ciklusu pranja automatski uzima dodatke pri zadnjem ispiranju.
ko
tenju takve vrste
enta koristite poseban spremnik koji se stavlja izravno u bubanj perilice (primjer na slici 11).
!
Poravnajte perilicu rublja pomoć podesivih nožica (slika 8):
a.okrenite maticu udesno da otpustite vijak; b.podesite nož
snizili perilicu (sve dok č na pod);
c.učvrstite nož
sve dok ne prianja uz dno perilice rublja.
! Nakon poravnanja, uključite perilicu.
UPOZORENJE:
električni kabel, kontaktirajte ovlaš
Ladica za deterdž odjeljka slika 9:
! odjeljak “1”: deterdžent za predpranje; ! odjeljak “ :posebni dodaci, omekšivač
bijelila itd;
UPOZORENJE:
U ovom odjeljku koristite samo tekuć sredstva; perilica rublja je podeš
! odjeljak “2”: deterdžent za glavno pranje. ! Posudica za tekući deterdžent
isporuč perilica rublja (sl.10). Ako je ž koristiti, umetnite posudicu u odjeljak "2 Samo na taj način, tekući deterdžent uć će u bubanj u pravo vrijeme. može koristiti i za i ukoliko je odabran program za ispiranje.
Neke vrste deterdženta se teš otapaju. Pri koriš deterdž
UPOZORENJE:
9
1
2
10
11
Page 30
30
3. PRAKTIČNI SAVJETI
UPOZORENJE: prije stavljanja rublja u perilicu, učinite sljedeće:
- s rublja uklonite metalne predmete poput kopči, kovanica iz džepova, sigurnosnih igli i sl.
- zakopčajte dugmad na posteljini, zatvorite patentne zatvarače, zavežite pojaseve i duge trake na odjeći;
- uklonite kopče /držače sa zavjesa;
- pažljivo pročitajte upute za pranje koje se nalaze na etiketama odjeće;
- za uklanjanje tvrdokornih mrlja koristite posebna sredstva.
! Kod pranja manjih prostirki, pokrivača za
krevete i drugog težeg rublja, preporuča se da isključite centrifugiranje.
! Vunenu odjeću i druge vunene predmete
perite u perilici rublja samo ako su deklarirani za pranje u perilici rublja ili za ručno pranje.
Savjeti za ekonomično i ekološko korištenje vaše perilice rublja.
Najveća količina rublja za pranje
! Najbolju učinkovitost u potrošnji električne
energije, vode i deterdženta možete postići ako perilicu napunite s maksimalno preporučenom količinom rublja. Uz potpuno napunjenu perilicu uštedjet ćete i do 50% električne energije u odnosu na dva polovična pranja.
Da li je potrebno predpranje
! Samo za jako prljvo rublje! UŠTEDITE
deterdžent, vrijeme, vodu i između 5 do 15% na potrošnji električne energije ako za manje ili uobičajeno prljavo rublje NE koristite predpranje.
Da li je potrebno pranje vrelom vodom?
! Da izbjegnte potrebu za pranjem na
visokoj temperaturi, mrlje na odjeći prethodno obradite sredstvom za uklanjanje mrlja ili namakanjem takve odjeće prije glavnog pranja. Uštedite do 50% električne energije pranjem na 60°C.
Pročitajte niže navedene kratke upute sa savjetima i preporukama za korištenje
deterdženta na različitim temperaturama pranja. U bilo kojem slučaju, uvijek pročitajte
upute za pravilno korištenje i doziranje koje se nalaze na ambalaži deterdženta.
Savjeti za pripremu rublja
Praktični savjeti za korisnika
Prilikom pranja jako zaprljanog bijelog rublja preporučamo upotrebu programa za pamuk na 60°C ili više i
uobičajeni praškasti deterdžent koji sadrži sastojke za izbjeljivanje. Takvi deterdženti postižu odlične rezultate pranja na srednjim/visokim temperaturama.
Za pranje između 40°C i 60°C koristite deterdžente odgovarajuće vrsti tkanine i razini prljavštine. Uobičajeni praškasti deterdženti prikladni su za bijele i tkanine postojanih boja većeg stupnja zaprljanosti, dok su tekući deterdženti, kao i praškasti deterdženti za zaštitu boja prikladniji za obojene tkanine i manji stupanj zaprljanosti.
Za pranje na temperaturama ispod 40°C preporučamo upotrebu tekućih
deterdženata ili onih posebno istaknutih za pranje na niskim temperaturama.
Za pranje vune ili svile, koristite isključivo deterdžente koji su posebno namijenjeni za takve vrste tkanina.
Page 31
HR
31
Čišćenje ladice za deterdžent
Čišćenje filtera
aju
4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Za pranje vanjskih površina perilice rublja, koristite vlažnu mekanu krpu, izbjegavajte oštra/gruba sredstva (npr. vim) ili sredstva na bazi alkohola, otapala i sl. Za uobičajeno čišćenje/održavanje, perilica rublja ne zahtijeva posebnu brigu, povremeno operite ladicu za deterdžent i očistite filter. Ukoliko ne namjeravate koristiti perilicu kroz duži period, u nastavku su navedeni savjeti kako je pripremiti.
! Kako ne bi došlo do začepljenja odvoda
vode, u perilicu rublja ugrađen je poseban filter koji zadržava predmete poput kovanica, gumba, ostataka tkanina, kose i sl.
! Pažljivo izvucite ladicu za deterdžent iz
perilice (bez pretjerane sile). Operite ladicu pod tekućom vodom i vratite je nazad u perilicu.
! Da ne dođe do začepljenja odvoda vode
u perilicu rublja ugrađen je poseban filter koji zadržava predmete poput kovanica, gumba, ostataka tkanina, kose i sl.
! Dostupno samo na određenim modelima:
Rebrastu cijev povucite prema van, uklonite graničnik i ispustite vodu u spremnik.
! Za sakupljanje vode koja će isteći iz filtera (ili
cijevi) podmetnite posudicu ili suhu krpu.
! FIlter okrenite ulijevo dok se ne zaustavi
u okomitom položaju.
! Izvucite i očistite filter, a nakon čišćenja
vratite ga u početan položaj okretanjem udesno.
! Ponovite prethodne korake obrnutim
redoslijedom kako biste namjestili sve dijelove.
Priprema perilice rublja u sluč dužeg nekorištenja/preseljenja
! Iskopčajte glavni električni kabel.
! Ispustite svu vodu iz odvodne cijevi.
! Odspojite dovodnu cijev sa slavine i
ispustite svu vodu.
! Osigurajte cijevi povezivanjem ili
ljepljivom trakom.
Page 32
32
A
Gumb za odabir programa s B
START/PAUSE tipka
C
Tipka za ODGODU POČETKA D
Tipka DODATNOG ISPIRANJA
E
Tipka za ODABIR TEMPERATURE
F
Tipka za ODABIR BRZINE
G
Svjetlosni pokazatelji ODGODA
H
Svjetlosni indikator SIGURNOSNOG
I
Svjetlosni pokazatelj DODATNOG
L
Svjetlosni pokazatelji ODABIR
M
Svjetlosni pokazatelji ODABIR N
SMART TOUCH
Izbor programa pranja
ekajte da se ugasi svjetlosni
avanja
etka
Tehnički podaci
5. KRATKE UPUTE ZA UPOTREBU PERILICE RUBLJA
Ova perilica rublja automatski prilagođava razinu vode prema vrsti i količini rublja. Ta mogućnost pridonosi manjoj potrošnji električne energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja.
! Uključite perilicu rublja i odaberite željeni
program pranja.
!
Podesite temperaturu pranja i po potrebi odaberite odgovarajuću tipku dodatnih opcija.
! Pritisnite START/PAUSE tipku kako biste
pokrenuli ciklus pranja.
U slučaju da tijekom rada perilice rublja nestane električne energije iz bilo kojeg razloga, postavke programa pohranit će se u posebnu memoriju, a nakon povratka električne energije perilica rublja nastavit će ciklus pranja od trenutka u kojem je zaustavljena.
! Nakon završetka programa, na displayu
će se prikazati poruka „End“ ili kod
pojednih modela, uključit će se svjetlosni pokazatelji svih faza pranja.
Prič indikator sigurnosnog zaključ vrata, oko 2 minute nakon završ programa.
! Isključite perilicu rublja.
Za bilo koju vrstu pranja, pogledajte podatke u tablici programa i slijedite tijek rada kako je navedeno.
6. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA
N
A
IHG LM
C D EF B
OFF položajem (isključeno)
PRANJA
CENTRIFUGE
POČETKA PRANJA / FAZE PRANJA
ZAKLJUČAVANJA VRATA
ISPIRANJA
Dozvoljeni pritisak vode u vodovodnoj mreži:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Brzina centrifugiranja:
pogledati pločicu(naljepnicu) s.
Priključna snaga/ Snaga osigurača/ Napon:
pogledati pločicu(naljepnicu) s.
TEMPERATURE
BRZINE CENTRIFUGE
Page 33
HR
33
! Pritisnite START/PAUSE tipku kako biste
pokrenuli odabrani program.
! Nakon odabira programa, programator
ostaje nepomičan na položaju odabranog programa do završetka pranja.
! Isključite perilicu rublja okretanjem
programatora na OFF položaj.
! Pritisnite za početak odabranog programa
(ovisno o odabranom ciklusu, uključit će se svjetlosni pokazatelji odgovarajuće faze pranja).
DODAVANJE ILI UKLANJANJE ODJEĆE NAKON POČETKA RADA PROGRAMA (PAUZA)
! Pritisnite i držite START/PAUSE tipku
oko 2 sekunde (zatreperit će određeni svjetlosni pokazatelji, kao znak da je pauziran rad perilice rublja).
! Pričekajte 2 minute dok sigurnosni
sustav ne otključa vrata.
! Nakon što ste dodali ili uklonili odjeću,
zatvorite vrata i pritisnite START/PAUSE tipku (program će nastaviti s radom gdje je zaustavljen).
PONIŠTAVANJE PROGRAMA
! Kako bi poništili odabrani program,
okrenite programator na OFF položaj.
! Ovom tipkom možete odgoditi početak
pranja za 3, 6 ili 9 sati.
! Kako bi postavili odgodu početka pranja,
pratite sljedeći postupak:
- Odaberite program.
OTVARANJE VRATA
Poseban sigurnosni uređaj onemogućuje otvaranje vrata odmah nakon završetka pranja. Nakon što ciklus pranja završi, pričekajte 2 minute prije nego š to otvorite vrata perilice, nakon što se ugasi svjetlosni indikator sigurnosnog zaključavanja vrata.
GUMB ZA IZBOR PROGRAMA S OFF POLOŽAJEM (isključeno)
Nakon odabira programa, uključit će se odgovarajući svjetlosni pokazatelji temperature i centrifuge odabranog ciklusa.
Napomena: Kako bi isključili uređaj, okrenite programator na OFF položaj.
Programator mora biti vraćen na OFF položaj na kraju svakog ciklusa pranja i pri pokretanju sljedećeg ciklusa, a prije odabira i pokretanja sljedećeg programa.
START/PAUSE tipka
Zatvorite vrata PRIJE odabira START/PAUSE tipke.
Nakon što pritisnete START/PAUSE tipku, može proći par sekundi prije nego što uređaj započne s radom.
Prije otvaranja vrata, provjerite da je razina vode ispod otvora vrata kako biste sprječili izlijevanje.
Tipka za ODGODU POČETKA PRANJA
Page 34
34
- Pričekajte da se uključe svjetlosni pokazatelji temperature i centrifuge odabranog programa.
- Pritisnite tipku (svakim pritiskom tipke početak pranja se odgađa za 3, 6 ili 9 sati i zatreperit ć e odgovarajući svjetlosni pokazatelj vremena odgode).
- Pritisnite START/PAUSE tipku kako biste potvrdili odgodu početka pranja (svjetlosni pokazatelj odabranog vremena odgode početka pranja prestat će treperiti i ostati uključen). Nakon proteka odabranog vremena odgode, program počinje s radom.
! Moguće je isključiti odgodu početka starta
postavljanjem programatora na OFF položaj.
U slučaju nestanka struje tijekom rada uređaja, posebna memorija pamti odabrani program i nakon povratka struje, uređaj nastavlja s radom gdje je zaustavljen.
! Ovom opcijom dodajete jedno ispiranje
na kraju ciklusa pranja; posebno je namijenjeno osobama osjetljive kože, kod kojih i najmanji ostaci deterdženta mogu uzrokovati iritacije i alergije.
! Također se preporuča za dječju odjeću
kod pranja izuzetno zaprljanog rublja, gdje je potrebna upotreba veće količine deterdženta ili kod pranja ručnika čija su vlakna sklona zadržavanju deterdženta.
! Ovom tipkom podešavate temperaturu
ciklusa pranja.
! Temperaturu nije moguće podesiti iznad
maksimalne dopuštene za pojedini program, kako bi se očuvala kvaliteta tkanina.
! Ukoliko želite podesiti hladno pranje, svi
svjetlosni pokazatelji moraju biti isključeni.
! Ovom tipkom moguće je smanjiti
maksimalnu brzinu centrifuge te, ukoliko želite, centrifugu možete i isključiti.
! Ako na etiketi odjeće nije navedeno
drugačije, moguće je koristiti maksimalnu brzinu centrifuge određenu za program.
!
Za ponovnu aktivaciju centrifuge, pritisnite tipku dok ne podesite željenu brzinu.
! Brzinu centrifuge je moguće podesiti bez
pauziranja perilice rublja.
Tipku dodatnih opcija potrebno je odabrati prije pritiska START/PAUSE tipke.
Tipka DODATNO ISPIRANJE
Ukoliko neku funkciju nije moguće koristiti kod odabranog programa, njen svjetlosni pokazatelj ć e prvo zatreperiti i potom se isključiti.
Tipka za ODABIR TEMPERATURE
Tipka za ODABIR BRZINE CENTRIFUGE
Kako biste spriječili oštećenje odjeće, nije moguće odabrati veću brzinu centrifuge od maksimalno određene za svaki program.
Pretjerana količina deterdženta može uzrokovati nastanak pjene. Ukoliko uređaj detektira prekomjernu prisutnost pjene, može isključiti centrifuge ili produžiti programa i povećati potrošnju vode.
Perilica rublja opremljena je posebnim elektronskim uređajem koji zaustavlja ciklus centrifuge ukoliko rublje nije uravnoteženo. Time se smanjuju buka i vibracije te produžava radni vijek uređaja.
Page 35
HR
35
! Kod svakog odabira tipke za ODGODU
POČETKA PRANJA, svjetlosni pokazatelji
prikazuju odabrani broj sati za odgodu (3, 6 ili 9 sati) i odbrojavanje do kraja odgode.
! Tijekom rada perilice, svjetlosni
pokazatelji će prikazivati trenutnu fazu programa:
glavno pranje
ispiranje
centrifuga
! Ikona prikazuje zatvorena vrata.
! Nakon odabira START/PAUSE tipke sa
zatvorenim vratima, indikator ć e zatreperiti i nastaviti svijetliti.
! Poseban sigurnosni uređaj onemogućuje
otvaranje vrata odmah nakon završetka pranja. Nakon što ciklus pranja završi, pričekajte 2 minute prije nego što otvorite vrata
perilice, nakon što se ugasi svjetlosni indikator sigurnosnog zaključavanja vrata. Nakon završetka pranja, okrenite programator na OFF položaj.
Pritiskom tipke, uključit će se odgovarajući svjetlosni pokazatelj. Ukoliko neku funkciju nije moguće koristiti kod odabranog programa, njen svjetlosni pokazatelj će prvo zatreperiti i potom se isključiti.
Temperaturu odabranog programa možete podesiti (ako je moguće) odgovarajućom tipkom. Ukoliko želite podesiti hladno pranje, svi svjetlosni pokazatelji moraju biti isključeni.
Prikazuje brzinu centrifuge odabranog programa koju možete promijeniti ili poništiti odgovarajućom tipkom.
Svjetlosni pokazatelji ODGODA POČETKA PRANJA / FAZE PRANJA
Svjetlosni INDIKATOR SIGURNOSNOG ZAKLJUČAVANJA VRATA
Zatvorite vrata PRIJE odabira START/PAUSE tipke.
Ukoliko vrata nisu pravilno zatvorena, indikator će nastaviti treperiti oko 7 sekundi, nakon č ega se odabrana naredba automatski briše. U tom
slučaju, pravilno zatvorite vrata i pritisnite START/PAUSE tipku.
Svjetlosni pokazatelj DODATNOG ISPIRANJA
Svjetlosni POKAZATELJI ODABIR TEMPERATURE
Svjetlosni POKAZATELJI ODABIR BRZINE CENTRIFUGE
Page 36
36
Ovaj uređaj opremljen je Smart Touch tehnologijom koja, putem aplikacije, omogućuje interakciju sa smartphonima s Android operativnim sustavom i NFC (komunikacija bliskog polja) funkcijom.
! Skinite Candy simply-Fi aplikaciju na
svoj smartphone uređaj.
FUNKCIJE
Glavne funkcije dostupne u aplikaciji su:
! Glasovni vodič – vodič za odabir
idealnog ciklusa uz samo tri zvučna upita (vrsta rublja/tkanina, boja, stupanj zaprljanosti).
! Programi – Skinite i pokrenite nove
programe pranja
! Smart Care - održavanje – ciklusi Smart
Check-up - provjera i Auto-Clean (automatsko čišćenje) te vodič za uklanjanje poteškoća u radu.
! Moja statistika – statistički podaci o
pranju i savjeti za učinkovitiju upotrebu uređaja.
KAKO KORISTITI SMART TOUCH
PRVA UPOTREBA – Registracija uređaja
! Uđite u postavke ("Settings") svog
Android smartphona i aktivirajte NFC fukciju unutar izbornika za bežična spajanja i mreže ("Wireless & Networks").
! Okrenite programator na Smart Touch
položaj za aktivaciju senzora na upravljačkoj ploči.
! Pokrenite aplikaciju, napravite korisnički
profil, registrirajte uređaj prateći upute na displayu smartphona ili pomoću kratkih uputa priloženih uz uređaj.
SMART TOUCH
Candy simply-Fi aplikacija dostupna je za uređaje s Android i iOS operativnim sustavima (tablete i smartphone). Međutim, za komunikaciju s uređajem, iskoristite potencijal Smart Touch tehnologije dostupne za Android smartphone uz NFC tehnologiju, prema sljedećem prikazu funkcija:
Android smartphone s NFC tehnologijom
Interakcija s uređajem + sadržaji
Android smartphone bez NFC tehnologije
Samo sadržaji
Android Tablet
Samo sadržaji
Apple iPhone
Samo sadržaji
Apple iPad
Samo sadržaji
Sve detalje Smart Touch funkcija saznajte u DEMO verziji aplikacije ili posjetite: www.candysmarttouch.com
Ovisno o modelu smartphona i verziji Android operativnog sustava, postupak NFC aktivacije može varirati. Za detalje proučite uputstva svog smartphone uređaja.
Više informacija, najčešće postavljana pitanja i video za jednostavnu registraciju pronađite na: www.candysmarttouch.com/how-to
Page 37
HR
37
Redovna upotreba
! Kod svake upotrebe uređaja putem
aplikacije, prvo morate aktivirati Smart Touch funkciju okretanjem programatora na odgovarajući položaj.
! Pripazite da je otključan display
smartphona (ukoliko je bio ugašen, u stanju pripravnosti) te da je aktivirana NFC funkcija; u suprotnom, pratite prethodno navedeni postupak.
! Želite li pokrenuti ciklus pranja, umetnite
rublje i deterdžent i zatvorite vrata.
! Odaberite željenu funkciju u aplikaciji
(npr. određeni program, ciklus provjere
,
ažuriranje statistike, itd.).
! Pratite upute na displayu smartphona, i
PRISLONITE GA uz Smart Touch logo na upravljačkoj ploči uređaja, kada vas na to uputi aplikacija.
NAPOMENE:
Postavite stražnju stranu NFC antene smartphona uz Smart Touch logo na uređaju (kao prikazano na slici niže).
Ukoliko ne znate gdje je smještena NFC antena, laganim kružnim pokretima pomičite smartphone preko Smart Touch loga dok aplikacija ne potvrdi spajanje. Za uspješan prijenos podataka, ključno je NEPREKIDNO DRŽATI SMARTPHONE NA UPRAVLJAČKOJ PLOČI UREĐAJA TIJEKOM CIJELOG POSTUPKA (NEKOLIKO SEKUNDI); poruka na uređaju će vas informirati o pravilnom spajanju i kada je moguće udaljiti smartphone.
Deblje maske ili metalne naljepnice na smartphonu mogu usporiti ili onemogućiti prijenos podataka između uređaja. Ukoliko je potrebno, uklonite ih.
Zamjenom pojedinih dijelova smartphona (npr. stražnje maske, baterije, itd) neoriginalnim dijelovima možete ukloniti NFC antenu čime onemogućujete korištenje aplikacije.
Upravljanje uređajem putem aplikacije moguće je samo na manjoj udaljenosti: odnosno, nije moguće na daljinu (npr. iz druge prostorije, izvan kuće).
Page 38
38
PROGRAM
(MAX.) *
1)
2
1
(vidi kontrolnu ploču)
(MAX.)
2 1
Bijelo
5 6 7 8 9
10
11
12
90°
Pamuk
+
Pretpanje
5 6 7 8 9
10
11
12
60°
EcoMix 20°
5 6 7 8 9
10
11
12
20°
Pamuk
**
5 6 7 8 9
10
11
12
60°
Sintetika
2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
6
60°
Dnevni 59 Min.
1,5 2 2,5 3 3
3,5
3,5
4
60°
Brzi 30 Min.
1,5 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
30°
Ispiranje
- - - - - - -
-
-
Istjecanje +
Centrifuga
- - - - - - -
-
-
Osjetljivo
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
40°
Jeans
3 3 3 3 3 3 3
3
40°
Baby
3,5 4 4,5
5,5 6 6,5 7 8
60°
Vuna
1 1 1 2 2 2 2
2,5
40°
Ručno pranje
1 1 1 2 2 2 2
2,5
30°
Podesiv položaj programatora koji je potrebno odabrati za interakciju s aplikacijom putem smartphona i za skidanje ciklusa pranja. (vidi odgovarajući paragraf). Tvornički postavljen program je Auto-Clean (automatsko čišćenje), namijenjen čišćenju perilice rublja.
Tabelarni pregled programa
Page 39
HR
39
Molimo proučite sljedeće bilješke :
* Maksimalan kapacitet suhog rublja ovisi o
modelu (vidi kontrolnu ploču).
(Samo kod modela s ladicom za tekući deterdžent)
Kada perete manju količinu rublja s mrljama koje zahtjevaju postupak izbjeljivanja, prethodno uklanjanje mrlja može se izvesti u perilici rublja. Ulijte izbjeljivač u posudicu za tekuća sredstva, smještenu u odjeljku s oznakom "2" u ladici za deterdžent te odaberite poseban program za ISPIRANJE. Nakon završetka tog postupka, okrenite programator na OFF položaj, dodajte ostatak odjeće i nastavite pranje odabirom odgovarajućeg programa.
1)
Nakon odabira programa, uključit će se svjetlosni pokazatelj preporučene temperature. Temperaturu možete promjeniti odgovarajućom tipkom (ukoliko je moguće), ali ne možete odabrati višu od maksimalne dopuštene.
** STANDARDNI PROGRAMI ZA PRANJE PAMUKA, U SKLADU S EUROPSKIM NORMAMA 1015/2010 I No 1061/2010.
PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA TEMPERATURI OD 60°C.
PROGRAM ZA PRANJE PAMUKA NA TEMPERATURI OD 40°C.
Ovi programi prikladni su za pranje uobičajeno zaprljanog pamučnog rublja i predstavljaju najučinkovitije programe u smislu zajedničke potrošnje električne energije i vode za pranje pamučnog rublja. Ovi programi razvijeni su da budu u skladu s temperaturom pranja navedenom na etiketama odjeće, a stvarna temperature može se neznatno razlikovati od deklarirane temperature pranja.
Page 40
40
Za pranje različitih vrsta tkanina, kao i različitih stupnjeva zaprljanosti, perilica rublja nudi odgovarajuće programe za različite namjene (vidi tablicu).
Bijelo
Program namjenjen najučinkovitijem pranju. Završna centrifuga na maksimalnog brzini osigurava učinkovito uklanjanje mrlja.
Pamuk + Pretpranje
Ovaj program namijenjen je uklanjanju tvrdokornih mrlja s bijelog pamučnog rublja. Pretpranje jamči učinkovito uklanjanje prljavštine. U odjeljak "1" unesite 20% količine deterdženta koju koristite za glavno pranje.
EcoMix 20°
Ovaj inovativni program omogućuje zajedničko pranje različitih tkanina i boja, poput pamuka, sintetike i miješanih tkanina na temperaturi od samo 20°C istovremeno osiguravajući vrhunske rezultate pranja. Potrošnja na ovom programu je oko 40% manja od klasičnog programa za pranje pamuka na 40°C.
Pamuk
Ovi programi prikladni su za pranje uobičajeno zaprljanog pamučnog rublja te predstavljaju najučinkovitije programe u smislu zajedničke potrošnje električne energije i vode za pranje pamučnog rublja.
Sintetika
Pranje i ispiranje daju najbolje rezultate zahvaljujući rotaciji bubnja i razini vode. Nježno centrifugiranje osigurava smanjeno gužvanje odjeće.
Dnevni 59 Min.
Ovaj posebno razvijen program zadržava visoku kvalitetu pranja istovremeno znatno smanjujući trajanje pranja. Namjenjen je smanjenoj količini rublja (vidi tablicu programa).
Brzi 30 Min.
Potpuni ciklus pranja (pranje, ispiranje i centrifuga). Program je namjenjen pranju neznatno zaprljanih pamučnih i miješanih tkanina. Uz ovaj program preporuča se upotreba samo 20% uobičajene količine deterdženta kako bi se izbjeglo nepotrebno trošenje istog.
Ispiranje
Ovaj program vrši 3 ispiranja i prijelazno centrifugiranje (čiju brzinu možete smanjiti ili ga potpuno isključiti pritiskom odgovarajuće tipke). Prikladan je za ispiranje bilo koje vrste tkanina, primjerice nakon ručnog pranja.
Istjecanje + Centrifuga
Program vrši istjecanje vide i maksimalno centrifugiranje. Moguće je isključiti ili smanjiti brzinu centrifuge pritiskom odgovarajuće tipke.
Osjetljivo
Ovaj program izmjenjuje periode nježnog pranja i namakanja te je prikladan za pranje osjetljivih tkanina. Ciklus pranja i ispiranja vrše se s povećanom razinom vode za najbolje rezultate.
Jeans
Ovaj program osigurava najveću kvalitetu pranja tkanina od trapera: idealno za uklanjanje mrlja bez uništavanja elastičnosti vlakana.
Baby
Ovaj program namjenjen pranju dječje odjeće jamči vrhunsku čistoću uz učinak dezinfekcije, pri čemu je 60°C minimalna postavljena temperatura. Za najbolje rezultate dezinfekcije preporučamo upotrebu praškastog deterdženta.
Vuna
Ovaj program vrši ciklus pranja namjenjen vunenim tkaninama prikladnim za pranje u perilici rublja ili tkaninama namjenjenim za ručno pranje.
Ručno pranje
Program namjenjen tkaninama prikladnim isključivo za ručno pranje. Program završava s 3 ispiranja i sporim centrifugiranjem.
Odabir programa
Page 41
HR
41
Smart Touch
Podesiv položaj programatora koji odabirete kada želite preuzeti naredbu s aplikacije na perilicu rublja i skinuti/pokrenuti željeni program. (više informacija potražite u odgovarajućem paragrafu i uputstvima za aplikaciju). Kod Smart Touch funkcije, tvornički postavljen program je "Auto-Clean" (automatsko čišćenje),
namijenjen čišćenju bubnja, uklanjanju neugodnih mirisa i poboljšanju životnog vijeka perilice rublja. Pazite da "Auto- Clean" (automatsko čišć enje) program odaberete bez rublja u perilici, samo uz upotrebu praškastog deterdženta. Na završetku ciklusa ostavite otvorena vrata perilice kako biste omogućili brže sušenje bubnja. Preporuča se nako svakih 50 pranja.
Page 42
42
7. TEHNIČKA PODRŠKA I JAMSTVO
Ukoliko smatrate da perilica rublja ne radi pravilno, proučite niže navedeni kratki vodič s praktičnim savjetima kako ukloniti najčešće poteškoće u radu.
IZVJEŠĆE O GREŠKI
Prikazana greška
Mogući izroci i praktična rješenja
E2 (display) 2 treperenja LEDica (bez displaya)
Perilica ne uzima vodu.
Pripazite da je otvoren dovod vode.
Pripazite da dovodna cijev nije savinuta ili pritisnuta.
Odvodna cijev nije na pravilnoj visini (vidi paragraf Instalacija)
Zatvorite dovod vode, odvojite cijev od stražnje strane perilice rublja i provjerite da je filter čist i prohodan.
E3 (display) 3 treperenja LEDica (bez displaya)
Perilica ne ispušta vodu.
Pripazite da filter nije začepljen
Pripazite da odvodna cijev nije savinuta ili pritisnuta.
Pripazite da odvodni sustav nije začepljen i da je prohodan za protok vode.
E4 (display) 4 treperenja LEDica (bez displaya)
Prevelika količina pjene i/ili vode.
Pripazite da ne pretjerate s količinom deterdženta ili ne koristite sredstva koja nisu namijenjena za perilicu rublja.
E7 (display) 7 treperenja LEDica (bez displaya)
Problem s vratima.
Pripazite da su vrata pravilno zatvorena. Pripazite da rublje unutar bubnja ne ometa zatvaranje vrata.
Ako su vrata zaključana, isključite perilicu i iskopčajte utikač iz utičnice, pričekajte 2-3 minute i ponovno pokušajte otvoriti vrata.
Druga greška
Isključite perilicu i iskopčajte je iz struje, pričekajte minutu. Uključite perilicu i pokrenite program. Ukoliko se greška ponovi, kontaktirajte ovlašteni servis.
SAMO ZA SMART TOUCH MODELE Zahvaljujući Smart Check-up - provjera ciklusu u vašoj Candy simply-Fi aplikaciji, u bilo koje vrijeme možete provjeriti pravilan rad svoje perilice rublja. Potrebni su vam samo Android smartphone i NFC tehnologija. Više informacija potražite u aplikaciji. Ako display pokazuje grešku (određeni kod ili treperenje LED indikatora), uključite aplikaciju i približite svoj Android smartphone uređaj s aktiviranom NFC funkcijom Smart Touch logu na upravljač koj ploči uređaja. Sada možete pristupiti uklanjanju greške.
! Modeli s displayem: greška je prikazana oznakom broja i slova E (Error) (primjer:
greška 2 = E2)
! Modeli bez displaya: greška je prikazana treperenjem svih LED indikatora, broj
treperenja odgovarajuć je kodu greške, uz pauzu od 5 sekundi (primjer: greška 2 = 2 treperenja - pauza 5 sekundi – 2 treperenja – itd)
Page 43
HR
43
OSTALE GREŠKE
Problem
Mogući izroci i praktična rješenja
Perilica rublja ne radi.
Provjerite da li je perilica pravilno uključena u struju.
Provjerite da li ima struje.
Provjerite da li su osigurač i utičnica ispravni, uz pomoć drugog uređaja poput svjetiljke.
Vrata nisu pravilno zatvorena: ponovno ih otvorite i zatvorite.
Provjerite da li je odabran pravilan program i pritisnuta START/PAUSE tipka.
Provjerite da nije pauziran rad perilice rublja.
Iz perilice je procurila voda.
Moguće curenje iz brtve između slavine i dovodne cijevi; u tom slučaju, zamijenite brtvu i učvrstite slavinu i cijev.
Provjerite da je filter pravilno zatvoren.
Perilica ne centrifugira.
Zbog nepravilne ravnoteže rublja unutar bubnja, perilica rublja može:
pokušati uravnotežiti rublje, produžujući trajanje centrifuge.
smanjiti brzinu centrifuge kako bi se smanjile vibracije i buka.
poništiti centrifugu u svrhu zaštite uređaja.
Pripazite na ravnotežu rublja u bubnju. Ukoliko je potrebno, izvadite rublje, ponovno ga umetnite i pokrenite program.
Moguće da perilica nije u potpunosti ispustila vodu: pričekajte par minuta. Ukoliko se problem nastavi, pogledajte dio Greška 3.
Neki modeli imaju funkciju isključenja centrifuge: provjerite da nije odabrana.
Pretjerana količina deterdženta može onemogućiti pokretanje centrifuge.
Snažne vibracije/buka tijekom centrifuge.
Perilica nije pravilno poravnata: ukoliko je potrebno, podesite nožice kao navedeno u uputama.
Provjerite da su uklonjene transportne blokade.
Provjerite da unutar bubnja nisu strani predmeti (kovanice, gumbi, itd.).
Standardno jamstvo pokriva troškove kvarova uzrokovanih električnim ili mehaničkim nedostacima uređaja za koje je odgovoran proizvođač. Jamstvo ne pokriva troškove kvarova uzrokovanih vanjskim faktorima te nepravilnom upotrebom koje nije u skladu s uputstvima.
Page 44
44
Upotreba ekoloških deterdženata bez fosfata može uzrokovati sljedeće posljedice:
- mutna voda prilikom istjecanja: ovo je
vezano uz ispuštanje zeolita koji nemaju negativan učinak na učinkovitost ispiranja;
- sloj bijelog praška (zeoliti) na rublju
nakon pranja: ovo je uobičajeno, rublje neće upiti prašak niti promijeniti boju;
- pjena u vodi nakon zadnjeg ispiranja:
to ne znači da je ispiranje bilo loše/nezadovoljavajuće.
- obilna pjena: čemu su uzrok anionski
tenzidi u deterdžentima koje je teško ukloniti s rublja. U tom slučaju, nema potrebe za dodatnim
ispiranjem, ono neće imati učinka.
Ukoliko se problem opetovano javlja ili sumnjate na kvar, odmah kontaktirajte ovlašteni servis.
Uvijek koristite originalne dijelove, dostupne kod ovlaštenih servisa.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne tiskarske pogreške u knjižici koju ste dobili s ovim proizvodom. Osim toga, proizvođač također zadržava pravo da bez prethodne najave izvodi promjene koje smatra korisnim za svoje proizvode a bez mijenjanja njihovih bitnih karakteristika.
Jamstvo
Jamstveni uvjeti priloženi su uz uređaj. Jamstveni list mora biti pravilno ispunjen te ga spremite, kako biste ga u slučaju potrebe, mogli pokazati ovlaštenom servisu.
Page 45
HR
45
Page 46
46
Köszönjük, hogy Candy mosógépet vásárolt. Biztosak vagyunk abban, hogy megbízhatóan segíti majd Önt a mindennapi mosás során, még a kényes
címen regisztrálhatja, hogy gyorsabban
ségesebb
A készülék helyes és biztonságos használata,
alamint az eredményes karbantartásra
vonatkozó ötletek megismerése érdekében
Csak az utasítások figyelmes
elolvasása után vegye használatba a mosógépet.
rizze meg a kézikönyvet az
rizze, hogy a készüléket a jelen
a szervizközpont címével és az
rizze azt is, hogy a
és a folyékony
szeres tálcát is
e (csak bizonyos típusok esetében).
rizze meg ezeket az
l
álló kód azonosít, amelyet sorozatszámnak
sorozatszám a készülékre ragasztott címkére van nyomtatva (az ablakrésznél), vagy a termékben található borítékban van elhelyezve. Ez a kód egyfajta speciális termékazonosító kártya, amelyet
az Elektromos és Elektronikus Berendezések Hulladékairól (WEEE) szóló 2012/19/EU európai irányelvnek.
A WEEE-hulladékok (a környezetre kedvezőtlen
anyagokat
ket
hulladékok
különleges kezelésben részesüljenek az összes
ártalmatlanítása, valamint az összes anyag visszanyerése és újrahasznosítása céljából. Az emberek fontos szerepet játszhatnak annak
hulladékok ne
váljanak környezeti problémává. Nagyon fontos
k
hulladékokat az önkormányzat
vagy arra kijelölt vállalatok által kezelt,
Sok
hulladékokat a lakásokból és az
Számos országban új készülék vásárlása esetén a régit visszaadhatjuk a
nek, akinek egyedileg kell azt
díjmentesen átvennie mindaddig, amíg a
usa és funkciója azonos a
leszállított berendezés típusával és
Környezetvédelem
Artalomjegyzék
ruhadarabok esetében is.
Termékét a www.registercandy.com
hozzáférhessen a kizárólag a leghű ügyfeleink részére fenntartott kiegészítő szolgáltatásokhoz.
v
olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
Javasoljuk, hogy ő esetleges későbbi tulajdonosok számára.
Kérjük, ellenő használati utasítással, a garanciajeggyel,
energiatakarékossági címkével együtt szállították-e le. Ellenő dugókat, az ürítő tömlőt mosószeres vagy fehérítő megkapta­Javasoljuk, hogy ő alkatrészeket.
Minden terméket egy egyedi, 16 karakterbő
nevezünk. Ez a
Önnek regisztrálnia kell, és a Candy Ügyfélszolgálatánál is szüksége lesz rá.
A készülék jelölése megfelel
következményekkel járó) szennyező és (újrafelhasználható) alapösszetevő tartalmaznak. Fontos, hogy a WEEE-
szennyezőanyag eltávolítása és megfelelő
biztosításában, hogy a WEEE-
néhány alapvető szabály betartása:
! A WEEE-hulladékok nem kezelhető
háztartási hulladékként.
! A WEEE-
megfelelő gyűjtőhelyeken kell leadni. országban a nagyméretű WEEE-
otthonokból gyűjtik be.
kiskereskedő
berendezés típ
funkciójával.
1.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
2. TELEPÍTÉS
3. GYAKORLATI TANÁCSOK
4. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
5. RÖVID FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
6. KAPCSOLÓK ÉS PROGRAMOK
7. HIBAELHÁRÍTÁS ÉS GARANCIA
Page 47
HU
47
1.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
!
A készüléket háztartásokban és hasonló környezetekben történő használatra terveztük, például:
üzletek, irodák és más munkakörnyezetek személyzeti konyháiban;
tanyaházakban;
szállodák, motelek és más
lakókörnyezetek ügyfelei által;
„szoba reggelivel” típusú környezetekben.
A készülék háztartási környezettől vagy a tipikus háztartási feladatoktól eltérő használata, például szakemberek vagy képzett felhasználók által történő kereskedelmi használata a fent említett alkalmazások esetében sem megengedett. Ha a készüléket nem a fentiek szerint használják, akkor az csökkentheti a készülék élettartamát és érvénytelenítheti a gyártó garanciáját. A törvények által megengedett mértékben a gyártó nem fogadja el a készülék sérülését vagy más jellegű olyan károsodását vagy kárát, amely az otthoni vagy a háztartási használattól eltérő használat miatt következik be (még akkor sem, ha a készülék otthoni vagy háztartási környezetben van).
!
A készüléket csak akkor használhatják 8 éven felüli gyerekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, ha
felügyeletben részesülnek vagy útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették a készülék használatában rejlő veszélyeket. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik felügyelet nélküli gyerekek.
! Ügyelni kell arra, hogy gyerekek
ne játsszanak a készülékkel.
! Állandó felügyelet hiányában a
3 évesnél kisebb gyerekeket távol kell tartani a készüléktől.
! Ha megsérült a hálózati kábel, akkor
a veszélyek elkerülése érdekében a gyártónak vagy a gyártó hivatalos szervizének, vagy egy hasonlóan képzett személynek kell azt kicserélnie.
! Csak a készülékkel együtt
szállított tömlőkészletet használja a vízellátás csatlakoztatásához (ne használjon régi tömlőkészletet).
! A víznyomásnak 0,05 MPa és
0,8 MPa között kell lennie.
! Ügyeljen arra, hogy szőnyeg ne
akadályozza a gép alsó részét vagy ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
!
A kikapcsolt helyzet (KI) úgy érhető el, hogy a programválasztó gombon lévő jelet függőleges helyzetbe állítjuk. A gomb bármilyen más helyzete bekapcsolja a mosógépet (csak programozó gombbal ellátott típusok esetén).
Page 48
48
Biztonsági utasítások
Mosás közben a víz nagyon magas hőmérsékletű lehet.
! A telepítés után a készüléket úgy
kell beállítani, hogy a csatlakozódugó hozzáférhető legyen.
! A maximális száraz ruhaadag
az alkalmazott típustól függ (lásd a kapcsolólapot).
! A termék-adatlap a gyártó
weboldalán tekinthető meg.
! A mosógép tisztítása vagy
karbantartása előtt húzza ki a készülék csatlakozódugóját és zárja el a vízcsapot.
! Gondoskodjon az elektromos
rendszer földeléséről. Ha a rendszer nincs földelve, akkor szakembertől kérjen segítséget.
! Ne használjon átalakítókat,
elosztókat vagy hosszabbító kábeleket.
FIGYELMEZTETÉS:
! Az ablak kinyitása előtt, ügyeljen
arra, hogy ne legyen víz a dobban.
! A csatlakozódugó kihúzásához
ne húzza meg a hálózati kábelt vagy a készüléket.
! Ne tegye ki a készüléket eső,
közvetlen napsugárzás vagy más időjárási körülmények hatásának.
!
A készülék mozgatásakor ne emelje meg a mosógépet a gomboknál vagy a mosószertároló fióknál fogva Szállítás közben soha ne fektesse a készülék ablakát a szállítókocsira. Javasoljuk, hogy a mosógépet két személy emelje meg.
!
Hiba és/vagy hibás működés esetén kapcsolja ki a mosógépet, zárja el a vízcsapot, és ne fogjon hozzá a készülék szakszerűtlen javításához. Vegye fel azonnal a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal, és kizárólag eredeti tartalék alkatrészeket használjon. A fenti utasítások betartásának elmulasztása veszélyeztetheti a készülék biztonságát.
A jel terméken történő elhelyezésével saját felelősségünkre kijelentjük, hogy a termék megfelel a jogszabályokban meghatározott összes európai biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi követelménynek.
.
Page 49
HU
49
Vágja el a csőrögzítő szalagokat, vigyázzon, hogy ne sérüljön meg
Csavarozza ki a hátoldalon
), és
alátétet
furatot a
borítékban található dugók
mosógép esetén a
szalagok elvágása
egy
alátét beleesik a
gépbe: az alátétek kiemeléséhez
Takarja le a furatokat a borítékban
Helyezze a polionda lemezt alulra
látható módon (a
vagy a
C változatot vegye figyelembe).
Tartsa távol a csomagolóanyagokat a gyerekektől!
2. TELEPÍTÉS
!
a cső és a hálózati kábel.
!
lévő 2 vagy 4 csavart (A távolítsa el a 2 vagy 4 (B) az 1. ábrán látható módon.
! Takarja le a 2 vagy 4
felhasználásával.
! Beépített
csőrögzítő után csavarozza ki a 3 vagy 4 csavart (A) és távolítsa el a 3 vagy 4 alátétet (B).
! Bizonyos típusok esetében
vagy több
1
A
B
A
B
2
A
1
A
B
A
B
3
2
döntse előre a mosógépet.
található dugókkal.
FIGYELMEZTETÉS:
!
a 2. ábrán típustól függően az A, a B
B
C
3
2
1
Page 50
50
, és ehhez kizárólag a
készülékkel együtt szállított csövet
készletet nem
Bizonyos típusok az alábbi egy vagy több
: A nagyobb energiatakarékosság érdekében a vízhálózati csatlakoztatás meleg vagy hideg vízre állítható be. A szürke csövet a hideg
, a piros csövet pedig a meleg vizes csapra kell csatlakoztatni. A mosógép csak hideg vizes csapra csatlakoztatható: ebben az esetben
fordulhat, hogy egyes programok csak
: A vízellátó csövön
ott eszköz leállítja a vízáramlást, ha
meghibásodik. Ebben az esetben egy
” ablakban,
ekkor ki kell cserélni a csövet. A csavaranya
VÉDETT VÍZELLÁTÓ
: Ha szivárog a víz az
l, akkor az
” köpeny tartja meg a vizet, hogy
dhessen a mosási ciklus. A ciklus
végén vegye fel a kapcsolatot az
cseréje
Igazítsa a mosógépet a falhoz, vigyázzon,
ne tekeredjen vagy ne sérüljön
csövet a kádba,
vagy ha lehet, csatlakoztassa egy legalább
be, amelynek az
je nagyobb a mosógép csövének
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
A vízellátás csatlakoztatása
Elhelyezés
! Csatlakoztassa a vízcsövet a csapra
(3 ábra)
használja (a régi cső szabad újra használni).
!
funkcióval rendelkezhetnek::
! HOT&COLD (4 ábra)
3
4
vizes csapra
elő néhány perccel később indulnak el.
! AQUASTOP (5 ábra)
kialakít a cső piros jelzés jelenik meg az „A
kicsavarozásához nyomja meg a „B egyirányú zárat.
! AQUAPROTECT -
CSŐ (6 ábra)
elsődleges belső „A” csőbő áttetsző „B befejező
Ügyfélszolgálattal a vízellátó cső céljából.
!
hogy a cső meg. Helyezze az elvezető
50 cm magas fali lefolyócső átmérő átmérőjénél (7 ábra).
1
5
6
B
A
A
B
7
Page 51
HU
51
lábak segítségével állítsa vízszintes helyzetbe
.Fordítsa el a csavaranyát jobbra a
.Fordítsa el a lábat a készülék megemeléséhez vagy lesüllyesztéséhez,
Rögzítse a lábat a csavaranya
becsavarozásával, amíg az hozzá nem
A
B
C
8
9
: a különleges adalékok, az
, az illatanyagok
folyékony mosószeres
. Ha használni
. Ebben
az esetben a folyékony mosószer a
ben kerül be a dobba. A
csésze fehérítéshez is használható az
Vegye fel a kapcsolatot az Ügyfélszolgálattal, ha a hálózati kábel cserére szorul.
Mosószertároló fiók
Csak folyékony szereket használjon. A mosógép úgy van beállítva, hogy automatikusan adagolja a adalékokat az egyes ciklusokban az utolsó öblítés
Bizonyos mosószereket nehéz eltávolítani. Ebben az esetben egy speciális tartály elhelyezését javasoljuk a
!
A a készüléket a 8 ábrán látható módon:
a
csavar kioldása céljából;
b
amíg rá nem fekszik a padlóra;
c.
illeszkedik a mosógép aljához.
! Dugja be a mosógép csatlakozódugóját.
FIGYELMEZTETÉS:
A mosószertároló fiók 3 rekeszre oszlik a ábrán látható módon:
! “1” rekesz: az előmosószer számára; ! ”rekesz
öblítőszerek, a keményítő stb. számára;
FIGYELMEZTETÉS:
során..
! “2” rekesz: a mosószer számára.
Egyes típusokhoz csésze is tartozik (10 ábra) szeretné, helyezze a „2” rekeszbe
megfelelő idő
„Öblítés” program kiválasztásakor.
FIGYELMEZTETÉS:
9
1
2
10
11
dobban (a példa a 11 ábrán látható).
Page 52
52
3. GYAKORLATI TANÁCSOK
FIGYELMEZTETÉS: A ruhák szétválogatásakor ügyeljen a következőkre:
- ne hagyjon fémtárgyakat, például elemet,
gombostűt, pénzérmét a ruhákban;
- gombolja be a párnahuzatokat, húzza be
a zipzárakat, húzza meg a laza öveket és a hosszú szalagokat;
- vegye le a görgőket a függönyökről;
- olvassa el figyelmesen a ruhadarabok
mosására vonatkozó címkéket;
- folteltávolítóval távolítsa el a makacs
szennyeződéseket.
! Plédek, ágytakarók vagy más nehéz
anyagok mosásakor javasoljuk a centrifugázás elhagyását.
! Gyapjúmosáskor figyeljen arra, hogy a
ruhadarab mosható-e gépben, és meg van-e jelölve a „Tiszta élő gyapjú” szimbólummal, és el van-e látva a „Nem megy össze” vagy a „Géppel mosható” címkével.
Útmutató a készülék környezetbarát és gazdaságos használatához.
Maximális ruhaadag
! Az energia, a víz, a mosószer és az
idő legjobb felhasználása érdekében maximális ruhaadagok használatát javasoljuk. Két féladag helyett egy teljes adag kimosásával akár 50% energiát is megtakaríthat.
Van-e szükség előmosásra?
! Csak a nagyon szennyezett ruhák
esetében! Ha az enyhén és az áltagosan szennyezett ruha esetében NEM választja ki az előmosást, akkor azzal mosóport, időt, vizet és 5-15%-ban energiát TAKARÍTHAT MEG.
Van-e szükség forró mosásra?
! A forró vizes program használatának
elkerülése érdekében kezelje a foltokat folttisztítóval vagy áztassa be a rászáradt foltokat tartalmazó ruhákat a mosás előtt. A 60°C-os mosóprogram használatával 50% energia takarítható meg.
Az alábbi rövid útmutató ötleteket és javaslatokat tartalmaz a mosószer
különböző hőmérsékleti értékeken történő használatához. A helyes használat
és a megfelelő adagolás érdekében minden esetben olvassa el a mosószerhez mellékelt utasításokat.
Betöltési tanácsok
Hasznos tanácsok a felhasználó számára
Erősen szennyezett fehér ruhák mosásakor a 60°C-os vagy annál
magasabb hőmérsékletű pamutprogramok és normál (nagy teljesítményű) mosópor használatát javasoljuk, amely olyan fehérítőszereket is tartalmaz, amelyek kitűnő eredményeket kínálnak közepes/magas hőmérsékleten.
40°C és 60°C hőmérséklet közötti mosás esetén az alkalmazott mosószer feleljen meg a textília típusának és a szennyezettség mértékének. A normál mosóporok a „fehér” vagy a színes színtartó, erősen szennyezett anyagokhoz, míg a folyékony mosószerek vagy a „színvédő mosóporok az enyhén szennyezett színes textíliákhoz alkalmasak.
A 40°C alatti mosáshoz folyékony mosószerek vagy az alacsony hőmérsékletű mosásra alkalmas címkével ellátott mosószerek használatát javasoljuk.
Gyapjú- vagy selyem mosáshoz kifejezetten az ezekhez az anyagokhoz kifejlesztett mosószereket kell használni.
Page 53
HU
53
A fiók tisztítása
Szűrőtisztítás
A mozgatással és a hosszabb üzemszünettel kapcsolatos javaslatok.
4. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A mosógép külső részének tisztításához használjon nedves ruhát, és kerülje a dörzsölő hatású szerek, az alkohol és/vagy a hígítószerek használatát. A szokásos tisztítás tekintetében a mosógép nem igényel különleges gondozást: tisztítsa ki a fiók rekeszeit és a szűrőt. A mosógép mozgatásával és a hosszabb ideig tartó üzemszünettel kapcsolatban az alábbiakban adunk néhány ötletet.
! A mosószer és az adalékanyagok
felgyülemlésének elkerülése érdekében javasoljuk a fiók kitisztítását.
! Kissé megnyomva húzza ki a fiókot,
mossa le folyóvíz alatt, majd pedig tegye vissza a helyére.
! A mosógéphez különleges szűrő tartozik,
amely felfogja a nagyobb tárgyakat, például a gombokat vagy a pénzérméket, amelyek eltömíthetnék a lefolyót.
! Csak bizonyos típusokon áll rendelkezésre:
húzza ki a bordázott tömlőt, vegye ki a dugót, és ürítse a vizet egy edénybe.
! A szűrő kicsavarozása előtt helyezzen egy
nedvszívó rongyot a szűrő alá, hogy a padló száraz maradjon.
! Fordítsa el a szűrőt balra, hogy
függőleges helyzetbe kerüljön.
! Vegye ki és tisztítsa meg a szűrőt, majd
pedig jobbra csavarozva tegye vissza a helyére.
! Az összeszereléshez ismételje meg az előző
lépéseket fordított sorrendben.
! Ha a mosógépet hosszabb ideig fűtetlen
helyiségben kell tárolni, akkor engedje ki az összes vizet a csövekből.
! Húzza ki a mosógép csatlakozódugóját.
! Kapcsolja le a csövet a szíjról, és engedje
ki teljesen a vizet egy edénybe.
! Ezt követően rögzítse az elvezető csövet
a szíjjal.
Page 54
54
A
Programválasztó gomb KI C
KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb
D
EXTRA ÖBLÍTÉS gomb
E
HŐMÉRSÉKLETVÁLASZTÁS F
CENTRIFUGAVÁLASZTÁS gomb
G
KÉSLELTETETT INDÍTÁSI IDŐ / H
AJTÓBIZTONSÁG jelzőlámpa
I
EXTRA ÖBLÍTÉS jelzőlámpa
L
HŐMÉRSÉKLETVÁLASZTÁS
M
CENTRIFUGAVÁLASZTÁS N
SMART TOUCH terület
Programválasztás
Várja meg, amíg kialszik az ablakzárat
lámpa: ez a program vége után
Műszaki adatok
5. RÖVID FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
A mosógép automatikusan hozzáigazítja a vízszintet a szennyes ruha típusához és mennyiségéhez. Ez a rendszer csökkenti az energiafogyasztást, és érezhetően lerövidíti a mosási időt is.
! Kapcsolja be a mosógépet és válassza ki
a kívánt programot.
! Szükség esetén állítsa be a mosási
hőmérsékletet, és nyomja le a kívánt „opció” gombot.
! A mosás megkezdéséhez nyomja le a
START/SZÜNET gombot.
Ha a mosógép működése közben áramszünet következik be, a készülék memóriája megőrzi a beállításokat, és az áramszünet után a mosógép annál a ciklusnál folytatja a mosást, amelyiknél abbahagyta.
!
A program végén az "End" ("vége") üzenet jelenik meg a kijelzőn, vagy – egyes típusok esetében – a mosási fázisokat jelző összes jelzőlámpa felgyullad.
6. KAPCSOLÓK ÉS PROGRAMOK
N
IHG LM
C D EF B
helyzettel
B START/SZÜNET gomb
A
jelző körülbelül 2 perccel következik be.
! Kapcsolja ki a mosógépet.
Bármit is szeretne mosni, tekintse át a programtáblázatot és tartsa be a működtetési sorrendet.
Víznyomás:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Centrifugálás:
lásd a géptörzslapot.
Teljesítményigény/Biztosíték/Hálózati feszültség:
lásd a géptörzslapot.
gomb
MOSÁSI FÁZIS jelzőlámpák
jelzőlámpák
jelzőlámpák
Page 55
HU
55
! A kiválasztott ciklus beindításához
nyomja le a START/SZÜNET gombot.
! A program kiválasztása után a
programválasztó gomb a kiválasztott programon marad a ciklus végéig.
!
Kapcsolja ki a mosógépet a programválasztó gomb KI helyzetbe történő elfordításával.
! A kiválasztott ciklus indításához nyomja
meg a gombot (a kiválasztott ciklusnak megfelelően kigyullad az egyik mosási fázis jelzőlámpa).
RUHADARABOK BERAKÁSA VAGY KIVÉTELE A PROGRAM BEINDÍTÁSA UTÁN (SZÜNET)
! Nyomja le és tartsa lenyomva a
START/SZÜNET gombot körülbelül 2 másodpercig (egyes jelzőlámpák
villognak, ami azt jelzi, hogy a mosógép működése szünetel).
! Várjon 2 percig, amíg a biztonsági
berendezés oldja az ajtózárat.
! A ruhadarabok berakása vagy kivétele
után csukja be az ajtót, és nyomja le a START/SZÜNET gombot (a gép onnan folytatja a mosást, ahol abbahagyta).
A PROGRAM TÖRLÉSE
! A program törléséhez állítsa a
választógombot a KI helyzetbe.
! A készülék elindításának ideje ezzel a
gombbal állítható be, így a készülék indítása 3, 6 vagy 9 órával késleltethető.
!
A késleltetett indításhoz a következőképpen kell eljárni:
- Válasszon ki egy programot.
Az ajtó kinyitása
A ciklus befejezése után egy speciális biztonsági berendezés akadályozza meg az ajtó azonnali kinyitását. A mosási ciklus befejezése és az „Ajtóbiztonság” jelzőlámpa kialvása után várjon 2 percet, mielőtt kinyitná az ajtót.
Programválasztó gomb KI helyzettel
Egy program kiválasztásakor felgyulladnak az adott ciklus hőmérsékletéhez és centrifuga-sebességéhez tartozó jelzőlámpák.
MEGJEGYZÉS: A készülék kikapcsolásához fordítsa el a programválasztó gombot KI helyzetbe.
A programválasztó gombot vissza kell állítani a KI helyzetbe minden egyes ciklus végén, vagy egy új mosási ciklus beindításakor a következő program kiválasztása és beindítása előtt.
START/SZÜNET gomb
Csukja be az ajtót a START/SZÜNET gomb lenyomása ELŐTT.
A START/SZÜNET gomb lenyomása után a készülék csak néhány másodperc elteltével lép működésbe.
Az ajtó kinyitása előtt kérjük, hogy a víz kiömlésének elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a vízszint az ajtónyílás alatt van-e.
KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb
Page 56
56
- Várja meg, amíg a kiválasztott program hőmérsékletéhez és centrifuga­sebességéhez tartozó jelzőlámpák kigyulladnak.
- Nyomja le a gombot (a gomb minden egyes lenyomása 3, 6 vagy 9 órával késlelteti az indítást, és felvillan a megfelelő jelzőlámpa).
- A késleltetett indítási művelet megkezdéséhez nyomja le a START/SZÜNET gombot (a kiválasztott késleltetett indítási időhöz kapcsolódó jelzőlámpa villogása megszűnik, és égve marad). A kívánt késleltetési idő végén beindul a program.
! A késleltetett indítás a programválasztó
gomb KI helyzetbe fordításával törölhető.
Ha a gép működése közben áramszünet következik be, a készülék speciális memóriája tárolja a kiválasztott programot, és az áramszolgáltatás helyreállítása után ott folytatja a mosást, ahol abbahagyta.
! Ez az opció egy további öblítést tesz
lehetővé a mosási ciklus végén; az opciót érzékeny bőrű emberek szempontjából vizsgáltuk, akiknél a legkisebb mosószermaradvány is bőrirritációt vagy allergiát okozhat.
! Célszerű ezt a funkciót gyermekruhák és
nagyon piszkos ruhadarabok esetében is használni, amelyekhez nagy mennyiségű
mosószer használata szükséges, vagy törülközők mosásához ajánlott, amelyek szövetszálai hajlamosak a mosószer megkötésére.
! Ezzel a gombbal lehet változtatni a
mosási ciklusok hőmérsékletet.
! A ruhák kímélése érdekében nem lehet a
legnagyobb megengedett érték fölé növelni a hőmérsékletet.
! Ha hideg mosást szeretne végezni,
minden jelzőlámpának kikapcsolt állapotban kell lennie.
! A gomb lenyomásával csökkenthető a
maximális sebesség, és a centrifugálási ciklus ki is kapcsolható.
! Ha a címkén nincs különleges információ,
akkor az adott program maximális centrifugálási sebessége alkalmazható.
! A centrifugálás ismételt aktiválásához
nyomja le a gombot, amíg el nem éri a beállítani kívánt centrifugasebességet.
! A centrifugálási sebesség a gép
működésének szüneteltetése nélkül módosítható.
Az opciógombokat a START/SZÜNET gomb lenyomása előtt kell kiválasztani.
EXTRA ÖBLÍTÉS gomb
Ha az opció nem egyeztethető össze a kiválasztott programmal, akkor a megfelelő jelzőlámpa először villog, majd pedig kialszik.
HŐMÉRSÉKLETVÁLASZTÁS gomb
CENTRIFUGAVÁLASZTÁS gomb
Az anyagok kímélése érdekében a programválasztás közben az automatikusan megengedhető érték fölé nem növelhető a fordulatszám.
Page 57
HU
57
! A KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb
minden egyes lenyomásakor a jelzőlámpák mutatják, hogy hány óra késleltetést választottunk ki (3, 6 vagy 9 óra), és a rendszer az idő leteltéig visszaszámlálást végez.
! A program működése közben a
jelzőlámpák az aktuális fázist jelezve egymás után gyulladnak fel:
főmosás
öblítés
centrifugálás
! Az ikon az ajtó zárását jelzi.
! Ha az ajtó zárva van, a START/SZÜNET
gomb lenyomásakor a jelzőlámpa egy pillanatra felvillan, majd égve marad.
! A ciklus befejezése után egy speciális
biztonsági berendezés akadályozza meg az ajtó azonnali kinyitását. A mosási ciklus befejezése és az „Ajtóbiztonság” jelzőlámpa kialvása után várjon 2 percet, mielőtt kinyitná az ajtót. A ciklus végén fordítsa a programválasztó gombot a KI helyzetbe.
A jelzőlámpa a gomb lenyomásakor gyullad fel. Ha az opció nem egyeztethető össze a kiválasztott programmal, akkor a megfelelő jelzőlámpa először villog, majd pedig kialszik.
A kiválasztott program mosási hőmérsékletét mutatja, amely a megfelelő gombbal (ahol lehet) módosítható. Ha hideg mosást szeretne végezni, minden jelzőlámpának kikapcsolt állapotban kell lennie.
A kiválasztott program centrifugálási sebességét mutatja, amely a megfelelő gombbal módosítható vagy kihagyható.
A mosószer túladagolása túlzott habképződést eredményezhet. Ha a készülék túl sok hab jelenlétét érzékeli, akkor kihagyhatja a centrifugálási fázist, vagy meghosszabbíthatja a program időtartamát és növelheti a vízfelhasználást.
A gép speciális elektronikus berendezéssel van felszerelve, amely megakadályozza a centrifugálást, ha a berakott ruhaadag egyenetlenül oszlik el. Ezáltal csökken a gép által keltett zaj és vibráció, és meghosszabbodik a mosógép élettartama is.
KÉSLELTETETT INDÍTÁSI IDŐ / MOSÁSI FÁZIS jelzőlámpák
AJTÓBIZTONSÁG Jelzőlámpa
Csukja be az ajtót a START/SZÜNET gomb lenyomása ELŐTT.
Ha az ajtó nincs megfelelően bezárva, akkor a lámpa körülbelül 7 másodpercig tovább villog, majd pedig automatikusan törlődik az indítási utasítás. Ebben az esetben csukja be rendesen az ajtót, és nyomja le a START/SZÜNET gombot.
EXTRA ÖBLÍTÉS jelzőlámpa
HŐMÉRSÉKLETVÁLASZTÁS Jelzőlámpák
CENTRIFUGAVÁLASZTÁS Jelzőlámpák
Page 58
58
A készülék az úgynevezett Smart Touch technológiával van kiegészítve, amely az alkalmazáson keresztül lehetővé teszi az Android operációs rendszerrel működő és az NFC (Near Field Communication) funkcióval ellátott okostelefonokkal való együttműködést.
!
Töltse le okostelefonjára a Candy simply-Fi alkalmazást.
FUNKCIÓK
Az alkalmazás használatával elérhető fő funkciók a következők:
!
Voice Assistant – Útmutató az ideális ciklus kiválasztásához mindössze három hangbevitellel (ruha/textília, szín, szennyezettségi szint).
! Cycles – Új mosóprogramok letöltése és
beindítása.
! Smart Care – Smart Check-up (ellenőrző)
és Auto-Clean automatikus tisztító ciklus és hibaelhárítási útmutató.
! My Statistics – Mosási statisztika
és ötletek a gép hatékonyabb használatához.
A SMART TOUCH HASZNÁLATA
ELSŐ ALKALOMMAL A gép regisztrálása
! Lépjen a az Android okostelefon
„Beállítások” menüjébe és a „Vezeték nélküli hálózatok és hálózatok”
menüben aktiválja az NFC funkciót.
! Állítsa a gombot a Smart Touch
helyzetbe a műszerfalon lévő érzékelő bekapcsolásához.
! Nyissa meg az alkalmazást, hozza létre a
felhasználói profilt, és regisztrálja a készüléket a telefon kijelzőjén megjelenő vagy a készülékhez mellékelt „Rövid útmutató”-ban található utasításokat követve.
SMART TOUCH
A Candy simply-Fi alkalmazás Android és iOS operációs rendszerű táblagépekhez és okostelefonokhoz érhető el. Mindemellett csak az NFC funkcióval ellátott, Android operációs rendszerrel működő okostelefonok segítségével lehet a géppel kapcsolatot teremteni a Smart Touch által kínált lehetőség használatával, az alábbi rendszer szerint:
Android okostelefon NFC technológiával
Együttműködés a géppel + tartalom
Android okostelefon NFC technológia nélkül
Csak tartalom
Android táblagép
Csak tartalom
Apple iPhone
Csak tartalom
Apple iPad
Csak tartalom
Ismerje meg a Smart Touch funkciók részleteit az alkalmazás DEMO módban történő böngészésével, vagy látogasson el a következő webhelyre: www.candysmarttouch.com
Az okostelefon típusától és Android operációs rendszerének verziójától függően eltérő lehet az NFC funkció aktiválásának módja. Olvassa el a részleteket az okostelefon kézikönyvében.
Az egyszerű regisztrációval kapcsolatos további információ, a GYIK és a videó a következő címen érhető el: www.candysmarttouch.com/how-to
Page 59
HU
59
KÖVETKEZŐ ALKALOMMAL – Rendszeres használat
! Minden alkalommal, amikor az
alkalmazáson keresztül szeretné kezelni a gépet, először a Smart Touch üzemmódot kell bekapcsolnia a gomb azonos nevű pontjára állítva.
! Ellenőrizze, hogy feloldotta-e a telefon
képernyőjét (az esetleges készenléti üzemmódból), és aktiválta-e az NFC funkciót. Ha nem, akkor hajtsa végre a korábban említett lépéseket.
! Ha el szeretne indítani egy mosási
ciklust, töltse be a ruhát és a mosószert, és csukja be az ajtót.
! Válassza ki az alkalmazásban a kívánt
funkciót (például program indítása, ellenőrző ciklus, statisztika frissítése stb.).
! Kövesse a telefon kijelzőjén megjelenő
utasításokat, és amikor az alkalmazás kéri, TARTSA A TELEFONT a készülék műszerfalán lévő Smart Touch logó fölé.
MEGJEGYZÉSEK:
Úgy helyezze el okostelefonját, hogy a hátoldalán lévő NFC antenna egybeessen a készüléken lévő Smart Touch logó helyzetével (lásd az alábbi ábrát).
Ha nem tudja, hogy hol helyezkedik el az NFC antenna, forgassa körkörösen az okostelefont a Smart Touch logó fölött, amíg az alkalmazás jelzi a kapcsolatot. A sikeres adatátvitel érdekében fontos, hogy A NÉHÁNY MÁSODPERCIG TARTÓ MŰVELET IDEJE ALATT A MŰSZERFALON TARTSA AZ OKOSTELEFONT; a készüléken megjelenő üzenet tájékoztat a művelet eredményéről, és jelzi, mikor lehet elvenni onnan az okostelefont.
A vastag telefontokok vagy az okostelefonon lévő fém matricák befolyásolhatják vagy akadályozhatják a gép és a telefon közötti adatátvitelt. Szükség esetén távolítsa el azokat.
Az okostelefon egyes alkatrészeinek (például hátsó borítólap, akkumulátor stb.) nem eredeti alkatrészekkel történő kicserélése az NFC antenna eltávolítását eredményezheti, ami megakadályozza az alkalmazás teljes körű használatát.
A gép alkalmazáson keresztül történő kezelése és irányítása csak „közelről” lehetséges: távvezérlésre nincs lehetőség (például
egy másik
helyiségből
; a házon kívülről).
Page 60
60
PROGRAM
(MAX.) *
1)
2
1
(lásd a kezelőlapot)
(MAX.)
2 1
Fehér
5 6 7 8 9
10
11
12
90°
Pamut +
Előmosás
5 6 7 8 9
10
11
12
60°
EcoMix 20°
5 6 7 8 9
10
11
12
20°
Pamut
**
5 6 7 8 9
10
11
12
60°
Szintetikus
anyag
2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
6
60°
Napi 59 perc
1,5 2 2,5 3 3
3,5
3,5
4
60°
Gyors 30 perc
1,5 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
30°
Öblítés
- - - - - - -
-
-
Vízürítés +
Centrifugálás
- - - - - - -
-
-
Finom
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
40°
Farmernadrág
3 3 3 3 3 3 3
3
40°
Baby
3,5 4 4,5
5,5 6 6,5 7 8
60°
Gyapjú
1 1 1 2 2 2 2
2,5
40°
Kézi
1 1 1 2 2 2 2
2,5
30°
A gomb személyre szabható beállítása, amelyet az okostelefonos alkalmazással történő használathoz és a ciklusok letöltéséhez kell kiválasztani. (lásd az ezzel foglalkozó részt). Gyárilag az Auto-Clean alapértelmezett automatikus tisztító program van beállítva, amely a gép tisztításához készült.
Programtáblázat
Page 61
HU
61
Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket:
* A maximális száraz ruhaadag az
alkalmazott típustól függ (lásd a kapcsolólapot).
(Csak a folyékony mosószertároló rekesszel ellátott típusok esetében)
Ha csak kevés ruhadarabon vannak olyan foltok, amelyeket folyékony fehérítőszerrel kell kezelnünk, akkor a foltok előzetes eltávolítását a mosógépben végezhetjük el. Öntse bele a fehérítőszert a folyékony fehérítő-tartóba, amely a mosószeres fiók „2” jelű rekeszébe van behelyezve, és állítsa be a speciális ÖBLÍTÉS programot. Ennek a fázisnak a végén fordítsa a programválasztó gombot a KI helyzetbe, tegye be a többi ruhát, és folytassa a normál mosást a legmegfelelőbb programmal.
1)
A program kiválasztásakor az ajánlott hőmérséklethez kapcsolódó jelzőlámpa gyullad fel. Az arra szolgáló gombbal azonban bármikor módosítható a hőmérséklet (ha megengedett), de a megengedett maximális érték fölé nem növelhető.
** SZABVÁNYOS PAMUTMOSÓ PROGRAMOK AZ 1015/2010/EU ÉS AZ 1061/2010/EU IRÁNYELVNEK MEGFELELŐEN
PAMUTMOSÓ PROGRAM 60°C HŐMÉRSÉKLETEN.
PAMUTMOSÓ PROGRAM 40°C HŐMÉRSÉKLETEN.
Ezek a programok az átlagosan szennyezett pamutruhák tisztítására alkalmasak, és a pamutanyagok mosása terén a leghatékonyabb programoknak tekinthetők a kombinált energia- és vízfogyasztás tekintetében. Ezeket a programokat a ruhadarabokon lévő, hőmérsékletet és mosást jelző címkéknek megfelelően fejlesztettük ki; a tényleges vízhőmérséklet kissé eltérhet a ciklus megadott hőmérsékleti értékétől.
Page 62
62
A mindennapi mosás elősegítése érdekében a mosógép speciális programokkal rendelkezik a különböző típusú anyagok tisztításához és a különböző mértékű szennyeződések eltávolításához (lásd a táblázatot).
Fehér
Tökéletes mosást biztosít. A maximális fordulatszámú utolsó centrifugázás még hatékonyabb mosást eredményez.
Pamut + Előmosás
Ezt a programot az erősebb szennyeződések fehér pamutanyagokból történő eltávolítása szempontjából vizsgáltuk. Az előmosás garantálja az erős szennyeződések eltávolítását. Öntsön az „1” rekeszbe annyi mosószert, amennyi a főmosáshoz használt mennyiség 20%-ának felel meg.
EcoMix 20°
Ez az innovatív program különböző színek és textíliák, például pamut, szintetikus és kevert anyagok együttes mosását teszi lehető mindössze 20°C-os hőmérsékleten, és kiváló tisztítóhatást biztosít. A program fogyasztása a hagyományos, 40°C-os pamutmosásnak körülbelül a 40%-a.
Pamut
Ez a program az átlagosan szennyezett pamutruhák tisztítására alkalmas, és a pamutanyagok mosása terén a leghatékonyabb programnak tekinthető a kombinált energia- és vízfogyasztás tekintetében.
Szintetikus anyag
A mosás és az öblítés optimális a dob forgásának ritmusa és a vízszint összehangolása révén. A kíméletes centrifugázás a gyűrődések kialakulásának csökkentését biztosítja.
Napi 59 perc
Ez a különlegesen kialakított program a kiváló mosóhatás fenntartása mellett jelentős mértékben csökkenti a mosási időt. A programot csökkentett ruhaadaghoz terveztük (lásd a programtáblázatot).
Gyors, 30 perc
Teljes mosási ciklus (mosás, öblítés és centrifugálás). Ez a program elsősorban az enyhén szennyezett pamut- és kevertszálas anyagokhoz alkalmas. A szükségtelen pazarlás elkerülése érdekében ennél a programnál a szokásos mosószermennyiségnek csak a 20%-át javasoljuk felhasználni.
Öblítés
Ez a program három öblítést végez közepes centrifugálási sebességgel (ami a megfelelő gombbal csökkenthető vagy kihagyható). Bármilyen típusú anyag öblítéséhez használható, például a kézi mosás után.
Vízürítés + Centrifugálás
A program leüríti a vizet és maximális fordulatszámú centrifugálást végez. A CENTRIFUGAVÁLASZTÁS gombbal kiiktatható a centrifugálás vagy csökkenthető a centrifugálási sebesség.
Finom
Ez a program a mosógép működése közben szüneteket tart, és különösen alkalmas a finom textíliák mosásához. A legjobb eredmények elérése érdekében a mosás és az öblítés magas vízszinttel történik.
Farmernadrág
Ezt a programot olyan anyagok kiváló minőségű tisztításához tervezték, mint a farmernadrágok: ideális a szennyeződések eltávolításához úgy, hogy nem csökkenti a szövetszálak rugalmasságát.
Baby
Legalább 60°C-os hőmérsékletet beállítva ez a program - tökéletes tisztító hatást kifejtve - lehetővé teszi az összes gyerekruha kimosását. Az optimális tisztító hatás elérése céljából mosópor használatát javasoljuk.
Gyapjú
Ez a program mosógépben mosható gyapjúruhákhoz vagy kézzel mosható ruhadarabokhoz kialakított mosási ciklust hajt végre.
Kézi
Csak kézzel mosható ruhadarabokhoz kialakított program, amely három öblítéssel és egy lassú centrifugálással zárul.
Programválasztás
Page 63
HU
63
Smart Touch
A gomb személyre szabható beállítása, amit akkor kell választani, ha utasítást szeretne továbbítani a géphez az alkalmazásból, és egy ciklust szeretne letölteni/beindítani. (további információért lásd a kapcsolódó részt és az alkalmazás felhasználói kézikönyvét). A Smart Touch opció esetében gyárilag az "Auto-Clean" alapértelmezett tisztító ciklus
van beállítva, amely a dob tisztítását, a kellemetlen szagok megszüntetését és a mosógép élettartamának meghosszabbítását célozza. Ügyeljen arra, hogy az "Auto-Clean" ciklust csak mosópor használatával indítsa be olyankor, amikor nincsenek ruhák a gépben. A ciklus végén hagyja nyitva a gép ajtaját, hogy kiszáradhasson a dob. Minden 50. mosás után ajánlott.
Page 64
64
7. HIBAELHÁRÍTÁS ÉS GARANCIA
Ha úgy véli, hogy mosógépe nem működik megfelelően, tekintse át az alábbi rövid útmutatót, amely gyakorlati tanácsokat tartalmaz a legtöbb általános probléma megoldásához.
HIBAJELENTÉS
Jelzett hiba
Lehetséges okok és gyakorlati megoldások
E2 (kijelzővel) A LED-jelzők 2 felvillanása (kijelző nélkül)
A gép nem tud vizet beszívni.
Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap.
Ellenőrizze, hogy a vízbevezető tömlő nincs-e meghajolva, meggörbülve vagy eltömődve.
Az elvezetőcső nincs a megfelelő magasságban (lásd a telepítéssel foglalkozó részt).
Zárja el a vízcsapot, csavarozza ki a tömlőt a mosógép hátsó részéből, és ellenőrizze, hogy a „homokszűrő” tiszta és akadálymentes-e.
E3 (kijelzővel) A LED-jelzők 3 felvillanása (kijelző nélkül)
A mosógép nem engedi le a vizet.
Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a szűrő.
Ellenőrizze, hogy az elvezetőtömlő nincs-e meghajolva, meggörbülve vagy eltömődve.
Ellenőrizze, hogy nem dugult-e el a háztartási csatornarendszer, és akadálymentesen folyik-e el a víz. Próbálja meg a mosogatóba vezetni a vizet.
E4 (kijelzővel) A LED-jelzők 4 felvillanása (kijelző nélkül)
Túl sok a hab és/vagy a víz.
Ellenőrizze, hogy nem használt-e túl sok mosószert vagy nem mosógéphez készült terméket.
E7 (kijelzővel) A LED-jelzők 7 felvillanása (kijelző nélkül)
Ajtóprobléma.
Ellenőrizze, hogy rendesen be van-e csukva az ajtó. Ellenőrizze, hogy nem akadályozzák-e ruhadarabok az ajtó becsukását.
Ha beszorult az ajtó, kapcsolja ki a mosógépet, húzz ki a kábelt a hálózati aljzatból, várjon 2-3 percet, és nyissa ki újra az ajtót.
Egyéb kódok
Kapcsolja ki a mosógépet, húzza ki a kábelt a hálózati aljzatból, és várjon egy percet. Kapcsolja be a mosógépet és indítson be egy programot. Ha a hiba továbbra is fennáll, vegye fel közvetlenül a kapcsolatot a hivatalos Ügyfélszolgálattal.
CSAK A SMART TOUCH TÍPUSOK ESETÉBEN A Candy simply-Fi alkalmazás Smart Check-up ellenőrző ciklusának köszönhetően bármikor ellenőrizheti, hogy megfelelően működik-e a gép. Ehhez Android rendszerű, NFC funkcióval ellátott okostelefonra van szükség. További információ az alkalmazásban található. Ha a gép kijelzője hibát jelez (kód jelenik meg vagy villog a LED-jelző), kapcsolja be az alkalmazást, és közelítse az Android rendszerű, NFC funkcióval ellátott okostelefonját a kereten lévő Smart Touch logóhoz. Ekkor beindítható a tartalomjegyzék a probléma megoldásához.
! Kijelzős típusok: a hibát egy szám jelzi, ami előtt „E” betű van (például: Hiba 2 = E2) ! Kijelző nélküli típusok: a hibát az jelzi, hogy minden LED-jelző annyiszor villan fel,
amennyi a hibakód, amit 5 másodperces szünet követ (például: Hiba 2 = két felvillanás – 5 másodperc szünet – két felvillanás – stb.)
Page 65
HU
65
EGYÉB RENDELLENESSÉGEK
Probléma
Lehetséges okok és gyakorlati megoldások
A mosógép nem működik/ nem indul be
Ellenőrizze, hogy a kábel be van-e dugva a hálózati aljzatba.
Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a mosógép.
Ellenőrizze, hogy működik-e a fali csatlakozóaljzat; ellenőrizze egy másik készülékkel, például egy lámpával.
Lehet, hogy nincs megfelelően becsukva az ajtó: nyissa ki és csukja be újra.
Ellenőrizze, hogy megfelelően választotta-e ki a kívánt programot, és lenyomta-e az indítógombot.
Ellenőrizze, hogy a mosógép nincs-e Szünet üzemmódban.
Víz folyt ki a padlóra a mosógép körül
Lehet, hogy szivárog a víz a csaptelep és a vízellátó cső közötti tömítésnél. Ebben az esetben cserélje ki a tömítést és húzza meg a csatlakozást.
Ellenőrizze, hogy megfelelően a helyén van-e a szűrő.
A mosógép nem centrifugál
A ruhadarabok nem megfelelő elrendezése miatt előfordulhat, hogy a mosógép:
a centrifugálási idő növelésével megpróbálja kiegyensúlyozni az adagot;
csökkenti a centrifugálási sebességet a vibráció és a zaj csökkentése érdekében;
a gép védelme érdekében kihagyja a centrifugálást.
Ügyelje arra, hogy a ruhaadag kiegyensúlyozott legyen. Ha egyenetlen a ruhaeloszlás, vegye ki, majd tegye vissza a ruhadarabokat, és indítsa be újra a programot.
Ez amiatt fordulhat elő, hogy nem távozott az összes víz a mosógépből: várjon néhány percet. Ha a probléma továbbra is fennáll, olvassa el a 3-as számú hibával foglalkozó részt.
Egyes típusokon „nincs centrifugálás” funkció is van: ellenőrizze, hogy nincs-e bekapcsolva ez a funkció.
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e olyan opciók bekapcsolva, amelyek módosítják a centrifugálást.
A túl sok mosószer használata akadályozhatja a centrifugálás megkezdését.
Erőteljes rezgés / zaj hallható centrifugálás közben
Lehet, hogy a mosógép nincs teljesen vízszintbe állítva: szükség esetén állítsa be a lábakat az ezzel foglalkozó részben foglaltak szerint.
Győződjön meg arról, hogy kivette-e a gépből a szállításhoz használt csavarokat, gumidugókat és távtartókat.
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e idegen tárgyak a dobban (pénzérmék, kapcsok, gombok stb.).
A szabványos gyártói garancia a gyártó cselekedete vagy mulasztása miatt keletkező elektromos vagy mechanikai hibák által okozott meghibásodásokra terjed ki. Díj számítható fel, ha a meghibásodást nem a leszállított termék belső hibája, a termék helytelen használata vagy a használati utasítások be nem tartása okozta.
Page 66
66
A foszfátot nem tartalmazó, környezetbarát mosószerek használata az alábbi hatásokkal járhat:
- zavarosabb öblítővíz: ez a hatás a
szuszpenzióban jelenlévő zeolitoknak tulajdonítható, amelyek nincsenek kedvezőtlen hatással az öblítés hatékonyságára.
- fehér por (zeolitok) a ruhán a mosás végén: ez normális jelenség, a port nem nyeli el az anyag, és nem változik meg az anyag színe sem.
- habképződés az utolsó öblítéskor: ez nem feltétlenül jelzi azt, hogy gyenge minőségű az öblítés.
- erőteljes habzás: ez gyakran a mosószerekben található anionos felületaktív anyagok miatt következik be, amelyeket nehéz eltávolítani a textíliából.
Ebben az esetben ne végezzen újabb
öblítést: egyáltalán nem fog segíteni.
Ha a probléma továbbra is fennáll, vagy a készülék hibás működésére gyanakszik, haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a hivatalos Ügyfélszolgálattal.
Javasoljuk, hogy mindig eredeti tartalék alkatrészeket használjon, amelyek a hivatalos Ügyfélszolgálattól szerezhetők be.
A gyártó minden felelősséget elhárít a termékhez mellékelt füzetben előforduló nyomdahibákkal kapcsolatban. Ezen kívül a gyártó – a lényeges jellemzők megváltoztatása nélkül – fenntartja a termékek szükség szerinti módosításának jogát.
Garancia
A termékre a mellékelt garanciajegyen található kikötésekkel és feltételekkel terjed ki a garancia. A garanciajegyet megfelelő módon ki kell tölteni és meg kell őrizni, hogy szükség esetén bemutathassa a hivatalos Ügyfélszolgálatnak.
Page 67
HU
67
Page 68
68
Hvala, ker ste izbrali pralni stroj Candy!
il in
e perilo, tudi
Svoj izdelek lahko registrirate na naslovu
in si tako
i dostop do dodatnih
im
nik,
a za pravilno
in varno uporabo ter koristne nasvete za
ele, ko
ste pozorno prebrali ta navodila!
ico shranite, da vam
bo vedno pri roki, in jo boste lahko
novim
Prosimo preverite, da so aparatu ob dobavi
eni tudi navodila za uporabo, garancijski
enih servisov ter nalepka
inkovitosti. Preverite tudi, da so
no cev ter dodatek za
e detergente ali za belilo (nekateri
amo, da vse te dele
eni z edinstveno
tevilko”,
ini za vrata) ali v nalepki z dokumenti v notranjosti aparata. Koda je neke vrste osebna izkaznica izdelka, potrebujete pa jo pri registraciji in v primerih, ko se morate
Izdelek je označen skladno z evropsko uredbo 2012/19/EU o
ni in elektronski
opremi (OEEO).
ujejo
okolje (in ki lahko negativno vplivajo na okolje)
e
ponovno uporabiti). Zato je pomembna pravilna
a odstranjevanje
eval ter pridobivanje in recikliranje vseh materialov. Posamezniki lahko igrajo pomembno vlogo pri
evanja okolja zaradi
tevati nekaj
ajnimi
OEEO je treba odpeljati na ustrezno
e odpadkov, upravljano s strani
tevilnih
je kose OEEO
avah lahko ob nakupu novega
aparata starega oddate prodajalcu, ki ga je
elu eden za enega; to velja v primeru, da gre opremo enakovrednega tipa z enakimi funkcijami kot
ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V
Varstvo okolja
Kazalo
Prepričani smo, da vam bo zvestu služ dan za dnem varno pral vaš tisto občutljivo!.
odpadni električ
omogočite hitrejš storitev, ki so namenjene izključno naš najbolj zvestim kupcem.
Prosimo, da pozorno preberete ta priroč
www.registercandy.com
saj boste v njem našlli navodil
vzdrževanje aparata.
Priporočamo, da knjiž
Aparat začnite uporabljati š
posredovali tudi morebitnim lastnikom aparata.
prilož list, naslovi pooblašč o energijski uč aparatu priloženi tudi vtikač, ukrivljeni nastavek za odtoč tekoč modeli). Priporoč shranite.
Posamezni izdelki so označ 16-mestno kodo, tj. “serijsko š odtisnjeno na nalepki na aparatu (ob odprt
obrniti na pooblaščeni servis Candy.
OEEO vsebuje tako snovi, ki onesnaž
kot tudi osnovne komponente (ki jih je mogoč
obravnava OEEO, ki omogoč in ustrezno odlaganje vseh onesnaž
preprečevanju onesnaž OEEO; pri tem morajo upoš osnovnih pravil:
! z OEEO ne ravnamo kot z obič
odpadki iz gospodinjstva;
!
zbirališč občine ali registrirane družbe. V š državah je za več organizirano tudi zbiranje po domovih.
V številnih drž
dolžan prevzeti brezplačno po nač
dobavljeni aparat.
1. SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI
2. INSTALACIJA
3. PRAKTIČNI NASVETI
4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
5. HITRI VODNIK
6. STIKALNA PLOŠČA IN PROGRAMI
7. DELOVANJU IN GARANCIJA
Page 69
SL
69
1. SPLOŠNI VARNOSTNI
UKREPI
! Aparat je namenjen samo uporabi
v gospodinjstvih in podobnih okoljih:
kuhinjah za osebje v pisarnah, delavnicah ali drugih delovnih okoljih;
na kmetijah;
za stranke v hotelih, motelih
in drugih bivalnih okoljih;
v penzionih.
Za drugačno uporabo v okoljih, ki se razlikujejo od uporabe v gospodinjstvih, kot na primer uporaba komercialne namene s strani strokovnjakov ali izučenih uporabnikov, ta aparat ni namenjen. Nenamenska uporaba aparata lahko skrajša njegovo življenjsko dobo in izniči veljavnost garancije. Proizvajalec ne prevzema nikakšrne odgovornosti, skladno z veljavnimi zakoni, za morebitno š kodo na aparatu ali poškodbe ali izgubo zaradi nenamenske uporabe, tudi č e je bil aparat uporabljan v gospodinjstvu.
! Aparat lahko uporabljajo otroci,
starejši od 8 let, in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnosti ali s pomanjkljivimi izkušnjami in predznanjem, vendar le pod nadzorom in če so jim bila razložena navodila za varno uporabo aparata in č e se zavedajo s tem povezanih tveganj.
Otroci se ne smejo igrati z aparatom, prav tako otroci ne smejo čistiti in vzdrževati aparata brez nadzora.
! Otrokom ne smete dovoliti, da
se igrajo z aparati.
! Otroci, mlajši od 3 let, se stroju
ne smejo približevati, razen č e so pod stalnim nadzorom.
!
Če je priključni električni kabel poškodovan, ga mora zamenjati strokovnjak pooblaščenega servisa ali drugi ustrezno usposobljen strokovnjak, da se izognete tveganju.
!
Uporabljajte samo aparatu priložene cevi za priključitev na vodovodno omrežje. (Ne uporabljajte cevi, s katerimi je bil priključen stari aparat!).
!
Tlak vode mora biti med 0,05 MPa in 0,8 MPa.
! Prepričajte se, da morda
preproga oz. tekstilna talna obloga ne ovira zračenja skozi odprtine na dnu stroja.
! Stroj izklopite tako, da obrnete
gumb za izbiranje programov v položaj OFF (izklopljeno), v vertikalni položaj. Č e je gumb v katerem koli drugem položaju, je stroj vklopljen
(velja samo za modele z gumb za izbiranje programov).
Page 70
70
V primeru nepravilnosti v
Navodila za varno uporabo
e
zelo visoko temperaturo.
! Tudi po instalaciji mora biti
vtikač dostopen.
!
Največja dovoljena količina suhega perila je odvisna od modela stroja (gl. stikalno ploščo).
! Tehnični podatki o izdelku so
dostopni na proizvajalčevi spletni strani.
!
Pred čišč enjem ali vzdrževalnimi deli na pralnem stroju potegnite vtikač iz vtičnice in zaprite pipo za vodo.
! Prepričajte se, da je električno
omrežje ozemljeno. V nasprotnem primeru se posvetujte s strokovnjakom.
! Ne uporabljajte pretvornikov,
razdelilcev ali podaljškov.
OPOZORILO:
Voda med pranjem dosež
! Pred odpiranjem vrat se
prepričajte, da v bobnu ni vode.
! Ko izklapljate stroj iz
električnega omrežja, vedno primite za vtikač, nikoli ne vlecite za kabel.
! Stroj ne sme biti izpostavljen
dežju, neposredni sončni svetlobi ali drugim vremenskim pogojem.
! Pri premikanju ne dvigajte stroja
za gumbe ali predalček za pralna sredstva; med transportom ne odlagajte stroja na vrata. Priporočamo, da stroj dvigneta dve osebi.
!
delovanju in/ali okvare stroj izklopite, zaprite pipo za vodo in ne poskušajte sami odpraviti napake. Takoj se obrnite na najbližji pooblaščeni servis in zahtevajte uporabo originalnih nadomestnih delov. Neupoštevanje the navodil lahko negativno vpliva na varnost stroja.
Z oznako na tem proizvodu izjavljamo, na lastno odgovornost, da je proizvod skladen z vsemi evropskimi zahtevami o varnosti, zdravju in varstvu okolja, ki se v zakonodaji nanašajo na ta izdelek.
Page 71
SL
71
Odrežite jermenčke, s katerimi so pritrjene cevi, pri tem pa pazite,
kodujete cevi ali
) na
), kot je to prikazano
jo
li v
, po
kov, s katerimi
1 ali
ic padlov notranjost
stroja: nagnite stroj naprej, da jih
epi,
ite nagubano
o, kot je to prikazano na
(odvisno od modela
izberite verzijo A, B ali C).
a ne pride v
roke otrokom.
2. INSTALACIJA
!
da ne poš priključnega električnega kabla.
! Odvijte 2 ali 4 vijake (A
hbrtni strani in odstranite 2 ali 4 ploščice (B na sliki figure 1.
! Zakrijte 2 ali 4 luknje s pomoč
čepov, ki jih boste naš
ovojnici z navodili.
! Če je pralni stroj vgraden
rezanju jermenč so pritrjene cevi, odvijte 3 ali 4 vijake (A) in odstranite 3 ali 4 ploščice (B).
! Pri nekaterih modelih bo
več plošč
odstranite. Luknje zakrije s č ki jih boste našli v ovojnici.
OPOZORILO:
Pazite, da embalaž
1
A
B
A
B
2
A
1
B
A
B
A
B
3
2
Na dno polož plošč sliki 2
C
3
2
1
Page 72
72
uporabite samo nove cevi, ki so bile stroju
ene (v ta namen ne uporabljajte
e dodatne
: Stroj priklopite na
ji
ite na pipo za hladno
o pa na pipo za toplo vodo.
ite tudi samo na hladno
ene programe z
ni cevi je
e pride
do okvare cevi. V tem primeru se v
a oznaka; takrat
elite odviti
ek za
NA CEV Z
ne notranje,
i
" in stroj bo lahko
il program pranja. Ko se program
eni
Potisnite pralni stroj do zida, pri tem pa pazite, da cev ni zapognjena ali stisnjena,
e
ite v odtok na zidu na
ini vsaj 50 cm, premer odtoka pa mora
od premera cevi pralnega stroja
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
Vodovodni priključki
Namestitev
! Za priključitev cevi za vodo na pipo (sl. 3)
3
prilož starih cevi).
!
Nekateri modeli imajo š značilnosti:
! HLADNA IN TOPLA VODA -
HOT&COLD (sl. 4)
toplo in hladno vodo, kar omogoča več energijski prihranek. Sivo cev priključ vodo, Stroj lahko priključ vodo: v tem primeru bo morda začel stroj izvajati določ nekajminutno zamudo.
!
AQUASTOP (sl. 5): V dotoč naprava, ki prepreči pretok vode, č
okencu “A” prikaže rdeč morate zamenjati cev. Če ž matico, morate pritisniti na pripomoč preprečitev odvijanja "B".
rdeč
! AQUAPROTECT - DOTOČ
VAROVALOM (sl.6): Če zač osnovne cevi "A" uhajati voda, jo zadrž prozorni zunanji ovoj "B zaključ pranja zaključi, se obrnite na pooblašč servis, saj je potrebno zamenjati dotočno cev.
4
1
5
B
A
6
B
A
7
!
ter usmerite odtočno cev v kad ali, š bolje, jo priključ viš biti večji (sl. 7).
Page 73
SL
73
jo nastavljivih
anjem nogo dvignite ali spustite,
.pritrdite nogo s privijanjem matice, dokler
kne do dna pralnega
A
B
C
8
ek za detergent je razdeljen na 3
: za detergent za
: za posebne dodatke,
ena tudi
. Ko
.
i detergent stekel v boben v
pravem trenutku. Posodico lahko
e izberete
ni
ni kabel, se obrnite na
pooblaščeni servis.
Predalček za detergent
a sredstva. Pralni stroj bo tekom izvajanja programa samodejno doziral dodatke med zadnjim izpiranjem.
ko dozirajo. V
amo uporabo
ite
!
Uravnajte stroj s pomoč nog, kot je to prikazano na sliki 8:
a.zavrtite matico v desno, da sprostite vijak; b.z obrač
dokler se ne naslanja na tla;
c
se matica ne poma stroja.
! Potisnite vtikač v vtičnico.
OPOZORILO:
Če je potrebno zamenjati priključ električ
Predalč predelke, kot je to prikazano na sliki 9:
! predelek “1”
predpranje;
! predelek “ ”
mehčalce, škrob, dišave ipd.;
OPOZORILO:
Uporabljajte samo tekoč
! predelek “2”: za detergent za pranje.
Nekaterim modelom je prilož posodica za tekoči detergent (sl.10) jo želite uporabiti, jo položite v predelek "2" Tako bo tekoč
uporabljate tudi za belilo, č program “Izpiranje”.
OPOZORILO:
Nekateri detergent se tež takih primerih priporoč posebne posodice, ki jo polož neposredno v boben (primer na sliki 11).
9
1
2
10
11
Page 74
74
3. PRAKTIČNI NASVETI
OPOZORILO: ko razvrščate perilo za pranje, ne pozabite:
- odstraniti morate vse kovinske predmete, npr. lasnice, bucike, kovance;
- zapnite gumbe na prevlekah za blazine, zaprite zadrge, zavežite pasove in dolge trakove;
- z zaves snemite kaveljčke;
- pozorno preberite etikete z navodili za vzdrževanje tkanin na perilu;
- odstranite trdovratne madeže s pomočjo namenskih detergentov.
! Priporočamo, da se izogibate centrifugiranju,
ko perete preproge, posteljna pregrinjala ali druge težke kose perila.
! Pred pranjem volnenega perila se
prepričajte, da je to primerno za pranje v stroj in označeno s simbolom “čista runska volna”, in da je na etiketi navedeno “Se ne krči” ali “Pralno v stroju”.
Vodnik za okolju prijazno in gospodarno uporabo pralnega stroja.
Perite največjo dovoljeno količino perila
! Za najbolj učinkovito porabo energije,
vode, detergenta in časa priporočamo, da vedno perete poln stroj perila, tj. priporočeno največjo dovoljeno količino. Če enkrat operete poln stroj perila, s tem prihranite 50% energije v primerjavi z dvakratnim pranjem polovične količine.
Je predpranje potrebno?
! Le za zelo umazano perilo! PRIHRANITE
na detergentu, času, vodi in med 5 do 15% energije, če NE izberete predpranja, ko perete manj ali običajno umazano perilo.
Je potrebno pranje z vročo vodo?
! Madeže pred pranjem odstranite z
ustreznim sredstvom za odstranejvanje madežev, ali pa perilo z zasušenimi madeži pred pranjem nekaj časa namakajte v vodi; s tem zmanjšate potrebo po pranju s programi z vročo vodo. Če izberete program za pranje pri 60°C, prihranite do 50% energije.
Sledi hitri vodnik z nekaj nasveti in priporočili za uporabo detergenta pri različnih temperaturah. Vsekakor pa vedno upoštevajte tudi navodila proizvajalca detergent glede pravilne uporabe in doziranja.
Nasveti za vlaganje perila v stroj
Nekaj koristnih nasvetov
Za pranje zelo umazanega belega perila priporočamo program za bombaž pri 60°C ali več ter običajen
pralni prašek (učinkovit), ki vsebuje belila, ki pri srednjih/visokih temperaturah zagotavljajo odlične rezultate.
Za perilo, ki ga perete pri 40°C in 60°C izberite vrsto detergent glede na vrsto tkanine in stopnjo umazanosti perila. Običajno so praški primerni za bolj umazano “belo” ali pisane tkanine obstojnih barv, medtem ko so tekoči detergent ali “do barv prijazni ” praški primerni za pranje manj umazanega pisanega perila.
Za perilo, ki ga perete pri temperaturah pod 40°C, priporočamo uporabo tekočih
detergentov oziroma detergentov, ki so namenjeni pranju pri nižjih temperaturah.
Za pranje volne in svile uporabljajte samo namenske detergente za to vrsto tkanin.
Page 75
SL
75
Čiščenje predalčka za pralna sredstva
Čiščenje filtra
Pred selitvijo ali če stroja dlje
4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Zunanje površine pralnega stroja čistite z vlažno krpo. Izogibajte se uporabi jedkih čistil, alkohola in/ali topil. Pralni stroj ne zahteva posebne nege; redno č istite predalček za pralna sredstva in filter. V nadaljevanju boste našli nekaj nasvetov o premikanju stroja in kaj storiti, če stroja dlje časa ne boste potrebovali.
! Priporočamo, da predalčke redno čistite in
tako preprečite, da bi se v njem nabirali ostanki detergent in drugih pralnih sredstev.
! To storite tako, da izvlečete predalček –
potegnite nekoliko močneje, očistite ga pod tekočo vodo in ponovno potisnite v ohišje.
! Pralni stroj je opremljen s posebnim
filtrom, ki zadrži večje predmete, na primer gumbe ali kovance, ki bi lahko zamašili odtok.
! Samo nekateri modeli: izvlecite gibljivo
cev, odstranite č ep in odtočite vodo v posodo.
! Priporočamo, da pred odvijanjem filtra pod
njega podložite vpojno krpo, da ostanejo tla suha.
! Filter zavrtite v levo do konca, dokler ni v
vertikalnem položaju.
! Izvlecite in očistite filter; na koncu ga
znova namestite v stroj in ga zavrtite v desno.
! Ponovite zgoraj opisan postopek v obratnem
vrstnem redu.
časa ne boste uporabljali
! Če bo pralni stroj dlje časa shranjen v
neogrevanem prostoru, iztočite vodo iz vseh cevi.
! Potegnite vtikač iz vtičnice.
! Snemite dotočno cev z nosilca in jo
spustite, da voda iz nje steče v podstavljeno posodo.
! Na koncu pritrdite odtočno cev z
jermenom.
Page 76
76
A
Stikalo za izbiranje programov C
Tipka za ZAMIK VKLOPA
D
Tipka za DODATNO IZPIRANJE
E
Tipka za NASTAVLJANJE
F
Tipka za NASTAVLJANJE
G
Kontrolne lučke ČASOVNI ZAMIK
I
Kontrolna lučka DODATNO
L
Kontrolne lučke NASTAVLJANJE
M
Kontrolne lučke NASTAVLJANJE N
Območje SMART TOUCH
Izbiranje programov
Počakajte, da ugasne lučka za zaprta
no 2 minuti po
Tehnični podatki
5. HITRI VODNIK
Ta pralni stroj samodejno prilagodi količino vode vrsti in količini perila v bobnu. Ta sistem zagotavlja manjšo porabo energije in ustrezno krajše programe pranja.
! Vklopite pralni stroj in izberite ustrezen
program.
! Po potrebi prilagodite temperatura pranja
ter pritisnite na tipke za želene "opcije".
! S pritiskom na tipko START/PAVZA
zaženite program..
Če med delovanjem pralnega stroja zmanjka električne energije, se nastavitve shranijo v pomnilnik. Ko je stroj spet pod napetostjo, nadaljuje z izvajanjem programa tam, kjer je bil ta prekinjen.
! Ob koncu programa se na prikazovalniku
prikaže napis "End" (konec), pri nekaterih modelih pa se osvetlijo kontrolne lučke vseh faz programa.
6. STIKALNA PLOŠČA IN
PROGRAMI
N
A
IHG LM
C D EF B
s položajem OFF (izklopljeno)
B Tipka START/PAVZA
vrata; to se zgodi približ koncu programa.
! Izklopite pralni stroj.
S pomočjo razpredelnice programov izberite ustrezen program za vrsto tkanine, in sledite navodilom za upravljanje pralnega stroja.
Tlak vode:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Hitrost ožemanja (vrt./min.):
gl. tablico s podatki.
Priključna moč / Varovalka AMP / Priključna napetost:
gl. tablico s podatki.
TEMPERATURE
HITROSTI OŽEMANJA
VKLOPA / FAZE PROGRAMA
H Kontrolna lučka ZAPRTA VRATA
IZPIRANJE
TEMPERATURE
HITROSTI OŽEMANJA
Page 77
SL
77
! S pritiskom na tipko START/PAVZA
zaženete izbrani program.
! Ko izberete program, ostane stikalo za
izbiranje programov na izbranem programu, dokler se program ne zaključi.
! Stroj izklopite z obračanjem gumba na
položaj OFF.
! Pritisnite na to tipo, da zaženete izbrani
program (odvisno od izbranega programa se osvetli ena od kontrolnih lučk za posamezne faze programa).
DODAJANJE IN ODVZEMANJE PERILA PO ZAČETKU IZVAJANJA PROGRAMA (PAVZA)
! Približno 2 sekundi pritiskajte na tipko
START/PAVZA (določene kontrolne
lučke začnejo utripati, kar opozarja, da je izvajanje programa začasno ustavljeno – pavza).
! Počakajte 2 minuti, da se sprosti
varnostna naprava in bo mogoče odpreti vrata.
! Ko dodate oz. odvzamete perilo, znova
zaprite vrata in pritisnite na tipko START/PAVZA (stroj nadaljuje z izvajanjem programa tam, kjer je bil ta prekinjen).
PREKLIC PROGRAMA
! Program prekličete tako, da obrnete
stikalo za izbiranje programov na OFF.
! S pomočjo te tipke lahko nastavite čas
za začetek izvajanja programa. Začetek izvajanja programa lahko zamaknete za 3, 6 ali 9 ur.
! Časovni zamik vklopa nastavite na
naslednji način:
- Izberite program.
- Počakajte, da se osvetlita kontrolni lučki za temperaturo in hitrost ožemanja za izbrani program.
Odpiranje vrat
Posebno varovalo preprečuje odpiranje vrat takoj po zaključenem programu pranja. Ko je program zaključen, počakajte 2 minuti, da ugasne kontrolna lučka “Zaklenjena vrata”, nato pa lahko odprete vrata.
Stikalo za izbiranje programov s položajem OFF (izklopljeno)
Ko izberete program, se osvetlita kontrolni lučki za temperaturo in hitrost ožemanja za izbrani program.
Opomba: Če želite stroj izklopiti, obrnite gumb za izbiranje programov na OFF.
Stikalo za izbiranje programov morate vrniti v položaj OFF po zaključku vsakega programa, ali ko želite znova izbrati in zagnati novi program pranja.
Tipka START/PAVZA
Vrata zaprite PREDEN pritisnete na tipko START/PAVZA.
Stroj začne delovati nekaj sekund po pritisku na tipko START/PAVZA.
Pred odpiranjem vrat se najprej prepričajte, da voda ne sega nad odprtino za vrata, da ne pride do poplave.
Tipka za ZAMIK VKLOPA
Page 78
78
- Pritisnite na tipko (ob vsakem pritisku na tipko se časovni zamik spremeni v zaporedju 3, 6 in 9 ur; kontrolna lučka, ki ustreza nastavljenemu č asovnemu zamiku, začne utripati).
- Pritisnite na tipko START/PAVZA, da aktivirate nastavljeni časovni zamik (kontrolna lučka, ki ustreza nastavljenemu časovnemu zamiku, preneha utripati in ostane osvetljena). Ko preteče nastavljeni časovni zamik, začne stroj izvajati program.
! Nastavljeni časovni zamik vklopa lahko
prekličete z obračanjem gumba za izbiranje programov v izklopljeni položaj (OFF).
Če pride med delovanjem stroja do izpada električne napetosti, stroj shrani izbrani program v spomin. Ko je omrežje spet pod napetostjo, stroj nadaljuje z izvajanjem programa na mestu, kjer je bil ta prekinjen.
! Ta opcija omogoča dodatno fazo izpiranja
po pranju. Možnost je namenjena predvsem osebam z nežno in občutljivo kožo, pri katerih bi lahko tudi najmanjša sled detergenta v perilu povzročila draženje kože ali alergijo.
! To funkcijo priporočamo tudi za pranje
otroških oblačil in za pranje zelo umazanega perila, ki je zahtevalo večjo količino detergenta, ali za pranje perila iz frotirja (brisač), saj ta vlakna običajno zadržijo v sebi detergent.
! S pomočjo te tipke lahko spremenite
temperature pranja.
! Ne morete pa izbrati višje temperature od
najvišje dovoljene za posamezni program; s tem je možnost poškodbe vlaken preprečena.
! Če želite perilo oprati s hladno vodo,
morajo biti vse kontrolne lučke ugasnjene.
! S pomočjo te tipke lahko znižate hitrost
ožemanja ali po potrebi prekličete ožemanje.
! Če na etiketi na perilu ni drugačnih
navodil, lahko za ožemanje perila izberete najvišjo predvideno hitrost ožemanja za izbrani program.
! Če želite aktivirati ožemanje, pritiskajte
na tipko za nastavljanje hitrosti ožemanja, dokler ne izberete želene vrednosti.
! Hitrost ožemanja lahko prilagodite, ne da
bi preklopili stroj v način pavze.
Na tipko za opcije pritisnite pred pritiskom na tipko START/PAVZA.
Tipka za DODATNO IZPIRANJE
Če želena opcija ni na voljo za izbrani program, ustrezna kontrolna lučka najprej utripa, nato pa ugasne.
Tipka za NASTAVLJANJE TEMPERATURE
Tipka za NASTAVLJANJE HITROSTI OŽEMANJA
Da bi preprečili poškodbo tkanin za posamezne programe, ni mogoče izbrati višje hitrosti ožemanja od najvišje, predvidene za izbrani program.
Prevelika količina detergenta lahko povzroči pretirano penjenje. Če stroj zazna preveliko količino pene, lahko opusti fazo ožemanja, ali pa podaljša trajanje programa in poveča količino uporabljene vode in s tem porabo vode.
Page 79
SL
79
! Ob vsakem pritisku na tipko ČASOVNI
ZAMIK kontrolna lučka prikaže izbrani
časovni zamik (3, 6 ali 9 ur) in čas do konca.
! Med izvajanjem programa se kontrolne
lučke zaporedoma prižigajo in s tem opozarjajo na fazo, ki jo stroj trenutno izvaja:
glavno pranje
izpiranje
ožemanje
! Ikona ponazarja, da so vrata zaklenjena
! Ko ob zaprtih vratih stroja pritisnete na
tipko START/PAVZA, indikator za kratek čas utripa, nato pa ostane osvetljen.
! Posebno varovalo preprečuje odpiranje
vrat takoj po zaključenem programu pranja. Ko je program zaključen, počakajte 2 minuti, da ugasne kontrolna lučka ZAPRTA VRATA, nato pa lahko odprete vrata. Po koncu izvajanja programa obrnite stikalo za izbiranje programov na OFF.
Ob pritisku na tipko se osvetli kontrolna lučka. Če opcija ni na voljo za izbrani program, kontrolna lučka najprej utripa, nato pa ugasne.
Prikazana je temperatura pranja za izbrani program, ki jo lahko po želji spremenite (če je to dovoljeno) s pomočjo ustrezne tipke. Če želite perilo oprati s hladno vodo, morajo biti vse lučke ugasnjene.
Opozarja na nastavljeno hitrost ožemanja za izbrani program. S pomočjo ustrezne tipke lahko hitrost ožemanja spremenite ali ožemanje v celoti prekličete.
Stroj je opremljen s posebno elektronsko napravo, ki preprečuje izvajanje faze ož emanja, če perilo v stroju ni enakomerno razporejeno. Na ta način je delovanje stroja tišje, z manj vibracijami, kar podaljša življenjsko dobo stroja.
Kontrolne lučke ČASOVNI ZAMIK VKLOPA / FAZE PROGRAMA
Kontrolna
lučka
ZAPRTA VRATA
Vrata zaprite PREDEN pritisnete na tipko START/PAVZA.
Če vrata niso dobro zaprta, lučka utripa približno 7 sekund, nato pa se ukaz na zagon samodejno prekliče. V tem primeru pravilno zaprite vrata in znova pritisnite na tipko START/PAVZA.
Kontrolna lučka DODATNO IZPIRANJE
Kontrolne
lučke
NASTAVLJANJE
TEMPERATURE
Kontrolne
lučke
NASTAVLJANJE
HITROSTI OŽEMANJA
Page 80
80
Ta stroj je opremljen s tehnologijo Smart Touch, ki s pomočjo aplikacije na osnovi
operacijskega sistema Android omogoča komuniciranje s pametnimi telefoni, opremljenimi s funkcijo NFC (Near Field Communication).
!
Na svoj pametni telefon naložite aplikacijo Candy simply-Fi.
FUNKCIJE
Osnovne funkcije, ki so vam na voljo z uporabo aplikacije:
!
Voice Assistant – Vodnik za izbiranje idealnega programa s samo tremi glasovnimi inputi (perilo/tkanine, barva, stopnja umazanosti).
!
Programi – Za nalaganje in zagon novih programov pranja.
!
Pametna nega – Programi Pametni pregled in Samodejno čiščenje ter vodnik za odpravljanje nepravilnosti v delovanju.
! Moja statistika – Statistika pranja in
nasveti za bolj učinkovito rabo stroja.
KAKO UPORABLJATI SMART TOUCH
PRVIČ – Registracija stroja
! Vstopite v meni za nastavitve "Settings"
vašega pametnega telefona Android in v meniju "Wireless & Networks" aktivirajte funkcijo NFC.
! Gumb obrnite v položaj Smart Touch in s
tem aktivirajte tipalo na upravljalni plošči.
! Odprite aplikacijo, ustvarite profil
uporabnika in registrirajte stroj; sledite navodilom na prikazovalniku telefona ali navodila v "Hitrem Vodniku" na stroju.
SMART TOUCH
Aplikacija Candy simply-Fi je na voljo za naprave, ki delujejo na osnovi Android in iOS, tako za tablice kot za pametne telefone. Vendar pa lahko komunicirate s svojim strojem in izkoriščate možnosti, ki jih omogoča Smart Touch samo, če uporabljate pametni telefon Android, ki je opremljen s tehnologijo NFC, kot je to pojasnjeno v spodnji razpredelnici:
Pametni telefon Android s tehnologijo NFC
Komuniciranje s strojem + vsebina
Pametni telefon Android brez tehnologije NFC
Samo vsebina Tablica Android
Samo vsebina
Apple iPhone
Samo vsebina
Apple iPad
Contents only
Za več podrobnosti o funkcijah Smart Touch in brskanje po aplikaciji vstopite v način DEMO, ali pa obiščite spletno stran: www.candysmarttouch.com
Način aktiviranja NFC je odvisen od modela vašega pametnega telefona in verzije operacijskega sistema Android. Upoštevajte navodila za vaš pametni telefon.
Več informacij, odgovori na pogosto zastavljana vprašanja in video o enostavni registraciji so vam na voljo na spletni strani: www.candysmarttouch.com/how-to
Page 81
SL
81
KASNEJŠA UPORABA – Redna uporaba
! Vsakič, ko želite upravljati stroj s pomočjo
aplikacije, morate najprej omogočiti način Smart Touch z obračanjem gumba v ustrezni položaj.
! Prepričajte se, da ste odklenili zaslon
telefona (če je bil morda v načinu mirovanja) in da ste aktivirali funkcijo NFC. Č e tega še niste storili, sledite že omenjenim korakom v teh navodilih.
! Če želite zagnati program pranja, vstavite
perilo v boben, odmerite detergent in zaprite vrata stroja.
! V aplikaciji izberite želeno funkcijo (npr.
zagon programa, program Pametni pregled, posodabljanje statistike ipd.).
! Upoštevajte navodila na zaslonu telefona,
IN GA PRIDRŽITE ob logotip Smart Touch na stikalni plošči aparata, ko
aplikacija to zahteva.
OPOMBE:
Svoj pametni telefon namestite tako, da se položaj antene NFC na hrbtni strani ujema s položajem logotipa Smart Touch na aparatu (gl. spodnjo sliko).
Če ne veste, kje na telefonu je antena NFC, počasi s svojim pametnim telefonom krožite nad logotipom Smart Touch, dokler aplikacija ne potrdi povezave. Da bi bil prenos podatkov uspešen, je ključnega pomena, DA DRŽITE PAMETNI TELEFON OB STIKALNI PLOŠČI TEKOM CELEGA POSTOPKA, KI TRAJA NEKAJ SEKUND. Sporočilo na napravi vas obvesti o uspehu operacije in vam da vedeti, kdaj lahko odmaknete telefon.
Debela ohišja ali kovinske nalepke na pametnem telefonu bi lahko vplivale na prenos podatkov med strojem in telefonom, ali ga celo onemogočile.
Če je potrebno, jih odstranite.
Če katerega od sestavnih pametnega
telefona nadomestite z neoriginalnimi (npr. pokrov na hrbtni strani, baterijo itd.), se lahko zgodi, da ste s tem odstranili tudi anteno NFC ter tako onemogočili koriščenje aplikacije v celoti.
Upravljanje in nadzor nad strojem s pomočjo aplikacije je možno le iz bližine, t.j. "by proximity": daljinsko upravljanje torej ni mogoče (npr.: iz druge sobe ali z dvorišča).
Page 82
82
PROGRAM
(MAKS.)*
1)
2
1
(glej stikalno ploščo)
(MAKS.)
2 1
Belo perilo
5 6 7 8 9
10
11
12
90°
Bombaž
+
Predpranje
5 6 7 8 9
10
11
12
60°
EcoMix 20°
5 6 7 8 9
10
11
12
20°
Bombaž
**
5 6 7 8 9
10
11
12
60°
Sintetika
2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
6
60°
Dnevni 59 Min.
1,5 2 2,5 3 3
3,5
3,5
4
60°
Hitri 30 Min.
1,5 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
30°
Izpiranje
- - - - - - -
-
-
Izčrpavanje +
Ožemanje
- - - - - - -
-
-
Občutljivo perilo
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
40°
Jeans
3 3 3 3 3 3 3
3
40°
Baby
3,5 4 4,5
5,5 6 6,5 7 8
60°
Volna
1 1 1 2 2 2 2
2,5
40°
Ročno pranje
1 1 1 2 2 2 2
2,5
30°
Prilagodljiva nastavitev gumba, ki ga morate izbrati, če se želite povezati z aplikacijo za pametni telefon in naložiti program (gl. ustrezno poglavje). Tovarniško je nastavljen program za Samodejno čiščenje, namenjen čiščenju pralnega stroja.
Razpredelnica programov
Page 83
SL
83
Prosimo, da upoštevate naslednje:
* Največja dovoljena količina suhega perila
je odvisna od modela stroja (gl. stikalno ploščo).
(Samo modeli s predelkoma za tekoči detergent)
Če so na določenih kosih perila madeži, ki jih je treba najprej očistiti s tekočim belilom, lahko to storite tudi v pralnem stroju, pred pranjem. Vlijte belilo v predelek za tekoči detergent, vstavite ga v predelek v predalčku za pralna sredstva, označen z "2", in izberite program IZPIRANJE. Ko je ta faza zaključena, obrnite stikalo za izbiranje programov na OFF, dodajte preostalo perilo in nadaljujte s pranjem kot običajno – izberite najbolj ustrezen program.
1)
Ko izberete katerega od programov, se osvetli kontrolna lučka za priporočeno temperaturo. Priporočeno temperaturo lahko spremenite s pomočjo ustrezne tipke (če je to dovoljeno), vendar ne nad najvišjo dovoljeno za izbrani program.
** STANDARDNI PROGRAM ZA BOMBAŽ SKLADNO Z DOLOČILI PREDPISA (EU) št. 1015/2010 in št. 1061/2010.
PROGRAM ZA PRANJE BOMBAŽA pri temperaturi 60°C.
PROGRAM ZA PRANJE BOMBAŽA pri temperaturi 40°C.
Programa sta primerna za pranje običajno umazanega bombažnega perila in sta najbolj učinkovita programa glede na porabo energije in vode za pranje bombažnega perila. Programa sta bila namensko razvita za prilagajanje priporočeni temperaturi za pranje, navedeni na etiketah na oblačilih. Dejanska temperatura vode se lahko nekoliko razlikuje od deklarirane temperature za ta program.
Page 84
84
Za pranje različnih vrst tkanin in različno umazanega perila vam pralni stroj ponuja številne programe, tako da lahko izberete ustreznega za vse potrebe (gl. razpredelnico).
Belo perilo
Program zagotavlja popolno pranje. Zadnje izpiranje pri najvišji hitrosti centrifugiranja zagotavlja učinkovito ožemanje.
Bombaž + Predpranje
Program je zasnovan tako, da omogoča čiščenje trdovratnejših madežev z belega
bombažnega perila. Predpranje zagotavlja odstranjevanje trdovratne nečistoče. V predelek "1" odmerite 20% količine detergent, ki jo običajno odmerite za pranje.
EcoMix 20°
Ta inovativni program vam omogoča skupno pranje perila različnih barv in iz različnih tkanin, na primer bombaž, sintetiko in mešanico vlaken, in to pri samo 20°C, z odličnim rezultatom pranja. Poraba pri tem programu znaša le pribl. 40% porabe pri običajnem programu za pranje bombaža pri 40°C.
Bombaž
Ta program je primeren za pranje običajno umazanega bombažnega perila, in je najbolj učinkovit program glede porabe energije in vode za pranje bombažnega perila.
Sintetika
Faze pranja in izpiranj so optimizirane tako glede ritma vrtenja bobna in količine vode v bobnu. Nežno centrifugiranje preprečuje pretirano mečkanje perila.
Dnevni 59 Min.
To je namensko zasnovan program, ki ohranja izjemno učinkovitost pranja ob občutno skrajšanem trajanju programa. Program je namenjen pranju manjše količine perila (gl. Tabelo s programi).
Hitri 30 Min.
Kompleten program (pranje, izpiranje, ožemanje). Program je še posebej primeren za manj umazano perilo iz bombaža in mešanice vlaken. Priporočamo, da za ta program odmerite samo 20% priporočene količine detergenta, da se izognete potrati.
Izpiranje
Stroj perilo izpere 3-krat, z vmesnimi centrifugiranji (hitrost centrifugiranja lahko s pomočjo ustrezne tipke zmanjšate ali pa ga prekličete). Namenjeno je izpiranju vseh vrst tkanin, na primer izpiranju perila, ki ste ga oprali na roke.
Izčrpavanje + Ožemanje
Program izčrpa vodo iz stroja in centrifugira perilo z najvišjo hitrostjo. Hitrost centrifugiranja lahko zmanjšate ali ga povsem prekličete s pomočjo tipke za NASTAVLJANJE HITROSTI OŽEMANJA.
Občutljivo perilo
Program sestavljajo faze aktivnosti in premorov med delovanjem, in je še posebej primeren za pranje občutljivih tkanin. Faze pranja in izpiranj potekajo v večji količini vode, kar zagotavlja najboljšo učinkovitost.
Jeans
Program je zasnovan za kar najkakovostnejše pranje jeansa in podobnih tkanin. Je idealen za odstranjevanje nečistoče, ne da bi vplival na elastičnost vlaken.
Baby
Program omogoča pranje otroških oblačil. Peril bo čisto in higienično, če nastavite temperaturo na najmanj 60°C. Za optimalen učinek higiene priporočamo uporabo detergentov v prašku.
Volna
Program je namenjen pranju perila iz volnenih tkanin, ki so primerne za pranje v stroju, ali kosom, ki jih je običajno treba prati na roke.
Ročno pranje
Program je namenjen pranju perila, ki ga je običajno treba prati na roke. Zaključi se s 3­kratnim izpiranjem in počasnim centrifugiranjem.
Izbiranje programov
Page 85
SL
85
Smart Touch
Prilagodljiva nastavitev gumba, ki ga morate izbrati, če se želite stroju posredovati ukaz s pomočjo aplikacije in naložiti/zagnati program (podrobnejšo obrazložitev boste našli v ustreznem poglavju in v navodilih za uporabo aplikacije). V opciji Smart Touch je tovarniško nastavljen program "Samodejno čiščenje",
namenjen čiščenju bobna, odstranjevanju neprijetnih vonjev in podaljšanju življenjske dobe stroja. Program "Samodejno čiščenje" zaženete, ko v bobnu stroja ni perila. Uporabljajte samo detergent v obliki praška. Po končanem programu pustite vrata stroja odprta, da se bo boben lahko posušil. Priporočamo, da ta program zaženete po vsakih 50 pranjih.
Page 86
86
7. ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU IN GARANCIJA
Če menite, da pralni stroj ne deluje pravilno, to najprej preverite s pomočjo v spodnji razpredelnici podanega Hitrega vodnika, kjer so podani tudi praktični nasveti za reševanje najpogostejših težav.
POROČILO O NAPAKI
Prikazana napaka
Možen razlog in praktična rešitev
E2 (s prikazovalnikom) LED 2-x utripnejo (brez prikazovalnika)
V stroj ne priteka voda.
Prepričajte se, da je pipa za vodo odprta.
Preverite, da cev za dotok vode ni zapognjena, zvita ali priščipnjena.
Odtočna cev ni na pravilni višini (gl. poglavje o instalaciji stroja).
Zaprite pipo za vodo, odvijte dotočno cev s hrbtne strani stroja in preverite, da morda ni zamašen filter na cevi.
E3 (s prikazovalnikom) LED 3-x utripnejo (brez prikazovalnika)
Stroj ne izčrpava vode.
Preverite, da filter ni zamašen.
Preverite, da odtočna cev ni zapognjena, zvita ali priščipnjena.
Preverite, da ni morda zamašen hišni sistem za odtok vode in da voda lahko neovirano odteka. Preverite, č e voda odteka, č e cev napeljete v umivalnik ali pomivalno korito.
E4 (s prikazovalnikom) LED 4-x utripnejo (brez prikazovalnika)
V stroju je preveč pene in/ali vode.
Morda ste odmerili preveliko količino detergenta, ali pa ste uporabili detergent, ki ni namenjen pranju v stroju.
E7 (s prikazovalnikom) LED 7-x utripnejo (brez prikazovalnika)
Problem z vrati.
Prepričajte se, da so vrata pravilno zaprta. Preverite, da morda kos perila ne onemogoča pravilno zapiranje vrat.
Če so vrata blokirana, stroj izklopite in potegnite vtikač stroja iz vtičnice. Počakajte 2-3 minute in potem odprite vrata.
Vse druge kode
Stroj izklopite in potegnite vtikač iz vtičnice ter počakajte kakšno minute. Nato znova vklopite stroj in zaženite program. Če se napaka ponovi, se takoj obrnite na najbližji pooblaščeni servis.
SAMO MODELI SMART TOUCH Program Pametni pregled Candyjeve aplikacije simply-Fi vam omogoča, da kadarkoli preverite brezhibnost delovanja vašega stroja. Potrebujete le pametni telefon Android s tehnologjio NFC. Več o tem lahko preberete v aplikaciji. Če je na prikazovalniku stroja prikazana koda napake (v obliki kode ali z utripanjem žarnic LED), vklopite aplikacijo in približajte svoj pametni telefon Android s tehnologijo NFC logotipu Smart Touch na ohišju. Zdaj lahko zaženete direktorij in rešite problem.
! Modeli s prikazovalnikom: koda napake je prikazana s številko za črko “E” (primer:
Napaka 2 = E2)
! Modeli brez prikazovalnika: koda napake je prikazana z utripanjem vseh luck LED;
lučke utripnejo tolikokrat, kolikor znaša koda okvare, utripanje pa se ponavlja v 5­sekundnih presledkih (primer: Napaka 2 = LED dvakrat utripnejo –5-sekundni premor – LED dvakrat utripnejo – itd)
Page 87
SL
87
DRUGE NEPRAVILNOSTI
Problem
Možen razlog in praktična rešitev
Pralni stroj ne dela/ne začne prati.
Prepričajte se, da je stroj priključen na brezhibno (delujočo) vtičnico).
Preverite, da ni zmanjkalo električnega toka.
Preverite, da ni kaj narobe z vtičnico – na njo priključite kakšen drugi apparat, npr. svetilko.
Morda vrata niso dobro zaprta – odprite jih in nato še enkrat zaprite.
Preverite, če ste pravilno izbrali program in pritisnili na tipko START.
Prepričajte se, da stroj ni preklopljen v način pavze.
Voda je stekla na tla ob stroju
Lahko pušča tesnilo med pipo in dotočno cevjo; v tem primeru zamenjajte tesnlo in zategnite cev in pipo.
Prepričajte se, da je filter dobro zaprt.
Stroj ne ožema perila
Neenakomerna razporeditev perila v bobnu lahko povzroči, da stroj: poskuša enakomerno razporediti perilo in zato podaljša trajanje ožemanja; zniža hitrost ožemanja in s tem zmanjša vibracije in glasnost delovanja; opusti ožemanje in na ta način ščiti stroj. Prepričajte se, da je perilo v stroj uravnoteženo. Če ni, ga razrahljajte, ponovno vstavite v boben in znova zaženite program.
Morda stroj ni do konca izčrpal vodo. Počakajte nekaj minut. Če se problem ponovi, poskušajte rešiti problem po navodilih odpravljanje napake 3.
Pri nekaterih modelih je na voljo tudi možnost izklopa ožemanja – prepričajte se, da ni izbrana ta možnost.
Preverite, da niste izbrali katere od opcij, ki vpliva na ožemanje. Prevelika količina detergenta lahko ovira začetek ožemanja.
Med ožemanjem prihaja do močnih vibracij / stroj je glasen
Morda pralni stroj ne stroji povsem ravno. Če je potrebno, s pomočjo nastavljivih nog uravnajte stroj, kot je to pojasnjeno v ustreznem poglavju.
Prepričajte se, da ste odstranili vse vijake, gumijaste čepe in distančnike, ki so stroj varovali med transportom.
Preverite, da v bobnu ni tujkov (kovanci, kovinski elementi, gumbi ipd.).
Standardna garancija proizvajalca krije napake, ki so posledica električnih ali mehanskih okvar v proizvodu in so posledica dejanja ali opustitve dejanja s strani proizvajalca. Če je napaka povzročena z dejavniki izven dobavljenega proizvoda, nepravilne uporabe ali neupoštevanja navodil, se lahko servisni poseg zaračuna.
Page 88
88
Uporaba ekoloških detergentov brez fosfatov lahko povzroči naslednje učinke:
- voda za izpiranje je bolj motna : To je
posledica zeolitov v vodi, kar pa na učinkovitost izpiranja ne vpliva.
- bel prah(zeoliti) na perilu po koncu pranja: to je normalno, prah ne prodre v tkanino in ne vpliva na barvo.
- pena v vodi pri zadnjem izpiranju: to ni znak nezadostnega izpiranja.
- obilno penjenje: To je pogosto posledica anionskih surfaktantov, ki jih vsebujejo detergent in ki jih je težko spraviti iz perila.
V takih primerih ne ponavljajte
izpiranja,saj to ne bi pomagalo!
Če se problem ponavlja in sumite, da gre za nepravilnost v delovanju, se takoj obrnite na najbližji pooblaščeni servis.
Priporočamo, da vedno uporabljate originalne nadomestne dele, ki so na voljo pri pooblaščenih servisih.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitne tiskarske napake v tej knjižici, ki je izdelku priložena. Pridržuje si tudi pravico do morebitnih sprememb na aparatih, če oceni, da so te koristne za izdelke, ne da bi to vplivalo na njihove osnovne značilnosti.
Garancija
Garancijski pogoji za proizvod so navedeni na garancijskem listu, ki je proizvodu priložen. Garancijski list mora biti pravilno izpolnjen. Shranite ga, da ga boste lahko predložili serviserjem pooblaščenega servisa, če bo to potrebno.
Page 89
SL
89
Page 90
90
Zahvaljujemo Vam se što ste odabrali
a. Sigurni smo
a
iti dugi niz godina kako za pranje
ete
i na
i pristup dodatnim
e
i
enje
aja kao i korisne savete o efikasnom
ine za
ljivo
itanog uputstva i kada budete u
potpunosti sigurni da ste ih dobro razumeli.
uvate ovo uputstvo
kako bi Vam uvek bilo pri ruci, kao i za
aj
eno i uputstvo za upotrebu, garantni
enih servisera i nalepnice
inu za
na sredstva za pranje (dostupna samo na nekim modelima). Savetujemo Vam da sve
en je jedinstvenim
cifrenim brojem, to je „serijski broj“ i utisnut
je na nalepnici koja se nalazi na samom
ine za pranje
en u koverti uz svu
i
aja. Taj broj je i svojevrsna
e
Vam trebati pri registraciji proizvoda ili u kontaktu sa ovlašćenim Candy servisom.
Ovaj uređaj je označen u skladu sa Evropskom direktivom
ne i
elektronske opreme. (WEEE).
Električni i elektronski otpad sadrži zagađujuće materije (koje mogu da izazovu negativne posledice po životnu sredinu) i osnovne komponente (koje se mogu ponovo koristiti). Važno je da se električni i elektronski otpad može podvrgnuti posebnim tretmanima, u cilju kako bi se ispravno otklonili i odložili svi zagađivači i reciklirali svi materijali. Pojedinci mogu igrati važnu ulogu kako električni i elektronski otpad ne bi postao opasan po životnu okolinu, zato je važno da pratite osnovna pravila:
ni i elektronski otpad se ne bi
!
Električni i elektronski otpad mora biti odložen na odgovarajuće sabirno mesto kojim upravlja opština ili registrovana preduzeća.
U mnogim zemljama kada kupite novi aparat stari možete vratiti trgovcu, koji će biti odložen potpuno besplatno, sve dok je priložen otpad ekvivalentan tipu i ima istu namenu kao nov aparat.
KRATKA UPUTSTVA ZA UPOTREBU
Zaštita životne okoline
Sadržaj
Candy mašine za pranje veš da će Vas nova mašina za pranje veš dobro služ odeće, tako i za pranje vrlo osetljivog veša.
Svoju novu mašinu za pranje veša mož registrovati na www.registercandy.com taj način dobiti brž uslugama, namenjenim isključivo za naš najvernije kupce.
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo, jer sadrž podatke za pravilno i sigurno korišć uređ održavanju.
2012/19/EU o otpadu električ
Počnite sa korišćenjen maš pranje veša samo nakon paž proč
Savetujemo Vam da sač
eventualne buduće vlasnike.
Nakon isporuke, proverite da li je uz uređ isporuč list, popis ovlašć sa oznakama energetske efikasnosti. Takođe, proverite da li su uz maš pranje veša isporučeni: savijeni nosač odvodne cevi i posudica za teč
isporučene delove pažljivo čuvate.
Svaki naš proizvod označ 16-
uređaju (u predelu vrata maš veša) ili se nalazi prilož ostalu dokumentaciju, koju ćete pronać unutar uređ identifikacijska oznaka proizvoda koja ć
! Električ
smeo tretirati kao kućni otpad;
1. OPŠTA SIGURNOSNA PRAVILA
2. INSTALACIJA
3. PRAKTIČNI SAVETI
4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
5.
MAŠINE ZA PRANJE VEŠA
6. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA
7. REŠAVANJE PROBLEMA I GARANCIJA
Page 91
SR
91
1. OPŠTA SIGURNOSNA
PRAVILA
! Ovaj uređaj je namenjen
isključivo za kućnu upotrebu ili za slične namene kao što su:
za pranje odeće zaposlenih u prodavnicama, kancelarijama i sl;
za pranje odeće zaposlenih u manjim privrednim društvima
,
vikendicama i sl;
za pranje odeće gostiju u: hostelima, motelima, prenoćištima i sl.
Ovaj uređaj namenjen je isključivo za korišćenje u domaćinstvima za uobičajene kućne poslove i nije namenjen za drugo korišćenje kao što su na pr. profesionalne, čak i ako ga za tu svrhu koriste stručnjaci ili posebno obučeni korisnici. Korišćenje koje nije u skladu sa ovim uputstvom može smanjiti radni vek uređaja ili dovesti do ukidanja garancije od strane proizvođača. Bilo koji kvar ili šteta na uređaju koja je proizašla zbog neprimerenog korišćenja ili onoga koje nije u skladu sa korišćenjem u domaćinstvu (čak iako se uređaj nalazi u domaćinstvu) neće biti prihvaćena od strane proizvođača u garantnom roku.
!
Deca starija od 8 godina, kao i osobe sa umanjenom fizičkim i mentalnim
sposobnostima; ili nedostakom iskustva i znanja – mogu da koriste ovaj uredjaj isključivo uz
nadzor ili nakon dobijanja instrukcija u vezi bezbednog korišćenja uredjaja i pripadajućih rizika. Deca ne smeju da se igraju ovim uredjajem. Čišć enje i održavanje ovog uredjaja se ne sme poveravati deci bez nadzora.
! Pazite na decu i držite ih pod
nadzorom kako se ne bi igrala sa uređajem.
! Decu mlađu od 3 godine ne
puštajte blizu mašine za pranje veša, osim ako nisu pod konstantnim nadzorom.
!
U slučaju oštećenja glavnog električnog kabla, zamena kabla mora biti izvršena od strane ovlašćenog servisa kako bi se sprečila opasnost po korisnika.
! Koristite isključivo novi komplet
cevi (dovodnu i odvodnu) koje su isporučene uz uređaj, nemojte koristiti strari komplet cevi.
! Pritisak vode mora biti izmedju
0,05 MPa i 0,8 MPa.
! Ako je mašina za pranje veša
postavljena na tepih ili sličnu podlogu, vodite računa da ne blokirate otvore za ventilaciju na dnu uređaja.
! Opcija “isključeno” (OFF) postiže se
okretanjem dugmeta programatora na željeni položaj. Svaki drugi položaj dugmeta na programatoru ostavlja mašinu za pranje veša “uključenom” (ON). Važi samo za modele koji imaju dugme za izbor programa.
Page 92
92
!
Maksimalan kapacitet suvog veša zavisi od modela koji se koristi (vidite kontrolnu tablu mašine).
pronaći i na web stranici
proizvođaća.
!
Ne spajajte uređaj na električnu mrežu preko produžnih kablova, višestrukih utičnica ili raznih ispravljača.
vlazi, direktnoj sunčevoj svetlosti.
!
Pri prenošenju ili pomeranju, nemojte veš mašinu držati za dugmiće na kontrolnoj tabli ili za fioku za
deterdžent. Tokom prenošenja nikada nemojte naslanjati vrata veš mašine na transportna kolica. Veš mašina je vrlo teška i savetujemo da je uvek nose dve osobe.
!
U slučaju kvara ili nepravilnog rada, isključite iz struje mašinu za pranje veša i zatvorite dovod vode. Ne dirajte uređaj i ne pokušavajte da ga popravite sami već se obratite ovlašćenom servisu i uvek zahtevajte ugradnju originalnih rezervnih delova.
tovanje uputstva za
Stavljanjem oznake na ovaj proizvod, izjavljujemo, pod punom odgovornošću, da je ovaj proizvod u saglasnosti sa svim evropskim normama o bezbednosti, zdravlju i svim zahtevima za zaštitu životne sredine, navedenih u zakonodavstvu.
Sigurnosna uputstva
UPOZORENJE:
Tokom ciklusa pranja, voda u mašini za pranje veša može dostići vrlo visoku temperaturu.
! Nakon instalacije i postavljanja
uređaja na mesto gde će stalno stajati, utikač i utičnica moraju uvek biti dostupni.
! Dokumentaciju o proizvodu
možete
! Pre čišćenja ili održavanja,
izvadite utikač iz utičnice i zatvorite dovod vode.
! Budite sigurni da je električna
instalacija u Vašoj kući ili stanu UZEMLJENA. U suprotnom zatražite pomoć ili savet od kvalifikovanog električara.
! Kada isključite uređaj nemojte
vući električni kabl ili sam uređaj.
! Ne izlažite veš mašinu
vremenskim uslovima: kiši,
Nepoš upotrebu može uticati na siguran rad uređaja i sigurnost samog korisnika.
! Pre otvaranja vrata mašine za
pranje veša, proverite da u bubnju nema vode.
Page 93
SR
93
!
Presecite trake kojima su pričvršćene cevi i električni kabl, ali budite oprezni da ih ne oštetite.
rafa na
aja i uklonite
) kako je
! Zatvorite 2 ili 4 otvora korišćenjem
isporučenih poklopaca (koji se nalaze u koverti sa dokumentacijom).
! Ako je Vaša mašina za pranje veša
ugradna, nakon što presečete trake, odšrafite 3 ili 4 šrafa (A) i uklonite 3 ili 4 podloške (B).
!
Na nekim modelima mašina za pranje veša jedna ili više podložaka će pasti unutar uređaja, nagnite mašinu za pranje veša napred, ka sebi i uklonite ih. Zatvorite otvore korišćenjem isporučenih poklopaca (nalaze se u koverti sa dokumentacijom).
u od valovitog
aja, kao
što je prikazano na slici 2 (zavisno od modela uređaja, uzmite u obzir verziju A, B ili C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
e
(stiropor, najlon i sl.) neka
aja dece jer
može biti opasan.
2. INSTALACIJA
! Odšrafite 2 ili 4 (A) š
zadnjoj strani uređ 2 ili 4 podloške (B prikazano na slici 1.
Materijal od ambalaž
bude van domaš
! Postavite ploč
UPOZORENJE:
materijala na dno uređ
Page 94
94
koristite samo crevo za vodu koje
a mogu
ih
:
Spajanjem na vodovodnu instalaciju sa
e se
ne
energije. Spojite sivu cev na slavinu za
a crvenu na slavinu za toplu
e
aju
e se pokrenuti
en
aju na
e se crvena oznaka i
cev mora biti zamenjena. Kako biste odvrnuli
AQUAPROTECT, DOVODNA CEV SA
nja
ati u providnoj
ilo da se
i. Nakon
eni
Budite oprezni i proverite da dovodna i
e savijene ili
pritisnute od strane okolnih predmeta ili
ete postaviti preko
olje ili spojiti na zidni odvod
mora biti najmanje 50 cm visine i
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Spajanje na vodovodnu mrežu
Pozicioniranje
! Povežite crevo za vodu sa slavinom
(sl. 3) ste dobili uz aparat (ne koristite staro, već korišćeno).
! Neki modeli mašina za pranje veš
imati uključene jednu ili više od sledeć mogućnosti:
! VRUĆA I HLADNA VODA (sl. 4)
priključkom na toplu i hladnu vodu mož postići veća ušteda u potrošnji električ
hladnu vodu vodu. Mašina za pranje veša se mož spojiti samo na hladnu vodu, u tom sluč neki programi pranja možda ć nekoliko minuta kasnije.
! AQUASTOP (sl. 5): Uređaj koji je ugrađ
na dovodnu cev zaustavlja dovod vode u slučaju da se cev ošteti; u takvom sluč prozorčiću “A” prikazać
maticu, pritisnite taster – osiguračB”.
!
ZAŠTITOM (sl. 6): Ako glavna unutraš cev “A” curi, voda će se zadrž zaštitnoj cevi “B” kako bi se omoguć ciklus pranja u potpunosti završ završetka pranja, kontaktirajte ovlašć servis kako biste zamenili dovodnu cev.
!
odvodna cev nisu previš
zida. Odvodnu cev mož lavaboa ili wc š vode koji većeg prostora od odvodne cevi (sl.7).
Page 95
SR
95
u okretljivih
vrsto prijanjala
ice tako da zategnete maticu,
A
B
C
8
ent podeljena je na 3
: posebni dodaci,
ent za glavno
ena je
.
elite koristiti, stavite posudicu u
ni
i u bubanj na vreme. Posudica
a ako je
2
1
9
10
11
aju
ni
kabl.
Fioka za deterdžent
na
ena da u svakom ciklusu pranja automatski uzima dodatke pri zadnjem ispiranju.
ko
enju takve vrste
enata koristite posebnu posudu
mašine (primer na slici 11).
!
Izravnajte veš mašinu pomoć nožica slika 8:
a.okrenite maticu udesno da otpustite šraf; b.okrećite nožicu da povisite ili snizite veš
mašinu, sve dok ne bude č na pod;
c.učvrstite nož
sve dok ne bude lepo.
! prijanjala uz desno dno veš mašine.
UPOZORENJE:
Kontaktirajte ovlašćeni servis u sluč da je potrbno zameniti glavni električ
Fioka za deterdž pregrade slika 9:
! pregrada “1”: deterdžent za predpranje; ! pregrada “ ”
omekšivači, sredstva za izbeljivanje itd;
UPOZORENJE:
U ovoj pregradi koristite samo teč sredstva; veš mašina je podeš
! pregrada “2”: deterdž
pranje.
Posuda za tečni deterdžent isporuč samo uz neke modele veš mašina (sl. 10) Ako je ž pregradu 2. Samo na taj način će teč deterdžent uć se može koristiti i za beljenje veš odabran program isprianje (rinse).
UPOZORENJE:
Neke vrste deterdženata se teš otapaju. Pri korišć deterdž koja se stavlja direktno u bubanj veš
Page 96
96
3. PRAKTIČNI SAVETI
UPOZORENJE: pre stavljanja veša u veš mašinu, učinite sledeće:
- ukolnite sa veša sve metalne predmete kao što su: kopče, sigurnosne igle, metalni novac iz džepova i sl.
- zakopčajte dugmad na posteljini, zatvorite patentne zatvarače, zavežite pojaseve i duge trake na odeći;
- uklonite kopče/držače sa zavesa;
- pažljivo pročitajte uputstvo za pranje koje se nalazi na etikatema na odeći;
- za uklanjanje fleka koristite posebna sredstva.
! kada perete manje prostirke, pokrivače
za krevete u drugi teži veš, savetujemo da izbegavate centrifugiranje.
! vunenu odeću i druge vunene predmete
perite u veš mašini samo ako imaju oznaku : “čista vuna”, “ne oduzima sjaj” ili “moguće pranje u mašini za pranje veša”.
Saveti za ekonomično i ekološko korišćenje Vaše mašine za pranje veša.
Najveća količina veša za pranje
! Najbolju efikasnost u potrošnji električne
energije, vode i deterdženta možete postići ako veš mašinu napunite s maksimalno preporučenom količinom veša. Sa potpuno napunjenom mašinom uštedećete i do 50% električne energije, umesto da perete dva polovična punjenja.
Da li je potrebno predpranje?
! Samo za jako prljav veš! UŠTEDITE
deterdžent, vreme, vodu i između 5 do 15% na potrošnju električne energije ako za manje ili uobičajeno prljav veš NE koristite predpranje.
Da li je potrebno pranje vrelom vodom?
! Da biste izbegli pranje na visokim
temperaturama, mrlje na odeći prethodno obradite sredstvom za uklanjanje fleka ili potapanjem takve odeće pre pranja. Uštedite do 50% električne energije pranjem na 60°C.
Pročitajte niže navedena kratka uputstva sa savetima i preporukama za korišćenje
deterdženta na različitim temperaturama pranja. U bilo kom slučaju, uvek pročitajte
uputstvo za ispravno korišćenje i doziranje koje se nalazi na ambalaži deterdženta.
Saveti za pripremu veša
Korisni saveti za korisnika
Kada perete jako prljav beli veš savetujemo korišćenje programa za pamuk na 60°C ili više stepeni i uobičajeni
deterdžent u obliku praška koji sadrži i dodatke za beljenje veša. Takvi deterdženti već na srednjim/visokim temperaturama pružaju odlične rezultate pranja.
Za pranje između 40°C i 60°C koristite deterdžente koji su odgovarajući prema vrsti tkanina i nivou zaprljanosti veša. Uobičajeni deterdženti u obliku praška prikladni su za bele tkanine postojanih boja s većim nivoom zapljanosti veša, dok su tečni deterdženti ili deterdženti u obliku praška koji pružaju zaštitu boji prikladniji za obojene tkanine i niži nivo zaprljanosti veša.
Za pranje na temperaturama ispod 40°C preporučujemo korišćenje tečnih
deterdženata ili deterdženata koji su posebno označeni kao prikladni za pranje na niskim temperaturama.
Za pranje vune ili svile, koristite isključivo deterdžente koji su posebno namenjeni za takve vrste tkanina.
Page 97
SR
97
Čišćenje fioke za deterdžent
Čišćenje filtera
Priprema veš mašine u slučaju
4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Za spoljno pranje površina mašina za veš, koristite mekanu krpu, izbegavajte oštra/gruba sredstva (na pr. vim) ili sredstva na bazi alkohola i sl. Za uobičajeno čišćenje i održavanje, mašina za pranje veša ne zahteva posebnu brigu, povremeno operite fioku za deterdžent i očistite filter. Saveti kako pripremiti mašinu za pranje veša, ako ne nameravate da je koristite duže vreme su dalje u nastavku.
! Savetujemo da fioku za deterdžent
povremeno operete kako biste sprečili taloženje ostataka deterdženta i drugih sredstava za pranje veša.
! Pažljivo izvucite fioku za deterdžent iz
veš mašine (bez upotrebe preterane sile). Operite fioku vodom i vratite je nazad u veš mašinu.
! Da ne dođe do začepljenja odvoda vode
u veš mašini ugrađen je i poseban filter koji zadržava predmete poput metalnog novca, dugmića, ostataka tkanine, kose i sl.
! Dostupno samo na nekim modelima:
izvucite rebrasto crevo, ukolnite graničnik i ispustite vodu u posudu.
! Za sakupljanje vode koja će isteći iz filtera (ili
cevi) podmetnite posudicu ili suvu krpu.
! Okrenite filter ulevo dok se ne zaustavi
željeni položaj.
! Izvucite i očistite filter, nakon čišćenja
vratite filter u izvorni položaj tako da ga okrećete udesno.
! Ponovite prethodne korake obrnutim
redom da ponovo namestite sve delove.
dužeg nekorišćenja/preseljenja
! Ako uređaj ne nameravate da koristite
neko vreme (a pogotovo ako ako će biti smešten u prostoriji koja se ne greje) ili ako planirate da ga premestite, postupite na sledeći način.
! Isključite glavni električni kabl
! Ispustite svu vodu iz odvodne cevi.
! Odspojite dovodnu cev sa slavine i
ispustite svu vodu.
! Osigurajte cevi tako što ćete ih oblepiti
lepljivom trakom.
Page 98
98
A
C D EF B
N
IHG LM
A
Regulator za izbor programa B
Dugme START/PAUZA
C
Dugme za ODLOŽENI START
D
Dugme za DODATNO ISPIRANJE
E
Dugme za IZBOR TEMPERATURE
Dugme za IZBOR CENTRIFUGE
G
Svetlosni indikatori za VREME
ENOG STARTA / FAZA
H
Svetlosni indikator za BEZBEDNO OTVARANJE VRATA
Svetlosni indikator za DODATNO ISPIRANJE
L
Svetlosni indikatori za IZBOR
M
Svetlosni indikatori za IZBOR N
SMART TOUCH OBLAST
Izbor peograma pranja
i svetlosni
anih vrata“ oko 2
Tehnički podaci
5. KRATKA UPUTSTVA ZA
UPOTREBU MAŠINE ZA PRANJE VEŠA
Ova mašina za pranje veša automatski prilagođava nivo vode prema vrsti i količini veša u veš mašini. Ta mogućnost doprinosi manjoj potrošnji električne energije i osetno smanjuje vreme pranja.
! Uključite veš mašinu i odaberite poreban
program pranja.
! Odredite temperaturu pranja i prema
potrebi možete pritisnuti opcijski taster.
! Pritisnite taster START/PAUZA da
pokrenete pranje.
U slučaju da tokom rada mašine za pranje veša iz bilo kog razloga nestane električne energije, postavke programa pranja će se sačuvati u posebnoj memoriji, tako da će nakon povratka električne energije, veš mašina nastaviti da radi od onog mesta na kome je stala.
! Na karaju programa, na ekranu će se
pojaviti poruka "End" (kraj) ili, kod nekih modela, sve signalne lampice svih faza pranja, će se upaliti.
Sačekajte da se isključ indikator „zaključ minute nakon završetka programa pranja.
! Isključite veš mašinu.
Za bilo kakvu vrstu pranja proverite tabelu programa I pratite korake koje nalaže uputstvo.
Pritisak vode:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Centrifuga r.p.m.: pogledajte podatke na pločici
Električna snaga / Snaga osigurača apm/ Napon: pogledajte podatke na pločici
6. KONTROLE I PROGRAMI PRANJA
sa pozicijom OFF (isključeno)
F
ODLOŽ PRANJA
I
TEMPERATURE
CENTRIFUGE
Page 99
SR
99
! Pritisnite dugme START/PAUZA kako bi
izabrani ciklus mogao da počne.
! Jednom kada izaberete program, regulator
za izbor programa se neće pomerati dok se ciklus ne završi.
! Mašinu isključite okrećuči regulator na
poziciju OFF.
! Pritisnite dugme kako biste pokrenuli
odabrani ciklus pranja (u odnosu na odabrani ciklus pranja, nakon svake završene faze će lamice zasvetleti).
DODAJTE ILI UKLONITE VEŠ NAKON ŠTO STE PRETHODNO POKRENULI
PROGRAM (PAUZA)
! Pritisnite i držite dugme START/PAUZA
oko 2 sekunde (neke signalne lampice će ž mirkati, pokazujući da je mašina u pauzi sa radom).
! Sačekajte 2 minuta pre nego što
sigurnosni mehanizam otključa vrata.
! Nakon što ste dodali ili uklonili željeni veš,
zatvorite vrata i pritisnite dugme START/PAUZA (program će nastavite sa mesta odakle je prethodno prekinut).
PREKID PROGRAMA
! Kako biste poništili program, podesite
regulator za izbor programa na poziciju OFF.
! Ovim dugmetom možete podesiti početak
rada aparata, tako što ćete odložiti start 3, 6 ili 9 sati.
! Postupite kao što je navedeno da biste
odložili početak rada mašine:
- Odaberite program.
- Sačekajte da se signalne lampice, koje se odnose na temperaturu i broj obrtaja, ne upale.
- Pritisnite dugme (svaki put kada pritisnete dugme odložićete start za 3, 6 ili 9 sati i odgovarajuća signalna lampica će treptati).
Otvaranje vrata
Poseban sigurnosni sistem sprečava otvaranje vrata neposredno po završetku ciklusa. Sačekajte 2 minuta po završetku ciklusa da se lampica za bezbedno otvaranje vrata ugasi i tek nakon toga otvorite vrata.
Regulator za izbor programa sa pozicijom OFF (isključeno)
Kada odaberete program, signalne lampice, u vezi sa temperaturom i brojem obrtaja, odabranog ciklusa pranja će se upaliti.
Napomena: Kako biste isključili mašinu regulator za izbor programa postavite u poziciju “OFF”.
Regulator za izbor programa mora biti vraćen u položaj OFF na kraju svakog ciklusa pranja ili pre izbora narednog programa.
Dugme START/PAUZA
Zatvorite vrata PRE pritiskanja dugmeta START/PAUZA.
Kada pritisnete dugme START/PAUZA biće potrebno nekoliko sekundi da se program pokrene.
Pre nego što otvorite vrata, molimo vas da proverite da li je nivo vode niži od vrata prilikom otvaranja, kako bi izbegli izlivanje vode iz maš ine.
Dugme za ODLOŽENI START
Page 100
100
- Pritisnite dugme START/PAUZA da
započnete odlaganje starta (signalna lampica povezana sa odabranim odloženim startom prestaje da treperi ali nastavlja da svetli). Program će početi sa radom nakon š to istekne vreme za koje ste odložili start.
! Možete poništiti opciju ODLOŽENI
START okretanjem regulatora na poziciju OFF.
Ako dođe do nestanka struje ili bilo kakve pauze u napajanju za vreme rada mašine, posebna memorija će sačuvati izabrani program, a nakon povratka struje mašina ć e nastaviti sa radom tačno od mesta na kom je prethodno stala.
! Ova opcija vam pruža mogućnost još
jednog, dodatnog ispiranja, na kraju ciklusa pranja i proučavana je zbog ljudi sa nežnom i osetljivom kožom, kojima i najmanji ostaci deterdženta mogu izazvati iritacije ili alergije.
! Preporučuje se korišćenje ove funkcije i
prilikom pranja dečije odeće i u slučaju kada se pere veoma zapraljan veš, te zbog toga morate koristiti mnogo deterdženta, ili za pranje peškira čija vlakna imaju sklonost ka zadržavanju deterdženta.
! Ovo dugme vam omogućava da
promenite temperaturu ciklusa pranja.
! Nije moguće povećavati temperaturu
preko maksimuma, koji je predviđen za svaki program, da bi sačuvali tkanine, odnosno odeću.
! Ako želite da se veš pere u hladnoj vodi,
svetlosni indikatori moraju biti isključeni.
! Akon a etiketi nema posebne informacije
u vezi centrifuge, možete koristiti maksimalan broj obrtaja, koji je očekivan za taj program.
! Da bi ste ponovo pokrenuli ciklus
centrifuge, držite pritisnutim dugme dok ne postignete brzinu obrtaja koju želite.
! Moguće je promeniti brzinu centrifuge bez
pauziranja rada mašine.
Opciono dugme treba da odaberete pre nego š to pritisnete dugme START/PAUZA.
Dugme za DODATNO ISPIRANJE
Ako funkcija nije kompatibilna sa odabranim programom, odgovarajuća signalna lampica će prvo zasvetleti, a zati će se ugasiti.
Dugme za IZBOR TEMPERATURE
Dugme za IZBOR CENTRIFUGE
Kako bi se sprečilo oštećenje tkanina, nije moguće povećavati brzinu centrifuge iznad predviđenog maksimuma za taj program.
Preterano stavljanje deterdženta može izazvati prekomerno stvaranje pene. Ako aparat prepozna da se prekomerno stvara pena, može isključiti fazu centrifugiranja ili produžiti trajanje programa i povećati potrošnju vode.
Mašina je opremljena posebnim elektronskim uređajem, koji sprečava da broj obrtaja u odnosu na punjenje bude neizbalansiran. Ovo smanjuje buku i vibracije u mašini, te se tako produžava radni vek vase mašine.
Loading...