средства на их поверхностях. Обеспечивайте чистоту дверцы и прилегающих к ней поверхностей каждый раз после
пользования печью, протирая их мягкой салфеткой, сначала влажной, а потом – сухой.
(c) Не допускайте эксплуатации неисправной печи до тех пор, пока она не будет отремонтирована квалифицированным
персоналом, уполномоченным фирмой производителем. В
не были повреждены:
CANDY постоянно стремится к усовершенствованию своей продукции. Поэтому технические характеристики и инструкции для
пользователя могут быть изменены без предварительного уведомления.
CMW 9025 EG
230V~ 50Hz 2450MHz
1450 W
900 W
1000 W
25 l
315 mm
511mmX409mmX285mm
Approx. 15.5Kg
Page 3
Меры Безопасности
Прочтите внимательно и сохраните на будущее.
Перед приготовлением пищи или напитков в микроволновой печи убедитесь, что
соблюдены следующие меры безопасности.
GB
ВАЖНО
НИКОГДА не допускайте, чтобы маленькие дети пользовались или играли с микроволновой печью. Никогда не оставляйте их
без присмотра у микроволновой печи, когда она находится в работе. Предметы, которые могут привлечь внимание детей, не
должны находиться на печке.
GB
Этонормально
● Появление конденсата внутри печки
● Движение воздуха вокруг дверцы и корпуса печи
● Отражение света вокруг дверцы и корпуса печи
● Выход пара вокруг дверцы и из вентиляционных отверстий
Печь создает помехи в радио и телевизионных приемниках
● Слабые помехи во время работы печки могут возникать в теле и радиоприборах. Это нормально. Чтобы устранить проблему,
установите печку вдали от этих приборов.
● Если помехи улавливаются микропроцессором печки, то показания ее дисплея могут сброситься. Чтобы устранить проблему,
отключите печку от сети, а затем подключите к сети заново.
НЕ используйтеникакойметаллосодержащейпосудыдляприготовлениявпечке:
1.
● Металлических контейнеров
● Столовой посуды с золотой или серебряной отделкой
● Вертелов, вилок и т.п.
Причина
2. НЕ разогревайте в печи:
● Герметически закрытые или вакуумированные бутылки, банки, контейнеры.
● Воздухонепроницаемую пищу.
Например яйца, орехи в скорлупе, помидоры
Причина
Совет
: Снимите крышки, проколите кожуру или упаковку и т.п.
● ВСЕГДА по окончании разогрева подождите, как минимум 20 секунд, чтобы дать температуре выровняться.
● Если необходимо, перемешивайте пищу во время разогрева и ВСЕГДА перемешивайте по окончании разогрева.
● Будьте осторожны когда берете
● Чтобы предотвратить запоздалое закипание и возможность ошпариться, нужно поместить пластмассовую ложку или
стеклянную палочку в напиток до разогрева, и держать ее там во время и по окончании разогрева.
Причина
уже после того, как контейнер будет извлечен из печки. Вы можете ошпариться.
● В случае ошпаривания следуйте инструкциям ПЕРВОЙ ПОМОЩИ:
* Погрузитеошпаренноеместовхолоднуюводуминимумна 10 минут.
* Укройтечистойсухойтканью.
* Не
используйтеникакихкремов, маслаилилосьонов.
● НИКОГДА не наполняйте контейнер до краев, выбирайте контейнеры, которые в верхней части шире, чем в нижней, чтобы
предотвратить “убегание” жидкости из контейнера. Бутылки с узким горлышком при перегреве также взрывоопасны.
● ВСЕГДА проверяйте температуру питания или молока прежде, чем дать их детям.
НИКОГДА не разогревайте детские бутылочки с соской, поскольку при перегреве они могут взорваться.
●
4. НЕ включайте печку в работу, если Вы в нее ничего не поместили.
Причина
Совет
: Постоянно храните в печке стакан с водой. Вода поглотит микроволны, если Вы случайно включили незагруженную
печку.
5. НЕ закрывайте задние вентиляционные отверстия тканью или бумагой.
Причина
6. ВСЕГДА при извлечении блюд из печки пользуйтесь кухонными рукавицами.
Причина
посуда может быть горячей.
7. НЕ касайтесь нагревательных элементов или внутренних стенок печки.
Причина
допускайте контакта легковоспламеняющихся материалов с внутренними поверхностями печки. Сначала дайте печке остыть.
8. Чтобы избежатьвозгораниявнутрипечки:
● Не оставляйте легковоспламеняющиеся предметы в печке
: Это нормально и происходит во время изменения мощности излучения.
.
Установка Микроволновой Печки
Установите печку на плоскую и ровную поверхность, достаточно прочную, чтобы
выдержать вес печки.
1. При установке печки убедитесь, что обеспечено достаточное пространство для ее вентиляции: минимум 10 см пространства
сзади и с боков печки и 20 см сверху.
2. Удалите все упаковочные элементы изнутри печки. Установите роликовое кольцо и вращающийся поднос. Убедитесь в
свободном вращении подноса.
3. Установите печку так, чтобы место подсоединения ее к сети всегда
● Никогда не закрывайте вентиляционных отверстий, поскольку печка может перегреться и автоматически отключиться. Снова
включить печку в работу будет возможно только когда она достаточно остынет.
● Для Вашей безопасности подключайте печку к сети питания 230В 50Гц переменного тока с заземлением. Если кабель питания
поврежден, то во избежание
● Не устанавливайте печку в горячих и влажных местах, например рядом с обычными печами или радиаторами отопления.
Характеристики электрической сети питания должны строго соблюдаться, а также характеристики любого используемого
удлинителя должны соответствовать характеристикам кабеля питания печи. Перед первым включением печки
дверные уплотнители и ее изнутри влажной салфеткой.
Ваша печка укомплектована следующими аксессуарами:
Стеклянный поднос 1 Роликовое кольцо 1 Инструкция по эксплуатации 1 Рашпер (Только для моделей с грилем)
A
F
E
D
G
Рашпер (Толькодлямоделейсгрилем)
НЕ включайте печку в без роликового кольца и вращающегося подноса.
B
C
A. Панельуправления
B. Поворотнаямуфта
C. Роликовоекольцо
D. Стеклянный поднос
E. Окно
F. Дверца
G. Системазащитныхблокировок
Page 5
Эксплуатация
1. Функционированиеиэксплуатация
1) Установкачасов
При включении печки в сеть на дисплее индицируется “0:00”. Можно установить время в интервале от 0:00
до 23:59. Например, установим время 12:12.
(3) Нажмите кнопку "Часы/Установка " чтобы закончить установку часов;
Примечание: В процессе установки часов, если нажать кнопку " Стоп " или в течение 1 минуты не производить никаких
действий, печь автоматически вернется в исходное состояние.
2) Приготовлениевмикроволнах
Установитенеобходимуюмощностьмикроволновогоизлученияивремяприготовления. Есть 5 различныхуровнеймощности
(см. Таблицу 1). Максимальноевремяприготовления, котороеможноустановить – 99 минути 99
Когда печка находится в состоянии ожидания, нажатием кнопки "Старт/Быстрое приготовление" можно включить ее в работу
на полной мощности (100%) в течение 30 секунд. Каждое повторное нажатие добавляет еще 30 секунд, пока не достигнет 2
минут или чуть меньше, после этого каждое нажатие будет добавлять по 1 минуте.
Например: включить приготовление в 12 часов 12 минут.
(1) Установите нужную Вам программу;
(2) Нажмите кнопку "Часы/Установка" для отображения текущего времени. Индикатор начнет мигать:
(3) Нажмите последовательно "1", "2", '1", '2";
(4) Нажмите "Старт/Быстрое приготовление", чтобы подтвердить выбор. Печка вернется к
отображению текущего времени.
(5) Приготовление начнется, как только наступит заданное время;
Примечание: (1) Если время установлено не в интервале от 0:00 до 23:59, то оно не будет принято;
(2) Если в процессе программирования нажать кнопку " Стоп " или в течение 1 минуты не производить
никаких действий, печь автоматически вернется в исходное состояние;
(3) Часы печки должны быть установлены предварительно,
не было запрограммировано время приготовления, а запрограммировано только время начала
приготовления, то печка сработает в качестве будильника, т.е. в заданное время прозвучит 5 сигналов.
9) Функциииндикацииинформации
(1) Если в процессе приготовления нажать кнопку "Уровеньмощности", то в течение 3 секунд на дисплее будет отображаться
текущая мощность микроволн. По истечении 3 секунд индикатор вернется к отображению предыдущего состояния;
(2) В процессе программирования можно узнать время отложенного запуска, если нажать кнопку "Часы/Установка". Это время
будет отображаться
10) Защитнаяфункцияпродленнойработывентилятора
Если время приготовления больше или равно 5 минутам, то по окончании приготовления, отключатся и гриль, и микроволны, в
то время как вентилятор продолжит свою работу еще в течение 15 секунд.
11) Функцияблокировки
Блокировать: Нажмите и удерживайте кнопку "СТОП" в течение 3 секунд, пока не прозвучит длинный звуковой сигнал,
информирующий о том, что печка заблокирована. На индикаторе появится: “
Разблокировать : Нажмите и удерживайте кнопку "СТОП" в течение 3 секунд, пока не прозвучит длинный звуковой сигнал,
информирующий о том, что печка разблокирована.
12) Автоматическоеотключениевнутреннегоосвещения
Если дверца печки открыта, то у нее включается лампочка внутреннего освещения. Она отключится автоматически через 10
минут, если не производить никаких действий с печкой.
13) Сигнализация
По окончании программы приготовления прозвучит пятикратный звуковой сигнал, извещающий об окончании.
14) Индикациянадисплее
(1) В состоянии ожидания дисплей показывает текущее время и мигающий символ ":".
(2) В режиме программирования дисплей показывает соответствующие установки.
(3) В процессе приготовления и в режиме приостановки программы дисплей отображает время, оставшеесядоокончанияприготовления.
(4) В процессе приготовления и в режиме приостановки программы или если открыта дверца на дисплее мигает индикатор
"Micro" и индикатор продолжения работы.
a. Никогданеставьтеподносвпечкувверхногами. Подносникогданедолженбытьзаблокирован.
b. Любаяпищаиконтейнерыдолжныпомещатьсявпечкудляприготовлениятольконавращающийсяподнос.
c. Еслиподносилироликовоекольцоповреждены, обратитесьвближайшийуполномоченныйсервисныйцентр.
Руководство по выбору посуды
При приготовлении в микроволновой печи микроволны должны проникать сквозь пищу без отражения или поглощения их
используемой посудой. Поэтому при выборе посуды нужно быть очень внимательным. Если посуда имеет маркировку “для
использования в микроволновых печах” - не беспокойтесь. Вы можете проверить посуду на пригодность к использованию в
микроволновых печах следующим образом. Поместите эту
мощность на 1 минуту. Посуда, пригодная к использованию, останется холодной, в то время как вода в ней согреется.
В следующей таблице приведены разные типы посуды и степень ее пригодности к использованию в микроволновых
печах.
посудус 300 млводывпечкуивключитееенамаксимальную
Материалы, которые можно использовать в микроволновых печах
Материал Примечания
Только как экранирующий материал. Чтобы не перегреть тонкие ломти мяса или птицы, используйте
Алюминиевая фольга
Фарфор и керамика
Столовая посуда
Стеклянные банки
Стеклянная посуда
Мешки для
приготовления пищи в
печах
Бумажные тарелки
Бумажные салфетки
Пергамент
Пластиковые
контейнеры
Пластиковая обертка
Вощеная бумага Используйте, чтобы предотвратить разбрызгивание жира и не пересушить пищу.
небольшие гладкие листочки фольги. Если фольга будет находиться слишком близко к стенкам печки,
то может возникнуть искрение. Фольга должна находиться на расстоянии не менее 2,5 см от стенок
печки.
Фарфор, керамика, глазурованная керамика обычно пригодны для микроволновых печей, если не имеют
металлической отделки.
Только если посуда пригодна для использования в микроволновых печах. Следуйте инструкциям ее
производителя. Не используйте треснутой и выщербленной посуды.
Всегда снимайте крышку. Используйте только для легкого разогрева пищи. Большинство стеклянных
банок изготовлены не из жаропрочного стекла, поэтому могут лопнуть.
Только изготовленная из жаропрочного стекла. Убедитесь в отсутствии металлической отделки. Не
используйте треснутой и выщербленной посуды.
Следуйте инструкциям производителя. Не перетягивайте мешки металлической проволокой.
Предварительно прокалывайте их для выпуска пара во время приготовления.
Используйте только тарелки, пригодные для микроволновых печей, и только для легкого разогрева
пищи. Не оставляйте печку без присмотра во время приготовления.
Используйте только салфетки, пригодные для микроволновых печей, и только чтобы прикрыть
разогреваемую пищу и поглотить из нее излишний жир. Используйте только под присмотром и только
для легкого разогрева пищи.
Используйте как оберточный материал, предотвращающий разбрызгивание, или для приготовления на
пару.
Используйте только контейнеры, пригодные для микроволновых печей. Следуйте инструкциям их
производителя. Контейнеры должны быть маркированы “для использования в микроволновых печах”.
Некоторые пластиковые контейнеры размягчаются от разогретой пищи. Мешки для приготовления на
пару и плотно закрытые пластиковые мешки должны быть предварительно проколоты.
Только если обертка пригодна для использования в микроволновых печах. Используйте, чтобы не
пересушить пищу. Не позволяйте пластиковой обертке находиться в непосредственном контакте с
пищей.
Материалы, которые нельзя использовать в микроволновых печах
Материал Примечания
Алюминиевые кастрюли и
лотки
Картонные коробки с
металлической ручкой
Посуда металлическая или с
металлической отделкой
Проволочные перевязки Может возникнуть искрение и возгорание внутри печки.
Пенопластовые контейнеры
Дерево
Может возникнуть искрение. Используйте посуду, пригодную для микроволновых печей.
Может возникнуть искрение. Используйте посуду, пригодную для микроволновых печей.
Металл экранирует пищу от микроволн и может вызвать искрение.
Пенопласт может плавиться под воздействием высокой температуры и отравить содержимое
контейнера.
Дерево высыхает и может расщепиться. Избегайте использования деревянных контейнеров и
посуды в микроволновой печке.
Page 10
Что делать если у Вас есть сомнения или проблемы
Если у Вас есть проблемы, перечисленные ниже, попробуйте их решить следующим
образом.
Печка не включается если нажимаете кнопку запуска или поворачиваете ручку таймера.
● Закрыта ли плотно дверца?
Невозможно приготовить пищу
● Правильно ли Вы установили таймер или нажали кнопку запуска?
● Закрыта ли плотно дверца?
● Нет ли перегрузки электросети так, что перегорели предохранители или сработал выключатель-автомат?
Пища не достигает готовности или наоборот подгорает
● Установили ли Вы наиболее подходящее время приготовления для данного типа пищи?
● Установили ли Вы подходящий уровень мощности?
Вспышки и треск внутри печки (искрение)
● Может быть посуда имеет металлическую отделку?
● Не оставили ли Вы случайно в печке вилку или какой-либо другой металлический предмет?
● Может быть алюминиевая фольга находится слишком близко к стенке печки?
Если изложенные выше инструкции не помогли решить проблему, обратитесь в сервисный центр.
GB
Чистка и уход
Следующие элементы микроволновой печи Вам следует регулярно чистить во избежание
наслоений жира и остатков пищи:
●
Внутренние и внешние поверхности
● Дверца и дверные уплотнители (ВСЕГДА проверяйте, что дверные уплотнители чистые и дверца плотно
закрывается)
Вращающийся поднос и роликовое кольцо
●
1. Внешние поверхности чистите с помощью мягкой салфетки, смоченной в теплой мыльной воде. После чего смойте остатки
мыльного раствора и просушите.
2. Удаляйте пятна и брызги внутри печки или с роликового кольца салфеткой, смоченной в теплой мыльной воде. После чего
смойте остатки мыльного раствора и просушите.
3. Чтобы ослабить запах и
вращающийся поднос и включите печку на 10 минут на максимальной мощности.
4. По необходимостимойтевращающийсяподнос, можно в посудомоечной машине.
Производите чистку внутри печки каждый раз сразу после использования моющим средством средней концентрации, однако,
чтобы не обжечься, сначала дайте печке
НЕ проливайте воду в вентиляционные отверстия. НИКОГДА не пользуйтесь абразивными материалами и растворителями.
трудноудаляемые остатки пищи, поместите чашку с разбавленным водой лимонным соком на
остыть.
Хранение и ремонт микроволновой печки
Нельзя пользоваться печкой, если повреждена дверца или дверные уплотнители:
Поврежденные шарниры
●
● Неплотное прилегание дверцы
● Перекошен корпус печки
Ремонт должен производить только квалифицированный сервисный специалист по
микроволновым печам.
НИКОГДА не снимайте верхнюю крышку печки. Если печка неисправна и нуждается в ремонте или у Вас есть какие-либо
сомнения на счет ее исправности:
● Отсоедините ее от питающей сети
● Обратитесь в ближайший сервисный центр
Если Вы хотите временно прекратить пользоваться печкой, то храните ее в сухом непыльном месте.
Причина: Пыль и влага неблагоприятно влияют на работу элементов печки.
Данная микроволновая печь не предназначена для коммерческого использования.
Page 11
Фирма-изготовитель не несет ответственности за ошибки печати, содержащиеся в инструкциях, и оставляет за собой
право улучшения качества своих изделий, сохраняя неизменными основные технические характеристики.
КАНДИ ЭЛЕТТРОДОМЕСТИЧИ
Бругерио (Милан)
Page 12
Данное изделие имеет маркировку в соответствии с европейской
Директивой 2002/96/ЕС касательно отходов электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете
предотвратить потенциально негативные последствия воздействия на
окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть
вследствие неправильной утилизации данного изделия.
Маркировка на изделии показывает, что с данным изделием нельзя обращаться как
с обычными бытовыми отходами. Напротив, его нужно сдать в соответствующий
пункт сбора отходов электрического и электронного оборудования.
Утилизация должна быть произведена в соответствии с местным законодательством
по защите окружающей среды касательно утилизации отходов.
Для более детальной информации по восстановлению, повторному использованию и
обращению с изделием свяжитесь с местной администрацией, пунктом утилизации
отходов или с магазином, в котором Вы приобрели данное изделие.
Page 13
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully for future reference.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to microwave energy.
(a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the oven with the door open or to tamper with the safety interlocks (door
latches) or to insert anything into the safety interlock holes.
(b) Do not place any object between the oven door and front face or allow food or cleaner residues to accumulate on sealing surfaces.
Ensure that the door and door sealing surfaces are kept clean by wiping after use first with a damp cloth and then with a soft dry cloth.
(c) Do not operate the oven if it is damaged until it has been repaired by a qualified microwave service technician trained by the
manufacturer. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is
no damage to the:
(1) Door, door seals and sealing surfaces
(2) Door hinges (broken or loose)
(3) Power cable
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than a properly qualified microwave service technician trained by the
manufacturer.
Specifications
Model:
Power Source:
Power Consumption:
Maximum Output:
Grill Output:
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions (LxWxH):
Net weight:
CANDY strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change
without notice.
CMW 9025 EG
230V~ 50Hz 2450MHz
1450 W
900 W
1000 W
25 l
315 mm
511mmX409mmX285mm
Approx. 15.5Kg
Page 14
Safety Precautions
Read carefully and keep for future reference.
Before cooking food or liquids in your microwave oven, please check that the following safety
precautions are taken.
GB
IMPORTANT
Young children should NEVER be allowed to use or play with the microwave oven. Nor should they be left unattended near the microwave
oven when it is in use. Items of interest to children should not be stored or hidden just above the oven.
GB
This is normal
● Condensation inside the oven and display
● Air flow around the door and outer casing
● Light reflection around the door and outer casing
● Steam escaping from around the door or vents
The oven causes interference with radios or televisions
● Slight interference may be observed on televisions or radios when the oven is operating. This is normal. To solve this problem, install the
oven away from televisions, radios and aerials.
● If interference is detected by the oven’s microprocessor, the display may be reset. To solve this problem, disconnect the power plug and
reconnect it.
1. DO NOT use any metallic cookware in the microwave oven:
● Metallic containers
● Dinnerware with gold or silver trimmings
● Skewers, forks, etc.
Reason
2. DO NOT heat:
● Airtight or vacuum-sealed bottles, jars, containers.
● Airtight food.
Ex) Eggs, nuts in shells, tomatoes
Reason
Tip
: Remove lids and pierce skins, bags, etc.
3. Take particular care when heating liquids and baby foods.
● ALWAYS allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off so that the temperature can equalize.
● Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating.
● Take care when handling the container after heating. You may burn yourself if the container is too hot.
● To prevent delayed boiling and possible scalding, you should put a plastic spoon or glass stick into the beverages and stir before, during
and after heating.
Reason
removed from the oven. You may scald yourself.
● In the event of scalding, follow these FIRST AID instructions:
* Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes.
* Cover with a clean, dry dressing.
* Do not apply any creams, oils or lotions.
●NEVER fill the container to the top and choose a container that is wider at the top than at the bottom to prevent the liquid from boiling
over. Bottles with narrow necks may also explode if overheated.
● ALWAYS check the temperature of baby food or milk before giving it to the baby.
● NEVER heat a baby’s bottle with the teat on, as the bottle may explode if overheated.
4. DO NOT operate the microwave oven when it is empty.
Reason
: Leave a glass of water inside the oven at all times. The water will absorb the microwaves if you accidentally set the oven going when
Tip
it is empty.
5. DO NOT cover the rear ventilation slots with cloths or paper.
Reason
6. ALWAYS use oven gloves when removing a dish from the oven.
Reason
7. DO NOT touch heating elements or interior oven walls.
Reason
inflammable materials to come into contact with any interior area of the oven. Let the oven cool down first.
8. To avoid the risk of fire in the oven cavity:
● Do not store flammable materials in the oven
● Remove wire twist ties from paper or plastic bags
● Do not use your microwave oven to dry newspapers
: Electric arcing or sparking may occur and may damage the oven.
: The increase in pressure may cause them to explode.
: During the heating of liquids the boiling point can be delayed; this means that eruptive boiling can start after the container is
: The oven walls may be damaged.
: The cloths or paper may catch fire as hot air is evacuated from the oven.
: Some dishes absorb microwaves and heat is always transferred from the food to the dish. The dishes are therefore hot.
: These walls may be hot enough to burn even after cooking has finished, even though they do not appear to be so. Do not allow
Page 15
● If smoke is observed, keep the oven door closed and switch off or disconnect the oven from the power supply
9. During cooking, you should look into the oven from time to time when food is being heated or cooked in disposable containers of plastic,
paper or other combustible materials.
10. Be careful not to damage the power cable.
● Do not immerse the power cable or plug in water and keep the power cable away from heated surfaces.
● Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug.
11. Stand at arm’s length from the oven when opening the door.
: The hot air or steam released may cause scalding.
Reason
12. Keep the inside of the oven clean.
Reason
: Food particles or spattered oils stuck to oven walls or floor can cause paint damage and reduce the efficiency of the oven.
13. You may notice a “Clicking” sound during operation(especially when the oven is in defrosting).
Reason
: This sound is normal when the electrical power output is changing.
14. When the microwave oven is operating without any load, the power will be cut off automatically for safety. You can operate the oven
normally after letting it stand for over 30 minutes.
Installing Your Microwave Oven
Place the oven on a flat, level surface that strong enough to safely bear the weight of the oven.
1. When you install your oven, make sure there is adequate ventilation for your oven by leaving at least 10 cm (4 inches) of space behind,
and on the sides of the oven and 20 cm (8 inches) of space above the oven.
2. Remove all packing materials inside the oven. Install the roller ring and turntable. Check that the turntable rotates freely.
3. This microwave oven has to be positioned so that plug is accessible.
●Never block the air vents as the oven may overheat and automatically switch itself off. It will remain inoperable until it has
cooled sufficiently.
● For your personal safety, plug the cable into a 230 Volt, 50Hz, AC earthed socket. If the power cable of this appliance is
damaged, it must be replaced by a qualified person in order to avoid a hazard.
●Do not install the microwave oven in hot or damp surroundings like next to a traditional oven or radiator. The power supply
specifications of the oven must be respected and any extension cable used must be of the same standard as the power cable
supplied with the oven. Wipe the interior and the door seal with a damp cloth before using your microwave oven for the first time.
Names of Oven Parts and Accessories
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1 Roller ring 1 Instruction Manual 1
G
F
Grill ( Only for Grill series )
E
C
D
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
B
A
DO NOT operate the microwave oven without the turntable and the roller ring.
Turntable Installation
a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted.
b. All food and containers of food should be always placed on the glass tray for cooking.
c. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service centre.
Page 16
OPERATION
1. Operation and Function
1) Clock Setting
When the microwave oven is plugged into a wall outlet, the LED indication is
"0:00". The input time should be within 0:00--23:59;
Example: to set "12:12" .
(1) Press the " " key, the hour figures flash, and the indicator
for clock is lighted.
(2) Press the numeral pads of "1","2","1","2" in sequence;
Часы/Установка
(3) Press " " to finish clock setting;
Note: In the process of clock setting, if " " is pressed or if there is no operation within 1
minute, the unit will go back to the previous status automatically.
Часы/Установка
Стоп
2) Microwave Cooking
Select different microwave power level and set cooking time as you wish. There are five
power levels available for choosing. Refer to Chart 1.The maximum microwave cooking time
is 99 minutes and 99 seconds. Keep on pressing "Power Level" to choose the power wished.
Chart 1:
Microwave Power Chart
Press "Power level"
Once 100%
Twice
Thrice
4 times
Microwave Power
80%
50%
30%
Display
Application
Reheat, boil water, cook
vegetable and chicken
Cook rice, fish and seafood,
cookie, meats
Cook milk, cake, stew food
Defrost
5 times
10%
Keep warm, soften ice cream
Page 17
Example: choose 50% power for cooking 10 minutes
(1) Press "
Уровень мощности
" thrice;
(2) Press the numeral pads of "1" , "0", "0", "0" in consequence;
(3) Press " " to start cooking, timing counting down.
Старт/Быстрое приготовление
3) Speedy Cooking:
When the unit is in waiting state, the press on "
Старт/Быстрое приготовление
seconds with 100% microwave power. Each additional press will increase the cooking time
by 30 seconds until the accrued time reaches 2 minutes or less. By then, each press will
increase cooking time by 1 minute.
Example: set 3 minutes speedy cooking:
(1) Press " " once;
Старт/Быстрое приготовление
(2) Cooking begins; cooking time begins to countdown.
(3) Press " " again for 4 times
Старт/Быстрое приготовление
" can start cooking at 30
4) Defrost by Weight
Example: defrost a beef of 500g:
(1) Press " ";
Разморозка по весу
(2) Press "5", "0", "0", in sequence;
(3) Press "
Старт/Быстрое приготовление
" to start defrosting.
5) Speedy Defrost
Example: defrost a beef of 500g
(1) Press " ";
(2) Press "5" "0" "0" in sequence;
(3) Press " " to start defrosting.
Note: Time needed for defrosting under "Speedy Defrost" is less that "Defrost by Weight"
for the food with the same weight.
Быс рая разпорозка
Старт/Быстрое приготовление
6) Auto Menu Cooking
The numeral pads 1—9 is matching with nine different subjects respectively;
PadCookDisplay
1
2
3
Разогрев
Овощи
Рыба
PadCookDisplayPadCookDisplay
4
5
6
Мясо
Паста
Картофель
7
8
9
Пицца
Суп
Каша
Page 18
Refer to chart 2 for the automatic menu procedure:
Chart 2:
Example: to cook vegetable of 350g:
(1) Press pad "Vegetable";
(2) Press pad "Vegetable" twice;
(3) Press " " to start cooking.
Старт/Быстрое приготовление
Page 19
7 ). Grilling (This function is only for the "EG" series)
(1) Press the " " key once, the LED indication is "G-1" and the
grilling function is selected;
(2) Set the cooking time;
Example: Set 12 minutes 50 seconds, press "1" , "2", "5", "0".
Гриль/Комби
(3) Press "
Старт/Быстрое приготовление
" to start cooking.
). Combination cooking (microwave + grilling)
(This function is only for the "EG" series)
(1) Press the " " key twice or thrice, the LED indication
is "C-1" or "C-2", which indicates the selection of "Combination 1"
(55%microwave+45%grill) or "Combination 2" (36%microwave+64%grill)
respectively;
(2) Set the cooking time ;
Example: Set 12 minutes 50 seconds, press "1" , "2", "5", "0".
(3) Press the "
8) Delay Start
Example: to start a cooking at 12:12.
(1) Set the cooking program wanted;
(2) Press "
(3) Press "1", "2", '1", '2";
(4) Press "
the clock state.
(5) Cooks begin when the time arrives.
Note: (1) If the setting is not within the range 0:00–23:59, the setting will be invalid;
(2) In the process of setting, if "" is pressed or there is no operation within 1
minute, the unit will go back to the previous state automatically;
(3) The clock must be set before the delay start cooking. If the pre-set cooking has
not been programmed and only time to start cooking is set, the whole set will be
regarded as an alarm clock setting and 5 “beep” will be sound when the pre-set
time is reached.
9) Inquiring Function
(1) In one stage cooking state, press "
displayed for 3 seconds. After three seconds, the oven will turn back to the former state;
(2) In pre-set state, press " " to inquire the time for delay start cooking. The
pre-set time will be flashing in the LED for 2-3 seconds, then the oven will turn back to
the clock display.
Гриль/Комби
Старт/Быстрое приготовление
Часы/Установка
Старт/Быстрое приготовление
" to display the current clock. The hour figures flash:
" to confirm the setting. The unit will turn back to
Часы/Установка
" key to start cooking.
Стоп
Уровень мощности
", the current microwave power will be
Page 20
10). Fan Pro-longed Protection Function
If the cooking time is equal to or above 5 minutes, when the cooking ends, the microwave
and grill operation will be stopped automatically, while the fan will be still working for 15
seconds.
11). Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting
entering into the children-lock state and LED will display " ".
СТОП
Lock quitting: In locked state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep"
denoting that the lock is released.
СТОП
12). Automatic Going Out Function
When the door is kept open, the oven light will be on and will go out automatically without
any operation for 10 minutes.
13). Cooking End Reminding Function
When cooking ends, there will be 5 "beep" which is reminding the completion of cooking.
14). Display Specification
(1) In waiting state, LED will display clock and " : " will flash.
(2) In function setting state, LED will display the related setting.
(3) In the operation and suspending state, LED will display the residual cooking time.
(4) In the operation or suspending state or when the door is open, the flashing "Micro"
indicator will be lighted and the restarting indicator will be flashing.
Page 21
Cookware Guide
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish
used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry. You
can test if the cookware is suitable for microwave oven in this way. Put the intended cookware together with a glass of water (300 ml) inside
the oven cavity, and then set the oven at the maximum stage for one minute.
A safe microwave cookware will be as cool as ever, while the water will absorb the energy and become warmer.
The following table lists various types of cookware and indicates whether and how they should be used in a microwave oven.
Materials You Can Use in a Microwave Oven
Cooking Accessories Remarks
Aluminium foil
China and earthenware Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are usually suitable, unless decorated with a metal trim.
Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break.
Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Paper plates
Paper towels
Parchment Use as a cover to prevent spattering or a wrap paper for steaming.
Plastic containers
Plastic wrap
Wax paper Use a cover to prevent splattering and to help retain moisture.
Shielding only. To prevent overcooking, use small, smooth pieces to cover the thin areas of meat or poultry.
Arcing can occur if the foil is too close to the oven walls. The foil should be at least 1 inch away from oven
walls.
Use microwave-safe plates only for short-term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while
cooking.
Use microwave-safe paper towels only to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for
short-term cooking only.
Use microwave-safe containers only. Follow the manufacturer’s instructions. Containers should be labelled
“Microwave-Safe.” Some plastic containers soften as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed
plastic bags should be slit, pierced, or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch
food.
Materials to Avoid in a Microwave Oven
Cooking Accessories Remarks
Aluminium pan or tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with metal handle May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metal-trimmed utensils Metal shields the food from microwave energy and may cause arcing.
Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood Wood will dry out and may split. Avoid using wooden containers or utensils in the oven.
Page 22
What to Do if You are in Doubt or Have a Problem
If you have any of the problems listed below, try the solutions given.
The oven does not start when you press the button or turn the TIMER knob.
● Is the door completely closed?
The food is not cooked at all
● Have you set the timer correctly and/or pressed the button?
● Is the door closed?
● Have you overloaded the electric circuit and caused a fuse to blow or a breaker to be triggered?
The food is either overcooked or undercooked
● Was the appropriate cooking length set for the type of food?
● Was an appropriate power level chosen?
Sparking and cracking occur inside the oven (arcing)
● Have you used a dish with metal trimmings?
● Have you left a fork or other metal utensil inside the oven?
● Is aluminium foil too close to the inside walls?
If the above guidelines do not enable you to solve the problem, contact your local dealer or after-sales service.
GB
Cleaning Your Microwave Oven
The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to prevent grease and food
particles from building up:
Inside and outside surfaces
●
● Door and door seals (ALWAYS ensure that the door seals are clean and the door closes properly)
Turntable and Roller ring
●
1. Clean the outside surfaces with a soft cloth and warm, soapy water. Rinse and dry.
2. Remove any splashes or stains on the inside surfaces or on the roller ring with a soapy cloth. Rinse and dry.
3. To loosen hardened food particles and remove smells, place a cup of diluted lemon juice on the turntable and heat for ten minutes at
maximum power.
4. Wash the dishwasher-safe plate whenever necessary.
Clean the microwave oven cavity right after each use with a mild detergent solution, but let the microwave oven cool down before
cleaning in order to avoid injury.
DO NOT spill water in the vents. NEVER use any abrasive products or chemical solvents.
Storing and Repairing Your Microwave Oven
The oven must not be used if the door or door seals are damaged:
●
Broken hinge
● Deteriorated seals
● Distorted or bent oven casing
Only a qualified microwave service technician should perform repair.
NEVER remove the outer casing from the oven. If the oven is faulty and needs servicing or you are in doubt about its condition:
● Unplug it from the wall socket
● Contact the nearest after-sales service centre
If you wish to store your oven away temporarily, choose a dry, dust-free place.
Reason
: Dust and damp may adversely affect the working parts in the oven.
This microwave oven is not intended for commercial use.
Page 23
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste
disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.