12
FR
IT
● Ne pas utiliser
d’adaptateurs ou de prises 
multiples.
● Cet appareil ne doit pas
être utilisé sans surveillance.
● Pour débrancher la prise,
ne pas tirer sur le câble.
● Ne pas laisser la machine
exposée aux agents 
atmosphériques (pluie,soleil, 
etc...).
● En cas de déménagement
ne jamais soulever la 
machine par les boutons ou 
par le tiroir des produits 
lessiviels.
● Pendant le transport ne
pas appuyer le hublot sur le 
chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de 
l’appareil ne doivent en 
aucun cas être obstruées par 
des tapis,moquette ou 
autres objets.
● 2 personnes pour soulever
la machine (voir dessin).
● En cas de panne et/ou de
mauvais fonctionnement 
éteindre la machine,fermer 
le robinet d’alimentation 
d’eau et ne pas toucher à la 
machine.Pour toute 
réparation adressez-vous 
exclusivement à un centre 
d’assistance technique 
Candy en demandant des 
pièces de rechange 
certifiées constructeur.Le fait 
de ne pas respecter les 
indications susmentionnées 
peut compromettre la 
sécurité de l’appareil.
● Si le remplacement du
câble d’alimentation s’avère 
nécessaire,il devra être 
remplacé par un câble 
special fourni par le service 
après-vente.
● 
Non usi adattatori o spine
multiple
● 
Non permetta che 
l’apparecchio sia usato dai 
bambini o da incapaci, 
senza sorveglianza.
● 
Non tiri il cavo di 
alimentazione,o 
l’apparecchio stesso,per 
staccare la spina dalla presa 
di corrente.
● 
Non lasci esposto 
l’apparecchio ad agenti 
atmosferici (pioggia,sole, 
ecc...).
● 
In caso di trasloco non la 
sollevi mai dalle manopole o 
dal cassetto del detersivo.
● 
Durante il trasporto non 
appoggi mai l’oblò al 
carrello.
Importante!
Nel caso si installi 
l’apparecchio su un 
pavimento ricoperto da 
tappeti o con moquette,si 
deve fare attenzione che le 
aperture di ventilazione alla 
base dell’apparecchio non 
vengano ostruite.
● 
Sollevarla in due persone 
come illustrato in figura.
● 
In caso di guasto e/o di 
cattivo funzionamento 
dell’apparecchio,lo spenga, 
chiuda il rubinetto 
dell’acqua e non 
manometta 
l’elettrodomestico.Per 
l’eventuale riparazione si 
rivolga solamente a un 
centro di Assistenza Tecnica 
Candy e richieda l’utilizzo di 
ricambi originali. 
Il mancato rispetto di quanto 
sopra può compromettere la 
sicurezza dell’apparecchio.
● 
Se il cavo di alimentazione 
risultasse danneggiato,dovrà 
essere sostituito da un cavo 
speciale disponibile presso il 
servizio di Assistenza Tecnica.
13
DE
● Gerät nicht an Adapter
oder Mehrfachsteckdosen 
anschließen.
● Achten sie darauf,daß
Kinder nicht unbeaufsichtigt 
am Gerät hantieren.
● Ziehen Sie den Stecker
immer am Stecker selbst aus 
der Steckdose.
● Setzen Sie das Gerät keinen
Witterungseinflüssen (Regen, 
Sonne usw.) aus.
● Das Gerät niemals an den
Schaltknöpfen oder am 
Waschmittelbehälter 
anheben.
● Während des Transportes
mit einer Sackkarre das Gerät 
nicht auf das Bullauge 
lehnen.
Wichtig!
Falls Sie das Gerät auf einen 
Teppich oder Teppichboden 
aufstellen,achten Sie darauf, 
daß die Lufteinlässe am 
Boden des Gerätes nicht 
verstopft werden.
● Stets,wie auf der
Zeichnung dargestellt,zu 
zweit anheben.
● Bei eventuellen Defekten
und Fehlfunktionen das Gerät 
abschalten,die Wasserzufuhr 
unterbrechen und die 
Waschmaschine nicht 
gewaltsam öffnen.Bei 
anfallenden Reparaturen 
wenden Sie sich bitte 
ausschließlich an die 
Kundendienststelle der Firma 
Candy und bestehen Sie auf 
die V erwendung von 
Originalersatzteilen.Die 
Nichtbeachtung der o.a. 
Vorschriften kann zur 
Beeinträchtigung der Gerätesicherheit führen.
● Wenn das Gerät einmal
ausgedient hat,entsorgen Sie 
es bitte ordnungsgemäß über 
Ihren Fachhändler oder die 
kommunalen 
Entsorgungseinrichtungen.
● Sollte das Netzkabel
beschädigt sein,muß dieses 
mit dem speziellen Netzkabel 
ersetzt werden,das vom 
Gias-Kundendienst zur 
Verfügung gestellt werden 
kann.
EN
● Do not use adaptors or
multiple plugs.
● Do not allow the appliance
to be used by children or the 
incompetent without due 
supervision.
● Do not pull the mains lead
or the appliance itself to 
remove the plug from the 
socket.
● Do not leave the
appliance exposed to 
atmospheric agents (rain,sun 
etc.)
● In the case of removal,
never lift the appliance by 
the knobs or detersive 
drawer.
● During transportation 
do not lean the door against 
the trolley.
Important!
When the appliance 
location is on carpet floors, 
attention must be paid so as 
to ensure that there is no 
obstruction to the bottom 
vents.
● Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
● In the case of failure 
and/or incorrect operation, 
turn the washing machine 
off,close the water inlet tap 
and do not tamper with the 
appliance.Contact a Candy 
Technical Assistance Centre 
for any repairs and ask for 
original Candy spare parts. 
Avoidance of these norms 
may compromise the safety 
of the appliance.
● Should the supply cord
(mains cable) be demaged, 
this is to be replaced by a 
specific cable available from 
the after sales service centre.
● Nepouïívejte adaptéry
nebo vícenásobné zásuvky.
● Nedovolte, aby püístroj
pouïívaly dëti nebo 
nekompetentní osoby bez 
dozoru.
● Püi odpojování ze sítë
netahejte pouze za sít’ovou 
äñåru, ale vytáhnëte 
záströku ze zásuvky
● Nenechávejte püístroj
vystaven atmosférickÿm 
vlivåm (déät’, slunce atd.)
● Püi püemíst’ování püístroje
jej nezvedejte za ovládací 
voliöe nebo zásuvku na 
práäek.
● Püi püevozu neopírejte
praöku dvíüky o vozík.
DDåålleeïïiittéé!!   
Pokud umístíte püístroj na 
koberec, zkontrolujte, zda 
nejsou ohroïeny ventily ve 
spodní öásti praöky.
● Püístroj zvedejte v páru
podle obr. 
● V püípadë poruchy nebo
nesprávné öinnosti vypnëte 
praöku, uzavüete püívod 
vody a neodbornë s 
püístrojem nemanipulujte. 
Kontaktujte Servisní centrum 
Candy a ïádejte originální 
náhradní díly. Nedodrïení 
tëchto podmínek by mohlo 
ohrozit bezpeönÿ provoz 
spotüebiöe.
● Pokud by doälo k
poäkození püívodní äñåry, 
musí bÿt nahrazena jinou 
originální dodávanou 
servisními centry Candy.
CZ