Candy CMXW22DS User Manual

Page 1
CMXW22DS
MICROWAVE OVENS
USER INSTRUCTIONS
FORNI A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
KUCHENKI MIKROFALOWE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GB
IT
PL
Page 2
Page 3
GB
1
Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
MODEL:
CMXW22DW
CMXW22DS
Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
By placing the CE
we declare ,on
our own responsibility,
( )
marking on
this product ,
compliance
to all of European
requirements stated
safety ,health and
in the legislation for
environmental
this product
.
Page 4
GB
2
MICRO
DEFROST BY WEIGHT DEFROST BY TIME
ECO FUNCTION
CLOCK/PRE-SET
AUTO MENU
STOP/CLEAR
START/EXPRESS
TIME/WEIGHT
/CHILD LOCK
Page 5
GB
3
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this canresult in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
Specifications
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Oven Capacity: Turntable Diameter:
External Dimensions(LxWxH): Net Weight:
CMXW22DW / CMXW22DS
230V~50Hz
1250W
8
00 W
2
L
2
mm
245
461 x 3
65x 290 mm
11,8 kg
Page 6
GB
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to personsor exposure to excessive microwave oven energy whenusing your appliance, follow basic precautions, including he following:
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been givensupervision or instruction concerning useof the appliance in a safe way andunderstand the hazards involved.Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shallnot be made by children unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAU- TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
Page 7
GB
5
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
15.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during use.Keep cord away from heated surface, and do not cover any vents on the oven.
Page 8
GB
6
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
22.The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
27.Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used.
29.During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
30.Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.)
Page 9
GB
7
31. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
32.The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative door.)
33.The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
34.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Page 10
GB
8
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard Touching some of the internal componentscan cause serious personal injury or death.Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock HazardImproper use of the grounding can result inelectric shock. Do not plug into an outlet untilappliance is properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In theevent of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electricshock by providing an escape wire forthe electric current. This appliance isequipped with a cord having a groundingwire with a grounding plug. The plug mustbe plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician orserviceman if the grounding instructio nsare not completely understood or if doubtexists as to whether the appliance isproperly grounded. If it is necessary touse an extension cord , use only a 3-wire
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.2. If a long cord set or extension cord isused:
1)The marked electrical rating of the cordset or extension cord should be at least asgreat as the electrical rating of the appliance.
2)The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so thatit will not drape over the counter top ortabletop where it can be pulled on bychildren or tripped over unintentionally.
Page 11
GB
9
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from thepower supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a compentent personto carry out any service or repairo peration that involves the removalof a cover which gives protection against exposure to microwave
energy.
See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Page 12
GB
10
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking bags
Paper plates and cups
Paper towels
Parchment paper
Plastic
Plastic wrap
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray Food carton with metal handle Metal or metal­trimmed utensils
Metal twist ties Paper bags Plastic foam
Wood
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
Page 13
GB
11
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1
F
A
G
Turntable Installation
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring assembly
E
a. Never place the tray should never be restricted. b. Both always be used during cooking. c. All food and containers of food are always placed on the d. If breaks, contact your nearest authorized service center.
glass tray
glass tray
glass tray
or
CB
D
A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system
glass tray
and
for cooking.
turntable ring assembly
upside down. The glass
turntable ring assembly
must
cracks or
Page 14
Countertop Installation
12
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Installation
1.Select a level surface that provideenough open space for the intakeand/or outlet vents.
30cm
0cm
20cm
min85cm
(1) The minimum installation height is 85cm. (2) The rear surface of appliance shall be placed against a wall. Leave a minimum clearance of 30cm above the oven, a minimum clearance of 20cm is required between the oven and any adjacent walls. (3) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
20cm
GB
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
(4) Blocking the intake and/ or outlet openings can damage the oven. (5) Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over arange cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heatsource, the oven could be damaged andthe warranty would be void.
The accessible surfacemay be hot duringoperation.
Page 15
GB
13
OPERATION INSTRUCTION
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking.
1.Clock Setting
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
1) Press " , the hour figures will flah.
2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " ", the minute figures will flash.
4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5) Press " " to finish clock setting. ":" will flash. Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you press " " or no operation in one minute, the oven will exit the setting.
2. Microwave Cooking
Press " "once, "P100" displays. Then turn " "to select the function you want. Press "
Example: If you want to use 80% power to cook for 20 minutes, you can operate the oven as the following steps.
1) Press " " once, the LED will display "P100", " " indicator will be lighted.
2) Turn "
Press " " to confirm power.
"
Press " " to confirm the [power.
" to start cooking.
" to choose 80% power, the
LED will display "P80".
" " to adjust the cooking time.
Turn
3) Turn " " to adjust the cooking time until the oven display"20:00" (The maximum cooking time is 95 minutes.)
4) Press " " to start cooking, ":" will light and the " " indicator will flash (Buzzer will sound five times after finishing). NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow: 0---1 min : 5 seconds 1---5 min : 10 seconds 5---10 min : 30 seconds
Microwave Power Chart
Microwave Power
80% 50% 30% 10%100%
10---30 min : 1 minute 30---95 min : 5 minutes
Page 16
GB
14
3. Speedy Cooking
1).When the oven is in the waiting states, press "
with full microwave power for 30 seconds. The cooking time will add 30 seconds by every press on " " key,and the maximum setting time is 95 minutes. Note: Time can be increased by press " " button except weight defrost and
auto menu program.
2).In waiting state, turn " " left to choose cooking time directly then press "
" key to cook with 100% microwave power.
This program can be set as the first one of multi-stage.
4. Defrost By Time
1) Press " " key once, the LED will display "dEF1".
2) Turn " " to select the cooking time. At the same time, " " and " " will be lighted. The time setting is from 00:05 to 95:00.
The default power level is P30. It is not adjustable.
3) Press " " key to start defrosting. " " and " " indicators will flash .
" key to start cooking
5. Defrost by
1) Press " " pad twice,the LED will display "dEF2".
2) Turn " " to select the weight of food.At the same time, "g" will light. The weight should be 100-2000g.
3) Press " " key to start defrosting. " " and " " indicators will flash and "g" indicator will go out.
Weight
6. Auto Menu
1). In waiting states, press " " or turn " " right to choose the menu you need.
"A-01","A-02"...."A-10" will display in order.
2) Press "
2). Turn " " to select the menu from b-1 to b-4.
3) Press " " to start cooking. When cooking finish, buzzer will sound five times. If the clock has been set before, the current time will be displayed, otherwise, 0:00 will be displayed. For example: to cook the pasta.
1) Press " " for seven times, "A-07" displays and pasta menu is selected. " " and " " indicator will light.
2) Press "
3). Stop turning " " when "b-4" displays.
3) Press " " to start cooking.
When cooking finish, buzzer will sound five times. Then turn back to waiting states.
" to confirm the selected main menu.
" to confirm the selected main menu.
Page 17
GB
15
Multi-Stage Cooking
7.
Two stages of cooking can be maximumly set. If one stages is defrosting, it will be put in the first stage automatically. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin. Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
Example: if you want to defrost the food of 500g + 80% microwave power for 5 minutes. The steps are as following:
1) Press " "twice, "dEF2" displays;
2) Turn " " to adjust the weight of the food. Stop turning when "500" displays;
3) Press" " once, turn " "o choose 80% microwave power;
Press " " to confirm the power;
4) Turn " " to adjust the cooking time of 5 minutes;
5) Press " " to start cooking. Note: When the first stage finish, buzzer sounds once then the second stage
begins.
back to the waiting
8. Pre-set Function
1) Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.)
2) Input the cooking program. Two stages can be set at most. Defrosting
should not be set here.
When all of them finish, buzzer sounds five times and the unit turn
states.
3) Press " ". The current clock is displayed. The hour figure flash;
4) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within
0--23.
5) Press " minute figures will flash.
6) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should
be within 0--59.
7) Press " " to finish setting. ":" will light, buzzer will
ring twice when the time arrives, then cooking will start automatically. Note: 1) Clock must be set first. Otherwise,pre-set function will not work.
2) If the pre-set program has been set without the cooking program,
the whole setting will be used as an alarm clock. That means when
pre-set time arrives, buzzer will sound five times only.
", the
Page 18
GB
16
9. ECO Function
In waiting state, Press " " or if no operation in 1 minute, the screen
will be off. At this time, press any button to turn the screen on.
Note: 1). The oven cannot enter ECO mode if the door is open.
2). Press any button or open the door to turn the screen on under ECO mode.
3). If enter ECO mode under child lock state, recover to still child lock state.
10. Inquiring Function
(1) In cooking state, press " ", the current microwave power will be displayed for 3 seconds. (2) In pre-set state, press " " to inquire the time for delay start cooking. The pre-set time will flash for 3 seconds, then the oven will turn back to the clock display. (3) During cooking state, press " " to check the current time. It will be displayed
for 3 seconds.
11. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting entering into the children-lock state and LED will display " " and "
Lock quitting: In locked state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting that the lock is released, and LED will turn back to the clock stae, " " will go out.
ilent Mode
12. S
In waiting states, press “ ”, and then press “ ” simotanoesly in 3 seconds to enter silent mode. All the buttons and buzzers will stop ringing under silent mode.
To active the sound: in waiting state, press “ ”, and then press “ ” simotanoesly in 3 seconds to exit the silent mode.
13. Protection of Fan
When the microwave or combination cooking works over 5 minutes, it stops working at the last 15 seconds, only fan runs.
14. Protection Function of Magnetron Control Pipe
When the unit runs for 30 minutes with high power level, it will adjust to 80% microwave power to protect the magnetron control pipe. This function works under multi-stage and other states.
15. Automatic Going Out Function
When the door is kept open for 10 minutes, the oven light will be off. Press any key after opening the door, time will count down again. The oven lamp will light.
16. Specification
(1) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning; (2) " " must be pressed to continue cooking if the door is opened during cooking; (3) Once the cooking programme has been set , " " is not pressed
in 1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
(4) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no responce.
" will light.
Page 19
Auto menu Chart
17
GB
Menu
A-01
BAKERY
A-02
POTATOES
A-03
MEAT
A-04
FISH
A-05
VEGETABLES
A-06
HOT BEVERAGE
A-07
PASTA-RICE
Display
b-1 Pizza reheat
b-2 Bread reheat b-3 Savoury pie
b-4 Dough
b-1 Steam b-2 Potato croquettes
b-3 Potato bake b-4 French fries b-1 Chicken b-2 Turkey
b-3 Pork b-4 Red meat
b-1 Mussels
b-2 SalmonFish
b-3 Tuna
b-4 Sea bass
b-1 Broccoli b-2 Spinach
b-3 Carrots b-4 Fennel
b-1 Milk(1 cup/240ml) b-2 Coffee(1 cup/120ml)
b-3 Tea b-4 Hot chocolate
b-1 Pasta parcels b-2 Rice
b-3 Soup
(reheat vegetable soup)
b-4 Pasta
Weight(g)
200
200
400
500
400
250
1
200
800
800
450
800
200
350
350
350
400
400
400
200-400
1 cup
1 cup
1 cup
200
450
1 cup
250
50(add water 500ml)
Power
P100
P100
P80+P0+P80
P30
P100
P80+turn over+P0
P80+P0
P100
P100
P100
P100
P100
P80 P80
P80
P80
P100
P100
P100
P80+P0
P100
P100
P100
P70
P80
P100+P50
P100
P80
Page 20
Auto menu Chart
18
GB
Menu
A-08
PATISSERIE
A-09
HEALTHY
A-10
BABY
Display
b-1 Biscuits b-2 Cake
b-3 Jam b-4 Muffins
b-1 Dried food
b-2 Homemade yogurt b-3 Wholemeal pasta
b-4 Legumes b-1 Pureed Baby Food
b-2 Broth b-3 Sterilization
b-4 Baby milk
Weight(g)
150(add water 500l)
200
1 cup
400
400
100
1 liter
500
150
200
1 bottom
100 ml
Power
P80+P0+P80
P80
P100+P0
P100
P80+P0
P30
P100
P100
P80+P0
P100+P0
P100
P30
Page 21
Trouble shooting
19
GB
It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous.
CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE If you cannot identify the cause of the operating anomaly: switch off the appliance (do not subject it to rought treatment) and contact the Assistance Service. PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can I find it? It is important that you to inform the Assistance Service of your product code and its serial number (a 16 character code which begins with the number 3); this can be found on the guarantee certificate or on the data plate located on the appliance. It will help to avoid wasted journerys to technicians, thereby (and most significantly) saving the corresponding callout charges.
Page 22
GB
20
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product
This appliance is marked according to the European directive
2012/19/EU
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
.
Page 23
GB
21
Cooking Guide
MICROWAVES
Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the food.
COOKING
Cookware for microwave cooking:
Cookware must allow microwave energy to pass through it for maximum efficiency. Microwaves can penetrate through ceramic, glass, porcelain and plastic as well as paper and wood, but they are reflected by metal, such as stainless steel, aluminium and copper. So food must never be cooked in metal containers.
Foods suitable for microwave cooking:
Many kinds of food are suitable for microwave cooking, including fresh or frozen vegetables, fruit, pasta, rice, grains, beans, fish, and meat. Sauces, custard, soups, steamed puddings, preserves, and chutneys can also be cooked in a microwave oven. Generally speaking, microwave cooking is ideal for any food that would normally be prepared on a hob.
Covering during cooking
To cover the food during cooking is very important, as the evaporated water rises as steam and contributes to cooking process. Food can be covered in different ways: e.g. with a ceramic plate, plastic cover or microwave suitable cling film.
Standing times
After cooking is over food the standing time is important to allow the temperature to even out within the food.
Page 24
GB
22
Cooking Guide
Cooking Guide for frozen vegetables
Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after cooking. Cover during standing time..
Food Portion Power
Spinach
Broccoli
Peas Green Beans
Mixed Vegetables (carrots/peas/ corn)
Mixed Vegetables (Chinese style)
150g P80 5-6 2-3
300g P80 8-9 2-3
300g P80 7-8 2-3 300g P80 7½-8½ 2-3
300g P80 7-8 2-3
300g P80 7½-8½ 2-3
Time
(min. )
Standing
Time (min. )
Instructions
Add 15 ml (1 tablespoon) cold water.
Add30ml(2tbsp.)cold water.
Add15ml(1tbsp.)cold water.
Add30ml(2tbsp.)cold water.
Add15ml(1tbsp.)cold water.
Add15ml(1tbsp.)cold water.
Page 25
GB
23
Cooking Guide
Cooking Guide for fresh vegetables
Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended - see table. Cook covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir once during and once after cooking. Add salt, herbs or butter after cooking. Cover during a standing time of 3 minutes.
Hint: Cut the fresh vegetables into even sized pieces. The smaller they
All fresh vegetables should be cooked using full microwave power (P100).
Food
Broccoli Brussels
Sprouts Carrots
Cauliflower
Courgettes
Egg Plants Leeks
Mushrooms
Onions Pepper
Potatoes
Turnip Cabbage
are cut, the quicker they will cook.
Portion
250g 500g
250g 5-5½ 3 250g 3½-4 3 250g
500g
250g 3-3½ 3
250g 2½-3 3 250g 3-3½ 3
125g 250g
250g 4-4½ 3 250g 3½-4 3 250g
500g
250g
Time (min. )
3½-4
4-4½
6½-7½
1-1½ 2-2½
4½-5
6-7
3-4 6-7
Standing
Time (min. )
3
3
3
3
3
Prepare even sized florets. Arrange the stems to the centre.
Add 60-75 ml (5-6 tbsp.) water. Cut carrots into even sized slices.
Prepare even sized florets. Cut big florets into halves. Arrange stems to the centre.
Cut courgettes into slices. Add 30 ml (2 tbsp.) water or a knob of butter. Cook until just tender.
Cut egg plants into small slices and sprinkle with 1 tablespoon lemon juice.
Cut leeks into thick slices. Prepare small whole or sliced
mushrooms. Do not add any water. Sprinkle with lemon juice. Spice with salt and pepper. Drain before serving.
Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp.) water.
Cut pepper into small slices. Weigh the peeled potatoes and cut
them into similar sized halves or quarters.
Cut turnip cabbage into small cubes.
Instructions
Page 26
GB
24
Cooking Guide
Cooking Guide for rice and pasta
Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during
Pasta: Use a large glass pyrex bowl. Add boiling water, a pinch of salt and
Food Portion Power
White Rice (parboiled)
Brown Rice (parboiled)
Mixed Rice (rice + wild rice)
Mixed Corn (rice + grain)
Pasta
cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add herbs and butter. Remark: the rice may not have absorbed all water after the cooking time is finished.
stir well. Cook uncovered. Stir occasionally during and after cooking. Cover during standing time and drain thoroughly afterwards.
Time
(min. )
250g
P100
375g 250g
P100
375g
250g P100 16-17 5
250g P100 17-18 5 250g P100 10-11 5
15-16 17½-
18½
20-21 22-23
Standing
Time (min. )
5
5
Instructions
Add 500 ml cold water. Add 750 ml cold water.
Add 500 ml cold water. Add 750 ml cold water.
Add 500 ml cold water.
Add 400 ml cold water. Add 1000 ml hot water.
REHEATING
Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take. Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The times in the chart consider liquids with a room temperature of about +18 to +20°C or a chilled food with a temperature of about +5 to +7°C.
Arranging and covering
Avoid reheating large items such as joint of meat - they tend to overcook and dry out before the centre is piping hot. Reheating small pieces will be more successful.
Power levels and stirring
Some foods can be reheated using maximum power while others should be reheated using lower power.
Check the tables for guidance. In general, it is better to reheat food using a lower power level, if the food is delicate, in large quantities, or if it is likely to heat up very quickly (mince pies, for example). Stir well or turn food over during reheating for best results. When possible, stir again before serving.
Page 27
GB
25
Cooking Guide
Take particular care when heating liquids and baby foods. To prevent eruptive boiling of liquids and possible scalding , stir before, during and after heating. Keep them in the microwave oven during standing time. We recommend putting a plastic spoon or glass stick into the liquids. Avoid overheating (and therefore spoiling) the food. It is preferable to underestimate cooking time and add extra heating time, if necessary.
Heating and standing times
When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time taken - for future reference. Always make sure that the reheated food is piping hot throughout. Allow food to stand for a short time after reheating - to let the temperature even out. The recommended standing time after reheating is 2-4 minutes, unless another time is recommended in the chart.. Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with the safety precautions.
REHEATING LIQUIDS
Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and possible scalding, you should put a spoon or glass stick into the beverages and stir before, during and after heating.
REHEATING BABY FOOD
BABY FOOD:
Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well after reheating! Let stand for 2-3 minutes before serving. Stir again and check the temperature. Recommended serving temperature: between 30-40°C.
BABY MILK:
Pour milk into a sterilised glass bottle. Reheat uncovered. Never heat a baby’s bottle with teat on, as the bottle may explode if overheated. Shake well before standing time and again before serving ! Always carefully check the temperature of baby milk or food before giving it to the baby. Recommended serving temperature: ca. 37°C.
REMARK:
Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to prevent burns. Use the power levels and times in the next table as a guide lines for reheating.
Page 28
GB
26
Cooking Guide
Reheating Liquids and Food
Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.
Standing
Food Portion Power
150 ml
Drinks (coffee,milk, tea, water with room temperature)
Soup (chilled)
Stew (chilled)
Pasta with sauce (chilled)
Filled pasta with sauce (chilled)
Plated Meal (chilled)
(1cup)
300 ml
(2cups)
450 ml
(3cups)
600 ml
(4cups)
250g 350g 450g 550g
350g P80
350g P80 3½-4½ 3
350g P80
350g 450g 550g
P100
P100
P80
Time
(min. )
1-1½
1½-2
2½-3
3-3½
2-2½ 2½-3 3-3½ 3½-4
4½-5½ 2-3
4-5 3
4½-5½
5-6
5½-6½
Time
(min. )
1-2
2-3
3
Instructions
Pour into a ceramic cup and reheat uncovered. Place 1 cupinthecentre,2 opposite of each other and 3 or 4 in a circle. Stir carefully before and after standing time, be careful while taking them out of oven.
Pour into a deep ceramic plate or deep ceramic bowl. Cover with plastic lid. Stir well after reheating. Stir again before serving.
Put stew in a deep ceramic plate. Cover with plastic lid.Stir occasionally during reheating and again before standing and serving.
Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a flat ceramic plate. Cover with microwave cling film. Stir before serving.
Put filled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir occasionally during reheating and again before standing and serving.
Plate a meal of 2-3 chilled components on a ceramic dish. Cover with microwave cling-film.
Page 29
GB
27
Cooking Guide
Reheating Baby Food and Milk
Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating.
Food Portion Power Time
Baby food (vegetables + meat)
Baby porridge (grain + milk + fruit)
Baby milk
190g P80 30sec. 2-3
190g P80 20sec. 2-3
100ml
P30
200ml
30-40
sec.
1min.
to
1min.
10 sec.
Standing
Time (min. )
2-3
Instructions
Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after cooking time. Stand for 2-3 minutes. Before serving, stir well and check the tem- perature carefully.
Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after cooking time. Stand for 2-3 minutes. Before serving, stir well and check the tem- perature carefully.
Stir or shake well and pour into a sterilised glass bottle. Place into the centre of turntable. Cook uncovered. Shake well and stand for at least 3 minutes. Before serving, shake well and check the tempera- ture carefully.
Page 30
GB
28
Cooking Guide
RILL
G
The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 4 minutes will make the food brown more quickly.
Cookware for grilling:
Should be flameproof and may include metal. Do not use any type of plastic cookware, as it can melt.
Food suitable for grilling:
Chops, sausages, steaks, hamburgers, bacon and gammon rashers, thin fish portions, sandwiches and all kinds of toast with toppings.
IMPORTANT REMARK:
Please remember that food must be placed on the high rack, unless another instruction is recommended.
MICROWAVE + GRILL
This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with the speed of microwave cooking. It operates only while the door is closed and the turntable is rotating. Due to the rotation of the turntable, the food browns evenly.
Cookware for cooking with microwave + grill
Please use cookware that microwaves can pass through. Cookware should be flameproof. Do not use metal cookware with combination mo de. Do not use any type of plastic cookware, as it can melt.
Food suitable for microwave + grill cooking:
Food suitable for combination mode cooking include all kinds of cooked food which need reheating and browning (e.g. baked pasta), as well as foods which require a short cooking time to brown the top of the food. Also, this mode can be used for thick food portions that benefit from a browned and crispy top (e.g. chicken pieces, turning them over half way through cooking). Please refer to the grill table for further details.
The food must be turned over, if it is to be browned on both sides.
Page 31
GB
29
Cooking Guide
Grill Guide for fresh food
Preheat the grill with the grill-function for 4 minutes.
Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling.
Fresh Food Portion Power
Toast Slices
Bread Rolls (already baked)
Grilled Tomatoes
Tomato­Cheese Toast
Toast Hawaii (pineapple, ham,cheese slices)
Baked Potatoes
Gratin Potatoes/ vegetables (chilled)
Chicken Pieces
Roast Chicken
4pcs
(each25g
2-4
pieces
200g
(2pcs)
400g
(4pcs)
4pcs
(300g)
2pcs
(300g)
4pcs
(600g)
250g 500g
500g C1
450g
(2pcs)
650g
(2-3pcs)
850g
(4pcs)
900g
1100g
Grill
only
)
Grill
only
C2
C2 4-5 -
C1
C1
C2
C1 10-12
1. Side
3½-4½ 3-4
2½-3½ 1½-2½
3½-4½
3½-4½
4½-5½ 6½-7½
2. Side Time (min)
5-6
6-7
9-11 -
7-8
9-10
11-12
12-14
Time (min)
-
-
-
7-8
8-9
9-10
9-11
11-13
Instructions
Putthetoastslicesside by side on the rack.
Put bread rolls first with the bottomsideupinacircle directly on the turntable.
Cut tomatoes into halves. Put some cheese on top. Arrange in a circle in a flat glass pyrex dish. Place it on the rack.
Toast the breas slices first. Put the toast with topping on the rack. Stand for 2-3 minutes.
Toast the bread slices first. Put the toast with topping on the rack. Put 2 toasts opposite directly on the rack. Stand for 2-3 minutes.
Cut potatoes into halves. Put theminacircleontherackwith the cut side to the grill.
Putthefreshgratinintoasmall glass Grill pyrex dish. Put the dish on the rack. After cooking stand for 2-3 minutes.
Brush chicken pieces with oil and spices. Put them in a circle with the bones to the middle. Put one chicken piece not into thecentreofthe rack. Stand for 2-3 minutes.
Brush chicken with oil and spices. Put chicken first breast side down, second side breast side up directly on turntable. Stand for 5 minutes after grilling.
Page 32
Cooking Guide
30
Grill Guide for fresh food
Fresh Food Portion Power
Lamb Chops (medium)
Pork Steaks
Roast Fish
Baked Apples
400g
(4pcs)
250 g
(2pcs)
500 g
(4pcs)
450g 650g
2 apple
(ca.400g)
4 apples
(ca.800g)
Grill only
MW +
Grill
C2
C2
GB
1. Side Time (min)
10-12 8-9
10-12
C2
6-7
8-10
6-7 7-8
6-7
2. Side Time
(min)
(Grill
only)
Instructions
Brush the lamb chops with oil and spices. Lay them in a circle on the rack.After grilling stand for 2-3 minutes.
Brush the pork steaks with oil and spices. Lay them in a circle on the rack. After
5-6
grilling stand for 2-3 minutes.
7-8
Brush skin of whole fish with oil and herbs and spices. Put
7-8
fish side by side (head to tail)
8-9
on rack. Core the apples and fill them
with raisins and jam. Put some almond slices on top.
-
Put apples on a flat glass pyrex dish. Place the dish directly on the turntable.
Page 33
GB
31
Cooking Guide
Grill Guide for frozen food
Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling.
Fresh Food Portion Power
Bread Rolls (each ca. 50 g)
Baguettes/ Garlic Bread
Gratin (vegetables or potatoes)
Pasta (Cannelloni, Macaroni, Lasagne)
Fish Gratin 400g C1
2pcs 4pcs
200-250g
(1pc)
400g C1
400g C1 14-16 -
MW+
Grill
MW+
Grill
1. Side
(min)
2. Side
Time
1½-2 2½-3
C1
3½-4
13-15 -
16-18 -
C2
Time
(min)
Grill only
2-3 2-3
Grill only
2-3
Instructions
Arrange rolls in a circle with the bottom side up directly on the turntable. Grill the second side of the rolls up to the crisp you prefer. Stand for 2-5 minutes.
Put frozen baguette diagonally on baking paper on the rack. After grilling stand for 2-3 minutes.
Put frozen gratin into a small glass pyrex dish. Put the dish on the rack. After cooking stand for 2­3 minutes.
Put frozen pasta into a small flat rectangular glass pyrex dish. Put the dish directly on the turntable. After cooking stand for 2-3 minutes.
Put frozen fish gratin into a small flat rectangular glass pyrex dish. Put the dish directly on the turntable. After cooking stand for 2-3 minutes.
Page 34
IT
32
Forno a microonde
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODELLI:
CMXW22DW
CMXW22DS
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'utilizzo del forno a microonde e conservarle con cura.
Se seguirete le istruzioni qui contenute, il vostro forno vi garantirà un servizio eccellente per molti anni.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI CON CURA
Inserendo la marcatura CE( ) su questo prodotto, si dichiara , sotto la nostra responsabilità , la conformità a tutti i requisiti sulla sicurezza europea, sulla salute e sull’ambiente stabiliti dalla legislazione per questo prodotto.
Page 35
IT
33
M RO
IC
SCONGELA PER PESO SCONGELA PER TEMPO
FUNZIONE ECO
OROLOGIO/IMPOSTA/
BLOCCO SICUREZZA
MENU AUTOMATICO
STOP/CANCELLA
START/EXPRESS
TEMPO/PESO
Page 36
IT
34
PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE A UN'ENERGIA ECCESSIVA DEL MICROONDE
(a) Non utilizzare il forno a microonde quando lo sportello è aperto perché ciò potrebbe comportare il rischio di esposizione all'energia prodotta dal forno stesso, con il conseguente rischio di danni per la salute. Non rompere o manomettere gli interblocchi di sicurezza.
(b) Non collocare alcun oggetto tra il lato anteriore del forno e lo sportello e rimuovere sempre tutto lo sporco e i residui di soluzioni detergenti dalle superfici di tenuta.
(c) AVVERTENZA: se lo sportello è aperto o le tenute sono danneggiate, non utilizzare il forno a microonde e farlo riparare da una persona competente.
AGGIUNTA
La mancata pulizia del forno a microonde potrebbe deteriorare le sue superfici, ridurre la vita utile del forno stesso e dar luogo a situazioni pericolose.
Specifiche tecniche
Modelli
Tensione nominale Potenza nominale in ingresso
(Microonde) Potenza nominale in uscita (Microonde) Capacità del forno
Diametro del piatto rotante Dimensioni esterne(LxPxH) Peso netto
CMX 22D / CMX 22D
230V~50Hz
1250W
8
00 W
2
2 L
mm
245
461 x 3
65x 290 mm
11.8 kg
SWW W
Page 37
IT
35
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA
Per limitare il rischio di scosse elettriche, lesioni personali o di un'esposizione a un'energia eccessiva del microonde, attenersi alle seguenti precauzioni di base durante l'uso del forno:
1. Avvertenza: non riscaldare liquidi e altri alimenti in contenitori chiusi poiché potrebbero esplodere.
2. Avvertenza: la copertura che protegge dall'esposizione all'energia prodotta dal forno a microonde deve essere rimossa solo da persone competenti.
3. Avvertenza: non permettere ai bambini di usare il forno senza la supervisione di un adulto se non sono state fornite loro istruzioni adeguate in modo che sappiano come usarlo in modo sicuro e siano consapevoli dei possibili rischi risultanti da un uso improprio.
4. Avvertenza: in modalità Combi, l'uso del forno è consentito ai bambini solo sotto la supervisione di un adulto a causa delle temperature alte prodotte in questa modalità (solo per i modelli muniti di grill).
5. Utilizzare solo utensili compatibili con i forni a microonde.
6. Pulire regolarmente il forno e rimuovere tutti i depositi di cibo.
7. Leggere e attenersi a quanto indicato nella sezione "PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE A UN'ECCESSIVA ENERGIA DEL MICROONDE".
8. Durante il riscaldamento di alimenti contenuti in vaschette in plastica o carta, controllare il forno perché è possibile che i contenitori si incendino.
Page 38
IT
36
9. Se si nota la presenza di fumo, spegnere il forno o scollegarlo dall'alimentazione elettrica e chiudere lo sportello per impedire alle fiamme di propagarsi.
10. Non riscaldare eccessivamente gli alimenti.
11. Non utilizzare la cavità per conservare gli alimenti. Non conservare alimenti come pane, biscotti, ecc., all'interno del forno.
12. Rimuovere sempre i laccetti di chiusura e le impugnature in metallo dai sacchetti in carta o plastica prima di inserirli nel forno.
13. Installare e posizionare il forno solo in conformità a quanto indicato nelle istruzioni di installazione.
14. Non riscaldare uova racchiuse nel guscio o bollite per lunghi periodi di tempo nel microonde poiché potrebbero esplodere anche dopo il termine della cottura.
15. Utilizzare il forno solo per l'uso previsto e in conformità a quanto indicato in questo manuale. Non usare sostanze chimiche o vapori che potrebbero corrodere il forno. Questo forno è espressamente progettato per il riscaldamento di alimenti. Non è indicato per essere usato per applicazioni industriali o di laboratorio.
16. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, da un rappresentante o da una persona con analoga qualifica per evitare danni.
17. Non conservare o utilizzare il forno in ambienti aperti.
18. Non utilizzare il forno in presenza di acqua, in cantine umide o vicino a piscine.
19. La temperatura delle superfici esterne potrebbe raggiungere valori molti alti quando il forno è in uso. Le superfici si riscaldano durante l'uso. Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde e non coprire nessuna delle aperture di ventilazione.
Page 39
IT
37
20. Non lasciare pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o banco.
21. La mancata pulizia regolare del forno potrebbe deteriorare le superfici, ridurre la vita utile del forno e causare situazioni pericolose.
22. Per evitare possibili ustioni, mescolare e agitare il contenuto di biberon e barattoli contenenti alimenti per neonati.
23. Il riscaldamento di bibite con il forno a microonde potrebbe provocare un'ebollizione ritardata. Manipolare il contenitore con estrema cautela.
24. Questo apparecchio non deve essere utilizzata da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e sufficiente conoscenza del suo utilizzo, a meno che ciò avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o siano state date istruzioni relative al suo utilizzo.
25. Verificare sempre che i bambini non giochino con la piastra.
26. Le unità non sono progettate per essere comandate mediante l'utilizzo di un timer esterno o un telecomando dedicato.
27. AVVERTENZA: per evitare possibili scosse elettriche, verificare che l'unità sia spenta prima di sostituire la lampadina.
28. Le parti accessibili potrebbe riscaldarsi durante l'uso. Evitare che i bambini possano avvicinarsi. Non utilizzare sistemi di pulizia a vapore.
29.Non utilizzare detergenti aggressivi o raschietti in metallo appuntiti per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero graffiare le superfici e scheggiare il vetro.
30. Il forno si riscalda durante l'uso. Fare attenzione a non toccare le resistenze all'interno del forno.
Page 40
IT
38
31. Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per questo forno (per i modelli muniti di sonda di rilevamento della temperatura).
32. Posizionare la superficie posteriore contro il muro.
33.Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con ridotte capacità sensoriali o mentali o con poca esperienza che siano stati istruiti in merito all’uso dell’apparecchio in sicurezza e che siano consapevoli dei relativi rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio né eseguire operazioni di pulizia e manutenzione senza la supervisione di un adulto.
34.Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata di bambini al di sotto degli 8 anni.
35.In caso di emissione di fumo, disattivare o scollegare l’apparecchio e tenere la porta chiusa al fine di fermare eventuali fiamme
36.L’apparecchio è destinato all’uso domestico e trova le seguenti applicazioni: –personale di cucina all’interno di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi; – clienti di hotel, motel e altri ambienti abitativi; – Agriturismi; – bed and breakfast.
37.ATTENZIONE:l’apparecchio e le sue parti visibili si surriscaldano durante l’uso. Evitare accuratamente di toccare gli elementi incandescenti. Evitare l’uso da parte di bambini al di sotto degli 8 anni se non sotto la supervisione continua da parte di un adulto.
38.durante l’uso del forno a microonde lo sportello decorativo deve restare aperto (per modelli con uno sportello decorativo.)
39.Non pulire con l’uso del vapore.
40.Non usare detergenti abrasivi acidi o spugnette abrasive di metallo per pulire lo sportello di vetro del forno poiché possono scheggiare la superficie e portare alla frantumazione del vetro.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE
Page 41
IT
39
Per ridurre il rischio di lesioni alle persone Collegamento del forno a microonde a terra
PERICOLO
Pericolo di scariche elettriche Il contatto con alcuni componenti interni può causare lesioni personali gravi o la morte. Non smontare l'unità.
AVVERTENZA
Rischio di scosse elettriche Un uso improprio del collegamento di terra può causare scosse elettriche. Collegare l'unità alla presa elettrica solo dopo che è stata installata e correttamente collegata a terra.
PULIZIA
Scollegare sempre l'unità dall'alimentazione elettrica.
1. Pulire l'interno del forno a microonde dopo l'uso con un panno leggermente inumidito.
2. Pulire gli accessori seguendo la normale procedura e utilizzando acqua e sapone.
3. Pulire a fondo il telaio dello sportello e i componenti vicini con un panno inumidito se sporchi.
L'unità deve essere dotata di messa a terra. In caso di cortocircuito, la messa a terra limita il rischio di scosse elettriche poiché fornisce un percorso per la dissipazione della corrente elettrica. Questo forno viene fornito con un cavo dotato di un filo e una spina di messa a terra. Deve essere collegato a una presa a muro correttamente installata e dotata di idonea messa a terra. Rivolgersi a un elettricista o a un tecnico qualificato se le istruzioni per la messa a terra non sono chiare o se si sospetta che l'unità non sia stata correttamente collegata a terra. Se si rende necessario utilizzare un cavo di prolunga, utilizzare solo con un cavo con 3 fili.
Page 42
IT
40
1. Insieme all'unità viene fornito solo un cavo di alimentazione corto per limitare al minimo il rischio di rimanere intrappolati o di inciampare.
2. Nel caso si utilizzi un cavo di alimentazione lungo o un cavo di prolunga:
1) Verificare che le caratteristiche elettriche del set di cavi o del cavo di prolunga corrispondano o siano superiori a quelle dell'unità.
2) Verificare che il cavo di prolunga sia un cavo di messa a terra con 3 fili.
3) Disporre il cavo lungo in modo che non penda dal bancone o dal tavolo e possa quindi essere tirato da bambini o sia accidentalmente di intralcio.
Page 43
IT
41
UTENSILI
ATTENZIONE
Rischio di lesioni per il personale Per limitare al minimo i rischi, verificare sempre che le operazioni di manutenzione o riparazione, che comportano la rimozione della copertura di protezione contro l'energia a microonde, vengano effettuate solo da personale qualificato.
Fare riferimento alle istruzioni al paragrafo “Materiali che possono essere utilizzati nel forno a microonde o che devono essere evitati nel forno a microonde." Potrebbero esserci utensili non metallici non idonei per utilizzo nel forno a microonde. In caso di dubbio, è possibile provare l’utensile in questione seguendo la seguente procedura.
Test degli utensili:
1. Riempire un contenitore idoneo per utilizzo nel forno a microonde con una tazza di acqua fredda (250 ml) e con l’utensile in questione.
2. Cuocere alla massima temperature per 1 minuto.
3. Cautamente toccare l’utensile. Se l’utensile vuoto è caldo, non utilizzatelo per cotture a microonde.
4. Non superare il tempo di cottura di 1 minuto.
Materiali che possono essere utilizzati nel forno a microonde
Solo per protezione. Piccoli pezzi lisci possono essere utilizzati
Pellicola di alluminio
Contenitori in terracotta
per coprire parti sottili di carne o pollame per prevenire una cottura eccessiva. E’ possibile che si verifichi la formazione di arco se la pellicola è troppo vicina alle pareti del forno. La pellicola dovrebbe essere posizionata ad una distanza minima di 1 pollice (2,5 cm) dalle pareti del forno.
Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo di un contenitore in terracotta deve essere posizionato almeno 3/16 di pollice (5mm) sopra il piatto rotante. Un utilizzo non corretto potrebbe causare la rottura del piatto rotante.
Piatti da tavola
Vasi in vetro
Prodotti in vetro
Borse per cottura in forno
Tazze e piatti di carta
Solo quelli idonei per utilizzo in forni a microonde. Seguire le istruzioni del produttore. Non utilizzare piatti rotti o sbeccati.
Rimuovere sempre il coperchio. Utilizzare solo per scaldare il cibo solo sino a quando sarà caldo. Molti vasi in vetro non sono resistenti al calore e potrebbero rompersi.
Utilizzare solo prodotti in vetro resistenti al calore e idonei per utilizzo in forno, Assicuratevi che non vi siano bordi in metallo. Non utilizzare piatti rotti o sbeccati.
Seguire le istruzioni del produttore. Non chiudere con chiusure metalliche. Praticare dei tagli per consentire la fuoriuscita di vapore.
Utilizzare per brevi periodi unicamente per cuocere/scaldare. Non lasciare il forno incustodito durante la cottura.
Page 44
IT
42
Tovaglioli di carta
Carta uso pergamena
Plastica
Pellicola in plastica
Termometri
Carta oleata
Materiali da evitare nei forni a microonde
Vassoi in alluminio
Contenitori per alimenti in cartone con maniglie in metallo
Utilizzare per coprire il cibo durante il riscaldamento per assorbire eventuale grasso. Utilizzare, controllando, solo per cotture brevi.
Utilizzare come copertura per prevenire schizzi o come copertura per il vapore.
Solo quella idonea per utilizzo in forni a microonde. Seguire le istruzioni del produttore. Dovrebbe essere marcata “Idonea per microonde”. Alcuni contenitori in plastica si ammorbidiscono quando il cibo in essi contenuto si scalda. Sacchetti per la cottura e borse in plastica chiuse ermeticamente dovrebbero essere tagliate o forate come indicato sull’imballo stesso.
Solo quella idonea a utilizzo in forni a microonde. Utilizzare per coprire il cibo durante la cottura per mantenere l’umidità. Assicurarsi che la pellicola in plastica non entri in contatto con il cibo.
Solo quelli idonei per utilizzo con forni a microonde (termometri per carne e per dolci).
Utilizzare per coprire il cibo per prevenire schizzi e mantenere l’umidità.
Può causare la formazione di arco. Trasferire il cibo in piatti idonei per utilizzo in forni a microonde.
Può causare la formazione di arco. Trasferire il cibo in piatti idonei per utilizzo in forni a microonde.
Utensili in metallo o Il metallo protegge il cibo dall’energia a microonde. Il
Chiusure in metallo
Sacchetti di carta Potrebbe causare un incendio all’interno del forno.
Contenitori in polistirene o poliuretano
Legno
metallo può causare la formazione di arco.
Può causare la formazione di arco e potrebbe causare un incendio all’interno del forno.
I contenitori potrebbero sciogliersi o contaminare il liquido interno quando esposti ad alte temperature.
Il legno si asciuga quando utilizzato in forni a microonde e potrebbe dividersi o rompersi.
Page 45
IT
43
INSTALLARE IL VOSTRO FORNO Nomi dei componenti e degli accessori del forno
Estrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla cavità del forno. Il forno è fornito con i seguenti accessori:
1 Piatto girevole in vetro 1 Insieme anello rotante 1 Manuale di istruzioni
A) Pannello di controllo B) Albero del piatto rotante C) Anello di supporto D) Piatto in vetro E) Finestra di osservazione F) Porta G) Sistema di bloccaggio di sicurezza
Installazione del piatto rotante
F
E
C
D
G
A
B
Mozzo (parte inferiore)
Piatto in vetro
Albero del piatto rotante
Anello di supporto
a. Non posizionate mai il piatto in vetro al contrario. Il piatto in vetro non dovrebbe
mai essere vincolato.
b. Sia il piatto in vetro, sia l’anello di supporto devono sempre essere utilizzati
durante la cottura.
c. Il cibo e i contenitori devono sempre essere posizionati sul piatto in vetro per la
cottura.
d. Se il piatto in vetro o l’insieme anello piatto rotante dovessero incrinarsi o
rompersi, contattate il centro di assistenza più vicino.
Page 46
IT
44
Installazione del piano di lavoro
Rimuovere tutto il materiale di imballo e gli accessori. Esaminare il forno per verificare che non vi siano danni quali ammaccature o danni alla porta. Non installare il forno se danneggiato.
Parte interna: Rimuovere tutte le pellicole protettive presenti sulle superfici della parte interna del forno a microonde.
Non rimuovere il sottile rivestimento marrone chiaro attaccato alla cavità del forno per proteggere il magnetron.
Installazione
1. Selezionare una superficie piana che fornisca uno spazio sufficiente per l’aerazione in ingresso o in uscita.
30cm
0cm
20cm
min85cm
20cm
Uno spazio minimo di pollici (20cm) è richiesto tra il forno
7.9 e qualsiasi parete adiacente. (1) Lasciare uno spazio minimo di 12 pollici (30cm) sopra il forno. (2) Non rimuovere i piedini dalla parte inferiore del forno. (3) Il bloccaggio delle aperture in ingresso e/o in uscita
potrebbe danneggiare il forno. (4) Posizionare il forno il più lontano possibile da radio o
televisione. Il funzionamento del forno a microonde può causare interferenze nella ricezione di radio o televisione.
2. Collegare il forno a una presa domestica standard. Assicurarsi che il voltaggio e la frequenza sia uguale al voltaggio e alla frequenza indicati nella targhetta dei valori nominali.
ATTENZIONE: Non installare il forno su una cucina o altri elettrodomestici che producano calore. Se installato in prossimità o sopra una fonte di calore, il forno potrebbe danneggiarsi e la garanzia non sarebbe più valida.
La superficie accessibile potrebbe essere calda nel corso del funzionamento.
Page 47
IT
45
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Questo forno a microonde utilizza controlli elettronici moderni per regolare i parametri di cottura così da soddisfare il più possibile le vostre esigenze.
1. Impostazione dell’orario
Quando il forno a microonde viene collegato alla presa di corrente, il forno visualizzerà "0:00", un segnale acustico emetterà un suono.
1) Premere " " , le cifre dell’ora lampeggeranno.
2) Ruotare " " per regolare le ore; la cifra inserita per le ore dovrebbe essere compresa tra 0--23.
3) Premere " ",le cifre dei minuti lampeggeranno.
4) Ruotare " " per regolare I minuti, la cifra inserita per I
minuti dovrebbe essere
5) Premere " " per completare l’impostazione dell’ora . ":" lampeggerà.
Nota: 1) se l’orologio non viene impostato, questo non funzionerà quando collegato elettricamente.
2) Nel corso dell’impostazione dell’orologio, se premete " " o se non
effettuate nessuna operazione nel corso di un minuto, il forno uscirà dalla funzione di impostazione.
2. Cottura a microonde
Premere " "una volta, ruotare " " per selezionare la funzione desiderata.
Premere " "
Premere " " per iniziare la
Esempio: se volete utilizzare una potenza dell’ 80% per cuocere per 20 minuti, dovrete far funzionare il forno seguendo i passi seguenti:
1)Premere " " una volta, il LED visualizzerà "P100",
l’indicatore " " sarà acceso
2) Ruotare " " ancora una volta per scegliere una
il LED visualizzerà "P80".
compresa tra 0--59.
Ruotare " " per regolare il tempo di cottura.
cottura.
Premere " "
.
potenza
dell’80%,
3) Ruotare " " per regolare il tempo di cottura sino a quando il display
visualizzerà
4) Premere " " per iniziare la cottura, ":" si accenderà e l’indicatore " "lampeggerà (un segnale acustico emetterà cinque suoni al termine della cottura). NOTA: I livelli per la regolazione del tempo di programmazione sono i seguenti:
"20:00"
(Il tempo di cottura massimo è 95 minuti.)
0---1 min : 5 secondi 1---5 min : 10 secondi 5---10 min : 30 secondi
10---30 min : 1 minuto 30---95 min : 5 minuti
Page 48
IT
46
Tabella delle potenze del forno a microonde
Potenza del
microonde
3. Avvio rapido ed estens
1).Quando il forno è in condi
iziare la aumenterà di 30 secondi ogni volta che verrà premuto il tasto " "; il tempo massimo di impostazione è di 95 minuti.
cottura alla massima potenza microonde per 30 secondi. Il tempo di cottura
80% 50% 30% 10%100%
ione del tempo di cottura
zioni di attesa, premere il tasto
"
" per in
Nota: La durata può essere aumentata premendo il tasto “ ” tranne per la
programmazione di menu automatico e dello scongelamento a peso
2) In stato di attesa, girare “ ” a sinistra per selezionare la durata di cottura
direttamente premendo il tasto “ ” per cuocere al 100% della potenza del
microonde. Questo programma deve essere impostato come il primo di più fasi.
4. Scongelamento in base al tempo
1) Premere il tasto " " una volta, il LED visualizzerà "dEF1".
2) Ruotare " " per selezionare il tempo di cottura. Contemporaneamente, " " e "
" saranno accesi. Il tempo di impostazione va da 00:05 a 95:00
livello di
3) Premere il tasto " " per iniziare lo scongelamento. Gli indicatori " " e " " lampeggeranno.
5. Scongelamento in base al peso
1) Premere " " due volta; il LED visualizzerà "dEF2".
potenza
impostato è P30. Non è regolabile.
. Il
2) Ruotare " " per selezionare il peso del cibo da scongelare. Contemporaneamente, "g" sarà acceso. Il peso dovrà essere compreso
tra 100 e
3) Premere il tasto " " per iniziare lo scongelamento. Gli indicatori " " e " " lampeggeranno e l’indicatore "g" si spegnerà.
6. Menù Automatici di Cottura
1) In condizioni di attesa ,premere richiesto .
2) Premere “ ”per confermare il menu principale selezionato
3) Gira “ ”per selezionare il menù da b-1 a b-4.
4) Premere
acustico emetterà cinque suoni. Se l’orologio è stato impostato in precedenza, verrà
visualizzato il tempo corrente; in caso contrario, verrà visualizzato 0:00.
2000 gr.
o ruotare a destra per scegliere il menu
saranno visualizzati in questo ordine .
.
" " per iniziare la cottura. Al termine della cottura, segnale
Page 49
IT
47
Per esempio cuocere la pasta
1) Premere sette volte " ", verrà visualizzato "A-07" e il menu per la pasta
sarà selezionato. Gli indicatori " " e " " saranno accesi.
 
2) Premere “ ”per confermare il menu principale selezionato.
3) Smettere di girare quando viene visualizzato “b-4”
4) Premere “ ”per iniziare a cucinare.
Al termine della cottura, un segnale acustico emetterà cinque suoni. Quindi, riportare la manopola allo stato di attesa.
7.
Cotture in sequenza
E’ possibile impostare al massimo due programmi di cottura in sequenza. Se un programma è lo scongelamento, questo passerà automaticamente al primo posto. Un segnale acustico verrà emesso dopo ogni programma e quindi avrà inizio il programma successivo.
Nota: Il menu Auto non può essere impostato come uno dei menu in sequenza Esempio: se volete scongelare 500 gr di cibo e cuocerlo con una potenza microonde dell’80% per 5 minuti. I passi da seguire sono i seguenti:
1) Premere " " verrà visualizzato "dEF2";
2) Ruotare " " per regolare il peso del cibo. Smettere di ruotare quando verrà
3)Preme
l’indicatore " " sarà acceso
4) Ruotare "
il LED visualizzerà "P80".
5) Ruotare " " per regolare il tempo di cottura di 5 minuti
visualizzato "500";
re " " una volta, il LED visualizzerà "P100",
" ancora una volta per scegliere una
due volte,
Premere " "
.
potenza
dell’80%,
6) Premere
Nota: al termine del primo programma, il qui emetterà cinque suoni e l’unità tornerà allo stato di attesa.
" " per iniziare la cottura.
ndi avr
à inizio il secondo programma. Al termine di tutti i programmi, il
prodotto emetterà un s
egnale acustico e
prodotto
Page 50
IT
48
8. Cotture con partenza differita
tare l’or
1) Prima impos dell’orologio.)
2) Impostare il programma di cottura. È possibile impostare al massimo due programmi. Lo scongelamento non può essere impostato con questa funzione
3) Premere " ". L’orologio viene visualizzato. La cifra relativa alle ore lampeggia.;
4) Ruotare " " per regolare l’ora; la cifra inserita per le ore dovrebbe essere compresa tra 0--23.
5) Premere " ",le cifre dei minuti lampeggeranno.
ologio. (Consultare le istruzioni relative all’impostazione
6) Ruotare " " per regolare I minuti, la cifra inserita per I
minuti dovrebbe essere
compresa tra 0--59.
7) Premere " " per terminare l’impostazione. " :" sarà acceso, il segnale acustico emetterà due suoni all’ora impostata e quindi la cottura avrà inizio automaticamente.
Nota: 1) L’orologio deve essere impostato prima di iniziare l’operazione. In
caso contrario, la funzione di partenza differita non funzionerà.
2) se il programma di partenza differita è stato impostato senza definire il programma di cottura, l’inte
gnifica
si
9. FUNZIONE ECO
In caso di attesa, premere “ECO” oppure non fare alcuna operazione per 1 minuto e lo schermo
si spegnerà. A questo punto, premere un tasto qualsiasi per accendere lo schermo. Nota:
1) Il forno non può entrare in modalità ECO se la porta è aperta.
2) Premere un tasto qualsiasi o aprire la porta per accendere lo schermo che è rimasto in modalità ECO.
3) Se entra in modalità ECO con il blocco “sicurezza bambino”, rimane attivo il blocco “sicurezza bambino”.
che all’ora impostata, il segnale acustico emetterà solo cinque suon
ra impostazione varrà come sveglia. Ciò
i.
10. Funzione di verifica impostazioni
(1) Durante la cottura, premere " "; la potenza microonde
corrente verrà visualizzata per 3 secondi.
(2) Nella fase di partenza differita, premere "
l’orario prescelto per la cottura differita. Il te
per 3
secondi, quindi il forno tornerà alla visualizzazione dell’ora.
(3) Durante la cottura, premere "
" per controllare l’ora corrente. Sarà
" per visualizzare
mpo di inizio cottura lampeggerà
visualizzata per 3 secondi.
Page 51
IT
49
1 1 .Attivazione modalità silenziosa:
Con il microonde in stand by, premere “ ” e “ ” simultaneamente per
3 secondi. Nessun tasto suonerà durante la modalità silenziosa.
Riattivazione del suono: con il microonde in stand by, premere “ ” e poi ” simultaneamente per 3 secondi, il suono verrà così ripristinato.
12. Funzione di blocco per bambini
Blocco: nella condizione di riposo, premere " " per 3 secondi, si udirà un lungo suono a conferma dell’avvenuta impostazione del blocco bambini; il LED
visualizzerà "
Uscita dalla funzione di blocco: nello stato di blocco, premere " " per 3 secondi; si udirà un lungo suono a conferma dell’avvenuto sblocco; il LED tornerà all’orologio e " si spegnerà.
13. Protezione della ventola
Dopo una cottura a microonde o combinata di oltre 5 minuti, il forno si arresterà negli ultimi 15 secondi e funzionerà solo la ventola.
14. Funzione protettiva del Magnetron
Se l’unità funziona per 30 minuti al massimo livello di potenza, il forno si imposterà automaticamente all’80% della potenza microonde per proteggere il magnetron.
15. Funzione di spegnimento automatico
Se la porta rimane aperta per 10 minuti, la luce del forno si spegnerà. Premere qualsiasi tasto dopo l’apertura della porta per riattivare il conto alla rovescia. La luce del forno si accenderà.
" e " " sarà acceso
15. Specifiche
(1) Il segnale acustico emetterà un suono quando la manopola viene ruotata
all’inizio del procedimento;
(2) In caso di apertura della porta nel corso della cottura, si dovrà premere il tasto
" " per continuare;
(3) una volta impostato il programma di cottura, il tasto " " deve essere
premuto entro 1 minuto; in caso contrario, verrà visualizzata l’ora corrente e l’impostazione verrà cancellata..
(4) Il segnale acustico emetterà un suono in caso di pressione corretta; in caso
contrario, non vi sarà alcun suono.
Page 52
50
Tabella Menù Automatici di Cottura
b-3 Zuppa (Riscaldate zuppa di verdure )
50(aggiungere 500ml di acqua )
A-01
A-08 TORTA
A-07
A-06 BEVANDE CALDE
A-05 VERDURE
A-04 PESCE
A-03 CARNE
A-02 PATATE
Menu
Farinacei
Pasta/Riso
A-09 LIGHT
A-10 BABY
IT
Display b-1 Riscaldare Pizza 200 P100
b-2 Riscaldare Pane 200 P100
b-3 Torta salata 400 P80+P0+P80
b-4 500 P30
Impasto Pizza
b-1 400 P100
Patate al vapore
b-2 Crocchette di patate
b-3
Patate al forno
b-4 Patatine fritte 200 P100
b-1 pollo 800 P100
b-2 Tacchino 800 P100
b-3 Maiale 450 P100
b-4 Carne rossa 800
b-1 Cozze 200 P80
b-2 Salmone 350 P80
b-3 Filetto di tonno 350 P80
b-4 Spigola 350 P80
b-1 Broccoli 400 P100
b-2 Spinaci 400 P100
b-3 Carote 400 P100
Finocchio
b-4 200-400 P80+P0
b-1Latte (1 tazzina/240ml) 1 tazzina P100
b-2 Caffe(1 tazzina/120ml) 1 tazzina P100
b-3 Te 1 tazzina P100
b-4 Ciccolata calda P70
b-1 Pasta ripiena (es. Ravioli) 450 P80
b-2 Riso 1 tazzina P100+P50
b-4 Pasta
b-1 Biscotti 200 P80+P0+P80
b-2 Torta 1 tazzina P80
b-3 Marmellata 400 P100+P0
b-4 Muffins 400 P100
b-1 Cibi disdratati 100 P80+P0
b-2 Yogurt fatto in casa 1 litro P30
b-3 Pasta integrate
b-4 Legumi 500 P100
b-1 Omogenizzati
b-2 Brodo b-3
Sterilizzazione
(es.ciuccio,biberon) b-4 Latte in polvere
Peso(gr)
250
1
200
250 P100
150 (aggiungere 500ml di acqua)
150
200
1 recipiente
100 ml
Potenze
P80+P0
P80+P0
P100
P80
P100
P80+P0
P100+P0
P100
P30
Page 53
Ricerca dei problemi
Interferenza del forno a microonde con la ricezione televisiva
Luce affievolita
Si accumula del vapore sulla porta, esce aria calda dalle aperture di sfiato
Il forno viene acceso accidentalmente senza che vi sia del cibo all’interno dello stesso
IT51IT
NORMALE
E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione di radio o televisione nel corso del funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un fenomeno simile a quello possibile con altri piccoli elettrodomestici, quali miscelatori, aspirapolvere, ventilatori elettrici. Si tratta di una condizione normale. Nel corso di cotture a microonde a bassa pressione, la luce del forno può affievolirsi. Si tratta di una condizione normale. Nel corso della cottura, è possibile che del vapore fuoriesca dal cibo. Buona parte di questo vapore viene espulso dalle aperture di sfiato. Ma parte del vapore potrebbe accumularsi sulle superfici fredde, quali per esempio la porta del forno. Si tratta di una condizione normale. Il funzionamento per periodi limitati del forno senza che al proprio interno vi sia del cibo non crea alcun danno al forno stesso. Questa condizione, però, dovrebbe essere evitata.
Problema Possibile causa Rimedio
Il forno non si accende
Il forno non scalda Il piatto di vetro è
rumoroso durante il funzionamento del forno
Il cavo di alimentazione non è inserito correttamente nella presa di corrente
Il fusibile salta o entra in funzione l’interruttore automatico
Problemi con l’uscita
La porta non è chiusa correttamente
Rulli sporchi e residui sul fondo del forno
Staccare la spina dalla presa, quindi ricollegare dopo 10 secondi
Sostituire il fusibile o ripristinare l’interruttore automatico (riparato da personale qualificato della nostra società)
Verificare l’uscita con un altro elettrodomestico
Chiudere bene la porta
Fare riferimento al paragrafo “manutenzione del microonde” per pulire le parti sporche.
Page 54
Questa apparecchiatura è marchiata secondo la Direttiva Europea
52
2012/19/EU
elettroniche (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero
essere causate da uno smaltimento non corretto. Il simbolo su
questo prodotto indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. L’elettrodomestico deve essere consegnato al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve avvenire secondo le norme locali vigenti sullo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni sul trattamento, il ritiro e il riciclo di questo prodotto consultare le autorità comunali, il servizio per la raccolta dei rifiuti o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato.
per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
Page 55
IT
53
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199121314.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA. Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il
dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia. In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti
Page 56
IT
54
Guida alla Cottura
MICROONDE
L’acqua, i grassi e i carboidrati che costituiscono il cibo assorbono l'energia delle microonde in un processo che induce le molecole a vibrare rapidamente. Questo rapido movimento, creando attrito e frizione, genera il calore che cucina gli alimenti.
COTTURA
Stoviglie per cuocere nel microonde:
Le stoviglie devono permettere all’energia delle microonde di attraversarle per avere la massima efficacia. Le microonde possono penetrare attraverso la ceramica, il vetro, la porcellana e
la plastica, come anche la carta ed il legno. Al contrario, vengono riflesse da metallo, acciaio inossidabile, alluminio e rame, per cui gli alimenti non vanno mai cotti in contenitori di questo genere.
Alimenti adatti ad essere cotti nel microonde:
Molti tipi di alimenti sono adatti ad essere cotti nel microonde, come verdura fresca o congelata, frutta, pasta, riso, cereali, fagioli, pesce, e carne, nonché sughi, creme, minestre, budini, marmellate e salse. In generale si può dire che la cottura con il microonde è ideale per qualsiasi alimento che si prepara su un normale piano di cottura.
Copertura durante la cottura
E’ molto importante coprire gli alimenti durante la cottura perché l’acqua diventa vapore e contribuisce al processo di cottura. Gli alimenti possono essere coperti in vari modi: ad esempio con un piatto di ceramica, con una copertura di plastica o con una pellicola aderente adatta al microonde.
TempidiRiposo
E’ importante attendere un po’ quando avete terminato la cottura degli alimenti in modo da permettere alla loro temperatura di equilibrarsi.
Page 57
IT
55
Guida alla Cottura
Guida alla Cottura della verdura congelata
Usate una pirofila di vetro a forma di scodella con coperchio che sia adatta. Cucinate gli alimenti coperti per il tempo minimo, facendo riferimento alla tabella
sottostante. Continuate la cottura fino a quando otterrete il risultato desiderato. Mescolate gli alimenti due volte durante la cottura e una volta a fine cottura. Aggiungete sale, erbe aromatiche o burro dopo la cottura. Coprite durante il tempo di riposo.
Alimenti Porzioni Potenza
Spinaci 150g P80
Broccoli 300g P80 8-9 2-3
Piselli 300g P80
Fagiolini Verdi
Verdura Mista (carote/ piselli/ cereali)
Verdura Mista (alla cinese)
300g P80 7½-8½ 2-3
300g P80
300g P80 7½-8½ 2-3
Tempo
(min.)
Tempo di
Riposo
(min.)
5-6 2-3
7-8 2-3
7-8 2-3
Istruzioni
Aggiungete 15 ml (1 cucchiaio da tavola) di acqua fredda.
Aggiungete 30 ml (2 cucchiai da tavola.) di acqua fredda.
Aggiungete 15 ml (1 cucchiaio da tavola) di acqua fredda.
AAggiungete 30 ml (2 cucchiai da tavola.) di acqua fredda.
Aggiungete 15 ml (1 cucchiaio da tavola) di acqua fredda.
Aggiungete 15 ml (1 cucchiaio da tavola) di acqua fredda.
Page 58
IT
56
Guida alla Cottura (continua)
Guida alla Cottura di verdura fresca
Usate una pirofila di vetro a forma di scodella con coperchio che sia adatta. Aggiungete 30-45 ml di acqua fredda (2-3 cucchiai da tavola) per ogni 250 g, se non è consigliata un’altra quantità di acqua: fate riferimento alla tabella. Cuocete
la verdura, coperta per il tempo minimo consigliato. Continuate a cucinare fino ad ottenere il risultato che desiderate. Mescolate una volta durante la cottura
e una volta do po la cottura. Aggiungete sale, erbe aromatiche o burro dopo la cottura. Coprite durante il tempo di riposo di tre minuti.
Consiglio: tagliate la verdura fresca in pezzi uniformi. Più piccoli sono, più
Tutte le verdure fresche vanno cotte con il forno a piena potenza
Alimenti Porzioni
Broccoli Cavolini di
Bruxelles Carote 250g 3½-4 3
Cavolfiore
Zucchine 250g 3-3½ 3
Melanzane 250g 2½-3 3
Porri 250g 3-3½ 3 Tagliate i porri a fettine sottili.
Funghi
Cipolle 250g 4-4½ 3
velocemente si cucinano.
Tempo
250g 500g
250g 5-5½ 3
250g 500g
6½-7½
125g 250g
Tempo di Riposo
(min.)
(min.)
3½-4
6-7 Sistemate i gambi nel centro.
4-4½
1-1½ 2-2½
Istruzioni
Preparate parti uniformi.
3
Aggiungete 60-75 ml (5-6 cucchiai da tavola) di acqua.
Tagliate le carote a fettine uniformi.
Preparate parti uniformi. Se ci sono parti grandi, tagliatele a
3
metà. Sistemate i gambi nel centro.
Tagliate le zucchine a fette. Aggiungete 30 ml (2 cucchiai da tavola) di acqua o una noce di burro. Cucinate fino a quando diventano tenere.
Tagliate le melanzane a fettine e cospargetele con un cucchiaio da tavola di succo di limone.
Preparate i funghi interi se sono piccoli o a fettine. Non aggiungete acqua.
3
Cospargeteli di succo di limone. Aromatizzateli con sale e pepe. Scolateli prima di servire.
Tagliate le cipolle a fettine o a metà. Aggiungete solo 15 ml (1 cucchiaio da tavola) di acqua.
(P100).
Page 59
IT
57
Guida alla Cottura (continua)
3-4 6-7
Tempo di
Riposo
(min.)
3
Istruzioni
Pesate le patate sbucciate e tagliatele a metà o quartini uniformi.
Alimenti Porzioni
Peperone 250g 3½-4 3 Tagliate il peperone a fettine.
Patate
Cavolo rapa 250g 4½-5 3 Il cavolo rapa va tagliato a cubetti.
Tempo
(min.)
250g 500g
Guida alla Cottura per riso e pasta
Riso : Usate una pirofila di vetro, capiente, a forma di scodella, con
Pasta : Usate una pirofila di vetro capiente a forma di scodella. Aggiungete
Alimenti Porzioni Potenza
Riso (parboiled)
Risone (parboiled)
Riso Misto (riso coltivato e non)
Cereali Misti (riso + frumento)
Pasta 250g P100
coperchio. Il riso raddoppia il suo volume durante la cottura. Va cucinato coperto. Una volta terminato il tempo di cottura, mescolate prima del tempo di riposo, salate o aggiungete erbe aromatiche e burro. Nota: il riso potrebbe non aver assorbito tutta l’acqua una volta terminato il tempo di cottura.
acqua bollente, un pizzico di sale e mescolate bene. Va cucinata scoperta. Mescolate di tanto in tanto durante e dopo la cottura. Coprite durante il tempo di riposo, poi scolatela bene.
18½
Tempo di
Riposo
(min.)
5
5
Istruzioni
Aggiungete 500 ml di acqua fredda.
Aggiungete 500 ml di acqua fredda.
Aggiungete 500 ml di acqua fredda.
Aggiungete 400 ml di acqua fredda.
Aggiungete 1000 ml di acqua calda
Tempo
(min.)
250g
375g
250g
375g
250g P100
250g P100 17-18 5
P100
P100
15-16
17½-
20-21 22-23
16-17 5
10-11 5
Page 60
IT
58
Guida alla Cottura (continua)
RISCALDARE ALIMENTI
Il vostro forno a microonde riscalderà gli alimenti in meno tempo rispetto a quanto impiegano i normali piani di cottura.
Usate i livelli di potenza e i tempi di riscaldamento indicati nello schema seguente che va considerato come una guida. I tempi dello schema considerano i liquidi ad una temperatura ambiente di circa +18 / +20°C o alimenti freddi ad una temperatura di circa +5 / +7°C.
Sistemate gli alimenti e copriteli.
Evitate di riscaldare pezzi grandi come tagli di carne, poiché tendono a cuocere troppo e a seccarsi prima che il centro sia caldo bollente. Riscaldare piccoli pezzi darà migliori risultati.
Livelli di potenza e mescolatura
Alcuni alimenti possono essere riscaldati usando la massima potenza, mentre altri devono essere riscaldati a potenze inferiori.
Controllate le tabelle a titolo indicativo. Generalmente è meglio riscaldare gli alimenti usando poca potenza, se gli alimenti sono delicati, in grande quantità o se si riscaldano rapidamente (pasticci di carne tritata, ad esempio).
Mescolate bene o capovolgete gli alimenti quando li riscaldate per ottenere i migliori risultati. Se possibile, mescolate ancora prima di servire. Fate particolare attenzione quando riscaldate liquidi e alimenti per bambini. Per
eventuali scottature e che i liquidi trabocchino bollendo, mescolate
evitare prima, durante e dopo che li avete riscaldati. Teneteli nel microonde per il tempo di riposo. Vi consigliamo di mettere un cucchiaio di plastica o una barretta di vetro nei liquidi E’ preferibile sottovalutare il tempo di cottura e aggiungere altro tempo al riscaldamento se necessario.
Tempi di riscaldamento e di riposo
Quando riscaldate gli alimenti per la prima volta, è utile prendere nota dei tempi utilizzati per un riferimento futuro. Assicuratevi sempre che il cibo riscaldato sia completamente caldo bollente. Fate riposare gli alimenti per un tempo breve dopo averli riscaldati per permettere alla temperatura di equilibrarsi. Il tempo di riposo suggerito dopo il riscaldamento è di 2-4 minuti, se nello schema non è consigliato un tempo diverso. Fate particolare attenzione quando riscaldate liquidi e alimenti per bambini. Fate riferimento anche al capitolo delle misure di sicurezza.
; eviterete così di surriscaldare (e quindi rovinare) gli alimenti.
Page 61
IT
59
Guida alla Cottura (continua)
RISCALDARE LIQUIDI
Fate sempre riposare i liquidi per almeno 20 secondi dopo che il forno è stato spento per permettere alla temperatura di equilibrarsi. Mescolate SEMPRE dopo averli riscaldati. Per evitare che i liquidi trabocchino, causando eventuali scottature, mettete un cucchiaio o una barretta di vetro nelle bevande e mescolate prima, durante e dopo averli riscaldati.
RISCALDARE ALIMENTI PER BAMBINI
ALIMENTI PER BAMBINI:
Metteteli in un piatto fondo di ceramica, coprendolo con un coperchio di plastica. Mescolate bene dopo averli riscaldati! Lasciateli riposare per 2-3 minuti prima di servire. Mescolate nuovamente e controllate la temperatura. Temperatura consigliata per servire: tra 30-40°C.
LATTE PER BAMBINI:
Versate il latte in un biberon di vetro sterilizzato. Va riscaldato scoperto. Non riscaldate mai un biberon con la tettarella perché la bottiglia potrebbe esplodere se surriscaldata. Agitate bene prima del tempo di riposo e di nuovo prima di servire! Controllate sempre attentamente la temperatura del latte o degli alimenti per bambini prima di darli al bambino. Temperatura consigliata per servire : ca. 37°C.
NOTA:
Gli alimenti per bambini devono essere particolarmente e attentamente controllati prima di essere serviti per evitare scottature . Utilizzate i livelli di potenza e i tempi della tabella seguente come linee guida per riscaldare gli alimenti.
Page 62
IT
60
Guida alla Cottura (continua)
Riscaldare Liquidi e Alimenti
Usate i livelli di potenza e i tempi di questa tabella come linee guida per riscaldarli.
Tempo
Alimenti Porzioni Potenza
150 ml
Bevande (caffè, latte, tè, acqua a temperatura ambiente)
Minestre (fredde)
Spezzatino (freddo)
Pasta al sugo (fredda)
(1 tazzina)
300 ml
(2 tazzine)
450 ml
(3 tazzine)
600 ml
(4 tazzine)
250g 350g 450g 550g
350g P80
350g P80 3½-4½ 3
P100
P100
Tempo
(min.)
1-1½
1½-2
2½-3 3-3½
2-2½ 2½-3 3-3½ 3½-4
4½-5½ 2-3
di
Riposo
(min.)
1-2
2-3
Istruzioni
Versateli in una tazzina di ceramica e riscaldateli scoperti. Mettete la tazzina o la tazza nel centro del piatto rotante. Mescolate attentamente prima e dopo il tempo di riposo.
Versatele in un piatto fondo di ceramica o in una scodella fonda di ceramica. Coprite con un coperchio diplastica.Mescolatebene dopo averle riscaldate. Mescolate ancora prima di servire.
Mettete lo spezzatino in un piatto fondo di ceramica. Copritelo con un coperchio di plastica. Mescolate di tanto in tanto quando riscaldate e una voltaancoraprimadi lasciarlo riposare e di servirlo.
Mettete la pasta (ad esempio spaghetti o tagliolini all’uovo) su un piatto liscio di ceramica. Coprite con pellicola aderente per microonde. Mescolate prima di servire.
Page 63
IT
61
Guida alla Cottura (continua)
P80
Tempo
(min.)
4½-5½
5-6
5½-6½
Alimenti Porzioni Potenza
Pastaripiena al sugo (fredda)
Alimenti Pronti (freddi)
350g P80 4-5 3
350g 450g 550g
Tempo
di
Riposo
(min.)
3
Istruzioni
Mettetelapastaripiena(ad esempioravioli,tortellini)in un piatto fondo di ceramica. Coprite con un coperchio di plastica. Mescolate di tanto in tanto quandoriscaldateeancora una volta prima di lasciarli riposare e di servirli.
Mettete gli alimenti freddi, pronti peressereriscaldati, da 2-3 porzioni su un piatto di ceramica. Coprite con pellicola aderente per microonde.
Page 64
IT
62
Guida alla Cottura (continua)
scaldare Alimenti e Latte per Bambini
Ri
Usate i livelli di potenza e i tempi di questa tabella come linee guida per riscaldarli.
Alimenti Porzioni Potenza
Alimenti per bambini (verdura + carne)
Pappe per bambini (frumento + latte + frutta)
Latte per bambini
190g P80
190g P80 20sec. 2-3
100ml
P30
200ml
Tempo (min.)
30sec. 2-3
30-40
sec.
1min.
1min.
10 sec.
Tempodi Riposo (min.)
-
2-3
Istruzioni
Metteteli in unpiattofondo di ceramica. Vanno cotti coperti. Mescolate al termine del tempo di cottura. Fate riposare per 2-3 minuti. Prima di servire, mescolate bene e controllate la temperatura accuratamente.
Mettetele in un piatto fondo di ceramica. Vanno cotte coperte. Mescolate una volta terminato il tempo di cottura. Lasciate riposare per 2-3 minuti. Prima di servire, mescolate bene e controllate la temperatura accuratamente.
Mescolate o agitate bene e versatelo in un biberon di vetro sterilizzato. Posizionare nel centro del piatto rotante. Va riscaldato scoperto. Agitate bene e lasciate riposare per almeno tre minuti. Prima di servire, mescolate bene e controllate la temperatura accuratamente.
Page 65
IT
63
Guida alla Cottura (continua)
GRILL
L’elemento riscaldante del grill si trova sotto la parte superiore della cavità e funziona quando lo sportello è chiuso e il piatto rotante ruota. La rotazione del piatto rotante dora gli alimenti in modo più uniforme. Se preriscaldate il grill per 4 minuti, la doratura avverrà più rapidamente.
Stoviglie per il grill:
Devono essere resistenti al calore e possono essere di metallo. Non usate nes­suna stoviglia di plastica poiché potrebbe fondersi.
Alimenti adatti al grill:
Braciole, salsicce, bistecche, hamburger, fette di pancetta e prosciutto, piccole porzioni di pesce, sandwich e tutti i tipi di toast.
NOTA IMPORTANTE:
Ricordatevi che gli alimenti vanno posti sulla griglia, se non diversamente suggerito.
MICROONDE + GRILL
Questa modalità di cottura combina il calore radiante che proviene dal forno con la velocità della cottura a microonde. Funziona solo quando lo sportello è chiuso e il piatto rotante sta ruotando. Gli alimenti si dorano uniformemente grazie alla rotazione del piatto rotante
Stoviglie per cucinare con il microonde + grill :
Le stoviglie devono permettere all'energia delle microonde di attraversarle e devono essere resistenti al calore. Non usate stoviglie di metallo in modalità combinata. Non usate nessuna stoviglia di plastica poiché potrebbe fondersi.
Alimenti adatti alla cottura con microonde + grill:
Gli alimenti adatti alla cottura con modalità combinato comprendono tutti i tipi di alimenti cotti che hanno bisogno di essere riscaldati e dorati (ad esempio pastaal forno), come anche alimenti che richiedono un breve tempo di cottura per dorare la parte superiore. Inoltre questa modalità può essere utilizzata per grosse porzioni di alimenti che traggono vantaggio da una parte superiore dorata e croccante (ad esempio i pezzi di pollo vanno girati a metà cottura). Fate riferimento alla tabella per il grill per ulteriori dettagli.
Gli alimenti devono essere girati, se li volete dorati da entrambe le parti.
Page 66
IT
64
Guida alla Cottura (continua)
Guida al grill per alimenti congelati
Usate i livelli di potenza e i tempi di questa tabella come linee guida per il grill.
Alimenti congelati
Panini (ciascuno ca.
50 g)
Baguette/ Bruschetta
Patate/verdure gratinate
Pasta (Cannelloni,
Maccheroni, Lasagne)
Pesce gratinate
Tempo
Grill
Grill
per 1.
(min.)
1½-2 2½-3
3½-4
13-15 -
16-18 -
Porzioni Potenza
2 pezzi 4 pezzi
200-250g
(1pc)
400g C1
400g C1 14-16 -
400g C1
MW+
MW+
lato
C2
C1
Tempo
per 2.
lato
(min.)
Solo
grill 2-3 2-3
Solo
grill 2-3
Istruzioni
Sistemate i panini in cerchio sulla griglia. Usate il grill per l’altra parte dei panini fino a raggiungere la croccantezza che desiderate. Lasciateli riposare per 2-5 minuti.
Mettete
una
baguette surgelate diagonalmente sucartadacucinasulla griglia. Lasciate riposare 2-3 minuti.
il gratin su un
Mettete piatto
di vetro
e
p
osizionare sulla griglia Lasciate riposare 2-3 minuti.
Mettete la pasta congelata in un piatto di
P
osizionare sulla
vetro. griglia.Lasciate riposare 2-3 minuti.
Mettete il pesce congelato nel mezzo di un piatto liscio rettangolaro di vetro. P
osizionare sulla piatto rotante.Lasciate riposare 2-3 minuti.
.
Page 67
IT
65
Guida alla Cottura (continua)
Guida al grill per alimenti freschi
Preriscaldate il grill con la funzione grill per 4 minuti.
Usate i livelli di potenza e i tempi di questa tabella come linee guida per il grill.
Alimenti
freschi
Toast
Panini (già cotti)
Tempo
Porzioni Potenza
4 pezzi
(ciascuno
25 g)
2-4 pezzi Solo gril 2½-3½ 1½-2½
Solo
grill
3½-4½ 3-4
per 1.
lato
(min.)
Tempo
per 2.
lato
(min.)
Istruzioni
Mettete i toast uno vicino all’altro sulla griglia.
Mettete i panini con la parte inferiore rivolta verso l’alto in cerchio direttamente sul piatto rotante.
Pomodori alla griglia
Toast Formaggio/ Pomodori
Toast tipo Hawaii (ananas, prosciutto, fettine di formaggio)
Patate al forno
Patate/ verdure gratinate (fredde)
200g
(2 pezzi)
400g
(4 pezzi)
4 pezzi
(300g)
2 pezzi
(300g)
4 pezzi
(600g)
250g 500g
500g C1
3½-4½
C2
5-6
C2 4-5 -
3½-4½
C1
6-7
C1 4½-5½
6½-7½
9-11 -
Tagliate i pomodori a metà. Mettete un po’ di formaggio
-
in cima. Sistemateli in cerchio su una pirofila di vetrolisciaaformadipiatto. Mettete sulla griglia
Tostate le fette di pane. Mettete il toast con le guarnizioni sulla griglia. Lasciate riposare 2-3 minuti.
Tostate le fette di pane. Mettete il toast con le guarnizioni sulla griglia. Mettete 2toastunodifronte
­all’altro sulla griglia. Lasciate riposare 2-3 minuti.
Tagliate le patate a metà. Mettetele in cerchio sulla
­griglia con la parte tagliata
verso il grill. Mettete il gratin su un piatto
. Mettete sulla
di vetro
griglia. Lasciate riposare 2­3 minuti.
Page 68
IT
66
Guida alla Cottura (continua)
Alimenti
freschi
Pezzi di Pollo
Arrosto di pollo
Braciole di Agnello (medio)
Bistecchedi maiale
Porzioni Potenza
450g
(2pezzi)
650g
(2-3 pezzi)
850g
(4 pezzi)
900g
1100g
400g
(4 pezzi)
250 g
(2 pezzi)
500 g
(4 pezzi)
C2
C1
Solo
grill
MW +
Grill
Tempo
Tempo
per 1.
lato
(min.)
11-12
10-12 12-14
10-12 8-9
per 2.
(min.)
7-8
9-10
11-13
C2
solo)
6-7
8-10
lato
Preparate i pezzi di pollo
7-8
con olio e spezie. Metteteli in cerchio con le ossa verso
8-9
il mezzo. Mettete un pezzo di pollo ma non nel centro
9-10
della griglia. Lasciate riposare 2-3 minuti
Spennellate con olio e spezie. Mettete il petto di pollo verso il basso per 1.
9-11
lato e verso l’alto per 2. lato sul piatto rotante. Lasciate riposare 5 minuti.
Spennellate le braciole di agnello con olio e spezie. Mettetele in cerchio sulla griglia. Dopo la cottura, lasciate riposare 2-3 minuti.
Spennellate la pelle di
(Grill
maiale con olio e spezie. Mettetele in cerchio sulla
5-6
griglia. Dopo la cottura, lasciate riposare 2-3 minuti.
7-8
Istruzioni
Arrosto di pesce
Mele Cotte
450g 650g
2 mela
(ca.400g)
4mela
(ca.800g)
C2
C2
6-7 7-8
6-7
10-12
Spennellate con olio e
7-8
spezie. Mettete testa -
8-9
croce sulla griglia Togliete il torsolo alle mele
e riempitele con uvetta e marmellata.Mettetecisopra scaglie di mandorle.
-
Mettete le mele in una pirofila di vetro liscia a forma di piatto. direttamente sul piatto rotante
PN:16170000A42322
P
osizionare
Page 69
PL
Kuchenka mikrofalowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL:CMXW22DW
CMXW22DS
Przed użyciem kuchenki mikrofalowej należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją.
Jeśli zastosujesz się do instrukcji, piekarnik zapewni wieloletnią obsługę.
ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE
Umieszczając oznakowanie CE ( ) na tym produkcie, deklarujemy, na własną odpowiedzialność, zgodność ze wszystkimi europejskimi wymaganiami bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska określonymi w prawodawstwie dotyczącym tego produktu.
67
Page 70
PL
68
GOTO
ROZMRAŻANIE WG MASY ROZMRAŻANIE WG CZASU
FUNKCJA EKO
ZEGAR/USTAWIENIA
MENU AUTOMATYCZNEGO
ZATRZYMAJ/WYCZYŚĆ
START/EKSPRES
CZAS/MASA
Page 71
PL
69
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKNIĘCIA MOŻLIWEGO NARAŻENIA NA NADMIERNĄ ENERGIĘ MIKROFALOWĄ
(a) Nie należy uruchamiać kuchenki z otwartymi drzwiami, ponieważ może to spowodować szkodliwe narażenie na działanie energii mikrofalowej. Ważne jest, aby nie łamać ani nie modyfikować blokad bezpieczeństwa.
(b) Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów między frontem kuchenki a drzwiami ani pozwalać, aby na powierzchniach uszczelniających gromadziły się zanieczyszczenia lub pozostałości po
czyszczeniu. (c) OSTRZEŻENIE: Jeśli drzwi lub ich uszczelki są uszkodzone,
kuchenki nie wolno obsługiwać, dopóki nie zostanie naprawiona przez kompetentną osobę.
UZUPEŁNIENIE
Jeżeli urządzenie nie jest utrzymywane w stanie czystości, jego powierzchnia może ulec degradacji i wpłynąć na żywotność urządzenia oraz doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji.
Specyfikacja
Model:
CMXW22DW / CMXW22DS
Napięcie znamionowe:
230 V~50 Hz
Znamionowa moc wejściowa (fale
mikrofalowe):
1250 W
Znamionowa moc wyjściowa (fale
mikrofalowe):
800 W
Pojemność kuchenki:
22 l
Średnica talerza obrotowego:
245 mm
Wymiary zewnętrzne (dł. x szer.
x wys.):
461 x 365 x 290 mm
Ciężar netto:
11,8 kg
Page 72
PL
70
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń ciała lub narażenia na nadmierną energię kuchenki mikrofalowej podczas użytkowania urządzenia, należy przestrzegać
podstawowych środków ostrożności, w tym:
1. Ostrzeżenie: Płyny ani inna żywność nie mogą być podgrzewane w szczelnych pojemnikach, ponieważ są narażone na wybuch.
2. Ostrzeżenie: Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych
lub naprawczych polegających na usunięciu pokrywy zabezpieczającej
przed narażeniem na działanie energii mikrofalowej jest bezpieczne wyłącznie dla kompetentnych osób.
3. Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8. roku
życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub
psychicznej bądź nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
pod nadzorem lub poinstruowano je w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumiały one potencjalne zagrożenia. Nie zezwalać dzieciom na zabawę z urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i są
nadzorowane.
4. Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dostępu przez dzieci w wieku poniżej 8 lat.
5. Używać wyłącznie naczyń nadających się do użytku w kuchenkach mikrofalowych.
6. Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać wszelkie osady żywności.
7. Przeczytać i postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
„ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKNIĘCIA MOŻLIWEGO
NARAŻENIA NA NADMIERNĄ ENERGIĘ MIKROFALOWĄ”.
8. Podczas podgrzewania potraw w pojemnikach z tworzywa
sztucznego lub papieru należy obserwować kuchenkę pod kątem
ewentualnego zapalenia.
Page 73
PL
71
9. W przypadku emisji dymu należy wyłączyć lub odłączyć urządzenie i zamknąć drzwi, aby stłumić płomienie.
10. Nie należy nadmiernie podgrzewać potraw.
11. Nie używać komory kuchenki do przechowywania. Nie przechowywać w kuchence chleba, ciastek itp.
12. Przed włożeniem do kuchenki pojemników/toreb z papieru lub tworzywa usunąć druciane opaski i metalowe uchwyty.
13. Zamontować lub ustawić kuchenkę wyłącznie zgodnie z dostarczonymi instrukcjami montażu.
14. Jaja w skorupkach i całe jaja na twardo nie powinny być
podgrzewane w kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mogą eksplodować nawet po zakończeniu podgrzewania w kuchence
mikrofalowej.
15. To urządzenie jest przeznaczone do używania w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, które wymieniono poniżej: – w kuchniach pracowniczych w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
dla klientów hoteli, moteli i innych miejsc zakwaterowania; w domach na wsi, w zajazdach.
16. W razie uszkodzenia kabla zasilającego powinien go wymienić producent, serwisant lub inna wykwalifikowana osoba, aby uniknąć zagrożenia.
17. Nie przechowywać ani nie używać tego urządzenia na zewnątrz.
18. Nie używać kuchenki w pobliżu wody, w mokrej piwnicy lub w pobliżu basenu.
19. Temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka podczas
pracy urządzenia. Powierzchnie są podatne na nagrzewanie do wysokich temperatur. Trzymać przewód z dala od ogrzanej powierzchni
i nie przykrywać żadnych otworów wentylacyjnych kuchenki.
Page 74
PL
72
20. Nie pozwól, aby przewód zwisał nad krawędzią stołu lub blatu.
21. Nieprzetrzymywanie kuchenki w czystości może prowadzić do
zniszczenia powierzchni, co może niekorzystnie wpłynąć na żywotność
urządzenia i potencjalnie doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji.
22. Zawartość butelek do karmienia i słoików dla niemowląt należy wymieszać lub nią wstrząsać, a przed spożyciem sprawdzić temperaturę, aby uniknąć oparzeń.
23. Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może
spowodować opóźnione wrzenie z wyrzutem płynu, dlatego należy
zachować ostrożność podczas obchodzenia się z pojemnikiem.
24. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nie posiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo udzieliła im instrukcji dotyczących użytkowania urządzenia lub nadzoruje takie
osoby.
25. Dzieci powinny być pod nadzorem osoby dorosłej, która zapewni, że nie będą się one bawić tym urządzeniem.
26. Urządzenia nie powinny być sterowane przez zewnętrzny regulator czasowy lub osobny system sterowania zdalnego.
27. Dostępne elementy mogą rozgrzać się podczas używania. Małe dzieci należy trzymać z daleka.
28. Nie należy używać myjki parowej.
29. Podczas używania urządzenie nagrzewa się. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych wewnątrz kuchenki.
30. Używać wyłącznie czujnika temperatury zalecanego dla tej
kuchenki (w przypadku kuchenek wyposażonych w funkcję
wykorzystywania czujnika temperatury).
Page 75
PL
73
31. OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania urządzenie i dostępne
części nagrzewają się do wysokiej temperatury. Należy zachować ostrożność aby uniknąć dotykania elementów grzejnych. Należy
upewnić się, że dzieci do 8 roku życia nie mają dostępu do urządzenia.
32. Kuchenkę mikrofalową należy obsługiwać z
33. otwartymi drzwiami dekoracyjnymi (w przypadku kuchenek z drzwiami dekoracyjnymi).
34. Tylną powierzchnię urządzenia umieszcza się pod ścianą.
35. Kuchenka mikrofalowa nie może być umieszczona w szafie, chyba
że została przetestowana w miejscu tego typu.
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ
Page 76
PL
74
Zmniejszenie ryzyka obrażeń ciała osób uziemiających instalację
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie porażeniem prądem Dotknięcie niektórych elementów wewnętrznych może spowodować ciężki obrażenia ciała lub śmierć. Nie demontować urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem Nieprawidłowe użycie uziemienia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Nie podłączać do gniazda, dopóki urządzenie nie zostanie prawidłowo zainstalowane i
uziemione.
Urządzenie musi być uziemione. W
przypadku zwarcia elektrycznego uziemienie zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym poprzez zapewnienie odpływu dla prądu elektrycznego. Urządzenie jest wyposażone w przewód wyposażony w żyłę uziemiającą z wtykiem uziemiającym. Wtyk musi być podłączony do gniazda, które jest prawidłowo zainstalowane i
uziemione.
Skonsultować się z
wykwalifikowanym elektrykiem lub
serwisantem, jeśli instrukcje uziemienia nie są do końca zrozumiałe lub istnieją wątpliwości co do prawidłowego uziemienia urządzenia. Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza, należy używać tylko
modelu 3-żyłowego.
1. Przewód zasilający jest krótki,
aby zmniejszyć ryzyko związane ze splątaniem lub potknięciem się o dłuższy przewód. 2. W przypadku użycia długiego przewodu lub przedłużacza:
1) Oznaczona wartość znamionowa prądu elektrycznego przewodu zasilającego lub przedłużacza powinna być co najmniej tak duża, jak prąd elektryczny urządzenia.
2) Przedłużacz musi być uziemiającym przewodem 3­żyłowym.
3) Długi przewód powinien być tak ułożony, aby nie zasłaniał blatu lub blatu stołu, gdzie może być pociągnięty przez dzieci lub gdzie można się o niego przypadkowo potknąć.
Page 77
PL
75
CZYSZCZENIE
Należy się upewnić, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
1.
Po użyciu należy oczyścić komorę kuchenki lekko wilgotną szmatką.
2.
Akcesoria czyścić w zwykły sposób w wodzie z mydłem.
3.
Ramę drzwi, uszczelkę i sąsiednie części należy starannie wyczyścić wilgotną szmatką, gdy są zabrudzone.
4.
Nie należy używać ostrych, ściernych środków czyszczących ani ostrych,
metalowych skrobaków do czyszczenia szyby drzwiczek kuchenki,
ponieważ mogą one zarysować powierzchnię, co grozi uszkodzeniem
szyby.
5.
Wskazówka dotycząca czyszczenia – w celu łatwiejszego czyszczenia ścian komory, których może dotknąć gotowana żywność: Umieścić pół cytryny w misce, dodać 300 ml (1/2 pinty) wody i ogrzewać przy 100% mocy mikrofal przez 10 minut. Wytrzeć kuchenkę miękką, suchą szmatką.
NACZYNIA
UWAGA
Zagrożenie obrażeniami ciała
Wykonywanie jakichkolwiek
czynności serwisowych lub naprawczych polegających na usunięciu pokrywy zabezpieczającej przed narażeniem na działanie energii
mikrofalowej jest bezpieczne
wyłącznie dla kompetentnych
osób.
Patrz instrukcje „Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej lub których należy unikać w kuchence mikrofalowej”. Mogą istnieć pewne naczynia niewykonane z metalu, które nie są bezpieczne do użycia podczas gotowania mikrofalowego. W razie wątpliwości można przetestować dane naczynie zgodnie z poniższą procedurą.
Test naczyń:
1. Napełnić pojemnik nadający się do użycia w kuchence mikrofalowej 1 szklanką zimnej wody (250 ml) wraz z danym naczyniem.
2. Gotować przy maksymalnej mocy przez 1 minutę.
3. Ostrożnie dotknąć naczynia. Jeśli puste
naczynie jest ciepłe, nie należy używać go
do gotowania w kuchence mikrofalowej.
4. Nie przekraczać 1 minuty czasu
gotowania.
Page 78
PL
76
Materiały do użytku w kuchence mikrofalowej
Naczynia
Uwagi
Folia aluminiowa
Tylko osłony. Małe gładkie kawałki mogą być stosowane do zakrycia cienkich części mięsa lub drobiu, aby zapobiec nadmiernemu podgrzaniu. Może wytworzyć się łuk elektryczny, jeśli folia znajduje się zbyt blisko ścian kuchenki. Folia powinna znajdować się co najmniej
2,5 cm (1 cal) od ścian kuchenki.
Naczynie do
podsmażania
Postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Dno naczynia do podsmażania musi znajdować się co najmniej 3/16 cala (5 mm) nad układem obrotowym. Nieprawidłowe użycie może spowodować pęknięcie układu obrotowego.
Serwis stołowy
Tylko przeznaczony do kuchenki mikrofalowej. Postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Nie używać pękniętych ani wyszczerbionych naczyń.
Szklane słoiki
Zawsze zdejmować pokrywę. Stosować tylko do podgrzewania potraw do momentu, w którym są tylko ciepłe. Większość szklanych słoików nie jest żaroodporna i może pęknąć.
Naczynia szklane
Wyłącznie żaroodporne naczynia kuchenne do piekarnika. Upewnić się, że nie ma metalowego wykończenia. Nie używać pękniętych ani wyszczerbionych naczyń.
Woreczki do gotowania w piekarniku
Postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Nie zamykać metalową opaską. Wykonać szczeliny, aby umożliwić wydostanie się pary.
Papierowe talerze i kubki
Stosować tylko do krótkotrwałego gotowania/podgrzewania. Nie pozostawiać kuchenki bez
nadzoru podczas gotowania.
Ręczniki papierowe
Stosować do przykrywania potraw do odgrzewania i wchłaniania tłuszczu. Stosować pod nadzorem wyłącznie w przypadku krótkotrwałego gotowania.
Papier do pieczenia
Stosować jako osłonę, aby zapobiec rozpryskom lub do owinięcia w przypadku gotowania
na parze.
Tworzywo sztuczne
Tylko przeznaczone do kuchenki mikrofalowej. Stosować się do zaleceń producenta.
Powinno być oznaczone jako „Przeznaczone do kuchenki mikrofalowej”. Niektóre pojemniki z tworzywa miękną, gdy jedzenie w środku staje się gorące. „Woreczki do gotowania” i szczelnie zamknięte torebki z tworzywa powinny być rozcięte, przebite lub
odpowietrzone zgodnie z zaleceniami na opakowaniu.
Osłona z tworzywa
Tylko przeznaczona do kuchenki mikrofalowej. Stosować do przykrywania potraw podczas gotowania, aby zachować wilgoć. Nie dopuszczać do kontaktu osłony z żywnością.
Termometry
Tylko przeznaczone do kuchenek mikrofalowych (termometry do mięsa i słodyczy).
Papier woskowy
Stosować jako osłonę zapobiegającą rozpryskom i zatrzymującą wilgoć.
Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej
Naczynia
Uwagi
Taca aluminiowa
Może powodować powstanie łuku elektrycznego. Przenieść żywność do
naczynia przeznaczonego do kuchenki mikrofalowej.
Pudełko tekturowe z metalowym uchwytem
Może spowodować powstanie łuku elektrycznego. Przenieść żywność do
naczynia przeznaczonego do kuchenki mikrofalowej.
Naczynia metalowe lub z metalowym
wykończeniem
Metal chroni żywność przed energią mikrofalową. Metalowe wykończenie może spowodować powstanie łuku elektrycznego.
Metalowe opaski
Mogą spowodować powstanie łuku elektrycznego i pożar w kuchence.
Worki papierowe
Mogą spowodować pożar w kuchence.
Pianka z tworzywa
Pianka z tworzywa sztucznego może stopić się lub zanieczyścić ciecz wewnątrz, gdy jest narażona na działanie wysokiej temperatury.
Drewno
Drewno wyschnie po użyciu w kuchence mikrofalowej i może pęknąć.
Page 79
PL
77
A) Panel sterowania
B) Wałek obrotowy C) Układ pierścienia obrotowego
D) Talerz szklany E) Okienko do obserwacji
F) Układ drzwi G) Układ blokady bezpieczeństwa
Piasta (od spodu)
Talerz szklany
Wałek obrotowy
Układ pierścienia
obrotowego
USTAWIANIE KUCHENKI
Nazwy części i akcesoriów kuchenki
Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z kartonu i komory kuchenki. Piekarnik jest wyposażony w następujące akcesoria:
Talerz szklany 1
Układ pierścienia obrotowego 1 Instrukcja obsługi 1
Instalacja układu obrotowego
a.
Nigdy nie umieszczaj szklanego talerza do góry dnem. Szklany talerz nigdy nie
powinien być blokowany.
b.
Zarówno szklany talerz, jak i układ pierścienia obrotowego muszą być zawsze używane podczas gotowania.
c.
Wszystkie potrawy i pojemniki z
żywnością są zawsze umieszczane na
szklanym talerzu do gotowania.
d.
W przypadku pęknięcia szklanego talerza lub układu pierścienia obrotowego skontaktować się z najbliższym
autoryzowanym punktem serwisowym.
Page 80
PL
78
Instalacja blatu
Usunąć cały materiał do opakowania i akcesoria. Sprawdzić kuchenkę pod kątem uszkodzeń, takich jak wgniecenia lub pęknięte drzwi. Nie instalować, jeśli kuchenka jest uszkodzona.
Obudowa:Usunąć folię ochronną znajdującą się
na powierzchni obudowy kuchenki mikrofalowej.
Nie zdejmować jasnobrązowej pokrywy Mica,
która jest przymocowana do komory kuchenki w celu ochrony magnetronu.
__________________________________________________________________________________
Instalacja
1. Wybrać płaską powierzchnię, która zapewnia wystarczającą otwartą przestrzeń dla otworów
wlotowych i/lub wylotowych.
(1) Minimalna wysokość montażu
wynosi 85 cm. (2) Tylna powierzchnia urządzeni
a powinna znajdować się pod
ścianą.
Pozostawić minimalny odstęp
30 cm nad kuchenką i minimalny
odstęp 20 cm między kuchenką a
sąsiadującymi ścianami. (3) Nie wyjmować nóżek z dna
kuchenki.
(4) Zablokowanie otworów
wlotowych i/lub wylotowych może spowodować uszkodzenie
kuchenki.
(5) Umieścić kuchenkę jak
najdalej od radia i telewizora.
Obsługa kuchenki mikrofalowej może powodować zakłócenia
odbioru radiowego lub telewizyjnego.
2. Podłączyć kuchenkę do
standardowego gniazda
domowego. Upewnić się, że napięcie i częstotliwość są takie same jak napięcie i częstotliwość
na tabliczce znamionowej. OSTRZEŻENIE: Nie instalować
kuchenki na płycie kuchenki lub innym urządzeniu wytwarzającym
ciepło. Jeśli zostanie zainstalowana w pobliżu źródła ciepła lub nad nim, może ulec
uszkodzeniu, a gwarancja straci
ważność.
Dostępna powierzchnia może być gorąca
podczas pracy.
30 cm
0 cm
20 cm
20 cm
min 85
Page 81
PL
79
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Ta kuchenka mikrofalowa wykorzystuje nowoczesne elektroniczne sterowanie do regulacji parametrów gotowania, aby lepiej zaspokoić potrzeby związane z gotowaniem.
1. Ustawienie zegara
Gdy kuchenka mikrofalowa jest pod napięciem, na wyświetlaczu pojawi się „0: 00”, a sygnalizator dźwiękowy zadzwoni raz.
1) Nacisnąć „ ”. Zacznie migać liczba godzin.
2) Przekręcić „ ”, aby wyregulować liczby godzin. Czas wejścia powinien mieścić się w zakresie 0–23.
3) Nacisnąć „ ”. Zacznie migać liczba minut.
4) Przekręcić „ ”, aby wyregulować liczbę minut. Czas wprowadzania powinien mieścić się w zakresie 0–59.
5) Nacisnąć „ ”, aby zakończyć ustawianie zegara. „:” zacznie migać.
Uwaga: 1) Jeśli zegar nie jest ustawiony, nie będzie działał przy zasilaniu.
2) Jeśli w trakcie ustawiania zegara zostanie naciśnięty przycisk „ ” lub nie zostanie wykonana żadna operacja w ciągu jednej minuty, kuchenka opuści tryb ustawień.
2. Gotowanie mikrofalowe
Nacisnąć „ ” raz. Wyświetli się „P100”.. Następnie przekręcić „ ”, aby wybrać żądaną funkcję. Nacisnąć
”, aby potwierdzić zasilanie. Przekręcić „ ”, aby wyregulować czas gotowania. Nacisnąć „
”, aby rozpocząć gotowanie.
Przykład: Jeśli ma zostać użyte 80% mocy do gotowania przez 20 minut, można uruchomić kuchenkę w następujący sposób.
1) Jednokrotne naciśnięcie „ ” spowoduje wyświetlenie wskaźnika „P100” i zapali się wskaźnik .
2) Obrócić „ ”, aby wybrać 80% mocy. Na wyświetlaczu LED wyświetli się „P80”. Nacisnąć „ ”, aby potwierdzić zasilanie.
3) Przekręcić „ ”, aby ustawić czas gotowania, aż na wyświetlaczu kuchenki pojawi się „20:00”. (Maksymalny czas pieczenia wynosi 95 minut).
4) Nacisnąć „ ”, aby rozpocząć gotowanie, „:” zaświeci się, a wskaźnik „ ” zacznie migać (sygnalizator dźwiękowy zabrzmi pięć razy po zakończeniu).
UWAGA: Ilości dla czasu regulacji przełącznika kodującego są następujące:
0–1 min
: 5 sekund
10–30 min
: 1 minuta
1–5 min
: 10 sekund
30–95 min
: 5 minut
5–10 min
: 30 sekund
Tabela mocy mikrofal
Moc mikrofal
100%
80%
50%
30%
10%
Page 82
PL
80
3. Szybkie gotowanie
1) Gdy kuchenka jest w stanie oczekiwania, nacisnąć przycisk „ ”, aby rozpocząć gotowanie z pełną mocą mikrofal przez 30 sekund. Czas gotowania zwiększa się o 30 sekund po każdym naciśnięciu przycisku
”, a maksymalny czas ustawienia wynosi 95 minut.
Uwaga: Czas można wydłużyć, naciskając przycisk „ ” z wyjątkiem rozmrażania według masy i programu automatycznego menu.
2) W stanie oczekiwania przekręcić „ ” w lewo, aby wybrać czas gotowania bezpośrednio, a następnie nacisnąć przycisk „ ”, aby gotować przy 100% mocy mikrofal.
Program ten można ustawić jako pierwszy z wielu etapów.
4. Rozmrażanie wg czasu
1) Nacisnąć raz przycisk „ ”. Na wyświetlaczu pojawi się „dEF1”.
2) Przekręcić „ ”, aby wybrać czas gotowania. Jednocześnie zaświecą się „ ” i „ ”.
Zakres ustawienia czasu wynosi od „00:05” do „95:00”. Domyślnym poziomem mocy jest P30. Nie można go regulować.
3) Nacisnąć przycisk „ ”, aby rozpocząć rozmrażanie. Migają wskaźniki „ ” i „ ”.
5. Rozmrażanie wg masy
1) Nacisnąć dwukrotnie „ ”. Na wyświetlaczu LED pojawi się „dEF2”.
2) Obrócić „ ”, aby wybrać masę żywności. Jednocześnie zapali się „g”.
Masa powinna wynosić 100–2000 g.
3) Nacisnąć przycisk „ ”, aby rozpocząć rozmrażanie. Wskaźniki „ ” i „ ” będą migać, a wskaźnik „g” zgaśnie.
6. Menu automatycznego gotowania
1) W stanie oczekiwania nacisnąć „ ” lub przekręcić „ ” w prawo, aby wybrać potrzebne menu. „A-01”, „A-02”… „A-10” wyświetli się po kolei.
2) Nacisnąć „ ”, aby potwierdzić wybrane menu główne.
2) Przekręcić „ ”, aby wybrać menu z „b-1” na „b-4”.
3) Nacisnąć „ ”, aby rozpocząć gotowanie.
Po zakończeniu gotowania sygnalizator dźwiękowy zabrzmi pięć razy. Jeśli zegar został ustawiony wcześniej, zostanie wyświetlony bieżący czas, w przeciwnym razie zostanie wyświetlone „0:00”. Na przykład: gotowanie makaronu.
1) Nacisnąć przycisk „ ” siedem razy. Wyświetli się „A-07” i zostanie wybrane menu makaronu. Zapalą się wskaźniki „ ” i „ ”.
2) Nacisnąć „ ”, aby potwierdzić wybrane menu główne.
3) Zatrzymać obracanie „ ”, gdy wyświetli się „b-4”.
3) Nacisnąć „ ”, aby rozpocząć gotowanie.
Po zakończeniu gotowania sygnalizator dźwiękowy zabrzmi pięć razy. Następnie powrócić do stanu oczekiwania.
Page 83
PL
81
7. Gotowanie wieloetapowe
Można ustawić maksymalnie dwa etapy gotowania. Jeśli jeden etap to rozmrażanie, zostanie ono umieszczony w pierwszym etapie automatycznie. Sygnalizator dźwiękowy zadzwoni raz po każdym etapie i rozpocznie się kolejny etap. Uwaga:Nie można ustawić menu automatycznego jako jednego etapów gotowania wieloetapowego. Przykład: ma zostać rozmrożona potrawa o masie 500 g na 80% mocy mikrofal przez 5 minut.
Kroki są następujące:
1) Nacisnąć „ ” dwa razy. Wyświetli się „dEF2”.
2) Przekręcić „ ”, aby dostosować masę potrawy. Zatrzymać przekręcanie, gdy wyświetlane jest "500”.
3) Nacisnąć raz „ ” i przekręcić „ ”, aby wybrać 80% mocy mikrofal.
Nacisnąć „ ”, aby potwierdzić zasilanie.
4) Przekręcić „ ”, aby ustawić czas gotowania na 5 minut.
5) Nacisnąć „ ”, aby rozpocząć gotowanie.
Uwaga: Po zakończeniu pierwszego etapu, sygnalizator dźwiękowy zabrzmi raz, a następnie rozpoczyna się drugi etap. Gdy wszystkie z nich skończą, sygnalizator dźwiękowy zabrzmi pięć razy i urządzenie
powróci do stanu oczekiwania.
8. Wstępnie ustawiona funkcja
1) Najpierw ustawić zegar. (Zapoznać się z instrukcją ustawiania zegara).
2) Wprowadzić program gotowania. Można ustawić maksymalnie dwa etapy. Nie należy ustawiać tutaj rozmrażania.
3) Nacisnąć „ ”. Wyświetlony zostanie bieżący zegar. Liczba godzin miga.
4) Przekręcić „ ”, aby wyregulować liczbę godzin. Czas początkowy powinien mieścić się w zakresie 0–23.
5) Nacisnąć „ ”, a liczba minut zacznie migać.
6) Przekręcić „ ”, aby wyregulować liczbę minut. Czas początkowy powinien mieścić się w zakresie 0–59.
7) Nacisnąć „ ”, aby zakończyć ustawienie. „:” zaświeci się, sygnalizator dźwiękowy zabrzmi dwa
razy, gdy nadejdzie czas, a następnie gotowanie rozpocznie się automatycznie.
Uwaga: 1) Najpierw należy ustawić zegar. W przeciwnym razie wstępnie ustawiona funkcja nie będzie działać.
2) Jeśli wstępnie ustawiony program został ustawiony bez programu gotowania, całe ustawienie zostanie wykorzystane jako alarm. Oznacza to, że gdy nadejdzie wstępnie ustawiony czas, sygnalizator dźwiękowy zabrzmi tylko pięć razy.
Page 84
PL
82
9. FUNKCJA EKO
W stanie oczekiwania nacisnąć „ ” lub jeśli w ciągu 1 minuty nie zostanie wykonana żadna operacja, ekran zostanie wyłączony. W tym momencie nacisnąć dowolny przycisk, aby włączyć ekran. Uwaga: 1). Kuchenka nie może wejść w tryb EKO, jeśli drzwi są otwarte.
2). Nacisnąć dowolny przycisk lub otwórz drzwi, aby włączyć ekran w trybie EKO.
3). W przypadku przejścia w tryb EKO w stanie blokady przed dziećmi, powrócić do stanu blokady przed dziećmi.
10. Funkcja zapytania
(1) W stanie gotowania nacisnąć „ ”, a bieżąca moc mikrofal będzie wyświetlana przez 3 sekundy. (2) W stanie ustawionym wstępnie nacisnąć „ ”, aby zapytać o czas opóźnienia rozpoczęcia gotowania.
Wstępnie ustawiony czas będzie migał przez 3 sekundy, a następnie kuchenka powróci do wyświetlania zegara. (3) W stanie gotowania nacisnąć „ ”, aby sprawdzić aktualny czas. Zostanie wyświetlony na 3 sekundy.
11. Funkcja blokady dla dzieci
Blokada: W stanie oczekiwania nacisnąć „ ” na 3 sekundy. Rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy
oznaczający wejście w stan blokady przed dziećmi, a na wyświetlaczu LED zaświecą się „ ” i „ ”.
Zdejmowanie blokady: W stanie blokady nacisnąć „ ” na 3 sekundy. Rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy oznaczający zwolnienie blokady, wyświetlacz LED powróci do zegara, a „ ” zgaśnie.
12. Tryb cichy
W stanach oczekiwania nacisnąć „ ”, a następnie nacisnąć „ ” jednocześnie przez 3 sekundy, aby przejść do trybu cichego. Wszystkie przyciski i sygnalizatory dźwiękowe przestaną dzwonić w trybie cichym.
Aby włączyć dźwięk: w stanie oczekiwania, nacisnąć „ ”, a następnie nacisnąć „ ” jednocześnie przez 3 sekundy, aby wyjść z trybu cichego.
13. Ochrona wentylatora
Gdy kuchenka pracuje w trybie mikrofal lub mieszanym przez ponad 5 minut, przestaje działać w ciągu ostatnich 15 sekund, a działa tylko wentylator.
14. Funkcja ochronna rurki sterującej magnetronu
Gdy urządzenie pracuje przez 30 minut na wysokim poziomie mocy, dostosuje się do 80% mocy mikrofal, aby chronić rurę sterującą magnetronu. Funkcja ta działa w stanach wieloetapowych i innych.
15. Funkcja automatycznego wychodzenia
Gdy drzwi pozostaną otwarte przez 10 minut, oświetlenie kuchenki zgaśnie. Nacisnąć dowolny klawisz po otwarciu drzwi, a czas będzie się ponownie odliczać. Zapali się lampka kuchenki.
16. Specyfikacja
(1) Sygnalizator dźwiękowy zabrzmi raz podczas obracania pokrętła na początku. (2) Należy nacisnąć „ ”, aby kontynuować gotowanie, jeśli drzwi zostały otwarte podczas gotowania. (3) Po ustawieniu programu gotowania przycisk „ ” nie ma być wciskany przez 1 minutę. Zostanie
wyświetlony bieżący czas. Ustawienie zostanie anulowane. (4) Sygnalizator dźwiękowy zabrzmi raz po skutecznym wciśnięciu. Nieskuteczne wciśnięcie nie spowoduje reakcji.
Page 85
PL
83
Tabela menu automatycznego
Menu
Wyświetlacz
Masa (g)
Zasilanie
A-01
PIECZYWO
b-1 Odgrzewanie pizzy
200
P100
b-2 Odgrzewanie chleba
200
P100
b-3 Ciasto słone
400
P80+P0+P80
b-4 Ciasto
500
P30
A-02
ZIEMNIAKI
b-1 Para
400
P100
b-2 Krokiety ziemniaczane
250
P80+obrót+P0
b-3 Pieczenie ziemniaków
1
P80+P0
b-4 Frytki
200
P100
A-03
MIĘSO
b-1 Kurczak
800
P100
b-2 Indyk
800
P100
b-3 Wieprzowina
450
P100
b-4 Czerwone mięso
800
P100
A-04
RYBY
b-1 Małże
200
P80
b-2 Łosoś (ryba)
350
P80
b-3 Tuńczyk
350
P80
b-4 Okoń morski
350
P80
A-05
WARZYWA
b-1 Brokuły
400
P100
b-2 Szpinak
400
P100
b-3 Marchew
400
P100
b-4 Koper włoski
200 - 400
P80+P0
A-06
NAPOJE
GORĄCE
b-1 Mleko (1 szklanka / 240 ml)
1 szklanka
P100
b-2 Kawa (1 szklanka / 120 ml)
1 szklanka
P100
b-3 Herbata
1 szklanka
P100
b-4 Gorąca czekolada
200
P70
A-07
MAKARON/RYŻ
b-1 Makaron nadziewany
450
P80
b-2 Ryż
1 szklanka
P100+P50
b-3 Zupa (odgrzewanie zupy warzywnej)
250
P100
b-4 Makaron
50 (dodać wodę
500 ml)
P80
Page 86
PL
84
Tabela menu automatycznego
Menu
Wyświetlacz
Masa (g)
Zasilanie
A-08
WYROBY
CUKIERNICZE
b-1 Herbatniki
200
P80+P0+P80
b-2 Ciasto
1 szklanka
P80
b-3 Dżem
400
P100+P0
b-4 Muffinki
400
P100
A-09
ZDROWA
ŻYWNOŚĆ
b-1 Suszona żywność
100
P80+P0
b-2 Jogurt domowej roboty
1 litr
P30
b-3 Makaron
pełnoziarnisty
150 (dodać wodę 500
ml)
P100
b-4 Rośliny strączkowe
500
P100
A-10
ŻYWNOŚĆ DLA
DZIECI
b-1 Rozdrobniona żywność dla dzieci
150
P80+P0
b-2 Bulion
200
P100+P0
b-3 Sterylizacja
1 dolny
P100
b-4 Mleko niemowlęce
100 ml
P30
Page 87
PL
85
Rozwiązywanie problemów
Standardowe warunki
Kuchenka mikrofalowa zakłócająca
odbiór telewizora
Odbiór radiowy i telewizyjny może być zakłócony podczas pracy kuchenki mikrofalowej. Jest to podobne do zakłóceń małych urządzeń elektrycznych, takich jak mikser, odkurzacz i wentylator
elektryczny. Jest to normalne zjawisko.
Przyciemnione oświetlenie piekarnika
Podczas gotowania mikrofalowego przy niskiej mocy oświetlenie piekarnika może zostać przyciemnione. Jest to normalne zjawisko.
Nagromadzenie pary na drzwiach i
gorące powietrze z otworów
wentylacyjnych
Podczas gotowania z potraw może wydobywać się para. Większość wydobędzie się przez otwory wentylacyjne. Ale część może zgromadzić się chłodnym miejscu, takim jak drzwi piekarnika. Jest
to normalne zjawisko.
Kuchenka została przypadkowo
uruchomiona bez jedzenia.
Zabrania się pracy urządzenia bez jedzenia w środku. To bardzo
niebezpieczne.
Problem
Możliwa przyczyna
Zalecane działanie
Nie można uruchomić
kuchenki.
(1) Przewód zasilający nie jest właściwie mocno podłączony.
Odłączyć. Potem znowu po 10 sekundach.
(2) Przepalenie bezpiecznika lub
praca wyłącznika
automatycznego.
Wymienić bezpiecznik lub odłączyć wyłącznik automatyczny (naprawiony przez
profesjonalny personel naszej firmy).
(3) Problemy z gniazdem.
Sprawdzić gniazdo z innym urządzeniem
elektrycznym.
Kuchenka nie nagrzewa się.
(4) Drzwi nie są odpowiednio zamknięte.
Odpowiednio zamknąć drzwi.
Szklany talerz obrotowy wydaje hałas podczas pracy kuchenki mikrofalowej.
(5) Brudna podstawa rolkowa i dno kuchenki.
Sprawdzić rozdział „Konserwacja kuchenki mikrofalowej”, aby wyczyścić brudne części.
SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ
Jeśli nie można zidentyfikować przyczyny nieprawidłowego działania: wyłączyć urządzenie (nie poddawać go szorstkiej obróbce) i skontaktować się z serwisem pomocy technicznej. NUMER SERYJNY PRODUKTU Gdzie go znajdę? Ważne jest, aby poinformować serwis pomocy technicznej o kodzie produktu i jego numerze seryjnym (kod 16 znaków rozpoczynający się od cyfry 3); można go znaleźć na certyfikacie gwarancyjnym lub na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu. Pomoże to uniknąć niepotrzebnych podróży do techników, a tym samym (i co najważniejsze) zaoszczędzi związane z nimi opłaty za ich wywołanie.
Page 88
PL
86
Urządzenie ma oznaczenie zgodne z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewniając, że produkt ten jest utylizowany w prawidłowy sposób, można się przyczynić do zapobiegania potencjalnie negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby mieć miejsce w przypadku nieodpowiedniego posługiwania się odpadami tego produktu. Ten symbol na produkcie oznacza, że nie należy go traktować tak samo jak odpady domowe. Należy go przekazać odpowiedniemu punktowi zbiórki odpadów w celu poddania recyklingowi wyposażenia elektrycznego i
elektronicznego. Utylizację należy przeprowadzać zgodnie z lokalnymi przepisami ochrony środowiska dotyczącymi utylizacji odpadów. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat przetwarzania, odzysku i recyklingu tego produktu należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami utylizującymi odpady domowe lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Page 89
PL
87
Poradnik gotowania
MIKROFALE
Energia mikrofalowa przenika do żywności, jest przyciągana i wchłaniana przez wodę, tłuszcz i cukier. Mikrofale powodują gwałtowny ruch cząsteczek w żywności. Szybkie przemieszczanie się tych cząsteczek powoduje tarcie, a wynikające z tego ciepło gotuje żywność.
GOTOWANIE
Naczynia kuchenne do gotowania mikrofalowego:
Naczynia kuchenne muszą umożliwiać przepływ energii mikrofalowej dla maksymalnej wydajności.
Mikrofale mogą przenikać przez ceramikę, szkło, porcelanę i tworzywa sztuczne, a także papier i drewno, ale odbijają się od metalu, takiego jak stal nierdzewna, aluminium i miedź. Żywności nie wolno więc gotować w metalowych pojemnikach.
Żywność nadająca się do gotowania w kuchence mikrofalowej:
Wiele rodzajów żywności nadaje się do gotowania w kuchence mikrofalowej, w tym świeże lub mrożone warzywa, owoce, makaron, ryż, ziarna, fasola, ryby i mięso. Sosy, budyń, zupy, puddingi na parze, przetwory i sos chutney można również gotować w kuchence mikrofalowej. Ogólnie rzecz biorąc, gotowanie w kuchence mikrofalowej jest idealne dla każdej potrawy, która normalnie jest przygotowywana na płycie grzejnej.
Przykrywanie podczas gotowania
Przykrywanie potraw podczas gotowania jest bardzo ważne, ponieważ odparowana woda rośnie jako para wodna i przyczynia się do procesu gotowania. Żywność można przykrywać na różne sposoby: np. talerzem ceramicznym, osłoną z tworzywa lub folią klejącą odpowiednią do mikrofal.
Czas odczekiwania
Po zakończeniu gotowania ważny jest czas odczekiwania, aby umożliwić wyrównanie temperatury wewnątrz żywności.
Page 90
PL
88
Poradnik gotowania
Poradnik gotowania – mrożone warzywa
Użyć odpowiedniej szklanej misy pyreksowej z pokrywą. Gotować pod przykryciem przez minimalny czas – patrz tabela. Kontynuować gotowanie, aby uzyskać pożądany rezultat. Wymieszać dwa razy podczas gotowania i jeden raz po gotowaniu. Po ugotowaniu dodać sól, zioła lub masło. Przykrywać podczas odczekiwania.
Żywność
Porcja
Zasilanie
Czas
(minuty)
Czas
odczekiwania
(minuty)
Instrukcje
Szpinak
150 g
P80
5–6
2–3
Dodać 15 ml (1 łyżka)
zimnej wody.
Brokuły
300 g
P80
8–9
2–3
Dodać 30 ml (2 łyżki) zimnej
wody.
Groszek
300 g
P80
7–8
2–3
Dodać 15 ml (1 łyżka)
zimnej wody.
Fasolka szparagowa
300 g
P80
7½–8½
2–3
Dodać 30 ml (2 łyżki) zimnej
wody.
Warzywa mieszane (marchew/groch/kuk urydza)
300 g
P80
7–8
2–3
Dodać 15 ml (1 łyżka)
zimnej wody.
Warzywa mieszane (w stylu chińskim)
300 g
P80
7½–8½
2–3
Dodać 15 ml (1 łyżka)
zimnej wody.
Page 91
PL
89
Poradnik gotowania
Poradnik gotowania – świeże warzywa
Użyć odpowiedniej szklanej misy pyreksowej z pokrywą. Dodać 30–45 ml (2–3 łyżki) zimnej wody na każde 250 g, chyba że zalecana jest inna ilość wody – patrz tabela. Gotować pod przykryciem przez minimalny czas – patrz tabela. Kontynuować gotowanie, aby uzyskać pożądany rezultat. Mieszać raz w trakcie gotowania i raz po nim. Po ugotowaniu dodać sól, zioła lub masło. Przykrywać podczas odczekiwania przez 3 minuty.
Wskazówka: Pokroić świeże warzywa na równe kawałki. Im mniejsze są krojone
kawałki, tym szybciej się gotują.
Wszystkie świeże warzywa należy gotować przy użyciu pełnej mocy mikrofali
(P100).
Żywność
Porcja
Czas
(minuty)
Czas
odczekiwania
(minuty)
Instrukcje
Brokuły
250 g 500 g
–4
6–7
3
Przygotować różyczki o równych rozmiarach. Ustawić łodygi na środku.
Brukselka
250 g
5–5½
3
Dodać 60–75 ml (5–6 łyżek) wody. Marchew
250 g
–4
3
Pokroić marchew na równe plasterki.
Kalafior
250 g 500 g
4–4½
6½–7½
3
Przygotować różyczki o równych rozmiarach. Potnij duże różyczki na pół. Ustawić łodygi na środku.
Cukinia
250 g
3–3½
3
Pokroić cukinię na plasterki. Dodać 30 ml (2 łyżki) wody lub gałkę masła. Gotować, aż będzie krucha.
Bakłażan
250 g
–3
3
Pokroić bakłażana na małe plasterki i spryskać 1 łyżką soku cytrynowego.
Pory
250 g
3–3½
3
Pokroić pory na grube plasterki.
Grzyby
125 g 250 g
1–1½ 2–2½
3
Przygotować małe grzyby w całości lub w plasterkach. Nie dodawać wody. Spryskać sokiem z cytryny. Przyprawić solą i pieprzem. Odsączyć przed podaniem.
Cebula
250 g
4–4½
3
Pokroić cebulę na plasterki lub połówki.
Dodać tylko 15 ml (1 łyżka) wody.
Papryka
250 g
–4
3
Pokroić paprykę na małe plasterki.
Ziemniaki
250 g 500 g
3–4 6–7
3
Zważyć obrane ziemniaki i pokroić je na podobne połówki lub ćwiartki.
Kalarepa
250 g
–5
3
Pokroić kalarepę na małe kostki.
Page 92
PL
90
Poradnik gotowania
Poradnik gotowania – ryż i makaron
Ryż: Stosować dużą szklaną miskę pyreksową z pokrywką – ryż
podwaja objętość podczas gotowania.Gotować pod przykryciem. Po zakończeniu gotowania wymieszać przed odczekaniem oraz posolić lub dodać zioła i masło. Uwaga: ryż mógł nie wchłonąć całej wody po zakończeniu gotowania.
Makaron: Użyć dużej szklanej miski pyreksowej. Dodać wrzącą wodę, szczyptę soli i
dobrze wymieszać.Gotować bez przykrycia. Mieszać od czasu do czasu podczas gotowania i po nim. Zakryć podczas odczekiwania, a następnie dokładnie odsączyć.
Żywność
Porcja
Zasilanie
Czas
(minuty)
Czas
odczekiwania
(minuty)
Instrukcje
Ryż biały
(parboiled)
250 g 375 g
P100
15–16
17½–
18½
5
Dodać 500 ml zimnej wody. Dodać 750 ml zimnej wody.
Ryż brązowy
(parboiled)
250 g 375 g
P100
20–21 22–23
5
Dodać 500 ml zimnej wody. Dodać 750 ml zimnej wody.
Ryż mieszany (ryż + ryż
dziki)
250 g
P100
16–17
5
Dodać 500 ml zimnej wody.
Ziarna
mieszane (ryż
+ ziarno)
250 g
P100
17–18
5
Dodać 400 ml zimnej wody. Makaron
250 g
P100
10–11
5
Dodać 1000 ml gorącej wody.
ODGRZEWANIE
Kuchenka mikrofalowa odgrzeje potrawy przez ułamek czasu, jakiego potrzebują
tradycyjne piekarniki.
Używać poziomów mocy i czasów odgrzewania podanych w poniższej tabeli jako wskazówki. Czasy w tabeli uwzględniają ciecze o temperaturze pokojowej około +18 do +20°C lub schłodzoną żywność o temperaturze około +5 do +7°C.
Układanie i przykrywanie
Unikać odgrzewania dużych porcji, takich jak kawałki mięsa – mają tendencję do nadmiernego podgrzewania i wysychania, zanim ich środek będzie bardzo gorący. Odgrzewanie małych kawałków zakończy się większym sukcesem.
Poziomy mocy i mieszanie
Niektóre potrawy mogą być odgrzewane przy użyciu maksymalnej mocy, podczas gdy inne powinny być
odgrzewane przy użyciu niższej mocy. Sprawdź tabele pod kątem wskazówek. Ogólnie rzecz biorąc, lepiej jest odgrzewać żywność przy użyciu niższego poziomu mocy, jeśli jest delikatna, w dużych ilościach, lub jeśli jest prawdopodobne, że bardzo szybko się podgrzeje (nadziewane ciastka).
Dobrze wymieszać lub odwrócić potrawę podczas odgrzewania, aby uzyskać najlepsze rezultaty. Jeśli to możliwe, wymieszać ponownie przed podaniem.
Page 93
PL
91
Poradnik gotowania
Należy zachować szczególną ostrożność podczas podgrzewania płynów i pokarmów dla dzieci. Aby zapobiec wrzeniu z wyrzutem płynu i ewentualnemu oparzeniu, należy mieszać przed podgrzaniem, w trakcie i po nim. Przechowywać je w kuchence mikrofalowej podczas odczekiwania. Zalecamy umieszczenie plastikowej łyżki lub szklanego patyczka w płynach. Unikać przegrzania (a tym samym zepsucia) żywności. Zaleca się niedoszacowanie czasu gotowania i dodanie dodatkowego czasu podgrzewania, jeśli to konieczne.
Czas podgrzewania i odczekiwania
Podczas odgrzewania żywności po raz pierwszy warto zanotować czas na przyszłość. Zawsze upewnić się, że odgrzana żywność jest gorąca w całości. Pozostawić żywność na krótki czas po odgrzaniu, aby wyrównać temperaturę. Zalecany
czas odczekiwania po odgrzaniu wynosi 2–4 minuty, chyba że w tabeli zaleca się inny czas. Należy zachować szczególną ostrożność podczas podgrzewania płynów i pokarmów dla dzieci. Patrz także rozdział dotyczący środków ostrożności.
ODGRZEWANIE PŁYNÓW
Po wyłączeniu kuchenki należy zawsze odczekać co najmniej 20 sekund, aby wyrównać temperaturę. W razie potrzeby mieszać podczas podgrzewania i ZAWSZE mieszać po podgrzaniu. Aby zapobiec wrzeniu z wyrzutem płynu i ewentualnemu oparzeniu, należy włożyć łyżkę lub patyczek szklany do napojów i mieszać przed podgrzaniem, w trakcie i
po nim.
ODGRZEWANIE POKARMÓW DLA DZIECI
POKARMY DLA DZIECI:
Opróżnić na głęboki talerz ceramiczny. Zakryć pokrywą z tworzywa. Dobrze wymieszać po odgrzaniu! Pozostawić na 2–3 minuty przed podaniem. Wymieszać ponownie i sprawdzić temperaturę. Zalecana temperatura podawania: 30–40°C.
MLEKO DLA NIEMOWLĄT:
Wlać mleko do wysterylizowanej szklanej butelki. Odgrzewać bez przykrycia. Nigdy nie podgrzewać butelki dla niemowląt z przymocowanym smoczkiem, ponieważ butelka może eksplodować w przypadku przegrzania. Dobrze wstrząsnąć przed odczekaniem i ponownie przed podaniem! Przed podaniem dziecku należy zawsze dokładnie sprawdzić temperaturę mleka lub pokarmu dla dzieci. Zalecana temperatura podawania: ok. 37°C.
KOMENTARZ:
Pokarm dla dzieci należy szczególnie dokładnie sprawdzić przed podaniem, aby zapobiec oparzeniom.
Użyć poziomów mocy i czasów podanych w następnej tabeli jako wytycznych odgrzewania.
Page 94
PL
92
Poradnik gotowania
Odgrzewanie cieczy i żywności
Użyć poziomów mocy i czasów podanych w tej tabeli jako wytycznych odgrzewania.
Żywność
Porcja
Zasilanie
Czas
(minuty)
Czas
odczekiwania
(minuty)
Instrukcje
Napoje (kawa, mleko, herbata, woda o temperaturze pokojowej)
150 ml
(1 szklanka)
300 ml (2
szklanki)
450 ml (3
szklanki)
600 ml (4
szklanki)
P100
1–1½ 1½–2 2½–3 3–3½
1–2
Wlać do kubka ceramicznego i odgrzej bez przykrycia.
Umieścić 1 szklankę na środku, 2 naprzeciwko siebie, a 3 lub 4 w okręgu. Ostrożnie wymieszać przed
odczekaniem i po nim.
Ostrożnie wyjmować je z
kuchenki.
Zupa (schłodzona)
250 g 350 g 450 g 550 g
P100
2–2½ 2½–3 3–3½ 3½–4
2–3
Wlać do głębokiego talerza ceramicznego lub głębokiej miski ceramicznej. Przykryć pokrywą z tworzywa. Dobrze wymieszać po odgrzaniu. Ponownie wymieszać przed
podaniem.
Potrawka (schłodzony)
350 g
P80
4½–5½
2–3
Umieścić potrawkę w głębokim talerzu ceramicznym. Przykryć pokrywą z tworzywa. Mieszać
od czasu do czasu podczas odgrzewania i ponownie przed odczekaniem i podaniem.
Makaron z sosem (schłodzony)
350 g
P80
3½–4½
3
Makaron (np. spaghetti lub
makaron jajeczny) umieścić na płaskim talerzu ceramicznym. Pokryć folią mikrofalową. Dobrze wymieszać przed
podaniem.
Makaron nadziewany z sosem (schłodzony)
350 g
P80
4–5
3
Makaron z nadzieniem (np.
ravioli, tortellini) umieścić w głębokim talerzu ceramicznym. Przykryć pokrywą z tworzywa. Mieszać
od czasu do czasu podczas odgrzewania i ponownie przed odczekaniem i podaniem.
Posiłek na
talerzu (schłodzony)
350 g 450 g 550 g
P80
4½–5½
5–6
5½–6½
3
Umieścić posiłek z 2–3 schłodzonych składników na
naczyniu ceramicznym. Pokryć folią mikrofalową.
Page 95
PL
93
Poradnik gotowania
Odgrzewanie pokarmu dla niemowląt i mleka
Użyć poziomów mocy i czasów podanych w tej tabeli jako wytycznych odgrzewania.
Żywność
Porcja
Zasilanie
Godzina
Czas
odczekiwania
(min.)
Instrukcje
Pokarm dla dzieci (warzywa + mięso)
190g
P80
30 sek.
2–3
Opróżnić do głębokiego talerza ceramicznego. Gotować pod przykryciem. Mieszać po zakończeniu gotowania. Odczekać przez 23 minuty. Przed podaniem dobrze wymieszać i dokładnie sprawdzić temperaturę.
Kaszka dla
niemowląt
(ziarno + mleko + owoce)
190 g
P80
20 sek.
2–3
Opróżnić do głębokiego talerza ceramicznego. Gotować pod przykryciem. Mieszać po zakończeniu gotowania. Odczekać przez 23 minuty. Przed podaniem dobrze wymieszać i dokładnie sprawdzić temperaturę.
Mleko dla
niemowląt
100 ml 200 ml
P30
30–40
sek.
1 min.
do
1 min.
10 sek.
2–3
Dobrze wymieszać lub wstrząsnąć i wlać do wysterylizowanej szklanej butelki. Umieścić na środku talerza obrotowego. Gotować bez przykrycia. Dobrze wstrząsnąć i odstawić na co
najmniej 3 minuty. Przed podaniem dobrze wstrząsnąć i dokładnie sprawdzić temperaturę.
Page 96
PL
94
Poradnik gotowania
GRILL
Grzałka grilla znajduje się pod sufitem komory. Działa, gdy drzwi są zamknięte, a talerz się obraca. Obrót talerza sprawia, że jedzenie rumieni się bardziej równomiernie. Wstępne podgrzewanie grilla przez 4 minuty przyspieszy przyrumienienie potrawy.
Naczynia do grillowania:
Powinny być ognioodporne i mogą zawierać metal. Nie używać żadnych plastikowych naczyń, ponieważ mogą się stopić.
Żywność nadająca się do grillowania:
Kotlety, kiełbaski, steki, hamburgery, kawałki bekony i szynki wędzonej, cienkie porcje ryb, kanapki i wszelkiego rodzaju tosty z dodatkami.
WAŻNA UWAGA:
Należy pamiętać, że jedzenie musi być umieszczone na wysokiej półce, chyba że
zalecana jest inna instrukcja.
MIKROFALE + GRILL
Ten tryb pieczenia łączy ciepło promieniowania pochodzące z grilla z szybkością gotowania mikrofalowego. Działa tylko wtedy, gdy drzwi są zamknięte i talerz się obraca. Dzięki obrotowi talerza potrawy równomiernie się przyrumieniają.
Naczynia do gotowania w kuchence mikrofalowej z grillem
Używać naczyń kuchennych, przez które przechodzą mikrofale. Naczynia powinny być ognioodporne. Nie używać naczyń metalowych w trybie mieszanym. Nie używać żadnych plastikowych naczyń, ponieważ mogą się stopić.
Jedzenie nadające się do gotowania w kuchence mikrofalowej z grillem:
Potrawy nadające się do gotowania w trybie mieszanym obejmują wszystkie rodzaje gotowanych potraw, które wymagają odgrzania i przyrumienienia (np. pieczone makarony), jak również potrawy, które wymagają krótkiego czasu gotowania, aby przyrumienić wierzch potrawy. Ponadto tryb ten może być stosowany w przypadku grubych porcji żywności, którym służy brązowa i chrupiąca skórka (np. kawałki kurczaka przy obracaniu ich w połowie gotowania). Więcej szczegółów można znaleźć w tabeli
grilla.
Jeśli żywność ma być zarumieniona po obu stronach, należy ją odwrócić.
Page 97
PL
95
Poradnik gotowania
Przewodnik grillowania – świeża żywność
Podgrzewać grill z funkcją grilla przez 4 minuty.
Użyć poziomów mocy i czasów podanych w tej tabeli jako wytycznych grillowania.
Świeża
żywność
Porcja
Zasilanie
1. Czas
dodatkowy
(min)
2. Czas
dodatkowy
(min)
Instrukcje
Kromki tostu
4 szt.
(każda 25
g)
Tylko grill
3½–4½
3–4
Położyć kromki tostu obok siebie na półce.
Bułki
(upieczone)
2–4
kawałki
Tylko grill
2½–3½
1½–2½
Najpierw ułożyć bułki dolną stroną do góry w okręgu bezpośrednio na talerzu
obrotowym.
Grillowane pomidory
200 g
(2 szt.) 400
g
(4 szt.)
C2
3½–4½
5–6
-
Pokroić pomidory na pół. Położyć trochę sera na wierzchu. Rozmieścić w okręgu w płaskim
szklanym naczyniu pyreksowym. Położyć na półce.
Tosty pomidorowo­serowe
4 szt. (300
g)
C2
4–5
-
Najpierw upiec kromki chleba.
Położyć tosty z dodatkiem na półce. Odczekać 2–3 minuty.
Tost hawajski (ananas, szynka, plasterki sera)
2 szt. (300
g)
4 szt. (600
g)
C1
3½–4½
6–7
-
Najpierw upiec kromki chleba.
Położyć tosty z dodatkiem na półce. Położyć dwa tosty naprzeciwko na półce. Odczekać
2–3 minuty.
Pieczone ziemniaki
250 g 500 g
C1
4½–5½ 6½–7½
-
Pociąć ziemniaki na pół. Umieść je w okręgu na półce z przyciętą stroną obróconą do grilla.
Zapiekanka ziemniaczana / warzywa (schłodzone)
500 g
C1
9–11
-
Włożyć świeżą zapiekankę do małego szklanego naczynia pyreksowego do grilla. Położyć naczynie na półce. Po gotowaniu odczekać 2–3 minuty.
Kawałki
kurczaka
450 g
(2 szt.) 650
g
(2–3 szt.)
850 g
(4 szt.)
C2
7–8
9–10
11–12
7–8 8–9
9–10
Posmarować kawałki kurczaka olejem i przyprawami. Umieścić je w okręgu z kośćmi pośrodku. Położyć jeden kawałek nie do środka półki. Odczekać 2–3
minuty.
Pieczony kurczak
900 g
1100 g
C1
10–12 12–14
9–11
11–13
Posmaruj kurczaka olejem i
przyprawami. Umieścić kurczaka najpierw piersią skierowaną w dół, a następnie drugą stroną skierowaną w górę bezpośrednio
na talerzu obrotowym. Po grillowaniu odczekać 5 minut.
Page 98
PL
96
Poradnik gotowania
Przewodnik grillowania – świeża żywność
Świeża
żywność
Porcja
Zasilanie
1. Czas
dodatkowy
(min)
2. Czas
dodatkowy
(min)
Instrukcje
Kotlety
jagnięce
(medium)
400 g
(4 szt.)
Tylko grill
10–12
8–9
Posmarować jagnięcinę olejem i przyprawami. Położyć je w okręgu na półce. Po grillowaniu odczekać 2–3 minuty.
Steki wieprzowe
250 g
(2 szt.)
500 g
(4 szt.)
MW+
Grill
C2
6–7
8–10
(Tylko grill)
5–6 7–8
Posmarować steki wieprzowe olejem i przyprawami. Położyć je w okręgu na półce. Po grillowaniu odczekać 2–3 minuty.
Pieczona ryba
450 g 650 g
C2
6–7 7–8
7–8 8–9
Posmarować skórę całej ryby olejem, ziołami i przyprawami. Położyć ryby obok siebie (głowa – ogon) na półce.
Pieczone
jabłka
2 jabłka (ok.
400 g)
4 jabłka (ok.
800 g)
C2
6–7
10–12
-
Napełnić jabłka rodzynkami i dżemem. Położyć plasterki migdałów na wierzchu. Umieścić jabłka na płaskim szklanym talerzu pyreksowym. Umieścić naczynie bezpośrednio na
talerzu obrotowym.
Page 99
PL
97
Poradnik gotowania
Przewodnik grillowania – mrożonki
Użyć poziomów mocy i czasów podanych w tej tabeli jako wytycznych grillowania.
Świeża żywność
Porcja
Zasilanie
1. Czas
dodatkowy
(min)
2. Czas
dodatkowy
(min)
Instrukcje
Bułki (każda ok.
50 g)
2 szt. 4 szt.
MW+
Grill
C2 1½–2
–3
Tylko grill
2–3 2–3
Bułki ułożyć w okręgu dolną stroną do góry bezpośrednio
na talerzu obrotowym.
Grillować drugą stronę bułek
do wybranego poziomu chrupkości. Odczekać 2–5 minut.
Bagietki / chleb czosnkowy
200–250 g
(1 szt.)
MW+
Grill
C1 3½–4
Tylko grill
2–3
Zamrożoną bagietkę umieścić ukośnie na papierze do pieczenia na półce. Po grillowaniu odczekać 2–3
minuty.
Zapiekanka (warzywa lub ziemniaki)
400 g
C1
13–15
-
Umieścić mrożoną zapiekankę w małym szklanym naczyniu pyreksowym. Położyć naczynie na półce. Po
gotowaniu odstawić na 2–3 minuty.
Makaron (cannelloni, macaroni, lasagne)
400 g
C1
14–16
-
Umieścić mrożony makaron w małym, płaskim, prostokątnym
szklanym naczyniu
pyreksowym. Położyć naczynie bezpośrednio na
talerzu obrotowym. Po gotowaniu odstawić na 2-3 minuty.
Zapiekanka rybna
400 g
C1
16–18
-
Zamrożoną zapiekankę rybną umieścić w małym, płaskim, prostokątnym szklanym
naczyniu pyreksowym.
Położyć naczynie bezpośrednio na talerzu
obrotowym. Po gotowaniu
odstawić na 2-3 minuty.
Loading...