EL Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
CS Návod na montáž a používání
EN Instruction on mounting and use
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
ES Montaje y modo de empleo
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
PT Instruções para montagem e utilização
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε
αυτό το εγχειρίδιο. Δεναναλαμβάνουμεκαμίαευθύνηγια
τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και
προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που
αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Ο απορροφητήρας έχει
κατασκευαστεί για την απορρόφηση καπνών και ατμών
μαγειρέματος και έχει σχεδιαστεί
χρήση
•Είναι σημαντικό να διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για
να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή το χρειάζεστε!
Σε περίπτωση πώλησης, δανεισμού ή μετακόμισης,
βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται συσκευασμένο μαζί με το
προϊόν!
•Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: περιέχουν χρήσιμες
πληροφορίες για την εγκατάσταση και χρήση του
προϊόντος και για
• Μην επιφέρετε ηλεκτρικές ή μηχανικές αλλαγές στο
προϊόν ή στους σωλήνες εξαέρωσης!
• Πρίν προχωρήστε σ τηνεγκατάστασητηςσυσκευής
βεβαιωθήτε ότι όλα τα εξαρτήματα δεν έχουν υποστεί
ζημιά. Σε αντίθετη περίπτωση να έρθετε σε επαφή με τον
πωλητή σας και να μην συνεχίσετε με την εγκατάσταση
την ασφάλεια σας!
αποκλειστικά για οικιακή
.
Προηδοποιησεις
• Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε
διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης,
αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα,
βγάζοντας το φις από την πρίζα ή
κλείνοντας την ηλεκτρική παροχή.
• Για όλες τις εργασίες εγκατάστασης και
συντήρησης χρησιμοποιείτε γάντια
εργασίας.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8
ετών και άνω και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται
ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο
και κατανοούν τους κινδύνους που
ενέχονται.
• Μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν
με τη συσκευή.
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν
πρέπει να
πραγματοποιούνται από
παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Όταν στον χώρο που λειτουργεί ο
απορροφητήρας υπάρχουν και συσκευές
καύσης αερίου ή άλλων καυσίμων,
πρέπει να εξασφαλίζεται πάντα επαρκής
αερισμός.
• Ο απορροφητήρας πρέπει να
καθαρίζεται συστηματικά, τόσο
εσωτερικά όσο και εξωτερικά
(ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟΝ
ΜΗΝΑ), σε κάθε περίπτωση δώστε
μεγάλη προσοχή στις
οδηγίες
συντήρησης του παρόντος εγχειριδίου.
• Η μη τήρηση των κανονισμών σχετικά
με τον καθαρισμό του απορροφητήρα και
την αντικατάσταση και καθαρισμό των
φίλτρων μπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιές.
• Απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα
σε φλόγα (φλαμπέ) κάτω από τον
απορροφητήρα.
• Αντικαταστήστε τον λαμπτήρα μονο με
ίδιου τύπου λαμπτήρα (βλέπε κεφάλαιο
συντήρησης/αντικατάστασης λαμπτήρων
του παρόντος εγχειριδίου).
Η χρήση ελεύθερης φλόγας καταστρέφει
τα φίλτρα και μπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά, για αυτό θα πρέπει να
αποφεύγεται.
Το τηγάνισμα πρέπει να γίνεται υπό
έλεγχο έτσι ώστε να αποφευχθεί φωτιά
από υπερθέρμανση λαδιού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν η μονάδα
εστιών βρίσκεται σε λειτουργία, τα
προσβάσιμα μέρη του απορροφητήρα
μπορεί να είναι ζεστά.
3
• Μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο εάν δεν έχει
ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.
• Πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι ισχύοντες τοπικοί
κανονισμοί για τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας της
εκκένωσης των καπνών.
• Ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει να κατευθύνεται σε
αγωγό που χρησιμοποιείται για την εκκένωση
παράγονται από συσκευές καύσης αερίου ή άλλου είδους
καύση.
• Μη χρησιμοποιείτε ή μην αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς
λάμπες σωστά τοποθετημένες, εξαιτίας ενδεχόμενου κινδύνου
ηλεκτροπληξίας.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον απορροφητήρα αν δεν είναι
σωστά τοποθετημένο το μεταλλικό πλέγμα!
• Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ τον απορροφητήρα σαν επίπεδο
στήριξης, εκτός αν
• Χρησιμοποιήστε μόνο τις βίδες στερέωσης που παρέχονται
με το προϊόν εγκατάστασης ή, αν δεν παρέχονται,
προμηθευτείτε τον σωστό τύπο βιδών.
• Χρησιμοποιήστε το σωστό μέγεθος βιδών, όπως ορίζεται
στις Οδηγίες εγκατάστασης.
• Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε αντιπρόσωπο ή
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης.
αναφέρεταιρητάστοεγχειρίδιο.
καπνώνπου
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Εάν η εγκατάσταση βιδών και στηριγμάτων
στερέωσης δεν γίνει σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί
να προκληθούν κινδύνοι ηλεκτρικής φύσεως.
• Να μην χρησιμοποιείται με προγραμματιστή,
χρονόμετρο, ξεχωριστό τηλεχειριστήριο ή
οποιοδήποτε άλλη συσκευή που ενεργοποιείται
αυτομάτως.
Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EE, σχετικά με τα απόβλητα
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
Τα AHHE περιέχουν ρυπογόνες ουσίες (που μπορεί να
προκαλέσουν αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον) και
βασικά εξαρτήματα (που μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν).
Είναι σημαντικό να υποβάλουμε τα ΑΗΗΕ σε ειδική
επεξεργασία, προκειμένου να
σωστά όλες οι ρυπογόνες ουσίες και να διατηρούνται όλα τα
ανακυκλώσιμα υλικά.
Οι ιδιώτες μπορούν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στη
διασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν θα αποτελέσουν ένα
περιβαλλοντικό ζήτημα, ακολουθώντας μερικούς βασικούς
κανόνες:
Αυτή η συσκευή έχει σήμανση σύμφωνα με την
αφαιρούνται και εναποθέτονται
− Τα ΑΗΗΕ δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζονται ως Οικιακά
απόβλητα.
Τα ΑΗΗΕ θα πρέπει να παραδίδονται στα σχετικά
−
σημεία περισυλλογής που διαχειρίζονται οι δήμοι ή
εγκεκριμένοι οργανισμοί. Σε πολλές χώρες, για μεγάλα
ΑΗΗΕ, διατίθεται υπηρεσία περισυλλογής από το σπίτι.
Σε πολλές χώρες, όταν προμηθεύεστε μια νέα συσκευή, η
παλαιά μπορεί να επιστραφεί στην πωλήτρια εταιρία όταν
παραδίδει την καινούργια, χωρίς
νέα είναι αντίστοιχη σε κατηγορία και χαρακτηριστικά με το
παλαιά.
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί, δοκιμαστεί και κατασκευαστεί
σύμφωνα με την:
• Επίδοση: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN
50564; IEC 62301.
• ΗΜΣ: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Προτάσεις για μια
σωστή χρήση ούτως ώστε να μειωθούν οι περιβαλλοντικές
επιπτώσεις: Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα στην
ελάχιστη ταχύτητα όταν αρχίσετε το μαγείρεμα
τον αναμμένο για λίγα λεπτά μετά το τέλος του μαγειρέματος.
Αυξήστε την ταχύτητα μόνο σε περίπτωση μεγάλης
συγκέντρωσης καπνού και ατμού και χρησιμοποιήστε την
επιταχυνόμενη ταχύτητα μόνο σε ακραίες καταστάσεις.
Αντικαταστήστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα όταν θα πρέπει
να διατηρηθεί μια καλή απόδοση της μείωσης της οσμής.
Καθαρίστε
μια καλή απόδοση του φίλτρου λίπους. Χρησιμοποιήστε τη
μέγιστη διάμετρο του συστήματος των σωληνώσεων που
υποδεικνύεται στο εγχειρίδιο αυτό, ούτως ώστε να
βελτιστοποιηθεί η απόδοση και να ελαχιστοποιηθεί ο
θόρυβος.
Με την τοποθέτηση του σήματος
μας ευθύνη ότι το προϊόν συμμορφώνεται με όλες τις σχετικές
Ευρωπαϊκές νομικές απαιτήσεις αναφορικά με την υγεία, την
ασφάλεια και την περιβαλλοντική προστασία.
Συμπληρωματικές Διευκρινίσεις Εγκατάατασης
Χρησιμοποιήστε μόνο τις βίδες που παρέχονται με το προϊόν
για την εγκατάστασή του και, αν δεν παρέχονται, αγοράστε το
σωστό τύπο
Χρησιμοποιήστε τις βίδες κατάλληλου μήκους που
προσδιορίζονται στον Οδηγό Εγκατάατασης.
Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο βοήθειας για τις επισκευές ή ένα
πρόσωπο με σχετική κατάρτιση.
το φίλτρο λίπους όταν θα πρέπει να διατηρηθεί
βιδών.
χρέωση, δεδομένου ότι η
καιαφήστε
δηλώνουμεμεδική
Χρήση
Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί κατά τέτοιο τρόπο
ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε ως τύπος
απορρόφησης εξωτερικής εκκένωσης (με αεραγωγό) είτε ως
τύπος φιλτραρίσματος εσωτερικής ανακύκλωσης.
Απορροφητήρας (βλ. 1)
Στην περίπτωση αυτή είναι απαραίτητο να συνδέσετε την
καπνοδόχο [κάπα] σε σωλήνα εξωτερικής εκκένωσης (Ø
εσωτερικής διατομής 100“125 mm.), χρησιμοποιώντας την
ειδική φλάντζα (που παρέχεται από
κοινού με τον εξοπλισμό).
4
Βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός αναρρόφησης/φιλτραρίσματος (βλ.
εικ. 3/B) βρίσκεται σε θέση ‘Αναρρόφησης’. Για την έκδοση
2 κινητήρων περιστρέψτε τις 2 χειρολαβές A και B προς την
κατεύθυνση που υποδεικνύουν τα βέλη (βλ. εικ. 4).
Φιλτραρίσματος (βλ. εικ.2) 2)
Ο αέρας καθαρίζεται μέσω ενός φυτικού φίλτρου ενεργού
άνθρακα, το οποίο μπορεί εν συνεχεία να ανακυκλωθεί στο
περιβάλλον
. Βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός
αναρρόφησης/φιλτραρίσματος (βλ. εικ. 3/B) βρίσκεται σε
θέση ‘Φιλτραρίσματος’ και ότι η άνω σχάρα της καπνοδόχου
[κάπα] δεν είναι φραγμένη και τέλος ότι το φίλτρο ενεργού
άνθρακα έχει εγκατασταθεί (βλ. εικ. 3/C). Για την έκδοση 2
κινητήρων τοποθετήστε τις χειρολαβές A και B όπως
υποδεικνύεται στην εικ. (βλ. εικ. 4).
Εγκατασταση
Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης
εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα
κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 65εκ. στην
περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 65εκ στην
περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών.
Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης για βάση εστιών με αέριο
καθορίζουν μια μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να
υπόψη.
την λάβετε
Ηλεκτρικησυνδεση
Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε
αυτήν που αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα,
τοποθετημένη στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Εάν
παρέχεται η πρίζα, συνδέστε τον απορροφητήρα με παροχή
ρεύματος που, σύμφωνα με τους προβλεπόμενους
κανονισμούς, πρέπει να βρίσκεται σε προσιτή ζώνη, ακόμη
και μετά την εγκατάσταση. Εάν δεν παρέχεται η
(προβλεπόμενη σύνδεση απευθείας με το ρεύμα) ή η πρίζα
δεν είναι σε προσβάσιμη ζώνη, ακόμη και μετά την
εγκατάσταση, εφαρμόστε έναν διπολικό διακόπτη ώστε να
πληρεί τους κανόνες ασφαλείας που εξασφαλίζουν την
ολοκληρωμένη αποσύνδεση του συστήματος σε περίπτωση
υπέρτασης (κατηγορίας ΙΙΙ), σύμφωνα με τις οδηγίες και τους
κανόνες εγκαταστάσεως
.
πρίζα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟίΗΣΗ!
πριν συνδέσετε το σύστημα του απορροφητήρα με την
ηλεκτρική εγκατάσταση και βεβαιωθείτε για την σωστή του
λειτουργία, να ελέγχετε πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης
είναι ορθά μονταρισμένο.
Προσοχή! Η αντικατάσταση του καλωδίου παροχής πρέπει
να πραγματοποιηθεί από την εξουσιοδοτημένη τεχνική
υπηρεσιών ώστε να αποτραπεί κάθε κίνδυνος.
Εγκατασταση
Η καπνοδόχος [κάπα] θα πρέπει να στερεωθεί κάτω από μία
κρεμαστή κατασκευή και σε κάθε περίπτωση στο κέντρο της
εστίας μαγειρέματος.
Καπνοδόχος [κάπα] με σύστημα φιλτραρίσματος
Στην περίπτωση που η καπνοδόχος [κάπα] διαθέτει σύστημα
εξαερισμού, ο αέρας -μέσω της σωλήνωσης εξαερισμούαπορροφάτε και διοχετεύεται απευθείας προς τα έξω.
ΠΡΟΣΟΧΗ Η
απόδοση της κάπας εξαερισμού [καπνοδόχος]
μειώνεται όσο μεγαλύτερο είναι το μήκος και ο αριθμός των
διακλαδώσεων του σωλήνα εκκένωσης!
Καπνοδόχος [κάπα] με σύστημα φιλτραρίσματος
Στην περίπτωση που η καπνοδόχος [κάπα] διαθέτει φίλτρο
ενεργού άνθρακα δεν είναι απαραίτητη η σύνδεση της
φλάντζας εξόδου στον σωλήνα.
Στερέωσηκάτωαπόμίακρεμαστήκατασκευή [έπιπλο
]
ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι η εν λόγω κατασκευή μπορεί να
αντέξει το βάρος της καπνοδόχου [κάπα].
Αναποδογυρίστε την κατασκευή [έπιπλο].
Σημειώστε τη θέση των οπών.
Στο ύψος της εξόδου θα πρέπει να πραγματοποιήσετε μία
οπή για την φλάντζα Ø 100/125, βλ. επί της κατασκευής
[έπιπλο] (Ø 104/140 mm.).
Εν συνεχεία πραγματοποιήστε οπές στερέωσης (διατομής Ø
5 mm.).
Ακουμπήστετην
κατασκευή [έπιπλο] στο άνω τμήμα της
καπνοδόχου [κάπα] και βιδώστε την χρησιμοποιώντας τις
βίδες που παρέχονται από κοινού με τον υπόλοιπο
εξοπλισμό, 4 στον αριθμό.
Συντηρηση
Καθαρισμος
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ένα
υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά. ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Ή ΜΕΣΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ!
Αποφύγετετηχρήσηλειαντικώνμέσων. ΜΗ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ!
Φιλτρο για τα λιποι
Συγκρατεί τα σωματίδια λίπους που προέρχονται από το
μαγείρεμα.
Εάν βρίσκεται στο εσωτερικό γρίλιας στήριξης, μπορεί να
ανήκει σε έναν από τους παρακάτω τύπους:
τοχάρτινοφίλτρο πρέπει νααντικαθίσταταιμιαφοράτο
μήνα ή, αν είναι χρωματιστό στο πάνω μέρος, όταν το χρώμα
διακρίνεται από τα ανοίγματα της γρίλιας.
τομεταλλικόφίλτρο πρέπει νακαθαρίζεταιμιαφοράτο
μήνα με ουδέτερα απορρυπαντικά, στο χέρι ή στο πλυντήριο
πιάτων σε χαμηλές θερμοκρασίες και με σύντομο κύκλο. Με
το πλυσιμο στο πλυντηριο το μεταλλικο φιλτρο για τα λιποι
μπορει να χασει το χρωμα αλλα οι δικες του ιδιοτητες
φιλτραρισματος δεν μεταβαλλονται.
να αποκτήσετε πρόσβαση στο φίλτρο ανοίξτε τη σχάρα
Για
5
αναρρόφησης παρεμβαίνοντας στα άγκιστρα. .
Απελευθερώστε το αν χρειαστεί παρεμβαίνοντας στα
συστήματα στερέωσης.
Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο
φιλτραρισματος)
Απορροφά τις δυσάρεστες οσμές που προέρχονται από
το μαγείρεμα.
Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα συντελείται λίγο πολύ από
την παρατεταμένη χρήση ανάλογα με τον τύπο του
μαγειρέματος και την συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου για
τα λίπη.
Σε κάθε περίπτωση είναι αναγκαία η αντικατάσταση του
φίλτρου τουλάχιστον κάθε τέσσερις μήνες.
άνθρακα μπορεί να ΜΗΝ πλυθεί ή να ανανεωθεί.
Το φίλτρο
Απομάκρυνση σχάρας
Εφαρμόστε το φίλτρο άνθρακα επάνω στη σχάρα
προστασίας του κινητήρα αναρρόφησης και περιστρέψετε το
φίλτρο άνθρακα δεξιόστροφα για να το σταθεροποιήσετε
(λογχοειδής στερέωση).
Τοποθετήστε εκ νέου τη σχάρα.
Για την αποσυναρμολόγηση ακολουθήστε τα παραπάνω
βήματα αντιστρόφως.
Αντικατασταση λαμπες
Αφαιρέστε τη σχάρα.
Αφαιρέστε τον κατεστραμμένο λαμπτήρα κι εν συνεχεία
αντικαταστήστε τον (συμβουλευτείτε τον πίνακα που
ακολουθεί):
ΛαμπτήραςΙσχύς (W)Βύσμα
28 E14
Τάση (V)Διαστάσεις (mm)
230
67 (Μήκος
ΚέντρουΦωτός)
Κωδικός ILCOS D
(σύμφωναμετον IEC 61231)
HSGSB/C/UB-28-230-E14-67
Τοποθετήστε ξανά τη σχάρα.
Σε περίπτωση που ο φωτισμός δεν λειτουργήσει, ελέγξτε για
την σωστή τοποθέτηση των λαμπών στις θήκες τους πριν
καλέσετε την τεχνική βοήθεια.
6
CS - Návod na montáž a používání
Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné
závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny
nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektována pro
odsávání dýmů a par při vaření a je určena pouze k domácím
účelům.
• Je důležité uchovat si tuto příručku, abyste ji mohli
konzultovat v jakémkoliv okamžiku. V případě prodeje,
postoupení či stěhování si zajistěte, aby zůstala společně
s přístrojem.
• Přečtěte si pozorně návod: obsahuje důležité informace o
instalaci, užití a bezpečnosti.
• Neměňte elektrickou či mechanickou úpravu výrobku
anebo vývodního zařízení.
• Před instalací zařízení zkontrolujte, zda některá ze
součástí není poškozena. V opačném p
prodejce a nepokračujte v instalaci.
řípadě kontaktujte
Výměna žárovek
• Před jakýmkoli čištěním či údržbou
odpojte digestoř z elektrické sítě
odpojením ze zásuvky nebo vypnutím
hlavního domovního vypínače.
• Při jakýchkoli úkonech spojených s
instalací či údržbou používejte ochranné
rukavice.
• Tento přístroj mohou používat děti
starší 8 let a osoby se sníženými
tělesnými, smyslovými či duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud jsou
pod neustálým dozorem nebo byly
poučeny o bezpečném použití výrobku a
jsou si vědomy rizik spojených s jeho
použitím.
• Je nutné se ujistit, zda si děti nehrají se
zařízením.
• Čištění a údržba nesmí být prováděna
dětmi bez dozoru.
• Místnost musí být dostatečně větraná,
pokud je digestoř používána společně s
jinými spalovacími zařízeními na plyn či
jiná paliva.
• Vnitřní a vnější části digestoře musí být
často čištěny (NEJMÉNĚ JEDNOU ZA
MĚSÍC), za dodržení výslovných pokynů
uvedených v návodu k údržbě.
• Při nedodržení pokynů pro čištění
digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí
nebezpečí požáru.
• Je přísně zakázáno připravovat pod
digestoří pokrmy na ohni.
• Při výměně žárovky používejte pouze
typ žárovky uvedený v tomto návodu, v
části věnované údržbě/výměně žárovek.
Použití otevřeného ohně může poškodit
filtry a způsobit požáry, proto oheň nesmí
být nikdy používán.
Zvýšenou pozornost je nutné věnovat
smažení, protože přehřátý olej by se
mohl vznítit.
POZOR: Pokud je varná deska v
provozu, přístupné části digestoře se
mohou stát velmi teplými.
• Nepřipojujte přístroj k elektrické síti, dokud instalace nebude
zcela ukončena.
• Co se týče technických a bezpečnostních opatření pro odvod
kouře, postupujte přesně podle předpisů příslušných místních
orgánů.
• Odsávaný vzduch musí být odváděn do potrubí používaného
pro odtah kouřů vznikajících při použití spalovacích zařízení
na plyn či jiná paliva.
• Nepoužívejte a nenechávejte digestoř bez správně
instalovaných žárovek, jelikož hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
• Nikdy nepoužívejte digestoř bez správně namontované
mřížky!
• Digestoř nesmí být NIKDY používána jako opěrná plocha,
pokud pro tento účel není výslovně určena.
• Při instalaci používejte pouze úchytné šrouby dodané z
výrobkem.
• Pokud šrouby nejsou součástí vybavení, zakupte správný
typ šroubů. Používejte šrouby se správnou délkou, podle
pokynů v Návodu pro instalaci.
• V případě pochyb se obraťte na pověřený servis nebo se
poraďte s odborným personálem.
7
POZOR!
• V případě chybějící instalace šroubů a úchytných
prvků dle pokynů uvedených v tomto návodu může
dojít k vzniku nebezpečí elektrické povahy.
• Nepoužívejte s programátorem, časovým spínačem,
samostatným dálkovým ovládáním nebo jiným
zařízením, které se aktivuje automaticky.
Evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ).
OEEZ obsahují jak znečišťující látky, které mohou způsobit
negativní dopady na životní prostředí, tak základní
komponenty, které mohou být znova použity. Proto je důležité
věnovat těmto spotřebičům zvláštní pozornost při jejich
likvidaci, aby byly znečišťující látky řádně zlikvidovány a
materiály, které mohou být znovu využity, byly zrecyklovány.
Lidé hrají důležitou roli při zajištění toho, aby OEEZ
nezpůsobily problémy v rámci životního prostředí. Je nutné
dodržovat několik základních pravidel:
V mnoha zemích lze při zakoupení nového spotřebiče vrátit
starý spotřebič prodejci, pokud je zař
a funguje na stejném principu jako dodané zařízení. Tuto
službu provádí prodejce zdarma.
Přístroj byl navržen, testován a vyroben v souladu s:
• Výkonnost: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN
50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
(Osobitý mezinárodní výbor pro rádiové rušení, pozn. překl)
Doporučení pro správné použití s cílem snížit dopad na životní
prostředí:
Zapněte digestoř na minimální rychlost, když začnete s
vařením a nechte ji běžet několik minut poté, co jste vaření
ukončili. Zvyšte rychlost pouze v případě nadměrného
množství kouře nebo páry a použijte podpornou rychlost (i)
jenom v extrémních situacích. Vyměňte uhlíkový filtr (y), je-li
to nutné pro udržování účinnosti snižování zápachu. Vyčistěte
tukový filtr (y), je-li to nutné pro udržování jeho účinnosti.
Použijte maximální průměr potrubního systému, jak je
uvedeno v tomto návodu, pro optimalizaci účinnosti a
minimalizaci hluku.
Tento spotřebič je označen v souladu s
−s OEEZ by nemělo být nakládáno jako s
domovním odpadem;
−OEEZ by měly být předány k likvidaci na
příslušném sběrném místě obcí nebo
registrovaných podniků.
ízení ekvivalentního typu
Označením tohoto výrobku značkou
prohlašujeme na
naši výlučnou odpovědnost, že výrobek splňuje požadavky
evropských norem pro bezpečnost a ochranu zdraví a
životního prostředí, platnými dle zákona pro tento výrobek.
Použití
Digestoř je možné použít s odsáváním mimo místnost, nebo
s recirkulačním filtrem pro čištěním vzduchu v místnosti.
Odsávací (Obr. 1)
V tomto případě je nutné propojit, prostřednictvím příruby
(součást vybavení) digestoř na venkovní vývodovou hadici
hadici (vnitřní Ø i 100“125 mm.). Ověřte si, zda páka
odsávací/filtrační (Obr. 3/B) je v pozici Odsávací. Pro 2
motory otočte obě rukojeti A a B ve šipek (Obr. 4).
Filtrační (Obr. 2)
Vzduch je čištěn filtrem z rostlinného uhlíku a je pak opět
uváděn zpět do stejného prostředí. Ověřte si zda páka
odsávací/filtrační (Obr.. 3/B) je na pozici filtrační a zda horní
mřížka digestoře není zatarasena a byl namontován filtr s
aktivním uhlíkemi (Obr. 3/C). Pro 2 motory nastavte obě
rukojeti A a B jak zobrazeno (Obr. 4).
Instalace
Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a
nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 65cm v případě
elektrických sporáků 65cm v případě plynových či smíšených
sporáků.
Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují
větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit.
Elektrické připojení
Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku s
charakteristikami umístěného uvnitř krytu. Pokud je kryt
vybaven přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající
stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném
prostoru i po provedené montáži. Pokud kryt není vybaven
přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka nenachází
ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži , je
třeba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám, který
zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí
III, v souladu s pravidly instalace.
POZOR!
Dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové napájení a
ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že síťový
kabel byl správně namontován.
Pozor! Výměna napájecího kabelu musí být provedena pouze
odborným technickým personálem určeným k tomuto druhu
úkonů za účelem vyvarovat se jakémukoliv riziku.
8
Instalace
Digestoř musí bgýt upevněna přímo pod závěsnou skříňku,
mimo to musí být instalována nad středem varné plochy.
Odsávací digestoř
Při odsávací funkci je třeba dodržovat následující pokyny.
Vyvedený vzduch nesmí být nasměrován do vedení s teplým
vzduchem. Při napojení odsávací digestoře je zakázáno
napojovat napojení na komíny, vývodové kanály a zařízení na
ventilaci výkladových prostor. U vývodu do komínu anebo do
nefungujících vývodových kanálů se doporučuje vyžádat
dobrozdání osoby zodpovědné za správu budovy. V případě
digestoře v odsávací verzi, vzduch je prostřednictvím
ventilačního kanálu nasměrován a dopravován nahoru anebo
přímo navenek.
N.B. účinnost odsávací digestoře klesá rostoucí délkou a
počtem rozvětvení vývodové hadice!
Filtrační digestoř
V případě digestoře vybavené filtrem s aktivními uhlíky není
nezbytné, aby vývodová příruba byla napojena na hadici.
Upevnění pod závěsnou skříňkou
N.B. Je třeba si ověř
Převraťte skříňku.
Vyznačte pozici otvorůi.
Na místě, kde se má nacházet vývod je třeba vyvrtat otvor pro
přírubu Ø 100/125 na skříňce (Ø 104/140 mm.).
Vyvrtejte otvory pro upevnění (vrtákem Ø 5 mm.).
Položte závěsnou skříňku na horní část digestoře a a
upevněte ji 4 šrouby, které jsou součástí vybavení.
Údržba
it zda skříňka unese váhu digestoře.
Čištění
Pro čištění je třeba použít VÝHRADNĚ látku navlhčenou
neutrálními tekutými čistícími prostředky. NEPOUŽÍVEJTE
ŽÁDNÉ NÁSTROJE NEBO POMŮCKY NA ČIŠTĚNÍ.
NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!
Tukový filtr
Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření.
Může být jedním z následujících typů:
Papírový filtr se musí měnit jednou za měsíc, nebo pokud se
zabarví jeho spodní strana, v tomto případě je zabarvení vidět
skrz spodní mřížku. Kovový tukový filtr má neomezenou životnost a musí se mýt
ručně vlažnou vodou s čisticím prostředkem nebo v myčce na
nádobí při nízké teplotě a krátkém cyklu. Při čištění dejte
pozor, aby nedošlo k mechanickému poškození filtru.
Tukové kovové filtry se musí čistit podle stupně znečištění,
nejméně však alespoň jednou měsíčně!
K přístupu k filtru otevřte odsávcí mřížku odpojením
závěsných podpěr.
Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)
Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření.
Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či méně dlouhém
užití, tj. závisí na typu kuchyně a pravidelném čištění filtru
proti mastnotám. V každém případě je nutné nahradit patronu
maximálně jednou za 4 měsíce.
NEMŮŽE být umýván či regenerován.
Vyjměte mřížku
Přiložte filtr s uhíky ke krytí mřížky, chránící odsávací motor a
otočte filtr s uhlíkem ve směru hodinových ručiček k jeho
zablokování (upevnění na západku).
Opět namontujte mřítku.
K odmontování postupujte opačně.
Výměna žárovek
Vyjměte mřížku
Vyjměte poškozenou žárovku a vyměňte ji za novou (viz
tabulka níže):
ŽárovkaVýkon (W)Patice
28 E14
Napětí (V)Rozměry (mm)
230
67 (Délka od
světelného středu)
Označení ILCOS D
(podle normy IEC 61231)
HSGSB/C/UB-28-230-E14-67
Opět namontujte mřítku.
Jestliže osvětlení nefunguje, dříve než zavoláte servis si
ověřte, zda jste správně nasadili žárovky do uložení.
9
EN - Instruction on mounting and use
Closely follow the instructions set out in this manual. All
responsibility, for any eventual inconveniences, damages or
fires caused by not complying with the instructions in this
manual, is declined. This appliance is intended to be used in
household and similar application such as: - staff kitchen
areas in shop, offices and other working environments; - farm
houses; - by clients in hotels, motels and other residential type
environments; - bed and breakfast type environments.
• It is important to conserve this booklet for consultation at
any moment. In the case of sale, cession or move, make
sure it is together with the product.
• Read the instructions carefully: there is important
information about installation, use and safety.
• Do not carry out electrical or mechanical variations on the
product or on the discharge conduits.
• Before proceeding with the installation of the appliance
verify that there are no damaged all components.
Otherwise contact your dealer and do not proceed with
the installation.
Caution
• Before any cleaning or maintenance
operation, disconnect hood from the
mains by removing the plug or
disconnecting the mains electrical supply.
• Always wear work gloves for all
installation and maintenance operations.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved.
• Children shall not be allowed to tamper
with the controls or play with the
appliance.
• Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
• The premises where the appliance is
installed must be sufficiently ventilated,
when the kitchen hood is used together
with other gas combustion devices or
other fuels.
• The hood must be regularly cleaned on
both the inside and outside (AT LEAST
ONCE A MONTH).
• This must be completed in accordance
with the maintenance instructions
provided. Failure to follow the instructions
provided regarding the cleaning of the
hood and filters will lead to the risk of
fires.
• Do not flambé under the range hood.
• For lamp replacement use only lamp
type indicated in the
Maintenance/Replacing lamps section of
this manual.
The use of exposed flames is detrimental
to the filters and may cause a fire risk,
and must therefore be avoided in all
circumstances.
Any frying must be done with care in
order to make sure that the oil does not
overheat and ignite.
CAUTION: Accessible parts of the hood
may become hot when used with cooking
appliances.
• Do not connect the appliance to the mains until the
installation is fully complete.
• With regards to the technical and safety measures to be
adopted for fume discharging it is important to closely follow
the regulations provided by the local authorities.
• The air must not be discharged into a flue that is used for
exhausting fumes from appliance burning gas or other fuels.
• Do not use or leave the hood without the lamp correctly
mounted due to the possible risk of electric shocks.
• Never use the hood without effectively mounted grids.
• The hood must NEVER be used as a support surface unless
specifically indicated.
• Use only the fixing screws supplied with the product for
installation or, if not supplied, purchase the correct screws
type.
10
• Use the correct length for the screws which are identified in
the Installation Guide.
• In case of doubt, consult an authorized service assistance
center or similar qualified person.
WARNING!
• Failure to install the screws or fixing device in
accordance with these instructions may result in
electrical hazards.
• Do not use with a programmer, timer, separate remote
control system or any other device that switches on
automatically.
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause
negative consequences for the environment) and basic
components (which can be re-used). It is important to have
WEEE subjected to specific treatments, in order to remove
and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all
materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE
does not become an environmental issue; it is essential to
follow some basic rules:
− WEEE should not be treated as household waste;
− WEEE should be handed over to the relevant collection
points managed by the municipality or by registered
companies. In many countries, for large WEEE, home
collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one
may be returned to the retailer who has to collect it free of
charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as the supplied
equipment.
Appliance designed, tested and manufactured according to:
• Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN
50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestions for a
correct use in order to reduce the environmental impact:
Switch ON the hood at minimum speed when you start
cooking and kept it running for few minutes after cooking is
finished. Increase the speed only in case of large amount of
smoke and vapour and use boost speed(s) only in extreme
situations. Replace the charcoal filter(s) when necessary to
maintain a good odour reduction efficiency. Clean the grease
filter(s) when necessary to maintain a good grease filter
efficiency. Use the maximum diameter of the ducting system
indicated in this manual to optimize efficiency and minimize
noise.
By placing the
marking on this product, we declare,
on our own responsability, compliance to all of European
safety, health and environmental requirements stated in the
legislation for this product.
Use
The hood is designed to be used either for exhausting or filter
version.
Extraction (exhaust mode) - Fig. 1
In this case it is necessary to connect the hood to a tube (Ø
100“125 mm.) by using the connection piece which is
supplied. The extracted air is then expelled to the outside.
Check that the lever extraction/recirculation is in the position
of Extraction (Fig. 3/B). For two motors turn the knobs A and
B in the way as indicated by the arrows (Fig. 4).
Recirculation (filtering mode) - Fig. 2
The air is purified by means of an active carbon filter (odour
filter) and then returned into the room. Check that the lever
extraction/recirculation is in the position of Recirculation (see
Fig. 3/B), that the top grid of the hood is not obstructed and
that there is a carbon filter fitted (see Fig. 3/C). For two motors
turn the knobs A and B like in the figure (Fig. 4).
Installation
The minimum distance between the supporting surface for the
cooking equipment on the hob and the lowest part of the
range hood must be not less than 65cm from electric cookers
and 65cm from gas or mixed cookers.
If the instructions for installation for the gas hob specify a
greater distance, this must be adhered to.
Electrical connection
The mains power supply must correspond to the rating
indicated on the plate situated inside the hood. If provided with
a plug connect the hood to a socket in compliance with current
regulations and positioned in an accessible area, after
installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection)
or if the plug is not located in an accessible area, after
installation, apply a double pole switch in accordance with
standards which assures the complete disconnection of the
mains under conditions relating to over-current category III, in
accordance with installation instructions.
WARNING!
Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and
checking the efficient function, always check that the mains
cable is correctly assembled.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.