Candy CDT 61 X User Manual

I
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
E
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
F
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
GB
COOKER HOOD - User instructions
NL
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
P
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
Fig.1
AB
max 90 cm
a
c
b
d
Fig.2
Fig.3
A
A
B
Fig.4 Fig.5
- 4 -
C
C
D
E
Y
X
Fig.6
Fig.8
E
C
D
- 5 -
Fig.7
Fig.9
E
C
D
C
D
Fig.10
F
A
Fig.11
A
Fig.12
A
A
Fig.13
- 6 -
D
Fig.14
A
A
D
B
B
A
D
Fig.15
Fig.16
A
B
C
D
E
F
- 7 -
ITALIANO
I
GENERALITA'
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. L'apparecchio è stato progettato per uso in versione aspirante (evacuazione aria all'esterno - Fig.1B) o filtrante (riciclo aria all'interno
- Fig.1A).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Fare attenzione se funzionano
contemporaneamente una cappa aspirante e un bruciatore o un focolare dipendenti dall'aria dell'ambiente ed alimentati da un'energia diversa da quella elettrica, in quanto la cappa aspirando toglie all'ambiente l'aria di cui il bruciatore o il focolare necessita per la combustione. La pressione negativa nel locale non deve superare i 4 Pa (4x10-5 bar). Per un funzionamento sicuro, provvedere quindi ad un'opportuna ventilazione del locale. Per l'evacuazione esterna attenersi alle disposizioni vigenti nel vostro paese.
Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:
- controllare la targa dati (posta all’interno dell’ apperecchio) per accettarsi che la tensione e poten­za siano corrispondenti a quella della rete e la presa di collegamento sia idonea. In caso di dubbio inter­pellare un elettricista qualificato.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo o un assieme spe­ciali disponibile presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.
2. ATTENZIONE ! In determinate circostanze gli elettrodomestici possono essere pericolosi. A) Non cercare di controllare i filtri con la cappa in funzione B) Non toccare le lampade e le zone adiacenti,
durante e subito dopo l’uso prolungato dell'impianto di illuminazione.
C) E' vietato cuocere cibi alla fiamma sotto la
cappa
D) Evitare la fiamma libera, perchè dannosa per
i filtri e pericolosa per gli incendi
E) Controllare costantemente i cibi fritti per
evitare che l'olio surriscaldato prenda fuoco
F) Prima di effettuare qualsiasi manutenzione,
disinserire la cappa dalla rete elettrica.
G) Questo apparecchio non è destinato
all'utilizzo da parte di bambini o persone che necessitano di supervisione.
H) Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Le operazioni di montaggio e collegamento elettrico devono essere effettuate da personale specializzato.
• Collegamento elettrico
L'apparecchio è costruito in classe II, perciò nessun cavo deve essere collegato alla presa di terra. L'allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguito come segue: MARRONE = L linea BLU = N neutro Se non prevista, montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella etichetta caratteristiche. Se provvista di spina, fare in modo che sia facilmente accessibile dopo l’installazione dell’apparecchio. Nel caso di collegamento diretto alla rete elettrica è necessario interporre tra l'apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti.
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti di cottura sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere di almeno 65 cm. Se dovesse essere usato un tubo di connessione composto di due o più parti, la parte superiore deve essere all'esterno di quella inferiore. Non collegare lo scarico della cappa ad un condotto in cui circoli aria calda o utilizzato per evacuare fumi degli apparecchi alimentati da un'energia diversa da quella elettrica. Prima di procedere alle operazioni
- 8 -
di montaggio, per una più facile manovrabilità dell’apparecchio disinserire i filtro/i antigrasso (Fig.2c). Nel caso di montaggio dell’apparecchio in versione aspirante predisporre il foro di evacuazione aria.
Si consiglia l’utilizzo di un tubo evacuazione aria con diametro 150. L’utilizzo di una riduzione potreb­be diminuire le prestazioni del prodotto ed aumenta­re la rumorosità.
all’interno della staffa uscita aria E fig. 9.
- Collegare il tubo flessibile C alla bocca uscita aria D, che a sua volta sarà collegato al foro di evaquazione aria predisposto in precedenza.
- Posizionare la scocca A sulla parete ( fig. 7) e alli­nearla alla struttura spingendola verso l’alto ( fig. 11).
- Fissare, prima le viti laterali D della scocca collega­te alla struttura sottostante, indicate nella fig. 12, poi le viti A della parte inferiore della cappa indicate nel­la fig.13.
Nota !
- Per l’installazione di questo prodotto si consiglia l’aiuto di una seconda persona.
Attenzione!
Prima di procedere con l’operazione di montaggio,
per una più facile manovralità della cappa, aprire l’imballo , prendere la cappa e appoggiarla su un piano comodo (fig.2a). Aprire il pannello facendo pressione nel punto indicato in fig. 2b. Togliere il pannello in alluminio tirarando la maniglia come indicato in fig. 2c. Se il prodotto è fornito di filtri al carbone attivo, rimuoverli tirando verso l’esterno la leva, come indicato in fig. 2d.
MONTAGGIO DELLA CAPPA Il prodotto viene fornito assemblato. Per effettuare il montaggio, eseguire le seguenti fasi:
- Togliere le quattro viti A come indicato in fig. 3.
- Separare la scocca dalla struttura, togliendo i tappi e poi le viti B indicate nella fig. 4.
Fissaggio a parete
- Posizionare la dima di fissaggio sulla parete ( te­nendo conto della distanza minima dal piano di cot­tura ). Segnare ed eseguire i fori di fissaggio.
- Fissare le 2 viti C senza avvitarle completamente e tasselli ad espansione ( fig. 6 ).
- A regolazione avvenuta, fissare il gruppo motore X definitivamente tramite le 2 viti D (fig.6).
- Fissare la staffa uscita aria Y al muro con le 2 viti E (fig.6).
- Posizionare il gruppo motore X al muro, allinearlo in posizione orizzontale e avvitare le viti C (fig. 6).
- Per i vari montaggi utilizzare viti e tasselli ad espan­sione idonei al tipo di muro (es. cemento armato, cartongesso, ecc).
- Nel caso in cui le viti e i tasselli siano forniti in dota­zione con il prodotto accertarsi che siano idonei per il tipo di parete in cui deve essere fissata la cappa.
- Se il vostro modello è in versione filtrante, prima di fissare la scocca alla struttura, fissare il tubo fles­sibile C ( non fornito) alla bocca di uscita aria D della cappa e della flangia uscita aria E (fig.8).
- Se il vostro modello è in versione aspirante, to- gliere la griglia F ( fig. 10 ) solo nel caso in cui si ha la necessità di far passare il tubo evaquazione aria
- Collegamento elettrico
Prima di effettuare il collegamento, svitare le 4 viti D delle due scatole e aprire i coperchi (Fig.14)
- Effettuare le connessioni elettriche tra il corpo cap­pa e il gruppo motore (Fig.14 A e B).
USO E MANUTENZIONE
Si raccomanda di mettere in funzione l'apparecchio
prima di procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. Si raccamanda di lasciar funzionare l'apparecchio per 15 minuti dopo aver terminato la cottura dei cibi, per un'evacuazione completa dell'aria viziata. Il buon funzionamento della cappa è condizionato da una corretta e costante manutenzione; una particolare attenzione deve essere data al filtro antigrasso e al filtro al carbone attivo.
• Il filtro antigrasso ha il compito di trattenere le particelle grasse in sospensione nell’aria, pertanto è soggetto ad intasarsi in tempi variabili relativamente all’uso dell’apparecchio. Il filtro acrilico, che si trova appoggiato alla griglia, va sostituito quando le scritte, visibili attraverso la griglia, cambiano colore e l'inchiostro si espande; il nuovo filtro deve essere applicato in modo tale che le scritte siano visibili attraverso la griglia dall'esterno della cappa. Nel caso in cui i filtri acrilici non abbiano le scritte, oppure siano presenti filtri metallici o a pannello in alluminio, per prevenire il pericolo di eventuali incendi, al massimo ogni 2 mesi è necessario lavare i filtri eseguendo le seguenti operazioni:
- togliere il filtro dalla griglia e lavarlo con una soluzione di acqua e detergente liquido neutro lasciando rinvenire lo sporco.
- Sciacquare abbondantemente con acqua tiepida e lasciare asciugare.
I filtri metallici e/o pannello in alluminio possono essere lavati anche in lavastoviglie. Dopo alcuni lavaggi, se i filtri sono in alluminio o pannello in alluminio, si possono verificare delle alterazioni del colore. Questo fatto non dà diritto a reclamo per l'eventuale loro sostituzione. In caso di inadempienza delle istruzioni di sostituzione e di lavaggio si può verificare il rischio di incendio dei filtri antigrasso.
• I filtri al carbone attivo servono per depurare l'aria
che viene rimessa nell'ambiente. I filtri non sono
- 9 -
lavabili o rigenerabili e devono essere sostituiti ogni quattro mesi al massimo. La saturazione del carbone attivo dipende dall'uso più o meno prolungato dell'apparecchio, dal tipo di cucina e dalla regolarità con cui viene effettuata la pulizia del filtro antigrasso
• Pulire frequentemente tutti i depositi sul ventilatore e sulle altre superfici, usando un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.
• L’ impianto di illuminazione è progettato per l’uso durante la cottura e non per l’uso prolungato di illu­minazione generale dell’ambiente. L’uso prolungato dell’illuminazione diminuisce notevolmete la durata media delle lampade.
Sostituzione delle lampade alogene (Fig.15). Per sostituire le lampade alogene B dall’interno del­la cappa spingere verso il basso con due dita come è raffigurato in fig.15. Sostituire con lampade dello stesso tipo.
• COMANDI:(Fig.16) LUMINOSI Ia simbologia è di seguito riportata:
A= tasto ILLUMINAZIONE B= tasto OFF C= tasto PRIMA VELOCITA’ D= tasto SECONDA VELOCITA’ E= tasto TERZA VELOCITA’ F= tastoTIMER ARRESTO AUTOMATICO 15 minuti
Se il vostro apprecchio è provvisto della funzione
velocità INTENSIVA, tenere premuto per 2 secondi circa il tasto E e questa verrà attivata per 10 minuti dopo di che ritornerà alla velocità precedentemente impostata. Quando la funzione è attiva il LED lampeggia. Per interromperla prima dei 10 minuti premere di nuovo il tasto E
0,5 sec. i filtri carbone devono essere sostituiti. Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la memoria elettronica premendo il tasto A per circa
5 sec. fino a che termina di lampeggiare.
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE
Premendo il tasto F per 2 secondi (a cappa spenta) si attiva la funzione “clean air”. Questa funzione fa accendere il motore per 10 minuti ogni ora alla prima velocità. Appena attivata la funzione, il motore par­te alla 1° velocità per la durata di 10 minuti durante i quali devono lampeggiare contemporaneamente il tasto F e il tasto C. Trascorso questo tempo il motore si spegne ed il led del tasto F rimane acceso di luce fissa fino a quando dopo altri 50 minuti riparte il mo­tore alla prima velocità e i led F e C ricominciano a lampeggiare per 10 minuti e così via. Premendo qual­siasi tasto ad esclusione delle luci la cappa torna al suo funzionamento normale immediatamente (es. se premo il tasto D si disattiva la funzione “clean air” e il motore va subito alla 2° velocità; premendo il tasto
B la funzione si disattiva).
• Saturazione filtri antigrasso/carbone attivo:
- Quando il tasto A lampeggia con una frequenza di 2 sec. i filtri antigrasso devono essere lavati.
- Quando il tasto A lampeggia con una frequenza di
- 10 -
DEUTSCH
D
ALLGEMEINES
Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren. Das Gerät ist zur Verwendung in der Abluftversion (Abluft ins Freie - Abb. 1B) oder Umluftversion (interner Umluftbetrieb - Abb. 1A) konzipiert.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine Abzugshaube und ein raumluftabhängiger Boiler oder ein offenes Feuer in Betrieb sind, die von einer anderen Energiequelle als Strom versorgt werden, da die Küchenhaube die Raumluft absaugt, die auch der Boiler oder das Feuer zur Verbrennung benötigen. Der Unterdruck im Raum darf den Wert von 4 Pa (4x10-5 bar) nicht übersteigen. Um einen sicheren Betrieb der Abzugshaube zu gewährleisten, ist daher immer auf eine ausreichende Belüftung des Raumes zu achten. Bei der Ableitung der Luft nach aussen müssen die nationalen Vorschriften eingehalten werden.
Vor Anschluss des Modells an das Stromnetz :
- kontrollieren Sie das Typenschild an der Geräte­innenseite um sich zu vergewissern, ob Spannung und Stromstärke der des Stromnetzes entsprechen und die Steckdose geeignet ist. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
- Sollte das Speisekabel beschädigt sein, ist es durch ein anderes - beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältliches - Kabel oder mit einem speziellen Bausatz - zu ersetzen.
2. ACHTUNG ! Elektrogeräte können unter gewissen Umständen gefährlich sein! A) Niemals die Filter kontrollieren, wenn die
Küchenhaube in Betrieb ist.
B) Die Lampen und den umliegenden Bereich
nicht während oder nach längerer Benützung der Beleuchtungskörper berühren.
C) Es ist verboten, Speisen unter der
Abzugshaube zu flambieren.
D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden,
da diese die Filter beschädigen und einen Brand verursachen können.
E) Beim Frittieren sind die Speisen ständig zu
kontrollieren, um die Entzündung des Öls zu vermeiden.
F) Wird das Netzkabel dieser Haube beschädigt,
muss es in einer vom Hersteller zugelassenen Werkstatt ersetzt werden, da hierzu
Spezialwerkzeug benöetigt wird.
G) Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch
unbeaufsichtigte Kinder oder unfähige
Personen konzipiert. H) Achten Sie bitte darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. I) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den
Netzstecker aus der Steckdose entfernen.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/ EC, Waste Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen.
Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren
befindliche Symbol sagt aus, dass dieses Produkt nicht wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern dass es einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling der elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt werden muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der lokalen Richtlinien. Für weitere Informationen hinsichtlich der Behandlung, der Wiederverwertung und des Recycling des Produkts wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Stelle, an die Sammelstelle für Hausmüll, oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Montage und Anschluss müssen von einem Fachmann durchgeführt werden.
• Elektroanschluss
Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss keine der Leitungen geerdet werden. Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuführen: BRAUN = L Leitung BLAU = Neutrale Linie Falls nicht vorhanden, muss ein Normstecker mit den auf dem Typenschild angegebenen Werten an das Kabel angeschlossen werden. Wenn die Küchenhaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist, muss diese so installiert werden, dass der Stecker gut zugänglich ist. Beim Direktanschluss an das Stromnetz muss zwischen Gerät und Netz ein der Netzlast und den geltenden Vorschriften entsprechender Mehrpolstecker mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten installiert werden.
Der Mindestabstand zwischen der Stellfläche für die Kochbehälter auf der Kochvorrichtung und dem
- 11 -
unteren Teil der Abzugshaube muss mindestens 65 cm betragen.
Falls ein Verbindungsrohr verwendet wird, das aus
zwei oder mehr Teilen zusammengesetzt ist, muss der obere Teil über den unteren gestülpt werden. Auf keinen Fall darf das Abluftrohr der Küchenhaube an ein Rohr angeschlossen werden, in dem Warmluft zirkuliert oder das zur Entlüftung von Geräten verwendet wird, die an eine andere Energiequelle als an Strom angeschlossen sind. Vor der Durchführung der Montagevorgänge, den/die Fettfilter entfernen, damit sich das Gerät leichter handhaben läßt (Abb.2c). Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden, bereiten Sie eine Luftabzugsöffnung vor.
Es empfiehlt sich der Einsatz eines Abluftrohres,
das einen Durchmesser von 150 mm aufweist. Die Verwendung eines Reduzierstücks könnte die Leistungen des Erzeugnisses beeinträchtigen und das Betriebsgeräusch erhöhen.
Anmerkung!
- Zur Installation dieses Produkts empfiehlt sich der Einsatz einer zweiten Person.
Achtung!
• Bevor Sie mit der Montage beginnen, öffnen Sie zur einfacheren Handhabung der Dunstabzugshaube die Verpackung, entnehmen Sie die Dunstabzugshaube und legen Sie sie auf einer bequemen Fläche ab (Abb. 2a). Öffnen Sie das Paneel, indem Sie auf die in der Abb. 2b gezeigte Stelle drücken. Entfernen Sie das Aluminiumpaneel, indem Sie am Griff, wie in der Abb. 2c dargestellt, ziehen. Wenn das Gerät mit Aktivkohlefiltern ausgestattet ist, entfernen Sie diese, indem Sie den Hebel nach außen ziehen (siehe Abb. 2d).
Montage der Abzugshaube Das Produkt wird fertig zusammengebaut geliefert. Zur Montage gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor:
- Entfernen Sie die vier Schrauben A, wie in der Abb. 3 dargestellt.
- Trennen Sie das Gerätegehäuse von der Struktur, indem Sie die Stopfen und dann die Schrauben B entsprechend der Abb. 4 entfernen.
• Befestigung an der Wand
- Legen Sie die Befestigungsschablone an der Wand an. (Achten Sie hierbei auf den Mindestabstand zwischen Kochfeld und Dunstabzugshaube.) Markieren und bohren Sie die Befestigungslöcher.
- Befestigen Sie die 2 Schrauben C, ohne sie vollständig anzuziehen, sowie die Spreizdübel (Abb. 6).
- Nach erfolgter Ausrichtung befestigen Sie die Motoreneinheit X endgültig mittels der 2 Schrauben D (Abb. 6).
- Bringen Sie die Halterung Y des Luftabzugs mit Hilfe
der 2 Schrauben E an der Wand an (Abb. 6).
- Positionieren Sie die Motoreneinheit X an der Wand, richten Sie sie waagrecht aus und drehen Sie die Schrauben C ein (Abb. 6).
- Verwenden Sie zur Geräteinstallation Schrauben und Spreizdübel, die für die jeweilige Wandart (zum Beispiel: Stahlbetonwände, Wände aus Gipspappe usw.) geeignet sind.
- Sollten die Schrauben und Dübel als Geräteausstattung mitgeliefert werden, stellen Sie bitte sicher, dass sie sich für die Art von Wand, an der das Gerät montiert werden soll, eignen.
- Ist Ihr Modell ein Umluftgerät, bringen Sie den Schlauch C (nicht mitgeliefert) an der Luftabzugsöffnung D der Dunstabzugshaube und des Luftabzugsflansches E an (Abb. 8), bevor Sie das Gerätegehäuse an der Struktur befestigen.
- Ist Ihr Modell ein Abluftgerät, entfernen Sie das Gitter F (Abb. 10) nur, falls die Abluftleitung durch die Halterung E des Luftabzugs (Abb. 9) geführt werden muss.
- Schließen Sie den Schlauch C an der Luftabzugsöffnung D an, die wiederum mit dem zuvor vorgesehenen Ausschnitt für die Luftableitung verbunden wird.
- Positionieren Sie das Gerätegehäuse A an der Wand (Abb. 7) und richten Sie es an der Struktur aus, indem Sie es nach oben schieben (Abb. 11).
- Bringen Sie zuerst die seitlichen Schrauben D des Gerätegehäuses an, die mit der darunter befindlichen Struktur verbunden werden (siehe Abb. 12), und drehen Sie dann die Schrauben A im unteren Teil der Dunstabzugshaube gemäß der Abb.13 ein.
- Elektrischer Anschluss
Schrauben Sie vor dem elektrischen Anschluss die 4 Schrauben D der beiden Gehäuse heraus und öffnen Sie die Abdeckungen (Abb.14).
- Stellen Sie die elektrische Verbindung zwischen dem Haubenkörper und der Motoreneinheit her (siehe Abb. 14 A und B).
BENUTZUNG UND WARTUNG
Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon
vor Kochbeginn der Speisen einzuschalten. Es wird weiterhin empfohlen, das Gerät nach Beendigung des Kochvorgangs noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen, um den vollständigen Abzug der Kochdünste zu gewährleisten. Die Leistungsfähigkeit der Dunstabzugshaube hängt entscheidend von der Sorgfalt und Regelmäßigkeit der Wartung ab, insbesondere die des Fettfilters und die des Aktivkohlefilters.
Der Fettfilter hat die Aufgabe, die in den Kochdünsten enthaltenen Fettpartikel zurückzuhalten. Er ist demnach der Verschmutzung besonders ausgesetzt und sollte, je nach Gebrauch und Kochgewohnheiten, in mehr oder weniger langen
- 12 -
Zeitabschnitten gereinigt werden. Der auf dem Gitter befindliche Acrylfilter ist jedes Mal dann auszutauschen, wenn die durch das Gitter sichtbaren Aufschriften Farbveränderungen aufweisen und die Tinte ausläuft. Der neue Filter ist so einzulegen, dass die Aufschriften durch das Gitter hindurch vom Äußeren der Dunstabzugshaube her sichtbar sind. Im Falle von Acrylfiltern ohne Schriften, Metallfiltern oder Filtern in Form von Alupaneelen muss die Reinigung spätestens alle 2 Monate erfolgen, um Brandgefahr vorzubeugen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
- Filter vom Gitter abnehmen und in einer milden Spüllauge reinigen, eventuell etwas einweichen lassen.
- Abschließend gründlich lauwarm abspülen und trocknen lassen. Die Metallfilter und/oder Alupaneele können auch im Geschirrspüler gereinigt werden. Nach mehrmaligem Reinigen der Filter (bei Alufiltern oder -paneelen) könnten Farbveränderungen auftreten. Hieraus resultiert jedoch kein Anspruch auf kostenlosen Ersatz derselben. Durch Nichteinhaltung der Vorgaben hinsichtlich des Austauschs und der Reinigung der Fettfilter kann Brand verursacht werden.
Die Aktivkohlefilter dienen dazu, die Luft zu reinigen, die wieder in den Raum zurückgeführt wird. Die Filter sind weder waschbar noch wiederverwertbar und müssen spätestens alle vier Monate ausgewechselt werden. Die Sättigung der Aktivkohle hängt von der mehr oder minder langen Benutzungsdauer der Dunstabzugshaube, von der Art der zubereiteten Speisen und von der mehr oder weniger häufigen Reinigung des Fettfilters ab.
Alle auf dem Lüftergehäuse und den anderen Teilen der Haube angesammelten Rückstände sind regelmäßig mit Spiritus oder einem neutralen Flüssigreiniger ohne Scheuermittel zu entfernen.
Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube ist dazu geplant, während des Kochvorgangs eingesetzt zu werden. Durch einen verlängerten Einsatz der Beleuchtung wird die durchschnittliche Lebensdauer der Leuchten erheblich gemindert.
• Austausch der Halogenlampen (Abb. 15).
Zum Austausch der Halogenlampen B drücken Sie die Lampen mit zwei Fingern aus dem Inneren der Dunstabzugshaube nach unten, wie in der Abbildung 15 zu sehen ist. Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus.
E = Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT F = TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN nach 15
Minuten
Wenn Ihr Gerät mit der Funktion INTENSIVE Geschwindigkeit ausgestattet ist, etwa zwei Sekunden lang die Taste E drücken, dann wird diese aktiviert (dann wird diese) 10 Minuten lang aktiviert, danach kehrt es zu der zuvor eingestellten Geschwindigkeit zurück. Wenn die Funktion aktiv ist, blinkt die LED. Um sie vor Ablauf der 10 Minuten zu unterbrechen, wieder die Taste E drücken.
Wenn die Taste F zwei Sekunden lang gedrückt wird (bei ausgeschalteter Haube), wird die Funktion “clean air” aktiviert. Diese Funktion bewirkt das Anschalten des Motors für 10 Minuten pro Stunde mit der ersten Geschwindigkeit. Sofort nach der Aktivierung der Funktion startet der Motor mit der 1. Geschwindigkeit für die Dauer von 10 Minuten, während dieser Zeit müssen die Taste F und die Taste C gleichzeitig blinken. Nach Ablaufen dieser Zeit geht der Motor aus, und die Led der Taste F leuchtet fest weiter, bis der Motor nach weiteren 50 Minuten mit der ersten Geschwindigkeit neu startet und die Leds F und C wieder anfangen, 10 Minuten lang zu blin­ken, und so weiter. Durch Drücken jeder beliebigen Taste außer den Lichtern kehrt die Haube sofort zu ihrem normalen Funktionieren zurück (Beispiel: Wenn ich die Taste D drücke, wird die Funktion “clean air” deaktiviert, und der Motor geht sofort in die 2. Geschwindigkeit; wenn die Taste B gedrückt wird, wird die Funktion deaktiviert)
• Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter:
- Leuchtet die Taste A alle 2 Sek. auf, müssen die Fettfilter gereinigt werden.
- Leuchtet die Taste A alle 0,5 Sek. auf, müssen die Kohlefilter ausgetauscht werden.
Nachdem der gesäuberte Filter wieder eingesetzt wurde, muss der elektronische Speicher neu aktiviert werden, indem man die Taste A für circa 5 Sek. gedrückt hält bis diese aufhört zu blinken.
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ZU­RUCKZUFÜHREN SIND, WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.
• BEDIENUNG: (Abb.16) DER BELEUCHTUNG die
SimboLbezeichnungen sind folgend wiedergegeben:
A = Taste BELEUCHTUNG B = Taste OFF C = Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT D = Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT
- 13 -
ESPAÑOL
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para un posible consulta posterior). El aparato ha sido proyectado para ser utilizado en la versión aspirante (evacuación del aire al exterior - Fig. 1B) o filtrante (recirculación del aire en el interior - Fig. 1A).
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD
1.Preste atención si funcionan contemporáneamente
una campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y están alimentados por energía que no sea eléctrica, pues la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustión. La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bares). Para un funcionamiento seguro, realice primero una adecuada ventilación del local. Para la evacuación externa, aténgase a las disposiciones vigentes en su país.
Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica:
- controlar los datos de matrícula (que se encuentran en el interior del aparato) para constatar que la tensión y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión sea idóneo. En caso de dudas, recurra a un electricista calificado.
- Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con un cable o conjunto especial de cables que puede suministrar tanto el fabricante como el servicio de asistencia técnica.
2. ¡ ATENCIÓN !!
En determinadas circunstancias los electrodomésticos pueden ser peligrosos.
A) No intente controlar los filtros cuando la campana esté funcionando. B) No tocar las lámparas y las zonas adyacentes, durante e inmediatamente después del uso prolongado del equipo de iluminación. C) Está prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la campana. D) Evite las llamas libres, pues resultan perjudi­ciales para los filtros y pueden provocar incendios. E) Controle en todo momento los alimentos fritos para evitar que el aceite caliente prenda fuego. F) Antes de realizar cualquier operación de man­tenimiento desconecte la campana de la corriente eléctrica. G) El aparato no ha sido diseñado para ser
E
utilizado por niños o personas incapaces sin vigilancia. H) Controle que los niños no jueguen con el aparato.
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para la eliminación de desechos. Para mayor información sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llame a la oficina local encargada, al servicio de recolección de desechos domésticos o al negocio en el cual ha comprado el producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal especializado.
• Instalación eléctrica
El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se debe e conectar ningún cable a la toma de tierra. La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la siguiente manera: MARRÓN = L línea. AZUL = N neutro. Si no está incluido, monte en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la etiqueta de las caracteristicas. Si está provista de enchufe,coloque la campana de tal manera que el enchufe quede en un sitio accesible. En caso de conexión directa a la corriente eléctrica, es necesario interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con abertura mínima de 3mm, adecuado a la carga y que responda a las normas vigentes.
La distancia mínima entre la superficie de soporte de los recipientes de cocción en el dispositivo de cocción y la parte más baja de la campana de cocina debe de al menos 65 cm. Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte la descarga de la campana a un conducto en el que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energía que no sea eléctrica.
- 14 -
Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una más fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtro/s antigrasa (Fig.2c). En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante, predisponer el orificio de evacuación aire.
• Se aconseja el uso de un tubo de evacuación de aire con un diámetro de 150. El uso de una reducción podría disminuir las prestaciones del producto y aumentar el ruido.
Nota:
- Para la instalación de este producto se aconseja solicitar la ayuda de una segunda persona.
¡Atención!
• Para maniobrar más fácilmente la campana, antes de proceder con el montaje, abra el embalaje, tome la campana y apóyela sobre una superficie cómoda (fig. 2a). Abra el panel haciendo presión en el punto indicado en la fig. 2b. Quite el panel de aluminio, tirando de la manija, como se indica en la fig. 2c. Si el producto posee filtros de carbón activo, quítelos tirando hacia el exterior la palanca, como se indica en la fig. 2d.
• Montaje de la campana
El producto se suministra ensamblado. Para realizar el montaje, ejecute las siguientes fases:
- Quite los cuatro tornillos A como se indica en la fig. 3.
- Separe el armazón de la estructura quitando los tapones y luego los tornillos B indicados en la fig. 4.
Fijación a la pared
- Coloque la plantilla de fijación en la pared (teniendo en cuenta la distancia mínima de la encimera). Realice una marca y luego los orificios de fijación.
- Fije los 2 tornillos C y las espigas para pared (fig.
6). Los tornillos no deben ser enroscados completamente.
- Una realizada la regulación, fije el grupo motor X definitivamente con los 2 tornillos D (fig. 6).
- Fije la abrazadera de salida de aire Y a la pared con los 2 tornillos E (fig. 6).
- Coloque el grupo motor X en la pared, en posición horizontal y enrosque los tornillos C (fig. 6).
- En los distintos montajes utilice tornillos y espigas adecuados para el tipo de pared (por ej. cemento armado, cartón de yeso, etc.).
- Cuando los tornillos y las espigas se suministren con el producto, controle que sean los adecuados para el tipo de pared a la que se debe fijar la campana.
- Si su modelo funciona en versión filtrante, antes de fijar el armazón a la estructura, fije el tubo flexible C (no se suministra) a la boca de salida de aire D de la campana y de la brida de salida de aire E (fig. 8).
- Si su modelo funciona en versión aspirante, quite la rejilla F (fig. 10) sólo en el caso en que sea
necesario hacer pasar el tubo de evacuación de aire dentro de la abrazadera de salida de aire E fig. 9.
- Conecte el tubo flexible C a la boca de salida de aire D y también al orificio de evacuación de aire preparado precedentemente.
- Coloque el armazón A en la pared (fig. 7) y proceda a alinearlo con la estructura empujándolo hacia arriba (fig. 11).
- Fije primero los tornillos laterales D del armazón, conectados a la estructura que está debajo, indicados en la fig. 12, luego los tornillos A de la parte inferior de la campana indicados en la fig. 13.
- Conexión eléctrica
Antes de realizar la conexión, desenrosque los 4 tornillos D de las dos cajas y abra las tapas (Fig. 14).
- Realice las conexiones eléctricas entre el cuerpo de la campana y el grupo motor (Fig.14 A y B).
USO Y MANTENIMIENTO
Se recomienda poner en funcionamiento el aparato
antes de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15 minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una evacuación completa del aire viciado. El buen funcionamiento de la campana depende de la realización de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atención particular al filtro antigrasa y al filtro de carbón activo.
El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse en distintos momentos que dependen del uso del aparato. El filtro de acrílico que se encuentra apoyado en la rejilla, se debe sustituir cuando las letras que se observan a través de la rejilla, cambian de color y la tinta se expande; el nuevo filtro se debe aplicar de modo tal que las letras se puedan observar a través de la rejilla desde el exterior de la campana. Si los filtros de acrílico no tienen estas letras o en su lugar hay filtros metálicos o de panel de aluminio, para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar los filtros cada 2 meses como máximo, realizando las siguientes operaciones:
- quite el filtro de la rejilla y lávelo con una solución de agua y detergente líquido neutro.
- Enjuague con abundante agua tibia y deje secar. Los filtros metálicos y/o de panel de aluminio se pueden también lavar en lavavajillas. Después de algunos lavados, si los filtros son de aluminio o panel de aluminio, se pueden producir alteraciones del color. Si esto sucede, no constituye motivo de reclamo para su sustitución. Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado, existe el riesgo de incendio de los filtros antigrasa.
Los filtros de carbón activo sirven para depurar el aire que se devuelve al ambiente. Los filtros no se
- 15 -
pueden lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada cuatro meses como máximo. La saturación del carbón activo depende del uso más o menos prolongado del aparato, del tipo de cocina y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del filtro antigrasa.
Limpie frecuentemente todos los depósitos en el ventilador y en otras superficies, usando un paño humedecido con alcohol de quemar y detergentes líquidos neutros no abrasivos.
La instalación de iluminación ha sido proyectada para ser utilizada durante la cocción y no para su uso prolongado como iluminación general del ambiente. El uso prolongado de la iluminación disminuye notablemente la duración media de las lámparas.
• Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.15).
Para sustituir las lámparas halógenas B, desde el interior de la campana empuje hacia abajo con dos dedos, como se indica en la fig. 15. Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.
MANDOS: (Fig.16) Luminosos la simbología es la siguiente:
A= botón ILUMINACION. B= botón OFF C= botón PRIMERA VELOCIDAD. D= botón SEGUENDA VELOCIDAD. E= botón TERCERA VELOCIDAD. F= botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15
MINUTOS.
• Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:
- Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 2 seg., los filtros antigrasa deben ser lavados.
- Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 0,5 seg., los filtros de carbón deben ser sustituidos.
Después que se vuelve a colocar el filtro limpio, es necesario reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta que deje de centellear.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
Si su aparato está equipado con la función velocidad INTENSIVA, tener el botón E presionado por casi 2
segundos para activar esta función por 10 minutos, pasado este tiempo regresará a la velocidad precedentemente programada. Cuando la función es activa el LED relampagea. Para interrumpirla antes de los 10 minutos presione la tecla E de nuevo. Presionando el botón F por dos segundos (con la campana apagada) se activa la función “clean air”. Esta función enciende el motor por 10 minutos cada hora en la primera velocidad. Apenas sea activada la función, el motor parte con la 1° velocidad por un período de 10 minutos, durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente. Terminado este período el motor se apaga y el led del botón F se mantiene encendido con una luz fija por 50 minutos. En ese momento el motor reparte en la primera velocidad, los leds F y C recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el ciclo. Presionando cualquier botón, a excepción de las luces, la campana inmediatamente regresa a su funcionamiento normal (ej. presionando el botón D se desactiva la función “clean air” y el motor cambia a la 2° velocidad; presionando el botón B la función se desactiva).
- 16 -
FRANÇAIS
F
GÉNERALITÉS
Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il fournit des indications importantes concernant la sécurité d'installation, d'emploi et d'entretien. Le conserver pour d' ultérieures consultations. Cet appareil a été conçu pour utilisation en version à évacuation extérieure (Fig.1B) ou recyclage (Fig.1A).
CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ
1. Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez
simultanément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une cheminée alimentés par une énergie autre que l'électricité, vous pouvez créer un problème "d'inversion de flux". Dans ce cas la hotte aspire l'air nécessaire à leur combustion. La dépression dans le local ne doit pas dépasser les 4 Pa (4x10-5 bar). Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'oubliez pas de prévoir une ventilation suffisante du local. Pour l'évacuation vers l'extérieur, veuillez vous référer aux dispositions en vigueur dans votre pays.
Avant de brancher la hotte au réseau de distribution électrique:
- lire les données reportées sur la plaquette d’identi­fication (appliquée à l’intérieur de la hotte) pour vérifier si le voltage et la puissance correspondent à ceux du réseau. Contrôler aussi si la prise est adaptée. En cas de doutes, contacter un électricien qualifié.
- Si le câble d'alimentation est abîmé, il faut le remplacer par un autre câble ou par un ensemble, spécialement prévus, que vous pouvez commander au fabricant ou à un de ses services d'assistance technique.
2. ATTENTION ! Dans des circonstances déterminées les électro­ménagers peuvent être dangereux. A)Ne pas controler les filtres pendant que la hotte est en fonctionnement B) Ne pas toucher les lames et les zones adjacentes, pendant et immediatement apres l’utilisation prolonge du systeme d’eclairage. C)Il est interdit de cuire les aliments à la flamme sous la hotte D)Eviter la flamme libre, parcequ'elle est nuisible pour les filtres et dangereuse pour les incendies E)Controler constamment les aliments frits pour éviter que l'huile surchauffée/ne prenne feu F)Avant d'effectuer n'importe quel entretien dé­connecter la hotte du réseau électrique.
G) Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes inaptes sans surveillance. H) Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur l'environnement et la santé.
Le symbole appliqué sur le produit ou sur la documentation jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet domestique mais faire l'objet d'une collecte sélective dans une déchetterie spécialisée dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales sur la collecte et l'élimination des déchets. Pour tout autre renseignement sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter le bureau concerné de votre ville, le service de collecte des déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté votre appareil.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Le montage et le branchement électrique doivent être effectués par un personnel spécialisé.
• Connexion électrique
L'appareil est construit en classe II, pour cela aucun cable ne doit être connecté avec la prise terre. La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée comme suit: MARRON = L ligne BLEU = N neutre Si elle n'a pas été prévue, monter sur le cable une fiche normalisée pour la charge indiquée sur l'etiquette des caractéristiques. Si elle est dotée d'une fiche, la hotte doit être installée en sorte que la fiche soit accessible. En cas de connection directe avec le réseau électrique, il est nécessaire d'interposer entre l'appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire avec une ouverture minimale entre les contacts de 3 mm, proportionnel à la charge et correspondant aux normes en vigueur.
La distance minimum entre la surface de support des récipients de cuisson sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte pour cuisine doit être de 65 cm au moins. S'il doit être utilisé un tuyau de connection composé
- 17 -
de deux ou plusieurs parties, la partie superieure doit être à l'exterieur de celle inférieure. Ne pas relier le tuyau d'échappement de la hotte à un conduit dans lequel circule de l'air chaud ou employé pour évacuer les fumées des appareils alimentés par une énergie differente de celle électrique. En vue d’une manœuvrabilité de l’appareil plus facile, avant d’exécuter les opérations de montage, décon­necter le filtre/les filtres anti-graisse (Fig.2c). S’il s’agit d’une hotte aspirante, il faudra prévoir une ouverture pour l’évacuation de l’air.
Nous conseillons d’utiliser un tuyau d’évacuation
de l’air diamètre 150. L’utilisation d’une réduction pourrait diminuer les performances du produit et augmenter le niveau sonore
Remarque !
- Pour installer l'appareil, il est conseillé de se faire aider par une autre personne.
Attention!
Avant de procéder aux opérations d'installation de
l'appareil, ouvrez l'emballage, sortez la hotte et posez-la sur un plan pratique pour pouvoir la manier plus facilement (fig.2a). Ouvrez le panneau en exerçant une pression à l'endroit indiqué (fig. 2b). Otez le panneau en aluminium en tirant sur la poignée comme illustré (fig. 2c). Si le produit est équipé de filtres à charbon actif, retirez-les en tirant le levier vers l'extérieur, comme illustré (fig. 2d).
• Montage de la hotte
Le produit est fourni déjà assemblé. Pour procéder à son montage, effectuez les opérations suivantes :
- Retirez les quatre vis A comme illustré (fig. 3).
- Séparez la hotte de la structure, retirez les bouchons puis les vis B comme illustré fig. 4.
Fixation murale
- Positionnez le gabarit de perçage contre le mur (en respectant bien la distance minimale de sécurité du plan de cuisson). Repérez et percez les trous de fixation
- Fixez les 2 vis C sans serrer à fond et les chevilles expansives (fig. 6).
- Une fois le réglage effectué, fixez définitivement le groupe moteur X à l'aide des 2 vis D (fig.6).
- Fixez au mur la bride de l'évacuation de l'air Y à l'aide des 2 vis E (fig.6).
- Accrochez le groupe moteur X au mur, alignez-le à l'horizontale et vissez les vis C (fig. 6).
- Pour les opérations de montage, utilisez des vis et des chevilles expansives adaptées à la nature du mur (béton armé par ex. ou placoplâtre, etc.).
- Si les vis et les chevilles sont fournies avec l'appareil, assurez-vous qu'elles soient bien adaptées
à la nature du mur qui supportera la hotte.
- S'il s'agit d'un modèle de hotte version recyclage, avant de fixer la hotte à la structure, fixez le tuyau flexible C (non fourni) à l'orifice de sortie de l'air D de la hotte et à la bride de l'évacuation de l'air E (fig.8).
- S'il s'agit d'un modèle de hotte version évacuation extérieure, ne retirez la grille F (fig. 10) que s'il vous faut faire passer le tuyau d'évacuation de l'air à l'intérieur de la bride de sortie de l'air E fig. 9.
- Raccordez le tuyau flexible C à l'orifice de sortie de l'air D qui sera, à son tour, raccordé au trou d'évacuation de l'air préparé au préalable.
- Positionnez la hotte A contre le mur ( fig. 7) et alignez-la à la structure en la poussant vers le haut (fig. 11).
- Fixez d'abord les vis latérales D (indiquées fig. 12) qui fixent la hotte à la structure support, et ensuite les vis A (indiquées fig. 13) situées dans la partie inférieure de la hotte.
- Raccordement électrique
Avant de procéder au raccordement, dévissez les 4 vis D des deux boîtiers et ouvrez les couvercles (Fig.14)
- Procédez aux connexions électriques voulues entre le corps de la hotte et le groupe moteur. (Fig. 14 A et B).
EMPLOI ET ENTRETIEN
Il est conseillé de mettre en service la hotte
quelques minutes avant de commencer à cuisiner. De même il est conseillé de l'arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l'air vicié. Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opérations d'entretien et, plus particulièrement, à l'entretien du filtre anti-graisse et du filtre à charbon actif.
Le filtre anti-graisse a pour rôle de retenir les particules grasses en suspension dans l'air. Il peut donc se boucher plus ou moins rapidement selon la fréquence d'utilisation de la hotte. Le filtre acrylique, posé sur la grille, signale par un changement de couleur de ses inscriptions, visibles à travers la grille, et par l'encre qui s'étend qu'il est temps de procéder à son remplacement. Il faut installer le nouveau filtre de manière à ce que les inscriptions soient visibles de l'extérieur de la hotte. Si les filtres acryliques sont dépourvus d'inscriptions, ou en cas de présence de filtres métalliques ou de panneau en aluminium, pour éviter tout risque d'incendie, il est nécessaire de laver les filtres au moins tous les deux mois en procédant comme suit :
- retirer le filtre de la hotte et le laver avec de l'eau et un détergent liquide neutre, laisser la saleté se décoller.
- Rincer abondamment à l'eau tiède et laisser sécher. Les filtres métalliques et/ou le panneau en aluminium sont lavables au lave-vaisselle. Après plusieurs
- 18 -
lavages, les filtres ou le panneau en aluminium peuvent changer de couleur. Ceci ne donne pas droit à réclamation ni droit, par conséquent, à leur remplacement. Le non-respect des consignes de remplacement et de lavage peut entraîner un risque d'incendie des filtres anti-graisse.
Les filtres à charbon actif servent à filtrer l'air qui est ensuite renvoyé dans la pièce. Les filtres ne sont ni lavables ni régénérables, il faut par conséquent les changer au moins tous les quatre mois. La saturation du charbon actif dépend de l'utilisation plus ou moins prolongée de l'appareil, du type de cuisine pratiquée et de la régularité du nettoyage du filtre anti-graisse.
Nettoyer fréquemment tous les dépôts sur le ventilateur et les autres surfaces à l'aide d'un chiffon imbibé d'alcool dénaturé ou de détergents liquides neutres non abrasifs.
N'utiliser l'éclairage de la hotte que pendant la cuisson, ce dernier n'est en effet pas conçu pour un éclairage général prolongé de la pièce. Une utilisation prolongée de l'éclairage diminue considérablement la durée de vie moyenne des lampes.
• Remplacement des lampes halogènes (Fig. 15).
Pour changer les lampes halogènes B, poussez vers le bas, de l'intérieur de la hotte, en vous servant de deux doigts comme illustré (fig.15). Remplacez-les par des lampes de même type.
• COMMANDES: (Fig.16) Lumineux le symbole sont le suivant:
A = touche ECLAIRAGE B = touche OFF C = touche PREMIERE VITESSE D = touche DEUXIEME VITESSE E = touche TROISIEME VITESSE F = touche MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15
minutes
électroluminescentes F et C recommencent à cligno- ter pendant 10 minutes et ainsi de suite. En appuyant sur n’importe quelle touche à l’exception des touches de lumière, la hotte retourne immédiatement à son fonctionnement normal (ex. en appuyant sur le bou­ton D la fonction « clean air » se désactive et le moteur passe directement à la 2
ème
vitesse ; en
appuyant sur le bouton B la fonction se désactive)
• Saturation filtres anti-gras/charbon actif :
- Quand la touche A se met à clignoter par intervalles de 2 secondes, il est temps de laver les filtres anti- gras.
- Quand la touche A se met à clignoter par intervalles de 0,5 secondes, il est temps de changer les filtres à charbon. Après avoir remis le filtre propre à sa place, procéder à une remise à zéro la mémoire électronique en appuyant 5 secondes de suite sur la touche A jusqu'à ce que cette dernière cesse de clignoter.
NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILI TE POUR LES EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L'INOBSER­VATION DES SUSDITES INSTRUCTIONS.
Si votre appareil possède la fonction vitesse INTENSE, maintenir appuyé pendant environ 2
secondes le bouton E pour activer la fonction pendant 10 minutes, après quoi elle retournera à la vitesse établie en précédence. Quand la fonction est active, la LED clignote. Pour l’interrompre avant les 10 minutes, presser de nouveau sur la touche E.
En appuyant sur le bouton F pendant 2 secondes (lorsque la hotte est allumée), la fonction « clean air » s’active. Cette fonction démarre le moteur pour 10 minutes par heure à la première vitesse. Dès que la fonction est activée, le moteur démarre
ère
en 1
vitesse pour 10 minutes pendant lesquelles
les boutons F et C doivent clignoter en même temps. A la fin de ce temps, le moteur s’arrête et la diode électroluminescente du bouton F reste allumée sans clignoter jusqu’à ce que le moteur reparte en 1 vitesse 50 minutes plus tard. Les diodes
ère
- 19 -
Loading...
+ 44 hidden pages