CANDY CE 439 T User Manual [ru]

СОДЕРЖАНИЕ
Введение 2
Общие сведения 3
Гарантия 4
Меры безопасности 5
Технические характеристики 7
Установка и подготовка к эксплуатации 8
Панель управления 11
Описание команд 12
Загрузка моющих средств 14
Выбор программ 15
Изделия, предназначенные для стирки 17
Таблица программ 18
Стирка 20
Чистка и уход за машиной 23
Поиск неисправностей 25
1
ПОЗДРАВЛЯЕМ
Приобретя эту стиральную машину
«Канди», Вы решили не идти на компро-
Фирма «Канди» рада предложить Вам эту
новую стиральную машину – плод многолет-
них научно-исследовательских работ и при-
обретенного на рынке в тесном контакте с
потребителем опыта.
Вы выбрали качество, долговечность и ши-
рокие возможности, которые Вам предо-
ставляет эта стиральная машина.
Кроме того, «Канди» предлагает Вам широ-
кую гамму электробытовой техники: сти-
ральные, посудомоечные машины, стираль-
ные машины с сушкой, кухонные плиты, ми-
кроволновые печи, духовки, плоские сплош-
ные жарочные плиты, холодильники, моро-
зильники.
Попросите у Вашего продавца полный ката-
лог продукции фирмы «Канди».
Просим Вас внимательно ознакомиться с
положениями, содержащимися в этой
инструкции, которые дают Вам важные све-
дения, касающиеся безопасности, установ-
ки, эксплуатации и обслуживания, некото-
2
рые полезные советы по лучшему использо-
ванию машины.
Бережно храните эту инструкцию для после-
дующих консультаций.
При общении с фирмой «Канди» или с ее
специалистами по техническому обслужива-
нию постоянно ссылайтесь на модель и G-
номер (если таковой имеется).
3
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
При покупке убедитесь, чтобы в комплекте с
машиной были:
- инструкция по эксплуатации на русском
языке (A);
- список адресов сервисных центров (В);
- сертификат гарантии (C);
- заглушка (D);
- приспособление для загиба сливного
шланга (E);
- ванночка для жидких моющих средств
(F).
Сохраняйте их!
Проверьте отсутствие повреждений маши-
ны при транспортировке.
4
5
ГАРАНТИЯ
Стиральная машина снабжена гарантийным
сертификатом, который позволяет Вам
пользоваться услугами технического серви-
са в течение 1 года со дня покупки.
Не забудьте отправить часть А гарантийно-
го сертификата для регистрации в течение
10 дней со дня покупки.
Часть Б гарантийного сертификата должна
храниться у Вас и быть заполнена соответ-
ствующим образом для предъявления вме-
сте с чеком или квитанцией, выданной про-
6
давцом, службе технического обслуживания
при необходимости произвести ремонт.
7
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! При любых операциях чистки и
технического обслуживания стиральной ма-
шины:
- отключите вилку от сети;
- закройте кран подачи воды.
- «Канди» оснащает все свои машины ка-
белем с заземлением. Убедитесь в
том, что электросеть имеет заземлен-
ный провод. В случае его отсутствия
необходимо обращаться к квалифици-
рованному персоналу.
Аппаратура фирмы «Канди» соответ-
ствует нормам 89/336/ECC и 73/23/ECC на
электрооборудование.
- Не прикасайтесь к машине влажными ру-
ками, ногами;
- не пользуйтесь машиной, если Вы разу-
ты;
- не применяйте удлинители во влажных и
8
сырых помещениях (ванная, душевая
комната).
Внимание! Во время стирки вода может на-
греваться до 90° С.
- Прежде чем открывать люк, убедитесь в
отсутствии воды в баке.
9
- Не пользуйтесь тройниками и переходни-
ками;
- не позволяйте детям и некомпетентным
лицам пользоваться машиной в Ваше от-
сутствие;
- не тяните за кабель машины и саму ма-
шину для отключения ее от электросети;
- не оставляйте машину под воздействием
атмосферных явлений (дождь, солнце
и т.п.);
- не поднимайте машину за ручки управле-
ния и контейнер для моющих средств;
- при транспортировке люк машины не
должен опираться на тележку.
Важно! В случае установки машины на полу,
покрытом ковром или паласом, необходимо
обратить внимание на то, чтобы вентиляци-
онные отверстия, расположенные снизу ма-
шины, не были закрыты ворсом.
- Поднимайте машину вдвоем, как показа-
но на рисунке.
- В случае неисправности или плохой ра-
боты машины отключите ее, закройте
кран подачи воды и не пользуйтесь ею.
Для возможного ремонта обращайтесь
10
только в сервисный центр «Канди»,
производящий ремонт с использованием
оригинальных запчастей.
Несоблюдение этих норм может привести к нарушению безопасности машины.
11
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимальная загрузка сухого белья кг 5
Нормальный уровень воды л 19
Экономичный уровень воды л 15
Максимальная потребляемая мощность Вт 2200
Потребление электроэнергии (программа 2) кВтžч 2,0
12
Плавкий предохранитель А 10
Скорость вращения центрифуги об/мин 400
Давление в гидравлической системе МПа 0,05–0,8
Напряжение электросети В 220–230
13
УСТАНОВКА И ПОДГОТОВ­КА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поместите машину без основания упаковки
неподалеку от места ее эксплуатации.
Снимите ленту, временно крепящую шлан-
ги.
Отверните центральный винт (А), четыре
боковых винта (В), снимите скобу (С).
Наклоните машину, как показано на рисун-
ке, и удалите две пластиковые прокладки с
двух сторон стиральной машины.
14
Установите заглушку (входит в комплект по-
ставки) в отверстие на задней стороне ма-
шины.
Внимание! Не оставляйте элементы упаков-
ки машины в месте, доступном для детей.
Эти элементы являются потенциальным ис-
точником опасности.
15
Присоедините заливной шланг к крану пода-
чи воды и к машине.
Внимание! Не открывайте кран подачи
воды.
Придвиньте машину к стене, обращая вни-
мание на то, чтобы отсутствовали переги-
бы, зажимы шлангов.
Закрепите сливной шланг на борту ракови-
16
ны или лучше к канализационной трубе с
минимальной высотой над уровнем пола 50
см и диаметром больше диаметра сливного
шланга.
В случае необходимости используйте при-
способление для загиба сливного шланга.
17
Наклейте самоклеющуюся этикетку на со-
ответствующем языке на выдвижную па­нель (R).
Установите машину по уровню с помощью
передних ножек:
A. поверните по часовой стрелке гайку,
чтобы разблокировать винт ножки;
B. вращая ножку, поднимите или опустите
машину до плотного ее касания с
полом;
C. заблокируйте винт ножки, затянув гайку
против часовой стрелки до упора.
Убедитесь в том, что клавиша (С)
«вкл/выкл» не нажата.
Убедитесь в том, что все ручки находятся в
положении «0», а люк закрыт.
Воткните вилку в розетку.
18
Нажмите клавишу «вкл/выкл» (С). Загорится световой индикатор (G).
Если световой индикатор не загорается,
ищите неисправность.
19
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Контейнер для моющих средств
A
Клавиша открывания люка
B
Клавиша «вкл/выкл»
C
Клавиша «Экономичный уровень воды»
D
Клавиша отключения центрифуги
Е
20
Световой индикатор «вкл/выкл»
G
Ручка регулировки температуры стирки
I
Ручка установки программ стирки
L
Выдвижная панель с памяткой о программах
R
21
ОПИСАНИЕ КОМАНД
B
Клавиша открывания люка
Внимание! Специальное устройство без-
опасности не позволяет немедленно
открыть люк в конце режима стирки или от-
жима. В конце фазы отжима следует обо-
ждать 2 мин., прежде чем открывать люк.
C
Клавиша «вкл/выкл»
D
Клавиша «Экономичный уровень воды»
При малом объеме стираемого белья, на-
жав на эту клавишу, Вы уменьшите уровень
воды в машине, что позволит сэкономить
электроэнергию, стиральный порошок и
воду.
Не используйте данную клавишу при стирке
изделий из натуральной шерсти и деликат-
ных тканей. Шерсть впитывает много воды,
а деликатная ткань требует большого коли-
чества воды для предотвращения образова-
ния помятостей.
E
Клавиша отключения центрифуги
Нажав на эту клавишу, Вы отключите все
22
программы отжима белья.
Эта операция подходит для программ стир-
ки с температурой 90 и 60° С для белья,
прошедшего особую отделку (плиссе, гофре
и др.) или изделий из смесовых синтетиче-
ских волокон.
G
Световой индикатор «вкл/выкл»
I
Ручка регулировки температуры стирки
Вращение ручки допускается в обоих направлениях.
С помощью этой ручки можно уменьшать,
но не увеличивать температуру стирки.
В таблице программ стирки указывается
максимальная температура, рекомендуемая
для данного вида стирки.
Внимание! Максимальная температура не должна превышаться.
L
Ручка установки программ стирки
23
Внимание! Вращайте ручку только по часо- вой стрелке. Не нажимайте клавишу
«вкл/выкл» до установки выбранной про-
граммы.
Далее в таблице программ дается их описа-
ние в соответствии с символами.
24
ЗАГРУЗКА МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Контейнер для моющих средств имеет 4
отделения:
1 отделение (I) – для моющего средства
предварительной стирки;
2 отделение (II) – для моющего средства
основной стирки.
Для жидких моющих средств используйте
специальную ванночку, которая вставляется
внутрь контейнера, как показано на рис.
Внимание! Помните, что многие моющие
средства удаляются с трудом. В этом слу-
чае рекомендуем использовать специаль-
ный контейнер, который заполняется по-
рошком и помещается непосредственно в
барабан.
3 отделение ( ) – для отбеливателя.
25
Внимание! 3 и 4 отделения заполняются
только жидкими моющими средствами, их
опорожнение производится автоматически.
4 отделение ( ) – для специальных доба-
вок: крахмал, ароматизатор, смягчители, ан-
тистатик, синька.
Внимание! Применять моющие средства только для машинной стирки.
ВЫБОР ПРОГРАММ
Для стирки различных типов тканей разной
степени загрязненности машина имеет 3
сектора различных по типам программ:
стирка, температура, длительность (см. та-
блицу программ).
Прочные ткани
Программы реализованы для достижения
максимальной степени стирки. Они преду-
сматривают полоскание с промежуточными
фазами отжима центрифугой, обеспечивая
высокую степень полоскания. Наличие
фазы постепенного снижения температуры
воды при стирке обеспечивает уменьшение
26
складок на тканях. Последнее центрифуги-
рование обеспечивает хороший отжим.
Смесовые и синтетические ткани
Предварительная стирка и стирка оптимизи-
рованы ритмами вращения барабана. По-
лоскание при высоком уровне воды позво-
ляет осуществлять деликатную обработку и
получать хорошие результаты.
После полоскания машина останавливается с водой в барабане.
27
Деликатные ткани
Новая концепция стирки – стирка с интерва-
лами – особенно рекомендуется для стирки
деликатных тканей, таких, как чистая
шерсть. Стирка и полоскание в большом
объеме воды рекомендуется для обеспече-
ния хороших результатов
После полоскания машина останавливается с водой в барабане.
Программы для смесовых и деликатных тка-
ней могут заканчиваться либо сливом воды,
либо деликатным отжимом. Деликатный от-
жим особенно необходим для вязанных и
трикотажных изделий.
28
ИЗДЕЛИЯ, ПРЕДНАЗНАЧЕН­НЫЕ ДЛЯ СТИРКИ
Внимание! Если необходимо стирать коври-
ки, покрывала или другие тяжелые вещи,
мы советуем Вам не производить отжим.
Для стирки любых изделий убедитесь в на-
личии этикетки «могут стираться в
машине».
Внимание! Во время сортировки изделий
убедитесь, чтобы:
- в изделиях, подлежащих стирке, отсут-
ствовали металлические предметы
(скрепки, булавки, шпильки, монеты и
т.п.);
- были застегнуты пододеяльники, «мол-
нии», крючки, завязки и завязаны
длинные ленты одежды;
- спороты с занавесок элементы крепле-
ния;
- соблюдались рекомендации на этикет-
ках.
29
Маленькие вещи (носовые платки и др.) ре-
комендуется стирать в специальных сетча-
тых мешках.
Если во время сортировки обнаруживаются
сильные загрязнения в виде пятен, раство-
рите их специальной пастой, рекомендован-
ной для стирки.
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Прочные ткани
Тип ткани,
символ
на этикетке
Программа
стирки
Макс.
заг-руз-
ка,
Прог-
рамма
Темпе-
ратура,
°С
Загрузка
моющих
средств
кг
I II
Хлопок, лен
Сильно загряз­ненное белье
Цветные и белые не-
линяющие скатерти,
полотенца, простыни,
нижнее белье
5
1
2)
40–90
· ·
·
1)
·
Умеренно грязное белье
Цветные и белые не-
линяющие скатерти,
полотенца, простыни,
нижнее белье
5
2*
40–90
·
·
1)
·
Хлопок,
прочная
смесовая
Цветное умеренно грязное белье
5
3
30–60
· ·
30
Хлопок,
смесовая
Цветное линяющее белье, джинсы
5
4
30–40
· ·
Пятна органиче-
ского происхожде-
ния
·
Хлопок,
лен
Энергичный отжим
5
Примите во внимание!
В случае стирки сильно загрязненного белья рекомендуется снизить загрузку до 3 кг су -
хого белья.
В программах для смесовых и деликатных тканей во избежание помятостей после цикла
полоскания машина останавливается с водой в баке. Для завершения цикла установите ручку выбора программ стирки на слив или деликатный отжим. Отключите машину перед сменой программы.
1)
На программах 1, 2 можно автоматически отбеливать белье, налив отбеливатель в
отделение .
2)
Программы с предварительной стиркой.
* Программа соответствует Нормам ЕЭС 456.
31
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Смесовые и синтетические ткани
Тип ткани,
символ
на этикетке
Программа
стирки
Макс.
заг-руз-
ка,
Прог-
рамма
Темпе-
ратура,
°С
Загрузка
моющих
средств
кг
I II
Смесовые,
прочные
Сильно загряз­ненное белье
Рубашки, простыни,
белье
2
6
2)
30–60
· · ·
Синтети-
ческие
(нейлон,
перлон),
смесовые,
хлопчато-
бумажные
Нормально загрязненное белье
Рубашки, блузки,
юбки нелиняющие
2
7
*
30–60
· ·
Синтети-
ческие
деликат-
ные
Умеренно грязное белье
Рубашки,
блузки, юбки
нелиняющие
2
8
30–40
· ·
Смесовые,
синтети-
Деликатное
полоскание
9
·
ческие
деликат-
ные
Кондициониро-
вание,
ароматизация
10
·
Очень деликатные ткани
Синтетика
(акрил, дре-
вил, тре-
Занавески, юбки,
блузки, рубашки
1,5
11
2)
30–40
· · ·
32
вир)
Шерстя-ные
Шерсть для «машин-
ной стирки»
1
12*
30–40
· ·
Смесовые,
деликат-
ные синте-
тические,
шерстя-ные
Деликатный
отжим
Для белья
без отжима
Только слив
Z
33
СТИРКА
Варьируемые возможности
Предположим, что необходимо стирать
очень грязную ткань (если на ней имеются
трудноудаляемые пятна, удалите их специ-
альной пастой). Если лишь некоторые изде-
лия загрязнены пятнами, которые требуют
отбеливания жидкими отбеливателями,
можно приступить к предварительной стир-
ке в машине.
Налейте отбеливатель в соответствующее
отделение контейнера для моющих средств и установите ручку (L) на программу «пред-
варительное удаление пятен» .
Обработав белье на этой программе, загру-
зите барабан остальным бельем и стирайте
по выбранной программе.
Внимание!
Не рекомендуется загружать махровые тка-
ни, которые, впитывая много воды, стано-
вятся слишком тяжелыми.
Допустимая загрузка для прочных тканей –
5 кг. Для деликатных тканей рекомендуется
загрузка не больше 2 кг
(1 кг для изделий из чистой шерсти, «стира-
34
емой в машине»), во избежание образова-
ния складок, трудных для разглаживания.
Для очень деликатных тканей и мелких ве-
щей рекомендуется использовать сетчатый
мешок.
35
ПРИМЕР ПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНОЙ
Просмотрев таблицу программ, Вы увидите,
как «Канди» рекомендует Вам пользоваться
машиной.
- Убедитесь, что на этикетках изделий
имеется надпись 60° C.
- Откройте люк, нажав на клавишу (B).
- Загрузите максимум 5 кг сухого белья.
- Закройте люк.
Внимание! При установке программы убе-
дитесь в том, что клавиша «вкл/выкл» не на-
жата.
Выберите программу 1.
Программа устанавливается вращением ручки (L) по часовой стрелке до совмеще-
ния указателя с номером программы.
36
- установите ручку регулировки температу-
ры стирки (I) максимум на 60° C;
- Выдвиньте контейнер для моющих
средств (A).
- Засыпьте в отделение I 60 г моющего
средства для предварительной стир-
ки.
37
- Засыпьте в отделение II 60 г моющего
средства;
- залейте 100 г отбеливателя в отделение
;
- залейте 50 г желаемой добавки в отделе-
ние ;
- задвиньте контейнер (A);
- убедитесь в том, что кран подачи воды
открыт;
- убедитесь в том, что шланг слива воды
закреплен правильно;
- нажмите на клавишу «вкл/выкл» (С). За- горится световой индикатор (G). Сти-
ральная машина выполнит заданную
38
программу стирки;
- по окончании программы выключите ма-
шину, нажав на клавишу «вкл/выкл» (С). Световой индикатор погаснет;
- откройте люк и выгрузите белье.
Внимание! Для стирки любого белья посто-
янно обращайтесь к таблице программ и
следуйте рекомендованной последователь-
ности операций.
39
ЧИСТКА И УХОД ЗА МАШИНОЙ
Для внешней чистки машины не пользуйтесь
абразивными средствами, спиртом или
растворителями. Для этого достаточно про-
тереть машину влажной салфеткой.
Машина требует небольшого ухода:
- очистки ванночек (отделений) контейнера
для моющих средств;
- очистки фильтра;
- мероприятий при перемещении или
перед длительной остановкой маши-
ны.
ОЧИСТКА ОТДЕЛЕНИЙ КОНТЕЙНЕРА МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Рекомендуется время от времени очищать
отделения для моющих средств и добавок.
Для этого:
- легким усилием извлеките ванночки из
контейнера;
- промойте контейнер и ванночки под стру-
ей воды;
40
- вставьте на место ванночки.
41
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
В машине установлен специальный фильтр,
задерживающий крупные частицы, предме-
ты (монеты, пуговицы и т.п.), очесы, которые
могут засорить слив. Их легко извлечь из
фильтра.
Для этого:
- с помощью монеты или чайной ложки по-
верните фиксатор нижнего цоколя;
- без больших усилий откройте цоколь;
- воспользуйтесь цоколем для сбора остат-
ков воды в гнезде фильтра;
- ослабьте винт, фиксирующий фильтр;
- поверните фильтр против часовой стрел-
ке до его остановки в вертикальном по-
ложении;
- извлеките фильтр и очистите его;
- после очистки фильтра осмотрите его и
поставьте на место, следуя обратному по-
рядку операций, описанных выше.
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ ИЛИ ДЛИ­ТЕЛЬНЫЙ ПРОСТОЙ
При вероятных перемещениях или длитель-
ном простое машины в неотапливаемом по-
42
мещении необходимо слить из шлангов
остатки воды.
При выключенной из розетки вилке освобо-
дите шланг слива из фиксатора, положите
его на пол, а конец шланга поместите в низ-
кий таз для сбора воды.
Выполнив эту операцию, вставьте шланг в
фиксатор. Повторите аналогичные операции
для заливного шланга.
43
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если Ваша машина не работает, то, прежде чем обращаться в центр
техобслуживания, попытайтесь устранить неисправность сами, исполь-
зуя таблицу.
Неисправность Причина Устранение
1. Машина не работает ни
на одной программе
Вилка плохо включена в ро-
зетку
Машина не включена
Отсутствует
электроэнергия
Перегорели
предохранители
Открыт люк
Проверьте
Нажмите клавишу
«вкл/выкл»
Проверьте
Проверьте
Закройте люк
2. Не забирает воду См. причины п. 1
Закрыт кран подачи воды
Неправильно установлена
ручка выбора программ
Проверьте
Откройте кран
Установите ручку в нужное
положение
3. Не сливает воду Засорился фильтр
Перегнут шланг слива
Прочистите фильтр
Выпрямите шланг слива
4. Наличие воды на полу
вокруг машины
Вода проникает через
прокладку крана и шланга
забора воды
Засорен фильтр
Замените прокладку, затя-
ните соединение
Прочистите фильтр
5. Не отжимает Машина не слила воду
Режим отжима выключен
Подождите, пока
машина сольет воду
Включите режим
отжима
44
6. Сильные вибрации во
время отжима
Машина неровно
установлена на полу
Не сняты транспортные ско-
бы
Белье неравномерно распре-
делилось
в барабане
Выровняйте машину, вра-
щая ножки
Снимите транспортные
скобы
Равномерно распределите
белье
Если не удается устранить причины плохой работы машины, обрати-
тесь в центр техобслуживания «Канди», сообщив модель машины, ука-
занную на табличке или в гарантийном талоне. Предоставив эти дан-
ные, Вы быстро и эффективно получите соответствующую услугу.
ДЛЯ ЗАМЕТОК
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
ДЛЯ ЗАМЕТОК
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
48
Фирма-изготовитель не несет никакой ответственности за ошибки печати, содержащие-
ся в данных инструкциях, и оставляет за собой право улучшения качества собственных
изделий, сохраняя неизменными основные технические характеристики.
КАНДИ ЭЛЕТТРОДОМЕСТИЧИ
Бругерио–Милано
code: 91500006
49
Loading...