Candy CDSN 1L380PB, CDSN 1L350PS User Manual

Page 1
IT
DE
EN
FR
Page 2
!
2
La lettura completa di questo libretto permetterà un utilizzo corretto e sicuro dell’apparecchiatura e darà anche utili consigli sulla manutenzione più efficiente.
Mettere in funzione la lavastoviglie solo dopo aver letto attentamente le istruzioni. Si consiglia di tenere sempre il manuale a portata di mano e di conservarlo con cura per eventuali futuri proprietari.
Si raccomanda di controllare che al momento della consegna la macchina sia dotata di libretto di istruzioni, certificato di garanzia, indirizzi di assistenza ed etichetta di efficienza energetica. Ogni prodotto è identificato da un codice univoco di 16 caratteri definito anche "numero di serie", che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta all'interno dello sportello, sul bordo superiore destro. Questo codice è una sorta di carta d’identità specifica per il prodotto che servirà per registrare il prodotto e se fosse necessario contattare il Centro di Assistenza Tecnica.
Fig. A
15
4
32
1. NORME GENERALI DI SICUREZZA
2. ALIMENTAZIONE IDRICA
3. CARICARE IL SALE
4. REGOLAZIONE DEL CESTO
SUPERIORE (SOLO NEI MODELLI DOVE È PRESENTE)
5. CARICAMENTO DELLE STOVIGLIE
6. INFORMAZIONI PER I LABORATORI
DI PROVA
7. CARICAMENTO DETERSIVO
8. TIPO DI DETERSIVO
9. CARICAMENTO BRILLANTANTE
10.
PULIZIA FILTRI
11.
CONSIGLI PRATICI
12.
PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
13.
DESCRIZIONE COMANDI
14.
DATI TECNICI
15.
SCELTA PROGRAMMA E FUNZIONI
16.
CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
17.
ELENCO PROGRAMMI
18.
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE
19. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
20.
INDICAZIONI AMBIENTALI
A.
PARAMETRI WIRELESS (PAG.139)
Indice
Page 3
!
IT
3
1. NORME GENERALI DI SICUREZZA
! Questo apparecchio è destinato
ad uso in ambienti domestici e simili come per esempio:
aree di ristoro di negozi, uffici altri ambienti di lavoro;
negli agriturismi;
dai clienti di hotel, motel o
altre aree residenziali simili;
nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico dell’ambiente domestico, come l’uso professionale da parte di esperti o di persone addestrate, è escluso anche dagli ambienti sopra descritti. Un utilizzo non coerente con quello riportato, può ridurre la vita del prodotto e può invalidare la garanzia del costruttore. Qualsiasi danno all’apparecchio o ad altro, derivante da un utilizzo diverso da quello domestico (anche quando l’apparecchio è installato in un ambiente domestico) non sarà ammesso dal costruttore in sede legale.
! Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di 8 anni e oltre e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte con mancanza di esperienza e di conoscenza a patto che siano supervisionate o che siano date
loro istruzioni in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che capiscano i pericoli del suo utilizzo.
Evitare che i bambini giochino con la lavatrice o che si occupino della sua pulizia e manutenzione senza supervisione.
! I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
! I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano dalla macchina, a meno che non vengano continuamente sorvegliati.
! Se il cavo di alimentazione risulta
danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico specializzato o da una persona qualificata per evitare qualsiasi pericolo.
Si consiglia di utilizzare un componente originale, che può essere richiesto al Centro Assistenza Tecnica.
! Utilizzare unicamente il tubo di carico
fornito con l'apparecchio per il collegamento alla rete idrica. I vecchi tubi non devono essere riutilizzati.
! La pressione idrica deve essere
compresa tra un minimo di 0,08 MPa ed un massimo di 0,8 Mpa.
! Assicurarsi che nessun tappeto
ostruisca la base della lavastoviglie né i condotti di ventilazione.
Page 4
!
4
! Dopo l’installazione, l’apparecchio
deve essere posizionato in modo che la spina sia raggiungibile.
!
Non lasciare la porta aperta in posizione orizzontale, al fine di evitare potenziali pericoli (es. inciampare).
! Per ulteriori informazioni sul
prodotto o per consultare la scheda tecnica fare riferimento al sito internet del produttore.
!
I dati elettrici (tensione di alimentazione potenza assorbita) sono riportati nella targhetta dati apposta sul prodotto.
!
Assicurarsi che l'impianto elettrico sia provvisto di messa a terra, che la presa di corrente sia conforme alle normative nazionali e che la spina e la presa di alimentazione corrispondano.
La società costruttrice resta sollevata da ogni responsabilità per eventuali danni a persone cose derivanti dal mancato allacciamento alla linea di terra.
!
Fare attenzione che l'apparecchiatura non schiacci il cavo di alimentazione.
! L'uso di adattatori, prese multiple
e/o prolunghe è fortemente sconsigliato.
! Prima di qualsiasi intervento di
pulizia e manutenzione della lavastoviglie, togliere la spina e chiudere il rubinetto dell’acqua.
! Non tirare il cavo di
alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
! Non lasciare la lavastoviglie
esposta a pioggia, sole o ad altri agenti atmosferici.
! Appoggiarsi o sedersi sulla
porta aperta della lavastoviglie, può causarne il ribaltamento.
! La lavastoviglie è progettata per
il lavaggio di normali utensili domestici: oggetti contaminati da benzina, vernice, avanzi di acciaio e ferro, prodotti chimici corrosivi, acidi o alcalini non devono essere lavati in lavastoviglie.
ATTENZIONE:
Coltelli e altri utensili con l'estremità appuntite devono essere collocati nel cesto con le punte rivolte verso il basso o in posizione orizzontale.
Collegamento elettrico e prescrizioni di sicurezza
Page 5
!
IT
5
! Se l'abitazione è dotata di
impianto per addolcire l'acqua non è necessario aggiungere sale nell'addolcitore della lavastoviglie.
! In ogni caso di guasto e/o di
malfunzionamento, si consiglia di spegnere la lavastoviglie, chiudere il rubinetto dell’acqua e non manomettere l’apparecchio. Contattare immediatamente il Centro Assistenza Tecnica, richiedendo solo ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
! Qualora fosse necessario
trasportare manualmente la macchina disimballata, non impugnare la porta in basso, ma aprire leggermente la porta e sollevare impugnando il ripiano superiore.
Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legislazione europea in essere per questo prodotto.
!
Rimuovere tutti gli elementi che compongono l’imballaggio.
!
Non installare o utilizzare la lavastoviglie se risulta danneggiata.
!
Rispettare le istruzioni di istallazione all’interno della Quick Guide fornita insieme al prodotto.
Installazione
ATTENZIONE:
Non lasciare gli elementi dell’imballaggio a portata dei bambini.
Page 6
!
6
2. ALIMENTAZIONE IDRICA
!
I tubi di carico e scarico possono essere orientati indifferentemente verso destra o verso sinistra.
!
La pressione idrica deve essere compresa tra un minimo di 0.08 Mpa e un massimo di 0.8MPa.
! E' necessario un rubinetto a monte del tubo
di carico per isolare la macchina dall'impianto idrico quando non è in funzione (fig.1B).
! La lavastoviglie è dotata di un tubo per la
presa d'acqua terminante con ghiera filettata
(fig. 2).
!
Il tubo di carico "A" deve essere avvitato ad un rubinetto dell'acqua "B" con attacco da 3/4" assicurandosi che la ghiera sia ben stretta.
!
Se necessario, si può allungare il tubo di carico fino a 2,5 m. A tale scopo, contattare il Centro Assistenza Tecnica.
!
Se la macchina viene collegata a tubazioni nuove o rimaste inutilizzate per lungo tempo, è consigliabile far scorrere l'acqua per alcuni minuti prima di allacciare il tubo di carico. In tal modo eviterete che depositi di sabbia o di ruggine possano otturare il filtrino di ingresso acqua.
1
B
2
B
A
L’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati.
La lavastoviglie può essere allacciata all'impianto dell'acqua fredda o calda purché non superi i 60°C.
Page 7
!
IT
7
In ALCUNI MODELLI, potrebbero essere presenti una o più delle seguenti caratteristiche:
! WATERBLOCK (fig. 3)
Lo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio. Infatti, il «Waterblock» intercetta eventuali perdite d’acqua che potrebbero causare allagamenti, dovuti ad anomalie di funzionamento della macchina o scoppi o tagli delle tubazioni di gomma e particolarmente del tubo di carico dell’acqua.
Come funziona
Il fondo posto sotto l’elettrodomestico raccoglie eventuali perdite d’acqua che, trami- te un sensore, chiude la valvola di sicurezza situata sotto al rubinetto. In questo modo si impedisce all’acqua di fuoriuscire anche con il rubinetto aperto. Se la scatola "A" che contiene parti elettriche viene danneggiata, togliere immediatamente la presa di collegamento alla rete elettrica. Per garantire un perfetto funzionamento della sicurezza, il tubo con la scatola "A" deve essere allacciato al rubinetto, come in Figura. Il tubo di alimentazione non deve essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. Se la lunghezza del tubo non è sufficiente per un corretto allacciamento, il tubo stesso dovrà essere sostituito con uno di lunghezza adeguata. Richiedere il tubo presso il Centro Assistenza Tecnica.
3
A
! AQUASTOP (fig. 4):
dispositivo posizionato sul tubo di carico che blocca l’afflusso dell’acqua se il tubo si deteriora; in tal caso, apparirà una tacca rossa nella finestrella "A" e sarà necessario sostituire il tubo. Per svitare la ghiera, premere il dispositivo di antisvitamento "B".
B
A
4
! AQUAPROTECT - TUBO DI CARICO
CON PROTEZIONE (fig. 5): in caso di perdita d’acqua dal tubo primario interno "A", la guaina di contenimento trasparente "B" conterrà l’acqua, permettendo di terminare il lavaggio. Finito il ciclo, sostituire il tubo di carico contattando il Centro Assistenza Tecnica.
B
A
5
Sicurezze idrauliche
Tutte le lavastoviglie sono dotate di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, nel caso in cui l'acqua superi il normale livello, a causa di un eventuale malfunzionamento, ne blocca in modo automatico l'afflusso e/o ne scarica la quantità in eccesso.
Page 8
!
8
! Infilare il tubo nell'impianto di scarico,
senza creare pieghe (fig. 6).
! Lo scarico fisso deve avere il diametro
interno di almeno 4 cm e dev'essere posto ad una altezza minima di 40 cm.
! Si raccomanda di predisporre il sifone
antiodore (fig. 6X). Se necessario si può allungare il tubo di scarico fino a 2,5 m, tenendolo però ad una altezza massima di 85 cm dal pavimento. A tale scopo, contattare il centro Assistenza Tecnica.
! L'estremità ricurva del tubo di scarico può
essere appoggiata al bordo di un lavello, ma non deve rimanere immersa nell'acqua, per evitare il risucchio nell'apparecchio durante il programma di lavaggio (fig. 6Y).
! Nel caso di installazione sottopiano
continuo, la curva deve essere fissata immediatamente sotto il piano nel punto più alto possibile (fig. 6Z).
! Nell'installare la macchina controllare che
i tubi di carico e scarico non siano piegati.
6
Z
Y
X
Collegamento allo scarico d’acqua
Page 9
!
IT
9
3. CARICARE IL SALE
(Fig. A "1")
! La comparsa di macchie biancastre sulle
stoviglie è generalmente un indice importante di mancanza del sale.
! Sul fondo della macchina, è sistemato il
contenitore del sale che serve per rigenerare l'apparecchio decalcificatore.
! È importante utilizzare esclusivamente
sale specifico per lavastoviglie, altri tipi di sale contengono sensibili percentuali di sostanze insolubili che potrebbero col tempo rendere inefficiente l'impianto di decalcificazione.
! Per l'introduzione del sale, svitare il tappo
del contenitore che si trova sul fondo.
! Durante l'operazione un po' d'acqua
trabocca; continuate in ogni caso a versare il sale fino al riempimento del contenitore, mescolando la miscela con un cucchiaio.
! Ultimata l'operazione, pulire la filettatura
dai resti di sale e riavvitare il tappo.
! Il contenitore ha una capacità di circa
1,5÷1,8 kg di sale e, per una efficace utilizzazione dell'apparecchio, è necessario riempirlo periodicamente.
Dopo ogni rifornimento di sale, È NECESSARIO far eseguire alla macchina un ciclo di lavaggio completo, oppure il programma AMMOLLO/PRELAVAGGIO.
Solo all'installazione della lavastoviglie, dopo aver riempito completamente il contenitore del sale, è necessario aggiungere dell'acqua fino al trabocco dal contenitore.
Page 10
!
10
4. REGOLAZIONE DEL CESTO SUPERIORE (SOLO NEI MODELLI DOVE È PRESENTE)
! Utilizzando abitualmente piatti da 29 cm a
32,5 cm di diametro, caricarli nel cesto inferiore dopo aver spostato quello superiore nella posizione più alta, procedendo nel seguente modo (a seconda dei modelli):
Tipo "A":
1. Ruotare i fermi anteriori "A" verso
l'esterno;
2. Sfilare il cesto e rimontarlo nella
posizione più alta;
3. Rimettere i fermi "A" nella posizione
originale.
Con questa operazione, nel cesto superiore non si possono caricare stoviglie con diametro superiore a 20 cm e non si possono utilizzare i supporti mobili nella posizione alta
Tipo "A"
A
A
Tipo "B": (SOLO MODELLI CON EASY CLICK):
1. Estrarre il cesto superiore;
2. Impugnare il cesto da entrambi i lati e
tirarlo verso l’alto (fig. 1).
Con questa operazione, nel cesto superiore non si possono caricare stoviglie con diametro superiore a 20 cm* e non si possono utilizzare i supporti mobili nella posizione alta.
* Nei modelli dotati di terzo cesto, sul cesto superiore non si possono caricare stoviglie con diametro superiore a 14 cm.
PER RIPORTARE IL CESTO IN POSIZIONE BASSA:
1. Impugnare il cesto da entrambi i lati e tirarlo leggermente verso l’alto (fig. 1);
2. Lasciare lentamente ricadere il cesto accompagnandolo (fig. 2);
N.B.: NON SOLLEVARE O ABBASSARE MAI IL CESTO DA UN SOLO LATO fig. 3).
ATTENZIONE:
si consiglia di effettuare la regolazione del cestello prima del carico delle stoviglie.
Tipo "B"
1
3
a
b
a
b
2
Page 11
!
IT
11
5. CARICAMENTO DELLE STOVIGLIE
! Il cesto superiore è dotato di supporti
mobili agganciati alla sponda laterale, in grado di assumere 4 posizioni.
! Nella posizione abbassata (A-A1) i
supporti servono per appoggiarvi tazze da the, caffè, lunghi coltelli e mestoli. Sulle estremità dei supporti stessi, si possono appendere i bicchieri a forma di calice.
! In posizione rialzata (B-B1) i supporti
permettono l'alloggiamento di piatti piani e fondi (diametro massimo 19 cm). Questi ultimi vanno sistemati in posizione verticale con la parte concava rivolta verso il lato anteriore, avendo cura di verificare che rimanga sempre uno spazio tra un piatto e l'altro, per consentire all'acqua di passare liberamente.
! Si consiglia di posizionare i piatti di
dimensione maggiore, con un diametro di circa 26 cm, leggermente inclinati verso il lato anteriore in modo da favorire il facile inserimento del cesto all'interno della macchina.
! Nel cesto superiore possono trovare
alloggiamento anche stoviglie quali insalatiere e ciotole di plastica, che si consiglia di bloccare per evitarne il capovolgimento a causa dei getti.
! Il cesto superiore è stato studiato al fine di
offrire la massima flessibilità di utilizzo. Esso può essere caricato con soli piatti, posizionati in doppia fila sino ad un massimo di 24 pezzi, con soli bicchieri, su cinque file sino a 30 pezzi, oppure per carichi misti.
Esempio di un carico standard è rappresentato nelle fig. 1, 2 e 3.
Cesto superiore (fig. 1)
Cesto superiore (fig. 2)
Cesto superiore (fig. 3)
Utilizzo del cesto superiore
Page 12
!
12
! Nel cesto inferiore vengono alloggiate
pentole, padelle, zuppiere, insalatiere, coperchi, piatti da portata, piatti piani, piatti fondi e mestoli.
! Le posate vanno sistemate con il manico
verso il basso, nell'apposito contenitore in plastica posizionato nel cesto inferiore (fig. 4 e 5) assicurandosi che le posate stesse non impediscano la rotazione delle rampe.
La disposizione razionale e corretta delle stoviglie è condizione essenziale per un buon risultato di lavaggio.
Esempio di un carico standard è rappresentato nelle fig. 4 e 5.
Cesto inferiore (fig. 4)
Cesto inferiore (fig. 5)
Cesto posate (fig. 6)
Il cesto porta posate è formato da due parti divisibili, così da poter offrire diverse possibilità di carico. La divisione in due del cestello avviene facendo scorrere in senso orizzontale le due parti l'una rispetto all'altra e viceversa per il riaggancio. La parte superiore del cesto porta posate può essere rimossa, così da poter offrire diverse possibilità di carico.
6. INFORMAZIONI PER I LABORATORI DI PROVA
Richiedere le informazioni necessarie per effettuare i test comparativi e le misure di rumore, secondo le Norme EN, al seguente indirizzo:
testinfo-dishwasher@candy.it
Nella richiesta, si prega di specificare il modello ed il numero di matricola della lavastoviglie (vedere la targhetta dati).
Utilizzo del cesto inferiore
Il cesto inferiore è dotato di un dispositivo di fine corsa per rendere sicura la sua estrazione anche a pieno carico. Per le operazioni di carico sale, pulizia filtro e manutenzione ordinaria, è necessaria l'estrazione completa del cesto.
Page 13
!
IT
13
7. CARICAMENTO DETERSIVO
(Fig. A "2")
Detersivi non idonei (come quelli per il lavaggio a mano) non contengono gli ingredienti adatti al lavaggio in lavastoviglie ed impediscono il corretto funzionamento della macchina.
La vaschetta per il detersivo del lavaggio è situata all'interno della porta (fig. A "2"). Se lo sportellino del contenitore risultasse chiuso, per aprirlo basterà agire sul pulsante di aggancio (A): al termine di un qualsiasi programma di lavaggio lo sportellino risulta sempre aperto, pronto per il successivo impiego.
La dose di detersivo può variare in funzione del grado di sporco e del tipo di stoviglie. Si consiglia di versare 20 ÷ 30 g di detersivo nella vaschetta lavaggio (B).
Dopo aver versato il detersivo nel contenitore, richiudete lo sportellino, prima spingendolo (1) ed infine premendo leggermente su di esso (2) fino a sentire lo scatto d'arresto.
Poiché i detersivi non sono tutti uguali, consultate anche le istruzioni sulle confezioni. Ricordiamo che quantità insufficienti di detersivo provocano una incompleta asportazione dello sporco, mentre un eccesso di detersivo, oltre a non migliorare i risultati di lavaggio, rappresenta uno spreco.
Il detersivo
Utilizzare esclusivamente detersivi in polvere, liquidi, gel, o in pastiglie specifici per lavastoviglie
Caricare il detersivo
ATTENZIONE:
Nel cesto inferiore, non caricare
le stoviglie in posizione tale a impedire l'apertura dello
sportellino o da non permettere
l'asportazione del detersivo.
Non eccedere nell'uso di detersivo rappresenta un contributo al contenimento dell'inquinamento ambientale.
Page 14
!
14
8. TIPO DI DETERSIVO
I detersivi in pastiglie di differenti produttori si sciolgono a velocità diverse, quindi nei programmi brevi, alcune pastiglie potrebbero non riuscire ad essere pienamente efficaci non essendosi disciolte completamente. Se si utilizzano questi prodotti, si consiglia di scegliere programmi più lunghi per garantire la completa utilizzazione del detersivo.
I detersivi concentrati, a ridotta alcalinità e con enzimi naturali, combinati con i programmi di lavaggio a 50°C, permettono di avere un minor impatto sull'ambiente e salvaguardano le stoviglie rispettando anche la lavastoviglie. I programmi di lavaggio a 50°C sono stati ideati appositamente per sfruttare in pieno le proprietà di scioglimento dello sporco da parte degli enzimi, permettendo quindi, con l'utilizzo dei detersivi concentrati, di ottenere gli stessi risultati dei programmi a 65°C già ad una temperatura inferiore.
I detersivi che contengono anche il brillantante devono essere inseriti nella vaschetta per il detersivo di lavaggio. Il contenitore del brillantante deve essere vuoto (se non fosse così, prima di utilizzare i detersivi combinati, regolare al minimo il dosatore del brillantante).
Qualora si decida di utilizzare detersivi combinati ("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1”, ecc.) che potrebbero rendere superfluo l’impiego di
sale e/o brillantante, si devono rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze:
! Leggere attentamente ed attenersi
scrupolosamente alle istruzioni per l’uso e alle avvertenze indicate sulla confezione del detersivo combinato che si intende utilizzare;
! L’efficacia dei prodotti che rendono non
necessario l’utilizzo del sale dipende dalla durezza dell’acqua di alimentazione dell’apparecchio. Verificare allo scopo che la durezza dell’acqua sia compresa nell’intervallo di funzionamento indicato nelle istruzioni del detersivo.
Se con l'uso di questo tipo di prodotto si ottenessero risultati di lavaggio non soddisfacenti, rivolgersi al produttore del detersivo.
L’utilizzo improprio di questi prodotti potrebbe portare:
! Alla formazione di depositi di calcare
nell’apparecchio e sulle stoviglie;
! A un degrado delle prestazioni di
asciugatura e/o di lavaggio.
Si ricorda che l'uso dei detersivi combinati "TABS" rende superfluo l'uso delle segnalazioni di mancanza sale e brillantante (previsti solo in alcuni modelli).
Nel caso in cui si verificassero problemi di lavaggio e/o asciugatura si consiglia di riprendere l’uso dei prodotti tradizionali (sale, brillantante, detersivo in polvere).
In questo caso, si raccomanda di:
! Riempire nuovamente i contenitori del
sale e del brillantante;
! Eseguire un normale ciclo di lavaggio
senza carico.
Si evidenzia che ritornando all’utilizzo del sale di tipo tradizionale, saranno necessari alcuni cicli di lavaggio prima che il sistema di decalcificazione dell’acqua ritorni a funzionare in modo ottimale.
Detersivi in pastiglie
Per ottenere risultati di lavaggio soddisfacenti, le pastiglie DEVONO essere inserite nella vaschetta per il detersivo di lavaggio e NON direttamente in vasca.
Detersivi concentrati.
Detersivi combinati.
Detersivi combinati "TABS"
Nel caso di reclami che possono essere legati direttamente all’impiego improprio di questi prodotti, non verrà fornita alcuna prestazione in garanzia.
Page 15
!
IT
15
9. CARICAMENTO BRILLANTANTE
(Fig. A "3")
Questo additivo, che viene immesso automaticamente nell'ultima fase di risciacquo, favorisce una rapida asciugatura delle stoviglie evitando il formarsi di macchie e sedimenti opachi.
Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si trova il contenitore del brillantante (fig. A "3"). Per aprire il coperchio, premere in corrispondenza del riferimento posto su di esso e contemporaneamente, tirare verso l'alto la linguetta d'apertura. Usare sempre additivi di risciacquo adatti a lavastoviglie automatiche. E' possibile controllare il livello del brillantante per mezzo del visualizzatore ottico (C) posto sul contenitore di erogazione.
PIENO
VUOTO
riflesso scuro
riflesso chiaro
Il regolatore (D) è posto sotto il coperchio e si può ruotare con una moneta. La posizione consigliata è 4. Il contenuto in calcare dell'acqua influenza notevolmente sia la presenza di incrostazioni che il grado di asciugatura. E' perciò importante regolare il dosaggio del brillantante per ottenere prestazioni sempre ottimali. Nel caso le stoviglie presentino delle striature al termine del lavaggio, diminuire la regolazione di una posizione. Nel caso le stoviglie presentino macchie o aloni biancastri aumentare la regolazione di una posizione.
Il brillantante.
Caricare il brillantante.
Regolazione del brillantante (da 1 a 6).
Page 16
!
16
10. PULIZIA FILTRI
(Fig. A "4")
Il sistema filtrante è costituito da:
A. Bicchierino centrale, che trattiene le
particelle più grosse di sporco;
B. Microfiltro, posto sotto la piastra, che
trattiene anche le particelle di sporco
più
piccole assicurando un ottimo risciacquo;
C. Piastra, che filtra continuamente l'acqua
di
lavaggio.
! Per ottenere sempre ottimi risultati, è
necessario ispezionare e pulire i filtri prima di ogni lavaggio.
!
Per estrarre il gruppo dei filtri, basta impugnare il manico e ruotarlo in senso antiorario (fig. 1).
! Il bicchierino centrale è asportabile, per
facilitare le operazioni di pulizia (fig. 2).
! Rimuovere la piastra filtro (fig. 3) e lavare il
tutto sotto un getto di acqua, eventualmente aiutandosi con uno spazzolino.
!
Con il Microfiltro Autopulente, la manutenzione è ridotta e l'ispezione del gruppo filtri può essere effettuata ogni 15 giorni. Tuttavia, è consigliabile controllare dopo ogni lavaggio che il bicchierino centrale e la piastra non siano intasati.
ATTENZIONE:
Dopo aver pulito i filtri, assicurarsi che siano fissati correttamente
tra loro e che la
piastra
sia inserita perfettamente
sul fondo della lavastoviglie. Avere cura di riavvitare, in senso orario, il filtro nella piastra perché un inserimento impreciso del gruppo filtrante può pregiudicare il funzionamento della macchina. Avere cura di riavvitare, in senso orario, il filtro nella piastra perché un inserimento impreciso del gruppo filtrante può pregiudicare il funzionamento della macchina.
Non usare la lavastoviglie senza filtri.
Page 17
!
IT
17
11. CONSIGLI PRATICI
! Prima di disporre le stoviglie nella
macchina, asportare i residui di cibo (ossicini, lische, avanzi di carne o verdure, residui di caffè, bucce di frutta, cenere di sigaretta, stuzzicadenti ecc.) per evitare di intasare i filtri, lo scarico e gli spruzzatori dei bracci lavanti.
! Non è necessario risciacquare le stoviglie
prima di collocarle nella macchina.
! Qualora le pentole e padelle fossero
eccessivamente incrostate da residui di cibo bruciati o arrostiti, si consiglia di tenerle in ammollo in attesa del lavaggio.
! Sistemare le stoviglie con l'apertura
rivolta verso il basso.
! Se possibile evitare che le stoviglie stiano
a contatto tra di loro, una corretta sistemazione vi darà migliori risultati di lavaggio.
! Dopo aver sistemato le stoviglie,
verificare che i bracci lavanti possano girare liberamente.
! Pentole ed altre stoviglie che presentano
residui di cibo molto tenaci o bruciacchiati, dovranno essere messe in ammollo con acqua e detersivo per lavastoviglie.
! Per il perfetto lavaggio di argenteria è
necessario:
a) sciacquarla appena dopo l'uso,
soprattutto se è stata impiegata per maionese, uova, pesce, ecc.;
b) non cospargerla con detersivo; c) non metterla a contatto con altri metalli.
! Nel caso si volesse lavare a pieno carico,
riponete le stoviglie nella macchina appena terminati i pasti, sistemandole in più riprese, effettuando eventualmente il
programma AMMOLLO/PRELAVAGGIO per ammorbidire lo sporco ed eliminare i residui più grossi tra un carico e l'altro, in attesa di eseguire il programma di lavaggio completo.
! In presenza di sporchi poco consistenti o
cesti non molto carichi, selezionate un programma ECONOMICO, seguendo le indicazioni riportate nell'elenco programmi.
! È bene ricordare che non tutte le stoviglie
sono adatte per essere lavate nella lavastoviglie; evitare di utilizzare pezzi in materiale termoplastico, posate con manici di legno o di plastica, pentole con manici di legno, stoviglie in alluminio, di cristallo o vetro piombato se non specificatamente indicato.
! Certe decorazioni possono tendere a
sbiadire, pertanto si consiglia di effettuare più volte il lavaggio in macchina di un solo pezzo e solo dopo essere certi che non si scolori, inserire il carico totale.
! È consigliabile non lavare posate in
argento con posate in acciaio ossidabile, per evitare che si verifichi una reazione chimica tra esse.
! Per evitare eventuali sgocciolamenti dal
cestello superiore, estrarre prima il cestello inferiore.
! Se le stoviglie vengono lasciate per
qualche tempo nella macchina, aprire leggermente lo sportello, per favorire la circolazione d'aria e migliorare ulteriormente l'asciugatura.
Consigli per ottenere ottimi risultati di lavaggio.
Consigli utili per risparmiare.
Cosa non lavare.
Quando si acquistano nuove stoviglie accertarsi sempre che siano idonee al lavaggio in lavastoviglie.
Suggerimenti al termine del programma.
Page 18
!
18
12.
PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
(Fig. A “5”)
! Per pulire l'esterno della lavastoviglie non
si devono usare, né solventi (sgrassanti) né abrasivi, ma solo un panno imbevuto di acqua tiepida.
! La lavastoviglie non richiede alcuna
manutenzione speciale, poiché la vasca di lavaggio è autopulente.
! Pulire regolarmente la guarnizione in
gomma dello sportello con un panno umido, eliminando accuratamente eventuali tracce di cibo, o brillantante.
! Per meglio garantire la rimozione di
piccoli depositi di calcare o di sporco, si consiglia di eseguire periodicamente un lavaggio con prodotti specifici per la pulizia e la cura della lavastoviglie.
! Se malgrado la normale pulizia dei filtri si
notano stoviglie o pentole insufficientemente lavate o sciacquate, controllare che tutti gli spruzzatori dei bracci lavanti (fig. A "5") siano liberi da residui di sporco.
Se ciò non fosse, procedere alla loro pulizia nel seguente modo:
1) togliere il braccio lavante superiore,
ruotandolo fino a portare in posizione il fermo contrassegnato dalla freccia (fig. 1b). Spingerlo verso l'alto (fig.1) e, mantenendolo premuto, svitare in senso orario (per rimontarlo ripetere
l'operazione, ma ruotare in senso antiorario). Il braccio lavante inferiore
si estrae tirandolo semplicemente verso l'alto (fig. 2);
2) lavare i bracci rotanti sotto un getto
d'acqua, liberando dallo sporco gli spruzzatori otturati.
3) al termine dell'operazione, rimettere i
bracci lavanti nella identica posizione, ricordando per quello superiore di portare in posizione il fermo e di avvitare a fondo
! Sia la vasca che l'interno dello sportello
sono d'acciaio inossidabile. Se tuttavia dovessero riscontrarsi formazioni di macchie di ossido, ciò dovrà essere imputato solo ad una forte presenza di sali di ferro nell'acqua.
! Per togliere le macchie si consiglia l'uso
di abrasivo a grana sottile; non usare mai sostanze al cloro, pagliette d'acciaio, ecc.
1
1b
2
Dopo ogni lavaggio chiudere il rubinetto dell'acqua, per isolare la lavastoviglie dalla rete idrica di alimentazione e disinserire il tasto di avvio/arresto per isolare la macchina dalla rete elettrica.
Non utilizzare attrezzi che possano deformare gli spruzzatori di uscita acqua.
Dopo l’uso.
Page 19
!
IT
19
Se la macchina deve rimanere ferma a lungo, consigliamo le seguenti operazioni:
1. eseguire un programma di lavaggio
senza stoviglie, ma con detersivo per sgrassare la macchina;
2. togliere la spina;
3. chiudere il rubinetto dell'acqua;
4. riempire il contenitore del brillantante
per risciacqui;
5. lasciare la porta leggermente aperta;
6. lasciare l'interno della macchina pulito;
7. se la macchina viene lasciata in
ambienti dove la temperatura è inferiore a 0°C, l'acqua residua nelle condutture può gelare. Assicurarsi perciò che la temperatura sia sopra gli 0°C ed attendere circa 24 ore prima di attivare la macchina.
Page 20
!
20
13. DESCRIZIONE COMANDI
G Pulsante "RESET" SPIA SALE
H Spia "ESAURIMENTO SALE"
I Spie "FASI PROGRAMMA" Tempo "RITARDO PARTENZA"
L Spia "SELEZIONE OPZIONE"
M Spie "SELEZIONE PROGRAMMA"
N Spia Addish
A Pulsante "ON/OFF"
B Pulsante "Selezione Programmi"/Arruolamento Wi-Fi
C Pulsante "START"/"RESET" (avvio/annullamento programma)
D Pulsante opzione "EXPRESS"
E D+F PROTEZIONE BAMBINI
F Pulsante "PARTENZA RITARDATA"
14. DATI TECNICI
DIMENSIONI
INCASSO
SCOMPARSA TOTALE
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
117
DATI TECNICI (vedi targhetta dati)
16
9 persone
Min. 0,08 – Max. 0,8
Vedere targhetta dati
CRUSCOTTO A VISTA
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
117
15
9 persone
ACCOSTO
SENZA PIANO
DI LAVORO
59,8x82x58
117
13
8 persone
CON PIANO DI
LAVORO
60x85x60.9
120
Coperti (EN 50242)
Capacità con pentole e piatti
Pressione nell’impianto idraulico (MPa)
Ampere fusibile / Potenza max assorbita / tensione di
alimentazione
DATI
Larghezza x Altezza x Profondità (cm)
Ingombro con porta aperta (cm)
Page 21
!
IT
21
15. SCELTA PROGRAMMA E FUNZIONI
! Per accendere e spegnere l’apparecchio
premere tasto ON/OFF (per almeno 3 secondi).
! Collegare la macchina alla rete. ! Aprire lo sportello ed introdurre le stoviglie da
lavare poi richiudere lo sportello.
! Premere il pulsante "ON/OFF" per circa 3
secondi.
! In questa fase rimarranno attivi solo i
pulsanti "ON/OFF" e "Progr." e tutte le spie dei programmi si accenderanno per 3 sec. Al termine rimarrà accesa la sola spia "P3", e tutti i pulsanti risulteranno attivi.
! Scegliere un programma premendo il
pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA".
! Se si desidera selezionare un'opzione,
premere il pulsante corrispondente (la relativa spia s'illuminerà).
! Premere il pulsante "Start/Reset", verrà
riprodotto un segnale acustivo, la spia del programma scelto rimarrà fissa e si accenderà la spia corrispondente alla fase di lavaggio. Se il programma viene avviato con lo sportello aperto si udirà un segnale acustico ripetuto per 5 volte e il programma verrà avviato automaticamente solo quando lo sportello verrà chiuso.
Tenendo premuto il tasto ON/OFF per circa 3 sec, la macchina si accende e rimane fissa la spia del programma "P3".
Dal menù impostazioni è possibile adattare vari parametri alle proprie esigenze di lavaggio.
Entrare nel menù Impostazioni
! Accendere la lavastoviglie tenendo premuto
il pulsante "ON/OFF" per circa 3 sec
! Mantenere premuti i pulsanti "Progr." e
"ON/OFF" per circa 5 sec.
! Tutte le spie lampeggeranno per 5 sec.
! Verrà visualizzata la situazione dei settaggi:
- La regolazione del decalcificatore viene indicata dall’accensione delle spie dei programmi corrispondenti. Se risultano tutti spenti il livello di regolazione è "S0".
- L’attivazione del segnale acustico viene indicata dall’accensione della spia della funzione "Express".
- L’attivazione della funzione "Memo" viene indicata dall’accensione della spia "6h" della funzione partenza ritardata.
! Premendo il tasto "Progr.", si attiverà la
regolazione del DECALCIFICATORE (per la regolazione vedere l’apposito Capitolo del libretto).
! Premendo il tasto "Express" si attiverà la
regolazione del INDICATORE ACUSTICO. (per la regolazione vedere l’apposito paragrafo).
! Premendo il tasto "Start Delay" si
attiverà la regolazione del FUNZIONE MEMO (per l’attivazione o la disattivazione vedere l’apposito paragrafo ).
Tasto ON/OFF
A fine ciclo ricordarsi di spegnere l'apparecchio tramite il tasto ON/OFF, togliere la spina e chiudere il rubinetto dell’acqua.
Prima accensione
Accensioni successive
Nel caso fosse stata attivata la funzione di memorizzazione del programma, sul display si accenderà la spia dell’ultimo programma completato.
Menù IMPOSTAZIONI
Page 22
!
22
La lavastoviglie è dotata di un sensore di sporco, in grado di analizzare la torbidità
dell'acqua durante tutte le fasi dei programmi "AUTOMATICI" (vedi elenco programmi); grazie a questo dispositivo, i parametri del ciclo di lavaggio vengono adattati automaticamente, in base alla reale quantità di sporco presente sulle stoviglie. Il grado di torbidità dell’acqua è infatti correlato alla quantità di sporco presente sulle stoviglie. In questo modo viene garantita il miglior lavaggio, ottimizzando i consumi d'acqua e di energia.
I programmi "IMPULSE" utilizzano una tecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce i consumi, il rumore e migliora le prestazioni.
A programma avviato, la spia ADDISH accesa indica la possibilità di aggiungere ancora delle stoviglie, aprendo lo sportello. La macchina si fermerà automaticamente e sul display verrà visualizzato lampeggiante il tempo rimanente alla fine del ciclo. Richiudendo lo sportello, senza premere alcun pulsante, il ciclo ripartirà dal punto in cui era stato interrotto. Nel caso la relativa spia sul display risultasse spenta, non sarà più possibile introdurre le stoviglie.
Sconsigliamo l’apertura dello sportello durante lo svolgimento del programma, in particolare durante la fase centrale del lavaggio e del risciacquo finale caldo. Tuttavia, se a programma avviato si apre lo sportello (per esempio perché si vogliono aggiungere delle stoviglie) la macchina si ferma automaticamente. Richiudendo lo sportello, senza premere alcun pulsante, il ciclo ripartirà dal punto in cui era stato interrotto.
Se si vuole cambiare o annullare un programma già in corso, procedere nel seguente modo:
! Tenere premuto per almeno 3 secondi il
pulsante "Start/Reset". Verranno emessi dei segnali acustici e le spie dei programmi si accenderanno e spegneranno singolarmente e in sequenza.
Programmi “AUTOMATICI” (Solo nei modelli dove sono presenti).
Programmi "IMPULSE"
Il funzionamento "intermittente" della pompa di lavaggio NON è indice di un malfunzionamento, ma è una caratteristica peculiare del lavaggio ad impulsi ed è quindi segnale del corretto svolgimento del programma.
Addish (possibilità di aggiungere stoviglie dopo l'avvio del programma)
Aprire quindi lo sportello con estrema cautela e in modo graduale, per evitare di bagnarsi con schizzi di acqua del lavaggio.
L’introduzione delle stoviglie dopo lo spegnimento della spia Addish è vivamente sconsigliato, perché non viene garantito il corretto lavaggio.
ATTENZIONE:
Se si apre lo sportello mentre la lavastoviglie è nella fase di asciugatura, viene attivato un segnale acustico intermittente, per avvisare che il ciclo non è ancora terminato.
Interruzione di un programma
ATTENZIONE:
Se si apre lo sportello mentre la lavastoviglie è nella fase di asciugatura, viene attivato un segnale acustico intermittente, per avvisare che il ciclo non è ancora terminato.
Modifica di un programma in corso
Page 23
!
IT
23
! Il programma in corso verrà annullato e tutte le
spie dei programmi lampeggeranno.
! A questo punto sarà possibile impostare
un nuovo programma.
Durante lo svolgimento del programma, la spia del ciclo scelto rimarrà illuminata a luce fissa e le 3 spie di visualizzazione “FASI
PROGRAMMA” corrispondenti a:
LAVAGGIO
RISCIACQUO
ASCIUGATURA
si illumineranno singolarmente e sequenzialmente per indicare la fase in corso.
Nel caso d’interruzione di corrente, la lavastoviglie conserverà in memoria il programma in fase di svolgimento che verrà ripreso, dal punto in cui era stato interrotto, non appena sarà ripristinata l’alimentazione elettrica.
La fine del programma verrà indicata tramite un segnale acustico (se non disattivato) della durata di 5 secondi, ripetuto per 3 volte ad intervalli di 20 secondi.
I tasti opzione vi forniscono un ulteriore scelta di lavaggio delle vostre stoviglie per poter personalizzare i programmi di lavaggio.(nella tabella del capitolo 17 del manuale sono riportate su quali programmi sono attivabili).
Prima di avviare il programma le opzioni si attivano e disattivano mediante gli appositi tasti e la relativa accensione delle spie . Il tasto opzione deve essere attivato dopo che avete scelto il programma di lavaggio.
Pulsante "Express"
Questo pulsante consente un risparmio di tempo e di energia mediamente del 25% (a seconda del ciclo scelto) riducendo il riscaldamento finale dell’acqua ed i tempi d'asciugatura, durante l’ultimo risciacquo. E’ consigliato per il lavaggio serale, se non è necessario riavere subito, perfettamente asciutte, le stoviglie appena lavate. Per ottenere una migliore asciugatura, si consiglia di socchiudere la porta a fine ciclo, per favorire la circolazione naturale dell’aria nella lavastoviglie.
Questo modello è dotato di una spia sul cruscotto che si accende quando diviene necessario provvedere a riempire il contenitore del sale. La comparsa di macchie biancastre sulle stoviglie è generalmente un indice importante di mancanza del sale.
Dopo aver riempito il contenitore del sale, è necessario tenere premuto questo tasto fino allo spegnimento della relativa spia.
ATTENZIONE:
Prima di far partire un nuovo programma, è bene accertarsi che non sia già stato asportato il detersivo; se lo fosse, ripristinare la dose nel contenitore.
Svolgimento del programma.
Fine del programma
Pulsanti opzione
Nel caso sia stata selezionata un’opzione non compatibile con il programma scelto, la relativa spia prima lampeggerà e poi si spegnerà.
Spia "ESAURIMENTO SALE"
Pulsante "RESET" SPIA SALE
ATTENZIONE:
Effettuare questa operazione senza aver riempito il contenitore del sale, compromette il corretto funzionamento della relativa spia.
Per garantire il corretto funzionamento della spia che indica l'esaurimento del sale, RIEMPIRE SEMPRE IL CONTENITORE COMPLETAMENTE.
Page 24
!
24
Questo pulsante permette di programmare l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo di 3, 6 o 9 ore.
Per impostare la partenza ritardata procedere nel seguente modo:
! Scegliere un programma premendo il
pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA".
!
Premere il pulsante "PARTENZA DIFFERITA" (ad ogni pressione si potrà impostare una partenza ritardata rispettivamente di 3, 6 o 9 ore e la spia corrispondente al tempo scelto s'illuminerà a luce fissa).
! Per avviare il conteggio, premere il
pulsante "Start/Reset" (la spia relativa al tempo impostato inizierà a lampeggiare).
Nel caso si imposti un ritardo di 9 ore, il decremento del tempo alla partenza viene visualizzato attraverso l'accensione della spia 6h dopo 3 ore e della spia 3h dopo 6 ore.
Al termine delle ultime 3 ore (alla fine del conteggio) la spia 3h passerà da luce lampeggiante a fissa indicando la fase di lavaggio ed il programma partirà automaticamente.
Se il conto alla rovescia non è ancora terminato e quindi il programma non è ancora partito, è possibile cambiare o annullare la partenza ritardata, scegliere un altro programma o selezionare / deselezionare il pulsante opzione, procedendo nel seguente modo:
! Tenere premuto per almeno 3 secondi il
pulsante "Start/Reset". Verranno emessi dei segnali acustici e le spie dei programmi si
accenderanno e spegneranno
singolarmente e in sequenza.
! La partenza ritardata ed il programma
selezionato verranno annullati. Le spie dei programmi lampeggeranno, la lavastoviglie è pronta per una impostazione dei programmi.
Se il buzzer è impostato su ON, il LED Express si accende e il cicalino emette un segnale acustico. Se il buzzer è impostato
su OFF, il LED Express si spegne e nessun segnale acustico emette un segnale acustico.
L’attivazione/disattivazione della segnalazione acustica può essere disattivata nel seguente modo (è attivata di default):
!
Accendere la lavastoviglie tenendo premuto il pulsante "ON/OFF" per circa 3 sec
! Mantenere premuti i pulsanti "Progr." e
"ON/OFF" per circa 5 sec.
! Tutte le spie lampeggeranno per 5 sec.
- Se il segnale acustico è attivo, la spia "Express" risulterà accesa.
- Se il segnale acustico è inattivo, la spia
"Express" risulterà spenta.
1. Per attivare o disattivare il segnale acustico, premere il tasto "Express"
2. Ogni qualvolta si attiverà il segnale
acustico, oltre alla conferma visiva con l’accensione del led "Express", sarà udito un segnale acustico di conferma.
3. Ogni qualvolta si disattivera il segnale acustico, alla conferma visiva con lo spegnimento del led "Express", non verrà
udito nessun segnale acustico di conferma.
4. Spegnere la lavastoviglie tenendo premuto il pulsante "ON/OFF" per circa 3 sec per rendere effettiva la nuova impostazione.
Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato procedere nel seguente modo:
!
Accendere la lavastoviglie tenendo premuto
il
pulsante "ON/OFF" per circa 3 sec.
! Mantenere premuti i pulsanti "Progr." e
"ON/OFF" per circa 5 sec.
Pulsante "PARTENZA DIFFERITA"
Attivazione/Disattivazione della segnalazione acustica
Memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato
Page 25
!
IT
25
! Tutte le spie lampeggeranno per 5 sec.
1. La spia "6h" della funzione "Partenza Ritardata" risulterà spenta di default.
2.
Premere il pulsante "Partenza Ritardata", la spia "6h" si accenderà e verrà emesso
un segnale acustico.
3. Spegnere la lavastoviglie tenendo premuto il pulsante "ON/OFF" per circa 5 sec per rendere effettiva la nuova impostazione.
Per disattivare la memorizzazione, seguire la stessa procedura.
La lavastoviglie è dotata di una protezione bambini elettronica. La protezione bambini protegge i bambini dai pericoli potenziali che possano derivare dalla apertura dello sportello della lavastoviglie e disabilitando i comandi eviterà che vengano effettuate modifiche indesiderate o accidentali.
La protezione bambini può essere attivata o disattivata nel seguente modo:
!
Accendere la lavastoviglie tenendo premuto il pulsante "ON/OFF" per circa 3 sec.
! Premere i tasti "Express" e "PARTENZA
RITARDATA" per circa 5 secondi. Le
spie "3h 6h 9h" lampeggeranno per 3 volte e si udirà un segnale acustico.
! In questo modo, risulterà attivo il solo
tasto "ON/OFF".
! Ogni qualvolta si premerà un qualsiasi
tasto, le spie delle fasi programma lampeggeranno per 3 volte.
! Il blocco tasti può essere annullato,
semplicemente premendo nuovamente i due tasti "Express" e "PARTENZA RITARDATA" per 5 sec. o spegnendo l'apparecchio.
PROTEZIONE BAMBINI
Page 26
!
26
16. CONTROLLO REMOTO (WI-FI)
Questo apparecchio è equipaggiato di tecnologia Wi-Fi che consente il controllo da remoto della macchina tramite App.
! Scaricare l'App Candy simply-Fi sul
proprio dispositivo.
! Assicurarsi che il router sia acceso e di
essere connessi alla rete Wi Fi di casa con il proprio smartphone/tablet.
! Attivare il BLUETOOTH del proprio
smartphone/tablet (se disponibile).
! Aprire l’App, creare il profilo utente e
arruolare l'elettrodomestico seguendo le indicazioni sul display del dispositivo.
! Quando indicato dall’App. accendere la
lavastoviglie con il tasto ON/OFF.
! Premere il tasto "Progr. 3sec WiFi" per
3 sec " le spie P3 e P4 lampeggeranno assieme.
! Entro 60 sec. tenere premuto il tasto
"PARTENZA RITARDATA" per 3 sec., dopodichè inizieranno a lampeggiare contemporaneamente le spie 3h-6h-9h per un tempo di 5 min.
! Sull’ App. inserire Password della rete
WiFi di casa e concludere la procedura.
Arruolamento riuscito
!
Le spie 3h-6h-9h si spengono e rimangono accese le spie P3 P4.
! La macchina risulta connessa ed è
possibile controllare la macchina dal App.
Arruolamento fallito
Se l’arruolamento fallisce o sono passati 5 min:
! Le spie 3h-6h-9h e P3 P4 si spengono.
! La macchina risulta non connessa.
! Ripetere la procedura di arruolamento
tenendo premuto nuovamente il tasto "PARTENZA RITARDATA".
Per ulteriori informazioni fare riferimento alla "Quick Guide - Enrollment App" allegata alla macchina, o accessibile al
Link: go.candy-group.com/bm-dw
In caso di problemi o cambio della password del router di casa occorre effettuare nuovamente la procedura di
arruolamento.
Ogni volta che si vuole utilzzare la machhina da remoto :
! Caricare la lavastoviglie, caricare il
detersivo, chiudere la porta
! Accendere la lavastoviglie
! Premere il tasto “Progr. 3sec WiFi” per
3 sec. " si accendono le spie P3 P4 fisse.
! E’ ora possibile operare da App. e gestire
la macchina da remoto tramite device.
Arruolamento macchina su App
L’App Candy simply-Fi è disponibile sia per dispositivi con sistema operativo Android che per iOS, sia per tablet che per smartphone.
Per scoprire tutti i dettagli delle funzioni Wi-Fi, esplora i menu dell'App accedendo in modalità DEMO.
Reset WiFi
ABILITAZIONE CONTROLLO REMOTO
Page 27
!
IT
27
! Per uscire dal controllo remoto, premere il
tasto “Progr. 3sec WiFi” per 3 sec.
! Senza ciclo in esecuzione:
Le spie P3 P4 si spengono e si accende il led dell’ultimo programma completato da macchina (o il P3).
! Con ciclo in esecuzione:
Le spie P3 P4 inizieranno a lampeggiare mentre le spie delle fasi programma indicheranno il punto il cui il ciclo di lavaggio è arrivato. Il ciclo verrà portato a termine senza avere il controllo da App.
Ulteriore modalità per uscire dal controllo remoto.
! Premere il tasto "Start/Reset" per 3 sec:
l’eventuale ciclo in esecuzione verrà annullato e la macchina uscirà dalla modalità CONTROLLO REMOTO. Sarà possibile impostare un nuovo ciclo di lavaggio dal pannello comandi.
DISABILITAZIONE CONTROLLO REMOTO
Con CONTROLLO REMOTO attivato
e ciclo in eseguzione, spegnendo e riaccendendo la macchina tramite il tasto On/Off (o per mancanza di corrente) il ciclo prosegue dal punto di interruzione. Il "CONTROLLO REMOTO" viene disabilitato.
Page 28
!
28
17. ELENCO PROGRAMMI
Programma
Descrizione
P1
Intensivo
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre stoviglie particolarmente sporche.
P2 Universale
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normalmente sporche.
P3 Eco
Programma per stoviglie normalmente sporche (il più efficiente in termini di consumo combinato d'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie).
Programma normalizzato EN 50242.
P4
Prelavaggio
Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mattino o mezzogiorno, quando si vuole rimandare il lavaggio del carico completo.
P5
Ciclo veloce Wash&Dry in Classe A di lavaggio. * Indicato per un lavaggio di stoviglie fino a 8 coperti.
Programmi con prelavaggio
Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) non nella vaschetta del detersivo ma direttamente all’interno della lavastoviglie.
Page 29
!
IT
29
Opzioni
Programma
Detersivo prelavaggio
Programmi "IMPULSE" Temperatura di lavaggio (°C)
Durata media di
lavaggio ¹ (min.)
Pulsante
"PARTENZA DIFFERITA"
Pulsante "Express"
P1
Intensivo
-
75
130
SI
SI
P2 Universale
-
60
120
SI
SI
P3
Eco
45
190
SI
SI
P4
Prelavaggio
- - -
5
SI
N.D
P5
60
39
SI
SI
= Aggiunta di detersivo per prelavaggio
= Programmi "IMPULSE" (Solo nei modelli dove è presente)
N.D. = OPZIONE NON DISPONIBILE
1) Con acqua fredda (15°C) – Tolleranza ±10%-
Con acqua calda il tempo residuo al termine del programma si aggiorna automaticamente durante lo svolgimento dello stesso. Valori misurati in laboratorio secondo la Norma Europea EN 50242 (nell'uso quotidiano, sono possibili differenze).
Page 30
!
30
18. IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE
L'acqua contiene in misura variabile, a seconda delle località, sali calcarei e minerali che si possono depositare sulle stoviglie lasciando macchie e depositi biancastri. Più elevato è il contenuto di questi sali, maggiore è la durezza dell'acqua. La lavastoviglie è corredata di un decalcificatore che, utilizzando del sale rigenerante specifico per lavastoviglie, fornisce acqua priva di calcare (addolcita) per il lavaggio delle stoviglie. Potete richiedere il grado di durezza della vostra acqua all'Ente erogatore di zona.
Il decalcificatore può trattare acqua con durezza fino a 90°fH (gradi francesi), 50°dH (gradi tedeschi) tramite 6 livelli di regolazione. I livelli di regolazione vengono riportati nella tabella seguente con la relativa acqua di rete da trattare.
Livello
Durezza
dell’acqua
Uso sale
rigenerante
Spia Programma
°fH (gradi
francesi)
°dH (gradi
tedeschi)
S0
0-5
0-3
NO
Nessuna
spia
S1
6-15
4-9
SI
P1
S2
16-30
10-16
SI
P1+P2
*S3
31-45
17-25
SI
P1+P2+P3
S4
46-60
26-33
SI
P1+P2+P3+
P4
S5
61-90
34-50
SI
P1+P2+P3+
P4
+P5
* La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 3 in quanto questo soddisfa la maggior parte dell'utenza.
A seconda del livello di appartenenza della vostra acqua, impostare il valore di decalcificazione nel seguente modo:
1. Accendere la lavastoviglie premendo il pulsante "ON/OFF".
2.
Premere contemporaneamente il pulsante
"Progr." e "ON/OFF" per 5 sec.
3. Verrà emesso un breve segnale
acustico e tutte le spie lampeggeranno per 5 sec.
4. Le spie "SELEZIONE PROGRAMMA" si accenderanno per indicare la regolazione del decalcificatore. Nel caso non fosse accesa nessuna spia, sarà stato impostato il livello "S0".
5.
Premere nuovamente il pulsante "Progr." per scegliere il livello di decalcificazione voluto: ad ogni pressione s'illuminerà la spia corrispondente in base alla tabella precedente (P1" S1, P1+P2" S2,...) Per il livello "S0" tutte le spie risulteranno spente.
6. Spegnere la lavastoviglie tenendo premuto il pulsante "ON/OFF" per 3 sec per rendere effettiva la nuova impostazione.
Regolazione del decalcificatore
Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie spenta.
ATTENZIONE:
Se per qualsiasi motivo non si riuscisse a terminare la procedura, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO"
e ripartire dall'inizio
(PUNTO 1).
Page 31
!
IT
31
19. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
Nel caso si pensi che la lavastoviglie non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni.
Se l’anomalia non dovesse risolversi o ripetersi, sarà necessario contattare il servizio assistenza.
Errore visualizzato
Significato e soluzioni
"CHECK WATER"
con un breve segnale acustico
(Solo nei modelli dove è presente ).
E2 (con display)
con un breve segnale acustico.
La macchina non carica acqua.
Verificare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
Appurare che il tubo di carico non sia piegato o schiacciato.
Tubo scarico non ad altezza corretta (vedere sezione istallazione).
Chiudere il rubinetto, svitare il tubo di carico dal retro della lavatrice e verificare che il filtro "antisabbia" non sia intasato.
E3 (con display)
con un breve segnale acustico.
La macchina non scarica l’acqua.
Verificare che il tubo di scarico non sia piegato, schiacciato o ostruito e se i filtri sono intasati.
Verificare che il sifone non sia ostruito.
E4 (con display)
con un breve segnale acustico.
Perdita d’acqua.
Verificare che il tubo di scarico non sia piegato, schiacciato o ostruito e se i filtri sono intasati.
Verificare che il sifone non sia ostruito.
E8-Ei (con display)
con un breve segnale acustico.
Elemento riscaldante dell’acqua non funziona correttamente o la piastra filtro intasata.
Pulire piastra filtro.
Qualsiasi altro codice d'errore (con display)
Spegnere la lavastoviglie, staccare la spina e attendere un minuto. Accendere nuovamente la macchina e avviare un programma. Se l'errore dovesse ripresentarsi, contattare un Centro Assistenza Tecnica Autorizzato, comunicando l'errore visualizzato.
SEGNALAZIONE ERRORI
! Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero
preceduto da una "E" (esempio: Errore 2 = E2) con un breve segnale acustico.
! Modelli senza display: gli errori verranno indicati tramite il lampeggìo di tutte le spie
per un numero di volte pari al codice dell'errore, seguiti da una pausa di 5 secondi (esempio: Errore 2 = 2 lampeggìi, pausa di 5 secondi, 2 lampeggìi, ecc).
Solo modelli con display
Page 32
!
32
Qualora durante lo svolgimento di un programma si dovesse verificare un malfunzionamento o un’anomalia, la spia corrispondente al ciclo scelto lampeggerà in maniera molto veloce e verrà emesso un segnale acustico intermittente. In questo caso, spegnere la lavastoviglie premendo il pulsante "ON/OFF".
Dopo aver controllato che il rubinetto dell'acqua sia aperto, che il tubo di scarico non sia piegato, che il sifone non sia otturato o i filtri intasati, impostare nuovamente il programma scelto.
Se l’anomalia dovesse ripetersi, sarà necessario contattare il Servizio Assistenza Tecnica.
ANOMALIA
CAUSA
SOLUZIONE
1. Non funziona con qualsiasi programma
Spina corrente elettrica non inserita nella presa
Inserire spina Tasto O/I non inserito
Inserire tasto
Sportello aperto
Chiudere sportello
Manca energia elettrica
Controllare
2. Non carica acqua
Vedi cause 1
Controllare
E’ chiuso il rubinetto acqua
Aprire il rubinetto acqua
Il tubo di carico è piegato
Eliminate le pieghe del tubo
Il filtro del tubo di carico acqua è intasato
Pulite il filtro posto all’estremità del tubo di carico
3. Non scarica acqua
Filtro sporco
Pulire filtro
Tubo di scarico piegato
Raddrizzare tubo di scarico
La prolunga del tubo di scarico non è corretta
Seguite esattamente le istruzioni per il collegamento del tubo di scarico
Lo scarico a muro non ha lo sfiato in aria
Consultate un tecnico qualificato
4. Scarica acqua
in continuazione
Tubo di scarico in posizione troppo bassa
Alzare il tubo di scarico ad almeno 40 cm dal pavimento
Solo modelli senza display
Questa lavastoviglie è dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, in caso di anomalia, interviene scaricando l’acqua in eccesso.
ATTENZIONE:
Per evitare l'intervento intempestivo del dispositivo di sicurezza antitrabocco, si raccomanda di non muovere o inclinare la lavastoviglie durante il funzionamento. Nel caso sia necessario muovere o inclinare la lavastoviglie, assicurarsi prima che abbia completato il ciclo di lavaggio e che non ci sia acqua nella vasca.
Altre anomalie
Page 33
!
IT
33
ANOMALIA
CAUSA
SOLUZIONE
5. Non si sentono ruotare i bracci di lavaggio
Eccessivo dosaggio di detersivo
Ridurre dose detersivo. Utilizzare detersivo specifico
Oggetto del carico che impedisce
la
rotazione dei bracci
Controllare
Piastra filtrante e filtro eccessivamente sporchi
Pulire piastra e filtro
6. Nelle macchine elettroniche senza display: una o più spie lampeggiano rapidamente
Rubinetto dell'acqua chiuso
Spegnere la macchina. Aprire il rubinetto.
Reimpostare il ciclo.
7.
Se il carico viene parzialmente lavato
Vedi cause 5
Controllare
Fondo di pentole non perfettamente lavato
Croste troppo tenaci, da ammorbidire prima del lavaggio in lavastoviglie
Bordo di pentole non perfettamente lavato
Posizionare meglio la pentola
Spruzzatori parzialmente otturati
Smontare i bracci di lavaggio, svitando le ghiere di fissaggio in senso orario e lavare il tutto sotto un getto d’acqua
Le stoviglie non sono sistemate bene
Non addossate troppo le stoviglie tra di loro
L’estremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua
L’estremità del tubo di scarico non deve toccare l’acqua scaricata
Il detersivo non è dosato adeguatamente, è vecchio o indurito
Aumentate la dose in funzione della quantità di sporco o sostituite il prodotto
Il tappo del contenitore sale non è chiuso bene
Avvitatelo fino in fondo
Il programma di lavaggio scelto è troppo blando
Scegliete un programma più energico
8.
Mancata o parziale
asportazione del detersivo
Posate, piatti, pentole, ecc. interferiscono con l'apertura dello sportellino della vaschetta detersivo.
Caricare le stoviglie in modo che non impediscano l'apertura dello sportellino della vaschetta detersivo.
9. Presenza di macchie bianche
sulle stoviglie
Acqua di rete con eccessiva durezza
Controllare il livello del sale e del brillantante e regolarne il dosaggio. Se l’anomalia persiste, richiedere intervento Assistenza Tecnica
10.
Rumorosità durante il lavaggio
Le stoviglie sbattono tra di loro.
Sistematele meglio nei cesti
I bracci rotanti sbattono sulle stoviglie.
Sistemate meglio le stoviglie
11. Le stoviglie non sono
perfettamente
asciutte
Mancanza di circolazione d’aria
Lasciate socchiusa la porta della macchina alla fine del programma di lavaggio per favorire l’asciugatura naturale
Mancanza brillantante
Utilizzare il brillantante
Page 34
!
34
NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una
insufficiente sciacquatura, è necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie, in quanto la fase finale di asciugatura provoca l’essicazione dello sporco che un secondo lavaggio in macchina non è in grado di asportare. Se il malfunzionamento dovesse persistere, si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica comunicando il modello di lavastoviglie, riportato sulla targhetta posta all’interno dello sportello nella parte superiore o sul foglio di garanzia. Fornendo tali informazioni, otterrete un intervento più tempestivo ed efficace.
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza comprometterne le caratteristiche essenziali.
Assistenza e Garanzia Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrino comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico. Puoi consultare le condizioni di garanzia anche sul nostro sito internet. Per ottenere assistenza compila l’apposito form on-line oppure contattaci al numero che trovi indicato nella pagina di assistenza del nostro sito internet.
Page 35
!
IT
35
20. INDICAZIONI AMBIENTALI
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE).
II RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono avere un impatto negativo sull'ambiente) sia materie prime (che possono essere riutilizzate). E’ perciò necessario sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostane inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime.
Ogni cittadino può giocare un ruolo decisivo nell'assicurare che i RAEE non diventino un problema ambientale; basta seguire qualche semplice regola:
! i RAEE non vanno mai buttati nella
spazzatura indifferenziata;
! i RAEE devono essere consegnati ai Centri di
Raccolta (chiamati anche isole ecologiche, riciclerie, piattaforme ecologiche ) allestiti dai Comuni o dalle Società di igiene urbana; in molte località viene anche effettuato il servizio di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.
In molte nazioni, quando si acquista una nuova apparecchiatura si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente (ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le stesse funzioni di quello reso.
Page 36
!
36
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Geschirrspülmaschine von Candy entschieden haben. Wir sind davon überzeugt, dass sie Sie beim täglichen Abwasch in aller Sicherheit unterstützen wird.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine richtige und sichere Bedienung des Geräts zu gewährleisten. Es enthält außerdem nützliche Tipps für eine effiziente Wartung und Pflege.
Verwenden Sie die Spülmaschine erst, nachdem Sie diese Anleitung sorgfältig durchgelesen haben. Wir empfehlen, dieses Handbuch sorgfältig aufzubewahren und bei einem eventuellen Besitzerwechsel dem neuen Besitzer zu übergeben.
Überprüfen Sie bei der Lieferung des Geräts, ob dieses Handbuch, der Garantieschein, die Kundendienstadresse
und die Energieeffizienzkennzeichnung beiliegen. Jedes Produkt ist mit einem einzigartigen 16-stelligen Code gekennzeichnet. Die so genannte Seriennummer befindet sich auf dem Garantieschein oder auf dem Schild in der Tür oben rechts. Dieser Code ist ein produktspezifischer Ausweis,
den Sie benötigen, um das Produkt zu registrieren oder um das technische Kundendienstzentrum zu kontaktieren.
Abb. A
15
4
32
1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
2. WASSERANSCHLUSS
3. EINFÜLLEN VON SALZ
4.
ANPASSEN DES OBEREN SPÜLKORBS (NUR BEI EINIGEN MODELLEN)
5. EINRÄUMEN DES GESCHIRRS
6. INFORMATION FÜR PRÜFLABORE
7. EINFÜLLEN VON SPÜLMITTEL
8. ARTEN VON GESCHIRRSPÜLMITTEL
9. EINFÜLLEN DES KLARSPÜLERS
10.
REINIGEN DER FILTER
11.
PRAKTISCHE TIPPS
12.
WARTUNG UND REINIGUNG
13.
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS
14.
TECHNISCHE DATEN
15.
PROGRAMMAUSWAHL UND BESONDERE MERKMALE
16.
FERNBEDIENUNG (WLAN)
17.
PROGRAMMLEGENDE
18.
WASSERENTHÄRTER
19. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
20.
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
A.
FUNKPARAMETER (SEITE 139)
Inhalt
Page 37
!
DE
37
1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
!
Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch konzipiert bzw. für den haushaltsnahen Gebrauch, wie z.B.:
Teeküchen für das Personal von Büros, Geschäften oder ähnlichen Arbeitsbereichen;
Ferienhäuser;
Gäste von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
Bed and Breakfast Einrichtungen. Eine andere Nutzung dieses Gerätes als die normale Haushaltsnutzung, wie z.B. gewerbliche oder professionelle Nutzung durch Fachpersonal, ist auch im Falle der oben erwähnten Einrichtungen ausgeschlossen. Sollte das
Gerät entgegen diesen Vorschriften betrieben werden, kann dies die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen und den Garantieanspruch gegenüber dem Hersteller verwirken. Eventuelle Schäden am Gerät oder andere Schäden oder Verluste,
die durch eine nicht haushaltsnahe Nutzung hervorgerufen werden sollten (selbst wenn sie in einem Haushalt erfolgen), werden, soweit vom Gesetz ermöglicht, vom Hersteller nicht anerkannt.
!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder eingeschränkter Erfahrung oder Unkenntnis benutzt werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht an dem Geschirrspüler herumspielen. Die Reinigung und Pflege des Gerätes darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
! Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht an dem Gerät herumspielen.
! Kinder unter 3 Jahren dürfen
sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Gerätes aufhalten oder spielen.
!
Falls das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen, um es zu ersetzen und eine Gefährdung zu vermeiden. Wir empfehlen die Verwendung eines Originalteils, das im Kundendienst-Center angefordert werden kann.
!
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Schläuche,
um das Gerät an die Wasserversorgung anzuschließen (alte Schläuche nicht wiederverwenden).
Page 38
!
38
!
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Wasserleitungsdruck konstant zwischen min. 0,08 MPa und max. 0,8 MPa liegen.
! Falls Sie das Gerät auf einen
Teppich oder Teppichboden aufstellen, achten Sie darauf, dass die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden.
! Nach der Installation sollte das
Gerät so positioniert sein, dass der Stecker frei zugänglich ist.
!
Die Tür sollte nach Be- und Entladen möglichst immer geschlossen gehalten werden, um mögliche Gefahren (z.B. Stolpergefahr) zu vermeiden.
! Weitere Informationen zum
Produkt oder die technischen Daten des Produktes finden Sie auf der Internetseite des Herstellers.
! Die technischen Daten
(Versorgungsspannung und Leistungsaufnahme) werden auf dem Typenschild angegeben.
! Stellen Sie sicher, dass die
elektrische Anlage geerdet ist und mit allen einschlägigen Gesetzen übereinstimmt und dass die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel ist.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Personen­und Sachschäden ab, die auf eine fehlende Erdung des Gerätes zurückzuführen sind.
! Achten Sie darauf, dass der
Geschirrspüler die Stromkabel nicht zerquetscht.
! Generell sollte die Verwendung
von Adaptern, Mehrfachsteckern und/oder Verlängerungskabeln vermieden werden.
! Vor der Reinigung oder Wartung
des Geschirrspülers, ziehen Sie den Netzstecker und schalten Sie die Wasserzufuhr ab.
! Den Netzstecker niemals am
Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker selbst.
! Setzen Sie das Gerät keinen
Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aus.
ACHTUNG!
Messer und sonstige scharfe Gegenstände sind mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb zu stellen oder in andere Bereiche der Geschirrkörbe liegend einzuordnen.
Elektrische Anschlüsse und Sicherheitshinweise
Page 39
!
DE
39
! Stützen Sie sich oder setzen
Sie sich niemals auf die offene Tür, da das Gerät umkippen könnte.
!
Der Geschirrspüler ist zum Spülen von Küchengeräten und Geschirr vorgesehen. Mit Benzin, Lack, Stahl- oder Eisenresten verschmutzte Gegenstände, sowie Werkzeuge, die mit ätzenden Chemikalien, Säuren oder alkalischen Substanzen in Berührung gekommen sind, gehören nicht in den Geschirrspüler.
! Ist in Ihrer Wohnung ein
System zur Wasserenthärtung vorhanden, so brauchen Sie kein Salz in den Wasserenthärter des Geschirrspülers zu geben.
! Schalten Sie das Gerät im
Falle von Störungen oder Fehlfunktionen aus, ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie die Wasserzufuhr. Das Gerät darf in keiner Weise verändert oder manipuliert werden. Reparaturarbeiten dürfen nur vom Kundendienst-Center durchgeführt werden und es dürfen nur Original-Ersatzteile eingebaut werden. Bitte beachten Sie diese Regeln sorgfältig, denn die Nichtbeachtung kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
!
Falls Sie die Maschine nach dem Entfernen der Verpackung bewegen müssen, versuchen Sie nicht, diese an der Unterseite der Tür anzuheben. Öffnen Sie die Tür leicht und heben Sie die Maschine an der Oberseite.
Mit der Kennzeichnung des Produkts bestätigen wir in eigener Verantwortung die vollständige Übereinstimmung dieses Produkts mit allen relevanten Sicherheits-, Gesundheits­und Umweltanforderungen der europäischen Gesetzgebung.
! Alle Elemente der Verpackung
entfernen.
! Installieren oder benutzen Sie
den Geschirrspüler nicht, wenn er beschädigt ist.
! Befolgen Sie die mit dem
Produkt gelieferten Anweisungen.
Installation
ACHTUNG!
Das Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Page 40
!
40
2. WASSERANSCHLUSS
!
Die Anordunung der Schläuche für den Zu- und Ablauf des Wassers kann wahlweise nach rechts oder links erfolgen.
! Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss
der Wasserleitungsdruck constant zwischen min. 0,08 MPa und max. 0,8 MPa liegen.
!
Am oberen Ende des Zulaufschlauches sollte ein Absperrhahn angebracht sein, damit die Maschine bei Nichtgebrauch vom Wassernetz getrennt werden kann.
! Der Geschirrspüler wird mit einem
Zulaufschlauch mit 3/4" Gewindering geliefert (Abb. 2).
! Der Zulaufschlauch "A" muß auf den
Wasserhahn "B" mit 3/4 Gewindering aufgeschraubt werden. Achten Sie darauf, dass das Gewinde fest angezogen wird.
! Falls erforderlich, kann der Zulaufschlauch
auf eine Länge von bis zu 2,50 Metern verlängert werden. Den entsprechenden Schlauch können Sie als Originalzubehör über den Kundendienst beziehen.
! Wird das Gerät an einem neuen oder an
einem seit längerer Zeit nicht mehr gebrauchten Wasseranschluss angeschlossen, so sollte das Wasser einige Minuten abfließen, bevor der Zulaufschlauch angeschlossen wird. Somit wird verhindert, daß Sand- oder Rostpartikeln den Wasserfilter verstopfen.
1
B
2
B
A
Das Gerät muss an die Wasserversorgung mit neuen Schläuchen angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
Der Geschirrspüler kann nach Bedarf sowohl an einem Kalt- als auch an einem Warmwasseranschluss angeschlossen werden. Die Temperatur des Warmwassers darf 60°C nicht überschreiten. (Abb.1B).
Page 41
!
DE
41
EINIGE MODELLE können eins oder mehr
der folgenden Merkmale beinhalten:
! WATERBLOCK (Abb. 3)
Das Wasser-Blocksystem (Waterblock) wurde entwickelt, um die Sicherheit Ihres Geräts zu erhöhen. Das System verhindert Wasserschäden und Überschwemmungen, die durch eine Fehlfunktion der Maschine oder aufgrund eines Schlauchbruchs, vor allem bei der Wasserzufuhr entstehen können.
Funktionsprinzip
Ein Sammelbehälter am Geräteboden fängt eventuell austretendes Wasser auf und ist mit einem Sensor verbunden. Dieser schließt ein Ventil unter dem Wasserhahn, sodass auch bei geöffnetem Hahn kein Wasser mehr fließt. Ist der Kasten „A“ mit den Elektroteilen beschädigt, ziehen Sie den Anschlussstopfen sofort aus der Buchse. Um eine ordnungsgemäße Funktion des Sicherheitssystems zu gewährleisten, sollte der Schlauch mit dem Kasten „A“ wie in der Abbildung gezeigt, an den Wasserhahn angeschlossen werden. Der Wasserschlauch sollte nicht abgeschnitten werden, weil er stromführende Teile enthält. Ist der Schlauch zu kurz für einen ordnungsgemäßen Anschluss, muss er durch einen längeren ersetzt werden. Der Schlauch ist über das technische Kundendienstzentrum erhältlich.
3
A
! AQUASTOP (Abb. 4):
Ein Mechanismus an der Wasserzufuhr, der den Einfluss in den Schlauch verhindert, sobald sich dessen Qualität verschlechtert; in diesem Fall erscheint eine rote Kennzeichnung in Sichtfenster „A“ und der Schlauch muss ausgetauscht werden. Drücken Sie zum Abschrauben der Mutter, die einseitige Sperrvorrichtung „B“.
B
A
4
! AQUAPROTECT - WASSERSCHLAUCH
MIT SCHUTZVORRICHTUNG (Abb. 5):
Wenn Wasser aus dem primären Innenschlauch „A“ austritt, fängt die transparente Ummantelung „B“ das Wasser auf, damit der Spülgang abgeschlossen werden kann. Kontaktieren Sie nach Programmende das technische Kundendienstzentrum, damit der Versorgungsschlauch ausgetauscht werden kann.
B
A
5
Hydraulische Sicherheitsvorrichtungen
Alle Spülmaschinen sind mit einer Überlaufsicherung ausgestattet, die falls der Wasserstand aufgrund einer Fehlfunktion einen Normalstand überschreitet, automatisch die Wasserzufuhr stoppt.
Page 42
!
42
! Das Schlauchende in dem festen Ablauf
befestigen. Der Schlauch darf nicht geknickt werden, damit der Wasserablauf nicht verhindert wird (Abb. 6).
! Das Innendurchmesser des Ablaufrohres
muß mindestens 4 cm betragen und bei einer Höhe von mindestens 40 cm liegen.
! Es wird empfohlen, einen Siphon zu
verwenden (Abb. 6 X). Falls erforderlich
kann der Ablaufschlauch bis zu 2,5 m verlängert werden, wobei die Höhe vom Boden mindestens 85 cm betragen muß. Der entsprechende Verlängerungsschlauch ist als Originalzubehör über den Kundendienst erhältlich.
! Das gebogene Schlauchende kann auch
am Spülbeckenrand eingehängt werden. Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht im Wasser getaucht wird, um einen Rücklauf des Wassers beim Spülen zu verhindern (Abb. 6 Y).
! Soll das Gerät untergebaut werden, muss
der Krümmer des Ablaufschlauches direkt unter der Arbeitsplatte an der höchstmögliche Stelle angebracht werden (Abb. 6 Z).
! Überprüfen Sie bei der Installation, dass
weder der Zu- noch der Ablaufschlauch geknickt sind. Für Geräte mit Waterblock erkundige Sie sich bitte bei Ihrem Kundendienst, da keine handelsübliche Verlängerung benutzt werden kann.
6
Z
Y
X
Anschluss an den Wasserablauf
Page 43
!
DE
43
3. EINFÜLLEN VON SALZ
(Abb. A "1")
! Das Auftreten von weißen Flecken auf
Geschirr ist in der Regel ein Warnsignal, dass der Salzbehälter neu aufgefüllt werden muss.
! Auf dem Geräteboden finden Sie die Öffnung
für das Einfüllen des Regeneriersalzes.
! Bitte verwenden Sie ausschließlich das
speziell für Geschirrspüler angebotene Regeneriersalz. Andere Salze enthalten unlösliche Anteile, die mit der Zeit die Funktion des Wasserenthärters beeinträchtigen können.
! Zum Einfüllen des Salzes drehen Sie den
Verschluss des im Boden des Gerätes befindlichen Salzbehälters auf.
! Während des Nachfüllens wird ein wenig
Wasser überlaufen, füllen Sie weiter Salz nach, bis der Behälter wieder ganz aufgefüllt ist und vermischen Sie dabei das Gemisch mit einem Löffel. Im Anschluss an das Nachfüllen des Salzes müssen Salzreste vom Gewinde entfernt werden. Danach Verschlusskappe wieder zudrehen.
! Während des Nachfüllens wird ein wenig
Wasser überlaufen, füllen Sie weiter Salz nach, bis der Behälter wieder ganz aufgefüllt ist und vermischen Sie dabei das Gemisch mit einem Löffel. Im Anschluss an das Nachfüllen des Salzes müssen Salzreste vom Gewinde entfernt werden. Danach Verschlusskappe wieder zudrehen.
Nach der Zugabe des Salzes MÜSSEN SIE einen kompletten Spülprogramm oder das Vorspül-Programm durchführen.
Nur bei der Installation des Gerätes muss nach dem vollständigen Auffüllen des Salzbehälters solange Wasser zugegeben werden, bis der Behälter überläuft.
Page 44
!
44
4. ANPASSEN DES OBEREN SPÜLKORBS (NUR BEI EINIGEN MODELLEN)
!
Wenn regelmäßig Teller mit einem Durchmesser von 29 bis 32,5 cm verwendet werden, positionieren Sie (je nach Modell) den oberen Spülkorb wie unten erläutert in der obersten Position und räumen Sie das Geschirr in den unteren Korb ein:
Typ "A":
1. Drehen Sie die Sperrblöcke "A" nach
außen.
2. Nehmen Sie den Spülkorb heraus, und
setzen Sie ihn in der oberen Position wieder ein.
3. Drehen Sie die Sperrblöcke "A" wieder
in die ursprüngliche Stellung.
Geschirr, dessen Durchmesser 20 cm übersteigt, kann jetzt nicht mehr in den oberen Spülkorb eingeräumt werden, und die herausnehmbaren Stützteile können nicht mehr verwendet werden, solange er sich in der obersten Stellung befindet.
Typ "A"
A
A
Typ "B":
(NUR MODELLE MIT EASY CLICK):
1. Nehmen Sie den oberen Spülkorb heraus.
2. Ziehen Sie den Korb dazu mit beiden
Händen senkrecht nach oben heraus
(Abb. 1).
Geschirr, dessen Durchmesser 20 cm*
übersteigt, kann jetzt nicht mehr in den oberen Spülkorb eingeräumt werden, und die herausnehmbaren Stützteile können nicht mehr verwendet werden, solange er sich in der obersten Stellung befindet.
* Bei Modellen mit einem dritten Spülkorb
können Teller mit einem Durchmesser über 14 cm nicht mehr in den oberen Spülkorb eingeräumt werden.
Anmerkung: HEBEN ODER SENKEN SIE DEN KORB NIEMALS EINSEITIG (Abb. 3).
1. Ziehen Sie den Korb mit beiden Händen vorsichtig senkrecht nach oben heraus (Abb. 1);
2. Setzen Sie ihn dann langsam in der richtigen Position ein (Abb. 2).
N.B.: NEVER LIFT OR LOWER THE BASKET BY ONE SIDE ONLY (fig.3).
ACHTUNG:
Der Spülkorb sollte angepasst werden, bevor das Geschirr eingeräumt wird.
Typ "B"
1
3
a
b
a
b
2
Page 45
!
DE
45
5. EINRÄUMEN DES GESCHIRRS
! Die klappbaren Geschirrablagen des
oberen Geschirrkorbes ermöglichen eine flexible Nutzung des Raumangebots. Sie können nach unten oder nach oben geklappt werden.
! Nach unten geklappt (A-A1), finden Tee-
und Kaffeetassen, lange Messer und Schöpfkellen auf ihnen Platz. An den Rändern der Ablage können Kelchgläser eingehängt werden.
!
Stellen Sie die bewegliche Ablage senkrecht (B-B1) so passen flache und tiefe Teller in den oberen Korb. Die letzteren sortieren Sie bitte immer so ein, dass sie mit den Innenseiten nach vorne zeigen. Achten Sie auch darauf, dass zwischen den Tellern immer soviel Platz bleibt, dass das Wasser die gesamte Fläche erreichen kann.
!
Größere Teller mit einem Durchmesser ab 26 cm, sind leicht geneigt, mit der Innenseite nach vorne zeigend, in den Korb einzustellen.
!
Im oberen Geschirrkorb kann auch Spülgut wie Salatschüsseln und Plastikbehälter Platz finden. Sie sollten jedoch für einen sicheren Halt dieser Geschirrteile sorgen, damit sie nicht durch den Druck der Wasserstrahlen bewegt werden können.
!
Der obere Geschirrkorb bietet alle Eigenschaften, die zu einer möglichst flexiblen Nutzung erforderlich sind. Sie können ihn in zwei Reihen mit bis zu 24 Tellern bestücken, oder mit Gläsern in 5 Reihen mit bis zu 30 Stück je Spülgang oder natürlich auch mit gemischtem Spülgut.
Eine Standardbeladung für tägliches Spülen ist in den Abb. 1, 2 und 3 dargestellt.
Oberer Geschirrkorb (Abb. 1)
Oberer Geschirrkorb (Abb. 2)
Oberer Geschirrkorb (Abb. 3)
Beladen des oberen Geschirrkorbes
Page 46
!
46
! Im unteren Korb können Sie Töpfe,
Pfannen, Suppenschüsseln, Servierplatten, Salatschüsseln, Deckel, flache und tiefe Teller und Kellen unterbringen.
! Stellen Sie das Besteck mit den Griffen
nach unten in den dafür vorgesehenen Plastikbehälter, der dann in den unteren Geschirrkorb gestellt wird (Abb. 4 und 5). Achten Sie darauf, dass das Besteck die Rotation der Sprüharme nicht hindert.
Die richtige und rationelle Bestückung der Geschirrkörbe ist die Voraussetzung für ein optimales Spülergebnis.
Eine Standardbeladung für tägliches Spülen ist in den Abb. 4 und 5 dargestellt.
Unterer Geschirrkorb (Abb. 4)
Unterer Geschirrkorb (Abb. 5)
Besteckkorb (Abb. 6)
Der Besteckkorb besteht aus zwei trennbaren Teilen und bietet somit verschiedene Beladungsmöglichkeiten. Die beiden Teile lassen sich durch entgegengesetztes Auseinanderschieben trennen. Durch Ineinanderschieben der beiden Hälften wird der Besteckkorb wieder zusammengefügt. Der obere Teil des Besteckkorbes kann entfernt werden, um eine flexible Nutzung zu ermöglichen.
6. INFORMATION FÜR PRÜFLABORE
Sie können die notwendigen Informationen zur Ausführung von Vergleichstests und Geräuschpegelmessungen (lt. EN Normen) an folgende Adresse anfordern:
testinfo-dishwasher@candy.it
Bitte geben Sie bei Ihrer Anfrage unbedingt die Modellbezeichnung und die komplette Matrikel- und Seriennummer des Gerätes lt. Matrikelschild an.
Beladen des unteren Geschirrkorbes
Der Unterkorb verfügt über einen Sicherheitsstop, der speziell im Fall der vollen Beladung dafür sorgt, dass der Korb nicht versehentlich aus der Führungsschiene gezogen wird. Zum Nachfüllen des Regeneriersalzes und zur Reinigung des Filters ist es notwendig, dass der Korb vollständig aus dem Gerät genommen wird.
Page 47
!
DE
47
7. EINFÜLLEN VON SPÜLMITTEL
(Abb. A "2")
Außerdem beeinträchtigen sie den korrekten Betrieb der Spülmaschine.
Der Spülmittelbehälter befindet sich im Türinneren (Abb. A "2"). Zum Öffnen des Deckels reicht ein leichter Druck auf dem Verschlusshaken (A). Am Ende eines jeden Spülgangs bleibt der Deckel geöffnet und ist somit sofort wieder betriebsbereit.
Die Spülmitteldosis kann je nach Art und Verschmutzungsgrad des Geschirrs variieren. Empfohlen wird eine Menge zwischen 20und 30 g Spülmittel, das in die Spülmittelkammer (B) für den Hauptspülgang eingefüllt wird.
Nach Einfüllen des Spülmittels in den Behälter bitte den Deckel schließen, indem Sie ihn zuerst zurück über die Öffnung schieben (1) und dann bis zum spürbaren Einrasten herunterdrücken (2).
Bitte beachten Sie auch die Dosierungsanweisungen des Spülmittelherstellers auf der Verpackung. Eine unzureichende Menge beeinträchtigt das Spülergebnis, und eine zu hohe Dosierung bedeutet nur Verschwendung ­das Resultat wird dadurch nicht verbessert.
Das Spülmittel
WICHTIG Spülmittel fürs Spülen mit der Hand eignen sich nicht für die Spülmaschine,
da wichtige Bestandteile fehlen, die für beste Spülergebnisse notwendig sind.
Spülmittel einfüllen
ACHTUNG!
Beim Einordnen des Geschirrs im unteren Korb achten Sie unbedingt darauf, dass das Geschirr die Öffnung des Deckels oder die Einspülung des Spülmittels nicht beeinträchtigt!
Eine richtige Dosierung ist zudem ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz.
Page 48
!
48
8. ARTEN VON GESCHIRRSPÜLMITTEL
Spülmittel in Tablettenform von unterschiedlichen Herstellern lösen sich unterschiedlich schnell auf. Als Folge davon könnten manche Tabs bei den Kurzprogrammen ihre Reinigungswirkung eventuell nicht voll entfalten, da sie sich nicht vollständig aufgelöst haben. Wenn Sie Tabs bevorzugen, empfehlen wir, längere Programme einzustellen, damit gewährleistet wird, dass das Spülmittel vollständig verbraucht wird.
Konzentrierte Spülmittel sind weniger alkalisch und enthalten natürliche Enzyme. Wenn Sie diese Spülmittel in den 50°C Spülprogrammen verwenden, können Sie nicht nur einen Beitrag zur Reduzierung der Umweltbelastung leisten, sondern Sie schonen sowohl Ihr Geschirr als auch Ihre Spülmaschine. Spülprogramme bei 50°C sind speziell für die Verwendung von konzentrierten Spülmitteln konzipiert, damit die Enzyme ihre volle Wirkung entfalten und die Verschmutzungen des Geschirrs vollständig auflösen können. Somit erreichen Sie schon bei einer niedrigeren Spültemperatur dieselben guten Ergebnisse wie mit den Spülprogrammen bei 65°C.
Spülmittel, die auch den Klarspüler enthalten, müssen ebenfalls in den Spülmittelbehälter gegeben werden. Der Behälter für den Klarspüler muss in diesem Fall leer sein (falls er noch nicht leer sein sollte, regulieren Sie die Zugabe von Klarspüler auf die kleinste Stufe, bevor Sie das Kombispülmittel verwenden).
Wenn Sie sich für ein Kombispülmittel "TABS" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1", usw.) entscheiden, welches die Benutzung
von Spezialsalz und/oder Klarspüler überflüssig macht, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten:
! Lesen Sie die Gebrauchshinweise des
Spülmittelherstellers sorgfältig durch und wenden Sie das Geschirrspülmittel genau so, wie dort angegeben ist;
! Die Wirksamkeit von Geschirrspülmitteln,
die auch den Einsatz von Maschinensalz überflüssig machen, hängt von der Wasserhärte ab. Bitte versichern Sie sich, dass die Wasserhärte Ihres Versorgungsnetzes im Wirkungsbereich des Spülmittels liegt.
Sollten Sie bei der Verwendung von dieser Art Spülmittel unzureichende Spülergebnisse erhalten, wenden Sie sich bitte an den Spülmittelherstellern.
Die Verwendung von Kompaktspülmitteln könnte folgende Folgen haben:
!
Bildung von Kalkablagerungen auf Geschirr und Geschirrspüler;
! evtl. Verminderung der Spülergebnisse
und/oder der Trockenwirkung.
Wir möchten daran erinnern, dass bei der Verwendung von Spülmitteln “TABS” die Salz- und die Klarspülernachfüllanzeige
(nur für einige Modelle vorgesehen) überflüssig werden.
Tabs
WICHTIG Um gute Spülergebnisse zu erzielen, MÜSSEN Spülmittel-Tabs in den Spülmittelbehälter und NICHT direkt ins Geräteinnere gegeben werden.
Konzentrierte Spülmittel
Kombispülmittel mit Klarspüler
Kombispülmittel "TABS"
WICHTIG Bei Reklamationen, die direkt mit einer inkorrekten Verwendung dieser Spülmittel zusammenhängen, wird keine Garantieleistung gewährt.
Page 49
!
DE
49
Falls Sie schlechte Spül- oder Trocknungsergebnisse verzeichnen sollten, empfehlen wir, zu den herkömmlichen Spülmitteln (Enthärtersalz, Klarspüler, Spülmittel in Pulverform) zurückzugreifen.
In diesem Fall sollten Sie:
! die Salz- und Klarspülerbehälter erneut
füllen;
!
ein normales Spülprogramm ohne Geschirr durchführen.
Wir weisen darauf hin, dass das Enthärtersystem nach der Rückkehr zu herkömmlichen Spülmitteln mit separatem Einsatz von Enthärtersalz einige Spülgänge benötigen wird, um wieder optimal zu funktionieren.
Page 50
!
50
9. EINFÜLLEN DES KLARSPÜLERS
(Abb. A "3")
Das Klarspülmittel erleichtert die Trocknung des Geschirrs und vermeidet die Bildung von Flecken und matten Ablagerungen. Die benötigte Menge des Klarspülers wird beim letzten Spülen automatisch zugegeben, ein voller Behälter reicht für mehrere Male.
In der Innentür links vom Spülmittelbehälter befindet sich der Klarspülmittelbehälter (Abb. A"3"). Zur Öffnung der Einfüllöffnung drücken Sie bitte den Deckel an der markierten Stelle nach unten und ziehen gleichzeitig den Deckel nach oben. Benutzen Sie nur Klarspülmittel für Geschirrspülautomaten. Bitte kontrollieren Sie regelmäßig den Füllstand des Klarspülmittels durch das Sichtfenster (C) auf dem Verschlussdeckel um ein gleich bleibend perfektes Spülergebnis zu gewährleisten.
VOLL
LEER
dunkel
hell
Die Regulierungsscheibe (D) liegt unter dem Verschluss und kann mit Hilfe einer Münze gedreht werden. Die empfohlene Position ist 4. Der Kalkgehalt des Wassers kann zu Ablagerungen auf den Heizstäben führen und so das Trocknen beeinträchtigen. Wenn das Geschirr gestreift erscheinen sollte, so ist eine niedrigere Position zu wählen und wenn es Flecken oder weiße Spuren aufweist, so wähle man eine höhere Position.
Das Klarspülmittel
Klarspülmittel einfüllen
Regulierung der Klarspülmitteldosis 1 bis 6
Page 51
!
DE
51
10. REINIGEN DER FILTER
(Abb. A "4")
Das Filtersystem (Abb. A "4") besteht aus:
A. dem zentralen Filterkorb zum Auffangen
von groben Teilchen;
B. dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte,
der auch die kleinsten Schmutzpartikelchen auffängt und so eine optimale Spülung garantiert;
C. der Siebplatte zum ständigen Filtern
des Spülwassers.
!
Um stets beste Spülergebnisse zu erzielen, ist es ratsam, das Filtersystem vor jeder Benutzung zu kontrollieren und zu reinigen.
!
Der Filtersatz läßt sich durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn leicht herausziehen (Abb. 1).
!
Der zentrale Filterkorb ist herausnehmbar, um die Reinigung zu erleichtern (Abb. 2).
! Ziehen Sie schließlich die Siebplatte aus
der Bodenwanne heraus wie in der (Abb.3) ersichtlich. Spülen Sie alle Teile gründlich unter fließendem Wasser und reinigen Sie diese eventuell mit einer Bürste.
!
Dank des selbstreinigenden Mikrofilters
ist die Wartung reduziert, und die Überprüfung der Filteranlage braucht nur alle 14 Tage vorgenommen zu werden. Trotzdem ist es anzuraten, nach jeder Benutzung zu kontrollieren, ob der zentrale Filtersatz und die Siebplatte nicht verstopft sind.
ACHTUNG!
Versichern Sie sich nach der Reinigung der Filter, dass sie
untereinander richtig
befestigt
sind und dass die Siebplatte genau in der Bodenwanne eingesetzt ist. Achten Sie darauf, den Filtereinsatz im
Uhrzeigersinn in die Siebplatte
wieder sorgfältig einzuführen. Ein ungenaues Einsetzen des Filtersatzes
kann den
Betrieb
der Maschine beeinträchtigen.
Benutzen Sie die Spülmaschine niemals ohne Filter.
Page 52
!
52
11. PRAKTISCHE TIPPS
! Um optimale Spülresultate zu erhalten,
sind erst die gröbsten Speisereste (z.B. Knochen, Gräten, Fleisch- oder Gemüsereste, Kaffeesatz, Obstschalen oder -kerne, Zahnstocher, Zigarettenasche usw.) vom Geschirrzu entfernen, da sie sich sonst im Filter, im Wasserablauf oder in den Sprüharmen festsetzen und so zu einer Reduzierung der Reinigungsqualität führen können.
! Das Geschirr braucht nicht vorgespült zu
werden.
! Durch starkes Braten oder angebrannte
Speisereste stark verkrustete Töpfe und Pfannen sollten vor dem eigentlichen Spülvorgang vorgeweicht werden.
! Töpfe und anderes Geschirr mit der
Innenseite nach unten einordnen.
! Vermeiden Sie das Aufeinanderstapeln
und ordnen Sie das Geschirr möglichst in den dafür vorgesehenen Ladebereichen. Eine korrekte Beladung verbessert das Spülergebnis.
! Kontrollieren Sie, ob sich nach dem
Geschirreinfüllen die Sprüharme frei drehen lassen.
! Töpfe und anderes großes Geschirr mit
sehr hartnäckigen oder angebrannten Speiseresten erst mit Wasser und Spülmittel einweichen.
! Beim Spülen von Silber ist folgendes zu
beachten:
a)
unmittelbar nach der Benutzung vorspülen,
vor allem bei fetten Speiseresten (Majonnaise, Eier, Fisch usw.);
b) Silbergeschirr nicht mit Spülmittel
beträufeln;
c) Kontakt mit anderen Metallen
vermeiden.
!
Um zu sparen, sollte die Spülmaschine immer komplett befüllt werden, bevor gespült wird. Das Geschirr wird jeweils nach dem Essen in die Spülmaschine gefüllt, bis diese voll ist. Eventuell kann zwischen den Beladungen ein Vorspülprogramm durchgeführt werden, um die gröbsten Speisereste einzuweichen und zu entfernen.
! Bei nicht sehr verschmutztem Geschirr
oder nicht voller Ladung wählen Sie das SPAR-PROGRAMM.
! Nicht alle Geschirrarten eignen sich zum
Spülen in einer Spülmaschine. So dürfen z.B. Geschirrteile aus Kunststoff, Besteck mit Holz- oder Kunststoffgriffen, Töpfe mit Holzgriffen, Geschirr aus Aluminium, Bleikristall oder verbleitem Glas nur dann in die Maschine eingefüllt werden, wenn sie spülmaschinenfest sind.
!
Bei manchen Geschirrarten kann das Dekor nach häufigerem Gebrauch verblassen. Vergewissern Sie sich, dass das Dekor spülmaschinenfest ist, indem Sie erst ein Geschirrteil einige Male in der Maschine spülen und es dann mit den übrigen Teilen auf seine Farbechtheit vergleichen.
!
Spülen Sie Silberbesteck nicht zusammen mit Stahlbesteck, um eine chemische Reaktion der beiden Metalle zu vermeiden.
!
Nach dem Programmende ist es empfehlenswert, erst den unteren Geschirrkorb herauszuziehen, damit keine Wassertropfen vom oberen zum unteren Korb herabtropfen.
! Bleibt das Geschirr nach dem Spülen
noch eine gewisse Zeit im Gerät, sollte die Tür einen Spalt geöffnet werden. Das Trockenergebnis wird so verbessert.
Hinweise zur Optimierung der Spülergebnisse
Hinweise zum Sparen
Spülmaschinenfestes Geschirr
WICHTIG Beim Kauf von neuem Geschirr vergewissern Sie sich immer, dass es spülmaschinenfest ist.
Nützliche Hinweise
Page 53
!
DE
53
12. WARTUNG UND REINIGUNG
(Abb. A "5")
! Bitte benutzen Sie zur Reinigung des
Gerätes von außen stets nur ein feuchtes Tuch und niemals Reinigungsund Scheuermittel.
! Der Innenbehälter bedarf keiner besonderen
Reinigung.
! Bitte reinigen Sie die Türdichtungen
regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um evtl. anhaftende Lebensmittelreste und Klarspülerrückstände zu entfernen.
!
Die Geschirrspüler-Reinigung wird empfohlen, um Kalkablagerungen und Schmutz zu entfernen. Wir empfehlen Ihnen regelmäßig ein Spülprogramm mit speziellem Geschirrspüler-Reiniger durchzuführen. Für alle Reinigungsvorgänge muss der Geschirrspüler leer sein.
! Sollte das Geschirr trotz regelmäßiger
Reinigung der Filter schlechte Spülergebnisse aufweisen, überprüfen Sie, dass die Sprüharme (Abb. A “5”) nicht von Schmutzpartikeln verstopft sind.
Sollte dies der Fall sein, reinigen Sie die Sprüharme wie folgt:
1)
Um den oberen Sprüharm abzunehmen, drehen Sie ihn bis zur Stop-Position, die durch einen Pfeil gekennzeichnet ist (Abb. 1b). Drücken Sie den Sprüharm nach oben und drehen Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn (Abb. 1). Um den Sprüharm wieder zu montieren, wiederholen Sie den Vorgang, drehen Sie ihn dabei jedoch gegen den Uhrzeigersinn.Der untere Sprüharm läßt sich durch einfaches Ziehen nach oben abnehmen (Abb. 2);
2) Spülen Sie die Sprüharme unter
fließendem Wasser und befreien Sie diese von Speiseresten und sonstigen Rückständen;
3) Danach montieren Sie die beiden
Sprüharme in das Gerät. Achten Sie beim oberen Sprüharm darauf, dass er bis zur Stop-Position gedreht wird und schrauben Sie ihn fest.
! Die Spülkammer und Innentür ist
ebenfalls aus Edelstahl. Sollten hieran Oxidationserscheinungen auftreten, so sind diese z.B. durch eisenhaltiges Wasser hervorgerufen.
! Die Flecken sind mit handelsüblichen
Edelstahl-Reinigern zu entfernen (keine Stahlwolle benutzen).
1
1b
2
Wenn die Spülmaschine längere Zeit unbenutzt bleiben soll, empfehlen wir das folgende Vorgehen:
1. Um Fettreste zu entfernen, ein
Spülprogramm ohne Geschirr aber mit Spülmittel laufen lassen.
2. Stecker aus der Steckdose ziehen.
LÄNGERE NICHTBENUTZUNG
Page 54
!
54
3. Wasserhahn schließen.
4. Klarspülmittelbehälter füllen.
5. Tür ein wenig öffnen.
6. Halten Sie das Innengehäuse immer
sauber.
7. Steht das Gerät in einem Raum mit
Temperatur unter 0°C, so kann das Restwasser in den Schläuchen gefrieren. In diesem Fall sollte zuerst die Raumtemperatur erhöht und die Spülmaschine erst nach 24 Stunden in Betrieb gesetzt werden.
Page 55
!
DE
55
13. BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS
G "Reset" Taste für "SALZ INFÜLLEN" Leuchtanzeige
H Leuchte "SALZ LEER"
I
Leuchten "PROGRAMMPHASEN" Zeit "STARTVERZÖGERUNG" L Leuchte "OPTIONSAUSWAHL"
M Leuchte "PROGRAMMAUSWAHL"
N Leuchte "Addish"
A EIN/AUS-Taste
B Taste "PROGRAMMAUSWAHL"/REGISTRIERUNG Wi-Fi
C Taste "Start/Reset" (Programm starten/abbrechen)
D Optionstaste "EXPRESS"
E D+F KINDERSICHERUNG
F Taste "VERZÖGERTER START"
14. TECHNISCHE DATEN
GRÖSSE
EINBAUMODELL
DISPLAY UNSICHTBAR
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
117
TECHNISCHE DATEN (siehe Typenschild)
16
9 Personen
Min. 0,08 – Max. 0,8
Siehe Typenschild
DISPLAY SICHTBAR
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
117
15
9 Personen
FREISTEHEND
OHNE
ARBEITSPLATTE
59,8x82x58
117
13
8 Personen
MIT
ARBEITSPLATTE
60x85x60.9
120
Gedecke (EN 50242)
Aufnahmefähigkeit inklusive Pfannen und Tellern
Wasserleitungsdruck (MPa)
Sicherung / Eingangsleistung / Netzspannung
DATEN
Breite x Höhe x Tiefe (cm)
Tiefe bei geöffneter Tür (cm)
Page 56
!
56
15. PROGRAMMAUSWAHL UND BESONDERE MERKMALE
! Zum Ein- und Ausschalten drücken Sie
die EIN/AUS-Taste (für mindestens 3 Sekunden).
! Schließen Sie die Maschine an die
Stromversorgung an.
! Öffnen Sie die Türe, räumen Sie das
Geschirr ein und schließen Sie die Türe wieder.
! Drücken Sie die "EIN/AUS"-Taste, und
halten Sie sie zirka 3 Sekunden lang gedrückt.
! Jetzt sind nur die Tasten "EIN/AUS" und
"Progr." aktiv und alle Programmanzeigeleuchten
sind 3 Sekunden lang an. Danach bleibt nur noch die Anzeigeleuchte "P3" an und alle anderen Tasten bleiben aktiv.
! Wählen Sie über die Taste
"PROGRAMMAUSWAHL" ein Programm aus.
! Drücken Sie zur Auswahl einer Option die
dazugehörige Taste (die Anzeigeleuchte mit der gewählten Option geht an).
! Drücken Sie "STARTEN/ABBRECHEN"
und ein Signal ertönt. Die Anzeigeleuchte des gewählten Programms geht an und die Spülanzeigeleuchte leuchtet auf.
!
Wird das Programm bei geöffneter Tür gestartet, ertönt fünfmal ein Signalton, und das Programm wird automatisch gestartet, sobald die Türe geschlossen wird.
Halten Sie die Taste EIN/AUS zirka 3 Sekunden gedrückt, um die Maschine anzuschalten. Die Programmanzeigeleuchte "P3" geht an.
Im Einstellungsmenü können Sie verschiedene Parameter für die Spülbedingungen festlegen.
Öffnen des Einstellungsmenüs
! Schalten Sie die Spülmaschine an, indem
Sie die "EIN/AUS"-Taste zirka 3 Sekunden lang gedrückt halten.
! Halten Sie die Tasten "Progr." und
"EIN/AUS" zirka 5 Sekunden gedrückt.
! Alle Anzeigeleuchten blinken 5 Sekunden
lang.
! Die Einstellungen werden angezeigt:
- Wenn die Anzeigeleuchte der entsprechenden Programme angeht, werden auch die Einstellungen des Enthärters angezeigt. Wenn alle aus sind, gilt die Stufe "S0".
- Wenn das Audiosignal aktiviert ist, geht die Anzeigeleuchte "Express" an.
- Wenn die „Memo“-Funktion aktiviert ist, leuchtet die Anzeigeleuchte "6h" der Funktion SOFORTSTART auf.
! Wenn Sie die Taste "Progr." drücken,
beginnt die Einstellung des ENTKALKER (siehe Kapitel in der Bedienungsanleitung).
! Drücken Sie die "Express"-Taste, um
das AKUSTISCHES SIGNAL einzustellen. (Informationen zur Einstellung finden Sie im Handbuch im entsprechenden Abschnitt).
EIN/AUS-Taste
Schalten Sie das Gerät nach Programmende über die "EIN/AUS"-Taste aus, ziehen Sie den Stecker heraus und schließen Sie die Wasserzufuhr.
Erstmaliges Einschalten des Geräts
Nächstes Einschalten des Geräts
Wenn Sie die Programmspeicherfunktion eingeschaltet haben, geht auf dem Display die Anzeigeleuchte des letzten Programms an.
Menü "EINSTELLUNGEN"
Page 57
!
DE
57
! Drücken Sie die Taste "Verzögerter
Start", um die MEMO-FUNKTION zu
aktivieren (weitere Infos finden Sie im entsprechenden Abschnitt der Bedienungsanleitung).
Die Spülmaschine ist mit einem Schmutzsensor ausgestattet, der die Trübung des Wassers in allen
"AUTOMATIK"-Programmphasen (siehe Programmlegende) analysiert. Dank des
Sensors werden die Spülparameter automatisch an den tatsächlichen Verschmutzungsgrad des Geschirrs angepasst: Dies ist möglich, weil die Trübung des Wassers mit dem Verschmutzungsgrad zusammenhängt. Auf diese Weise können hervorragende Spülergebnisse garantiert werden, während Wasser- und Energieverbrauch optimiert werden.
Die "IMPULSE"-Programme setzen eine Impulsspültechnologie ein, die Verbrauch
und Lärmpegel reduziert und die Spülleistung verbessert.
Wenn das Programm startet, sollten Sie die Tür nur dann öffnen, um weiteres Geschirr hinzuzufügen, wenn die Anzeigeleuchte ADDISH aufleuchtet. Die Maschine hält automatisch an. Das Display blinkt die verbleibende Zeit bis zum
Programmende. Schließen Sie die Tür, ohne irgendwelche Tasten zu drücken. Das Programm wird fortgesetzt. Wenn die entsprechende Anzeigeleuchte ausgeht, sollte kein weiteres Geschirr mehr eingeräumt werden.
Die Tür zu öffnen, während ein Programm läuft, ist nicht zu empfehlen. Vor allem in den Hauptspülphasen und im finalen Heißwaschgang sollte dies daher vermieden werden. Wird die Tür trotzdem geöffnet, während ein Programm läuft (zum Beispiel, um weiteres Geschirr einzuräumen), hält die Maschine automatisch an. Schließen Sie die Tür, ohne irgendwelche Tasten zu drücken. Das Programm wird fortgesetzt.
"AUTOMATIK"-Programme (nur bei einigen Modellen)
"IMPULSE"-Programme (nur bei einigen Modellen)
Die "intermittierende" Arbeitsweise der Spülpumpe bedeutet KEINE Fehlfunktion; es ist ein typisches Merkmal der Impulsspültechnologie und gilt daher als normale Programmeigenschaft.
ADDISH (Möglichkeit, noch nach dem Programmstart Geschirr hinzuzufügen)
Öffnen Sie langsam und vorsichtig die Tür, um nicht vom Spritzwasser nass zu werden.
Das Hinzufügen von Geschirr, nachdem die Anzeigeleuchte dafür erloschen ist, ist
nicht zu empfehlen, da dies die
Spülleistung beeinträchtigen könnte.
ACHTUNG!
Wenn Sie die Tür während eines Trocknungsvorgangs öffnen, weist Sie ein intermittierendes Akustiksignal darauf hin, dass der Trockenvorgang noch nicht abgeschlossen ist.
Programmunterbrechung
ACHTUNG!
Wenn Sie die Tür während eines Trocknungsvorgangs öffnen, weist Sie ein intermittierendes Akustiksignal darauf hin, dass der Trockenvorgang noch nicht abgeschlossen ist.
Page 58
!
58
Gehen Sie wie folgt vor, um ein laufendes Programm zu ändern oder abzubrechen:
! Halten Sie die Taste "STARTEN/
ABBRECHEN" mindestens 3 Sekunden
lang gedrückt. Akustiksignale ertönen und die Programmanzeigeleuchten gehen der Reihe nach einzeln an und aus.
!
Audiosignale ertönen und alle Anzeigeleuchten der Programme leuchten dauerhaft.
! Zu diesem Zeitpunkt kann ein neues
Programm eingestellt werden.
Wenn ein Programm läuft, bleibt die dazugehörige Anzeigeleuchte an und die drei Leuchten der "PROGRAMMPHASE":
SPÜLEN
KLARSPÜLEN TROCKNEN
leuchten einzeln nacheinander auf, um die aktuelle Phase anzuzeigen.
Wird die Stromzufuhr unterbrochen, während die Spülmaschine läuft, wird das gewählte Programm gespeichert und fortgesetzt, wenn die Stromzufuhr wieder hergestellt ist.
Es ertönt dreimal im 30 Sekundenabstand ein fünf Sekunden langes akustisches Signal (wenn nicht stumm geschaltet), das das Programmende signalisiert.
Die Optionstasten bieten Ihnen weitere Spüloptionen, mit denen sich die Spülprogramme anpassen lassen (siehe Tabelle in Kapitel 17 für eine Liste der Programme, in denen jede Option aktiviert werden kann). Die Optionen werden vor dem Programmstart über die entsprechenden Tasten aktiviert (oder deaktiviert). Die entsprechenden Anzeigeleuchten werden im Display angezeigt (oder ausgeblendet).
Die Optionstaste sollte erst nach der Auswahl des Spülprogramms aktiviert werden.
"Express"-Taste
Diese Taste erlaubt eine durchschnittliche Energie- und Zeitersparnis von 25 % (je nach ausgewähltem Programm), indem die Wassertemperatur und die Trocknungsdauer
in der Endphase reduziert werden. Diese Option wird für den Spülgang am Abend empfohlen, wenn das fertige Geschirr noch nicht hundertprozentig trocken sein muss. Um die Trocknung zu begünstigen, lassen Sie die Türe des Geschirrspülers leicht geöffnet, damit die Luft zirkulieren kann.
Dieses Modell hat eine Anzeigeleuchte auf dem Bedienfeld, die aufleuchtet, wenn Salz nachgefüllt werden muss. Weiße Flecken auf dem Geschirr sind ein Anzeichen dafür, dass Salz nachgefüllt werden muss.
Nachdem Salz nachgefüllt wurde, halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeigeleuchte erlischt.
Ändern eines laufenden Programms
ACHTUNG!
Bevor Sie ein neues Programm starten, prüfen Sie, ob noch genügend Geschirrreiniger eingefüllt ist. Wenn nicht, füllen Sie Reiniger nach.
Programmvorgänge
Programmende
Optionstasten
Wird eine Funktion gewählt, die nicht mit dem gewählten Programm kompatibel ist, so blinkt die Funktionskontrollleuchte zuerst und erlischt danach.
Anzeigeleuchte "KEIN SALZ"
"RESET"-Taste für Anzeigeleuchte "KEIN SALZ"
Page 59
!
DE
59
Die Startzeit der Spülmaschine kann über diese Taste eingestellt werden, wobei der Start um 3, 6 oder 9 Stunden verzögert werden kann.
Verfahren Sie wie folgt, um einen verzögerten Start einzustellen:
! Wählen Sie ein Programm aus, indem Sie
die Taste "PROGRAMMAUSWAHL" drücken.
!
Drücken Sie die Taste "VERZÖGERTER START" (jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, verzögert sich der Start um 3, 6 oder 9 Stunden und die entsprechende Zeitanzeigeleuchte geht an).
! Um den Countdown zu starten, drücken
Sie die
"STARTEN/ABBRECHEN"
-Taste (die Anzeigeleuchte der gewählten Verzögerung fängt an zu blinken).
Wird eine Verzögerung von neun Stunden eingestellt, wird der Countdown nach drei Stunden durch die Anzeigeleuchte 6h und nach sechs Stunden durch die Anzeigeleuchte 3h angezeigt.
Nach Beendigung der drei letzten Stunden (sobald der Countdown beendet ist), hört die Anzeigeleuchte 3h auf zu blinken und bleibt an, um die Spülphase anzuzeigen, und das Programm wird automatisch gestartet.
Ein verzögerter Start kann geändert oder abgebrochen werden, solange der Countdown noch nicht abgeschlossen und das Programm noch nicht gestartet wurde. Gehen Sie wie folgt vor, um ein anderes Programm auszuwählen oder um die Optionstaste zu aktivieren/deaktivieren:
! Halten Sie die Taste "STARTEN/
ABBRECHEN"
mindestens
3 Sekunden
lang gedrückt.Akustiksignale
ertönen und die Programmanzeigeleuchten gehen der Reihe nach einzeln an und aus.
! Der verzögerte Start und das ausgewählte
Programm wird abgebrochen. Die Programmanzeigeleuchten blinken und es kann ein neues Programm eingestellt werden.
Sie können das Ein- und Ausschalten des Audiosignals wie folgt deaktivieren (werksseitig ist es aktiviert):
! Schalten Sie die Spülmaschine ein,
indem Sie die "EIN/AUS"-Taste zirka 3 Sekunden lang gedrückt halten.
! Halten Sie die Tasten "Progr." und
"EIN/AUS" zirka 5 Sekunden gedrückt.
! Alle Anzeigeleuchten blinken 5 Sekunden
lang.
- Wenn das Audiosignal aktiviert ist, geht
die Anzeigeleuchte "Express" an.
- Wenn das Audiosignal deaktiviert ist,
geht die Anzeigeleuchte "Express" aus.
1. Drücken Sie die "Express"-Taste, um das Audiosignal an- oder auszuschalten.
2.
Immer wenn das Audiosignal aktiviert wird,
wird dies visuell durch das Aufleuchten der LED "Express" und durch ein kurzes akustisches Signal bestätigt.
3. Wenn das Audiosignal deaktiviert wird, ertönt zur Bestätigung kein akustisches Signal und die LED "Express" geht aus.
ACHTUNG!
Wird die "Reset"-Taste gedrückt, ohne dass Salz nachgefüllt wird, beeinträchtigt dies die ordnungsgemäße Funktion der Salz-Anzeigeleuchte.
Um die ordnungsgemäße Funktion
der Salz-Anzeigeleuchte zu garantieren, MUSS DER SALZBEHÄLTER IMMER VOLLSTÄNDIG AUFGEFÜLLT WERDEN.
Taste "VERZÖGERTER START"
Ein-und Ausschalten des Audiosignals
Page 60
!
60
4. Schalten Sie die Spülmaschine aus,
indem Sie die EIN/AUS-Taste 3 Sekunden
gedrückt halten. Danach ist die neue Einstellung aktiv.
Gehen Sie wie folgt vor, um das zuletzt verwendete Programm zu speichern:
! Schalten Sie die Spülmaschine ein,
indem Sie die "EIN/AUS"-Taste zirka 3 Sekunden lang gedrückt halten.
! Halten Sie die Tasten "Progr." und
"EIN/AUS" zirka 5 Sekunden gedrückt.
! Alle Anzeigeleuchten blinken 5 Sekunden
lang.
1. Die Anzeigeleuchte "6h" der Funktion "Verzögerter Start" ist werksseitig aus.
2. Wenn Sie die Taste „Verzögerter Start“ drücken, geht die Anzeigeleuchte "6h" an und ein Audiosignal ertönt.
3. Schalten Sie die Spülmaschine aus, indem Sie die EIN/AUS-Taste 5 Sekunden gedrückt halten. Danach ist die neue Einstellung aktiv.
Verfahren Sie auf die gleiche Weise, um den Speicher auszuschalten.
Die Spülmaschine verfügt über eine elektronische Kindersicherung. Die Kindersicherung schützt vor Gefahren, die entstehen können, wenn die Spülmaschinentüre geöffnet wird, und deaktiviert das Bedienfeld, sodass keine unbeabsichtigten Änderungen vorgenommen werden können.
Auf die folgende Weise können Sie die Kindersicherung ein- und ausschalten:
! Schalten Sie die Spülmaschine ein,
indem Sie die "EIN/AUS"-Taste zirka 3 Sekunden lang gedrückt halten.
! Halten Sie die Tasten "Express" und
"VERZÖGERTER START" zirka 5
Sekunden gedrückt. Die Anzeigeleuchten "3h 6h 9h" blinken dreimal und ein Audiosignal ertönt.
! Danach funktioniert nur die Taste
"EIN/AUS".
! Wird eine andere Taste gedrückt, blinken
die Anzeigeleuchten der Programmphase dreimal.
! Die Kindersicherung kann ganz einfach
deaktiviert werden, indem Sie die Tasten "Express" und "VERZÖGERTER START" gleichzeitig 5 Sekunden lang drücken oder indem Sie das Gerät ausschalten.
MEMO-FUNKTION (Speichern des zuletzt verwendeten Programms)
CHILD LOCK
Page 61
!
DE
61
16.
FERNBEDIENUNG (WLAN)
Dieses Gerät ist mit einer WiFi-Technologie ausgestattet, wodurch es über eine App ferngesteuert werden kann.
! Laden Sie die Candy simply-Fi-App auf
Ihr Gerät herunter.
! Prüfen Sie, ob der Router eingeschaltet
ist und ob Ihr Smartphone/Tablet mit Ihrem WLAN zu Hause verbunden ist.
! Schalten Sie an Ihrem Smartphone/
Tablet BLUETOOTH ein (falls vorhanden).
! Öffnen Sie die App, erstellen Sie ein
Nutzerprofil und melden Sie das Gerät gemäß der Anweisungen am Gerätedisplay an.
! Wenn die App Sie dazu auffordert,
schalten Sie die Spülmaschine über die EIN/AUS-Taste an.
! Drücken Sie "Progr. 3sec WiFi" und
halten Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt. " Die Anzeigeleuchten P3 und P4 blinken beide.
! Drücken Sie die Taste (VERZÖGERTER
START) und halten Sie sie innerhalb von
60 Sekunden nach dem letzten Schritt 3 Sekunden lang gedrückt; die Anzeigeleuchten 3h-6h-9h blinken 5 Minuten lang gleichzeitig.
!
Geben Sie in der App das Passwort Ihres WLANs zu Hause ein und schließen Sie den Vorgang ab.
Anmeldung erfolgreich abgeschlossen
! Die Anzeigeleuchten 3h-6h-9h gehen
aus, während die Anzeigeleuchten P3 P4 anbleiben.
! Das Gerät ist verbunden und kann jetzt
über die App bedient werden.
Anmeldung nicht erfolgreich abgeschlossen
Wenn die Anmeldung fehlschlägt oder innerhalb von 5 Minuten nicht funktioniert:
! Die Anzeigeleuchten 3h-6h-9h und P3 P4
gehen aus.
! Das Gerät wird nicht verbunden.
! Wiederholen Sie den Anmeldevorgang,
indem Sie die Taste (VERZÖGERTER START) erneut drücken.
Weitere Informationen finden Sie im "Enrollment App - Quick Guide", der zur Maschine gehört oder unter diesem Link: go.candy-group.com/bm-dw
Wiederholen Sie den Anmeldevorgang, wenn es Probleme mit dem Router gibt oder wenn sein Passwort geändert wurde.
Wenn Sie das Gerät über die App remote bedienen möchten:
! Räumen Sie die Spülmaschine ein, füllen
Sie Reiniger auf und schließen Sie die Tür.
! Schalten Sie die Spülmaschine an. ! Drücken Sie "Progr. 3sec WiFi" und,
halten Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt"; die Anzeigeleuchten P3 P4 leuchten dauerhaft.
! Sie können Ihr Gerät jetzt dezentral über
die App bedienen.
Pairing der Maschine mit der App
Die Candy simply-Fi-App steht für Android- und iOS-Tablets und Smartphones zur Verfügung.
Detaillierte Infos zu den WiFi­Funktionen finden Sie im Menü der App im DEMO-Modus.
Reset des WLAN
AKTIVIEREN DER FERNSTEUERUNG
Page 62
!
62
! Um die dezentrale Bedienung zu
deaktivieren, drücken Sie "Progr. 3sec WiFi" 3 Sekunden lang.
! Wenn kein Spülprogramm läuft:
Die Anzeigeleuchten P3 P4 gehen aus und die LED des letzten Programms, das abgeschlossen wurde (oder P3), leuchtet auf.
! Wenn ein Spülprogramm läuft:
Die Anzeigeleuchten P3 P4 fangen an zu blinken, während die Anzeigeleuchten der Programmphase den aktuellen Spülstatus anzeigen. Der Spülgang wird ohne Steuerung über die App beendet.
Alternative Möglichkeit, die Fernsteuerung zu beenden.
! Drücken Sie "Starten/Abbrechen" und
halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt: Wenn gerade ein Spülprogramm läuft, wird es abgebrochen und die Maschine
beendet den Modus REMOTE
CONTROL. Sie können jetzt über das Gerätebedienfeld ein neues Spülprogramm einstellen.
DEAKTIVIEREN DER FERNSTEUERUNG
Wenn Sie die Maschine über die EIN/AUS-Taste aus und wieder einschalten während REMOTE CONTROL aktiviert ist und ein Spülprogramm läuft (oder wenn der Strom ausfällt), wird das Spülprogramm an der Stelle fortgesetzt, wo es unterbrochen wurde. Die Funktion "REMOTE CONTROL" wird deaktiviert und die Anzeigeleuchten P3 und P4 blinken.
Page 63
!
DE
63
17. PROGRAMMLEGENDE
Programm
Beschreibung
P1
Intensiv
Für alle Töpfe und stark verschmutztes Geschirr.
P2 Universal
Für normal verschmutzte Töpfe und Geschirr.
P3 Eco
Programm für normal verschmutztes Geschirr (am effizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr).
Das Programm entspricht den Normen EN 50242.
P4
Vorspülen
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach dem Frühstück oder Mittagessen in der Maschine bleiben, und erst später gespült werden sollen.
P5
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach dem Frühstück oder Mittagessen in der Maschine bleiben, und erst später gespült werden sollen.
Spülen mit Vorspülgang
Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max.10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben.
Page 64
!
64
Zusatzfunktionen
Programm
Reinigungsmittel für
Vorspülprogramm
"IMPULS" Programmen
Spültemperatur (°C)
Durchschnittliche
Spüldauer¹ (Min.)
Taste
"VERZÖGERTER START"
Taste "Express"
P1
Intensiv
-
75
130
JA
JA
P2 Universal
-
60
120
JA
JA
P3
Eco
45
190
JA
JA
P4
Vorspülen
- - -
5
JA
N.V
P5
60
39
JA
JA
= Reinigungsmittel für Vorspülprogramm
= "IMPULS" Programmen (nur bei einigen Modellen)
N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR
1) Mit kaltem Wasser (15°C) - Toleranz ±10%
Wenn mit heißem Wasser gespült wird, wird die Zeit bis zum Programmende automatisch aktualisiert, während das Programm läuft. Die Werte werden im Labor gemäß der Euronorm EN 50242 gemessen (Werte können entsprechend der Verwendungsbedingungen variieren).
Page 65
!
DE
65
18. WASSERENTHÄRTER
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Mineralien in je nach Wohngebieten unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr ab und hinterlassen Flecken und weißliche Ablagerungen. Je höher der Anteil dieser Salzverbindungen im Wasser ist, desto höher ist der Härtegrad des Wassers. Ihr Gerät ist mit einer Wasserenthärtungsanlage ausgestattet, die unter Einsatz spezieller regenerierender Spülmaschinensalze “weiches”, d.h. kalkfreies Wasser für jeden Spülgang liefert. Auskunft über die Wasserhärte Ihres Wohngebietes erhalten Sie jederzeit bei Ihrem zuständigem Wasserwerk.
Der Enthärter kann Wasser bis zu 90°Fh (französische Härtegrade) bzw. 50°dH (deutsche Härtegrade) aufbereiten und lässt sich in 6 unterschiedlichen Stufen einstellen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die Enthärtereinstellungen entsprechend den verschiedenen Härtegraden des Wassers.
Stufe
Wasserhärte
Verwendung von
regen. Salzen
Programm
anzeigeleuchte
°fH (franz.
Härtegrade)
°dH (deutsche
Härtegrade)
S0
0-5
0-3
NEIN
Keine
Leuchte
S1
6-15
4-9
JA
P1
S2
16-30
10-16
JA
P1+P2
*S3
31-45
17-25
JA
P1+P2+P3
S4
46-60
26-33
JA
P1+P2+P3
+P4
S5
61-90
34-50
JA
P1+P2+P3
+P4+P5
*
Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 3 eingestellt und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte entsprechend
Regulieren Sie den Wasserenthärter je nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
1.
Schalten Sie die Spülmaschine über die
EIN/AUS-Taste an.
2. Drücken Sie die Tasten "Progr." und EIN/AUS gleichzeitig und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt.
3. Ein kurzes Audiosignal ertönt und alle
Anzeigeleuchten blinken 5 Sekunden lang.
4. Die Anzeigeleuchten für die PROGRAMMAUSWAHL gehen an, um
die Enthärterstufen anzuzeigen. Wenn keine Anzeigeleuchte aufleuchtet, wird die Stufe "S0" eingestellt.
5. Drücken Sie "Progr." erneut, um die gewünschte Enthärterstufe auszuwählen: Bei jedem Drücken der Taste geht die entsprechende Anzeigeleuchte an, wie in der Tabelle oben gezeigt (P1" S1, P2" S2,...) Bei Stufe "S0" sind alle Leuchten aus.
6. Schalten Sie die Spülmaschine aus, indem Sie die EIN/AUS Taste 3 Sekunden gedrückt halten. Danach ist die neue Einstellung aktiv.
Enthärtereinstellung am Salzbehälter
Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden.
ACHTUNG!
Falls die Einstellung aus irgendwelchem Grund nicht abgeschlossen werden sollte, ist das Gerät mit der Taste "EIN/AUS" auszuschalten und die Prozedur von Anfang an (ab Punkt 1) zu wiederholen.
Page 66
!
66
19. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
Wenn Sie den Eindruck haben, dass die Spülmaschine nicht richtig funktioniert, finden Sie in der unten stehenden Schnellanleitung praktische Tipps zur Behebung der häufigsten Fehler. Bleibt das Problem weiterhin bestehen oder kehrt es wieder, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum.
Angezeigter Fehler
Bedeutung und Lösungen
"WASSER PRÜFEN"
und ein kurzes Audiosignal (nur bei einigen Modellen).
E2 (mit Display) und
ein kurzes Audiosignal
Die Spülmaschine füllt sich nicht mit Wasser
Prüfen Sie, ob die Wasserzufuhr geöffnet ist.
Prüfen Sie, ob der Wasserschlauch geknickt oder eingeklemmt ist.
Prüfen Sie, ob sich der Ablaufschlauch auf der richtigen Höhe befindet (siehe Abschnitt Installation).
Schließen Sie die Wasserzufuhr. Schrauben Sie den Wasserzufuhrschlauch von der Rückseite der Spülmaschine ab und prüfen Sie, ob der „Sandfilter“ nicht verstopft ist.
E3 (mit Display) und
ein kurzes Audiosignal
Die Spülmaschine pumpt kein Wasser ab
Prüfen Sie, ob der Abwasserschlauch geknickt, eingeklemmt oder blockiert oder ob der Filter verstopft ist.
Prüfen Sie, ob das Siphon verstopft ist.
E4 (mit Display) und
ein kurzes Audiosignal
Wasser läuft aus
Prüfen Sie, ob der Abwasserschlauch geknickt, eingeklemmt oder blockiert oder ob der Filter verstopft ist.
Prüfen Sie, ob das Siphon verstopft ist.
E8-Ei (mit Display) und
ein kurzes Audiosignal
Das Wasserheizelement funktioniert nicht richtig oder die Filterplatte ist verstopft
Reinigen Sie die Filterplatte.
Alle anderen Codes (mit Display)
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein und starten Sie ein Programm. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kunden-Service-Center.
FEHLERBERICHTE
! Modelle mit Display: Fehler werden als Buchstabe „E“, gefolgt von einer Zahl (z.B.
Fehler 2 = E2) und einem kurzen Audiosignal gemeldet.
! Geräte ohne Display: die Störung wird angezeigt, indem die LED so häufig blinken,
wie es dem Fehlercode entspricht, gefolgt von einer Pause von 5 Sekunden (Beispiel: Error 2 = 2 x Blinken - Pause - 2 x Blinken - usw...).
Nur Modelle mit Display:
Page 67
!
DE
67
Wenn Fehlfunktionen auftreten während ein Programm läuft, blinkt die zum Programm gehörige Anzeige schnell hintereinander und ein intermittierendes akustisches Warnsignal erklingt. Schalten Sie in diesem Fall die Spülmaschine über die Taste „EIN/AUS“ aus.
Prüfen Sie zunächst, ob die Wasserzufuhr geöffnet ist, dann ob der Ablaufschlauch nicht verknickt ist und ob das Siphon oder die Filter nicht verstopft sind. Stellen Sie dann das gewünschte Programm wieder ein.
Bleibt das Problem weiterhin bestehen, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum.
FEHLER
URSACHE
LÖSUNG
1. Kein Programm funktioniert
Stecker steckt nicht in der Steckdose
Stecker in die Steckdose stecken O/I-Taste nicht gedrückt
Taste drücken
Tür ist auf
Tür schließen
Kein Strom
Überprüfen
2. Spülmaschine füllt sich nicht mit Wasser
Siehe Punkt 1
Überprüfen
Der Wasserhahn ist zu
Wasserhahn aufdrehen
Der Wasserschlauch der Zufuhr ist geknickt
Knicke aus dem Schlauch entfernen
Der Filter des Wasserzufuhrschlauchs ist verstopft
Filter am Schlauchende reinigen
3. Spülmaschine pumpt kein Wasser ab
Der Filter ist schmutzig
Filter reinigen
Abwasserleitung ist verbogen
Knicke aus der Leitung entfernen
Die Verlängerung der Abwasserleitung
ist nicht richtig
angeschlossen
Anweisungen zum Anschließen der Abwasserleitung sorgfältig befolgen
Der Abwasseranschluss an der Wand verläuft nach unten, nicht nach oben
Rufen Sie einen qualifizierten Techniker
4. Spülmaschine pumpt ständig Wasser ab
Abwasseranschluss sitzt zu niedrig
Abwasserschlauch mindestens 40 cm über den Boden anheben
Nur Modelle ohne Display
Diese Spülmaschine ist mit einer Überlaufsicherung versehen, die bei einem Fehler automatisch überschüssiges Wasser ablaufen lässt.
ACHTUNG!
Um eine ordnungsgemäße Funktion der Überlaufsicherung zu gewährleisten, empfehlen wir, die Spülmaschine während des Betriebs nicht zu verschieben oder zu kippen. Sollte es nötig sein, die Spülmaschine zu kippen oder zu verschieben, achten Sie darauf, dass das Spülprogramm beendet wurde und dass sich kein Wasser mehr im Gerät befindet.
Sonstige Fehler
Page 68
!
68
FEHLER
URSACHE
LÖSUNG
5. Sprüharme drehen sich hörbar nicht
Übermäßig viel Geschirrreiniger
Menge an Geschirrreiniger reduziere Geeigneten Geschirrreiniger verwenden
Gegenstände blockieren die Sprüharme
Überprüfen
Filterplatte und Filter sind sehr schmutzig
Filterplatte und Filter reinigen
6.
Bei Elektrogeräten
ohne Display:
Eine oder mehr Anzeigeleuchten
blinken schnell
Hahn der Wasserzufuhr ist abgedreht
Gerät ausschalten Hahn aufdrehen Spülgang erneut starten
7. Geschirr nur teilweise sauber
Siehe Punkt 5
Überprüfen
Töpfe und Pfannen sind am Boden nicht richtig sauber
Töpfe mit angebrannten Essensresten müssen eingeweicht werden, bevor sie in die Spülmaschine geräumt werden
Ränder von Töpfen und Pfannen sind nicht richtig sauber
Töpfe anders einräumen
Sprüharme sind teilweise verstopft
Sprüharme herausnehmen, indem die Schraubringe im Uhrzeigersinn abgedreht werden. Sprüharme unter fließendem Wasser abwaschen
Das Geschirr wurde nicht richtig eingeräumt
Teller nicht zu nah nebeneinander einräumen
Im Ende des Abwasseranschlusses steht Wasser
Das Ende des Abwasseranschlusses darf nicht mit dem abfließenden Wasser bedeckt sein
Es wurde eine falsche Menge Reinigungsmittel dosiert oder der Reiniger ist alt und verklumpt
Dosierung entsprechend der Verschmutzung des Geschirrs erhöhen oder Geschirrreiniger wechseln
Die Kappe des Salzbehälters ist nicht richtig verschlossen
Kappe festdrehen
Das Spülprogramm ist nicht gründlich genug
Wählen Sie ein stärkeres Programm aus
8.
Geschirrreiniger
wird nicht oder nur teilweise ausgegeben
Besteck, Teller, Pfannen usw. blockieren den Spender, sodass kein Reiniger ausgegeben werden kann
Geschirr so einräumen, dass der Spender nicht blockiert wird
9. Geschirr hat weiße Flecken
Das Wasser hat einen hohen Härtegrad
Salz und Klarspüler überprüfen und nachfüllen Bleibt das Problem weiterhin bestehen, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum
10. Geräusche beim Spülen
Geschirr und Teller schlagen aneinander
Eingeräumtes Geschirr erneut überprüfen
Die rotierenden Sprüharme schlagen an die Teller
Eingeräumtes Geschirr erneut überprüfen
Page 69
!
DE
69
FEHLER
URSACHE
LÖSUNG
11. Das Geschirr ist nicht richtig trocken
Luft zirkuliert nicht richtig
Spülmaschinentür nach dem Programmende offen stehen lassen, damit das Geschirr nachtrocknet
Klarspüler fehlt
Klarspüler nachfüllen
Anmerkung: Sollten die oben genannten Situationen zu einem schlechten Spülergebnis führen, entfernen Sie die Schmutzablagerungen auf dem Geschirr von Hand, da diese bei der abschließenden Trocknung in der Maschine eintrocknen und sich anschließend nur noch schwer entfernen lassen. Wenn die Fehlfunktion weiterhin besteht, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum und geben Sie das Modell der Spülmaschine an. Sie finden es auf dem Schild oben auf der Innenseite der Tür oder auf der Garantiekarte. Anhand dieser Informationen kann der Kundendienst Ihre Anfrage schneller und effektiver beantworten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Druckfehler in diesem Handbuch. Ferner behält sich der Hersteller das Recht vor, notwendige Veränderungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne deren wesentliche Eigenschaften zu verändern.
Kundendienst und Garantie Das Produkt ist gesetzlich und gemäß der auf dem Garantieschein genannten Allgemeinen Geschäftsbedingungen mit einer Garantie versehen. Der Garantieschein sollte aufbewahrt und dem autorisierten technischen Kundendienstzentrum bei Bedarf zusammen mit dem Kaufbeleg vorgelegt werden. Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen finden Sie auch auf unserer Webseite. Wenn Sie Hilfe benötigen, füllen Sie das Online-Formular aus, oder kontaktieren Sie uns unter der auf der Supportseite unserer Website angegebenen Nummer.
Page 70
!
70
20. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU als elektrisches / elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet.
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden.
Es ist daher sehr wichtig, dass elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) einer speziellen Verwertung zugeführt werden, damit die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfernt
und entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe der Wiederverwertung zugeführt werden können.
Sie können mit der Beachtung der folgenden simplen Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten, dass elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) der menschlichen Gesundheit und der Umwelt nicht schaden:
!
Elektrische- und elektronische Altgeräte (WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder Haushaltsmüll behandelt werden.
!
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichteten kommunalen oder gewerblichen Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE). Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Land bzw. Ihrer Region für große/sperrige elektrische und elektronische Altgeräte (
WEEE) eine Abholung angeboten wird. Sorgen Sie in jedem Falle dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion entspricht.
Page 71
!
EN
71
Thank you for choosing a Candy dish washer. We are confident it will assist you loyally in washing your daily dishes in full safety.
Carefully read this manual for correct and safe appliance use and for helpful tips on efficient maintenance.
Only use the dish washer
after carefully reading these instructions. We recommend you always keep this manual to hand and in good condition for any future owner.
Please check that the appliance is delivered with this instruction manual, the warranty certificate, the service centre address and the energy efficiency label. Each product is identified by a unique 16­digit code, also called the “serial number”, printed on the warranty
certificate or on the serial plate found inside the door, on the upper right hand side. This code is a sort of product-specific ID card that you will need to use to register the product or if you need to contact the Technical Assistance Centre.
Fig. A
15
4
32
1. GENERAL SAFETY RULES
2. WATER CONNECTION
3. LOADING THE SALT
4. ADJUSTING THE UPPER BASKET
(ONLY ON SOME MODELS)
5. LOADING DISHES
6. INFORMATION FOR TEST
LABORATORIES
7. LOADING THE DETERGENT
8. TYPES OF DETERGENT
9. LOADING THE RINSE AID
10.
CLEANING THE FILTERS
11.
PRACTICAL HINTS
12.
CLEANING AND MAINTENANCE
13. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
14.
TECHNICAL DATA
15. PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL
FEATURES
16.
REMOTE CONTROL (Wi-Fi)
17.
PROGRAMME LEGEND
18.
WATER SOFTENER UNIT
19. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY
20.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
A.
WIRELESS PARAMETERS (PAG.139)
Contents
Page 72
!
72
1. GENERAL SAFETY RULES
!
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
Farm houses;
By clients in hotels, motels
and other residential type environments;
Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions, as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications. If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use (even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.
! This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
! Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
! Children of aged 3 and under
should be kept away unless continuously supervised.
! If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. We recommend using an original component, which can be requested from the Technical Assistance Centre.
!
Only use the hose-sets supplied with the appliance for the water supply connection (do not reuse old hose-sets).
!
Water pressure must be between 0.05 MPa and 0.8 MPa.
Page 73
!
EN
73
!
Make sure carpets or rugs do not obstruct the base or any of the ventilation openings.
! After installation, the appliance
must be positioned so that the plug is accessible.
!
Do not leave the door open in a horizontal position, in order to avoid potential dangers (e.g. tripping).
! For further information on the
product or to consult the technical data sheet, please refer to the manufacturer's website.
!
The technical details (supply voltage and power input) are indicated on the product rating plate.
!
Make sure that the electrical system is earthed and complies with all applicable laws, and that the socket is compatible with the plug of the appliance.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to people or property due to non-earthing of the machine.
! Ensure that the dishwasher
does not crush power cables.
! In general it is not advisable to
use adaptors, multiple plugs and/or extension cables.
! Before cleaning or maintaining
the dishwasher, unplug the appliance and turn off the water supply.
! Do not pull on the power cord
or appliance to unplug the machine.
! Do not leave the appliance
exposed to the elements (rain, sun, etc.).
! Leaning or sitting on the open
door of the dishwasher could cause it to tip over.
!
The dishwasher is designed for normal kitchen utensils. Objects that have been contamined by petrol, paint, traces of steel or iron, corrosive chemicals, acids or alkalis must not be washed in the dishwasher.
WARNING:
Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.
Electrical connections and safety instructions
Page 74
!
74
!
If there is a water softening device installed in the home there is no need to add salt to the water softener fitted in the dishwasher.
!
If the appliance breaks down or stops working properly, switch it off, turn off the water supply and do not tamper with it. Repair work should only be carried out by an approved service agent and only genuine spare parts should be fitted. Any failure to follow the above advice may have serious consequences for the safety of the appliance.
! If it you need to move the
machine after removing the packaging, do not try to lift it by the bottom of the door. Open the door slightly and lift the machine by holding on the top.
By marking this product, we confirm, under our own responsibility, full compliance of this product with all relevant safety, health and environmental requirements under European legislation.
!
Remove all elements of the packaging.
! Do not install or use the
dishwasher if it is damaged.
!
Follow the instructions supplied with the product.
Installation
WARNING:
Keep packaging materials away from children.
Page 75
!
EN
75
2. WATER CONNECTION
! The inlet and drain hoses can be directed
to left or right.
!
Water pressure must be between 0,08 MPa and 0,8 MPa.
!
The inlet hose must be connected to a tap so that the water supply can be cut off when the machine is not in use (fig. 1 B).
! The dishwasher is fitted with 3/4" threaded
connector (fig. 2).
! Connect inlet hose "A" to water tap "B"
with a 3/4" attachment making sure that it has been properly tightened.
! If it is necessary, the inlet pipe can be
lengthened up to 2,5 m. The extension pipe is available from the After Sales Service Centre.
! If the dishwasher is connected to new pipes
or to pipes which have not been inuse for a long time run water through for a few minutes before connecting the inlet hose. In this way no deposits of sand or rust will clog up the water inflow filter.
1
B
2
B
A
The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused.
The dishwasher can be connected to either cold or hot water, as long as it is no hotter than 60°C.
Page 76
!
76
SOME MODELS may include one or more
of the following features:
! WATERBLOCK (fig. 3)
The waterblock system has been designed
to improve the safety of your appliance. The system prevents flooding which might be caused by a machine malfunction or as a result of a fracture on the rubber pipes and in particular on the water supply pipe.
How it works
A sump located on the base of the appliance collects any possible water leakage and operates a sensor which activates a valve placed under the water tap and blocks any water, even with the tap fully opened. If box "A" containing the electrical parts is damaged, remove the plug from the socket immediately. To ensure perfect operation of the safety system, the hose with box "A" should be connected to the tap as shown in the figure. The water supply hose should not be cut, as it contains live parts. If the hose is not long enough for correct connection, it must be replaced with a longer one. The hose can be obtained from the Technical Assistance Centre.
3
A
! AQUASTOP (fig. 4):
A device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the window "A" and the tube must be replaced. To unscrew the nut, press the one-way lock device "B".
B
A
4
!
AQUAPROTECT - SUPPLY TUBE WITH GUARD
(fig. 5):
Should water leak from the primary internal tube "A", the transparent containment sheath "B" will contain water to permit the washing cycle to complete. At the end of the cycle, contact the Customer Service Centre to replace the supply tube.
B
A
5
Hydraulic safety devices
All the dishwashers are equipped with an overflow safety device which, if water exceeds normal levels due to malfunctions, automatically blocks water flow and/or drains excess quantities.
Page 77
!
EN
77
! The outlet hose should disharge into a
standpipe, making sure that there are no kinks (fig. 6).
! The standpipe must be at least 40 cm
above floor level and it must have an internal diameter of at least 4 cm.
! It is advisable to fit an anti-odour air trap
(fig. 6X). If necessary the outlet hose can be extended up to 2,5 m, provided that it is kept at a maximum height of 85 cm above floor level. The extension pipe is available from the After Sales Service Centre.
! The hose can be hooked over the side of
the sink, but it must not be immersed in water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine when this is in operation (fig. 6Y).
! When installing the appliance under a
worktop the hose pipe clamp must be attached to the wall in the highest possible position under the worktop (fig. 6Z).
! Check that there are no kinks in the inlet
and outlet hoses.
6
Z
Y
X
Connecting the outlet hose
Page 78
!
78
3. LOADING THE SALT
(Fig. A "1")
! The appearance of white stains on dishes
is generally a warning sign that the salt container needs filling.
! On the bottom of the machine there is a
container for the salt for regenerating the softener.
! It is important to use only a salt that is
specifically designed for dishwasher. Other types of salt contain small quantities of insoluble particles which over a long period of time may affect and deteriorate the softener performance.
! To add salt, unscrew the cap of the
container on the bottom and then refill the container.
! During this operation a little water will
overflow; but keep adding salt until the container is full. When the container is full, clean the thread of salt residue and retighten the tap.
! After loading the salt, it is recommended
running a complete washing cycle, or COLD RINSE programme.
! The salt dispenser has a capacity of
between 1.5 and 1.8 kg and, for efficient use of the appliance, it should be refilled from time to time .
After loading the salt, YOU MUST run a complete washing cycle, or the PRE-WASH/COLD RINSE/REFRESH programme.
(Only for first start up) When the appliance is used for the first time, after completely filling the salt container, it is necessary to add water until the container overflows.
Page 79
!
EN
79
4. ADJUSTING THE UPPER BASKET (ONLY ON SOME MODELS)
!
If 29 cm to 32.5 cm plates are regularly used, load them onto the lower basket after the upper basket has been placed in its upper position, as detailed below (according to the model):
Type "A":
1. Turn front blocks "A" outwards;
2. Remove the basket and remount it in
the upper position;
3. Replace blocks "A" in the original
position.
Dishes that are greater than 20 cm in diameter can no longer be loaded onto the upper basket, and the mobile supports cannot be used when the basket is in the upper position.
Type "A"
A
A
Type "B":
(ONLY MODELS WITH EASY CLICK):
1. Remove the upper basket;
2. Hold the basket on both sides and lift it
upwards (fig. 1).
Dishes that are greater than 20 cm* in diameter can no longer be loaded onto the upper basket, and the mobile supports cannot be used when the basket is in the upper position.
* In models fitted with a third basket, dishes
measuring more than 14 cm in diameter can no longer be loaded onto the upper basket.
ADJUSTING THE BASKET TO THE LOWER POSITION:
1. Hold the basket on both sides and lift it gently upwards (fig. 1);
2. Then slowly release into the correct position (fig. 2).
N.B.: NEVER LIFT OR LOWER THE BASKET FROM ONE SIDE ONLY (fig. 3).
WARNING:
We recommend adjusting the basket before loading the dishes.
Type "B"
1
3
a
b
a
b
2
Page 80
!
80
5. LOADING DISHES
! The upper basket is provided with mobile
racks hooked to the sides of the basket, which can be regulated into 4 positions.
! In the lowered position (A-A1) the racks
may be used for such items as: tea and coffee cups, kitchen knives and ladles. Also glasses with stems may be safely hung on the ends of the racks.
!
In the upright position (B-B1) the racks allow you to load dinner plates and soup plates. Plates should be loaded vertically with the underside of the plate towards the back of the dishwasher with a space between each plate to allow water to pass freely.
! It is advisable to load large plates
(approx. 26 or more cm) slightly tilted towards the rear to facilitate introduction of the basket into the machine.
! Salad bowls and plastic bowls may also
be loaded on the upper basket. It is advisable to block these in place so that the jets of water do not make them overturn.
!
The upper basket has been designed to offer maximum flexibility in use and can be loaded with up to 24 plates on two rows, up to 30 glasses on five rows or a mixed load.
example of loading see fig. 1, 2 e 3.
Upper basket (fig. 1)
Upper basket (fig. 2)
Upper basket (fig. 3)
! Saucepans, oven dishes, tureens, salad
bowls, lids, serving dishes, dinner plates, soup plates and ladles can be loaded on the lower basket.
Using the upper basket
Using the lower basket
Page 81
!
EN
81
! Place the cutlery in the plastic cutlery
holder with the handles pointing upwards.
! Place the cutlery holder on the lower
basket (fig. 4 and 5), making sure that the cutlery does not get in the way of the rotating arms.
Please load the dishwasher sensibly to ensure the best wash results.
example of loading see. fig. 4 e 5
Lower basket (fig. 4)
Lower basket (fig. 5)
Cutlery basket (fig. 6)
The cutlery basket is made with two detachable parts which will enable various loading options. The two parts can be detached by sliding the left section away from the right section. The top of cutlery basket can be removed, for enable various loading options.
6. INFORMATION FOR TEST LABORATORIES
Please ask information required for comparison testing and measuring noise levels, according to EN normative, to the following address:
testinfo-dishwasher@candy.it
In the request, please specify model name and number of the dishwasher (see rating plate).
The lower basket has a safety-stop device, for its safe extraction, also especially useful with a full load. For loading salt, cleaning filter and for ordinary maintenance, the complete extraction of the basket is necessary.
Page 82
!
82
7. LOADING THE DETERGENT
(Fig. A "2")
Unsuitable detergents (like those for washing up by hand) do not contain the proper ingredients for use in a dishwasher, and stop the dishwasher from working correctly.
The detergent container is inside the door (fig. A "2"). If the lid of the container is closed, press the button (A) to open. At the end of every wash cycle the lid is always open and ready for the next time the dishwasher is used.
The amount of detergent to be used varies according to how dirty the dishes are and on the type of dishes to be washed. We advise using 20:30 g of detergent in the wash section of detergent compartment (B).
After pouring the detergent into the container, close the lid, firstly pushing (1) and then pressing on it (2) until you hear the click.
Since not all detergents are the same the instructions on the boxes of detergent can vary. We should just like to remind users that too little detergent does not clean the dishes properly whilst too much detergent will not produce better results and is also a waste.
The detergent
It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid,gel or tablet form.
Filling the detergent container
WARNING
When loading the lower basket, please ensure that the plates or others do not obstruct the detergent dispenser.
Do not use an excessive amount of detergent and help limit damage to the environment at the same time.
Page 83
!
EN
83
8. TYPES OF DETERGENT
Detergent tablets of different manufacturers dissolve at different speeds, for this reason, during short programmes, some detergent tablets may be not fully effective, because they are not completely dissolved. If these products are used, is recommended to choose longer programmes to guarantee the complete use of the detergent.
The concentrated detergents, with reduced alkalinity and with natural enzymes, in conjunction with 50°C wash programmes, have a smaller impact on the environment and they protect the dishes and the dishwasher. The 50°C wash programmes purposely exploit the dirt-dissolving properties of the enzymes, allowing therefore, with the use of the concentrated detergents, to achieve the same results of the 65°C programmes but at a lower temperature.
The detergents that also contain the rinse aid must be placed in the wash section of the detergent container. The rinse aid container must be empty (if it is not empty, set the rinse aid regulator to lowest position before using combined detergents).
If you are planning to use "TABS" (“3 in 1 “/ “4 in 1”/ “5 in 1”, etc.) combined detergents i.e. those with built in salt and/or rinse agent, we would advise the following:
!
read carefully and follow the manufacturer’s instructions given on the packaging;
! the effectiveness of detergents
containingthe built in water softener/salt depends on the hardness of your water supply. Check that the hardness of your water supply is within the effective range given on the detergent packaging.
If when using this type of product, you don't get satisfactory washing results, please contact the detergent manufacturer.
In certain circumstances use of combined detergents can cause:
! limescale deposits on dishes or in the
dishwasher;
! a reduction in washing and drying
performance.
Please note that using the "TABS" combined detergents, the rinse aid and salt indicator lights (only used on selected models) are superfluous, so you must ignore the lights.
If washing and/or drying problems occur, we recommend you return to use traditional separate products (salt, detergent and rinse agent). This will ensure that the water softener in the dishwasher operates correctly.
In this case, we recommends that you:
! refill both the salt and rinse aid container;
! run one normal washing cycle without a
load.
Please note that on return to the use of conventional salt, a number of cycles will be required before the system becomes fully efficient again.
Detergent tablets
To get satisfactory washing results, the tablets MUST be placed in the wash section of the detergent container and NOT directly in the tub.
Concentrated detergents
Combined detergents
"TABS" combined detergents
Any problems which arise as a direct result of the use of these products are not covered by our warranty.
Page 84
!
84
9.
LOADING THE RINSE AID
(Fig. A "3")
The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming.
The rinse aid container can be found to the left of the detergent container (fig. A "3"). To open the lid, push the reference mark and, in the same time, pull the tab of opening. It is always advisable to use rinse aid that is specifically designed for dishwasher. Check the rinse aid level through the indicator eye (C) which is located on the dispenser.
FULL
EMPTY
dark
light
The regulator (D) is placed under the lid and can be turned using a coin. The recommended position is 4. The limestone content of the water considerably affects the formation of limescale and the drying performance. It is therefore important to regulate the quantity of rinse aid to achieve good washing results. If, after the wash, streaks occur on the dishes, decrease the amount by one position. If whitish spots occur, increase the amount by one position.
The rinse aid
Filling the rinse aid container.
Regulating the rinse aid from 1 to 6
Page 85
!
EN
85
10. CLEANING THE FILTERS
(Fig. A "4")
The filter system consists of:
A. A central container that traps the larger
particles;
B. A micro filter, located beneath the
gauze, that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse;
C. A flat gauze that continuously filters the
wash water.
! To achieve excellent results every time,
the filters should be checked and cleaned after each wash.
! To remove the filter unit, simply turn the
handle anticlockwise (fig. 1).
! For ease of cleaning, the central
container is removable (fig. 2).
! Remove the gauze filter (fig.3) and wash
the whole unit under a jet of water. If necessary a small brush can be used.
! With the Self-cleaning Micro filter,
maintenance is reduced and the filter unit need only be checked every two weeks. Nevertheless, after each wash it is advisable to check that the central container and the gauze filter are not clogged.
WARNING
After cleaning the filters, make
sure that they are correctly reassembled and that the gauze filter is properly positioned at the bottom of the dishwasher. Make sure that the filter is screwed back, clockwise, into the gauze, as poor seating of the filter unit could have an adverse effect on the efficiency of the appliance.
Never use the dishwasher without the filters.
Page 86
!
86
11. PRACTICAL HINTS
! Before placing the dishes in the
dishwasher, remove any remaining food (bones, shells, pieces of meat or vegetables, coffee grounds, skin of fruit,
cigarette ash, thooth picks etc. to avoid blocking the filters, water outlet and
washing arm nozzles.
! Try not to rinse the dishes before loading
them into the dishwasher.
! If saucepans and oven dishes are
encrusted with the remains of burnt or roast food, it is advisable to leave them to soak before washing.
! Place the dishes face downwards.
! Try to place the dishes in such a way that
they are not touching one another. If they are loaded properly you will get better results.
! After loading the dishes check that the
washing arms can rotate freely.
! Pans and other dishes that have
particularly stubborn food particles or remnants of burnt food should be left to soak in water with dishwasher detergent.
! To wash silver properly:
a) rinse the silver immediately after use,
especially if it has been used for mayonnaise, eggs, fish etc.;
b) do not sprinkle detergent onto it;
c) keep it separate from other metals.
! If you want the dishwasher to give a
complete wash, place the dishes in the dishwasher at the end of each meal and if necessary turn on the COLD RINSE cycle
to soften the food remains and remove bigger particles of food from the new load of dishes. When the dishwasher is full start the complete wash cycle programme.
! If the dishes are not very dirty or if the
baskets are not very full select an ECONOMY programme, following the instructions in the program list.
! It should be remembered that not all
dishes are suitable for washing in a dishwasher. We advise against using the dishwasher to wash items in thermoplastic, cutlery with wooden or plastic handles, saucepans with wooden handles, items in aluminum, crystal leaded glass unless otherwise stated.
! Certain decorations may fade. It is
therefore a good idea before loading the whole batch to wash just one of the items first so as to be sure that others like it will not fade.
! It is a good idea not to put silver cutlery
with non-stainless steel handles into the dishwasher as there could be a chemical reaction between them.
! In order to avoid any dripping from the top
rack, remove the lower rack first.
! If the dishes are to be left in the machine
for some time, leave the door ajar, to let some air circulate and to improve the drying performance.
How to get really good wash results.
How to make savings.
What not to wash.
When buying new crockery or cutlery always make sure that they are suitable for washing in a dishwasher.
Useful hints
Page 87
!
EN
87
12. CLEANING AND MAINTENANCE
(Fig. A “5”)
! To clean the dishwasher outside, do not
use solvents (degreasing action) neither abrasives, but only a cloth soaked with water.
! The dishwasher does not require special
maintenance, because the tank is self­cleaning.
! Regularly wipe the door gasket with a
damp cloth to remove any food remains or rinse aid.
! Dishwasher cleaning is recommended, in
order to remove limestone deposits or dirt. We suggest you run a washing cycle periodically with specialist dishwasher cleaning products. For all cleaning operations the dishwasher must be empty.
! If, in spite of the routine cleaning of the
filters, you notice that the dishes or pans are not properly washed or rinsed, check that all the spray heads on the rotor arms (fig. A “5”) are clear.
If they are blocked, clean them in the following way:
1) to remove the upper rotor arm, turn it
until it lines up with the stop marked by the arrow (fig. 1b). Push it upwards (fig. 1) and, keeping it pushed in, unscrew it in a clockwise direction (to
reassemble it repeat the same operation, but turn it anticlockwise).
The lower rotor arm can be removed simply by pulling it upwards (fig. 2);
2) wash the rotor arms under a jet of water
to clear any blockage in the spray heads.
3) when you have finished, refit the rotor
arms in the same position, remembering to re-align the arrow and screw into position.
! Both the door lining and the tank lining
are in stainless steel; however, should spots caused by oxidation occur, this is probably due to a high level of iron salts presents in the water.
! The spots can be removed with a mild
abrasive agent; never use chlorine based materials, steel wool, etc.
1
1b
2
After every wash it is essential to turn off water supply and to switch off the machine by pressing the On/Off button to the off position.
Do not use tools that can deform the
spray heads.
WHEN CYCLE IS FINISHED.
Page 88
!
88
If the machine is not going to be used for some time, it is advisable to follow these rules:
1. do an empty wash with detergent in
order to clean the machine of any deposits;
2. pull out the electric plug;
3. turn off the water tap;
4. fill the rinse aid container;
5. Ieave the door ajar;
6. keep the inside of the machine clean;
7. If the machine is left in places where the
temperature is below 0°C any water left inside the pipes may freeze. Wait until the temperature rises above zero and then wait for about 24 hours before.
Page 89
!
EN
89
13. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
G "Reset" button for "SALT EMPTY" light
H "RINSE AID EMPTY" light
I
"PROGRAMME STATUS" lights/"DELAY START" time lights L "DELAY START" time lights
M "PROGRAMME SELECTION" light
N "Addish" light
A ON/OFF Button
B "PROGRAMME SELECTION" button/ENROLMENT Wi-Fi
C "Start/Reset" button (start/cancel programme)
D "EXPRESS" option button
E D+F CHILD LOCK
F "START DELAY" button
14. TECHNICAL DATA
SIZE
BUILT-IN
FULL-INTEGRATED
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
117
TECHNICAL DATA (See rating plate)
16
9 people
Min. 0,08 – Max. 0,8
See rating plate
HALF-INTEGRATED
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
117
15
9 people
FREE-STANDING
WITHOUT
WORKTOP
59,8x82x58
117
13
8 people
WITH
WORKTOP
60x85x60.9
120
Place settings (EN 50242)
Capacity with pans and dishes
Water supply pressure (MPa)
Fuse / Power input / Supply voltage
DATA
Width x Height x Depth (cm)
Depth with door open (cm)
Page 90
!
90
15.
PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FEATURES
! To turn the appliance on and off, press
the ON/OFF button (for at least 3 seconds).
! Connect the machine to the power
supply.
! Open the door, put the dishes to be
washed inside, and close the door again.
! Press the "ON/OFF" button and hold for
about 3 seconds.
! At this time only the “ON/OFF” and
Progr.” buttons will be active, and all the programme indicator lights will come on for 3 sec. After this only indicator light “P3” will stay on, and all the buttons will still be active.
! Choose a programme with the
"PROGRAMME SELECTION" button.
! If you wish to select an option, press the
corresponding button (the indicator light representing the selected option will come on).
! Press "Start/Reset" and a signal will
sound, the indicator light corresponding to the selected programme will stay on and the wash indicator light will come on. If the programme is started with the door open, a signal will sound 5 times, and the programme will be started automatically once the door has been closed.
Hold down the ON/OFF button for about 3 sec. to turn the machine on, and the "P3" programme indicator light will come on.
From the Settings menu, you can adjust various parameters to suit your washing requirements.
Entering the Settings menu
! Turn on the dishwasher by holding the
"ON/OFF" button down for about 3 sec.
! Hold down the "Progr." and "ON/OFF"
buttons for about 5 sec.
! All the indicator lights will flash for 5 sec.
! The settings will be displayed:
- Lime scale prevention settings appear when the indicator light comes on in the corresponding programmes. If they are all off, the level is set to "S0".
- When the audio signal is activated, the "Express" indicator light comes on.
- When the “Memo” function is activated, the "6h" indicator light on the start delay function comes on.
! When you press the "Progr." button,
adjustment of SOFTENER will begin (refer to the appropriate chapter in the instruction booklet for information).
! Press the "Express" button to turn on
adjustment of the BUZZER. (refer to the section on this topic for information on how to adjust).
ON/OFF button
At the end of the cycle, remember to switch off the appliance using the ON/OFF button, then remove the plug and close the water supply.
First time you switch on the appliance
Next time you switch on the appliance
If you have turned on the programme memorisation function, the indicator light corresponding to the last programme completed will appear on the display.
Settings Menu
Page 91
!
EN
91
! Press the "Start Delay" button to activate
the MEMO FUNCTION (refer to the appropriate chapter in the instruction booklet for information on how to turn it on and off).
The dishwasher is equipped with a dirt sensor, capable of analysing water murkiness during all
"AUTOMATIC" programme phases (see programme legend). Thanks to this device,
the wash cycle parameters are automatically adapted to the real quantity of dirt on dishes. This is because water murkiness is linked to the quantity of dirt on dishes. Thus, excellent washing results are guaranteed while optimising water and energy consumption.
The "IMPULSE" programmes use an impulse washing technology, which reduces
consumption and noise, and improves performance.
When the programme starts, you should only open the door and add more dishes when the ADDISH indicator light is switched on. The appliance will stop automatically and the time remaining to the end of the cycle will flash on the display. Close the door, without pressing any buttons. The cycle will start from where it left off. When the relating indicator light switches off, it is no longer advisable to add further dishes.
Opening the door when a programme is running is not recommended especially during the main wash and final hot rinse phases. However, if the door is opened while a programme is running (for example, to add dishes) the machine stops automatically. Close the door, without pressing any buttons. The cycle will start from where it left off.
Proceed as follows to change or cancel a running program:
! Hold the "Start/Reset" button down for at
least 3 seconds.
! Some audible signals will sound and the
programme indicator lights will turn on and off individually and sequentially.
"AUTOMATIC" programmes (only on some models)
"IMPULSE" programmes (only on some models)
The “intermittent” working of the washing pump is NOT to be considered a malfunction; it is a characteristic of impulse washing, and therefore should be considered a normal feature of the programme.
ADDISH (possibility of adding dishes after the programme has started)
Open the door slowly and carefully, to avoid getting wet with splashes of washing water
.
Adding dishes after the ADDISH indicator light has switched off is strongly discouraged as this could affect the wash performance.
WARNING
If you open the door during the drying cycle, an intermittent audio signal advises you that the drying cycle has not yet finished.
Programme interruption
WARNING:
If you open the door during the drying cycle, an intermittent audio signal advises you that the drying cycle has not yet finished.
Changing a running programme.
Page 92
!
92
! The running programme will be cancelled
and all the programme indicator lights will flash
.
! At this point a new programme can be set.
When a programme is running the relevant indicator light will remain on and the 3
"PROGRAMME STATUS" indicator lights:
WASH
RINSE
DRY
will light singularly and in sequence to indicate the current phase.
If there is any break in the power supply while the dishwasher is operating, a special memory stores the selected programme and, when the power is restored, it continues where it left off.
A 5 second buzzer will sound (if not muted) 3 times at 30 second intervals to signal that the programme has ended.
The option buttons provide you with further wash options, allowing you to customise the wash programmes (see the table in chapter 17 for a list of programmes on which each option can be enabled). Options are enabled (or disabled) before starting the programme, using the appropriate buttons. The relevant indicator lights will appear (or disappear) on the display. The option button should be enabled after you have chosen the wash programme.
"Express" button
This button enables average energy and time savings of 25% (according to the cycle selected), reducing the wash water temperature and the drying time during the final rinse. This option is recommended for evening washing when perfectly dry dishes are not needed immediately. For better drying, leave the dishwasher door slightly ajar to promote natural air circulation in the dishwasher.
This model is provided with an indicator light on the control panel that lights up when the salt needs to be topped up. The appearance of whitish stains on dishes is generally a warning sign that the salt container needs filling.
After filling the salt container, you should press this button for a few seconds, until the corresponding indicator light switches off.
WARNING:
Before starting a new programme, you should check that there is still detergent in the dispenser. If necessary, top up the dispenser.
Programme operations.
Programme end
Option buttons
If an option is selected that is not compatible with the selected programme then the option indicator light first flashes and then goes off.
"NO SALT" indicator light
"RESET" button for "NO SALT" indicator light
WARNING:
If you press the reset button without filling the salt container, this will interfere with the correct functioning of the salt indicator light.
In order to guarantee the correct functioning of the salt indicator light, YOU MUST ALWAYS FULLY REPLENISH THE SALT CONTAINER.
Page 93
!
EN
93
The dishwasher start time can be set with this button, delaying the start by 3, 6 or 9 hours.
Proceed as follows to set a delayed start:
! Choose a programme by pressing the
"PROGRAMME SELECTION" button.
! Press the "START DELAY" button (each
time the button is pressed the start will be delayed by 3, 6 or 9 hours respectively, and the corresponding time indicator light will switch on).
! To start the countdown, press the
"Start/Reset" button (the set time indicator light will start to flash).
If a 9 hour delay is set, countdown will be displayed by the 6h indicator light after 3 hours and the 3h indicator light after 6 hours.
At the end of the last 3 hours (at the end of countdown) the 3h indicator light will stop flashing and remain on to indicate the washing phase and the programme will start automatically.
If countdown has not ended, whereby the programme has not yet started, it is possible to change or cancel the delayed start and select another programme or to select/deselect the option button, proceeding as follows:
! Hold the "Start/Reset" button down for at
least 3 seconds. Some audible signals will sound and the programme indicator lights will turn on and off individually and sequentially.
! The delayed start and the selected
programme will be cancelled. The programme indicator lights will flash, the dishwasher is ready start Programme.
You can deactivate turning on and off of the audio signal as follows (the default setting is active):
! Turn on the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button for about 3 sec.
! Hold down the "Progr." and "ON/OFF"
buttons for about 5 sec.
! All the indicator lights will flash for 5 sec.
- If the audio signal is active, the
"Express" indicator light will be on.
- If the audio signal is not active, the
"Express" indicator light will be off.
1. Press the "Express" button to turn the audio signal on or off.
2. Whenever the audio signal is turned on,
in addition to visual confirmation given by turning on the "Express" led, an acoustic signal will sound as confirmation.
3. If you turn off the audio signal, no audio signal will sound to accompany the visual confirmation when the "Express" led goes off.
4. Turn off the dishwasher by holding down the "ON/OFF" button for about 3 sec. to make the new setting effective.
Proceed as follows to enable storage of the last programme used in memory:
! Turn on the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button for about 3 sec.
! Hold down the "Progr." and "ON/OFF"
buttons for about 5 sec.
! All the indicator lights will flash for 5 sec.
"START DELAY" button
Activation/Muted END-OF­PROGRAMME signal.
MEMO FUNCTION (Memorising the last programme used)
Page 94
!
94
1. The "6h" indicator light on the "Start Delay" function is off by default.
2. When you press the "Start Delay"
button, the "6h" indicator light will come on and an audio signal will sound.
3. Turn off the dishwasher by holding down the "ON/OFF" button for about 5 sec. to make the new setting effective.
Follow the same procedure to turn off the memory.
The dishwasher has an electronic child lock feature. The child lock protects children against the dangers that can result if the dishwasher door is opened, and disables the controls to make sure no undesired or accidental changes are made.
Turn the child lock feature on and off as follows:
! Turn on the dishwasher by pressing the
"ON/OFF" button for about 3 sec.
! Hold down the "Express" and "START
DELAY" buttons for about 5 seconds.
The “3h 6h 9h” indicator lights will flash 3 times and an audio signal will sound.
! After this, only the "ON/OFF" button will
work.
! If any other button is pressed, the
programme phase indicator lights will flash 3 times.
! The child lock may be cancelled by
simply pressing the "Express" and "START DELAY" buttons and holding them down for 5 sec. again, or by turning the appliance off.
CHILD LOCK
Page 95
!
EN
95
16.
REMOTE CONTROL (WI-FI)
This appliance is equipped with Wi-Fi technology that allows the machine to be remote controlled via an app.
! Download the Candy simply-Fi app onto
your device.
! Make sure the router is turned on and
your smartphone/tablet is connected to your home Wi Fi network.
! Turn on BLUETOOTH on your
smartphone/tablet (if available).
! Open the app, create a user profile and
enroll the appliance, following the instructions appearing on the device’s display
! Turn on the dishwasher with the ON/OFF
button when instructed to do so in the app.
! Press "Progr. 3sec WiFi" and hold down
for 3 sec.; à indicator lights P3 and P4 will both flash.
! Press the "START DELAY" button and
hold down for 3 sec. within 60 sec. of the previous step; the 3h-6h-9h indicator lights will all flash simultaneously for 5 min.
!
Enter the password of your home WiFi network in the app and complete the procedure.
Successful enrollment
! The 3h-6h-9h indicator lights will go off,
while the P3 P4 indicator lights will stay on.
! The machine is connected, and you can
now control your machine from the app.
Unsuccessful enrollment
If enrollment fails, or does not succeed within 5 min.:
! The 3h-6h-9h and P3 P4 indicator lights
will go out.
! The machine will not be connected.
! Repeat the enrollment procedure, holding
down the "START DELAY" button again.
For more information, refer to the "Enrollment App - Quick Guide" that comes with your machine, also accessible at the link : go.candy-group.com/bm-dw
Repeat the enrollment procedure in the event of problems or a change in your
home router password.
Whenever you want to use the machine with remote control:
! Fill the dishwasher, add detergent, and
close the door.
! Turn on the dishwasher.
! Press "Progr. 3sec WiFi" and hold down
for 3 sec. "; the P3 P4 indicator lights will come on steady.
! You may now use the app and remote
control the machine with your device.
Pairing the machine with the app
The Candy simply-Fi app is available both for Android and for iOS tablets and smartphones.
To discover all the details of the Wi-Fi features, explore the app menus in DEMO mode.
Resetting the WiFi
ENABLING REMOTE CONTROL
Page 96
!
96
! To exit remote control, press “Progr.
3sec WiFi” for 3 sec.
! When no cycle is under way:
Indicator lights P3 P4 will go off and the led corresponding to the last programme the machine completed (or P3) will come on.
! When a cycle is under way:
Indicator lights P3 P4 will start flashing, while the programme phase indicator lights will show the point in the washing cycle that the machine has reached. The cycle will be completed without control from the app.
Alternative way to exit remote control.
! Press "Start/Reset" and hold down for 3
sec.: if there is a cycle under way, it will be cancelled, and the machine will exit REMOTE CONTROL mode. You may now set a new wash cycle using the control panel.
DISABLING REMOTE CONTROL
If you turn the machine off and turn it back on with the On/Off button while REMOTE CONTROL is enabled and a cycle is under way (or if the power supply is interrupted), the cycle will resume from the point at which it was interrupted. "REMOTE CONTROL" will be disabled and indicator lights P3 and P4 will flash.
Page 97
!
EN
97
17. PROGRAMME LEGEND
Programme
Description
P1
Intensive
Once a day - for heavily soiled pans and any other items that have been left all day for washing.
P2 Universal
Once a day - for normal soiled pans and any other items that have been left all day for washing.
P3 Eco
Programme for normally soiled tableware (the most efficient in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware).
Programme standardised to EN 50242.
P4
Prewash
Short cold prewash for items that are stored in the dishwasher until you are ready to wash a full load.
P5
Programme suitable for washing in a single cycle the most delicate dishes such as glassware and porcelain in Washing Class A.
Programmes with prewash
For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max.10 g) directly in the machine.
Page 98
!
98
Options
Programme
Detergent for soaking
(Prewash)
"IMPULSE" programmes
Temperature of wash (°C)
Average time of
wash ¹ (min.)
"START DELAY" Button
"Express" Button
P1
Intensive
-
75
130
YES
YES
P2 Universal
-
60
120
YES
YES
P3
Eco
45
190
YES
YES
P4
Prewash
- - -
5
YES
N/A
P5
60
39
YES
YES
= Add detergent for prewash
= "IMPULSE" Programmes (only on some models)
N/A= OPTION NOT AVAILABLE
1) With cold water (15°C) – Tollerance ±10%"
With hot water the time remaining until the end of the programme is automatically displayed while the programme is running." *Values are measured in a laboratory according to European Standard EN 50242 (consumption may vary according to conditions of usage)."
Page 99
!
EN
99
18. WATER SOFTENER UNIT
Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the dishes leaving whitish stains and marks. The higher the level of these minerals present in the water, the harder the water is. The dishwasher is fitted with a water softener unit which, through the use of special regenerating salt, supplies softened water for washing the dishes. The degree of hardness of your water can be obtained from your water supply company.
Hardness of up to 90°fH (French grading) or 50°dH (German grading) through 6 different settings. The table below lists different degrees of water hardness with the corresponding setting for the softener unit.
Level
Water
hardness
Use of
Regenerating salt
Programme
Indicator Light
ºfH
(French
grading)
ºdH
(German
grading)
S0
0-5
0-3
NO
No indicator
lights
S1
6-15
4-9
YES
P1
S2
16-30
10-16
YES
P1+P2
*S3
31-45
17-25
YES
P1+P2+P3
S4
46-60
26-33
YES
P1+P2+P3+
P4
S5
61-90
34-50
YES
P1+P2+P3+
P4
+P5
* The water softener unit is set in the factory at level 3, as this is suitable for the majority of users.
According to the degree of hardness of your water, regulate the softener unit in the following way:
1. Turn on the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button.
2. Press the "Progr." and "ON/OFF"
buttons at the same time, and hold for 5 sec.
3. A short audio signal will sound and all the indicator lights will flash for 5 sec.
4. The "PROGRAMME SELECTION" indicator lights will come on to show lime scale remover levels. If no indicator lights come on, level "S0" will be set.
5. Press "Progr." again to select the desired level of lime scale removal: every time you press the button, the corresponding indicator light will come on, as shown in the table above (P1" S1, P2"S2,...) For level "S0", all the lights will be out.
6. Turn off the dishwasher by holding down the "ON/OFF" button for 3 sec. to make the new setting effective.
Regulating the water softener
The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure.
WARNING!
If any problem occurs, turn the dishwasher off by pressing the "ON/OFF" button and start the procedure again from the beginning (STEP 1).
Page 100
!
100
19. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY
If you believe the dishwasher is not working correctly, consult the quick guide provided below with some practical tips on how to fix the most common problems. If the malfunction continues or recurs, contact the Technical Assistance Centre.
Error displayed
Meaning and solutions
"CHECK WATER"
with a short audio signal (only on some models).
E2 (with display) with a
short audio signal
The dishwasher does not fill with water
Make sure the water supply is open.
Make sure the water supply hose is not bent or crushed.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).
Close the water supply, unscrew the drain pipe from the back of the dishwasher and check that the "sand" filter is not clogged.
E3 (with display) with a
short audio signal
The dishwasher does not drain water
Make sure the drain pipe isn’t bent, trapped or blocked, and the filter is not clogged.
Make sure the siphon is not clogged.
E4 (with display) with a
short audio signal
Water leak
Make sure the drain pipe isn’t bent, trapped or blocked, and the filter is not clogged.
Make sure the siphon is not clogged.
E8-Ei (with display)
with a short audio signal
The water heating element is not working correctly or the filter plate is clogged
Clean the filter plate.
Any other code (with display)
Turn off and unplug the dishwasher, wait a minute. Turn on the machine and restart a program. If the error occurs again contact an Authorised Customer Service Centre directly.
BUG REPORTS
! Models with a display: errors are reported by a number preceded by the letter "E"
(e.g. Error 2 = E2) and a short audio signal.
! Models without a display: an error is shown by a sequence of flashes of every
LED. The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds (example: two flashes – pause 5 seconds – two flashes – repeating = Error 2).
Only models with a display
Loading...