A mikrohullámú sütő használata előtt gyelmesen olvassa el az utasításokat
és tartsa be őket.
Ha követi az utasításokat, a sütő sokéves jó szolgáltatást fog nyújtani Önnek.
TARTSA MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
A terméken elhelyezett CE jelzés (CE) által kijelentjük, hogy saját
felelősségünkre beleegyezünk minden európai biztonsági, egészségügyi
és környezetvédelmi követelmény betartásába az erre a termékre kijelölt
jogszabály alapján.
VIGYÁZAT!
MAGAS FESZÜLTSÉG!
Ne szerelje le a védőburkolatot!
A készülék belsejében magas
1
feszültség van
Page 3
H
MICRO/GRILL/COMBI
KIOLVASZTÁS TÖMEG ALAPJÁN/
KIOLVASZTÁS IDŐ ALAPJÁN
ÖKOFUNKCIÓ
ÓRA/PRE-SET/GYEREKZÁR
AUTO MENÜ
STOP/TÖRLÉS
START/EXPRESS
IDŐ/TÖMEG
2
Page 4
H
ÓVINTÉZKEDÉSEK AZ ESETLEGES TÚLZOTT
MIKROHULLÁMÚ ENERGIA-KITEVÉS
ELKERÜLÉSÉRE
(a) Ne próbálja a sütőt nyitott ajtóval működtetni, mivel ez káros
mikrohullám-sugárzást eredményezhet. Fontos, hogy ne törjék
el vagy változtassák meg a biztosító mechanizmusokat.
(b) Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő eleje és az ajtó
elé, és ne hagyja a koszt vagy tisztítószer-maradványokat
felgyülemleni a tömítő felületeken.
(c) FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy annak biztosítói
megsérültek, tilos a sütőt üzemeltetni, amíg azt egy illetékes
személy meg nem javította.
FÜGGELÉK
Ha a készülék nincs tisztán tartva, annak felülete leromolhat,
ami befolyásolja a készülék élettartamát és veszélyes
helyzethez vezethet.
Műszaki jellemzés
Modell:CMXG22DW / CMXG22DS
Merőleges feszültség:230V~50Hz
Mért bemeneti teljesítmény (Mikrohullám):1250W
Mért leadott teljesítmény (Mikrohullám):800 W
Mért bemeneti teljesítmény (Grill):1000 W
Űrtartalom:22 l
Tányér átmérője:ø245 mm
Külső méretek (Hossz/Szél/Mag):461 x 365 x 290 mm
Nettó tömeg:12,5 kg
3
Page 5
H
FONTOS BIZTONSÁGI UTASITÁSOK
VIGYÁZAT
A tűz, áramütés, sérülések, szélsőségesen magas
mikrohullámú energiának való kitétel kockázatának
csökkentése érdekében a készülék használatakor tartsa be az
alapvető óvintézkedéseket, beleértve a következőket:
1. Folyadékokat és egyéb élelmiszereket tilos lezárt edényben
melegíteni, mivel azok felrobbanhatnak.
2. Az illetékes személyen kívül bárkire nézve veszélyes lehet
bármilyen javítást vagy karbantartást végezni, amely magába
foglalja a mikrohullámú sugárzástól védő borítás eltávolítását.
3. A készüléket használhatják 8 év feletti gyermekek,
csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességű,
illetve a megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező
személyek, amennyiben felügyelet alatt állnak, vagy útmutatást
kaptak a készülék biztonságos módon való használatára
és megértették a használattal járó esetleges kockázatokat.
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. A tisztítást és
felhasználói karbantartást végezhetik gyerekek, amennyiben 8
éves kornál idősebbek és felügyelet alatt állnak.
4. Tartsák a készüléket és annak vezetékét elzárva a 8 évesnél
atalabb gyerekektől.
5. Csak olyan edényeket használjanak, amelyek alkalmasak
mikrohullámú sütőben való használatra.
6. A sütőt rendszeresen tisztítani kell és az ételmaradékokat el
kell távolítani.
7. Olvassák el és kövessék az adott „ÓVINTÉZKEDÉSEK
AZ ESETLEGES TÚLZOTT MIKROHULLÁM-KITÉTEL
ELKERÜLÉSÉRE”
8. A műanyag vagy papír tárolóban melegített ételt tartsa
szemmel, mivel azok kigyulladhatnak.
9. Ha füstöt észlel, kapcsolja vagy húzza ki a sütőt, és hagyja
4
Page 6
H
zárva az ajtót a lángok elfojtása érdekében.
10. Ne főzze túl az ételt.
11. Ne használja a sütő belsejét tárolásra. Ne tároljon
kenyeret, süteményt és egyéb élelmiszereket a sütőben.
12. Távolítsa el a fém kábelrögzítőket és fogantyúkat a papír
vagy műanyag tárolókról/zacskókról a sütőbe helyezés előtt.
13. Csakis a telepítési utasításoknak megfelelően telepítse
vagy helyezze el a sütőt.
14. Tojást héjában és főtt tojást egészben nem szabad
a sütőben melegíteni, mivel azok felrobbanhatnak, a
mikrohullámú sütés vége után is.
15. A készülék háztartásokban és hasonló helyeken való
használatra van szánva, mint például:
- Személyzeti konyhák üzletekben, hivatalokban és egyéb
munkakörnyezetben;
- Ügyfelek számára szállodákban, motelekben és egyéb lakásjellegű környezetben;
- Tanyaházakban;
- Panzió jellegű közegekben.
16. Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülésének
érdekében a gyártónak, a hivatalos márkaszerviznek vagy más
hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie azt.
17. Ne tárolja vagy használja a készüléket a szabadban.
18. Ne használja a sütőt víz közelében, nedves pincében vagy
úszómedence közelében.
19. A hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet,
miközben a készülék működik. Tartsa a vezetéket távol a
meleg felületektől és ne takarja le a sütő nyílásait.
20. Ne hagyja, hogy a vezeték lelógjon az asztal vagy pult
széléről.
21. A sütő karbantartásának és tisztításának elhanyagolása
a felületek károsodásához vezethet, amely kedvezőtlenül
befolyásolhatja a készülék élettartamát és esetlegesen
veszélyes helyzetet eredményezhet.
5
Page 7
H
22. Az égési sérülések elkerülése érdekében a cumisüvegeket
és bébiétel üvegeket fogyasztás előtt fel kell rázni és
ellenőrizni hőmérsékletüket.
23. Italok mikrohullámú melegítése késleltetett robbanásszerű
forráshoz vezethet, ezért gyelemmel kell kezelni az edényt.
24. A készüléket nem használhatják olyan személyek
(beleértve gyermekeket is), akik csökkent zikai, érzékszervi
vagy mentális képességgel, illetve nem megfelelő
tapasztalattal és ismeretekkel rendelkeznek, hacsak nem
állnak a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt vagy
nem kaptak megfelelő utasítást a készülék használatára.
25. A gyerekeknek felügyelet alatt kell állniuk annak biztosítása
érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
26. A készülékek nem működtethetőek külső időzítővel vagy
külön távirányító rendszerrel.
27. A hozzáférhető részek használat közben felforrósodhatnak,
ezért a kisgyerekeket távol kell tartani a készüléktől.
28. Tilos a készülék gőzsugárral való tisztítása.
29. Használat közben a készülék felmelegszik. Ügyelni kell
arra, hogy ne érjen a fűtőelemekhez a sütőben.
30. Csak a sütőhöz ajánlott hőmérőt alkalmazza. (Hőmérő
használatára ellátott sütők esetében.)
31. FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető részei
használat közben felforrósodnak. Ügyeljen rá, hogy ne érjen
a fűtőelemekhez. A 8 éves kor alatti gyermekek állandó
felügyelet nélkül ne tartózkodjanak a készülék közelében.
32. A mikrohullámú sütőt nyitott díszajtóval kell működtetni.
(Díszajtóval rendelkező sütők esetében.)
33. A készülék hátsó felületét falhoz kell helyezni.
34. A mikrohullámú sütő nem helyezhető el szekrényben,
hacsak nem tesztelték szekrényben.
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI
HASZNÁLATRA
6
Page 8
H
A földelést végző személy sérülésének
kockázata csökkentése érdekében
VESZÉLY
Áramütés veszélye
Bizonyos belső alkatrészek megérintése súlyos személyi
sérülést vagy halált okozhat. Ne szerelje szét a készüléket.
VIGYÁZAT
Áramütés veszélye
A földelés hibás használata áramütést eredményezhet.
Ne dugja be a készüléket a konnektorba, amíg nincs
megfelelően telepítve és leföldelve. Ezt a készüléket földelni
kell. Elektromos rövidzárlat esetében a földelés csökkenti
az áramütés veszélyét egy menekülési vezeték által,
amelyen távozhat az elektromos áram. Ez a készülék fel van
szerelve egy földelő huzalt és dugót tartalmazó vezetékkel.
A dugót csak megfelelően telepített és leföldelt konnektorba
szabad dugni. Amennyiben a földelési útmutatók nem
teljesen érthetőek, vagy ha kétség merül fel a tekintetben,
hogy a készülék megfelelően földelve van, hívjon képzett
villanyszerelőt vagy szervizest. Használjon háromeres
hosszabbítót, amennyiben annak használata elengedhetetlen.
1. A készülék egy rövid vezetékkel van ellátva, amely csökkenti
a kockázatokat, amely egy hosszabb vezeték esetén
fennállhat (pl. annak összegabalyodása, belebotlás).
2. Hosszabb vezeték vagy hosszabbító használatának
esetében:
1) A vezeték vagy hosszabbító jelzett elektromos minősítése
legalább akkora legyen, mint a készüléké.
2) A hosszabbító legyen háromeres földelős vezeték.
3) A hosszú vezetéket úgy helyezze el, hogy ne lógjon le az
asztal vagy pult széléről, ahol gyerekek meghúzhatják vagy
valaki belebotolhat.
7
Page 9
H
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt feltétlenül húzza ki a készüléket az elektromos
hálózatból.
1. Használat után tisztítsa ki a sütő belsejét egy enyhén
nedves ronggyal.
2. Tisztítsa meg a tartozékokat a szokásos módon szappanos
vízzel.
3. Az ajtókeretet és zárat és a szomszédos részeket gondosan
meg kell tisztítani egy nedves ronggyal, ha koszosak.
4. Ne használjon erős hatású súrolószereket vagy éles
fémkaparót a sütő üvegajtajának tisztítására, mivel ez
összekarcolhatja a felületet, ami az üveg összetöréséhez
vezethet.
5. Tisztítás Tipp – a sütő belterének könnyebb tisztítása
érdekében helyezzen egy fél citromot egy tálba, adjon hozzá
300 ml vizet és melegítse 100% teljesítményen 10 percig.
Ezután törölje tisztára a sütő belsejét egy puha, száraz
ronggyal.
EDÉNYEK
VIGYÁZAT
Személyi sérülés
veszélye
Az illetékes személyen
kívül bárkire nézve
veszélyes lehet
bármilyen javítás vagy
karbantartás végzése,
amely magába foglalja
a mikrohullámú
sugárzástól védő borítás
eltávolítását.
Lásd az utasításokat: „Mikrohullámú sütőben
használható és nem használható edények”.
Egyes nemfémes edények használata a sütőben nem
biztonságos. Amennyiben kétségei vannak efelől, az
alábbi eljárás alapján tesztelheti a kérdéses edényt:
Edény tesztelése:
1. Töltsön meg egy mikrohullámú sütésre alkalmas
edényt egy csészényi (250 ml) hideg vízzel és
helyezze a kérdéses edénnyel együtt a sütőbe.
2. Melegítse maximális teljesítmé¬nyen egy percig.
3. Óvatosan érintse meg az edényt. Ha az üres edény
forró, ne használja mikrohullámú melegítésre.
4. Ne haladja meg az egy perces melegítési időt.
8
Page 10
H
Mikrohullámú sütőben használható anyagok
AlufóliaCsak takarásra használja. Kisebb, sima darabokkal letakarhatóak a
Pirító tálKövesse a gyártó utasításait. A pirító tál aljának legalább 5 mm-rel a
ÉtkészletKizárólag mikrohullámú sütésre alkalmas eszközöket használjon. Kövesse a
Befőttes üvegMindig távolítsa el a fedelet. Ne melegítse tovább az ételt, mint ameddig
ÜvegedényekCsak hőálló üvegedényeket használjon. Győződjön meg róla, hogy az
SütőzacskóKövesse a gyártó utasításait. Ne zárja le a zacskót fém huzallal. Csináljon
Papír tányérok és
poharak
PapírtörlőkHasználható az étel lefedésére és a zsír felitatására melegítés közben.
PergamenHasználható fedőként a fröccsenések megelőzésére vagy csomagolásként
MűanyagKizárólag mikrohullámú sütésre alkalmas edényt használjon. Kövesse a
Műanyag fóliaKizárólag mikrohullámú sütésre alkalmas edényt használjon. Használja az
HőmérőkKizárólag mikrohullámú sütésre alkalmas eszközöket használjon (hús- és
ZsírpapírHasználja az étel lefedésére főzés közben a fröccsenések megelőzésére és a
vékonyabb húsok a túlmelegítés elkerülése érdekében. Szikrázás jöhet létre,
ha a fólia túl közel kerül a sütő falához. A fólia legalább 1 hüvelyk (2,5 cm)
távolságra legyen a sütő falaitól.
forgótányér felett kell lennie. Helytelen használat esetén a forgótányér
eltörhet.
gyártó utasításait. Ne használjon repedt vagy csorba edényeket.
feltétlenül szükséges. A legtöbb üvegedény nem hőálló és eltörhet.
edénynek nincs fém pereme vagy borítása. Ne használjon repedt vagy csorba
edényeket.
réseket a zacskón, hogy a felszabaduló gőz távozni tudjon.
Csak rövid idejű főzésre/melegítésre használja. Ne hagyja sütőt felügyelet
nélkül főzés közben.
Kizárólag rövid idejű melegítés során, állandó felügyelet mellett használható.
gőzöléshez.
gyártó utasításait. Az edényen „Mikrohullám-biztos” jelölésnek kellene lennie.
Egyes műanyag edények megpuhulnak, miközben az étet felmelegszik.
A „főzőzacskókat” és szorosan lezárt műanyag zacskókat a csomagolás
utasításai alapján ki kell lyukasztani/rést nyitni rajtuk.
étel lefedésére főzés közben a nedvesség megtartására. Ne hagyja, hogy a
fólia melegítés közben az ételhez érjen.
cukrászhőmérők).
nedvesség megtartására.
Mikrohullámú sütőben nem használható anyagok
Alumínium tálcaSzikrázás keletkezhet. Helyezze az ételt mikrohullámú sütésre alkalmas
Élelmiszerdo-boz fém
fogantyúval
Fém vagy fémperemű
edények
Fém kábelrögzítőkSzikrák keletkezhetnek és tüzet okozhatnak a sütőben.
PapírzacskókTüzet okozhatnak a sütőben.
Műanyag habA műanyag hab megolvadhat vagy szennyezheti a benne levő folyadékot, ha
FaA fa kiszáradhat és elrepedhet, ha mikrohullámú sütőben használják.
edénybe.
Szikrázás keletkezhet. Helyezze az ételt mikrohullámú sütésre alkalmas
edénybe.
A fém akadályozza a mikrohullámokat. A fém perem elektromos kisüléseket
okozhat.
magas hőmérsékletnek van kitéve.
9
Page 11
H
G
A SÜTŐ BEÁLLÍTÁSA
A sütő alkatrészeinek és tartozékainak nevei
Vegye ki a sütőt és annak tartozékait a kartondobozból és a sütő belteréből.
A sütő a következő tartozékokat tartalmazza:
Figyelem: ne használja
a grillrácsot, ha a sütő
mikrohullám módban van!
A sütő használata előtt
mindig vegye ki a rácsot!
Korong telepítése
Kerékagy
F
Grill-rács (csak a Grill-
sorozat tartozéka)
a. Soha ne helyezze el az üvegtálcát fejjel lefelé. A tálcának
nem szabad akadályba ütköznie.
E
D
CB
A) Control panel
A) Kezelőpanel
B) Korongtengely
C) Korongszerelvény
D) Üvegtálca
E) Meggyelőablak
F) Ajtószerelvény
G) Biztonsági zárrendszer
A
Üvegtálca
Korongtengely
Korongszerelvény
b. Az üvegtálcát és a korongszerelvényt mindig használni
kell sütés közben.
c. Minden ételt és élelmiszertárolót az üvegtálcára kell
helyezni sütés közben.
d. Ha az üvegtálca vagy a korongszerelvény megreped vagy
eltörik, forduljon a legközelebbi márkaszervizhez.
10
Page 12
Pultra való felszerelés
H
Távolítson el minden csomagolóanyagot és
tartozékot. Ellenőrizze, nem esett-e kár a
sütőben, mint pl. horpadások vagy törött ajtó.
Ha a sütőben kár keletkezett, ne telepítse.
Telepítés
1. Válasszon egy sík felületet,
amely elegendő teret nyújt
a szívó és/vagy kimeneti
nyílásoknak.
FP
FP
FP
PLQFP
1) A minimális telepítéshez
szükséges magasság 85 cm.
2) A készülék hátsó felületét
falhoz kell helyezni. Hagyjon
legalább 30 cm-nyi szabad
helyet a sütő felett és
legalább 20 cm-nyi szabad
helyet a sütő oldalai és a
mellette levő falak között.
3) Ne távolítsa el a sütő
lábait.
4) A szívó és/vagy kimeneti
nyílások blokkolása
károsíthatja a sütőt.
FP
Szekrény: Távolítsa el a védőfóliát a
mikrohullámú sütő szekrényfelületéről.
Ne távolítsa el a világosbarna Mica fedőt a
sütő belteréből, amely a magnetront védi.
5) Helyezze a sütőt a minél
távolabb a rádióktól és TVtől. A mikrohullámú sütő
üzemeltetése zavart okozhat
a rádió vagy televízió
vételében.
2. Csatlakoztassa a
sütőt egy szabványos
háztartási konnektorba.
Ellenőrizze, hogy a
feszültség és a frekvencia
megegyezik a címkén
feltüntetett feszültséggel és
frekvenciával.
FIGYELEM: Ne telepítse
sütőt más hőtermelő készülék
közelébe. Ha más hőforrás
közelébe vagy fölé telepíti,
a sütő megsérülhet és a
garancia semmis lenne.
A hozzáférhető felület
felforrósodhat használat
közben.
11
Page 13
H
MŰKÖDTETÉSI ÚTMUTATÓ
Ez a mikrohullámú sütő modern elektronikus vezérlést használ, hogy megfeleljen az Ön számára
szükséges főzési igényeinek.
1. Órabeállítás
Amikor a mikrohullámú sütő áramot kap, a sütő kijelzőjén „00:00“ látható és a hangjelző egyszer
csenget.
1) Nyomja meg a
2) Forgassa a
3) Nyomja meg a
4) Forgassa a
5) Nyomja meg a
villogni fog.
Megjegyzés: 1) Ha az óra nincs beállítva, nem működik, ha a készülék áram alatt áll.
2) Ha az óra beállítása alatt megnyomja a STOP gombot, vagy nem tesz egyéb
műveletet a következő egy percben, a sütő kilép a beállításból.
gombot – az óramutató számjegyei villogni kezdenek.
gombot az órák beállításához, amelynek 0-23 között kell mozognia.
gombot – a percmutató számjegyei villogni kezdenek.
gombot a percek beállításához, ennek 0-59 között kell mozognia.
gombot az óra beállításának befejezéséhez. Ezután a „:” jel
2. Mikrohullámú sütés
Nyomja meg a gombot egyszer – megjelenik a „P100”. Ezután forgassa a
kívánt funkcióra. Nyomja meg a
a sütési idő beállításához. Nyomja meg a
Példa: ha a sütőt 80% teljesítményen szeretné használni 20 percen keresztül, használja a sütőt a
következő lépések alapján:
1) Nyomja meg a gombot egyszer – a LED kijelző „P100”-at fog mutatni.
és a kijelző felvilágít.
2) Forgassa a
fog mutatni. Nyomja meg a
gombot a 80% teljesítmény kiválasztásához – a LED kijelző „P80”-at
gombot a funkció kiválasztásához. Forgassa a
a sütés indításához.
gombot a teljesítmény jóváhagyásához.
gombot a
gombot
3) Forgassa a
(A maximum sütési idő 95 perc.)
4) Nyomja meg a
villogni kezd. (A hangjelző a sütés befejezése után 5x szólal meg.)
MEGJEGYZÉS: A lépésmennyiség a kódoló kapcsolók beállítási idejéhez a kvetkező:
0---1 min : 5 sec 10---30 min : 1 min
1---5 min : 10 sec 30---95 min : 5 min
5---10 min : 30 sec
Mikrohullámú teljesítmény táblázat:
Teljesítmény100% 80% 50% 30% 10%
gombot a sütési idő beállításához, amíg a kijelző „20:00”-át mutat.
gombot a sütés elindításához. Felvillan a „:” jel és a kijelző
12
Page 14
H
3. llsütés
1) Nyomja meg a gombot kétszer – a kijelzőn megjelenik a „G” jel
és ez által kiválasztja a grillfunkciót. Nyomja meg a
jóváhagyásához.
gombot a funkció
2) Forgassa a
3) Nyomja
„:” jel.
gombot a sütési idő beállításához. A maximum sütési idő 95 perc.
meg a gombot a sütés elindításához. Ekkor a
jel villogni kezd és felvillan a
4. Kombinált sütés
1) Nyomja meg a gombot kétszer – a kijelzőn megjelenik a „G” jel.
Forgassa a
2) Nyomja meg a
3) Forgassa a
4) Nyomja meg a
Megjegyzés: Kombináció utasítások
UtasításLED kijelzőMikrohullám
gombot, és válassza ki a „C-1” vagy „C-2” lehetőséget.
gombot a funkció jóváhagyásához.
gombot a sütési idő beállításához. (A maximum sütési idő 95 perc.)
156%45%
236%64%
gombot a sütés elindításához.
Grillsütő teljesítmény
teljesítmény
5. Gyors sütés
1) Amikor a sütő várakozó módban van, nyomja meg a
teljes mikrohullámú teljesítményen való sütéshez. A
megnyomásával 30 másodpercet ad hozzá a sütési időhöz. (A maximum sütési idő 95 perc.)
Megjegyzés: A hozzáadott idő a
tömegkiolvasztás és az automenü programok alatt.
2) Amikor a sütő várakozó módban van, forgassa a
beállításához, ezután nyomja meg a
gomb megnyomásával növelhető, kivéve a
gombot balra a sütési idő közvetlen
gombot a 100% teljesítményen való sütéshez.
gombot a 30 másodpercig tartó
gomb minden egyes
6. Kiolvasztás idő alapján
1) Nyomja meg a gombot egyszer – a LED kijelzőn megjelenik a „dEF1” jel.
2) Forgassa a
felvillannak. Az idő beállítása 00:05—95:00 értékek között történik.
Az alapértelmezett teljesítmény „P30”. Ez nem változtatható.
3) Nyomja meg a
Ezután a és
gombot a sütési idő beállításához. Eközben a és
gombot a kiolvasztás elindításához.
kijelzők felvillannak.
jelek
13
Page 15
H
7. Kiolvasztás tömeg alapján
1) Nyomja meg a gombot kétszer – a LED kijelzőn megjelenik a „dEF2” jel.
2) Forgassa a
Eközben a kijelzőn felvillan a „g” jel. A tömegnek 100-2000 gramm között kell lennie.
3) Nyomja meg a
Ezután a és
gombot az élelmiszer tömegének megadásához.
gombot a kiolvasztás elindításához.
kijelzők felvillannak és eltűnik a „g” jel.
8. Auto Menü
1) Amikor a
hogy kiválassza az Önnek megfelelő menüt. A kijelzőn sorban megjelennek az „A-01”, „A-02”…
„A-10” jelek.
2) Nyomja meg a
2). Forgassa a
3) Nyomja meg a
Amikor a sütés befejeződött, a hangjelző ötször szólal meg. Ha az óra korábban be lett állítva, a
pontos idő jelenik meg, ha azonban nem, a kijelzőn „0:00” jelenik meg.
Példa: tészta főzése
1) Nyomja
menüt és felvillannak a és
2) Nyomja meg a
3) Forgassa a
3). Nyomja meg a
Amikor a sütés befejeződött, a hangjelző ötször szólal meg; ezután visszaáll várakozó módba.
sütő várakozó módban van, nyomja meg az gombot vagy forgassa a gombot,
gombot a „b-1”… „b-4” menü kiválasztásához.
meg az gombot hétszer. Megjelenik az „A-07” jel, ezzel kiválasztja a tészta
gombot „b-4”-re.
gombot a kiválasztott főmenü jóváhagyásához.
gombot a sütés elindításához.
kijelzők.
gombot a kiválasztott főmenü jóváhagyásához.
gombot a sütés elindításához.
9. Többszakaszos sütés
A sütésnek maximum két szakasza lehet. Ha az első szakasz a kiolvasztás, automatikusan az első
szakaszba lép. Én se értem, miről van itt szó. A hangjelző minden szakasz után egyszer szólal meg.
Megjegyzés: Automenü nem állítható be szakaszként.
Példa: ha szeretne kiolvasztani 500 g ételt 80% teljesítményen 5 perc alatt, kövesse a következő
lépéseket:
1) Nyomja meg a gombot kétszer; megjelenik a dEF2 jel.
2)
Forgassa a
3) Nyomja meg a gombot egyszer és forgassa a
teljesítményre; nyomja meg a
4) Forgassa a
gombot a megfelelő tömeg beállításához. (Ez esetben ha a kijelző „500”-at mutat.)
gombot, amíg a kijelző 5 percet nem mutat
gombot a jóváhagyáshoz.
gombot 80%
14
Page 16
H
5) Nyomja meg a
Megjegyzés: Ha a szakasz véget ért, a hangjelző egyszer szólal meg, ezután elindul a második
szakasz. Ha minden szakasz véget ért, a hangjelző ötször szólal meg, ezután visszaáll várakozó
módba.
gombot a sütés elindításához.
10. Előre beállított funkció (Pre-set)
1) Állítsa be az órát (lásd: 1. Órabeállítás)
2) Állítsa be a sütőprogramot. Legfeljebb két szakasz állítható be. Ebbe nem ajánlott kiolvasztást
beállítani.
3) Nyomja meg a
4) Forgassa a
lennie.
5) Nyomja meg újra a
6) Forgassa a
lennie.
7) Nyomja meg a
A kívánt időpontban a hangjelző kétszer jelez, ezután a sütés automatikusan elindul.
Megjegyzés:
1) Először az órát kell beállítani. Enélkül a funkció nem működik.
2) Ha az Előre beállított funkció a sütési program nélkül volt beállítva, a beállítás időzítőként fog
működni.
gombot. Az óramutató számjegyei villogni kezdenek.
gombot az órák beállításához; a kívánt időnek 0-23 között kell
gombot. A percmutató számjegyei villogni kezdenek.
gombot a percek beállításához; a kívánt időnek 0-59 között kell
gombot a beállítás befejezéséhez. Ezután felvillan a „:” jel.
11. ECO-funkció
Várakozó módban nyomja meg a
Megjegyzés:
1) A sütő nem lép ECO-módba, ha az ajtó nyitva van.
2) A kijelző megjelenítéséhez nyissa ki az ajtót vagy nyomja meg bármely gombot.
3) A gyerekzár az ECO-mód használata alatt is működik.
gombot. Egy perc elteltével a kijelző kikapcsol.
12. Tudakozó funkció
1) Sütés közben nyomja meg a gombot – ezután három másodpercre megjelenik a
jelenlegi teljesítmény.
2) Előre beállított módban nyomja meg a
Az előre beállított idő 3 másodpercre felvillan, ezután a kijelző újra a pillanatnyi időt fogja mutatni.
3) Sütés alatt nyomja meg a
idő.
gombot – ezután három másodpercre megjelenik a pillanatnyi
gombot az előre beállított idő megjelenítéséhez.
13. Gyerekzár
Zárás: várakozó módban tartsa lenyomva a
jelzi, hogy a sütő gyerekzár-módban van, a kijelzőn megjelenik a
Feloldás: tartsa lenyomva a
gyerekzár-mód fel lett oldva, a LED kijelző újra a pillanatnyi időt mutatja és a jel kikapcsol.
gombot 3 másodpercig – a hangjelző sípszóval jelzi, hogy a sütő
gombot 3 másodpercig – a hangjelző sípszóval
jel és felvillan a jel.
15
Page 17
H
14. Néma üzemmód
Várakozó üzemmódban 3 másodpercig tartsa lenyomva a STOP és
Néma üzemmódban a készülék semmilyen hangjelzést nem ad ki.
Néma üzemmód kikapcsolása: 3 másodpercig tartsa lenyomva a STOP és
15. Ventilátorvédelem
Ha a sütő 5 percnél tovább működik, az utolsó 15 másodpercben csak a ventilátor működik.
16. Magnetron vezérlő cső védelmi funkciója
Ha a sütő 30 percnél tovább működik magas teljesítményen, automatikusan 80%-ra csökken a
teljesítmény a magnetron vezérlő cső védelme érdekében. A funkció minden módban működik.
17. Automatikus kikapcsolás funkció
Ha az ajtó 10 percnél tovább nyitva marad, a sütő lámpája kikapcsol. Az ajtó bezárása után nyomja
meg bármelyik gombot – a lámpa újra meggyullad, és a visszaszámlálás folytatódik.
18. Egyéb részletek
1) A hangjelző a fogantyú elfordításakor egyszer szólal meg.
2) Ha az ajtó ki lett nyitva, a sütés folytatásához nyomja meg a
3) Ha a sütési program beállítása után egy percen belül nem nyomja meg a
beállítás érvénytelenné válik és a kijelző átvált a pillanatnyi idő mutatására.
4) A hangjelző hatékony megnyomásra hangot ad ki, a nem hatékonyra viszont nem. Nehéz eleve
értelmetlen szöveget fordítani.
gombokat.
gombokat.
gombot.
gombot, a
16
Page 18
H
Automatikus menü táblázat
MenüKijelzőTömeg (g)Teljesítmény
b-1 Pizza újramelegítés200P100
A-01
PÉKÁRU
A-02
BURGONYA
A-03
HÚS
A-04
HAL
A-05
ZÖLDSÉG
b-2 Kenyér újramelegítés200P100
b-3 Sós pite400P80+P0+P80
b-4 Kelt tészta500P30
b-1 Gőzölt400P100
b-2 Sült500C-1
b-3 Gratin500C-1
b-4 Hasábburgonya200P100
b-1 Csirke800P100
b-2 Pulyka800P100
b-3 Sertés450P100
b-4 Vörös hús800C-1
b-1 Kagyló200P80
b-2 Lazac350P80
b-3 Tonhallé350P80
b-4 Tengeri sügér350P80
b-1 Brokkoli400P100
b-2 Spenót400P100
b-3 Sárgarépa400P100
A-06
FORRÓ
ITALOK
b-4 Édeskömény200-400P80+P0
b-1 Tej (1 csésze/240ml)1 csészeP100
b-2 Kávé (1 csésze/120ml)1 csészeP100
b-3 Tea1 csészeP100
b-4 Forró csoki200P70
17
Page 19
H
Automatikus menü táblázat
MenüKijelzőTömeg (g)Teljesítmény
b-1 Töltött tészta450P80
A-07
TÉSZTA-RIZS
A-08
CUKRÁSZTER-
MÉKEK
A-09
EGÉSZSÉGES
A-10
BÉBIÉTEL
b-2 Rizs1 csészeP100+P50
b-3 Leves250P100
b-4 Tészta50 (adjon hozzá 500ml
vizet)
b-1 Kekszek200P80+P0+P80
b-2 Torta1 csészeP80
b-3 Lekvár400P100+P0
b-4 Mufnok400P100
b-1 Szárított étel100P80+P0
b-2 Házi joghurt1 literP30
b-3 Teljes kiőrlésű tészta150 (adjon hozzá
500ml vizet)
b-4 Hüvelyesek500P100
b-1 Püré150P80+P0
b-2 Leves200P100+P0
b-3 Sterilizáció1 alátétP100
b-4 Bébitej100 mlP30
P80
P100
18
Page 20
H
Hibaelhárítás
Normális esetek
A mikrohullámú sütő zavarja a TV-adást.A rádió- és TV-adást zavarhatja a sütő
Halvány lámpa.Ha a sütő alacsony teljesítményen működik, a
Felgyülemlő gőz a sütő ajtaján.Sütés közben az ételből gőz távozhat. Ennek
Étel nélkül működésbe hozott sütő.A készüléket tilos üresen elindítani, ez veszélyes
HibaLehetséges okOrvoslás
A sütőt képtelenség elindítani.1) A dugó rosszul van bedugva
A sütő nem melegít.4) Rosszul bezárt ajtóZárja be rendesen öcsém
Az üvegtálca hangokat ad ki a
sütő működése közben.
az aljzatba
2) A biztosíték vagy a
megszakító működik
3) Hibás aljzatTesztelje az aljzatot más
5) Koszos a forgótányér és a
sütő alja
működése. Hatása hasonló más kisebb
elektromos készülékekéhez, mint pl. robotgép,
porszívó, hajszárító stb. Ez a jelenség teljesen
normális.
lámpa halványabban világíthat. Ez a jelenség is
teljesen normális.
nagy része a szellőzőkön át távozik, ám egy
része felhalmozódhat egy hidegebb helyen,
mint pl. az ajtó. Még ez a jelenség is teljesen
normális.
lehet.
Húzza ki, várjon 10
másodpercet, aztán dugja
vissza.
Biztosítékcsere vagy a
megszakító újbóli beállítása
(cégünk szakképzett szerelője
által).
elektromos készülékekkel.
Lásd: Mikrohullámú sütő
karbantartása
ÜGYFÉLSZOLGÁLATI SZERVIZ
Ha nem tudja azonosítani a működési rendellenesség okát, kapcsolja ki a készüléket (ne tegye ki
durva kezelésnek), és lépjen kapcsolatba a segítségnyújtó szolgáltatással.
TERMÉK SOROZATSZÁMA
Fontos, hogy tájékoztassa a segítségnyújtó szolgálatot a termék kódjáról és sorozatszámáról (egy
16 számjegyből álló kód, amely a „3”-as számmal kezdődik); ez megtalálható a garanciabizonylaton,
illetve a készüléken található adattáblán.
Ez segít elkerülni felesleges utazásokat technikusokhoz, ezáltal (és ami a leglényegesebb)
megtakaríthatja a megfelelő kiemelési díjakat.
19
Page 21
H
A készülék az EU Elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló
2012/19/EU irányelv alapján van megjelölve. Azzal, hogy gondoskodik e termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni a lehetséges negatív következményeket a
környezetre és az emberi egészségre, melyet egyébként a helytelen hulladékkezeléssel
okozhatna.
A terméken látható szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási
gyűjtőhelyén újrahasznosítására. A hulladékot a helyi környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell
felszámolni.
További részletes információkért a termék kezeléséről, hasznosításáról és újrahasznosításáról a helyi
önkormányzatnál, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálatnál vagy abban a boltban kaphat,
ahol a terméket vásárolta.
hulladékként. Ehelyett át kell adni az elektromos és elektronikus berendezések
20
Page 22
H
Sütési útmutató
MIKROHULLÁMOK
A mikrohullámú energia valójában behatol az ételbe, ahová annak víz-, zsír- és cukortartalma vonzza
és nyeli el.
A mikrohullámok hatására az étel molekulái gyorsan kezdenek mozogni. A gyors mozgás e molekulák
súrlódását okozza és az így keletkező hő melegíti fel az ételt.
SÜTÉS
Edények mikrohullámú sütéshez
Az edénynek lehetővé kell tennie a mikrohullámú energiát rajta való áthaladását a maximális
hatékonyság érdekében.
A mikrohullámok áthatolnak a kerámián, üvegen, porcelánon és műanyagon, valamint a papíron és
fán, a fémek viszont visszatükrözik azt (például a rozsdamentes acél, az alumínium vagy réz). Tehát
az élelmiszert nem szabad fém edényekben melegíteni.
Mikrohullámú sütésre alkalmas élelmiszerek
Sokféle étel alkalmas a mikrohullámú sütésre/főzésre, beleértve a friss vagy fagyasztott zöldséget,
gyümölcsöt, tésztát, rizst, babot, halat és húst. Szószok, pudingok, levesek, párolt pudingok, lekvárok,
chutney-k is készíthetőek a mikrohullámú sütőben. Általánosságban elmondható, hogy a mikrohullám
ideális minden olyan élelmiszer elkészítésére, amelyek főzőlappal is elkészíthetőek.
Főzés közbeni lefedés
Fontos, hogy főzés során az étel le legyen fedve, mivel az ételből gőz formájában távozó víz
hozzájárul a főzési folyamathoz. Az élelmiszer különböző módokon is lefedhető, pl. kerámiatányér,
műanyag fedő vagy mikrohullámú fólia által.
Állóidő
Az állóidő fontos, hogy a főzés vége után a hőmérséklet kiegyenlítődjön az ételben.
21
Page 23
H
Sütési útmutató
Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez
Használjon megfelelő jénai üvegtálat fedővel. Főzze lefedve a minimális ideig – lásd a táblázatot.
Folytatassa a főzést a kívánt eredmény eléréséig.
Keverje meg kétszer főzés közben és egyszer főzés után az ételt. Főzés után adjon hozzá sót,
fűszereket vagy vajat. Fedje le az állóidő alatt.
ÉtelAdagTeljesítmény Idő
Spenót150gP805-62-3Adjon hozzá 15 ml
Brokkoli300gP808-92-3Adjon hozzá 30 ml
Borsó300gP807-82-3Add 15 ml
Zöldbab300gP807½-8½2-3Adjon hozzá 30 ml
Vegyes zöldség
(répa/borsó/
kukorica)
Vegyes zöldség
(kínai stílus)
300 gP807-82-3Adjon hozzá 15 ml
300 gP807½ -8½2-3Adjon hozzá 15 ml
(perc)
Állóidő
(perc)
Utasítások
(1 evőkanál) hideg vizet
(2 ek.) hideg vizet
(1 ek.) hideg vizet
(2 ek.) hideg vizet
(1 ek.) hideg vizet
(1 ek.) hideg vizet
22
Page 24
H
Sütési útmutató
Főzési útmutató friss zöldségekhez
Használjon megfelelő jénai üvegtálat fedővel. Adjon hozzá 30-45 ml (2-3 ek.) hideg vizet minden
250 grammnyi zöldséghez, amennyiben nincs más mennyiség megadva – lásd a táblázatban. Főzze
lefedve a minimális ideig – lásd a táblázatot. Folytatassa a főzést a kívánt eredmény eléréséig.
Keverje meg az ételt egyszer főzés közben és egyszer utána. Főzés után adjon hozzá sót, fűszereket
vagy vajat. Hagyja lefedve a 3 perces állóidő alatt.
Tipp: Vágja fel a friss zöldséget egyforma nagyságú darabokra. Minél kisebb darabokra vágja,
annál hamarabb megfő.
Minden friss zöldséget maximum mikrohullámú teljesítményen főzzön.
ÉtelAdagIdő
Brokkoli250 g
250 g
Kelbimbó 250 g5-5½3Adjon hozzá 60-75 ml (5-6 ek.) vizet.
Sárgarépa 250 g3½-43Vágja a répát egyenlő nagyságú
Karol250 g
500 g
Cukkini250 g3-3½3Szeletelje fel a cukkinit. Adjon hozzá 30
Padlizsán 250 g2½-33Vágja a padlizsánt kis szeletekre és
Póréhagyma 250 g3-3½3Vágja a póréhagymákat vastag
Gomba 125 g
250 g
Hagyma250 g4-4½3Vágja a hagymát szeletekre vagy félbe.
Paprika250 g3½-43Vágja a paprikát kis szeletekre.
Burgonya250 g
500 g
Karalábé250 g4½-53Vágja a karalábét kis kockákra.
(perc)
3½ -4
4-4½
6½ -7½
1-1½
2-2½
6-7
3-4
6-7
Állóidő
(perc)
3Készítsen egyenlő nagyságú virágokat.
3Készítsen egyenlő nagyságú virágokat.
3Készítsen kis egész vagy szeletelt
3Mérje le a meghámozott burgonyát és
Utasítások
Rendezze a szárakat a központ felé.
darabokra.
A nagyobb darabokat vágja félbe.
Rendezze a szárakat a központ felé.
ml (2 ek.) vizet vagy 30 g (2 ek.) vajat.
Főzze, amíg megpuhul.
locsolja meg egy ek. Citromlével.
szeletekre.
gombákat. Ne adjon hozzá vizet. Locsolja
meg citromlével. Ízesítse sóval és
borssal. Szűrje le tálalás előtt.
Adjon hozzá 15 ml (1 ek.) vizet.
vágja őket hasonló nagyságú felekre
vagy negyedekre.
Főzze lefedve.
Főzés után, az állóidő előtt keverje meg, ezután sózza, fűszerezze vagy adjon hozzá vajat.
Megjegyzés: nem biztos, hogy a rizs az összes vizet magába szívja a főzés alatt.
Tészta: Használjon nagyméretű jénai üvegtálat. Adjon hozzá forrásba levő vizet, egy csipetnyi sót és
alaposan keverje el. Főzze fedetlenül.
A főzés alatt és után alkalmanként keverje meg. Fedje le az állóidő alatt, ezután alaposan szűrje le
ÉtelAdagTeljesítmény Idő (perc)Állóidő
Fehér rizs
(előfőzött)
Barna rizs
(előfőzött)
Vegyes rizs
(rizs + vadrizs)
Vegyes kukorica
(rizs + gabona)
Tészta250 gP10010-115Adjon hozzá 1000 ml
250 g
375 g
250 g
375 g
250 gP10016-175Adjon hozzá 500 ml
250 gP10017-185Adjon hozzá 400 ml
P10015-16
17½ -18½
P10020-21
22-23
(perc)
5Adjon hozzá 500 ml
5Adjon hozzá 500 ml
Utasítások
hideg vizet.
Adjon hozzá 750 ml
hideg vizet.
hideg vizet.
Adjon hozzá 750 ml
hideg vizet.
hideg vizet.
hideg vizet.
hideg vizet.
Újramelegítés
Mikrohullámú sütője a hagyományos főzőlapokhoz képest az idő töredéke alatt újramelegíti az ételt.
Kövesse a táblázatban látható teljesítményszintek és melegítési idők útmutatását. A táblázatban
feltüntetett időegységek a szobahőmérsékletű folyadékokat +18-20 °C, a hűtött élelmiszereket
körülbelül +5-7 °C hőmérsékletűnek tekintik.
Elrendezés és lefedés
Kerülje nagyobb dolgok (mint például nagyobb húsok) melegítését – hajlamosak a túlmelegedésre és
kiszáradnak, mielőtt a közepük felmelegedik. Kisebb darabok felmelegítésével sikeresebb lesz.
Teljesítményszintek és keverés
Egyes élelmiszereket lehet maximális teljesítményen melegíteni, míg mások melegítéséhez elég
kisebb teljesítmény is.
Kövesse a táblázatok útmutatását. Általánosságban véve jobb, ha az élelmiszert alacsonyabb
teljesítményszinten melegíti újra, ha az étel nagy mennyiségben van, nom, illetve ha valószínűleg
gyorsan felmelegszik (pl. darált húsos piték).
A legjobb eredményért keverje meg jól vagy fordítsa meg az ételt a melegítés közben. Ha lehetséges,
keverje meg tálalás előtt.
24
Page 26
H
Sütési útmutató
Fordítson különös gyelmet a folyadékok és bébiételek melegítésére. A folyadékok kitörésszerű
forrása és a forrázás megelőzésének érdekében keverje meg a folyadékot melegítés előtt, alatt és
után. Az állóidő alatt hagyja a folyadékot a sütőben. Ajánlott egy műanyag vagy üveg kanalat tenni a
folyadékba. Kerülje az étel túlmelegítését.
Célszerűbb alábecsülni a melegítési időt és extra időt hozzáadni, ha szükséges.
Melegítés és állóidő
Hasznos megjegyezni a melegítési időt az étel első melegítésekor a jövőbeni hivatkozás céljából.
Mindig győződjön meg róla, hogy a felmelegített étel minden része forró.
Hagyja az ételt állni egy rövid ideig a melegítés után, hogy kiegyenlítődjön a hőmérséklet. Az ajánlott
állóidő a felmelegítés után 2-4 perc, hacsak nincs más idő megadva a táblázatban.
Fordítson különös gyelmet a folyadékok és bébiételek melegítésére. Olvassa el a biztonsági
óvintézkedésekről szóló fejezetet is.
Folyadékok újramelegítése
A sütő kikapcsolása után mindig várjon legalább 20 másodpercet, hogy kiegyenlítődjön a hőmérséklet.
Ha szükséges, keverje meg melegítés közben. MINDIG keverje meg melegítés után. A folyadékok
kitörésszerű forrása és a forrázás megelőzésének érdekében tegyen egy műanyag vagy üveg kanalat
az italba és keverje meg a folyadékot melegítés előtt, alatt és után.
Bébiétel újramelegítése
BABAÉTEL:
Tegye az ételt egy mély kerámiatálba és fedje le egy műanyag fedővel. Alaposan keverje el melegítés
után és hagyja állni 2-3 percig, mielőtt tálalja. Keverje meg újra és ellenőrizze a hőmérsékletet.
Ajánlott fogyasztási hőmérséklet: 30-40 °C.
BABATEJ:
Öntse a tejet egy sterilizált üvegbe. Melegítse fedetlenül. Soha ne melegítse az üveget cumival,
az üveg felrobbanhat, ha túlmelegszik. Alaposan rázza fel az állóidő előtt és fogyasztás előtt is!
Mindig gyelmesen ellenőrizze a tej hőmérsékletét, mielőtt a gyermeknek adja. Ajánlott fogyasztási
hőmérséklet: cca. 37 °C.
MEGJEGYZÉS
A bébiételeket különös gyelemmel kell ellenőrizni a tálalás előtt az égési sérülések megelőzése.
Használja a következő táblázat útmutatását a melegítéshez ajánlott teljesítményszintekhez és időhöz.
25
Page 27
H
Sütési útmutató
Folyadékok és élelmiszerek újramelegítése
Használja a következő táblázat útmutatását a melegítéshez ajánlott teljesítményszintekhez és időhöz.
ÉtelAdagTeljesít-
Italok (kávé, tej, tea,
szobahőmér-sékletű
víz)
Leves
(hűtött)
Ragu (hűtött)350 gP804½ - 5½2-3Tegye a ragut egy mély
Tészta szósszal
(hűtött)
Töltött tészta
szósszal (hűtött)
Tálalt étel (hűtött)350 g
150 ml
(1 csésze)
300 ml
(2 csésze)
450 ml
(3 csésze)
600 ml
(4 csésze)
250 g
350 g
450 g
550 g
350gP803½ - 4½3Tegye a tésztát (például
350 gP804-53Tegye a töltött tésztát
450 g
550 g
mény
P1001-1½
P1002 - 2½
P804½ - 5½
Idő (perc) Állóidő
(perc)
1-2Öntse egy kerámia
1½ - 2
2½ - 3
3-3½
2-3Öntse egy mély kerámia
2½ - 3
3 - 3½
3½ - 4
3Helyezze a 2-3 hűtött
5-6
5½ - 6½
Utasítások
csészébe és melegítse
fedetlenül. Helyezzen 1
csészét a központba, 2-t
egymással szemben, 3-at
vagy 4-et körben. Keverje
meg alaposan az állóidő
előtt és után; óvatosan
vegye ki a sütőből.
tányérba vagy mély
kerámia tálba. Fedje le
műanyag fedővel. Keverje
el jól a melegítés után és
a tálalás előtt újra.
kerámia tányérba. Fedje
le műanyag fedővel.
Időnként keverje meg a
melegítés során és után,
majd tálalás előtt is.
spagettit vagy tojásos
tésztát) egy lapos
kerámia tányérra. Fedje
le mikrohullámú fóliával.
Keverje meg tálalás előtt.
(például raviolit,
tortellinit) egy mély
kerámia tányérba. Fedje
le műanyag fedővel.
Időnként keverje meg a
melegítés során és után,
majd tálalás előtt is.
összetevőt egy
kerámiaedénybe. Fedje le
mikrohullámú fóliával.
26
Page 28
H
Sütési útmutató
Babaétel és –tej újramelegítése
Használja a következő táblázat útmutatását a melegítéshez ajánlott teljesítményszintekhez és időhöz.
ÉtelAdagTeljesít-
Babaétel
(zöldség + hús)
Babakása
(dara + tej +
gyümölcs)
Tej100 ml
190 gP8030 mp2-3Helyezze mély
190 gP8020 mp2-3Helyezze mély
200 ml
mény
P8030 - 40 mp
Idő (perc)Állóidő
(perc)
2-3Keverje vagy rázza
1 perc
-
1 perc 10
mp
Utasítások
kerámiatányérba. Melegítse
lefedve. Melegítés után
keverje meg. Hagyja állni
2-3 percig. Tálalás előtt
alaposan keverje meg és
gyelmesen ellenőrizze a
hőmérsékletét.
kerámiatányérba. Melegítse
lefedve. Melegítés után
keverje meg. Hagyja állni
2-3 percig. Tálalás előtt
alaposan keverje meg és
gyelmesen ellenőrizze a
hőmérsékletét.
fel alaposan és öntse
sterilizált üvegbe. Tegye
a forgótányér közepére.
Melegítse fedetlenül. Rázza
fel alaposan, hagyja állni
3 percig. Tálalás előtt
alaposan rázza fel és
gyelmesen ellenőrizze a
hőmérsékletét.
27
Page 29
H
Sütési útmutató
GRILL
A grill fűtőelem a sütőtér mennyezete alatt található. Akkor működik, amikor az ajtó zárva van és a
forgótányér forog. A forgótányér mozgása által az étel egyenletesebben barnul. A grillsütő 4 perces
előmelegítése után az étel gyorsabban pirul.
Edények grillezéshez
Tűzállónak kell lennie és tartalmazhat fémet. Ne használjon semmilyen műanyag edényt, mivel azok
elolvadhatnak.
Grillezésre alkalmas ételek
Hússzeletek, kolbászok, bifsztek, hamburgerek, szalonna és szeletelt füstölt sonka, vékony
halszeletek, szendvicsek és különböző pirítósok feltétekkel.
FONTOS MEGJEGYZÉS:
Kérjük, ne feledje, hogy az élelmiszert a magas állványra kell helyezni, hacsak nem más utasítás
ajánlott.
MIKROHULLÁM + GRILL
Ez a sütési mód egyesíti a grillből áramló hőt a mikrohullámú sütés gyorsaságával. Akkor működik,
amikor az ajtó zárva van és a forgótányér forog. A forgótányér mozgása által az étel egyenletesebben
pirul.
Edények mikrohullámú grillezéshez
Olyan tűzálló edényt használjon, amelyen áthatolnak a mikrohullámok. Ne használjon fém edényeket
a kombinált sütéshez. Ne használjon semmilyen műanyag edényt, mivel azok elolvadhatnak.
Mikrohullámú grillezésre alkalmas ételek
Minden olyan étel alkalmas a kombinált sütésre, amelyet újramelegíteni és pirítani kell (pl. sült tészta),
valamint olyan ételek, amelyeknek rövid idő kell az ételek tetejének megpirulásához. Továbbá, ez
a mód használható nagyobb ételadagokhoz, amelyeknek javára válik pirított és ropogós külső (pl.
csirkedarabok). Kérjük, olvassa el a táblázatot a további részletekért.
Az ételt meg kell fordítani, ha mindkét oldalát egyformán szeretné megpirítani.
28
Page 30
H
Sütési útmutató
Grillezési útmutató friss ételhez
Melegítse elő a grillt a grill funkcióval 4 percig.
Használja a következő táblázat útmutatását a grillezéshez ajánlott teljesítményszintekhez és időhöz.
ÉtelAdagTeljesít-
Pirítós szeletek4 db
Zsemle (kész)2-4
Grillezett paradicsom
Paradicso-mossajtos pirítós
Hawaii-pirítós
(ananász, sonka,
sajt)
Sült burgonya250 g
Burgonya/
zöldség Gratin
(hűtött)
Csirkeda-rabok450 g
Sült csirke900 g
(darabja
25 g)
200 g
(2 db)
400 g
(4 db)
4 db
(300 g)
2 db
(300 g)
4 db
(600 g)
500 g
500 gC19-11-Tegye a friss gratint egy
(2 db)
650 g
(2-3 db)
850 g
(4 db)
1100 g
db
mény
Csak
grill
Csak
grill
C23½-4½
C24-5-Pirítsa meg a kenyérszeleteket
C13½-4½
C14½-5½
C27-8
C110-12
1. oldal
idő (perc)
3½-4½3-4Helyezze a szeleteket egymás
2½-3½1½-2½Helyezze a zsemléket először
5-6
6-7
6½-7½
9-10
11-12
12-14
2. oldal
idő (perc)
mellé a rácsra.
az alsó oldalával felfelé
egy körbe közvetlenül a
forgótányérra.
-Vágja félbe a paradicsomokat.
Tegyen rá sajtot. Rendezze
körbe egy lapos jénai tálon és
helyezze a rácsra.
először. Tegye a pirítósokat a
feltéttel a rácsra és süsse 2-3
percig.
-Pirítsa meg a kenyérszeleteket
először. Tegye a pirítósokat a
feltéttel a rácsra. Helyezzen
2 pirítóst egymással szembe.
Süsse 2-3 percig.
-Vágja félbe a burgonyákat.
Helyezze őket körbe a rácson
a vágott oldalukkal felfelé.
kisebb jénai tálba és helyezze
a rácsra. Sütés után hagyja
állni 2-3 percig.
7-8
8-9
9-10
9-11
11-13
Kenje meg a csirkedarabokat
olajjal es fűszerezze be.
Rendezze őket körbe úgy,
hogy a csontok középre
mutassanak. Hagyja állni 2-3
percig.
Kenje meg a csirkét olajjal es
fűszerezze be. Helyezze a
húsokat először mellel lefelé a
forgótányérra, aztán fordítsa
meg. Hagyja állni 5 percig
grillezés után.
Utasítások
29
Page 31
Sütési útmutató
Grillezési útmutató friss ételhez
H
ÉtelAdagTeljesít-
Bárányborda400 g
(4 db)
Sertés szeletek250 g
(2 db)
500 g
(4 db)
Sült hal450 g
650 g
Sült alma2 alma
(kb. 400g)
4 alma
(kb. 800g)
mény
Csak grill10-128-9Kenje meg a bárányt olajjal
Mikrohullám
+
Grill
C26-7
C26-7
1. oldal
idő
(perc)
C2
6-7
8-10
7-8
10-12
2. oldal
idő (perc)
és fűszerezze be. Fektesse
őket kör alakban a rácsra.
Grillezés után hagyja állni
2-3 percig.
(Csak grill)
5-6
7-8
7-8
8-9
Kenje meg a sertést olajjal
és fűszerezze be. Fektesse
őket kör alakban a rácsra.
Grillezés után hagyja állni
2-3 percig.
Kenje meg a halat olajjal
és fűszerezze be. Fektesse
őket egymás mellé a rácsra.
-Belezze ki az almákat és
töltse meg mazsolával és
lekvárral. Tegyen a tetejére
mandulaszeleteket. Tegye
az almákat egy lapos jénai
tálra és helyezze a tálat a
forgótányérra.
Utasítások
30
Page 32
H
Sütési útmutató
Grillezési útmutató fagyasztott ételhez
Használja a következő táblázat útmutatását a grillezéshez ajánlott teljesítményszintekhez és időhöz.
ÉtelAdagTeljesít-
Zsemle
(darabja kb.
50 g)
Bagett200-250 g
Gratin
(zöldség vagy
burgonya)
Tészta
(Cannelloni,
Macaroni,
Lasagne)
Hal Gratin400 gC116-18-Tegye a fagyasztott hal gratint
2 db
4 db
(1 db)
400 g C113-15-Tegye a fagyasztott gratint egy
400 gC114-16 -Tegye a fagyasztott tésztát
mény
Mikrohullám
+
Grill
Mikrohullám
+
Grill
1. oldal
idő (perc)
C2
1½-2
2½-3
C1
3½-4
2. oldal
idő (perc)
Csak grill
2-3
2-3
Csak grill
2-3
Utasítások
Helyezze a zsemléket az alsó
oldalukkal felfelé egy körbe
közvetlenül a forgótányérra.
Süsse annyira ropogósra,
amilyenre szeretné. Hagyja
állni 2-5 percig.
Tegye a fagyasztott bagettet
átlósan a sütőpapírral letakart
rácsra. Hagyja állni 2-3 percig.
kisebb jénai tálba. Helyezze
a tálat a forgótányérra. Sütés
után hagyja állni 2-3 percig.
egy kis, lapos, négyzet alakú
jénai tálba. Helyezze a tálat
a forgótányérra. Sütés után
hagyja állni 2-3 percig.
egy kis, lapos, négyzet alakú
jénai tálba. Helyezze a tálat
a forgótányérra. Sütés után
hagyja állni 2-3 percig.