Candy CMW 2070S User Manual

Page 1
KUCHENKA MIKROFALOWA
Instrukcja Obsługi
Manuale I struzioni
Mikrovlnná trouba
Návod k použi
Mikrovlnná rúra
Návod na obsluhu
SI
PL
IT
CZ
SK
Page 2
MICROWAVE OVEN
del: CMW 2070S
Owner's Manual
Please read these instructions carefully before installing and operating the oven. Record in the space below the SERIAL
NO. found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference.
Page 3
EN 1
DECLARATION OF COMPLIANCE
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
WASTE MANAGEMENT AND ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance is labelled in accordance with European Directive regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to follow a few basic rules:
- The WEEE should not be treated as domestic waste;
- The WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the o as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance.
ld one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off,
be reused.) It's important that the WEEE undergo s
2012/19/EU
pecific
Page 4
PRECAUTIONS TO A VOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful
EN 2
exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly
and that there is no damage to the
a. Door (bent), b. Hinges and latches (broken or loosened), c. Door seals and sealing surfaces.
4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
CONTENT
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................. 3
SPECIFICATIONS ............................................................................................................................... 3
INSTALLATION .................................................................................................................................... 4
RADIO INTERFERENCE ..................................................................................................................... 4
MI CROW A VE COOKING PRINCIPLES ............................................................................................ 4
GROUNDING INSTRUCTIONS ........................................................................................................... 4
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE................................................................................................... 5
UTENSILS GUIDE ............................................................................................................................... 5
PART NAMES ...................................................................................................................................... 6
CONTROL PANEL ............................................................................................................................... 6
OPERATION
CLEANING AND CARE
...................................................................................................................................... 7
.................................................................................................................... 7
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN 3
When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
3. Do not operate the oven when empty.
4. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard
5. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
6. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
When heating food in plastic or paper container,
check the oven frequently to the possibility of ignition.
Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bag in oven.
If smoke is observed, switch off or unplug the
appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
Do not use the cavity for storage purposes. Do
not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.
7. WARNING: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
8. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handle the container.
9. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage
oven parts and utensils and even result in skin burns.
10. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave heating has ended.
11. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before cooking.
12. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns.
13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil.
14. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven.
15. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy.
16. This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radiofrequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment. For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purpose.
17. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
18. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SPECIFICATIONS
Power Consumption: 230V-240V/50Hz, 1200W(Microwave) Rated microwave power output: 700W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions: 262mm(H)x452mm(W)x335mm(D) Oven Cavity Dimensions: 198mm(H)x315mm(W)x297mm(D) Oven Capacity: 20Litres Cooking Uniformity: Turntable System Net Weight: Approx.10.5 kg
Page 6
EN 4
INSTALLATION
1. Make sure that all the packing materials are
removed from the inside of the door.
2. WARNING: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel.
3. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combustible materials.
4. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space above
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or television.
the oven, 10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove feet.
5. Do not operate the oven without glass turntable and
turntable support in their proper positions.
6. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp surface.
7. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.
8. Do not use the oven outdoors.
3. Relocate the microwave oven with respect to the
receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits.
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES
1. Arrange food carefully. Place thickest areas
towards outside of dish.
2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
4. Turn foods over once during microwave cooking to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.
5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the outside.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. ln the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. Using a high voltage is dangerous and may result in a fire or other accident causing oven damage.
WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Note:
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or
service person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury
resulting from failure to observe the electrical connection procedures. The wires in this cable main are colored in accordance with the following code: Green and Yellow = EARTH Blue= NEUTRAL
Page 7
Brown= LIVE
EN 5
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
If the oven fails to operate:
1. Check to ensure that the oven is plugged in
securely. If it is not, remove the plug from the
outlet, wait 10 seconds, and plug it in again
securely.
2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main
circuit breaker. If these seem to be operating
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can I find it? It is important you to inform the Assistance Service of your product code and its serial number (a 16 character code which begins with the number 3); this can be found on the guarantee certificate or on the data plate located on the appliance. It will help to avoid wasted journeys to technicians, thereby (and most significantly) saving the corresponding callout charges.
properly, test the outlet with another appliance.
3. Check to ensure that the control panel is
programmed correctly and the timer is set.
4. Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.
UTENSILS GUIDE
1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy to pass through the container and heat the food.
2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be used.
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal fragments which may cause sparks and/or fires.
The list below is a general guide to help you select the correct utensils.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in corners tends to overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be careful don't use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity.
COOKWARE MICROWAVE Heat-Resistant Glass Yes Non Heat-Resistant Glass No Heat-Resistant Ceramics Yes Microwave-Safe Plastic Dish Yes Kitchen Paper Yes Metal Tray No Metal Rack No Aluminum Foil & Foil Containers No
Page 8
PART NAMES
EN 6
oor Safety Lock System
1. D
2. Oven Window
3. Turntable Roller
4. Control Panel
5. Wave Guide
6. Glass Turntable
CONTROL PANEL
The control panel consists of two function operators. One is a time knob, and the other a power knob.
POWER LEVEU ACTION SELECTOR
You use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session.
TIMER KNOB
Offers visual timing settings at easy turn of your thumb to select a desired cooking time up to 30 minutes per cooking session.
MICROWAVE COOKING
For pure microwave cooking, there are six power levels from which to choose one as best fit to do the job at hand. Power level increases with the knob turning clockwise. The power levels can be classified as the following:
Power Output Description 1 100% HIGH 2
88% M.HIGH
3
73% MED 4 52% M.LOW 5 42% DEFROST 6 20% LOW
Page 9
OPERATION
EN 7
To start a cooking session,
1.
Place food in oven and close the door.
2.
Turn Power Level Selector to select a power level.
3.
Use Timer knob to set a cooking time.
NOTE:
As soon as the timer is turned, oven starts cooking. When selecting time for less than 2 minutes,
turn timer past 2 minutes and then return to the correct time.
CAUTION:
TO ZERO POSITION if food is removed from oven before the set cooking time is complete or when oven is not in use. To stop oven during cooking process, push the door release button or open the door by the handle.
ALWAYS RETURN TIMER BACK
CLEANING AND CARE
1.
Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
2.
Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.
3.
The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4.
Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner.
5.
Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
6.
If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity condition. And it is normal.
7.
It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in
warm sudsy water or in a dishwasher.
8.
The turntable roller and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The turntable roller may be washed in mild sudsy water or dishwasher. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace in the proper position.
9.
Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
10.
When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced.
11.
The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous.
12.
Please do not dispose this appliance into the domestic rubbish bin; it should be disposed to the particular disposal center provided by the municipalities
Page 10
FOUR À MICRO-ONDES
Modèle: CMW 2070S
Manuel d'utilisation
Veuillez lire ces instructions avec attention avant d'installer et d'utiliser le four. Notez ci-dessous le numéro de série (SERIAL
NO) mentionné sur la plaque signalétique de votre four, et conservez cette information pour pouvoir y faire référence plus
tard.
Page 11
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FR 1
En plaçant le marque sur ce produit, nous confirmons la conformité à toutes les
exigences européennes pertinentes en matière de sécurité, de santé et d’environnement qui sont
applicables dans la législation de ce produit.
GESTION DES DÉCHETS ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne 2012/19/ EU
relative aux appareils électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à
la fois des substances polluantes (pouvant avoir un effet négatif sur l'environnement)
et des élé
traitements spécifiques pour éliminer et éliminer correctement les polluants et
récupérer tous les matériaux. Les individus peuvent jouer un rôle important en veillant à ce que les
DEEE ne deviennent pas un problème environnemental; Il est essentiel de suivre quelques règles
de base:
- les DEEE ne doivent pas être traités comme des ordures ménagères;
- Les DEEE doivent être acheminés vers des zones de collecte spécialisées gérées par le conseil
municipal ou une s
de nombreux pays, des collections nationales peuvent être disponibles pour les grands
Dans
DEEE. Lorsque vous achetez un nouvel appareil, l'ancien peut être retourné au fournisseur qui doit
l'accepter gratuitement, à condition que l'appareil soit d'un type équivalent et présente les mêmes
fonctions que l'appareil acheté.
ments de base (réutili
ociété enregistrée.
sables). Il est important que les DEEE subissent des
Page 12
PRÉCAUTIONS VISANT À ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION EXCESSIVE
AUX ONDES MAG NET IQUES
1. N'essayez pas d'utiliser ce four avec la porte ouverte car cela peut entraîner une exposition excessive
FR 2
aux ondes magnétiques. Il est important de ne pas bricoler ou endommager les dispositifs de sécurité.
2. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte, et veillez à ce que de la poussière ou des résidus de nettoyage ne s'accumulent pas sur les joints de fermeture.
3. N'utilisez pas le four lorsqu'il est endommagé. Il est essentiel que la porte du four ferme correctement et qu'il n'y ait aucun dommage :
a. à la porte (pliage)
b. aux charnières ou aux loquets (cassés ou desserrés)
c. aux joints de la porte et aux surfaces de fermeture.
4. Le four ne peut être ajusté ou réparé par aucune personne autre qu'un technicien d'entretien dûment
qualifié.
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES............................................................................... 3
SPÉCIFICATIONS ............................................................................................................................... 3
INSTALLATION .................................................................................................................................... 4
INTERFÉRENCE RADIO ..................................................................................................................... 4
PRINCIPES DE CUISSON AU MICRO-ONDES .................................................................................. 4
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ............................................................................................. 4
A V ANT D'APPELER LE SERVICE CLIENT ....................................................................................... 5
GUIDE DES USTENSILES .................................................................................................................. 5
NOM DES PIÈCES .............................................................................................................................. 5
PANNEAU DE CONTRÔLE ................................................................................................................. 6
FONCTIONNEMENT ........................................................................................................................... 6
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................................................................ 7
Page 13
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR 3
L'emploi d'un appareil électrique implique des précautions de sécurité fondamentales, dont celles-ci: AVERTISSEMENT : brûlures, chocs électriques, feu, blessures corporelles ou exposition excessive aux ondes magnétiques:
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
1. N'employez cet appareil que pour l'usage pour
2. lequel il est prévu, tel que décrit dans ce manuel. N'employez pas de produits chimiques corrosifs ou des vapeurs dans cet appareil. Ce type d'appareil est spécifiquement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est pas conçu pour un usage industriel ou en laboratoire. N'utilisez pas le four lorsqu'il est vide.
3. N'utilisez pas cet appareil si son câble
4. d'alimentation ou sa prise électrique sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, ni s'il a été endommagé ou est tombé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou une personne d'entretien qualifiée, en vue d'éviter tout risque d'accident. AVERTISSEMENT: Ne permettez l'usage de
5. l'appareil à des enfants sans supervision que s'ils ont reçu des instructions adéquates leur permettant d'employer le four en toute sécurité et de comprendre les risques liés à une utilisation incorrecte. Pour réduire les risques de feu dans la cavité du
6. four :
Lors du réchauffage d'aliments emballés sous
plastique ou papier, vérifiez fréquemment pour éviter tout feu. Enlevez les attaches des sacs plastiques ou papier
avant de les placer dans le four. En cas de fumée, arrêtez ou déconnectez
l'appareil et laissez la porte du four fermée pour que les éventuelles flammes s'éteignent. N'utilisez pas le four pour stocker des
marchandises. Ne laissez pas de papiers, d'ustensiles de cuisine
ou d'aliments dans le four lorsque vous ne l'employez pas.
7. AVERTISSEMENT: Les liquides et autres aliments ne
peuvent pas être réchauffés dans des emballages hermétiquement fermés, car ils pourraient exploser.
Le réchauffage au micro-ondes de liquides peut
8.
susciter une ébullition tardive, et il faut donc faire
attention en sortant le récipient.
Pour réduire les risques de
9.
Ne faites pas frire des aliments dans le four. L'huile brûlante peut endommager le four et provoquer des brûlures. Ne réchauffez pas des œufs ou des œufs durs
10. dans leur coquille au micro-ondes, ils pourraient exploser même après la fin du réchauffage. Percez les aliments qui ont une peau épaisse,
11. comme les pommes de terre, les fruits entiers, les pommes et les marrons, avant de les cuire. Le contenu des biberons d'enfants doit être
12. remué ou secoué, et la température doit être vérifiée avant emploi pour éviter toute brûlure. Les ustensiles de cuisson peuvent devenir
13. brûlants du fait de la chaleur transmise par les aliments. Il est conseillé d'utiliser des maniques pour manier l'ustensile de cuisson. Il convient de vérifier que l'ustensile est
14. adapté à un emploi au micro-ondes. AVERTISSEMENT: Il est dangereux pour toute
15. personne non compétente et non formée d'effectuer un entretien ou une réparation impliquant l'enlèvement de tout élément assurant la sécurité vis-à-vis d'une exposition aux ondes magnétiques. Ce produit est un appareil Groupe 2 Classe B
16. ISM. Le Groupe 2 est défini comme incluant tout équipement ISM (Industriel, Scientifique et Médical) dans lequel une énergie de radiofréquence est générée volontairement et/ou est utilisée sous forme de radiation électromagnétique pour le traitement de matières, et tout équipement d'usinage par étincelage. Un appareil de Classe B est un appareil adapté à l'emploi dans des environnements domestiques et dans des établissements connectés directement à une alimentation électrique de bas voltage alimentant les lieux dans un but domestique.
17. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles n'aient reçu à propos de l'emploi de l'appareil une supervision ou des instructions de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
18. Il faut surveiller les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
SPÉCIFICATIONS
Consommation électrique : 230V-240V/50Hz, 1200W(Micro-onde) Puissance de sortie m-o nominale : 700W Fréquence d'utilisation : 2450MHz Dimensions externes : 262mm(H)x452mm(L)x335mm(P) Dimensions de la cavité du four : 198mm(H)x315mm(L)x297mm(P) Capacité du four : 20 Litres Uniformité de cuisson : Table tournante Poids net: Approx.10.5 kg
Page 14
INSTALLATION
FR 4
1. Assurez-vous que tous les matériaux d'emballage
ont été enlevés de l'intérieur de l'appareil.
2. AVERTISSEMENT: Vérifiez que le four n'est pas
endommagé; par exemple: porte mal alignée ou tordue, joints et surfaces endommagés, charnières et loquets cassés ou mal fixés, bosses à l'intérieur du four ou sur la porte. En cas de dommage quelconque, n'utilisez pas le four et faites appel à un personnel d'entretien qualifié.
3. Ne placez pas le four
chaleur, de l'eau ou une humidité élevée, ni près de matériaux inflammables.
4. Pour une bonne utilisation le four doit disposer de
suffisamment d'air.
à
un endroit soumis à de la
INTERFÉRENCE RADIO
L'emploi du four micro-ondes peut générer des interférences avec votre radio, TV ou d'autres appareils de ce type. En cas d'interférence, elle peut être réduite ou éliminée en prenant les mesures suivantes :
1.
Nettoyez la porte et les surfaces de fermeture du four.
2.
Réorientez l'antenne de réception de la radio
Assurez-vous que le four dispose de 20 cm au­dessus, de 10 cm derrière et de 5 cm de chaque côté. Ne couvrez pas l'appareil, n'en bloquez pas les ouvertures. N'enlevez pas les pieds de l'appareil.
5. N'utilisez pas l'appareil sans que le plateau de
verre, les roulettes et l'axe soient bien placés.
6. Assurez-vous que le câble d'alimentation ne soit
pas endommagé et qu'il ne passe pas sous le four ou sur une surface chaude ou aiguë.
7. La prise électrique doit être accessible pour
pouvoir être enlevée facilement en cas de besoin.
8. N'employez pas le four à l'extérieur.
ou de la TV.
3.
Déplacez le four micro-ondes par rapport au récepteur.
4.
Éloignez le four micro-ondes du récepteur.
5.
Branchez le four micro-ondes dans une autre prise de manière récepteur soient sur des circuits électriques différents.
à
ce que le four et le
PRINCIPES DE CUISSON AU MICRO-ONDES
1.
Disposez les aliments avec soin. Placez les zones les plus épaisses l'assiette ou du plateau.
2.
Vérifiez la durée de cuisson. Cuisez pendant le temps le plus court indiqué, puis cuisez plus longtemps si nécessaire. Des aliments beaucoup trop cuits peuvent fumer ou s'enflammer.
3.
Couvrez les aliments pendant qu'ils cuisent. Les couvrir permet d'éviter les éclaboussures
à
l'extérieur de
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
L'appareil doit être mis à la terre. Le four est équipé d'un câble avec prise de terre. Il doit être branché correctement montée et mise court-circuit électrique, la mise risque de choc électrique en permettant au courant électrique de s'échapper. Il est recommandé d'utiliser un circuit four. L'emploi d'un voltage élevé est dangereux et peut provoquer un incendie ou d'autres accidents endommageant le four. AVERTISSEMENT : à
la terre peut provoquer un risque de choc
électrique.
Note:
1.
à
une prise électrique murale
à
la terre. En cas de
à
la terre réduit le
à
part réservé au
Un emploi incorrect de la mise
Pour toute question relative à la mise à la terre
à
et aide
4.
Retournez les aliments une fois en cours de cuisson dans le but d'accélérer la cuisson d'aliments tels que du poulet ou des hamburgers. Des aliments épais comme des rôtis doivent être retournés au moins une fois.
5.
Pour des aliments comme des boulettes de viande, redisposez-les en cours de cuisson : retournez-les et déplacez-les du centre vers l'extérieur et inversement.
ou aux instructions électriques, consultez un électricien ou un responsable d'entretien qualifié.
2.
Ni le fabricant ni le revendeur ne peuvent accepter de responsabilité pour tout dommage occasionné au four ou toute blessure physique résultant d'un défaut d'observation des procédures de connexion
électrique. Les fils du câble principal sont colorés selon le code suivant :
Vert et jaune = TERRE Bleu=NEUTRE Bruns= ACTIFS
obtenir une cuisson uniforme.
Page 15
A V ANT D'APPELER LE SERVICE CLIENT
Verre résistant à la chaleur
Oui
Verre non résistant à la chaleur
Non
Plastique pour micro-ondes
Oui
Papier de cuisson
Oui
Plateau métallique
Non
Support métallique
Non
FR 5
En cas de problème de fonctionnement :
1. Assurez-vous que le four est correctement branché. Dans le cas contraire, débranchez-le de la prise murale, attendez 10 secondes et reconnectez-le en toute sécurité.
2. Vérifiez qu'il n'y a pas un plomb qui ait sauté ou un disjoncteur disjoncté. Si ce n'est pas le cas, testez la prise électrique murale avec un autre appareil.
3. Vérifiez que le panneau de contrôle est correctement programmé et que la minuterie
NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT. Où puis-je le trouver? Il est important que vous communiquiez au service d'aide votre code produit et le numéro de série (un code de 16 caractères commençant par le chiffre 3); vous le trouverez sur le certificat de garantie ou sur la plaque signalétique de l'appareil. Cela permet d'éviter des trajets inutiles au technicien et ainsi des frais supplémentaires.
est branchée.
4. Vérifiez que la porte est bien fermée et que le système de fermeture de sécurité est bien engagé. Sans quoi, l'énergie micro-ondes ne sera pas émise dans le four.SI RIEN DE TOUT CELA NE RECTIFIE LA SITUATION, FAITES APPEL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. N'ESSAYEZ JAMAIS D'AJUSTER OU DE RÉPARER LE FOUR VOUS-MÊME.
GUIDE DES USTENSILES
1. Les matériaux idéaux pour les récipients utilisés au micro-ondes sont transparents, car ils permettent à
l'énergie de passer au travers du contenant et de chauffer les aliments.
2. Les micro-ondes ne pénètrent pas le métal. Il ne faut donc pas utiliser des ustensiles ou des plats en
métal ou ayant des finitions métalliques.
3. N'employez pas de contenants fabriqués
peuvent contenir de petits fragments métalliques pouvant causer des étincelles et/ou des incendies.
4. Des plats ronds ou ovales sont préférables
tendent à être trop cuits.
5. Des petites bandes d'aluminium peuvent être employées pour éviter une surchauffe des parties exposées.
Mais faites attention à ne pas en employer trop et conservez en tout cas une distance d'environ 2,50 cm entre l'aluminium et les parois du four.
La liste ci-dessous est un guide général qui vous aidera à sélectionner les ustensiles adéquats.
USTENSILE MICRO-ONDES
à
partir de papier recyclé dans le four à micro-ondes, car ils
à
des plats carrés, car les aliments placés dans les coins
Céramique résistant à la chaleur Oui
Feuille et récipients en feuille alu Non
NOM DES PIÈCES
1. Système de fermeture sécurisée de porte
2. Fenêtre du four
3. Support de plateau tournant
4. Panneau de contrôle
5. Guide d'ondes
6. Plateau de verre pivotant
Page 16
PANNEAU DE CONTRÔLE
FR 6
Le panneau de contrôle contient deux manettes de sélection. L'une est une minuterie, et l'autre un bouton de sélection de puissance.
SÉLECTEUR PUISSANCE/ACTION
Ce bouton a pour objet de choisir une puissance de cuisson. C'est la première étape d'une session de cuisson.
MINUTERIE
Il permet de sélectionner visuellement une durée de cuisson, en le tournant et jusqu'à 30 minutes.
CUISSON MICRO-ONDES
Pour une cuisson purement au micro-ondes, vous disposez de six niveaux de puissance, parmi lesquelles vous pouvez choisir selon vos intentions de cuisson. La puissance augmente en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Les niveaux de puissance peuvent être classés comme suit:
Puissance de sortie Description
1 100% HAUTE
2 88% MOYEN. HAUTE.
3 73% MOYENNE
4 52% MOYEN. BASSE
5 42% DÉCONGÉLATION
6 20% BASSE
FONCTIONNEMENT
Pour lancer la cuisson,
1. Placez les aliments dans le four et fermez la porte
2. Tournez le sélecteur Puissance/Action pour choisir une puissance de cuisson.
3. Utilisez la minuterie pour choisir le temps de cuisson.
NOTE:
Le four commence la cuisson dès que le bouton de la minuterie est tourné. Pour sélectionner une durée inférieure à 2
minutes, tournez la minuterie au-delà de 2 minutes, puis revenez en arrière pour sélectionner la durée
que vous souhaitez. AVERTISSEMENT: TOUJOURS REMETTRE LA MINUTERIE enlevez les aliments du four avant que la durée choisie n'ait été atteinte, ou lorsque le four n'est pas employé. Pour arrêter le four en cours de cuisson, pressez le bouton d'ouverture de la porte ou ouvrez la porte à l'aide de la poignée.
À
LA POSITION ZÉRO lorsque vous
Page 17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FR 7
1. Éteignez le four et enlevez la fiche électrique de la
fiche murale avant tout nettoyage.
2. Gardez l'intérieur du four propre. Lorsque des
aliments éclaboussent ou que des liquides sont projetés sur les parois, essuyez avec un chiffon humide. Un détergent doux peut être employé si le four devient très sale. Évitez l'emploi de sprays et d'autres nettoyants abrasifs qui pourraient salir, rayer ou ternir la surface de la porte.
3. Les surfaces extérieures seront nettoyées avec un
chiffon humide. Pour éviter d'endommager les mécanismes intérieurs du four, ne jamais laisser de l'eau pénétrer dans les ouvertures de ventilation.
4. Essuyez fréquemment la porte et la fenêtre des
deux côtés, les zones de fermeture et les parties adjacentes, avec un chiffon humide en vue d'éliminer toutes les éclaboussures ou projections. N'employez pas de détergent abrasif.
5. Ne mouillez jamais le panneau de contrôle.
6. Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
Lorsque vous nettoyez le panneau de contrôle, laissez la porte ouverte pour éviter une mise en marche intempestive du four.
7. Si de la vapeur s'accumule à l'intérieur ou autour
de la porte du four, essuyez-la avec un chiffon doux. Ceci est normal et peut se produire lorsque le four micro- ondes est utilisé dans des conditions
d'humidité élevée.
8. Il est parfois nécessaire d'enlever le plateau de
verre pour le nettoyer. Lavez-le avec de l'eau savonneuse chaude ou dans le lave-vaisselle.
9. L'anneau roulant et le sol du four doivent être
régulièrement nettoyés pour éviter un bruit excessif. Essuyez simplement le sol du four avec un détergent doux. L'anneau roulant peut être nettoyé dans une eau savonneuse légère ou au lave-vaisselle. Lorsque vous enlevez l'anneau du four, assurez-vous de le remettre en place de façon correcte.
10. Pour désodoriser votre four, mélangez une tasse
d'eau avec le jus d'un citron et son zeste dans un bol à micro-ondes et cuisez pendant 5 minutes. Séchez complètement avec un chiffon doux.
11. Lorsqu'il s'avère nécessaire de remplacer la lampe
du four, consultez un revendeur pour le faire.
12. Le four doit être régulièrement nettoyé, et il faut en
enlever tout dépôt alimentaire. Si le four ne reste pas propre, il pourrait se produire une détérioration des surfaces qui pourrait affecter la durée de vie de l'appareil ou susciter des accidents.
13. Veuillez ne pas jeter l'appareil dans une poubelle
normale; il convient de le remettre à un centre local de collecte des déchets.
Page 18
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Модель: CMW 2070S
Руководство пользователя
Пожалуйста, внимательно прочитайте эти инструкции перед установкой и работой печи. Запишите в пространстве ниже SERIAL NO. найденный на паспортной табличке в духовке и сохраняющий эту информацию для дальнейшего использования.
Page 19
RU 1
Page 20
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ИСКЛЮЧЕНИЯ ВОЗМОЖНОГО
ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ
Не допускается эксплуатация данной печи с открытой дверцей, так как работа с открытой
персонал.
RU 2
1.
дверцей способна создать вредное воздействие микроволновой энергии. Важно исключить воздействие и не мешать работе защелок дверцы.
2. Не допускается помещение любых объектов между лицевой частью печи и дверцей или
накопление загрязнений или остатков чистящего средства на уплотнительных поверхностях.
3. Печь запрещается эксплуатировать при наличии повреждений. Особенно важно, чтобы дверца
печи закрывалась надлежащим образом, и чтобы отсутствовали
a. нижеперечисленные повреждения:Door (bent), b. Hinges and latches (broken or loosened), c. Door seals and sealing surfaces.
4. К регулировке работы и ремонту печи допускается только квалифицированный сервисный
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ................................................................................................. 3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .............................................................................................................. 4
УСТАНОВКА .................................................................................................................................................... 4
РАДИОПОМЕХИ .............................................................................................................................................. 4
ПРИНЦИПЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ .................................................................... 5
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ................................................................................................................. 5
ПЕРЕД ТЕМ КАК ОБРАТИТЬСЯ ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ............................................................................. 5
ВЫБОР ПОСУДЫ ............................................................................................................................................ 6
НАЗВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ ..................................................................................................................................... 6
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ .................................................................................................................................. 7
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................................................................................................................................. 7
ЧИСТКА И УХОД ............................................................................................................................................. 8
Page 21
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
RU 3
При использовании электроприборов требуется соблюдение основных мер безопасности, включая следующее: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для понижения риска получения ожогов, поражения электротоком, возгорания, получения травм людьми или воздействия избыточной микроволновой энергии необходимо следующее:
1. Прочитать все инструкцииперед использованием устройства.
2. Использовать данное устройство только по назначению согласно описанию в этом руководстве. Не использовать коррозийные химикаты или пары в этом устройстве. Этот тип печи специально разработан для разогревания, приготовления или подсушивания пищевых продуктов. Он не предназначен для промышленного или лабораторного использования.
3. Печь не включать, когда она пуста.
4. Печь также запрещено использовать при
наличии повреждений шнура питания или вилки, если сама печь работает ненадлежащим образом, или если печь уронили или она повреждена. При повреждении шнура питания он должен быть заменен изготовителем, его сервисным агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасной ситуации.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Детям нужно позволять использовать микроволновую печь без присмотра только после того, как им
будет в достаточной мере объяснено, как пользоваться печью безопасным образом, какие опасности могут возникать от ненадлежащего использования.
6. Для сокращения риска возгорания внутри печи: При разогревании пищи в пластиковом
или бумажном контейнере необходимо часто проверять на наличие возможного возгорания.
Перед помещением бумажных или
пластиковых пакетов в печь с них необходимо снимать проволочные зажимы-закрутки.
Если будет замечен дым, устройство
отключить или выключить из розетки, а дверцу держать закрытой для тушения пламени, которое могло возникнуть.
Внутреннюю часть печи не допускается
использовать для хранения. Когда печь не используется, внутри нее нельзя оставлять бумажные изделия, посуду для приготовления или продукты питания.
7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкие и иные пищевые продукты запрещается
и
разогревать в плотно закрытых контейнерах, так как они способны взрываться.
8. Разогрев напитков в микроволновом режиме может приводить к задержанному вскипанию с выбрасыванием жидкости, поэтому нужно быть осторожным при вынимании контейнера.
9. Запрещается жарить еду в печи. Горячее масло может повредить детали печи и посуду
10. Яйца в скорлупе вкрутую, нельзя разогревать в микроволновых печах, так как они могут взорваться даже после окончания микроволнового разогревания.
11. Пищевые продукты с твердой кожурой, например, картофель, целые тыквы, яблоки и каштаны, необходимо протыкать перед приготовлением.
12. Содержимое бутылочек для кормления и детских баночек необходимо перемешивать или встряхивать, а температуру содержимого необходимо проверять перед использованием во избежание ожогов.
13. Посуда для приготовления пищи может стать горячей из-за воздействия тепла, передающегося от разогретой еды. Поэтому для обращения с посудой могут потребоваться кухонные рукавички.
14. Посуду необходимо проверять на пригодность к использованию в микроволновой печи.
15. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Любому человеку, не обладающему соответствующей подготовкой, опасно проводить любые работы по обслуживанию или ремонту, которые включают в себя снятие каких-либо крышек, обеспечивающих защиту от воздействия микроволновой энергии.
16. Данное изделие является оборудованием Группы 2 Класса В. Группа 2 включает в себя все промышленные, научные и медицинские (ISM) устройства, в которых преднамеренно генерируется радиочастотная энергия, и/или она используется в виде электромагнитного излучения для обработки материалов, а также сюда входит оборудование для проведения электроэрозионной обработки. Оборудование Класса В является оборудованием, пригодным для использования в домашних условиях и в условиях, в которых имеется прямое подключение к сети электропитания с низким напряжением, питающей здания, предназначенные для жилых целей.
17. Прибор не предназначен для самостоятельной эксплуатации детьми, людьми с ограниченными физическими,
и
даже вызвать ожоги кожи.
и
целые яйца, сваренные
Page 22
сенсорными и умственными способностями,
Потребление электроэнергии:
230 В-240 В/50 Гц, 1200 Вт (для микроволнового режима)
Номинальная выходная микроволноваямощность:
Рабочая частота:
2450 МГц
Наружные размеры:
262 мм (В)х452 мм (Ш)х335 мм (Г)
Размеры внутренней части печи:
198 мм (В)х315 мм (Ш)х297 мм (Г)
Вместимость печи:
20 литров
Равномерность приготовления:
Система с вращающейся подставкой
Вес нетто:
Приблиз. 10,5 кг
RU 4
недостатком опыта и знаний; такие люди могут пользоваться прибором только под присмотром лица, ответственного за их безопасность, которое расскажет правила
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
УСТАНОВКА
пользования прибороми проследит за выполнением инструкций.
18. Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не использовали устройство для игры.
700 Вт
1. Убедитесь, что все упаковочные материалы удалены с внутренней стороны двери.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Проверьте духовку на предмет любых повреждений, таких как смещенная или изогнутая дверь, поврежденные дверные уплотнения и уплотнительная поверхность, сломанные или свободные дверные петли и защелки и вмятины внутри полости или на двери. Если есть какие-либо повреждения, не используйте печь и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу.
3. Печь нельзя устанавливать в местах, в которых происходит нагрев, накопление влаги или образование высокой влажности воздуха, а также вблизи горючих материалов.
4. Для надлежащей работы печь должна обдуваться достаточным воздушным
РАДИОПОМЕХИ
потоком. Предусмотреть пространство 20 см над печью, 1 О см позади и 5 см с обеих сторон. Запрещается накрывать или заглушать любые отверстия на устройстве. Запрещается снимать ножки печи.
5. Запрещается использовать печь без стеклянного поддона, роликовой опоры стержня в их надлежащих позициях.
6. Проверить отсутствие повреждений на шнуре питания, и что он не проложен под печью, по горячим поверхностям или вблизи острых углов.
7. Розетка электропитания должна находиться поблизости от печи, чтобы вилку можно было быстро вынуть при экстренной необходимости.
8. Запрещается использовать печь вне помещений.
и
Работа печи способна создавать помехи радиоприемникам, телевизорам или подобному оборудованию. При наличии помех их можно сократить или устранить, приняв следующие меры:
1. Провести чистку дверцы и уплотнительной поверхности печи.
2. Изменить ориентацию принимающей антенны радиоприемника или телевизора.
3. Переставить печь относительно принимающего устройства.
4. Удалить печь от принимающего устройства.
5. Включить вилку печи в другую розетку, чтобы
печь и приемник были подключены к разным контурам.
Page 23
ПРИНЦИПЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ В
RU 5
МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
1. Пищевые продукты необходимо располагать аккуратно для приготовления. Наиболее толстые части нужно класть по направлению к краям блюда.
2. Требуется соблюдение времени приготовления. Необходимо использовать самое малое время, указанное для приготовления, и добавлять больше времени по мере необходимости. Пища, передержанная в печи в процессе приготовления, способна дымить или загореться.
3. Пищу необходимо накрывать при приготовлении. Крышка предотвращает
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
Данное устройство должно быть заземлено. Эта печь оснащается шнуром питания, имеющим заземляющую жилу с соответствующим заземляющим дополнительным контактом в вилке. Эту вилку следует включать в розетку электропитания, установленную и заземленную надлежащим образом. При возникновении короткого замыкания заземление понижает риск поражения электротоком за счет наличия отводящей жилы для электричества. Рекомендуется предусмотреть отдельный контур электропитания для использования его с печью. Использование высокого напряжения опасно, и это способно привести к возгоранию или иным нежелательным явлениям, изза которых печь будет повреждена. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Ненадлежащее использование заземляющей вилки способно привести к поражению электротоком.
разбрызгивание и способствует равномерному приготовлению.
4. Пищевые продукты следует переворачивать один раз для ускорения процесса при приготовлении таких продуктов, как цыпленок или гамбургер, в микроволновом режиме. Большие куски мяса для жарки необходимо переворачивать несколько раз.
5. Такие продукты, как фрикадельки, необходимо переворачивать в середине приготовления и перемещать от центра к краю блюда.
Примечание:
1. При наличии любых вопросов касательно
заземления или инструкций по использованию электроприборов необходимо обратиться к квалифицированному электрику или специалисту по обслуживанию.
2. Ни предприятие-изготовитель, ни продавец
не несут ответственности за повреждение печи или получение травм людьми, которые возникли из-за несоблюдения правил
выполнения электрических соединений. Жилы в главном кабеле данного устройства окрашиваются в разные цвета для маркировки следующего: Зеленый и желтый = ЗЕМЛЯ Синий = НЕЙТРАЛЬ Коричневый= НАПРЯЖЕНИЕ
ПЕРЕД ТЕМ КАК ОБРАТИТЬСЯ ЗА
ОБСЛУЖИВАНИЕМ
Если печь не работает:
1. Проверить вставку вилки печи в розетку.
Если вилка вставлена ненадежно, вынуть ее из розетки, подождать 10 вставить ее вновь надежно.
2. Проверить, не сгорел ли предохранитель цепи, цепи. Если эти устройства находятся в работающем состоянии, необходимо проверить розетку, подключив другое
ЕСЛИ НИ ОДНО ИЗ УКАЗАННЫХ ДЕЙСТВИЙ НЕ ПОЗВОЛЯЕТ УСТРАНИТЬ ПРОБЛЕМУ, НЕОБХОДИМО ОБРАТИТЬСЯ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПЫТАТЬСЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО РЕГУЛИРОВАТЬ РАБОТУ И РЕМОНТИРОВАТЬ ПЕЧЬ.
и
не сработал ли автомат защиты
секунд
и
устройство.
3. Проверить правильность программирования панели управления и настройку таймера.
4. Проверить, чтобы дверца закрывалась плотно, и при этом срабатывала система безопасного запирания дверцы. Если это не происходит, микроволновая энергия не будет подаваться внутрь печи.
Page 24
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ. Где найти этот номер?
Теплостойкое стекло
Да
Пластиковая посуда для использования в
Да
микроволновых печах
Да
Кухонная бумага
Да
Металлические противни
Нет
RU 6
Вам необходимо сообщить специалистам центра обслуживания код приобретенного изделия и его серийный номер (код из 16 символов, который начинается с цифры 3); его можно найти на гарантийном сертификате или на заводской табличке, расположенной на устройстве. Это поможет избежать напрасных вызовов технической службы, а это в свою очередь (что самое важное) позволит избежать соответствующих расходов за вызов.
ВЫБОР ПОСУДЫ
1. Идеальный материал для микроволновой посуды прозрачен для микроволновой печи, он позволяет энергии проходить через контейнер и нагревать пищу.
2. Микроволновая печь не может проникать в металл, поэтому металлическая посуда или посуда с металлической отделкой не должны использоваться.
3. Не используйте переработанные бумажные изделия при приготовлении микроволновой печи, так как они могут содержать мелкие металлические фрагменты, которые могут
Ниже приведен общий справочник, который поможет вам выбрать правильную посуду.
ПОСУДА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ МИКРОВОЛНОВЫЙ РЕЖИМ
Нетеплостойкое стекло Нет Теплостойкая керамика Да
Металлические подставки Нет Алюминиевая фольга и контейнеры из Нет алюминиевой фольги Нет
вызвать искры и / или пожары.
4. Рекомендуются круглые / овальные блюда, а не квадратные / продолговатые, так как пища в углах имеет тенденцию перекармливать.
5. Узкие полоски алюминиевой фольги могут использоваться для предотвращения переваривания открытых участков. Но будьте осторожны, не используйте слишком много и держите расстояние 1 дюйм (2,54 см) между фольгой и полостью.
НАЗВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ
1. Система безопасного запирания дверцы
2. Окно печи
3. Роликовое кольцо поворотной подставки
4. Панель управления
5. Экран волновода
6. Стеклянный поддон
Page 25
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Выходная мощность
RU 7
На панели управления расположены два функциональных оператора. Один является ручкой управления таймера, а второй - ручкой выбора мощности.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ МОЩНОСТИ/РЕЖИМОВ
Эта ручка управления используется для выбора уровня мощности при приготовлении пищи. Регулировка с помощью этой ручки является первым этапом начала приготовления.
РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ТАЙМЕРА
С ее помощью простым поворотом из визуальных настроек выбирается нужное время приготовления пищи в диапазоне до 30 минут.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В МИКРОВОЛНОВОМ РЕЖИМЕ
Для приготовления пищи только в микроволновом режиме имеется шесть уровней мощности, из которых выбирается один - наиболее подходящий для конкретных нужд. Уровень мощности увеличивается по мере поворота ручки по часовой стрелке. Уровни мощности можно расположить в следующем порядке:
1 100% ВЫСОКАЯ
2 88% СРЕД. ВЫСОКАЯ
3 73% СРЕДНЯЯ
4 52% СРЕД.НИЗКАЯ
5 42% РАЗМОРАЖИВАНИЕ
6 20% НИЗКАЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Для начала процесса приготовления пищи:
1. Пищу поместить в микроволновую печь и закрыть дверцу печи.
2. Для выбора уровня мощности поворачивать ручку выбора уровня мощности.
3. Для установки времени приготовления используется ручка управления таймером.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После поворота ручки таймера начинается приготовление пищи. При выборе времени приготовления пищи менее 2
Описание
минут ручку таймера повернуть за отметку 2 минуты, а затем вернуть на отметку нужного времени.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВСЕГДА ВОЗВРАЩАЙТЕ РУЧКУ ТАЙМЕРА В НУЛЕВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ, если пища извлекается из печи до истечения заданного времени приготовления или если микроволновая печь не используется. Для остановки работы печи во время приготовления пищи нужно нажать на кнопку открывания дверцы или просто открыть дверцу за ручку.
Page 26
ЧИСТКА И УХОД
RU 8
1. Перед проведением чистки печь нужно
выключить и вынуть вилку из розетки электропитания.
2. Внутреннюю часть печи необходимо держать
в чистоте. Если кусочки пищи или разлитые жидкости прилипают к стенкам, их необходимо убирать влажной тканью. Если печь сильно загрязнена, допускается использование мягкого чистящего средства. Следует исключить использование жидкостей для распыления и иных жестких чистящих средств, так как они способны оставлять пятна, полосы на дверце или делать ее окраску менее яркой.
3. Наружные поверхности необходимо очищать
влажной тканью. Во избежание повреждения внутренних рабочих частей печи необходимо исключить просачивание воды внутрь вентиляционных отверстий.
4. Необходимо часто протирать обе стороны
дверцы и окна, уплотнения дверцы и соседние части влажной тканью для устранения брызг
и
остатков пищи. Использование абразивных чистящих средств не допускается.
5. Не допускается смачивание панели
управления. Панель чистить мягкой влажной тканью. При чистке панели управления дверцу печи нужно держать открытой во избежание непреднамеренного включения.
6. Если пар собирается внутри или вокруг
наружной части дверцы печи, протереть эти места мягкой тканью. Такое скопление пара может происходить, когда микроволновую печь используют в условиях повышенной влажности. Такое явление нормально.
7. Иногда нужно вынимать стеклянный поддон
для чистки. Его нужно мыть в теплой мыльной воде или в посудомоечной машине.
8. Роликовое кольцо и дно печи необходимо
очищать регулярно во избежание сильного шума при работе. Нижнюю поверхность печи необходимо просто протирать тканью, смоченной в мягком чистящем средстве. Роликовое кольцо поворотной подставки можно мыть в теплой мыльной воде или в посудомоечной машине. При снятии роликового кольца с поверхности низа внутренней части печи для чистки следует проверить правильность его последующей установки.
9. Запахи из печи устраняют путем смешивания
одной чашки воды с соком
и
кожурой одного лимона в глубокой миске для микроволновых печей, которая затем ставится в печь в микроволновом режиме на 5 минут. Печь тщательно протереть
и
высушить мягкой
тканью.
10. Когда возникнет необходимость в замене
лампочки освещения печи, для проведения замены необходимо обратиться к продавцу устройства.
11. Печь необходимо регулярно чистить, а любые
остатки пищи устранять. Невыполнение требований по поддержанию печи в чистоте способно привести к ухудшению состояния поверхности, которое в свою очередь способно неблагоприятно сказаться на сроке службы устройства
и
создать потенциально
опасную ситуацию.
12. Пожалуйста, не выбрасывайте этот прибор в
отечественной урну; он должен быть расположен в центр конкретного захоронения, предоставляемый муниципалитеты.
Page 27
RU 9
Торговая марка Candy Типпродукции Микроволновая печь Модель CMW 2070S Производитель "КандиХуверГрупС.р.л. ", ВиаКомолли 16, 20861Бругерио (Монца и
Брианца), Италия
Фабрика «ГуандунГаланзМайкровейвЭлектрикалАпплаинсезМануфекчурингКо.,Лтд
.» №3КсингпуАвенюИстРоад, МаксинИндастриалЗон,ХуангпуТаун, ЧжуншаньСити,Гуандун, Китай
ИмпортерипоставщикнатерриторииРФ OOO «КандиСНГ»
Юр. адрес: 115419, Москва, 2-йРощинскийпр-д, д.8; Факт.адрес: 125167, Москва, Ленинградский проспект, 37 Тел.: +7 499 110 22 11; candymow@candy.ru; www.candy.ru
Сертификат соответствия
Орган по сертификации POCC RU.0001.10AЯ46 «Ростест-Москва» РФ, г. Москва Срок гарантии 12 месяцев на территории Российской федерации и Республики Казахстан
Срок службы 7 лет Серийный номер (S/N)
Серийный номер указан на этикетке, расположенной на задней части Вашего прибора.
Утилизация!
- Упаковочные материалы: соблюдайте местные нормы по утилизации упаковочных материалов.
- Ваша микроволновая печьне должна выбрасываться вместе с бытовым мусором. Выведенный из строя прибор должен утилизироваться в соответствии с местными нормами
- Для уточнения правил утилизации просим Вас обратиться в специализированную государственную организацию или магазин.
Производитель не берет на себя ответственность за ошибки в данной инструкции, возникшие в процессе печати. Производитель имеет право вносить в свои изделия изменения, которые он сочтет полезными для своих изделий, сохраняя при этом основные характеристики. Вся представленная в инструкции информация, касающаяся комплектации, технических характеристик, функций, цветовых сочетаний и т.д. носит информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой. Изготовитель не устанавливает условия и положения покупки, они должны соответствовать требованиям регионального и/или национального законодательства страны продажи товаров.
Это изделие соответствует техническим регламентам Таможенного Союза:
- ТР ТС 004/2011 «О соответствии низковольтного оборудования»
- ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
Изделие сертифицировано в органе по сертификации продукции и услуг «РОСТЕСТ-МОСКВА», г. Москва. Получить копию сертификата соответствия Вы можете получить в магазине, где приобретался товар или написав запрос на электронную почту candymow@candy.ru
24 месяца на территории Республики Беларусь
Серийный номер продукта состоит из 16 цифр (пример 390004851249ХХХХ), где:
1. Первые 8 цифр составляют заводской код продукта.
2. Следующие 4 цифры обозначают дату производства. Например, 1249, где: 12 – год производства (2012 год), 49 – 49-ая неделя года
3. Последние четыре цифры – номер продукта в партии.
Сервисное обслуживание
Обслуживанием бытовой техники занимаются авторизованные сервисные центры. Список сервисных центров можно найти на сайте www.candy.ru в разделе «Поддержка» или уточнить по телефону 8-800-707-0204
Page 28
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
Модель: CMW 2070S
Інструкція з експлуатації
Будь ласка, уважно прочитайте ці вказівки перед встановленням та експлуатацією духовки. Запишіть у
проміжку під номером SERIAL NO. знайдіть на табличці на печі та зберігайте цю інформацію для
подальшого використання.
Page 29
UKA 1
Page 30
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ТОГО, ЯК МОЖНА УНИКНУТИ НАДМІРНОГО
ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОГО ВИПРОМІНЮВАННЯ
1. Не намагайтеся користуватися мікрохвильовою піччю із відчиненими дверцятами, оскільки за
4. Ремонт мікрохвильової печі має здійснюватися виключно кваліфікованими фахівцями.
UKA 2
таких умов Ви ризикуєте зазнати шкідливого впливу мікрохвильового випромінювання. Стежте за тим, щоб не пошкодити й не зіпсувати внутрішні захисні замки;
2. Не вставляйте ніяких предметів між дверцятами печі й передньою панеллю. Не допускайте
накопичення залишків їжі чи миючих засобів на ущільнювачах;
3. Не користуйтеся піччю, якщо вона пошкоджена. Надзвичайно важливо щоб дверцята
зачинялись належним чином і не були пошкоджені:
a) Дверцята (рама) b) Петлі та засувки (зламані або ослаблені) c) Ущільнювачі на дверцятах або герметизуючі поверхні
ЗМІСТ
ВАЖЛИВІ ПОР АДИ ЩОДО БЕЗПЕКИ .............................................................................................. 3
СПЕЦИФІКАЦІЇ .................................................................................................................................... 4
УСТАНОВКА ....................................................................................................................................... 4
ЗОВНІШНІ РАДІОПЕРЕШКОДИ ......................................................................................................... 4
ПРИНЦИПИ ПРИГОТУВАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ ............................................................. 4
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ЗАЗЕМЛЕННЯ .................................................................................................... 5
ПЕРЕД ТИМ, ЯК ТЕЛЕФОНУВАТИ ДО СЕРВІСНОЇ СЛУЖБИ ........................................................ 5
ПОСУД, ЩО МОЖНА ВИКОРИСТОВУВАТИ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ ...................................... 5
НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН ............................................................................................................... 6
ПАНЕЛЬ УПР АВЛІНЯ ........................................................................................................................ 7
ЕКСПЛУАТАЦІЯ .................................................................................................................................. 7
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ................................................................................................................... 8
Page 31
ВАЖЛИВІ ПОР АДИ ЩОДО БЕЗПЕКИ
UKA 3
Під час використання електричного приладу необхідно дотримуватися основних запобіжних заходів, а саме: УВАГА: Для зниження ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом, травмування або впливу надмірної мікрохвильової енергії печі під час використання приладу:
1. Уважно прочитайте всі поради перед
використанням приладу.
2. Використовуйте це прилад виключно за
призначенням, як вказано у цій інструкції. Не використовуйте агресивні хімікати чи пари у цьому приладі. Даний тип печі призначений для розігрівання, приготування або сушіння продуктів. Вона не призначена для промислового та лабораторного використання.
3. Не вмикайте піч коли вона порожня.
4. Не користуйтесь піччю якщо шнур живлення
або вилка пошкоджені, якщо вона працює неналежними чином, наявні пошкодження або піч падала. Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен бути замінений виробником, його агентом з обслуговування або аналогічним кваліфікованим персоналом, щоб уникнути небезпеки.
5. УВАГА: діти можуть самостійно
користуватись піччю лише у тому разі, якщо вони отримали чіткі вказівки щодо правильного використання та можливих небезпек, якщо піччю користуватись неналежним чином.
6. Для того, щоб зменшити ризик займання у
мікрохвильовій шафі приладу:
Щоб попередити займання, завжди
спостерігайте за їжею, яку ви розігріваєте у пластиковому або паперовому контейнері.
Видаляйте перекручені дротові зав’язки і
металеві ручки з паперових або пластикових контейнерів / пакетів перед тим, як помістити їх в піч.
Якщо ви бачите дим, вимкніть або
відключіть прилад від мережі і тримайте дверцята закритими, щоб полум'я згасло.
Не використовуйте порожнину печі з метою
зберігання - не зберігайте паперові речі, посуд та продукти всередині печі.
7. УВАГА: Рідини та інші продукти не повинні
нагріватися в герметичних контейнерах, оскільки вони можуть вибухнути.
8. Мікрохвильове нагрівання напоїв може
призвести до затримки кипіння та
розбризкування, тому необхідно бути обережним під час використання контейнера.
9. Не використовуйте мікрохвильову піч для
смаження продуктів. Гаряча олія може пошкодити частини печі та призвести до опіку шкіри.
10. Не слід розігрівати яйця в шкаралупі і цілі
зварені яйця в мікрохвильовій печі, оскільки вони можуть вибухнути, навіть після завершення нагрівання в печі.
11. Продукти із товстою шкіркою, наприклад
картопля, крупні шматки, яблука, слід нарізати шматочками перед приготуванням.
12. Кухонний посуд може сильно нагріватися
шляхом передачі тепла від приготованих продуктів, тож рекомендується використовувати кухонні рукавички.
13. Перевіряйте посуд на відповідність для
використання у мікрохвильовій печі.
14. УВАГА: для осіб, які не є спеціалістами,
проводити будь-яке обслуговування або ремонт, пов'язані зі зняттям кришки, яка забезпечує захист від впливу мікрохвильової енергії - небезпечно.
15. Цей прилад належить до 2 групи класу Б
електронного обладнання для промислових, наукових та медичних цілей. Визначення 2 групи електронного обладнання для промислових, наукових та медичних цілей, до якої входить обладнання, в якому радіочастотна енергія навмисно створюється та / або використовується у вигляді електромагнітного випромінювання для обробки матеріалу, а також обладнання, в якому створюється іскріння. До класу Б належать прилади, що призначені для використання у житлових приміщеннях та в установах, безпосередньо підключених до мережі низьковольтних мереж електропостачання, яка постачає будинки, що використовуються для побутових цілей.
16. Цей прилад не призначений для
використання особами (включно із дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або особами з відсутністю досвіду та знань, якщо вони знаходяться під наглядом, або були інструктовані особою, що відповідає за їх безпеку, щодо використання приладу безпечним способом і розуміють потенційну небезпеку.
17. За дітьми слід спостерігати щоб вони не
бавились з приладом.
Page 32
СПЕЦИФІКАЦІЇ
UKA 4
Споживання енергії: 230 В-240 В~/50 Гц, 1200 Вт (Мікрохвилі) Номінальна вихідна потужність: 700 Вт Робоча частота: 2450 МГц Зовнішні розміри: 262 мм (В) х452 мм (Ш) х 335 мм (Г) Розміри камери мікрохвильової печі: 198 мм (В) х315 мм (Ш) х 297 мм (Г) Внутрішній об’єм мікрохвильової печі: 20 л Однорідність приготування їжі: Система, що обертається Вага нетто: Приблизно 10.5 кг
УСТАНОВКА
1. Переконайтесь, що всі пакувальні матеріали було вилучено із середини печі та із дверцят.
2. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: перевірте піч на предмет пошкоджень, наприклад такі як зміщення дверцят, наявність вм'ятин, пошкоджені дверні ущільнення та герметизуючі поверхні, пошкоджені або послаблені петлі дверцят, пошкодженні кріплення та засувки дверцят або пошкодження наявні всередині мікрохвильової шафи. Якщо є які-небудь пошкодження, не використовуйте піч та зверніться до кваліфікованого фахівця.
3. 3 .Не встановлюйте піч у теплому, мокрому або надмірно вологому місці, та поблизу горючих матеріалів.
4. Для належної роботи печі необхідна наявність гарної вентиляції. Залиште 20 см
ЗОВНІШНІ РАДІОПЕРЕШКОДИ
Робота мікрохвильової печі може спричинити появу перешкод у роботі вашого радіо, ТБ, та схожих пристроях. Перешкоди можливо зменшити або усунути наступним чином:
1. Очистіть дверцята та поверхню
ущільнювачів мікрохвильової печі.
2. Змініть положення антени радіоприймача
або телевізора.
над піччю, 1 О см від задньої стінки, та по 5 см з кожної сторони. Не перекривайте та не блокуйте жодні із отворів на приладі. Не знімайте ніжки.
5. Не користуйтесь піччю без скляної підставки, роликового кільця та поворотного пристрою якщо вони не на своїх місцях.
6. Переконайтесь, що шнур електроживлення не пошкоджений та не проходить під піччю або над гарячою поверхнею із гострими краями.
7. Розетка має бути у межах досяжності так, щоб вилку можна було із легкістю вимкнути у разі надзвичайного випадку.
8. Не користуйтеся піччю поза межами
приміщення.
3. Перемістіть мікрохвильову піч у інше місце
відносно приймача.
4. Перемістіть мікрохвильову піч подалі від
приймача.
5. Підключіть мікрохвильову піч в іншу розетку
щоб піч та приймач живились від різних мереж.
ПРИНЦИПИ ПРИГОТУВАННЯ У
МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ
1. Обережно поміщайте продукти у піч. Товсті
шматки розташовуйте зверху страви.
2. Слідкуйте за часом приготування. Готуйте
протягом найменшого зазначеного часу та збільшуйте його за необхідності. Якщо сильно перетримати їжу, то вона може задимитися або загорітися.
3. Накривайте їжу під час приготування. Кришка
попереджує розбризкування та допоможе страві приготуватися рівномірно.
4. Перевертайте їжу під час приготування у
мікрохвильовій печі, це допоможе приготувати такі продукти як курча та гамбургер швидше. Крупні шматки, наприклад смажене м'ясо, слід перевертати під час приготування хоча б раз.
Page 33
5. Час від часу перемішуйте страви, наприклад
UKA 5
фрикадельки, від низу до верху та від центру
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ЗАЗЕМЛЕННЯ
Мікрохвильова піч повинна бути заземлена. Кабель живлення та вилка мікрохвильової печі обладнані проводом заземлення Вилку мікрохвильовій печі слід вмикати тільки в правильно встановлену і заземлену розетку. У випадку електричного замикання заземлення скорочує ризик ураження електричним струмом, за допомогою відвідного дроту для електричного струму. Рекомендується забезпечити окрему лінію лише для печі. Використання високої напруги може призвести до пожежі або іншого нещасного випадку, що може спричинити пошкодження печі.
УВАГА!
Неправильне встановлення заземлення може призвести до ураження струмом.
до боків.
Примітки:
1. Якщо у вас є будь-які питання щодо
заземлення або електричного підключення, проконсультуйтесь із кваліфікованим електриком або технічним спеціалістом.
2. Ні виробник, ні дилер не несуть відповідальності за пошкодження печі або завдані травми отримані в результаті недотримання процедури електричного встановлення.
Провід в цій кабельній магістралі має колір у відповідності з наступним кодом: Зелений і жовтий = ЗЕМЛЯ Синій = НЕЙТРАЛЬ Коричневий= ФАЗА
ПЕРЕД ТИМ, ЯК ТЕЛЕФОНУВАТИ ДО СЕРВІСНОЇ
СЛУЖБИ
Якщо мікрохвильова піч не працює:
1. Перевірте чи мікрохвильова піч увімкнена у
розетку належним чином. Якщо ні, то витягніть вилку із розетки, зачекайте 10 секунд, а тоді знову увімкніть вилку у розетку належним чином.
2. Перевірте запобіжник та головний вимикач
на предмет пошкоджень та несправностей. Якщо ці пристрої працюють належним
чином, перевірте розетку за допомогою ЯКЩО ЖОДЕН ІЗ ВИЩЕПЕРЕР АХОВАНИХ ПУНКТІВ НЕ ПІДХОДИТЬ, ТО ЗВ'ЯЖІТЬСЯ ІЗ КВАЛІФІКОВАНИМ ФАХІВЦЕМ. НЕ НАМАГАЙТЕСЬ НАЛАШТУВАТИ АБО ВІДРЕМОНТУВАТИ МІКРОХВИЛЬОВУ ПІЧ САМОСТІЙНО. СЕРІЙНИЙ НОМЕР ВИРОБУ. Де його знайти? При зверненні до центру сервісного обслуговування необхідно вказати кодовий номер виробу та його серійний номер (16-значний код, який починається з цифри 3). Цей код можна знайти в гарантійному талоні або в паспортній табличці, яка прикріплена до виробу. Це дозволить уникнути марних викликів спеціалістів, і (що дуже важливо) дозволить вам заощадити гроші.
іншого пристрою.
3. Переконайтесь що панель управління
правильно налаштована та встановлений правильний час.
4. Переконайтесь, що дверцята добре
зачиняються із використанням системи блокування. Інакше мікрохвильова енергія не проникатиме у піч.
ПОСУД, ЩО МОЖНА ВИКОРИСТОВУВАТИ У
МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ
1. Ідеальним посудом для мікрохвильової печі
є той, що пропускає мікрохвилі та дозволяє
енергії проникнути крізь контейнер та
нагріти їжу.
2. Мікрохвилі не проникають крізь метал, тож
металевий посуд або посуд із металевим
напиленням не слід використовувати у мікрохвильовій печі.
3. Під час приготування не використовуйте посуд із переробленого паперу, оскільки там можуть міститись металеві частинки що можуть призвести до іскріння та/або
Page 34
займання.
Посуд
Мікрохвилі
Термостійке скло
Так
Не термостійке скло
Ні
Термостійка кераміка
Так
Пластиковий посуд, що стійкий до мікрохвиль
Так
Кухонний папір
Так
Металевий посуд
Ні
Металеві стійки
Ні
Алюмінієва фольга та контейнери із фольги
НІ
UKA 6
4. Рекомендується використовувати посуд круглої/прямокутної форми а не квадратної, оскільки їжа у кутиках зазвичай пересмажується.
5. Тонкі смужки алюмінієвої фольги можна
Нижче наведений список - це загальний посібник, який допоможе вам вибрати правильний посуд.
використовувати для того, щоб запобігти пересмажуванню шматків, що виступають. Але будьте обережними, не використовуйте її занадто багато та тримайте на відстані в 1 дюйм (2,5 см) між фольгою та стінками мікрохвильової шафки.
НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН
1. Система блокування дверцят
2. Віконце мікрохвильової печі
3. Роликове кільце
4. Панель управління
5. Хвилевід
6. Скляна ідставка
Page 35
ПАНЕЛЬ УПР АВЛІНЯ
M.Hight - СЕРЕДНЬО -
ВИСОКА
M.Low - СЕРЕДНЬО -
НИЗЬКА
Dеftоst-
Розморожування
UKA 7
На панелі управління розташовані два регулятори. Один -ручка керування таймеру, а інший - перемикач потужності / режимів.
ПЕРЕМИКАЧ ПОТУЖНОСТІ\ РЕЖИМІВ
Цей перемикач використовується для вибору рівня потужності печі. Це перший етап процесу приготування їжі в мікрохвильовій печі.
РУЧКА КЕРУВАННЯ ТАЙМЕРУ
Дозволяє легко встановити час приготування їжі до 30 хвилин.
ПРИГОТУВАННЯ У РЕЖИМІ МІКРОХВИЛЬ
Для приготування їжі у режимі мікрохвиль є шість рівнів потужності. Це дозволяє вам обрати оптимальну потужність для приготування певного виду їжі. Повертаючи цей регулятор за годинниковою стрілкою
рівень потужності збільшується. Наявні наступні рівні потужності:
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Щоб обрати програму приготування:
1. Помістіть їжу в мікрохвильову піч і закрийте дверцята печі.
2. Встановіть потрібний рівень потужності або
режим приготування за допомогою перемикача потужності.
3. Встановіть час приготування їжі за допомогою ручки керування таймера
ПРИМІТКА:
Після того, як ви повернули ручку керування таймеру починається приготування їжі. Якщо час приготування становить менше 2
Вихідна потужність Опис
1
2 88%
з
73% Med - СЕРЕДНЯ
4 52%
5 42%
6 20% Lоw-НИЗЬКА
100% Hight - ВИСОКА
хвилин, поверніть ручку таймера за відмітку 2-х хвилин, а потім поверніть її в положення, що відповідає потрібному часу приготування їжі.
УВАГА: ОБОВЯЗКОВО ПОВЕРНІТЬ РУЧКУ ТАЙМЕР А В НУЛЬОВЕ ПОЛОЖЕННЯ, якщо виймаєте їжу з печі до закінчення проміжку часу, заданого таймером, або якщо мікрохвильова піч не використовується. Для вимкнення печі під час приготування їжі натисніть кнопку відчинення дверцят, або відкрийте двері за допомогою ручки.
Page 36
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
UKA 8
1. Перед очищенням вимкніть піч та витягніть вилку із розетки.
2. Підтримуйте чистоту внутрішніх поверхонь печі. Витріть із стінок залишки їжі або рідину, що розлилась, вологою ганчіркою. Якщо піч сильно забруднена то можна використовувати м'які миючі засоби. Уникайте використання спрею або жорстких миючих засобів, оскільки вони можуть залишати плями, смуги або ж подряпати поверхню дверцят.
3. Зовнішні поверхні слід очищати вологою ганчіркою. Для того, щоб уникнути пошкодження робочих частин всередині печі, слідкуйте щоб вода не потрапляла у вентиляційні отвори.
4. Часто витирайте вологою ганчіркою дверцята та віконце з обох сторін, ущільнювачі на дверцятах та суміжні частини, щоб очистити їх від бризків та бруду.
5. 5. Слідкуйте за тим, щоб панель управління не була вологою. Очищайте її м'якою злегка вологою тканиною. Під час очищення контрольної панелі, дверцята печі слід відчинити, щоб уникнути випадкового вмикання.
6. Якщо пара накопичується всередині або навколо зовнішньої частини дверцят печі, протріть її м'якою ганчіркою. Так може статися, коли мікрохвильова піч працює в умовах підвищеної вологості. І це нормально.
7. Скляну підставку час від часу слід очищати. Помийте підставку у теплій мильній воді або у посудомийній машині.
8. Роликове кільце та нижню стінку печі слід регулярно очищати щоб уникнути надмірного шуму. Просто протріть нижню стінку духовки м'яким миючим засобом. Роликове кільце можна помити у мильній воді або в посудомийній машині. Знімаючи роликове кільце з нижньої частини печі для чищення, обов'язково прослідкуйте за тим, щоб потім воно було встановлене у належному положенні.
9. Щоб видалити запахи із печі, змішайте чашку води із соком та м'якоттю лимону у глибокій посудині, що підходить для використання у мікрохвильовій печі, та розігрівайте її у печі впродовж 5 хвилин. Потім ретельно витріть м'якою тканиною.
10. Якщо вам необхідно замінити у печі лампочку, будь ласка, проконсультуйтесь із фахівцем щодо її заміни.
11. Мікрохвильову піч слід регулярно очищати та видаляти залишки їжі. У випадку, якщо ви не підтримуєте чистоту печі, це може призвести до псування поверхонь, що в свою чергу може негативним чином вплинути на термін служби приладу та спричинити небезпечну ситуацію.
12. Будь ласка, не утилізуйте цей прилад як побутове сміття, його слід здати до спеціального муніципального центру утилізації відходів.
Page 37
KROVALOVNA PEČICA
MI
оdel
М
Navodila z
Prosimo, da pred prvo uporabo mikrovalovne pečice pozorno preberete ta navodila ter da jih shranite, saj jih boste še
potrebovali.
:
CMW 2070S
a uporabo
Page 38
IZJAVA O SKLADNOSTI
Z oznako na tem izdelku potrjujemo skladnost z vsemi evropskimi varnostnimi, zdravstvenimi in okoljskimi zahtevami, ki veljajo v zakonodaji za ta izdelek
UPRAVLJANJE ODPADKOV IN ZAŠČITA OKOLJA
Ta naprava je označena v skladu z evropsko direktivo 2012/19 / EU o električnih in elektronskih napravah (OEEO). OEEO vsebuje tako onesnaževalne snovi (ki lahko negativno vplivajo na okolje) kot osnovne elemente (ki jih je mogoče ponovno uporabiti.) Pomembno je, da OEEO opravi posebne postopke za pravilno odstranjevanje in odstranjevanje onesnaževal ter predelavo vseh materialov. Posamezniki lahko igrajo pomembno vlogo pri zagotavljanju, da OEEO ne postane okoljski problem; nujno je upoštevati nekaj osnovnih pravil:
- OEEO se ne sme obravnavati kot gospodinjski odpadki;
- OEEO je treba odpeljati na namenska območja zbiranja, ki jih upravlja mestni svet ali registrirano podjetje.
V mnogih državah so domače zbirke morda na voljo za velike OEEO. Ko kupite nov aparat, ga lahko stari vrnete prodajalcu, ki ga mora brezplačno sprejeti kot enkratno, če je aparat enakovredne vrste in ima enake funkcije kot kupljeni aparat.
SI 1
Page 39
KAKO SE IZOGNITI MOREBITNEMU IZPOSTAVLJANJU PRETIRANI
MIKROVALOVNI ENERGIJI
Neupoštev
energiji.
1. Nikoli ne poskušajte vklopiti mikrovalovno pečico, če so vrata odprta. Nikoli ne poskušajte spreminjati varnostne zapahe na vratih ali potiskati razne predmete v odprtine za varnostne zapahe.
2. Pazite, da ne bi med vrata in ohišje priprli kakšnega predmeta. Redno čistite pečico, da
se ostanki hrane ali čistil ne bi nabirali na tesnilih. Vrata in tesnila morajo biti vedno čista; redno po vsaki uporabi jih obrišite z vlažno krpo, nato pa še z mehko suho krpo.
3. Poškodovane mikrovalovne pečice ne smete uporabljati. Takoj se obrnite na pooblaščeni servis. Zelo pomembno je, da so nepoškodovani naslednji deli:
P
4.
pooblaščenega servisa.
anje spodnjih navodil bi lahko povzročilo škodljivo izpostavljanje mikrovalovni
a) Vrata, tesnila vrat in tesnilne površine b) Tečaji na vratih (zlomljeni, zrahljani) c) Priključni električni kabel
opravi
la pečice prepustite samo ustrezno usposobljenim strokovnjakom
VSEBI
NA
Varnostni ukrepi ................................................................................................................................................ 3
Soecif
Names
Radijs
Kuhanje v
Navodil
Preden po
Ustr Poimenov
Stik
Delovanj
Čišč
ik ............................................................................................................................................................. 3
titev in priključitev mikrovalovne pečice .................................................................................................. 4
ke motnje ................................................................................................................................................ 4
mikrovalovni pečici ........................................................................................................................... 4
a za ozemljitev ...................................................................................................................................... 4
kličete serviserja ............................................................................................................................... 5
ezna posoda ............................................................................................................................................... 5
anje delov in opreme ......................................................................................................................... 6
alna plošča .................................................................................................................................................. 6
e mikrovalovne pečice ......................................................................................................................... 7
enje in vzdrževanje .................................................................................................................................... 7
SI 2
Page 40
Varnostni ukr
IL
OPOZOR
električni udar, poškodbo oseb ali pretiranemu
izpostavljanju mikrovalovni energiji:
1. Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo. Predvsem upoštevajte vsa navodila za
preprečevanje izpostavljanja mikrovalovni
energiji.
2. Uporabljajte mikrovalovno pečico samo v namene, navedene v teh navodilih. Ta
mikrovalovna pečica je izrecno namenjena
segrevanju, kuhanju in sušenju živil. Ni namenjena industrijski uporabi ali uporabi v laboratorijih.
3. Ne vklapljajte prazne mikrovalovne pečice.
4. Ne uporabljajte pečice, če je priključni električni kabel poškodovan. V tem primeru odnesite
pečico na pooblaščeni servis, kjer ga bodo
zamenjali. Nestrokovna zamenjava pomeni veliko tveganje za uporabnika!
5. OPOZORILO! Otroke med uporabo
mikrovalovne pečice nadzirajte. Mikrovalovno pečico smejo uporabljati le osebe, ki so ustrezno seznanjene z načinom uporabe in ki razumejo
tveganje, ki izhaja iz nepravilne uporabe.
6. Da bi se izognili ognju v notranjosti mikrovalovne pečice:
Pri segrevanju živil v plastični ali papirnati
Pred postavljanjem živil v vrečkah v pečico
če opazite dim, takoj izklopite pečico ali
Ne uporabljajte pečice za shranjevanje. Vanjo
7. Tekočih in drugih živil ne segrevajte v tesno zaprtih posodah, saj bi lahko eksplodirala.
O: Da bi se izognili tveganju za opekline,
embalaži redno preverjajte stanje v notranjosti pečice, da se embalaža ne bi vnela.
vedno najprej odstranite žice, s katerimi so te
včasih zaprte.
potegnite vtikač iz vtičnice. Vrata pustite zaprta,
da morebitni plamen ugasne.
ne odlagajte papirja, kuhinjskih pripomočkov ali
živil, kadar je ne uporabljate.
epi
8. Pri segrevanju tekočin v mikrovalovni pečici lahko pride do pojava zapoznelega vretja, zato pazite, ko prijemate posodo.
9. Ne cvrite na olju v mikrovalovni pečici. Vroče olje bi lahko poškodovalo dele pečice in posodo, lahko pa bi vas tudi poškodovalo.
10. Jajc v lupini ali trdo kuhanih jajc nikoli ne kuhate
oziroma segrevajte v mikrovalovni pečici, saj bi
lahko po segrevanju z mikrovalovi eksplodirala, tudi po koncu segrevanja!
11. Živila s trdo kožo ali lupino prebodite (npr. krompir, jabolka, kostanj.
12. Vsebino otroških stekleničk po segrevanju dobro premešajte, da se temperatura enakomerno porazdeli. Pred hranjenjem otroka preverite temperaturo jedi.
13. Posoda se lahko segreje zaradi vročega živila, ki ga vsebuje - bodite previdni!
14. Pred uporabo posode za kuhanje v mikrovalovni pečici se prepričajte, da je posoda primerna.
15. OPOZORILO! Servisiranje mikrovalovne pečice in vzdrževalna dela, pri katerih je potrebno odstraniti pokrov, ki ščiti pred mikrovalovno energijo, smejo opravljati le ustrezno usposobljeni strokovnjaki. Nestrokovna popravila pomenijo tveganje.
16. Izdelek je razvrščen v skupino 2, razred B (oprema ISM - industrijska, znanstvena in medicinska oprema) in je primerna za uporabo v
gospodinjstvih ter za priključitev na hišna električna omrežja.
17. Mikrovalovno pečico smejo uporabljati samo odrasle osebe, ki so sposobne dojeti navodila za uporabo in imajo dovolj izkušenj. Druge osebe in otroci smejo uporabljati mikrovalovno pečico samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
18. Pazite na otroke, da se ne bi igrali s pečico!
Soecifik
Prik
ljučna napetost in frekvenca : 230 V-240 V /50 Hz (mikrovalovi: 1200 W)
Nominal
Frekv Zunanje mer Mere not
Prost
Enotnost Neto t
na izhodna moč : 700 W
enca mikrovalov : 2450 MHz
e (VxšxG): 262 x 452 x 335 mm
ranjosti (VxšxG): 198 x 315 x 297 mm
ornina pečice: 20 litrov
kuhanja: Vrtljivi sistem
eža: pribi. 10.5kg
SI 3
Page 41
Namestitev in priključitev mikrovalovne pečice
1. Odstranite embalažo iz notranjosti pečice.
2. Prepričajte se, da mikrovalovna pečica ni poškodovana (npr. ukrivljena ali slabo
prilegajoča se vrata, poškodovana tesnila, poškodovan tečaj na vratih, poškodbe vrat ali notranjosti pečice). V takih primerih mikrovalovne pečice ne smete priključiti, ampak
se takoj obrnite na proizvajalca.
3. Ta mikrovalovna pečica mora biti nameščena na ravno, stabilno površino, da zadrži svojo težo in najtežjo hrano, ki jo je mogoče kuhati v pečici.
4. Mikrovalovna pečica ne sem biti izpostavljena
vročini, pari ali visoki vsebnosti vlage v zraku.
Ne sme stati v bližini vnetljivih snovi.
5. Za brezhibno delovanje mikrovalovne pečice je
Radijske motnje
Delovanje mikrovalovne pečice lahko povzroči motnje pri sprejemu radijskega
ali televizijskega sprejemnika in podobnih naprav. Ob pojavu motenj lahko te zmanjšate ali odpravite na naslednji način:
1. Očistite vrata in tesnilne površine na pečici.
potrebno zadostno kroženje zraka. Nad
mikrovalovno pečico mora biti vsaj 20 cm
praznega prostora, 10 cm za njo ter po 5 cm na vsaki strani. Odprtine na ohišju morajo biti vedno nezakrite. Ne odstranjujte nog!
6. Pečice ne uporabljajte brez steklene vrtljive plošče in nosilca.
7. Prepričajte se, da je priključni električni kabel nepoškodovan ter da je napeljan tako, da ne more priti v stik z ostrimi predmeti ter da ni izpostavljen visoki temperaturi.
8. Vtikač mora biti dostopen, tako da lahko
mikrovalovno pečico v vsakem trenutku
izključite iz električnega omrežja.
9. Mikrovalovne pečice ne uporabljajte na prostem.
2. Drugam usmerite sprejemno anteno na radijskem ali televizijskem sprejemniku.
3. Prestavite mikrovalovno pečico dlje od sprejemnika.
4. Priključite mikrovalovno pečico na drugo
vtičnico, tako da sprejemnik in pečica nista priključena na isto vejo omrežja.
Kuhanje v mikrovalovni pečici
1. Dobro razporedite živilo - najdebelejši deli naj bodo ob robu vrtljive plošče.
2. Upoštevajte priporočeni čas kuhanja; najprej
izberite najkrajši priporočeni čas in ga po potrebi podaljšajte. Če živilo predolgo kuhate,
se lahko presuši ali celo vžge.
3. Kuhajte v pokriti posodi; pokrov prepreči, da bi se pečica umazala, ter pripomore k bolj enakomernemu kuhanju.
Navodila za ozemljitev
Mikrovalovna pečica mora biti ozemljena. Opremljena je s priključnim električnim kablom z ozemljenim vtikačem, ki mora biti vključen v pravilno vgrajeno in ozemljeno vtičnico na zidu. V
primeru kratkega stika ozemljitev zmanjša tveganje
za električni udar, saj omogoči odvajanje električnega toka. Priporočamo, da je mikrovalovna pečica priključena samostojno. Priključitev na
previsoko napetost je nevarna in bi lahko povzročila vžig ali poškodovala pečico. OPOZORILO! Nepravilna ozemljitev bi lahko povzročila električni udar. Ne priključujte pečice,
4. Med kuhanjem živila enkrat obrnite, da pospešite kuhanje - npr. piščanca in
hamburgerjev. Večje kose, npr. pečenko,
morate obrniti vsaj enkrat.
5. Med kuhanjem prerazporedite kose, npr. mesne kroglice: tiste, ki so bile na sredini vrtljivega krožnika, premestite na rob, tiste, ki so bile zgoraj, premestite na dno.
dokler niste prepričani o pravilnosti napeljave in
ozemljitve!
1. Če imate kakršnokoli vprašanje v zvezi z
ozemljitvijo električnih aparatov, prosimo, da
se posvetujete s strokovnjakom.
2. Proizvajalec in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za poškodbe ali škodo zaradi neupoštevanja teh navodil.
Žice v kablu so obarvane skladno s spodnjo legendo: ZELENA IN RUMENA - ozemljitev MODRA- nula RJAVA-faza
SI 4
Page 42
Na vročino odporno steklo
DA
Na vročino odporna keramika
DA
Plastična posoda, namenjena uporabi v mikrovalovnih pečicah
DA
Kovinski pekači
NE
Kovinske rešetke
NE
Preden pokličete serviserja
Če pečica ne deluje, najprej poskušajte s pomočjo
spodnjih navodil odpraviti napako:
1. Preverite, da je pečica vklopljena. Če ni,
potegnite vtikač iz vtičnice, počakajte 10 sekund in jo nato znova priključite na električno omrežje.
2. Preverite, da ni morda pregorela varovalka. V
vtičnico vklopite drugi električni aparat, da se prepričate, da ni napaka v omrežju.
3. Prepričajte se o pravilnosti nastavitev na stikalni plošči.
4. Preverite, da so vrata pravilno zaprta in da se je
zaskočil varnostni sistem za zapiranje vrat. V nasprotnem primeru pečica namreč ne proizvaja
mikrovalov.
ŠELE ČE VAM S POMOČJO TEH NASVETOV NI USPELO ODPRAVITI NAPAKE, POKLIČITE POOBLAŠČENI SERVIS. NIKOLI NE POSKUŠAJTE SAMI POPRAVITI MIKROVALOVNE PEČICE!
SERIJSKA ŠTEVILKA IZDELKA: Kje jo najdem?
Pomembno je, da servisu sporočite tudi kodo izdelka
in serijsko številko (16-mestno številko, ki se začne s števko 3). Ta je navedena na garancijskem listu ali na tablici s podatki na aparatu. Tako se boste izognili večkratnemu obisku serviserja in s tem tudi nepotrebnim stroškom.
Ustrezna posoda
1. Idealna posoda za kuhanje v mikrovalovni pečici je taka, ki omogoča prodiranje mikrovalov skozi
stene posode in segrevanje živil v njej.
2. Mikrovalovi ne prodirajo skozi kovino, zato kovinske posode ali posode s kovinskimi obrobami ali okrasi niso primerne za uporabo v mikrovalovni pečici.
3. Ne uporabljajte posod iz recikliranega papirja, saj te lahko vsebujejo delce kovine, ki bi lahko
povzročili iskrenje in/ali vžig.
S pomočjo spodnje razpredelnice lahko enostavno izberete ustrezno posodo za kuhanje v mikrovalovni pečici:
POSODA MIKROVALOVI
Steklo, ki ni odporno na vročino NE
Papirnate brisačke, prtički ipd. DA
4. Okrogle/ovalne posode so bolj primerne od oglatih, saj se živilo v kotih kaj hitro prekuha.
5. V mikrovalovni pečici lahko uporabljate ozke kose alu-folije, s katero lahko preprečite, da bi se tanjši izpostavljeni deli živila prekuhali. Paziti pa morate, da ne uporabite preveč alu-folije ter da je ta od notranjih stranic oddaljena vsaj 2,5 cm.
Posode iz alu-folije NE
SI 5
Page 43
Poimenovanje delov in opreme
1. Sistem varnostnega zapaha
2. Stekleno okno
3. Sklop nosilca vrtljive plošče ~
4. Stikalna plošča
5. Usmernik valov
6. Steklena plošča C5J
Stikalna plošča
Stikalna plošča je opremljena z dvema gumboma: gumbom za nastavljanje časa in gumbom za nastavljanje moči.
Gumb za nastavljanje moči/funkcije
S pomočjo tega gumba nastavite stopnjo moči. To
je prvi korak pri nastavljanju kuhanja v mikrovalovni pečici.
Gumb za nastavljanje časa
S pomočjo tega gumba nastavite ustrezen čas
kuhanja - do 30 minut.
Kuhanje z mikrovalovi
Za kuhanje z mikrovalovi je na voljo pet stopenj, tako da lahko izberete najustreznejšo.
Z obračanjem gumba proti desni višate moč.
Stopnje so naslednje:
Moč Opis
1 100%
Največja moč
2 88% Srednje visoka moč 3 73% Srednja moč 4 52% Srednje nizka moč 5 42% Odtaljevanje 6 20% Nizka moč
SI 6
Page 44
Delovanje mikrovalovne pečice
Ko želite uporabiti mikrovalovno pečico:
1. Postavite živilo v pečico in zaprite vrata.
2. S pomočjo gumba nastavite ustrezno stopnjo moči oziroma želeno funkcijo.
3. S pomočjo gumba nastavite ustrezen čas.
Opomba: Ko obrnete gumb na ustrezen čas, začne mikrovalovna pečica delovati. Če želite nastaviti čas, krajši od 2 minuti, najprej
obrnite gumb naprej od oznake za 2 minuti ter ga
Čiščenje in vzdrževanje
1. Pred čiščenjem in vzdrževanjem izklopite pečico in potegnite vtikač iz vtičnice.
2. Notranjost pečice mora biti vedno čista. Nečistočo s sten pečice ali razlito tekočino obrišite z vlažno krpo. Če je pečica zelo umazana, lahko uporabite blago čistilo. Ne uporabljajte čistil v razpršilu ali drugih jedkih čistil,
saj bi ta lahko poškodovala površine in spremenila njihov videz.
3. Zunanje površine čistite z vlažnbo krpo. Pazite,
da voda ne prodre v odprtine za zračenje, saj bi
to lahko poškodovalo dele v notranjosti mikrovalovne pečice.
4. Vrata in steklo obrišite z obeh strani ter očistite tesnilo na vratih in vse sosednje površine, da
odstranite morebitno nečistočo. Ne uporabljajte grobih čistil in čistilnih pripomočkov.
5. Stikalna plošča se ne sme zmočiti; čistite jo z mehko, vlažno krpo. Med čiščenjem stikalne plošče naj bodo vrata pečice odprta, da je ne bi slučajno vklopili.
6. če se na notranji strani ali okoli vrat nabere kondenz zaradi pare, obrišite površino z mehko
krpo. To se lahko zgodi, če mikrovalovna pečica
deluje ob visoki vsebnosti vlage v zraku, in je normalen pojav.
nato zavrtite nazaj na ustrezen čas.
OPOZORILO: če predčasno vzamete živilo iz pečice, vedno obrnite gumb za nastavljanje časa
nazaj na O. Gumb naj bo obrnjen na O tudi takrat,
ko pečice ne uporabljate. Če želite prekiniti delovanje pečice, odprite vrata - pritisnite na gumb
za odpiranje vrat oziroma odprite vrata z ročajem.
7. Občasno je potrebno odstraniti stekleno vrtljivo ploščo in jo očistiti - pomijete jo lahko v topli milnici ali v pomivalnem stroju.
8. Nosilec vrtljive plošče in dno pečice redno čistite, da se izognete glasnemu delovanju. Dno
preprosto očistite z blagim čistilom. Nosilec lahko
pomijete v topli milnici ali v pomivalnem stroju.
Nato pravilno namestite nosilec in vrtljivo ploščo
nazaj v mikrovalovno pečico.
9. Neprijeten vonj iz pečice lahko odpravite tako, da 5 minut segrevate kozarec vode, v katerega iztisnete sok in dodate lupino ene limone. Nato vse površine obrišite do suhega.
10. Če pregori žarnica, se obrnite na pooblaščeni servis, da vam jo zamenjajo.
11. Pečico redno čistite, da se v njej ne nabira
nečistoča. Pomanjkljivo čiščenje pečice lahko povzroči okvare površine, ki skrajšajo življenjsko
dobo aparata in lahko pomenijo tudi tveganje za vžig.
12. Odsluženega aparata ne zavrzite skupaj z odpadki iz gospodinjstva, ampak ga odpeljite na ustrezno zbiralno mesto. Posvetujte se z lokalnimi oblastmi.
SI 7
Loading...