Candy CDF8 60E10X User Manual

Mode d’emploi Instruções de utilização Instructiuni de utilizare
CDF8 60E10 CDF8 60E10 X
LAVE-VAISSELLE
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
FR PT
RO
3
INDICE
Conseils de sécurité Mise en marche, installation Adoucisseur d’eau Chargement du sel Réglage du panier supérieur Chargement de la vaisselle Information pour les tests laboratoire Chargement du produit de lavage Types de produits de lavage Chargement du produit de rinçage Nettoyage des filtres Quelques conseils pratiques Entretien et nettoyage courants Description de la machine Données techniques Sélection du programme et functions particulières Watercontrol Liste des programmes Identification des anomalies mineures
pag. 4 pag. 5 pag. 9 pag. 10
pag. 11 pag. 12 pag. 14 pag. 15 pag. 16 pag. 17 pag. 18 pag. 19 pag. 20 pag. 21 pag. 21 pag. 22 pag. 25 pag. 26 pag. 28
Lire attentivement les instructions contenues dans ce livret car elles donnent d'importantes indications sur la sécurité d'installation, d'utilisation et de maintenance ainsi que quelques conseils utiles pour mieux utiliser le lave-vaisselle.
Conserver avec soin ce livret pour toute consultation ultérieure.
Fig. A
3
2
1
4
5
2
Compliments, en ayant acheté un appareil
électroménager Candy, vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. Vous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestations techniques élevées. Candy vous propose de plus, une gamme complète d’appareils d’électroménagers: machines-à-laver, lave-vaisselle, machines-à-laver séchantes, séche-linge, four à micro-ondes, fours et plaques de cuisson, réfrigérateurs et congélateurs. Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy . Nous vous prions de lire attentivement les indications contenues dans ce mode d’emploi. Vous y trouverez d’importantes indications, sur la sécurité d’installation, d’emploi, de manutention et d’autres conseils utiles pour le meilleur emploi du lave-vaisselle. Conservez avec soin ce mode d’emploi pour des consultations futures.
GARANTIE
Cette machine est livrée avec un certificat de garantie qui permet de contacter gratuitement l’assistance technique. Veuillez garder votre ticket d’achat et le mettre dans un endroit sûr en cas de besoin.
5
4
INSTALLATION
(Remarques techniques)
Après le déballage, régler la hauteur du lave-vaisselle. Pour un fonctionnement parfait, il est important que le lave-vaisselle soit à niveau, en règlant les pieds de façon à ce qu'une éventuelle inclinaison ne dépasse pas 2 degrés.
Dans le cas où vous devez transporter de façon manuelle la machine sans emballage, ne pas prendre la porte par le bas, mais faire comme dans le schéma; ouvrir légèrement la porte et soulever l'appareil en utilisant le top supérieur.
IMPORTANT Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autre objets.
À l'installation il est important de verifier que la prise soit facilement accessible.
Alimentation Electrique
L'appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les différents instituts de Normes, et c'est la prise tripolaire avec un pôle de terre qui assure la mise à la terre complète de l'appareil.
Avant de brancher la machine sur le circuit électrique s'assurer:
1. que la prise murale est correctement reliée à la terre;
2. que le réglage du contacteur électrique correspond bien à la puissance absorbée indiquée sur la plaque signalétique du lave-vaisselle.
ATTENTION! L'efficacité de la sécurité est donc subordonnée à la mise à la terre correcte de votre propre installation.
En cas d'absence d'un branchement efficace de la mise à la terre, il peut subvenir une légère dispersion de courant sur les parties métalliques de la machine, due à la présence d'un filtre antiparasite radio.
Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages éventuels survenus aux personnes et aux biens imputables à un mauvais raccordement de la ligne de terre.
Produit compatible avec les Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplacé par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les amendements successifs.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
L'emploi de n'importe quel appareil électrique comporte l'observation de règles fondamentales.
Installation
Le socle ainsi que la prise mâle de l'appareil doivent correspondre à la puissance maximum absorbée par l'appareil. En cas de nécessité de remplacement de l'un ou de l'autre de ces éléments, faire effectuer la modification par un professionel patenté.
S'assurer que l'appareil n'écrase pas le fil électrique d'alimentation.
L'utilisation de prises multiples et/ou rallonges est déconseillée et dégage le constructeur de toutes responsabilités.
Si le remplacement du câble d'alimentation s'avère nécessaire, l'opération doit être réalisée par le Service Après-vente.
Sécurité
Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou pieds mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l'appareil pieds nus.
Ne pas tirer sur le câble d'alimentation
de l'appareil pour débrancher la prise du courant.
Ne pas laisser exposer l'appareil à des agents atmosphériques (pluie, soleil etc...).
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne soient surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
A la fin du programme de lavage, l’eau résiduelle dans l’appareil ou sur la vaisselle, ne doit pas être consommée.
La porte ne doit pas rester en position ouverte car cela pourrait occasionner des accidents.
S’appuyer ou s’asseoir sur la porte ouverte du lave vaisselle risque d’entraîner son basculement.
ATTENTION! Les couteaux et autres ustensiles avec des parties pointues ou coupantes doivent être rangés avec les pointes en bas ou horizontalement.
Usage quotidien
Cet appareil devra être destiné uniquement à l'utilisation à usage domestique.
Le lave-vaisselle est conçu pour laver des ustensiles domestiques normaux. Les objets contaminés par de l'essence, de la peinture, des restes d'acier ou de fer, des produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés en machine.
S'il y a une installation d'adoucissement de l'eau dans l'habitation, il n'est pas nécessaire d'ajouter de sel dans l'adoucisseur monté dans le lave-vaisselle.
La coutellerie est mieux lavée si les manches sont positionnés vers le bas dans le panier à couverts.
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, l'éteindre, fermer le robinet d'arrivée d'eau et ne pas ouvrir l'appareil. Appelez le Service Après-vente de votre revendeur en lui précisant bien le type de votre appareil. Le non respect des prescriptions énoncées ci-dessus peut compromettre la sécurité de l'appareil.
Mise au rebut
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables pour permettre de les éliminer avec facilité.
Si l'on veut se débarrasser d'un vieux lave-vaisselle, enlever le système de fermeture de la porte pour que les enfants ne puissent pas s'enfermer dans la machine. Coupez le cordon d’alimentation après l’avoir retiré de la prise murale.
7
Raccordement à la vidange
Pour la vidange, introduire le tuyau dans l'installation de vidange, en prenant soin de ne pas le plier car l'écoulement des eaux s'en trouverait perturbé (fig. 4).
Le tuyau de vidange fixe doit avoir au moins un diamètre intérieur de 4 cm et doit être placé à une hauteur minimum de 40 cm.
Pour éviter les odeurs, nous recommandons de prévoir un siphon (fig. 4X).
Si nécessaire il est possible de rallonger le tube de vidange jusqu'à 2,5 mètres en le maintenant cependant à une hauteur maximum de 85 cm du sol. Cette rallonge de tube est disponible auprès du service après-vente.
L'extrémité recourbée du tuyau de vidange peut être accrochée au bord d'un évier, mais ne doit pas rester immergée, pour éviter le siphonnage de l'appareil pendant le programme de lavage (fig. 4Y).
En cas d'installation sous un dessus continu, le coude doit être fixé immédiatement sous le dessus au point le plus haut possible (fig. 4Z).
Pendant l'installation de la machine, contrôler que les tubes de remplissage et de vidange ne sont pas pliés.
4
1
2
3
6
Branchement Hydraulique
IMPORTANT L'appareil doit être relié à l'arrivèe d'eau, exclusivement avec le tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Les tuyaux de vidange et de remplissage peuvent être orientés de façon indifférente vers la droite ou vers la gauche.
IMPORTANT Le lave-vaisselle peut-être relié de façon indifférente à l'eau froide ou chaude à condition que la température ne dépasse pas les 60°C.
La pression hydraulique doit être comprise d'un minimum de 0,08 MPa à un maximum de 0,8 MPa.
Pour des pressions inférieures, nous vous conseillons de demander des instructions à notre service Après-vente.
Il est nécessaire de prévoir un robinet en amont du tube de chargement pour isoler la machine du système hydraulique, quand celle-ci ne fonctionne pas (fig. 1B).
Le lave vaisselle est doté d'un tuyau pour la prise d'eau avec un embout fileté 3/4" (fig. 2).
Le tuyau d'alimentation "A" devra être vissé à un robinet d'eau "B" à l'aide de l'attache 3/4" en s'assurant que le collier est bien serré.
Si nécessaire il est possible de rallonger le tube de vidange jusqu'à 2,5 m. Cette rallonge de tube est disponible auprès du service après-vente.
Si des saletés ou du sable sont présents dans l’eau, il est recommandé de demander le filtre approprié, art. 9226085, auprès du service après-vente (fig. 3). Le filtre "D" doit être placé entre la prise d'eau 3/4" "B" et le tuyau d'alimentation "A", ne pas oublier de mettre les joints "C".
Si la machine est branchée à des tuyauteries neuves, ou qui n'ont pas été utilisées pendant une longue période, faire couler l'eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d'alimentation. On évitera ainsi la formation de dépôts de sable ou de rouille qui pourraient boucher le filtre d'entrée de l'eau.
8
7
598
556/573
5
INSTALLATION DANS UN ENSEMBLE DE CUISINE MODERNE
Juxtaposition
Le lave-vaisselle a été étudié avec une hauteur standard de 85 cm et peut être ainsi placé entre des meubles de cuisine moderne d'une même hauteur. Pour obtenir un alignement parfait, agir sur les pieds réglables.
Le plan supérieur est un vrai plan de travail en plastique laminé de haute résistance (fig. 5).
Ouverture de la porte
Mettre la main dans le creux, et tirer. Si la porte s'ouvre durant le fonctionnement de l'appareil, une sécurité électrique permet d'interrompre automatiquement les fonctions préétablies.
IMPORTANT
Pour une utilisation correcte ne pas ouvrir la porte du lave-vaisselle pendant son fonctionnement.
Fermeture de la porte
Mettre les paniers. Vérifier que les plats ou casseroles ne gênent pas les rampes avants et s'assurer que celles-ci tournent librement. Fermer la porte et la bloquer avec force.
Encastrement
(Installation sous un plan de travail)
Les ensembles de cuisine moderne ont un plan de travail unique sous lequel viennent s'insérer les meubles de base et les appareils ménagers. Dans ce cas, il suffit de retirer le plan de
travail en dévissant les vis qui se trouvent au-dessous et à l'arrière (fig. 6a).
IMPORTANT Après avoir retiré le plan de travail, les vis DOIVENT être vissées de nouveau (fig. 6b).
La hauteur est ainsi réduite à 82 cm comme prévue dans la norme internationale (ISO), et le lave-vaisselle vient s'intégrer parfaitement sous le plan
(fig. 7).
6
a
b
a
b
*L’adoucisseur d’eau est réglé en
usine sur le niveau 3, adapté à la majorité des cas.
Selon le degré de dureté de votre eau, procédez au réglage de l’adoucisseur d’eau comme suit:
IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche "PROGRAMMES" et allumer
simultanément le lave vaisselle à l’aide de la touche "MARCHE/ARRÊT" (vous entendrez alors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche "PROGRAMMES" pendant 5 secondes
au moins. Relâcher la touche SEULEMENT après avoir entendu le signal sonore. Certains voyants "PROGRAMMES" s’allumeront pour indiquer le niveau de diminution du calcaire.
3. Enfoncer de nouveau la même touche pour choisir le niveau de diminution du calcaire désirée: a chaque pression, un voyant s’illuminera (le niveau correspond au nombre de voyants allumés). Pour le niveau 5 les 4 voyants
"PROGRAMMES" clignoteront, pour le niveau 0 tous les voyants seront
éteints.
4. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour rendre effective la nouvelle configuration.
ATTENTION! Si, pour quelque raison que ce soit, la procédure ne peut être terminée avec succès, éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT" et recommencer depuis début (POINT 1).
ADOUCISSEUR D’EAU
Selon la source d’approvisionnement, l’eau contient des quantités variables de calcaire et de minéraux qui se déposent sur la vaisselle en laissant des taches et des marques blanchâtres. Plus la densité de minéraux dans l’eau est élevée, plus celle-ci est dure. Le lave vaisselle est équipé d’un dispositif d’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisation du sel régénérant, fournit de l’eau douce pour laver la vaisselle. Le degré de dureté de votre eau peut vous être communiqué par votre fournisseur d’eau.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L’adoucisseur d’eau peut traiter de l’eau d’une dureté allant jusqu’à 90°fH (graduation française) ou 50°dH (graduation germanique) à partir de six positions de réglage différentes.
Dans le tableau ci-dessous sont indiqués les différents degrés de dureté de l’eau avec les positions de réglage de l’adoucisseur correspondantes.
9
Niveau
ºfH
(France)
ºdH
(Allemagne)
NO
OUI OUI
OUI OUI
OUI
Aucun voyant
Voyant 1
Voyants
1, 2
Voyants
1, 2, 3
Voyants
1, 2, 3, 4
Voyants
1, 2, 3, 4
clignotants
Dureté de l'eau
Réglage de
l'adoucisseur
d'eau
Utilisation de
sel régénérant
0-5
6-15
16-30 31-45
46-60 61-90
0-3 4-9
10-16 17-25
26-33 34-50
0 1
2
*3
4 5
Touche
"MARCHE/ARRÊT"
Voyants “PROGRAMMES”
4 3 2 1
Touche "PROGRAMMES"
CHARGEMENT DU SEL
Sur le fond de la machine se trouve le bac à sel pour la régénération de l'adoucisseur d'eau.
Il est important de n’utiliser que le sel spécifiquement prévu pour les lave­vaisselle. Autres types de sel contenant de sensibles percentages de substances insolubles qui pourraient avec le temps rendre inèfficace le système de l'adoucisseur.
Pour introduire le sel, dévisser le bouchon du bac.
Pendant l'opération de remplissage un peu d'eau débordera: continuez à verser le sel jusqu'à ce que le réservoir soit plein (mélanger à l'aide d'une cuillère). Après cette opération nettoyer le filetage en enlevant les résidus de sel; revisser le bouchon.
Après chargement du sel, il est recommandé d’effectuer un cycle de lavage complet ou de mettre en marche le programme TREMPAGE (ou RINCAGE A FROID). Pour une utilisation optimale de l’appareil, le réservoir à sel, dont la capacité varie de 1,5 à 1,8 kg, doit être rempli de temps en temps en fonc­tion du réglage opéré sur l’adoucisseur d’eau.
10
IMPORTANT Ce n'est qu'au cours de la phase d'installation de la machine à laver la vaisselle qu'il faudra, après avoir remplí complètement le bac à sel, ajouter de l'eau jusqu'à ce qu'elle déborde du bac.
Indicateur de remplissage du sel
Ce modèle est pourvu de voyant électrique sur le tableau de bord qui s'allume quand il faut remplir le réservoir à sel.
IMPORTANT La vaisselle tachée de blanc est généralement une indication importante d'absence de sel.
11
RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR
Quand on utilise habituellement des assiettes de 27 à 31 cm de diamètre, charger celles-ci dans le panier inférieur après avoir mis le panier supérieur à sa position la plus haute en procédant comme suit:
1. Faire glisser le panier supérieur vers l’exterieur;
2. Saisir le panier des deux les côtés et le tirer vers le haut (fig. 1).
Cette opération permet de charger dans le panier supérieur de la vaisselle d'un diamètre de plus de 20 cm et ne permet pas d'utiliser les supports mobiles en position haute.
POUR REMETTRE LE PANIER EN POSITION BASSE :
1. Saisir le panier des deux les côtés et le tirer légèrement vers le haut (fig. 2a);
2. Laisser retomber le panier en l'accompagnant lentement (fig. 2b).
N. B.: NE JAMAIS SOULEVER OU BAISSER LE PANIER D'UN SEUL CÔTÉ (fig 3).
ATTENTION : Nous vous conseillons d’effectuer le réglage du panier avant de charger la vaisselle.
1
3
2
a
b
a
b
1312
Le panier inférieur est doté d’une grille centrale mobile (fig. 3 et 4) qui permet un chargement toujours stable et optimal des assiettes, même quand les dimensions et les formes ne sont pas standards.
- POSITION "A": pour le chargement d’assiettes standards ou pour le chargement exclusif de poêles, saladiers etc…
- POSITION "B": pour les assiettes de formes particulières même si sont de dimensions standards (assiettes creuses très profondes, assiettes carrées, assiettes sans rebords etc…).
- POSITION "C": pour les assiettes plates, plus grandes que la moyenne et/ou de formes particulières (carrées, hexagonales, ovales, plats à pizza etc…).
Les assiettes de taille réduite, comme par exemple les assiettes à dessert, doivent être chargées dans le panier inférieur comme indiqué sur la figure 5 en positionnant vers l’extérieur ("B") les supports orientables prévus à cet effet. Pour les assiettes normales ou de grandes dimensions, les supports doivent être orientés vers l’intérieur ("A").
ATTENTION ! Si les petites assiettes sont positionnées sans avoir mis les supports mobiles dans la bonne position, le bras de lavage inférieur peut alors être bloqué par ces assiettes.
Un chargement standard journalier est indiqué dans la fig. 6.
Panier inférieur (fig. 6) A = casserole moyenne B = casserole grande C = poêle D = soupières, plats E = couverts
Le rangement rationnel et correct de la vaisselle est la condition essentielle pour obtenir un excellent lavage.
IMPORTANT Le panier inférieur possède un dispositif d’arrêt automatique permettant son extraction en toute sécurité, très utile aussi lors du chargement complet du lave-vaisselle. L’extraction total du panier inférieur est nécessaire afin de charger le sel ainsi que pour le nettoyage du filtre et de l’entretien ordinaire de la machine.
Panier à couverts
Le couvercle du panier à couverts peut être retiré pour permettre différentes possibilités de chargement.
A
B
5
F = plats à rôtis G = coupe
moyenne
H = coupe petite
D
F
A
B
C
E
H
6
G
A
B
A
C
3
4
CHARGER LA VAISSELLE
Utilisation du panier supérieur
Le panier supérieur est pourvu de supports mobiles accrochés au bord latéral et pouvant occuper deux positions: haute et basse. Sur la position basse les supports servent pour recevoir les tasses à thé, à café, les couteaux longs et les louches. Aux extrémités des supports, vous pouvez suspendre les verres à pied. En-dessous vous pouvez ranger les verres, les tasses, les soucoupes et les assiettes à dessert.
Quand les supports occupent la position haute, ils permettent de placer les assiettes plates et creuses. Ayez soin de placer les assiettes creuses verticalement et en tournant leur partie concave vers l'avant de la machine; laisser toujours de l'espace entre chaque assiette pour que l'eau circule librement.
Pour exploiter au maximum la capacité du panier nous vous conseillons de grouper les assiettes de même forme.
Les assiettes peuvent être placées sur une seule rangée (fig. 1) ou sur les deux rangées (fig. 2).
Nous vous conseillons de ranger les plats de grande dimension, dont le diamètre est d'environ 270 mm, légèrement inclinés vers l'avant de façon à favoriser l'introduction du panier à l'intérieur de la machine.
Dans le panier supérieur vous pouvez ranger différente vaisselle comme le saladier et les bols en plastique qu'il vaut mieux bloquer afin d'éviter que les jets d'eau ne les renversent.
Le panier supérieur a été conçu pour permettre une souplesse maximum d'utilisation. Il peut n'être chargé qu'avec des assiettes placées sur deux rangées, 24 pièces maximum, avec des verres sur cinq rangées, 30 pièces maximum, ou bien avec de la vaisselle mixte.
Un chargement standard journalier est indiqué dans les fig. 1 et 2.
Panier supérieur (fig. 1) A = assiettes creuses B = assiettes plates C = assiettes à dessert
Panier supérieur (fig. 2) A = assiettes creuses B = assiettes plates C = assiettes à dessert D = soucoupes E = tasses
Utilisation du panier inférieur
Dans le panier inférieur vous placerez les casseroles, les poêles, les soupières, les saladiers, les couvercles, les plats, les assiettes plates et creuses et les louches.
Les couverts doivent être placés manche vers le bas dans le panier à couverts, que l'on placera à son tour dans le panier inférieur (fig. 6) en s'assurant qu'il n'entrave pas la rotation des bras de lavage.
D = soucoupes E = tasses F = verres
F = verres à pied G = verre H = panier à
couverts
1
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
F
E
G
H
2
F
CHARGEMENT DU PRODUIT DE LAVAGE
Le produit de lavage
IMPORTANT Il est indispensable d'utiliser de la lessive en poudre, liquide ou en pastilles spécialement destiné aux machines à laver la vaisselle.
"CALGONIT" donne les meilleurs résultats de lavage et peut être obtenue facilement.
Les lessives non adaptées (comme cettes pour le lavage à la main) ne contiennent pas les ingrédients appropriés au lavage en machine et empêchent le fonctionnement correct de l'appareil.
Charger la lessive
La boîte à produits se trouve à l'intérieur de la porte (fig. A "2"). Si le couvercle du récipient est fermé, pour l'ouvrir il suffit d'appuyer sur le bouton d'accrochage (A): à la fin de chaque programme de lavage, le couvercle est toujours ouvert, prêt pour l'utilisation suivante.
ATTENTION! Dans le panier inférieur, ne pas charger d’assiette ou de couvert qui empêche l’ouverture du couvercle du récipient à lessive ou obstrue la dispersion de la lessive.
Les doses de lessive peuvent varier selon le degré de salissure et le type de vaisselle. Nous conseillons de verser de 20 à 30 g de lessive dans le bac "lavage" (B).
15
Après le versement du détergent dans le bac à lessive, fermer le couvercle, tout d’abord en le glissant vers la gauche (1) puis en appuyant dessus (2) jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Comme les lessives ne sont pas toutes de même nature, consulter aussi les instructions sur les emballages. Nous rappelons que des quantités insuffisantes de lessive peuvent éliminer la saleté de façon incomplète, tandis qu'une dose excessive de lessive, non seulement n'améliore pas les résultats de lavage, mais est un gaspillage.
IMPORTANT Ne pas exagérer dans l'utilisation de la lessive, c'est contribuer à limiter la pollution de l'environnement.
A
B
14
Panier inférieur (fig. 2) M = 15 assiettes creuses N = 15 assiettes plates O = 7+7 assiettes à dessert
Panier supérieur (fig. 1) A =5 + 5 + 5 verres B = 12 + 3 soucoupes C =5 + 5 + 5 tasses D = coupe petite E = coupe moyenne F = coupe grande G = assiette à dessert H =1 + 1 cuillère à soupe I = louche L = couverts
INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE
Programme comparatif général (selon norme EN 50242)
(voir liste des programmes de lavage)
1. Panier supérieur en position: bas
2. Chargement normalisé
3. Réglage du produit de rinçage sur index: 6
Chargement standard 15 couverts internationaux (selon norme EN 50242)
Le rangement correct du chargement est indiqué dans la fig. 1 pour le panier supérieur, dans la fig. 2 pour le panier inférieur et dans la fig. 3 pour le panier à couverts.
4. Quantité de détergent:
- 9,5 g directement dans le lave-vaisselle;
- 28 g dans le bac à lessive.
3
Panier à couverts (fig. 3)
Insérer le panier à couverts comme indiqué sur le schema.
3 = cuillères à café 4 =fourchette
à service
1 = 15 cuillères à dessert 2 = 15 fouchettes 3 = 12 cullères à café
1 = cuillères 2 = couteaux
A
F
C
C
G
L
E
D
B
1
H
P
M
Q
O
N
2
I
O
H
C
1
2 2
2 2 2 2
2 2 2 2 2 2
222
4
33 3 1 1
1 1 1
1 1
1 1
1 1 1
1 1
11 11 11 11 11 11 12 12 12 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32
P = plat Q = couverts
ATTENTION! Avant de charger le panier inférieur, enlever la grille mobile centrale.
16
CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE
Le produit de rinçage
Cet additif qui est introduit automatiquement à la dernière opération de rinçage, assure le séchage rapide de la vaisselle et évite la formation sur celle-ci de taches blanchâtres.
Charger le produit de rinçage
A la gauche du bac à lessive se trouve le réservoir du produit de rinçage (fig. A "3"). Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur le marquage prévu à cet effet et, en même temps, tirer la languette vers le haut. Utiliser toujours un produit de rinçage adapté au lave-vaisselle automatique. Il est possible de contrôler le niveau du produit de rinçage au moyen du voyant optique (C) placé sur le distributeur.
Réglage de dosage du produit de rinçage de 1 à 6
Le réglage (D) est situé sous le couvercle et peut être réglé au moyen d'une pièce de monnaie. La position conseillée est 4. La présence de calcaire dans l'eau se manifeste soit par la présence d'incrustation, soit par le degré de séchage. C'est pourquoi il est important de régler le débit du produit de rinçage pour obtenir des prestations optimales. Dans le cas où la vaisselle présente des dépôts à la fin du lavage, diminuer le réglage d'une position. Dans le cas de vaisselle présentant des marques ou auréoles blanchâtres, augmenter le réglage d'une position.
17
PLEIN VIDE
Reflet sombre Reflet clair
C
D
TYPES DE PRODUITS DE LAVAGE
Produits de lavage en tablettes
Les produits de lavage en tablettes des différents producteurs se dissolvent à des vitesses différentes. Donc dans les programmes rapides, certaines tablettes, ne se dissolvant pas complètement, peuvent ne pas être totalement efficaces. Avec les tablettes, il est donc conseillé de sélectionner des programmes plus longs afin de garantir la dissolution complète du produit de lavage.
IMPORTANT Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, les tablettes DOIVENT être introduites dans le bac à produit de lavage et PAS directement dans la cuve.
Produits de lavage concentrés
Les produits de lavage concentrés, à alcalinité réduite et avec enzymes naturelles, combinés à des programmes de lavage à 50°C, permettent de réduire l’impact sur l’environnement tout en respectant la vaisselle et le lave-vaisselle. Les programmes de lavage à 50°C ont été spécialement pensés pour optimiser les propriétés de dissolution de la saleté par les enzymes, permettant ainsi d’obtenir, avec les produits de lavage concentrés, les mêmes résultats que des programmes à 65°C.
Produits de lavage combinés
Les produits de lavage qui contiennent aussi le produit de rinçage doivent être introduits dans le bac à produit de lavage. Le bac à produit de rinçage doit être vide (dans le cas contraire, régler le dosage du produit de rinçage sur le minimum avant d’utiliser des produits de lavage combinés).
Produits de lavage combinés “Tout en un”
Si vous envisagez d’utiliser des produits lessiviels combinés "Tout en un" ("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1", etc.) par exemple ceux composés de sel et/ou d’ agents de rinçage, nous vous conseillons de:
lire attentivement et de suivre les instructions du fabricant, notées sur les emballages;
la performance de certains produits lessiviels composés de sel/adoucisseur d’eau dépend de la dureté de votre eau. Vérifiez que le niveau de dureté de votre eau est inclus dans l’échelle de performance donnée sur l’emballage du produit lessiviel.
Si l’utilisation de ce type de produits ne donne pas de résultats de lavage satisfaisants, s’adresser au producteur du produit de lavage.
Dans certains cas l’utilisation de détergents combinés peut occasionner:
dépots de calcaire sur la vaisselle ou dans le lave-vaisselle;
une réduction des performances lors du lavage et du séchage.
IMPORTANT Tout problème dû au résultat direct de l’utilisation de ces produits combinés n’est pas couvert par notre garantie.
Rappel: l’utilisation de produits de lavage combinés “Tout en un” rend superflue l’utilisation des témoins de manque de sel et de produit de rinçage (présents seulement sur certains modèles).
En cas de problème de lavage et/ou de séchage, il est conseillé de reprendre l’utilisation des produits traditionnels (sel, produit de lavage, produit de rinçage).
Dans ce cas, il est recommandé de:
remplir de nouveau les bac à sel et à produit de rinçage;
exécuter un cycle de lavage normal à vide.
NB: en revenant à l’utilisation de sel de type traditionnel, plusieurs cycles de lavage seront nécessaires avant que le système d’adoucissement de l’eau soit de nouveau optimal.
19
CONSEILS PRATIQUES
Que faire pour avoir d'excellents résultats de lavage
Avant de ranger la vaisselle dans la machine, enlever les résidus de nourriture (os, arêtes, restes de viande ou de légumes, résidus de café, é pluchures de fruits, cendres de cigarettes, curedents etc...) afin d'éviter d'obstruer les filtres, la vidange et les gicleurs des bras de lavage.
Eviter de rincer la vaisselle avant de la placer dans la machine.
Si les poêles et les casseroles sont excessivement incrustées de restes de mets brûlés, nous vous conseillons de les laisser tremper avant le lavage.
Ranger la vaisselle avec l'ouverture tournée vers le bas.
Si possible, éviter que les différentes pièces se touchent; une installation correcte donnera de meilleurs résultats de lavage.
Après avoir rangé la vaisselle, vérifier que les bras de lavage tournent sans obstacle.
Les casseroles et autre ustensiles qui présentent des résidus de nourriture très tenaces ou brûlés devront être mis à tremper dans de l'eau avec de la lessive pour lave-vaisselle.
Pour un lavage parfait de l'argenterie, il faut:
a) la rincer dès qu'on a fini de l'utiliser,
surtout si on l'a utilisée avec de la mayonnaise, des œufs, du poisson, etc..;
b) ne pas l'asperger de lessive; c) ne pas la mettre en contact avec
d'autres matériaux.
Que faire pour economiser
Au cas où l'on voudrait laver à pleine charge, ranger la vaisselle dans le lave-vaisselle dès que le repas est terminé et en effectuant éventuellement le programme TREMPAGE (ou RINCAGE A FROID) pour ramollir la saleté et éliminer les résidus les plus gros entre chaque charge-ment en attendant d'effectuer le programme de lavage complet.
En présence de saleté peu consistante ou de paniers peu chargés, sélectionner le programme ECONOMIQUE en suivant les instructions indiquées dans la liste des programmes.
Ce qu'on ne doit pas laver
Il est bon de se rappeler que toute la vaisselle n'est pas adaptée au lavage en machine; nous déconseillons de mettre des pièces en matériau thermoplastique, des couverts à poignée en bois ou en plastique, des casseroles à poignée en bois, de la vaisselle en aluminium, en cristal ou en verre plombé si ce n'est pas spécifiquement indiqué.
Certaines décorations tendent à s'estomper, par conséquent nous conseillons de laver plusieurs fois en machine une seule pièce et, seulement après s'être assuré qu'elle ne se décolore pas, d'y mettre tout le chargement.
Nous conseillons de ne pas laver de couverts en argent avec des couverts en acier oxydable pour éviter qu'il ne se produise de réaction chimique entre eux.
IMPORTANT Quand on achète de la vaisselle neuve, s'assurer toujours qu'elle est adaptée au lavage en machine.
Suggestions à la fin du programme
Pour éviter d'éventuelles projections de gouttelettes provenant du panier supérieur, retirer d'abord le panier inférieur.
Si vous laissez la vaisselle encore quelques temps dans la machine, ouvrez légèrement la porte pour favoriser la circulation de l'air et améliorer encore le séchage.
18
1
2
3
NETTOYAGE DES FILTRES
Le système de filtrage (fig. A ’’4’’) est constitué par:
un réservoir central qui retient les grosses particules;
une plaque métallique qui filtre continuellement l’eau de lavage;
un micro filtre autonettoyant, situé sous la plaque métallique, qui piège les micro salissures pour garantir un rinçage parfait.
Afin d’obtenir d’excellents résultats de lavage dans le temps, les filtres doivent être contrôlés et nettoyés après chaque lavage.
Pour retirer le micro filtre, il vous suffit de tourner la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
(fig.1).
Pour un entretien facilité, le réservoir central est amovible (fig.2).
Retirer la plaque métallique (fig.3) et laver l’ensemble du système de filtrage sous le robinet d’eau. Si nécessaire, une petite brosse peut être utilisée.
L’entretien du micro filtre autonettoyant est limité , un contrôle,
toutes les deux semaines d’utilisation, est suffisant. Néanmoins, après chaque lavage il est recommandé de vérifier que le réservoir central et la plaque métallique ne sont pas obstrués.
ATTENTION! Après le nettoyage des filtres, assurez vous qu’ils sont correctement replacés et que la plaque métallique est correctement mise au fond de la cuve du lave vaisselle.
Assurez vous que le micro filtre est bien revissé, dans le sens des aiguilles d’une montre, car une mauvaise mise en place peut entraîner une perte d’efficacité de l’appareil.
IMPORTANT Ne jamais se servir de l’appareil sans les filtres.
20
1
2
1b
APRES L'UTILISATION
Après chaque lavage, fermer le robinet d'eau pour isoler le lave-vaisselle de l'installation hydraulique d'alimentation et appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour arrêter le fonctionnement de la machine. Si la machine doit rester inutilisée un certain temps, il est nécessaire de procéder aux opérations suivantes:
1. Exécuter un programme de lavage sans vaisselle avec lessive pour dégraisser la machine.
2. Débrancher la prise électrique.
3. Fermer le robinet d'eau.
4. Remplir le réservoir du produit de rinçage.
5. Laisser la porte légèrement ouverte.
6. Laisser l'intérieur de la machine propre.
7. Si la machine est laissée dans des
pièces où la température est inférieure à 0°C, l'eau restant dans les tuyauteries risque de geler. Par conséquent, porter la température ambiante à plus de 0°C et attendre environ 24 heures avant d'activer la machine.
NETTOYAGE EXTERNE ET ENTRETIEN
Pour le nettoyage externe de la machine, ne pas utiliser de détergent ni d’abrasifs mais uniquement un chiffon avec du savon et de l’eau.
Le lave-vaisselle ne réclame aucun entretien spécial car la cuve de lavage est autonettoyante.
Nettoyer périodiquement le joint en caoutchouc de la porte avec un chiffon humide de façon à éliminer éventuellement les traces de déchets ou de produit de rinçage.
Pour mieux garantir l'évacuation des petits dépôts de calcaire ou de déchets, il est conseillé de procéder périodiquement à un lavage complet en versant auparavant un verre de vinaigre dans le fond de la cuve et en positionnant le bouton du programmateur sur lavage délicat.
Si, malgré le nettoyage normal de la plaque et du filtre vous notez que la vaisselle ou les casseroles sont insuffisamment lavées ou rincées, contrôler que les orifices des bras rotatifs (fig.A"5") sont propres.
Si cela est nécessaire, nettoyer les de la façon suivante:
1. Pour démonter le bras supérieur, tournez le jusqu’à ce qu’il s’aligne avec le marquage stop inscrit sur la flèche (fig.1b). Poussez le vers le haut (fig.1) en le maintenant enfoncé puis dévissez le dans le sens des aiguilles d’une montre
(pour le remonter procédez de la même manière, mais en le vissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).
Le bras de lavage inférieur peut être démonté facilement en le tirant vers le haut (fig.2).
2. Passez le bras de lavage sous un robinet d’eau pour éliminer toute saleté.
3. Ensuite, replacez le bras de lavage dans la même position, en pensant à positionner le bras supérieur en face du marquage stop.
La cuve, ainsi que la contre-porte sont en acier inoxydable. Si toutefois vous devez constater des taches d'oxydation, celles-ci seraient imputables seulement à une présence importante de sels de fer en suspension dans l'eau.
Pour retirer les taches, il est conseillé d'employer un abrasif à grains très fins.
Ne pas utiliser de substance chlorée ou de laine d'acier. Le lave-vaisselle possède un adoucisseur et il est conseillé l'usage de sel pour éviter la formation de dépôt blanchâtre sur la vaisselle.
En cas de présence de taches blanchâtres, il est conseillé avant tout d'intervenir sur le réglage du produit de rinçage en l'augmentant d'une unité.
21
Couvert (EN 50242) Capacité avec casseroles et assiettes Pression admise pour l'installation hydraulique Fusible Puissance maximum absorbée Tension
15 9 personnes Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique)
DONNÉES TECHNIQUES:
DIMENSIONS:
Hauteur Profondeur Largeur Encombrement porte ouverte
cm cm cm cm
avec plan de travail
85 60 60
120
sans plan de travail
82 57,3 59,8
117
A Touche "MARCHE/ARRÊT" B Touche "PROGRAMMES" C Touche "START"/"RESET"
(départ/annulation programme)
D Touche "DEGRÉ DE SALISSURE"
(“VARIO POWER”)
E Touche option "ALL in 1" F Touche "DEPART DIFFERE"
G Voyants "PROGRAMMES" H Voyants "DEGRÉ DE SALISSURE"
(“VARIO POWER”)
I Voyant "MANQUE DE SEL" L Voyant "SÉLECTION D’OPTION" M Voyants "PHASES DU CYCLE"/
Voyants de "DEPART DIFFERE"
DESCRIPTION DE LA MACHINE
AB CD E F
H
I
M
L
G
22
23
IMPORTANT Vous pouvez interrompre le programme en cours même sans ouvrir la porte, en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT". Dans ce cas, pour que le cycle redémarre de l’endroit où il s’est interrompu, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche "MARCHE/ARRÊT".
ATTENTION! Si vous ouvrez la porte pendant que le lave-vaisselle effectue son cycle de séchage, un signal sonore vous alerte que le cycle n’est pas achevé.
Modification d’un programme en cours
Pour modifier ou annuler un programme en cours, procédez de la manière suivante:
Enfoncez la touche "RESET" sans la lâcher pendant au moins 5 secondes. Les voyants des programmes clignoteront e vous entendrez des signaux sonores.
Le programme en cours s’annule et le
voyant correspondant au programme "conseillé" commence à clignoter.
Vous pouvez alors configurer un nouveau programme.
ATTENTION! Avant de démarrer un nouveau programme, veuillez contrôler la présence de lessive dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le compartiment.
Déroulement du programme
Pendant le déroulement du programme, le voyant du cycle reste fixement éclairé et les 3 voyants de visualisation "PHASES DU CYCLE" (correspondants à "LAV AGE" ,"SECHAGE" et "FIN") s’éclairent séparément et en
séquence pour indiquer la phase en cours. En cas de coupure de courant pendant
un programme de lavage, une mémoire spéciale restaure le programme sélectionné et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle là où il s'est arrêté.
Fin du programme
La fin du programme est signalée par un signal acoustique (s’il est activé) de 5 secondes, répété 3 fois toutes les 30 secondes. Le voyant de fin du programme s'éclairera, pendant que tous les autres voyants s'éteindront. Vous pouvez alors sortir la vaisselle propre et éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT" ou effectuer un nouveau chargement pour un nouveau cycle de lavage.
Touche option
Touche "ALL in 1"
Cette option permet l'utilisation optimale de produits de lavage combinés “Tout en un” ("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1”, etc.). En appuyant sur cette touche, le programme de lavage sélectionné est modifié, de façon à obtenir les meilleurs résultats des produits combinés (de plus, le témoin de manque de sel est désactivé).
ATTENTION! Une fois sélectionnée, l'option reste active (voyant correspondant allumé) pour programmes de lavage suivants et pourra être désactivée (voyant correspondant éteint) simplement en appuyant de nouveau sur la touche appropriée.
IMPORTANT Quand cette option est activée, la durée du programme "RAPIDE" est prolongée d'environ 10 minutes.
Touche "DEPART DIFFERE"
Cette touche permet de retarder le démarrage du cycle de lavage de 3, 6 ou 9 heures.
Pour configurer le départ différé, procédez de la manière suivante:
Appuyez sur la touche "DEPART DIFFERE" (à chaque pression correspond respectivement la configuration retardée de 3, 6 ou 9 heures et le voyant correspondant au retard choisi s’éclaire fixement).
SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPÉCIALES
IMPORTANT Le lave-vaisselle dispose de deux
fonctions très utiles:
- le programme "conseillé" (pré-configuré en usine et parfait pour l’utilisation quotidienne à pleine charge) permettant d’effectuer une sélection plus rapide et sûre;
- la fonction "auto-apprentissage" permet de proposer le dernier programme utilisé et procure ainsi un gain de temps en évitant de répéter chaque fois la même programmation.
Touche "DEGRÉ DE SALISSURE"
(VARIO POWER)
Cette touche permet de choisir entre 3 niveaux d’intensité de lavage, en fonction du degré de salissure de la vaisselle. Le niveau d’intensité programmé par défaut est le moyen (voyant du milieu allumé). Pour sélectionner le "DEGRÉ DE SALISSURE", appuyez sur le bouton pour augmenter (voyant du haut) ou diminuer (voyant du bas) l’intensité de lavage, ce qui modifiera en conséquence les paramètres de durée du cycle et de température. La combinaison des 3 degrés de salissures avec les 4 programmes de base présentés sur le bandeau, permet d’obtenir jusqu’à 12 programmes de lavage différents.
IMPORTANT A l’allumage de la machine, c’est le dernier degré de salissure sélectionné qui apparaît par défaut. Cependant, si un programme est annulé en cours de route, le degré de salissure reviendra au niveau moyen (voyant central allumé).
Choix des programmes
Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver.
Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT"
Le voyant correspondant au programme "conseillé" ou celui correspondant au dernier programme utilisé clignote.
Pour choisir un autre programme, appuyez sur la touche "PROGRAMMES".
Choisir éventuellement le "DEGRÉ DE SALISSURE" en appuyant sur la touche
correspondant.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche option (le voyant correspondant s’éclaire).
Vous pouvez sélectionner ou désélectionner la touche option DANS UN DÉLAI de une minute après le début du programme.
Appuyez sur la touche "START" (le voyant du programme choisi cesse de clignoter et s’éclaire fixement).
Avec la porte fermé, après que le signal sonore ait retenti, le programme démarrera automatiquement.
DANS UN DÉLAI de une minute après le début du programme, vous pouvez encore choisir un autre programme, simplement en appuyant sur la touche "PROGRAMMES" (il est aussi possible de sélectionner le "DEGRÉ DE SALISSURE" en appuyant sur la touche correspondante).
Programmes "IMPULSE"
Les programmes "IMPULSE" utilisent une technique de lavage qui réduit les consommations, le bruit et améliore les performances.
IMPORTANT Le fonctionnement "intermittent" de la pompe de lavage N'EST PAS le signe d'un mauvais fonctionnement, mais c'est une caractéristique du lavage "IMPULSE". C’est donc le signe du déroulement correct du programme.
Interruption du programme
Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte pendant l’exécution du programme, surtout pendant la phase centrale du lavage et celle du rinçage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque le programme est en cours (par exemple pour ajouter de la vaisselle), la machine s’arrête automatiquement. Lorsque vous refermez la porte, le cycle repart de l’endroit où il s’était interrompu
sans devoir appuyer sur une touche.
.
24
Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage de l’eau. Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau s’écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l’eau directement au robinet. Cet incident serait alors signalé par un témoin rouge situé dans la petite fenêtre “A”. Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et changez le tuyau.
Si le tuyau n’est pas assez long pour permettre un branchement correc t, il do it être remplacé par un tuyau plus long. Le tuyau peut être fourni par votre service après-vente.
WATERCONTROL - DISPOSITIF DE BLOCAGE DE L’EAU
Témoin
de valve bloquée
Dispositif antidévissage (appuyer pour devisser l’embout)
A
25
Pour démarrer le décompte, appuyez sur la touche "START" (le voyant du programme choisi s'éclaire fixement, tandis que celui de la durée configurée cesse d’être éclairé fixement et commence à clignoter).
Si vous configurez un départ différé de 9 heures, le décompte du temps est signalé par les voyants 6h et 3h qui s’éclairent et indiquent le temps restant.
Au terme des 3 dernières heures (à la fin du décompte) le voyant 3h cesse de clignoter et s’éclaire fixement pour signaler que la phase de lavage et le programme se déclencheront automatiquement.
Si le décompte n’est pas achevé et que le programme n’est donc pas encore parti, vous pouvez modifier ou annuler le départ différé, choisir un autre programme ou sélectionner/désélectionner la touche option, en procédant de la manière suivante:
Enfoncez la touche "RESET" sans la lâcher pendant au moins 5 secondes. Les voyants des programmes clignoteront e vous entendrez des signaux sonores.
Le départ différé et le programme sélectionné seront annulés. Le voyant correspondant au programme "conseillé" clignotera.
Appuyez sur la touche "DEPART DIFFERE", pour configurer un autre horaire de départ retardé (le voyant correspondant au temps choisi s’éclaire fixement).
Lorsque vous avez modifié ou annulé le départ différé, vous pouvez configurer un nouveau programme et vous pouvez sélectionner ou désélectionner la touche option.
Désactivation du signal acoustique
de FIN PROGRAMME
La fonction du signal acoustique à la fin du programme peut être désactivée de la
manière suivante:
IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche "PROGRAMMES" et allumer
simultanément le lave vaisselle à l’aide de la touche "MARCHE/ARRÊT" (vous entendrez alors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche "PROGRAMMES" pendant 15
secondes au moins (vous entendrez pendant cette période 2 sons).
3. Relâcher la touche lorsque vous entendrez le second signal sonore (3 voyants "PROGRAMMES" s’illumineront).
4. Appuyer de nouveau sur la même touche: les 3 voyants passeront d’une lumière fixe (sonnerie activée) à clignotante (sonnerie désactivée).
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour rendre effective la nouvelle configuration.
Pour réactiver la sonnerie, suivez la même procédure.
Signalisation des anomalies
Si un dysfonctionnement ou une anomalie se manifeste pendant le déroulement d’un programme, le voyant correspondant au cycle choisi clignote très rapidement et un signal sonore est émis. Dans ce cas, éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT".
Contrôlez si le robinet d’eau est ouvert, si le tuyau de vidange n’est pas plié, si le siphon et les filtres ne sont pas colmatés et configurez à nouveau le programme choisi.
Si l’anomalie se répète, adressez-vous au Service Après-Vente.
IMPORTANT Ce lave-vaisselle est équipé d’un système de sécurité anti-débordement qui, en cas de problème, videra automatiquement tout excès d’eau.
ATTENTION! Pour éviter le déclenchement intempestif du dispositif de sécurité anti-débordement, il est recommandé de ne pas remuer ou incliner le lave-vaisselle pendant son fonctionnement. Au cas où il serait nécessaire de remuer ou d’incliner le lave-vaisselle, s’assurer d’abord que le cycle de lavage est terminé et qu’il n’y a plus d’eau dans la cuve.
27
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi, entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine.
26
Lavage précédé d'un prélavage
Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle.
145
••
75°C
••
••
135
85
75°C
65°C
Hygiénique 75°C
••
••
••
••
••
••
••
••
Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et casseroles normalement sale. A utiliser immédiatement après le repas (Max 8 couverts). - CLASSE
A DE LAV AGE -
Universel renforcé
70°C
Eco renforcé 55°C
Classe
A 1h 70°C
Cycle avec action anti-bactérienne, adapté pour laver et stériliser la vaisselle (même très incrustée), les biberons, etc…
Programme conçu pour la vaisselle de tous les jours. 2 rinçages finaux garantissent un niveau d’hygiène et de propreté élevé.
Programme à moyenne température, conçu pour la vaisselle et les casseroles " normalement " sales, en utilisant des lessives contenant des enzymes.
130
115
85
190
175
85
60
32
5
55°C
45°C
45°C
70°C
50°C
70°C
65°C
55°C
OUI OUI
Opérations à accomplir Déroulement du programme
Durée
moyenne
en
minutes
Fonctions
facultatives
Lessive prélavage
Lessive lavage
Nettoyage plaque,
filtre
Contrôle provision
du produit de rinçage
Contrôle provision
Sel
Prélavage chaud
Prélavage froid
Lavage
Premier rinçage
à
froid
Second rinçage
à
froid
Rinçage chaud avec-
produit de rinçage
Avec eau froide (15°C)
(Tolerance ±10%)
Touche
“DEPART DIFFERE”
Touche “ALL in 1”
LISTE DES PROGRAMMES
Programme
Description
Conçu pour le lavage des casseroles et de toute autre vaisselle particulièrement sale.
Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas. Recommandé pour un lavage de vaisselle jusqu'à 4/6 personnes.
Adapté au lavage de la vaisselle délicate décorée et en cristal. Indiqué pour le lavage quotidien de la vaisselle peu sale, à l'exclusion des casseroles.
(PROGRAMME “CONSEILLÉ”)
Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles normalement sale.
Adapté au lavage de vaisselle et casseroles normalement sales, avec utilisation de lessive à base d’enzyme. Programme normalisé EN 50242.
INTENSIF 75°C
Rapide & puissant
65°C
UNIVERSEL 65°C
Quotidien 55°C
ECO 45°C
Délicat 45°C
Rinçage
Programme conçu pour le lavage rapide de vaisselle très sale.
Programme rapide, destiné à la vaisselle normalement sale, adapté aux lavages fréquents et aux chargements normaux.
RAPIDE 32' 50°C
OUI OUI
OUI OUI
OUI OUI
OUI OUI
OUI OUI
OUI OUI
OUI OUI
OUI OUI
OUI OUI
OUI OUI
OUI
POWER
+
PROGR.
POWER
POWER
+
PROGR.
POWER
POWER
+
PROGR.
POWER
POWER
+
PROGR.
POWER
+
+
= Programmes “IMPULSE”
29
N.B.: Quand une anomalie citée ci-dessus provoque un mauvais lavage ou un rinçage insuffisant, il est nécessaire de retirer manuellement les salissures de la vaisselle car l’opération finale provoque le séchage des salissures qu’un second lavage en machine ne serait pas susceptible de nettoyer. Si le mauvais fonctionnement persiste, s’adresser au Centre d’Assistance Technique en communiquant le modèle du lave-vaisselle indiqué sur la plaquette placée à l’intérieur de la porte, dans la partie supérieure, ou sur le certificat de garantie. Ces informations vous permettront d’obtenir une intervention plus rapide et efficace.
Le fabricant décline toute responsabilité pour erreur d’impression contenue dans le présent livret. Il se réserve en outre, le droit d’apporter les modifications qu’il jugerait utiles sur ses produits sans en compromettre les caractéristiques essentielles.
ANOMALIES CAUSES REMEDES
7 - La vaisselle est
partiellement lavée
8 - Manque ou dispersion
partielle de la lessive
9 - Présence de tâches
blanches sur la vaisselle
10 - Bruit pendant le lavage
11 - La vaisselle n’est pas
parfaitement sèche
Voir causes du N. 5 Le fond des casseroles n’est
pas lavé parfaitement
Le bord des casseroles n’est pas parfaitement lavé
Orifices partiellement bouchés
La vaisselle n’est pas bien rangée L’extrémité du tuyau de vidange est
plongée dans l’eau
La lessive n’est pas bien dosé, est vieux ou durci
Le bouchon du récipient du sel ne ferme pas bien
Le programme de lavage choisi est trop faible
Des couverts, des assiettes, des casseroles, etc… empêchent l'ouverture du couvercle du récipient à lessive.
L’eau d’alimentation est particulièrement dure
Les pièces de vaisselle se cognent Les bras de lavage tournants
cognent contre la vaisselle Manque de circulation d’air
Manque de produit de rinçage
Contrôler Incrustations trop tenaces
qu’il faut enlever avant le lavage dans la machine
Positionner mieux les casseroles
Démonter les bras de lavage en dévissant l’écrou moleté de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre et les laver sous un robinet
Ne pas trop serrer la vaisselle L’extrémité du tuyau de
vidange ne doit pas toucher l’eau de vidange
Augmenter la dose en fonction de la quantité de saleté ou remplacer le produit
Le visser à fond
Choisir un programme plus énergique
Charger la vaisselle de telle manière qu'elle n'empêche pas l'ouverture du couvercle du récipient à lessive.
Contrôler le niveau du sel et du produit de rinçage et régler le dosage; si l’anomalie persiste, demander l’intervention du SAV
Mieux les ranger dans les paniers Mieux ranger la vaisselle
Laisser la porte de la machine entrouverte à la fin du programme de lavage pour favoriser le séchage naturel
Utiliser du produit de rinçage
28
IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURES
Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire les contrôles suivants:
Brancher la prise
Appuyer sur la touche
Contrôler
Fermer la porte
Contrôler
Ouvrir le robinet
Positionner correctement le programmateur
Déplier le tuyau
Nettoyer le filtre situé à l’extremité du tuyau d’alimentation
Nettoyer le filtre
Redresser le tuyau
Suivre attentivement les instructions pour le branchement du tuyau de vidange
Consulter un technicien qualifié
Réhausser le tuyau de vidange à 40 cm.
Réduire la quantité de lessive
Contrôler
Nettoyer la plaque et le filtre
Arrêtez l'appareil Ouvrir le robinet Réactivez le cycle
ANOMALIES CAUSES REMEDES
1 - La machine ne fonctionne
sur aucun programme
2 - La machine ne prend
pas l’eau
3 - La machine ne vidange pas
4 - La machine vidange
en permanence
5 - Les bras de lavage ne
tournent pas
6 - Sur les appareils électroniques
sans afficheur: un voyant ou plus clignotant rapidement.
Prise de courant mal branchée
Touche M/A non appuyée
Pas de courant
Porte ouverte
Voir causes du N. 1
Robinet d’eau fermé
Programmateur mal positionné
Le tuyau d’alimentation est plié
Le filtre du tuyau d’alimentation est bouché
Filtre bouché
Tuyau de vidange plié
La rallonge du tuyau de vidange n’est pas la bonne
La vidange murale n’a pas d’évent à air
Tuyau en position trop basse
Quantité excessive de lessive
Une pièce de vaisselle empêche la rotation
La plaque filtrante et le filtre sont bouchés par des impuretés
Arrivée d'eau fermée
31
ÍNDICE
Dispositivo de segurança Regulação, instalação Unidade amaciadora da água Colocação do sal na máquina Ajuste do cesto superior Colocação da loiça na máquina Informações para os laboratórios de ensaio Colocação do detergente Tipos de detergente Colocação do abrilhantador Limpeza dos filtros Algumas sugestões práticas Operações de limpeza e de manutenção de rotina Descrição dos comandos Dados técnicos Selecção do programa e funções especiais Watercontrol Tabela dos programas Detecção de pequenas avarias
Por favor leia atentamente o presente manual de instruções. Além de incluir alguns conselhos úteis, ele contém instruções importantes sobre a segurança da instalação, a utilização e a manutenção da máquina de lavar loiça.
Conserve este manual num lugar seguro e à mão para o poder consultar sempre que necessário.
Fig. A
3
2
1
4
5
pág. 32 pág. 33 pág. 37 pág. 38 pág. 39 pág. 40 pág. 42 pág. 43 pág. 44 pág. 45 pág. 46 pág. 47 pág. 48 pág. 49 pág. 49 pág. 50 pág. 53 pág. 54 pág. 56
30
Parabéns, Ao comprar este electrodoméstico Candy,
você mostrou ser uma pessoa exigente, que só se satisfaz com o melhor. A Candy oferece-lhe esta nova máquina de lavar, fruto de anos de investigação e de experiência de mercado, graças ao contacto directo com os Consumidores. Você escolheu a qualidade, a durabilidade e as grandes vantagens que lhe pode oferecer esta máquina de lavar loiça. A Candy propõe-lhe também uma vasta gama de electrodomésticos: máquinas de lavar roupa, máquinas de lavar e de secar roupa, máquinas de lavar loiça, fornos micro-ondas, fornos e placas eléctricos, fogões, frigoríficos e arcas congeladoras. Peça ao seu agente da especialidade o catálogo dos electrodomésticos Candy em que estiver eventualmente interessada. Pedimos-lhe que leia atentamente as instruções contidas neste manual, pois proporcionar-lhe-ão indicações importantes relacionadas com a segurança da instalação, a utilização, a manutenção, assim como certos conselhos úteis para uma melhor utilização das máquinas de lavar loiça.
Conserve este manual para o consultar sempre que tiver necessidade.
GARANTIA
Esta máquina vem acompanhada por um certificado de garantia com as informações necessárias sobre o Serviço de Assistência Técnica.
Aconselhamos que guarde esse certificado. Deverá ser guardado num local seguro e apresentado ao profissional do Serviço de Assistência Técnica, quando algum serviço for solicitado.
33
32
INSTALAÇÃO
(Observações técnicas)
Depois de desembalar a máquina de lavar loiça regule a sua altura, voltando, em seguida, a aparafusar a porca de aperto até esta ficar encostada ao fundo da máquina, bloqueando assim o respectivo pé na posição ajustada. Para que a sua máquina funcione em condições, é condição essencial esta estar perfeitamente nivelada, pelo que deverá regular os pés acima referidos de modo a que a máquina não apresente uma inclinação superior a 2 graus.
Se precisar de mover a máquina depois de lhe retirar a caixa, não tente levantá-la pelo botão da porta. Siga as instruções da figura. Abra a porta cuidadosamente e levante-a, agarrando-a no topo.
IMPORTANTE Se o electrodoméstico for instalado num local alcatifado, deverá assegurar-se de que as aberturas de ventilação inferiores não fiquem tapadas ou obstruídas.
Certifique-se que a tomada esteja num local acessível após a instalação da máquina de lavar loiça.
Alimentação de corrente
Esta máquina está em conformidade com as normas internacionais de segurança emitidas pelas entidades normativas, e está equipada com uma ficha de três pólos, com pólo de terra, assegurando desta forma uma total ligação à terra do aparelho.
Antes de ligar a sua máquina à instalação de alimentação eléctrica, deverá assegurar-se de que:
1. a tomada está devidamente ligada à terra;
2. a alimentação de corrente de que dispõe é suficiente para fazer frente ao consumo indicado na placa de características da sua máquina.
ATENÇÃO ! Aeficácia da segurança fica, assim, subordinada à correcta ligação à terra da instalação eléctrica de sua casa.
Em caso de ausência de uma ligação adequada à terra, notará que, quando tocar nas peças metálicas da sua máquina, sentirá uma ligeira descarga de energia eléctrica, provocada pela presença de um supressor de interferências rádio.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por quaisquer danos ou avarias provocados por uma ligação incorrecta à terra da sua máquina.
Este aparelho está em conformidade com as Directivas Europeias 73/23/EEC e 89/336/EEC, substituídas pelas 2006/95/EC e 2004/108/EC, e respectivas alterações posteriores.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Existem algumas regras de segurança básicas a serem observadas durante o manuseamento de qualquer electrodoméstico.
Instalação
Certifique-se de que a ficha instalada no cabo do seu electrodoméstico é compatível com a tomada de alimentação de corrente. Se não for, peça a uma pessoa devidamente qualificada que instale uma ficha do tipo correcto e que verifique se os cabos de ligação à tomada de alimentação de corrente se adequam à potência nominal do equipamento.
Certifique-se que o aparelho não esteja sobre o cabo de alimentação.
Evite recorrer a adaptadores, fichas múltiplas e/ou cabos de extensão.
Em caso de necessidade de substitução do cabo de alimentação, contacte o Departamento de Manutenção.
Segurança
Nunca toque no equipamento com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
Não utilize os seus electrodomésticos quando estiver descalça.
Nunca puxe pelo cabo ou pelo próprio electrodoméstico para desligar a ficha do electrodoméstico da tomada.
Proteja o seu electrodoméstico dos elementos atmosféricos (chuva, sol, etc.).
Este aparelho não está indicado para ser utilizado por crianças e por pessoas incapazes ou inexperientes no que toca à utilização do produto, excepto se forem devidamente supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas de modo a assegurar que não brinquem com o aparelho.
A água que fica na máquina ou na loiça a seguir à lavagem não deve ser bebida.
A porta não deve ser deixada na posição de abertura, pois pode causar algum contratempo (ex. cair).
Nunca se encoste nem se sente na porta da máquina, pois corre o risco de a fazer tombar.
ATENÇÃO ! Facas e outros utensílios com lâminas devem ser colocados no cesto com as pontas para baixo ou colocados na horizontal.
Modo de utilização
Este electrodomestico foi concebido para uso doméstico.
A máquina de lavar loiça está protegida para a lavagem normal dos utensílios domésticos. Nesta máquina não podem ser lavados objectos contaminados por gasolina, verniz, resíduos de aço ou de ferro, produtos químicos corrosivos, ácidos ou alcalinos.
Se a sua casa estiver equipada com uma instalação de descalcificação da água não será necessário adicionar sal ao dispositivo de descalcificação com que a máquina está equipada.
Os talheres ficarão mais bem lavados se forem colocados no respectivo cesto, com os cabos para baixo.
Se a sua máquina se avariar ou deixar de trabalhar correctamente desligue-a, feche a alimentação de água e não tente repará-la. Qualquer trabalho de reparação deverá ser sempre feito por um técnico autorizado, devendo sempre ser instaladas peças sobressalentes originais. O incumprimento desta norma poderá acarretar sérias consequências para a segurança dos equipamentos.
Disposição
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis.
Sempre que se queira desfazer de uma máquina de lavar loiça antiga, tenha o cuidado de lhe retirar a fechadura da porta antes, para evitar que crianças se possam fechar na máquina.
35
Ligação ao sistema de esgoto de água
Ligue a mangueira de esgoto de água ao sistema de esgoto de água, tendo o cuidado de não deixar que a mangueira fique torcida (fig. 4).
O sistema de esgoto fixo deverá ter um diâmetro interno de, pelo menos, 4 cm, devendo ficar a uma altura mínima do chão de 40 cm.
Recomendamos a utilização de sifões anti-odores (fig. 4 X).
Se necessário, poderá prolongar a mangueira de esgoto da água até ao máximo de 2,5 m de comprimento, tendo porém o cuidade de nunca colocar a mangueira a uma altura superior a 85 cm do chão. Aextensão da mangueira é fornecida pelo serviço Após Venda.
A extremidade curva da mangueira de esgoto poderá ser apoiada à borda de um lavatório (a fim de evitar o refluxo da água durante o programa de lavagem, deverá sempre certificar-se de que a extremidade da mangueira não se encontra dentro de água. Vide a fig. 4 Y).
Sempre que a máquina seja instalada sob uma bancada continua a curva deverá ser fixada imediatamente abaixo da bancada, num ponto o mais alto possível (fig. 4 Z).
Ao proceder à instalação da máquina certifique-se sempre de que nem a mangueira de entrada de água nem a de esgoto de água fiquem dobradas ou torcidas.
4
Ligação à rede de alimentação de água
IMPORTANTE Os acessórios devem estar ligados à torneira da água, usando mangueiras novas. As mangueiras não devem ser reutilizadas.
As mangueiras de entrada e de esgoto de água tanto podem ficar voltadas para a esquerda, como para a direita.
IMPORTANTE A máquina de lavar loiça tanto pode ser ligada à rede de alimentação de água fria, como de água quente, desde que esta não atinja uma temperatura superior a 60°C.
Apressão da água deve estar entre 0,08 e 0,8 MPa. Se a água estiver abaixo de minimo, contacte o nosso serviço de assistência técnica.
A mangueira de entrada de água deverá ser ligada a uma torneira, de modo a ser possível cortar a alimentação de água sempre que a máquina não estiver em funcionamento (fig. 1 B).
A máquina de lavar dispõe de um tubo de ligação roscado de 3/4" (fig. 2).
A mangueira de admissão “A” deve ser aparafusada à torneira de alimentação de água “B” com uma ligação de 3/4". Certifique-se de que o anel de aperto fique bem apertado. O tubo de ligação deverá ficar bem apertado, a fim de evitar fugas de água.
Se for necessário prolongar a mangueira de entrada de água deverá utilizar uma peça de prolongamento com um comprimento de 2,5 m. A extensão da mangueira é fornecida pelo serviço Após Venda.
Se a água da sua zona for muito calcária (muito dura) recomendamos a obtenção de um filtro “D” (número de ref.a 9226085) junto dos Serviços de Assistência Técnica, o qual deverá ser montado entre a torneira de alimentação de água “B” de 3/4" e a mangueira de entrada de água “A”, de modo a que a anilha de borracha “C” fique entre eles
(fig. 3).
1
2
3
34
Se a máquina for ligada a uma instalação de alimentação de água nova ou que tenha estado sem ser utilizada durante um certo tempo, será recomendável deixar correr a água durante alguns minutos antes de ligar as mangueiras de admissão de água da máquina. Evita-se assim que eventuais depósitos de areia ou de ferrugem possam entupir o filtro de admissão de água.
36
7
598
556/573
5
INSTALAÇÃO DA SUA MÁQUINA EM COZINHAS MODULARES
Justaposição
A altura desta máquina (85 cm) foi estudada de modo a permitir a justaposição perfeita da máquina entre equipamentos já existentes, nas modernas cozinhas modulares. A altura dos pés da máquina pode ser regulada, a fim de permitir o juste da posição correcta.
O topo da máquina, feito de laminado de alta resistência, não carece de qualquer cuidado especial, pois é à prova de calor, de nódoas e de abrasão (fig. 5).
Abertura da porta
Introduza a sua mão na cavidade e puxe. Se a máquina for aberta durante o seu funcionamento, é automaticamente activado um dispositivo eléctrico de segurança que suspende imediatamente todas as funções da máquina.
IMPORTANTE Para que a máquina possa funcionar devidamente, dever-se-á evitar abrir a porta da máquina durante o funcionamento da mesma.
Fecho da porta da máquina
Introduza os cestos para a loiça na máquina. Assegure-se de que ambos os braços rotativos de lavagem se podem movimentar livremente, não ficando o seu movimento obstruído por talheres, loiça ou tachos e panelas. Feche a porta, exercendo uma certa pressão sobre ela, de modo a ficar bem fechada.
Incorporação
(Quando a máquina for instalada por baixo de uma bancada de trabalho)
As cozinhas modernas dispõem normalmente de uma bancada de trabalho única, sob a qual se introduzem os móveis básicos e os electrodomésticos. Nesse caso, basta retirar o topo (bancada de trabalho) da sua máquina, desaparafusando, para o efeito, os parafusos situados por baixo da extremidade posterior do topo (fig. 6a).
IMPORTANTE Depois de remover a bancada, TEM de voltar a aparafusar os parafusos por baixo da borda traseira da bancada (fig. 6b).
A máquina passará então a ter uma altura de 82 cm, conforme estipulado nas normas internacionais (ISO), encastrando-se perfeitamente sob a bancada de trabalho contínua da cozinha (fig. 7).
6
a
b
a
b
37
UNIDADE AMACIADORADA ÁGUA
Dependendo da origem da água abastecida, esta poderá caracterizar-se por diferentes teores de calcário e de minerais, que se depositam na loiça, deixando manchas e marcas esbranquiçadas. Quanto mais elevado for o teor destes minerais na água, tanto mais dura será a água. Amáquina de lavar loiça está equipada com uma unidade amaciadora da água que, mediante a utilização de um sal regenerador especial, alimenta água previamente amaciada à máquina, para a lavagem da loiça. Para saber qual o grau de dureza da água da sua zona, contacte a entidade responsável pelo abastecimento da mesma, a qual lhe poderá dar a informação pretendida.
Regulação do amaciador da água
A unidade amaciadora está apta a tratar água com um grau de dureza de, no máxi­mo, 90º fH (graduação francesa) ou de 50ºdH (graduação alemã), dispondo de 6 posições de regulação diferentes.
A tabela que se segue apresenta diversos graus de dureza da água e a regulação da unidade amaciadora indicada a cada grau de dureza.
*A unidade amaciadora da água vem
regulada de fábrica para o nível 3, na medida em que esta é a regulação mais apropriada para uma maior quantidade de utilizadores.
Dependendo do grau de dureza da água que lhe é abastecida, deverá regular a unidade amaciador da seguinte forma:
IMPORTANTE TEM SEMPRE de desligar a máquina de lavar loiça antes de efectuar esta operação.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA" e ao mesmo tempo ligue a máquina de lavar loiça
pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR" (un sinal acústico soará uma vez).
2. Mantenha pressionada a tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante 5 segundos, ATÉ, ouvir um sinal sonoro.
Alguns indicadores luminosos
"SELECÇÃO DO PROGRAMA"
acendem-se para indicar qual o nível actual da dureza de água.
3. Pressione novamente a mesma tecla para seleccionar o nível de dureza de água pretendido: cada vez que a tecla é pressionada um indicador luminoso acende (o nível de dureza da água é indicado pelo nº de luzes acesas). Para o nível 5, 4 luzes estarão intermitentes, para o nível 0 todas as luzes estarão apagadas.
4. Desligue a máquina de lavar loiça pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR" para confirmar na nova selecção.
ATENÇÃO! Se surgir algum problema, prima a tecla "LIGAR/DESLIGAR" para desligar a máquina e volte a reiniciar o processo de regulação desde o início (PASSO 1).
Nível
°fH
(graduação
francesa)
°dH
(graduação
alemã)
NÃO
SIM SIM SIM SIM
SIM
Sem indicadores
luminosos
Indicador
luminoso 1 Indicadores
luminosos 1,2
Indicadores
luminosos 1,2,3
Indicadores
luminosos 1,2,3,4
Indicadores
luminosos intermitentes
1,2,3,4
Durezza da água
Regulação
do amaciador
da água
Utilização de
sal regenerador
0 1
2
*3
4 5
0-5
6-15
16-30 31-45
46-60 61-90
0-3 4-9
10-16 17-25 26-33
34-50
Tecla
"LIGAR/DESLIGAR"
Indicadores luminosos
"SELECÇÃO DO PROGRAMA"
4 3 2 1
Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA"
39
1
3
2
REGULAÇÃO DO CESTO SUPERIOR
Se usa habitualmente pratos com um diâmetro entre os 27 cm e os 31 cm, coloque-os no cesto inferior, depois de ter previamente colocado o cesto superior na posição mais alta, para o que deverá proceder da seguinte forma:
1. Puxe o cesto superior;
2. Aperte o cesto para ambos os lados e
levante-o para cima (fig. 1).
Com o cesto superior nesta posição, não é possível colocar no referido cesto loiça ou utensílios de cozinha de diâmetro superior a 20 cm. Além disso, e estando o cesto superior nesta posição, também não será possível utilizar os suportes móveis na posição mais alta.
AJUSTE O CESTO P ARAUMA POSIÇÃO INFERIOR:
1. Aperte o cesto para ambos os lados e levante-o levemente para cima (fig. 2a);
2. Calmamente coloque a posição correcta (fig. 2b).
N. B. : NUNCA LEVANTE NEM BAIXE O CESTO POR UM LADO SÓ (fig. 3).
Atenção: É aconselhável ajustar o cesto, antes de o carregar.
COLOCAÇÃO DO SAL NA MÁQUINA
No fundo da máquina existe um reservatório para o sal, que serve para regenerar o sistema de descalcificação.
É importante que utilize apenas o sal próprio para máquinas de lavar loiça, outros tipos de sal contêm pequenas quantidades de partículas insolúveis, que a longo prazo podem afectar e deteriorar a acção do amaciador.
Para colocar o sal no reservatório, situado no fundo da máquina, deverá desaparafusar a respectiva tampa, e encher então o reservatório.
É natural que, durante esta operação, transborde uma pequena quantidade de água; continue a deitar o sal até o reservatório ficar cheio, mexendo a mistura com uma colher. Isto feito, limpe eventuais restos de sal que tenham ficado na rosca e volte a aparafusar a tampa.
Depois de colocar o sal, é aconselhável fazer um programa de lavagem completo, ou um ENXAGUAMENTO AFRIO. A capacidade do dispensador de sal varia entre 1,5 e 1,8 kg e, para assegurar uma prestação mais eficaz da máquina, deverá acrescentar-lhe sal de tempos a tempos, de acordo com a regulação ajustada para a unidade amaciadora da água.
38
IMPORTANTE Quando a máquina é posta em funcionamento pela primeira vez, depois de ter enchido completamente o reservatório de sal é necessário juntar água até o conteúdo do reservatório transbordar. Esta operação, porém, só deverá ser efectuada quando a máquina for posta em funcionamento pela primeira vez.
Indicador da quantidade de sal
Este modelo dispõe de um indicador luminoso no painel de controlo que se ilumina quando é necessário voltar a colocar sal na máquina.
IMPORTANTE Em geral, o aparecimento de manchas brancas na loiça é um sinal importante de que é necessário colocar mais sal na máquina.
a
b
a
b
41
40
CARREGAMENTO DA MÁQUINA
Como usar o cesto superior
O cesto superior dispõe de duas prateleiras móveis, presas às partes laterais do cesto, e que podem ser colocadas em duas posições: ao alto ou deitadas. Quando estão deitadas estas duas prateleiras podem ser utilizadas para colocar chávenas de chá ou de café, facas e talheres de cozinha. Os copos de pé podem ser pendurados nas extremidades das prateleiras com toda a segurança. Por baixo destas prateleiras podem ser colocados copos, chávenas, pires e pratos de sobremesa.
Os pratos de sopa e os pratos rasos poderão ser colocados com as prateleiras ao alto. Os pratos deverão ser colocados na vertical, com a parte de trás virada para o fundo da máquina, devendo ser deixado espaço suficiente entre os pratos para que a água circule livremente.
A fim de tirar o melhor proveito possível da capacidade do cesto será aconselhável colocar os pratos do mesmo tamanho uns ao pé dos outros.
Os pratos tanto poderão ser colocados numa fila única (fig. 1) como em duas filas (fig. 2).
Os pratos maiores (com um diâmetro de aproximadamente 270 mm) deverão ser colocados ligeiramente inclinados para trás a fim de facilitar a introdução do cesto na máquina.
As saladeiras e outras taças ou caixas de plástico deverão também ser colocadas no cesto superior. Convém colocá-las de modo a que os jactos de água não as virem.
O cesto superior foi concebido de modo a proporcionar uma grande flexibilidade de utilização, podendo levar o máximo de 24 pratos em duas filas, o máximo de 30 copos em cinco filas ou uma carga mista.
Um carregamento diário standard é representado nas figuras 1 e 2.
Cesto superior (fig. 1) A = Pratos de sopa B = Pratos rasos C = Pratos de sobremesa
Cesto superior (fig. 2) A = Pratos de sopa B = Pratos rasos C = Pratos de
sobremesa
D = Pires
Como usar o cesto inferior
No cesto inferior deverão ser colocados tachos e panelas, pratos de ir ao forno, terrinas, saladeiras, tampas, travessas, pratos rasos, pratos de sopa e talheres de cozinha (conchas, colheres de pau, etc.).
Arrume os talheres no respectivo recipiente de plástico, com o cabo para baixo. Coloque o recipiente para os talheres no cesto inferior da máquina (fig. 6), assegurando-se de que não esteja a impedir o movimento dos braços rotativos.
D = Pires E = Chávenas F = Copos
E = Chávenas F = Copos com pé G = Copo H = Cesto para
talheres
1
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
F
E
G
H
2
F
O cesto inferior é fornecido com uma grelha central ajustável (fig. 3 e 4). A nova grelha permite fixar a loiça, mesmo quando o tamanho e/ou formato dos pratos não é standard.
- POSIÇÃO “A”: para uma carga standard, ou cargas que excluam panelas, saladeiras ou semelhantes.
- POSIÇÃO “B”: para pratos que, apesar do tamanho standard, têm um formato particular (muito profundos, quadrados ou sem rebordo, etc.).
- POSIÇÃO “C”: para pratos rasos mais largos e/ou para pratos com formatos não standard (hexagonal, oval, pratos de pizza etc.).
Os pratos de dimensões mais pequenas, como os que são utilizados para as sobremesas, por exemplo, têm de ser colocados no cesto inferior, tal como é mostrado da figura 5, com a aba de suporte colocada de modo a ficar voltada para fora ("B"). Já quando no cesto forem colocados pratos de dimensões normais ou maiores, a aba tem de ficar colocada na posição ("A").
ATENÇÃO! Se os pratos de dimensões mais pequenas forem colocados no cesto com a aba de suporte na posição incorrecta, os pratos interferem com o braço rotativo inferior, impedindo-o de rodar.
Um carregamento diário standard é representado na figura 6.
Cesto inferior (fig. 6) A = Panela de
tamanho médio
B = Panela de
tamanho grande
C = Frigideira D = Terrinas,
travessas
Para se obterem os melhores resultados de lavagem é condição essencial carregar a loiça na máquina de forma correcta e racional.
IMPORTANTE O cesto inferior tem um dispositivo de segurança para prevenir a sua extracção, especialmente quando está cheio de loiça. Deverá retirar esse cesto, quando colocar o sal, ou quando limpar o filtro numa manutenção regular.
Cesto para talheres
O cesto superior para talheres pode ser removido para lhe proporcionar várias opções de carga.
A
B
5
E =Talheres F = Pratos de ir
ao forno
G =Taça média H =Taça pequena
D
F
A
B
C
E
H
6
G
A
B
A
C
3
4
COLOCAÇÃO DO DETERGENTE
O detergente
IMPORTANTE É de grande importância utilizar um detergente específico para máquinas de lavar loiça, quer seja em pó, líquido ou em forma de pastilhas.
Os detergentes que não são adequados para as máquinas de lavar loiça (como, por exemplo, os detergentes para a lavagem de loiça à mão) não contêm os ingredientes adequados à lavagem de loiça na máquina e impedem o correcto funcionamento da máquina.
Enchimento do compartimento para o detergente
O recipiente para o detergente para a lavagem encontra-se do lado de dentro da porta (fig. A "2"). Se, por qualquer motivo, a tampa do recipiente ficar fechada, para a abrir basta agir sobre o botão de fecho (A). No fim dos programas de lavagem a tampa fica sempre aberta, pronta para a utilização seguinte.
ATENÇÃO! Quando colocar loiça no cesto inferior, certifique-se que os pratos ou outras peças de loiça não obstroem a gaveta do detergente.
A dose de detergente pode variar em função do grau de sujidade e do tipo de loiça a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20 ÷ 30 g de detergente na secção de lavagem do compartimento do detergente (B).
43
Depois de colocar o detergente no seu compartimento, feche a tampa, empurrando primeiro (1) e depois pressionando para baixo (2) até ouvir um ruído.
Como os detergentes não são todos iguais, consulte também as instruções inscritas na embalagem do detergente. Recordamos que uma quantidade insuficiente de detergente provoca uma má remoção da sujidade, enquanto que uma quantidade excessiva de detergente, além de não melhorar os resultados da lavagem, representa um desperdício.
IMPORTANTE A utilização das quantidades adequadas de detergente - nem detergente em excesso nem detergente a menos - representa um contributo para a defesa do meio ambiente.
A
B
42
Cesto inferior (fig. 2) M = 15 pratos de sopa N = 15 pratos rasos O = 7+7 pratos de sobremesa
Cesto superior (fig. 1) A =5 + 5 + 5 copos B = 12 + 3 pires C =5 + 5 + 5 chávenas D =Taça pequena E =Taça média F =Taça grande G = Prato de sobremesa H =1 + 1 colheres grandes I = Concha de sopa L =Talheres
3
Cesto para talheres (fig. 3)
Coloque os talheres como a figura apresenta.
3 = Colheres de chá 4 = Garfo para servir
1 =
15 colheres de sobremesa
2 =
15 garfos
3 =
12 colheres de chá
1 = Colheres 2 = Facas
A
F
C
C
G
L
E
D
B
1
H
P
M
Q
O
N
2
I
O
H
C
1
2 2 2 2 2 2
2 2 2 2 2 2
222
4
33 3 1 1
1 1 1
1 1
1
1 1
1 1
1 1
11 11 11 11 11 11 12 12 12 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32
P =Travessa Q =Talheres
ATENÇÃO! Antes de carregar o cesto inferior, por favor remova a grelha central ajustável.
INFORMAÇÕES PARA OS LABORATÓRIOS DE ENSAIO
Programa comparativo geral (Normas EN 50242)
(vide selecção de programas)
1. Posição do cesto superior: inferior
2. Carga normal
3. Regulação do abrilhantador: 6
15 Local geral de carga (Normas EN 50242)
O modo correcto de carregar é representado, na figura 1 para o cesto superior, na figura 2 para o cesto inferior e na figura 3 para o cesto para talheres.
4. Quantidade de detergente:
- 9,5 g directamente no interior da máquina;
- 28 g no compartimento do detergente.
COLOCAÇÃO DO ABRILHANTADOR
O abrilhantador
O aditivo, que é automaticamente despejado durante o último ciclo de enxaguamento, contribui para uma secagem mais rápida da loiça, prevenindo a formação de manchas e a acumulação de resíduos opacos.
Enchimento do compartimento para o abrilhantador
O compartimento para aditivos encontra-se do lado esquerdo do compartimento para detergente
(fig. A "3"). Para abrir a tampa, empurre a patilha, e em simultâneo puxe a tampa. É sempre importante utilizar os produtos específicos para máquinas de lavar loiça. O nível do aditivo pode ser controlado através do visor
(C)
situado sobre o dispositivo.
Regulação do doseamento
do aditivo de 1 a 6
O regulador
(D)
encontra-se sob a tampa (use uma moeda para o rodar). A posição aconselhada é a 4.
O teor de calcário da água manifesta-se quer através da presença de incrustações, quer através do grau de secagem. É fundamental regular o doseamento do aditivo de forma conveniente, para que os resultados sejam sempre os melhores.
Se a loiça parecer estar riscada, dever-se-á seleccionar uma posição mais baixa, e, se a loiça apresentar manchas ou resíduos brancos, dever-se-á seleccionar uma posição mais elevada.
45
CHEIO VAZIO
escuro claro
C
D
44
TIPOS DE DETERGENTE
Detergente em pastilhas
Os detergentes em pastilhas produzidos por diferentes fabricantes caracterizam-se por velocidades de dissolução também diferentes pelo que, durante os programas curtos, alguns detergentes em pastilhas podem não ser totalmente eficazes por não se dissolverem completamente. Se optar por utilizar produtos deste tipo, o fabricante da sua máquina de lavar loiça recomenda que seleccione programas mais compridos, para garantir uma utilização completa do detergente.
IMPORTANTE Para obter resultados de lavagem satisfatórios, as pastilhas TÊM de ser colocadas na secção de lavagem do compartimento para o detergente, NÃO DEVENDO ser directamente colocadas na cuba.
Detergentes concentrados
Os detergentes concentrados, com uma alcalinidade reduzida e com enzimas naturais, em conjunto com os programas de lavagem a 50°C, caracterizam-se por um impacto mais reduzido no ambiente e protegem tanto a loiça como a máquina de lavar loiça. Os programas de lavagem a 50°C exploram de forma objectiva as propriedades de dissolução da sujidade das enzimas, permitindo assim, com a utilização de detergentes concentrados, obter os mesmos resultados que os programas de lavagem a 65°C, mas a uma temperatura mais baixa.
Detergentes combinados
Os detergentes que também incluem abrilhantador têm de ser colocados na secção de lavagem do compartimento para o detergente. O compartimento para o abrilhantador tem de estar vazio (se não estiver vazio, regule o regulador do abrilhantador para a posição mais baixa possível antes de utilizar detergente combinados).
Detergentes combinados "TUDO em 1"
Se está a pensar usar detergentes combinados “TUDO em 1” ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.), ou seja, os detergentes com sal e/ou abrilhantador incluídos, aconselhamos que proceda da seguinte forma:
leia cuidadosamente as instruções do fabricante do detergente, inscritas na embalagem do mesmo, e siga-as escrupulosamente;
a eficácia dos detergentes com amaciador da água/sal incluído depende da dureza da água alimentada à máquina de lavar loiça. Certifique-se de que a dureza da água alimentada à sua máquina de lavar loiça está compreendida dentro do intervalo de eficácia indicado na embalagem do detergente.
Sempre que utilizar este tipo de produto e não obtiver resultados de lavagem satisfatórios, entre em contacto com o fabricante do detergente.
Em determinadas circunstâncias, a utilização de um detergente combinado pode dar azo a:
depósitos de calcário na loiça ou na máquina de lavar loiça;
uma redução no desempenho de lavagem ou de secagem.
IMPORTANTE Nenhum problema directamente resultante da utilização destes produtos está coberto pela garantia prestada pelo fabricante da sua máquina de lavar loiça.
Agradecemos que tenha em atenção o facto de, se optar por utilizar detergentes combinados “TUDO em 1” os indicadores luminosos do abrilhantador e do sal (presentes apenas e m alguns modelos) se tornarem supérfluos, pelo que pode ignorar o seu acendimento.
Se surgirem quaisquer problemas relacionados com a lavagem ou com a secagem, recomendamos que volte a utilizar produtos separados tradicionais (sal, detergente e abrilhantador). Estará assim a garantir que o amaciador da água da máquina de lavar loiça funciona da forma correcta.
Neste caso, recomendamos que:
volte a encher os compartimentos para o sal e para o abrilhantador;
execute um ciclo de lavagem normal com a máquina de lavar loiça vazia.
Chamamos a sua atenção para o facto de, quando recomeça a utilizar sal convencional, ser necessário um certo número de ciclos de lavagem até o sistema se voltar a carac­terizar pela sua eficácia habitual.
47
CONSELHOS PRÁTICOS
Como obter os melhores resultados de lavagem
Antes de meter a loiça na máquina remova os restos de comida (ossos, espinhas de peixe, restos de carne ou de legumes, resíduos de café, cascas de fruta, cinza de cigarros, palitos, etc.) a fim de evitar que os filtros, as saídas de despejo de água e os orifícios dos braços rotativos de lavagem fiquem bloqueados.
Evite passar a loiça por água antes de a colocar na máquina.
Se os tachos, as panelas e os pratos de ir ao forno se apresentarem muito sujos, com restos de comida agarrados, será aconselhável pô-los de molho antes de os meter na máquina.
Coloque a loiça na máquina com as aberturas voltadas para baixo.
Se possível, evite que as peças de loiça e os utensílios fiquem encostados uns aos outros. Uma arrumação correcta da loiça contribuirá para a obtenção dos melhores resultados possíveis.
Depois de meter a loiça na máquina, assegure-se que os braços rotativos não fiquem presos, podendo girar livremente.
Os tachos, as panelas e os outros utensílos que apresentem restos de comida muito agarrados ou queimados deverão ser postos de molho com água e detergente para a máquina.
Para que as pratas fiquem perfeitamente lavadas na máquina será necessário:
a) passá-las por água imediatamente a
seguir a serem utilizadas, em especial se tiverem sido utilizadas para servir ou comer pratos com molhos (mayonnaise, etc.), ovos, peixe, etc.;
b) não lhes deitar detergente
directamente para cima;
c) não as deixar entrar em contacto com
outros metais.
Como economizar água, detergente e energia
Se só quiser lavar a loiça quando a máquina estiver completamente cheia, coloque a loiça na máquina a seguir a cada refeição, até que a máquina fique cheia. Se quiser, e para remover a maior sujidade da loiça e não deixar os restos de comida secarem até à lavagem, efectue uma EXAGUAMENTO A FRIO. Assim, só terá de programar a máquina para uma lavagem completa quando ela estiver cheia de loiça.
Se a loiça não estiver muito suja, ou se quiser lavar a loiça sem que a máquina esteja completamente cheia, opte pelo programa ECONÓMICO. Reja-se pelas indicações constantes da Tabela de Programas.
Loiça e utensílios que não devem ser lavados na máquina
É sempre bom recordar que nem todos os tipos de loiça e de utensílios podem ser lavados na máquina. Os objectos e utensílios de termoplástico, que disponham de pegas de madeira ou de plástico, os tachos com pegas de madeira, os utensí­lios em alumínio, de cristal ou de vidro de chumbo só poderão ser lavados na máquina se o respectivo fabricante assim o indicar.
As decorações de alguns tipos de loiça têm tendência para desaparecer na máquina, será recomendável experimentar primeiro lavar uma só peça desse serviço. Só depois de se certificar de que a decoração não sai ou não perde cor se a loiça for lavada na máquina é que deverá lavar todo o serviço na máquina.
Nunca lave objectos de prata em conjunto com objectos de aço inoxidável: a reacção química que se desencadeia pelo contacto dos dois tipos de metal poderá danificar irremediavelmente os obje cto s.
IMPORTANTE Antes de lavar pela primeira vez um objecto ou utensílio novo na máquina deverá certificar-se de que o mesmo pode realmente ser lavado na máquina.
Sugestões úteis
Ao descarregar a máquina, comece por descarregar a loiça do cesto inferior, pois evitará assim que caiam eventuais gotas do cesto superior para o inferior.
Se pretender deixar a loiça na máquina durante algum tempo, abra ligeiramente a porta, permitindo assim a circulação do ar e favorecendo a secagem da loiça.
46
1
2
3
LIMPEZA DOS FILTROS
O conjunto de filtragem (fig. A “4”) é constituído pelos seguintes elementos:
um recipiente central, que retém as partículas de sujidade de maiores dimensões;
um crivo plano, que filtra continuamente a água da lavagem;
um microfiltro, instalado por baixo do crivo, que retém as partículas de dimensões mais reduzidas, assegurando um enxaguamento perfeito da loiça.
Para assegurar sempre a obtenção de excelentes resultados da lavagem, deverá verificar e limpar os filtro a seguir a cada lavagem.
Para remover o conjunto de filtragem terá apenas de rodar a respectiva pega no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (fig. 1).
Para maior facilidade de limpeza, o recipiente central pode ser retirado (fig. 2).
Remova o crivo (fig. 3) e lave todo o conjunto debaixo de um jacto de água limpa. Se necessário, poderá servir-se de uma escova pequena para limpar melhor o filtro.
No caso dos modelos equipados com o microfiltro autolimpante, a manutenção do conjunto de filtragem torna-se ainda mais simples, só sendo necessário verificar este conjunto de filtragem de duas em duas semanas. No entanto, a seguir a cada lavagem será conveniente certificar-se de que o recipiente central do conjunto de filtragem e o crivo não estão entupidos.
ATENÇÃO! Depois de limpar os diversos componentes do conjunto de filtragem deverá sempre certificar-se de que os voltou a montar devidamente e de que o crivo ficou correctamente instalado, de forma a ficar perfeitamente encaixado, no fundo da cuba da máquina. Deverá igualmente certificar-se de que o conjunto de filtragem ficou devidamente aparafusado (não se esqueça de que, para o aparafusar, terá de o rodar no sentido dos ponteiros do relógio), na medida em que uma instalação errada ou incorrecta do conjunto de filtragem prejudica a eficácia da máquina de lavar loiça.
IMPORTANTE Nunca utilize a máquina de lavar loiça sem os filtros estarem instalados.
48
1
2
1b
MANUTENÇÃO
Depois de concluído qualquer ciclo de lavagem, é essencial fechar a alimentação de água e desligar a máquina com a tecla de ligar/desligar.
Se não pretender utilizar a sua máquina durante algum tempo, é conveniente observar as seguintes regras:
1. Execute um ciclo de lavagem com a máquina vazia, mas com detergente, a fim de limpar eventuais depósitos existentes na máquina;
2. Desligue a ficha do cabo de alimentação eléctrica da máquina da tomada de alimentação de corrente;
3. Feche a tomeira de alimentação de água;
4. Encha o reservatório do aditivo de lavagem;
5. Deixe a porta aberta;
6. Deixe o interior da máquina limpo;
7. Sempre que a máquina ficar num ambiente
com temperaturas inferiores a 0°C, a água que fica nas mangueiras e no interior dos sistemas da máquina poderá congelar. Nesse caso, e antes de colocar a máquina novamente em funcionamento, deverá fazer com que a temperatura ambiente suba acima dos 0°C e esperar 24 horas antes de ligar a máquina.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para limpar o interior da máquina de lavar loiça não deev utilizar solventes (acção desengordurante) nem abrasivos, mas apenas um pano molhado com água.
A sua máquina de lavar loiça não requer cuidados especiais de manutenção, pois o seu interior é autolimpante.
Limpe regularmente a guarnição de borracha da porta com um pano húmido, a fim de remover eventuais restos de comida ou de aditivo.
Recomenda-se que proceda à remoção periódica de eventuais depósitos de calcário ou de lixo, procedendo a uma lavagem com a máquina vazia. Nesse caso, deite um copo de vinagre no fundo do interior da máquina, e seleccione um programa de lavagem delicada.
Se, tendo procedido previamente à limpeza do filtro, a loiça e as panelas parecerem não ter sido devidamente lavadas ou enxaguadas, verifique se todos os orifícios dos braços rotativos de lavagem (fig. A "5") se encontram desobstruídos, isto é, se não estão tapados por restos de comida.
Se os orifícios estiverem obstruídos, proceda da seguinte forma:
1.Para remover o braço rotativo superior terá
de o rodar até ficar alinhado com a paragem indicada pela seta (fig. 1b). Em seguida, empurre-o para cima (fig 1) e, mantendo-o empurrado para cima, rode-o no sentido dos ponteiros do relógio para o desaparafusar. Para o voltar a montar,
execute estas operações certificando-se porém de que, desta vez, roda o braço rotativo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (para o aparafusar).
Para remover o braço rotativo inferior basta puxá-lo para cima (fig. 2).
2.Uma vez desmontados os braços rotativos,
lave-os debaixo de um jacto de água limpa para eliminar qualquer obstrução dos orifícios de pulverização de água.
3.Depois de os ter lavado, volte a colocar
os braços rotativos na mesma posição, não se esquecendo de colocar o braço rotativo superior na posição de paragem e de o aparafusar completamente.
Tanto o revestimento interior da porta, como o revestimento interior da máquina são feitos de aço inoxidável; no entanto, se surgirem manchas de oxidação, tal ficará provavelmente a dever-se ao elevado teor de sais de ferro da água.
As manchas poderão ser removidas com um detergente ligeiramente abrasivo; nunca utilize produtos à base de cloro, de palha de aço, etc.
49
Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratos Pressão admitida na instalação hidráulica Fusível Potência máxima absorvida Tensão
15 pessoas 9 pessoas Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (ver placa de características) (ver placa de características) (ver placa de características)
Altura Profundidade Largura Profundidade com a porta aberta
cm cm cm cm
com bancada
85 60 60
120
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
DADOS TÉCNICOS :
sem bancada
82 57,3 59,8
117
DIMENSÕES :
A Tecla “LIGAR/DESLIGAR” B Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA" C Tecla "START"/"RESET"
(para iniciar ou cancelar o programa)
D Tecla "GRAU DE SUJIDADE"
("VARIO POWER")
E Tecla de opção “ALL in 1” F Tecla “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO
RETARDADO”
G Indicadores luminosos
“PROGRAMA SELECCIONADO”
H Indicadores luminosos "GRAU DE
SUJIDADE" ("VARIO POWER")
I Indicador luminoso “FALTA DE SAL” L Indicador luminoso “OPÇÃO
SELECCIONADA”
M Indicadores luminosos
“FASES DO PROGRAMA”/ “INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO”
AB CD E F
H
I
M
L
G
51
50
SELECÇÃO DO PROGRAMA E FUNÇÕES ESPECIAIS
IMPORTANTE A máquina de lavar loiça está equipada com duas funções extremamente práticas:
- a função programa "recomendado" (que vem regulada de fábrica e que corresponde ao programa ideal para uma utilização diária da máquina com a carga completa), para uma selecção rápida e precisa;
- a função de memória, que guarda o último programa utilizado, de modo que, se utilizar regularmente o mesmo ciclo de lavagem, não tem de voltar a seleccionar esse programa de cada vez que quer lavar a loiça, o que lhe permite poupar tempo e trabalho.
Tecla "GRAU DE SUJIDADE"
(VARIO POWER)
Esta tecla permite-lhe seleccionar 3 níveis diferentes de intensidade de lavagem, em função do grau de sujidade da loiça a lavar. A predefinição para esta função é o nível intermédio (indicador luminoso central aceso). Para seleccionar o grau de sujidade, prima a tecla para aumentar (indicador luminoso superior) ou reduzir (indicador luminoso in ferior) a intensidade da lavagem; esta acção vai modificar o tempo e a temperatura de lavagem. Acombinação de 3 intensidades de lavagem diferentes com 4 programas de lavagem principais (indicados no painel de comandos) faz com que tenha à sua disposição um total de 12 ciclos de lavagem diferentes.
IMPORTANTE Quando a máquina de lavar loiça é ligada, é mostrado o "GRAU DE SUJIDADE" seleccionado pela última vez. Se tiver cancelado um programa que estava em curso, será reposta a regulação predefinida para o "GRAU DE SUJIDADE", ou seja, a intensidade de lavagem intermédia (indicador luminoso central aceso).
Selecção de programas
Abra a porta e coloque a loiça suja no interior da máquina.
Pressione a tecla "LIGAR/DESLIGAR" . O indicador luminoso para o programa "recomendado" ou o indicador luminoso relativo ao último programa utilizado piscam.
Para seleccionar outro programa, prima a tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA".
Se pretende seleccionar o "GRAU DE SUJIDADE", prima a tecla correspondente.
Se desejar seleccionar a opção, pressione a tecla da opção (o indicador luminoso correspondente acender-se-à).
A opção pode ser seleccionada ou cancelada NO TEMPO de 1 minuto após o início do programa.
Prima a tecla "START" (o indicador luminoso do programa seleccionado deixa de piscar, ficando aceso fixo).
Se a porta estiver fechada, o programa começa automaticamente a seguir à emissão de um sinal sonoro.
Depois de um programa arrancar, TEM UM MINUTO para seleccionar outro programa, o que poderá fazer premindo, simplesmente, a tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA"; se quiser, também pode seleccionar outro "GRAU DE SUJIDADE", durante esse mesmo minuto, bastando, para tal, premir a tecla correspondente.
Programas "IMPULSE" (lavagem por impulsos)
Os programas "IMPULSE" (lavagem por impulsos) utilizam uma tecnologia de lavagem por impulsos, que reduz o consumo e o ruído e aumenta o desempenho.
IMPORTANTE A operação "intermitente" da bomba de lavagem NÃO SIGNIFICA que a máquina está com uma avaria; bem pelo contrário, esta operação intermitente é uma característica típica e perfeitamente natural dos programas de lavagem por impulsos.
Interrupção do programa
Não é recomendado abrir a porta da máquina enquanto um programa está a decorrer, especialmente durante a fase de lavagem principal e o enxaguamento final a quente. Contudo, se a porta for aberta durante o decorrer de um programa (por exemplo, para colocar mais loiça) a máquina pára automaticamente. Feche a porta, sem pressionar nenhuma tecla. O ciclo recomeçará onde parou.
IMPORTANTE Um programa pode ser interrompido sem que a porta seja aberta, pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR". Neste caso, basta pressionar a tecla "LIGAR/DESLIGAR" para recomeçar o ciclo de lavagem a partir do ponto em que parou.
ATENÇÃO! Caso abra a porta durante o ciclo de secagem, um sinal sonoro indica-lhe que este ciclo ainda não terminou.
Mudar um programa que já começou
Proceda da seguinte forma para alterar ou cancelar um programa já em decurso:
Mantenha a tecla "RESET" premida durante, pelo menos, 5 segundos. Os indicadores luminosos do programa estarão intermitentes e alguns sinais acústicos irão soar.
O programa em decurso será cancelado e o indicador luminoso do programa “recomendado” começará a piscar.
Um novo programa pode ser seleccionado.
ATENÇÃO! Antes de iniciar um novo programa, deve verificar se ainda há detergente no reservatório. Se necessário, encha novamente o reservatório.
Fases do programa
Quando um programa está a decorrer o respectivo indicador luminoso mantem-se aceso e os 3 indicadores luminosos das
“FASES DO PROGRAMA”("LAVAGEM" , "SECAGEM" e "FIM" ) acendem-se
um a um e em sequência indicando a fase do programa que está a ser efectuada.
Se existir uma quebra de energia enquanto a máquina está a lavar, uma memória especial memoriza o programa seleccionado e, quando a energia é reposta, a lavagem continua a partir do ponto em que parou.
Fim de programa
É emitido um sinal sonoro de 5 segundos (caso não tenha sido desactivada a emissão de sinais sonoros), 3 vezes, em intervalos de 30 segundos, indicando que o programa chegou ao fim. O indicador luminoso de fim do programa acende-se, ao mesmo tempo que todos os outros indicadores luminosos se apagam. A loiça pode ser removida e a máquina de lavar loiça desligada, pressionando a tecla de "LIGAR/DESLIGAR".
Tecla de opção
Tecla "ALL in 1"
Esta opção optimiza a utilização de detergentes combinados "TUDO em 1" ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.). Quando prime esta tecla, o programa de lavagem seleccionado é modificado de modo a conseguir o melhor desempenho de lavagem de detergentes combinados (e, simultaneamente, o indicador luminoso de falta de sal é desactivado).
ATENÇÃO! Uma vez seleccionada, esta opção manter-se-à activa (indicador luminoso correspondente ligado) mesmo para os ciclos de lavagem seguintes. A opção pode ser desactiva (indicador luminosos correspondente desligado) premindo novamente a tecla.
IMPORTANTE Com esta opção seleccionada, a duração do programa “RÁPIDO” é prolongada em cerca de 10 minutos.
53
Amangueira de admissão de água está equipada com um dispositivo de protecção (válvula) que bloqueia a passagam da água se a mangueira de admissão de água se danificar. Se este dispositivo for activado poder-se-á ver um pino vermelho através do visor A. Nesse caso a mangueira de admissão de água deverá ser obrigatoriamente substituída.
Se a mangueira não tiver o comprimento necessário para uma correcta ligação, terá que ser substituida por uma mais comprida. Esta mangueira por ser adquirida num agente mais próximo.
“WATERCONTROL” - DISPOSITIVO DE BLOQUEIA DA ÁGUA
Pino vermelho
à vista (no visor):
válvula de bloqueio
da passagem da
água activada.
Dispositivo de segurança anti-torção (carregue e torça para remover a mangueira).
A
52
Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO"
A hora de início de lavagem pode ser determinada, adiando o início do programa 3, 6 ou 9 horas.
Proceda da seguinte forma, para adiar o início do programa:
Pressione a tecla de "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RET ARDADO" (cada
vez que o botão é pressionado o início é adiado 3, 6 ou 9 horas, respectivamente, e o indicador luminoso correspondente acender-se-à).
Para dar início à contagem decrescente, prima a tecla "START"; o indicador luminoso do programa seleccionado acende-se ao mesmo tempo que o indicador luminoso do tempo programado começa a piscar.
Se o início de lavagem foi adiado 9 horas, passadas 3 horas acender-se-à o indicador luminoso das 6h e passadas 6 horas acender-se-à o indicador luminoso das 3h.
No final das últimas 3 horas (ou seja, no final da contagem) o indicador luminoso das 3h parará de piscar e manter-se-à aceso indicando que o programa irá começar automaticamente.
Se a contagem ainda não tiver terminado, ou seja, se o programa ainda não começou, é possível alterar ou cancelar o início de funcionamento retardado e seleccionar outro programa ou seleccionar/cancelar esta opção, procedendo da seguinte forma:
Mantenha a tecla "RESET" premida durante, pelo menos, 5 segundos. Os indicadores luminosos do programa estarão intermitentes e alguns sinais acústicos irão soar.
O inicio diferido e a selecção de programas será cancelada. O indicador luminoso para o programa "recomendado" ficará intermitente.
Pressione a tecla de "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO"
para seleccionar outro tempo de início de funcionamento retardado (o indicador luminoso do tempo seleccionado acender-se-à).
Um novo programa pode ser seleccionado, após a alteração ou cancelamento do início de funcionamento retardado ou uma tecla de opção pode ser seleccionada ou cancelada.
Silenciamento do alarme de FIM DE PROGRAMA
O alarme de fim de programa pode ser silenciado da seguinte maneira:
IMPORTANTE TEM SEMPRE de desligar a máquina de lavar loiça antes de efectuar esta operação.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA" e ao mesmo tempo ligue
a máquina de lavar loiça pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR" (un sinal acústico soará uma vez).
2. Mantenha pressionada a tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante 15 segundos (durante este tempo irá ouvir
2 sinais sonoros).
3. Despressione a tecla quando soar o segundo sinal acústico (3 indicadores
luminosos "SELECÇÃO DO PROGRAMA" acender-se-à).
4. Pressione novamente a mesma tecla: 3 indicadores luminosos (ligam-se para indicar que o alarme está activado) irão ficar intermitentes (para indicar que o alarme está desligado).
5. Desligue a máquina de lavar loiça pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR" para confirmar na nova selecção.
Para ligar o alarme, siga os mesmos procedimentos.
Falha
Se ocorrer alguma anomalia durante o decurso do programa, o indicador luminoso correspondente ao programa seleccionado piscará rapidamente e será emitido um sinal sonoro. Neste caso, desligue a máquina de lavar loiça pressionando tecla de
"LIGAR/DESLIGAR". Após verificar se a torneira da água está aberta, que a mangueira de escoamento está bem instalada e o filtro não está bloqueado, seleccione o progama novamente.
Se a anomalia persistir, contacte os nossos Serviços de Assistência Técnica.
IMPORTANTE Esta máquina de lavar loiça está equipada com um sistema de segurança anti-inundação, que bloqueia automáticamente qualquer excesso de água, no caso de ocorrer algum problema.
ATENÇÃO! A fim de evitar que o dispositivo de segurança contra inundações seja inoportunamente activado, recomenda-se que a máquina não seja deslocada ou inclinada enquanto estiver a funcionar. Se for absolutamente necessário deslocar ou inclinar a máquina enquanto esta estiver a funcionar, assegure-se primeiro de que o ciclo de lavagem já terminou e que não há água na cuba da máquina.
5554
Detergente
pré-lavagem
Detergente lavagem
Limpeza do filtro
e placa
Controlo do nível
de abrilhantador
Controlo do nível de sal
Pré-lavagem a quente
Pré-lavagem a frio
Lavagem
Primero
enxaguamento a frio
Segundo
enxaguamento a frio
Enxaguamento a
quente com abrilhantador
Com água fría (15°C)
-Tolerância ± 10%-
Tecla "INÍCIO DE
FUNCIONAMENTO
RETARDADO"
Tecla "ALL in 1"
Lavagem com pré-lavagem
No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da máquina.
145
••
75°C
••
••
135
85
75°C
65°C
Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos.
Higienizante 75°C
POWER
+
••
••
••
••
••
••
••
••
Adequado para lavagem diária, imediatamente após a refeição, de loiças e tachos com sujidade normal (MÁXIMO 8 peças). - CLASSE DE LAVAGEM A -
Ciclo super-rápido que se efectua no final da refeição, indicado para cargas pequenas (4/6 pessoas).
Adequado para lavar a loiça delicada e decorada, assim como os cristais. Indicado também para lavagem diária de loiça pouco suja, exceptuando as frigideiras.
Pré-lavagem rápida para a loiça usada pela manhã ou pelo almoço, quando se quer realizar apenas uma lavagem depois do jantar.
(PROGRAMA “RECOMENDADO”)
Adequado para lavar a loiça e tachos com sujidade normal.
Adequado para lavar a loiça e tachos com sujidade normal, utilizando um detergente com enzimas.
Programa segundo normas EN 50242.
PROGR.
POWER
INTENSIVO 75°C
Forte e Rápido 65ºC
Universal plus 70°C
UNIVERSAL 65°C
Diário 55ºC
ECO plus 55°C
ECO 45°C
Delicado 45°C
Classe
A 1h 70°C
RAPIDO 32' 50°C
Pré-lavagem
POWER
+
PROGR.
POWER
POWER
+
PROGR.
POWER
POWER
+
PROGR.
POWER
Ciclo antibacteriano, para lavar e esterilizar pratos (mesmo que muito sujos), biberões, etc.
Para a lavagem rápida de loiça muito suja.
Para a lavagem quotidiana. Dois enxaguamentos finais asseguram um nível elevado de higiene e limpeza.
Ciclo rápido, para loiça “normalmente” suja; para lavagens frequentes e cargas normais.
Programa de temperatura média para lavagem de utensílios e loiça “normalmente” sujos, utilizando detergentes com enzimas.
130
115
85
190
175
85
60
32
5
55°C
45°C
45°C
70°C
50°C
70°C
65°C
55°C
+
+
Programa
TABELA DOS PROGRAMAS
Desenvolvimento
do programa
Duração
média em
minutos
Operações a realizar
Descrição
Funções
especiais
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
=
Programas "IMPULSE"
57
AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO NECESSÁRIA
N.B.: Se, em consequência de alguma das situações acima descritas, a máquina não lavar devidamente a loiça,
será necessário remover manualmente os depósitos eventualmente existentes na loiça, pois o ciclo final de secagem endurece esses depósitos, sendo assim impossível serem removidos através de uma nova lavagem na máquina. Se, depois de efectuadas as verificações acima referidas, a máquina continuar a não trabalhar em devidas condições ou continuar avariada, agradecemos que entre em contacto com o Centro de Assitência Técnica mais próximo. Ao fazê-lo, deverá indicar o modelo da sua máquina, que consta quer da placa de características colocada na parte de dentro da porta, em cima, quer do certificado de garantia ou da factura. O fornecimento destas informações permite resolver mais rapidamente o seu problema.
Salvaguardam-se erros e alterações! O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por quaisquer gralhas, incorrecções ou erros
deste manual de instruções. O fabricante reserva-se ainda o direito de proceder a quaisquer alterações ou modificações nos aparelhos, conforme necessário, sem alterar as suas características essenciais.
7 - A loiça colocada na máqui-
na só está parcialmente lavada
8 - Todo o detergente ou parte
dele fica dentro do compartimento para o detergente
9 - A loiça apresenta manchas
brancas
10 - A máquina faz muito
barulho durante a lavagem
11 -Aloiça não ficou bem seca
Vide ponto (5) Fundo das panelas não foi
devidamente lavado
Bordas das panelas mal lavadas Braços de lavagem
parcialmente obstruídos
Loiça mal arrumada
Extremidade da mangueira de descarga imersa em água
Quantidade de detergente mal doseada, detergente já velho ou endurecido
A tampa do recipiente para o sal não ficou bem fechada
O programa de lavagem seleccionado é demasiado suave
Aloiça colocada no cesto inferior não foi lavada
A abertura da tampa do compartimento para o detergente foi impedida por talheres, loiça, tachos, etc.
Água demasiado dura
Os objectos a lavar batem uns contra os outros
Os braços rotativos batem de encontro à loiça
Má circulação de ar
Falta abrilhantador
Verifique Restos de comida presos ao fundo
devem ser amolecidos antes da lavagem
Coloque-as noutra posição Retire braços, soltando porcas de
fixação e lavando-os sob jacto de água
Não encoste os objectos uns aos outros
A extremidade da mangueira de descarga não deve ficar a tocar na água que foi despejada
Aumente a quantidade de detergente utilizada em função da sujidade da loiça ou substitua o detergente
Aparafuse a tampa até ao fim
Escolha um programa mais enérgico
Prima a tecla de meia carga
Rectifique a posição da loiça colocada na máquina, a fim de que não impeça a abertura da tampa
Verifique o nível de sal e aditivo. Caso as manchas não desapareçam, contacte os Serv. de Ass. Técnica
Arrume melhor a loiça
Arrume melhor a loiça
Abra ligeiramente a porta da máquina no fim do programa a fim de favorecer a circulação do ar
Encha o compartimento para o abrilhantador com produto
56
DETECÇÃO DE PEQUENAS AVARIAS
Se a sua máquina não funcionar em condições, ou se deixar totalmente de funcionar, agradecemos que, antes de contactar os Serviços de Assistência Técnica, proceda às seguintes verificações:
AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO NECESSÁRIA
1 - A máquina não funciona
2 - A máquina não mete água
3 - A máquina não despeja água
4 - A máquina despeja água
constantemente
5 - Não se ouvem os braços rot.
de lavagem rodar
6- Nas máquinas equipadas
com unidade electrónica amaciadora sem mostrador: um ou mais indicadores luminosos brilhão lentamente
Amáquina não está ligada à corrente
Atecla de ligar / desligar não foi premida
Porta mal fechada Falha de alimentação de
corrente Vide ponto (1) Torneira fechada Selecção incorrecta de
programa
Mangueira de admissão dobrada ou torcida
O filtro existente na mangueira de admissão está entupido
Mangueira de esgoto dobrada ou torcida
Filtro obstruído Mangueira de descarga com
extensão incorrecta
O respiradouro do sistema de descarga na parede não está ao ar
Mangueira de esgoto numa posição demasiado baixa
Quantidade excessiva de detergente
Movimento dos braços impedido por algum objecto
Placa / parte central do filtro muito sujos
Torneira de admissão de água fechada
Ligue a máquina à corrente
Pressione a tecla
Feche a porta Verifique
Verifique Abra a torneira Volte a seleccionar o programa
Endireite-a
Limpe o filtro colocado na extremidade da mangueira de admissão
Endireite a mangueira
Verifique filtro Siga rigorosamente as instruções
relativas à ligação da mangueira de descarga
Consulte um técnico qualificado
Amangueira tem de estar a uma altura mínima de 40 cm
Reduza quantidade. Use detergente próprio
Verifique
Verifique
Desligue a máquina. Abra a torneira. Volte a reiniciar o ciclo de lavagem.
59
CUPRINS
Instructiuni privind siguranta Instalare Unitate pentru dedurizarea apei Adaugarea sarii de dedurizare Ajustarea cosului superior Incarcarea masinii de spalat vase Informatii privind testele de laborator Adaugarea detergentului Tipuri de detergent Adaugarea agentului de clatire Curatarea filtrelor Sfaturi practice Curatare si intretinere Descrierea panoului de control Date tehnice Selectarea programului si functii speciale Sistem Watercontrol Tabel cu programe Identificarea erorilor minore
Pagina 60 Pagina 61 Pagina 65 Pagina 66 Pagina 67 Pagina 68 Pagina 70 Pagina 71 Pagina 72 Pagina 73 Pagina 74 Pagina 75 Pagina 76 Pagina 77 Pagina 77 Pagina 78 Pagina 81 Pagina 82 Pagina 84
Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile din acest manual, deoarece contin informatii importante privind instalarea, utilizarea si intretinerea masinii de spalat vase precum si sfaturi pentru obtinerea celor mai bune rezultate cu ajutorul acesteia.
Pastrati manualul de utilizare pentru referinte viitoare.
Fig. A
3
2
1
4
5
58
Felicitari! Va multumim ca ati ales acest produs
Candy; este o masina de spalat vase ce garanteaza performantele ridicate si fiabilitate. Candy produse o gama larga de aparate de uz casnic: masini de spalat vase, uscatoare, cuptoare cu microunde, cuptoare si plite, frigidere si congelatoare. Solicitati dealer-ului dumneavoastra catalogul cu gama completa de produse Candy. Cititi cu atentie acest manual de utilizare deoarece furnizeaza informatii importante privind instalarea si utilizarea in siguranta a masinii de spalat vase, precum si informatii privind intretinerea acesteia si sfaturi pentru obtinerea celor mai bune rezultate. Va rugam sa pastrati acest manual pentru referinte ulterioare.
SERVICE SI GARANTIE
Pentru detalii referitoare la termenul de garantie si la conditiile de acordare a garantiei, va rugam sa cititi certificatul de garantie care v-a fost inmanat impreuna cu acest produs.
Va rugam sa pastrati certificatul de garantie impreuna cu factura si chitanta, pentru a face dovada cumpararii acestui produs in cazul in care va fi necesar sa apelati la ajutorul unui centru de service autorizat pe perioada garantiei.
61
INSTALARE
(Date tehnice)
Dupa ce ati despachetat masina de spalat vase, ajustati inaltimea acesteia. Pentru ca aceasta sa functioneze corespunzator, trebuie sa fie asezata la nivel.
Daca doriti sa deplasati masina de spalat dupa ce ati indepartat ambalajul, nu incercati sa o ridicati tinand de usa acesteia. Urmati instructiunile din figura de mai jos. Deschideti usa si ridicati masina de spalat vase de partea superioara.
IMPORTANT Atunci cand masina de spalat vase este situata pe un covor, asigurati-va de faptul ca nu este obstructionata ventilatia.
Asigurati-va de faptul ca stecherul este accesibil dupa ce ati instalat masina de spalat vase.
Conexiuni electrice
Acest aparat respecta standardele de siguranta internationale iar acesta este prevazut cu un stecher cu 3 pini cu conexiune pentru impamantare pentru a asigura impamantarea completa a produsului.
Inainte de a conecta aparatul la sursa de alimentare, asigurati-va de urmatoarele:
1. Priza este prevazuta cu impamantare;
2. Sursa de alimentare poate suporta
consumul masinii de spalat vase indicat pe placuta cu date tehnice a acesteia.
ATENTIE! Asigurati-va de faptul ca produsul este prevazut cu impamantare.
In absenta unei impamantari corespunzatoare veti simti atunci cand atingeti partile metalice ale masinii de spalat o dispersie electrica usoara datorita inter ferentelor radio.
Producatorul nu se face responsabil pentru orice avarii produse in urma utilizarii unei masini de spalat fara impamantare.
Aparatele CE sunt realizate în conformitate cu directivele europene 73/23/EEC si 89/336/EEC, înlocuite de 2006/95/EC si 2004/108/EC si modificarile ulterioare.
60
INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA
Exista cateva reguli de siguranta de baza care sunt valabile pentru orice aparat de uz casnic.
Instalare
Asigurati-va de faptul ca stecherul este este compatibil cu priza pe care o veti utiliza. In caz contrar, apelati la personalul calificat de la un centru de service autorizat pentru a instala tipul corect si asigurati-va de faptul ca priza poate suporta consumul aparatului.
Asigurati-va de faptul ca masina de spalat nu striveste cablul de alimentare.
In general, nu este recomandabil sa utilizati adaptori, mai multe stechere sau prelungitoare.
Daca trebuie sa inlocuiti cablul de alimentare, apelati la un centru de service autorizat.
Siguranta
Nu atingeti aparatul daca aveti mainile sau picioarele umede.
Nu utilizati aparatul daca sunteti desculti.
Nu scoateti stecherul din priza tragand
de cablul de alimentare sau de masina de spalat.
Nu expuneti aparatul la actiunea directa a soarelui sau a ploii.
Acest aparat nu este destinat pentru a fi utilizat de catre copii sau de catre persoane cu dizabilitati, fara stricta supraveghere a unui adult responsabil.
Nu permiteti copiilor sa se joace cu acest aparat.
Apa ramasa in masina de spalat sau pe vase dupa incheierea programului de spalare nu trebuie consumata, nu este potabila.
Usa masinii de spalat vase nu trebuie sa fie lasata deschisa, deoarece prezinta un potential pericol (va puteti impiedica).
Puteti cade in cazul in care va asezati sau va aplecati pe usa masinii de spalat vase.
ATENTIE! Cutitele sau alte ustensile ascutite trebuie sa fie asezate in cos cu partile ascutite in jos sau asezate in pozitie orizontala.
Utilizare zilnica
Acest aparat este creat numai pentru uz casnic.
Masina de spalat vase este creata pentru a spala ustensile normale de bucatarie. Obiectele ce au fost contaminate cu petrol, vopsea, urme de fier sau otel, substante chimice corozive sau acid nu trebuie sa fie spalate in masina de spalat vase.
Daca este instalat in casa un dispozitiv pentru dedurizarea apei, nu trebuie sa mai adaugati sare in compartimentul pentru sarea de dedurizare din masina de spalat vase.
Tacamurile sunt spalate mult mai bine daca sunt asezate in cos cu manerele in jos.
Daca aparatul se avariaza sau se opreste din functionare, opriti-l de la buton, opriti alimentarea cu apa si nu il loviti. Reparatiile trebuie sa fie realizate doar de personalul calificat de la un centru de service autorizat iar piesele utilizate trebuie sa fie originale. Nerespectarea instructiunilor de mai sus poate avea consecinte serioase asupra sigurantei aparatului.
Reciclarea
Masina de spalat a fost creata din materiale ce pot fi reciclate, astfel incat sa protejati mediul inconjurator.
Daca doriti sa aruncati o masina de spalat vase veche, indepartati usa acesteia pentru a evita eventuale pericole.
63
Conectarea furtunului de evacuare
Furtunul de evacuare trebuie sa fie fixat intr-un suport asigurandu-va de faptul ca acesta nu este rasucit (Fig. 4).
Acest suport trebuie sa se afle la cel putin 40 cm de podea iar diametrul interior trebuie sa fie de cel putin 4 cm.
Este recomandabil sa instalati un dispozitiv pentru captarea mirosurior (Fig. 4X).
Daca este nevoie, furtunul de evacuare poate fi prelungit cu maxim 2,5 m si trebuie sa fie instalat la maxim 85 cm deasupra podelei. Puteti procura acest furtun de la un centru de service autorizat.
Furtunul poate fi agatat de marginea chiuvetei insa nu trebuie sa fie introdus in apa pentru a preveni patrunderea apei inapoi in masina de spalat (Fig. 4Y).
Atunci cand instalati aparatul sub o suprafata de lucru, clema furtunului trebuie sa fie atasata de perete in cea mai ridicata pozitie sub suprafata de lucru (Fig. 4Z).
Asigurati-va de faptul ca furtunurile de admisie si de evacuare nu sunt indoite.
4
1
2
3
62
Conectarea la sursa de alimentare cu apa
IMPORTANT Aparatul trebuie sa fie conectat la sursa de alimentare cu apa cu ajutorul noului set de furtunuri. Nu utilizati setul vechi de furtunuri.
Furtunul de admisie sau cel de evacuare pot fi directionate catre stanga sau catre dreapta.
IMPORTANT Masina de spalat poate fi conectata fie la apa rece fie la apa calda atat timp cat aceasta nu este mai calda de 60°C.
Presiunea apei trebuie sa fie cuprinsa intre 0,08 MPa si 0,8 MPa. Daca presiunea se afla sub valoare minima, consultati un centru de service autorizat pentru sfaturi.
Furtunul de admisie trebuie sa fie conectat la un robinet astfel incat alimentarea cu apa sa poata fi intrerupta atunci cand masina de spalat vase nu este utilizata (Fig. 1B).
Masina de spalat vase este prevazuta cu un filet de 3/4" (Fig. 2).
Conectati furtunul de admisie “A” la robinetul “B” cu ajutorul unui atasament de 3/4" si asigurati-va de faptul ca este bine infiletat.
Daca este nevoie, furtunul de admisie poate fi prelungit cu pana la 2,5 m. Furtunul este disponibil la centrele de service autorizate.
Daca in apa sunt prezente depozite de calcar sau nisip, este recomandabil sa obtineti un filtru, art. 9226085 de la un centru de service autorizat (Fig. 3). Filtrul “D” trebuie sa fie introdus intre robinet “B” si furtunul de admisie “A”, conectand totodata si saiba “C”.
Daca masina de spalat vase este conectata la o conducta noua, sau la conducte ce nu au fost utilizate o perioada indelungata de timp, lasati sa curga apa prin acestea inainte de a le conecta la furtunul de admisie. In acest fel, toate depozitele de rugina si nisip nu vor infunda filtrul de admisie.
* Unitate pentru dedurizarea apei este
setata din fabrica la nivelul 3, potrivit pentru majoritatea utilizatorilor.
In functie de gradul de duritate al apei, reglati unitatea de dedurizare in felul urmator:
IMPORTANT Masina de spalat trebuie sa fie INTOTDEAUNA oprita inainte de pornirea procedurii.
1. Tineti apasat butonul "SELECTARE PROGRAM" si în acelasi timp porniti
masina de spalat vase cu ajutorul butonului "PORNIT/OPRIT" (se va auzi un semnal sonor).
2. Tineti apasat butonul "SELECTARE PROGRAM" cel putin 5 secunde, PANA CAND se va auzi un semnasonor. Indicatoarele luminoase "SELECTARE PROGRAM" se vor aprinde pentru a
indica nivelul curent pentru agentul de dedurizare.
3. Apasati din nou butonul pentru a selecta nivelul dorit pentru agentul de dedurizare: la fiecare apasare a butonului, se va aprinde un indicator luminos (nivelul agentului de dedurizare este indicat de numarul de indicatoare aprinse). Pentru nivelul 5, vor clipi 4 indicatoare, pentru nivelul 0, toate indicatoarele vor fi stinse.
4. Opriti masina de spalat vase cu ajutorul butonului "PORNIT/OPRIT" pentru a confirma noua setare.
ATENTIE! Daca apar probleme, opriti masina de spalat vase cu ajutorul butonului “PORNIT / OPRIT” si porniti din nou procedura de la inceput (PASUL 1).
UNIT ATE PENTRU DEDURIZAREA APEI
In functie de sursa de alimentare, apa contine diferite cantitati de calcar si minerale care se depun pe vase lasand urme pe acestea. Nu cat este mai mare nivelul de minerale in apa, cu atat este mai dura apa. Masina de spalat este prevazuta cu o unitate pentru dedurizarea apei, care prin intermediul utilizarii unei sari regenatoare speciale, furnizeaza apa dedurizata pentru spalarea vaselor. Gradul de duritate al apei poate fi obtinut de la compania de furnizare a apei.
Reglara dispozitivului pentru dedurizarea apei
Unitatea de dedurizare poate trata apa cu o duritate de pana la 90˚fH (gradatie franceza) sau 50˚dH (gradatie germana) prin intermediul a 6 setari diferite.
Tabelul de mai jos prezinta diferite grade de duritate pentru apa cu setarile corespunzatoare pentru unitatea de dedurizare.
65
Nivel
˚fH
(gradatie
franceza)
˚dH
(gradatie
germana)
NU DA
DA DA DA
DA
Fara iluminare
Indicator 1
Indicatoarele
1, 2
Indicatoarele
1, 2, 3
Indicatoarele
1, 2, 3, 4
Indicatoarele
1, 2, 3, 4
clipesc
Duritate apa
Setare unitate
dedurizare
Utilizare sare
0-5
6-15
16-30 31-45
46-60 61-90
0-3 4-9
10-16 17-25
26-33 34-50
0 1
2
*3
4 5
Buton "PORNIT / OPRIT"
Indicatoare luminoase "SELECTARE PROGRAM"
4 3 2 1
Buton "SELECTARE PROGRAM"
64
7
598
556/573
5
INCORPORAREA APARA TULUI IN MOBILIERUL DE BUCATARIE
Incorporarea intr-o unitate de bucatarie
Masina de spalat vase de 85 cm, a fost creata pentru a putea fi incorporata in unitati de bucatarie de aceeasi inaltime. Picioarele pot fi ajustate astfel incat sa se ajunga la inaltimea corecta.
Partea superioara laminata a masinii de spalat vase nu necesita o intretinere speciala deoarece este termorezistenta, este protejata impotriva zgarieturilor si a petelor (Fig. 5).
Deschiderea usii
Introduceti mana in orificiul de pe usa si trageti. Daca masina se deschide in timpul functionarii, un dispozitiv de siguranta va intrerupe automat totul.
IMPORTANT
Pentru ca masina de spalat vase sa functioneze corespunzator, usa trebuie nu trebuie sa fie deschisa in timpul utilizarii.
Inchiderea usii
Asezati cosurile in masina de spalat vase. Asigurati-va de faptul ca bratele de pulverizare 4 se rotesc liber si nu sunt obstructionate de tacamuri sau vase. Inchideti usa, apasati pe aceasta pentru a fi siguri ca s-a inchis.
Incorporarea sub o suprafata de lucru deja existenta
(atunci cand este incorporata sub o suprafata de lucru)
In majoritatea bucatariilor moderne exista o singura suprafata de lucru sub care pot fi incorporate. In acest caz indepartati suprafata de lucru a masinii de spalat vase prin desurubarea suruburilor din spatele partii superioare
(Fig. 6a).
IMPORTANT Dupa indepartarea suprafetei superioare, suruburile trebuie sa fie prinse la loc sub marginea din spate a suprafetei (Fig. 6b).
Inaltimea va fi redusa la 82 cm, asa cum a fost stabilit de Regulile Internationale (ISO) iar masina de spalat va putea fi introdusa perfect sub suprafata de lucru din bucatarie (Fig. 7).
6
a
b
a
b
67
AJUSTAREA COSULUI SUPERIOR
Daca sunt utilizate farfurii cu un diametru cuprins intre 27 si 31 cm, introduceti-le in cosul inferior dupa ce ati instalat raftul superior si procedati in felul urmator:
1. Scoateti cosul superior;
2. Apucati cosul de marginile laterale si
ridicati-l (fig. 1).
Farfuriile care sunt mai mari de 20 cm in diametru nu pot fi introduse in cosul superior iar suporturile mobile nu pot fi utilizate atunci cand cosul se afla in pozitia superioara.
AJUSTATI COSUL IN POZITIA CEA MAI JOASA
1. Apucati cosul de laturile laterale si ridicati usor (fig. 2a);
2. Eliberati-l usor in pozitia corespunzatoare (fig. 2b).
NU RIDICATI SI NU COBORATI COSUL TINAND DOAR DE O LATURA (fig 3).
ATENTIE: Este recomandabil sa ajustati cosul inainte de introduce vasele.
1
3
2
ADAUGAREA SARII DE DEDURIZARE
Pe partea inferioara a masinii de spalat exista un recipient pentru sarea utilizata la dedurizarea apei.
Este important sa utilizati doat un tip de sare creat special pentru masina de spalat vase. Alte tipuri de sare contin mici particule insolubile ce dupa o perioada de timp va afecta performantele dispozitivului de dedurizare.
Pentru a adauga sare, desurubati capacul recipientului de pe partea inferioara si umpleti-l.
In timpul acestei operatiuni, va curge putina apa; continuati sa adaugati apa pana cand recipientul s-a umplut. Curatati filetul recipientului de sare si puneti capacul la loc.
Dupa ce ati adaugat sarea, este recomandabil sa realizati un ciclu comlet de spalare sau un program de CLATIRE RECE. Distribuitorul de sare are o capacitate cuprinsa intre 1,5 si 1,8 kg si pentru o utilizare eficienta a aparatului acesta trebuie sa fie umplut din cand in cand in functie de regulile dispozitivul de dedurizare al apei.
66
IMPORTANT (Doar in cazul primei porniri) Atunci cand aparatul este utilizat pentru prima oara, dupa ce ati umplut recipientul pentru sare, este nevoie sa adaugati apa pana cand se umple complet.
Indicator adaugare sare
Acest model este prevazut cu un indicator electric pe panoul de control care se aprinde in momentul in care trebuie sa umpleti recpientul cu sare de dedurizare.
IMPORTANT Aparitia de pete albe pe vase este un semn important asupra faptului ca trebuie sa adaugati sare in recipient.
a
b
a
b
69
Cosul inferior este prevazut cu o grila centrala mobila (fig. 3 si 4) pentru a se asigura mai multa stabilitate farfuriilor, in cazul in care formele si dimensinle acestora sunt diferite de cele standard.
- POZITIA"A": pentru farfurii standard sau pentru salatiere etc.
- POZITIA "B": pentru farfurii cu forme de sebite, chiar daca sunt de dimensiuni standard (farfurii foarte adanci, farfurii dreptunghiulare etc.).
- POZITIA "C": pentru farfurii cu dimensiuni mai mari decat media sau pentru farfurii de forme speciale (dreptunghiulare, hexagonale, ovale etc.).
Farfuriile mici, cum ar fi cele pentru desert, trebuie sa fie asezate in cosul inferior asa cum este prezentat in imaginea (Fig. 5) de mai jos, cu suportul plasat catre exterior ("B"). Pentru farfuriile normale sau mai mari, flapsul trebuie sa se afle in pozitia "A".
ATENTIE! In cazul in care farfuriile mici sunt asezate in cos cu suportul pozitionat incorect, acestea vor interfera cu bra tele de pulverizare si vor impiedica rotirea acestora.
O incarcare zilnica standard este prezentata in figura 6.
Cosul inferior (Fig. 6) A = recipiente de
marime medie
B = recipiente mari C = tigai D = supiera, farfurii
de servit
Introduceti vasele cu atentie pentru a asigura cele mai bune rezultate.
IMPORTANT Cosul inferior este prevazut cu un dispozitiv de oprire de siguranta pentru o extragere sigura, utila in special in cazul unei incarcari complete. Pentru adaugarea de sare, curatarea filtrului si pentru intretinerea masinii de spalat, este necesara extragerea completa a cosului.
Cosul pentru tacamuri
Partea superioara a cosului pentru tacamuri poate fi indepartat pentru realizarea diferitelor optiuni de incarcare.
A
B
5
E = tacamuri F = recipiente
pentru cuptor
G = boluri de
marime medie
H = boluri mici
D
F
A
B
C
E
H
6
G
A
B
A
C
3
4
68
INCARCAREA MASINII DE SPALAT VASE
Utilizarea cosului superior
Cosul superior este prevazut cu suporturi mobile laterale ce pot fi reglate in doua pozitii: coborat si ridicat. In pozitia coborata rafturile pot fi utilizate pentru cestile de cafea, cutite si polonice. Paharele cu picior pot fi agatate de capetele raftului. Paharele, cestile si farfuriile pentru desert pot fi introduse in raftul inferior.
Farfuriile pentru supa si farfuriile normale pot fi introduse impreuna cu raftul in pozitie superioara. Farfuriile trebuie sa fie introduse in pozitie verticala cu partea de jos indreptata spre spatele masinii de spalat cu un spatiu intre fiecare farfurie pentru a permite apei sa patrunda printre acestea.
Este recomandabil sa introduceti farfuriile de aceeasi marime impreuna pentru a utiliza la maxim capacitatea cosului.
Farfuriile pot fi introduse pe un singur rand (Fig. 1) sau pe doua randuri (Fig. 2).
Este recomandabil sa introduceti farfuriile mari (de minim 270 mm) usor inclinate spre partea din spate pentru a usura introducerea cosului in masina de spalat vase.
Bolurile pentru salata si bolurile din plastic pot fi de asemenea introduse in cosul superior. Este recomandabil sa le blocati astfel incat jetul puternic de apa sa nu le rastoarne.
Cosul superior a fost creat pentru a oferi o maxima flexibilitate in timpul utilizarii si poate fi incarcat cu pana la 24 de farfurii pe doua randuri, cu pana la 30 de farfurii pe cinci randuri sau se poate realiza o incarcare mixta.
O incarcare zilnica standard este prezentata in figurile 1 si 2.
Cosul superior (Fig. 1) A = farfurii adanci B = farfurii intinse C = farfurii pentru desert
Cosul superior (Fig. 2) A = farfurii adanci B = farfurii intinse C = farfurii pentru desert D = farfurioare E = cesti
Utilizarea cosului inferior
Recipientele pentru sosuri, cele utilizate in cuptor, supierele, bolurile pentru salata, farfuriile de supa, pot fi introduse in cosul inferior.
Asezati tacamurile in suportul de plastic pentru tacamuri cu manerele indreptate in sus.
Asezati suportul pentru tacamuri in cosul inferior (Fig. 6), asigurandu-va de faptul ca tacamurile nu impiedica bratele rotative.
D = farfurioare E = cesti F = pahare
F = pahare cu
picior
G = pahare H = cos pentru
tacamuri
1
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
F
E
G
H
2
F
ADAUGAREADETERGENTULUI
Detergentul
IMPORTANT Este esential sa utilizati doar detergent creat special pentru a fi utilizat pentru masina de spalat vase, fie pudra, lichid sau sub forma de tablete.
"FINISH" ofera cele mai bune rezultate si poate fi usor obtinuta.
Detergenti nepotriviti (cei destinati spalarii manuale) nu contin ingredientele potrivite pentru utilizarea in masina de spalat vase si o impiedica sa functioneze corespunzator.
Umplerea recipientului pentru detergent
Recipientul pentru detergent se afla in interiorul usii (Fig. A “2”). Daca capacul compartimentului este inchis, apasati butonul (A) pentru a-l deschide. La finalul fiecarui program de spalare capacul este intotdeauna deschis si pregatit pentru urmatoarea utilizare a masinii de spalat vase.
ATENTIE! Atunci cand introduceti vasele in cosul inferior, asigurati-va de faptul ca farfuriile sau alte obiecte nu obstructioneaza distribuitorul de detergent.
Cantitatea de detergent utilizata variaza in functie de cat de murdare sunt vasele si de tipul acestora. Va recomandam sa utilizati 20÷30 g de detergent in sectiunea de spalare a compartimentului pentru detergent (B).
71
Dupa ce ati introdus detergentul in recipient, puneti capacul, apasati (1) apoi (2) pana cand se aude un click.
Din moment ce nu toti detergentii sunt la fel instructiunile de pe ambalajul acestora poate diferi. Va amintim faptul ca prea putin detergent nu va curata vasele corespunzator iar prea mult nu va produce rezultate mai bune.
IMPORTANT Nu utilizati o cantitate excesiva de detergent si veti contribui la protejarea mediului inconjurator.
A
B
70
Cosul inferior (Fig. 2) M = 15 farfurii adanci N = 15 farfurii intinse O = 7 + 7 farfurii pentru desert
Cosul superior (Fig. 1) A =5 + 5 + 5 pahare B = 12 + 3 farfurioare C =5 + 5 + 5 cesti D = bol mic E = bol mediu F = bol mare G = farfurii pentru desert H =1 + 1 linguri I = polonic L = tacamuri
INFORMATII PRIVIND TESTELE DE LABORATOR Comparatie intre programe (Standarde EN 50242)
(vezi selectarea programelor)
1. Pozitia cosului superior: jos
2. 2. Incarcare normala
3. Setare stralucire: 6
Incarcare cu 15 locuri internationale (Standarde EN 50242)
Incarcarea corecta este indicata, in Fig. 1 pentru cosul superior, in Fig. 2 pentru cosul inferior si in Fig. 3 pentru cosul pentru tacamuri.
4. Cantitate de detergent:
- 9,5 g direct în masina de spalat vase;
- 28 g în compartimentul pentru detergent.
3
Cosul pentru tacamuri (Fig. 3)
Introduceti tacamurile asa cum este indicat in figura.
3 = lingurite 4 = furculite
1 = 15 farfurii adanci 2 = 15 farfurii intinse 3 = 12 lingurite
1 = linguri 2 =cutite
A
F
C
C
G
L
E
D
B
1
H
P
M
Q
O
N
2
I
O
H
C
1
2 2 2 2 2 2
2 2 2 2 2 2
222
4
33 3 1 1
1 1 1
1 1
1 1
1 1 1
1 1
11 11 11 11 11 11 12 12 12 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32
P = platouri Q = tacamur
ATENTIE! Inainte de a aseza vasele in cosul inferior, scoateti grila centrala mobila.
ADAUGAREA AGENTULUI DE CLATIRE
Agentul de clatire
Agentul de clatire, care este eliberat automat in timpul ultimei etape de clatire, ajuta la uscarea rapida a vaselor si previne producerea de pete de acestea.
Umplerea recipientului pentru agentul de clatire
Acesta poate fi gasit in partea stanga a recipientului pentru detergent (Fig. A “3”). Pentru a desface capacul, apasati semnul respectiv si in acelasi timp trageti de dispozitivul pentru deschidere. Este recomandabil sa utilizati agent de clatire creat special pentru a fi utilizat impreuna cu masina de spalat vase. Verificati nivelul agentului de clatire prin indicatorul (C) situat pe dozator.
Reglarea agentului de clatire de la 1 la 6
Dispozitivul de reglare (D) se afla sub capac si poate fi rotit cu ajutorul unei monezi. Pozitia recomandata este pozitia 4. Continutul calcaros al apei afecteaza considerabil formarea depunerilor de calcar si performantele de uscare. De aceea este important sa reglati cantitatea de agent de clatire utilizat pentru a obtine cele mai bune rezultate la spalare. Daca dupa spalare apar dungi pe vase, micsorati cantitatea de agent de clatire cu o pozitie. Daca apar pete albicioase, mariti cantitatea de agent de clatire cu o pozitie.
73
PLIN GOL
Intunecat Luminat
C
D
72
TIPURI DE DETERGENT
Detergent sub forma de tablete
Detergentul sub forma de tablete de la diferiti producatori se dizolva in mod diferit, de aceea, in timpul programelor scurte, anumiti detergenti nu sunt eficienti deoarece nu se dizolva complet. Daca utilizati acesti detergenti, este recomandabil sa selectati programe mai lungi pentru a garanta dizolvarea completa a tabletelor.
IMPORTANT Pentru a obtine rezultate satisfacatoare, tabletele TREBUIE sa fie asezate in sectiunea pentru spalare din recipientul pentru detergent si NU direct in cuva.
Detergenti concentrati
Detergentii concentrati, cu alcalinitate redusa si enzime naturale, impreuna cu programele de spalare la 50˚C, au un impact minor asupra mediului si protejeaza vasele si masina de spalat. Progamele cu spalare la 50˚C exploateaza proprietatea de dizolvare a murdariei a enzimelor, permitand cu ajutorul detergentilor concentrati obtinerea rezultatelor obtinute si in cazul programelor la 65˚C insa la o temperatura mai mica.
Detergenti combinati
Detergentii ce contin de asemenea agent de clatire trebuie sa fie introdusi in sectiunea pentru spalare a recipientului pentru detergent. Recipientul pentru agentul de clatire trebuie sa fie gol (daca nu este gol, setati dispozitivul de reglare pentru agentul de clatire la cea mai mica pozitiei inainte de a utiliza detergentii combinati).
Detergenti "ALL in 1"
Daca doriti sa utilizati detergenti combinati ("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1", etc.), de exemplu cei care contin sare sau / si agent de clatire, va recomandam urmatoarele:
Cititi cu atentie si urmati instructiunile producatorului oferite pe ambalajul acestora;
Eficienta detergentilor ce contin agent dedurizant sau / si sare depinde de duritatea apei. Verificati daca duritatea apei se afla in valorile indicate pe ambalajul detergentului.
Daca atunci cand utilizati acest tip de produs, nu obtineti rezultate satisfacatoare, contactati producatorul detergentului.
In anumite cazuri, utilizarea detergentilor combinati pot produce:
Depozite de calcar pe farfurii sau in masina de spalat;
O reducere a performantelor de spalare si uscare.
IMPORTANT Problemele ce pot apare ca rezultat direct al utilizarii acestor produse nu sunt acoperite de garantie.
Tineti minte faptul ca atunci cand utilizati detergenti combinati "ALL in 1", indicatoarele luminoase pentru agentul de clatire si cel pentru sare (utilizate doar pe modelele selectate) sunt suplimentare, ignorati-le.
Daca apar aceste probleme la spalare sau / si la uscare, va recomandam sa utilizati produse separate traditionale (sare, detergent si agent de clatire). Acest lucru va asigura faptul ca dispozitivul de dedurizare al apei va functiona corespunzator.
In acest caz, va recomandam sa:
Reumpleti recipientul pentru sare si agent de clatire;
Activati un program normal de spalare fara vase.
Retineti faptul ca atunci cand se revine la utilizarea sarii conventionale, va trebui sa realizati un numar de programe de spalare inainte ca sistemul sa fie complet eficient din nou.
75
SFATURI PRACTICE
Cum sa obtineti cele mai bune rezultate
Inainte de a introduce vasele in masina de spalat, indepartati resturile de alimente (oase, scoici, bucati de carne sau legume, boabe de cafea, piele sau fructe, scrum de tigara, scobitori, etc.) pentru a evita blocare filtrelor, evacuarea sau ajutajul bratului de spalare.
Nu clatiti vasele inainte de a le introduce in masina de spalat.
Daca recipientele pentru sosuri sau cele utilizate in cuptor sunt acoperite de o crusta de alimente arse sau prajite, este recomandabil sa le lasati inainte la inmuiat.
Asezati vasele cu fata in jos.
Incercati sa asezati vasele in asa fel
incat acestea sa nu se atinga intre ele. Daca acestea au fost incarcate corespunzator veti obtine rezultate mult mai satisfacatoare.
Dupa ce ati introdus vasele, verificati daca bratele de pulverizare se rotesc liber.
Recipientele sau alte vase care sunt acoperite cu o crusta arsa de alimente trebuie sa fie lasate la inmuiat in apa cu detergent.
Pentru a spala corespunzator recipientele din argint:
a) clatiti imediat dupa utilizare, in
special daca s-au utilizat pentru maioneza, oua, peste, etc;
b) nu le stropiti cu detergent; c) Pastrati-le la distanta de alte
metale.
Cum sa faceti economii
Daca doriti ca masina de spalat sa realizeze o spalare completa, asezati vasele in masina de spalat dupa fiecare masa si daca este nevoie porniti ciclul CLATIRE RECE pentru a inmuia resturile de alimente si pentru a indeparta particulele mai mari de alimente de la noua incarcare.
Daca vasele nu sunt foarte murdare sau daca cosul nu este plin, selectati programul ECONOMIC urmand instructiunile din lista cu programe.
Ce nu trebuie sa spalati cu ajutorul masinii de spalat vase
Tineti minte faptul ca nu toate vasele pot fi spalate in masina de spalat. Nu va recomandam sa spalati vase din termoplastic, tacamuri cu manere din lemn sau plastic, recipiente cu manere din lemn, vase din aluminiu, cristal doar daca nu este specificat altfel.
Unele decoratiuni se pot decolora. De aceea este o idee buna ca inainte de a spala tot setul, sa spalati doar un articol din set pentru a observa daca decoratiunile se decoloreaza.
Nu este recomandabil sa asezati tacamurile din argint cu manere din otel oxidabil deoarece poate exista o reactie chimica intre acestea.
IMPORTANT Atunci cand cumparati tacamuri noi, asigurati-va de faptul ca acestea pot fi spalate in masina de spalat vase.
Sfaturi utile
Pentru a evita caderea de pe raftul superior, indepartati intai raftul inferior.
Daca vasele vor fi lasate in masina de spalat pentru mai mult timp, lasati usa putin deschisa pentru a lasa aerul sa circule si pentru a imbunatati performantele de uscare.
74
1
2
3
CURATAREA FILTRELOR
Sistemul de filtrare (Fig. A "4") consta in: un container central ce capteaza
particulele mari; o sita plata care filtreaza continuu apa; un micro filtru situat sub sita ce capteaza
cele mai mici particule asigurand o clatire perfecta.
Pentru a obtine cele mai bune rezultate de fiecare data, filtrul trebuie sa fie verificat si curatat dupa fiecare spalare.
Pentru a indeparta filtrul, rotiti manerul in sens invers acelor de ceasornic (Fig. 1).
Pentru o curatare usoara, containerul central este detasabil (Fig. 2).
Indepartati filtrul sita (Fig. 3) si spalati intreaga unitate sub jet de apa. Daca este nevoie, utilizati o perie mica.
Cu ajutorul micro filtrului de curatare automata, intretinerea este redusa iar
filtrul trebuie sa fie verificat la fiecare doua saptamani. Dupa fiecare spalare, este recomandabil sa verificati daca containerul central sau filtrul sita sunt blocate.
ATENTIE! Dupa ce ati curatat filtrele, asigurati-va de faptul ca sunt asamblate corect iar filtrul sita este pozitionat corespunzator in partea inferioara a masinii de spalat vase.
Asigurati-va de faptul ca filtrul este infiletat la loc, in sensul acelor de ceasornic, in sita, deoarece asezarea necorespunzatoare a acestuia poate afecta eficienta masinii de spalat vase.
IMPORTANT Nu utilizati masina de spalat vase fara filtrele instalate.
77
Capacitate asezare EN 50242 Capacitate cu recipiente si farfurii Presiune de alimentare cu apa Siguranta Alimentare Voltaj
15 9 seturi Min. 0,08 – Max. 0,8 MPa (vezi placuta cu date tehnice) (vezi placuta cu date tehnice) (vezi placuta cu date tehnice)
DATE TEHNICE
DIMENSIUNI:
Inaltime Adancime Latime Adancime cu usa deschisa
cu suprafata de lucru
85 60 60
120
fara suprafata de lucru
82 57,3 59,8
117
A Tasta "PORNIT / OPRIT" B Buton "SELECTARE PROGRAM" C Buton "START"/"RESET"
(activare/anulare program)
D Buton "GRAD DE MURDARIRE"
("VARIO POWER")
E Buton optiune "ALL in 1" F Buton "START INTARZIAT"
G Indicatoare luminoase "SELECTARE
PROGRAM"
H Indicatoare luminoase "GRAD DE
MURDARIRE" ("VARIO POWER")
I Indicator luminos "ADAUGARE
SARE"
L Indicator luminos "SELECTARE
OPTIUNE"
M Indicatoare "ETAPE PROGRAM"/
Indicatoare Timp "INTARZIERE PORNIRE"
DESCRIEREA PANOULUI DE CONTROL
AB CD E F
H
I
M
L
G
76
1
2
1b
DUPA INCHEIEREA PROGRA­MULUI DE SPALARE
Dupa fiecare spalare este esential sa opriti alimentarea cu apa si sa opriti masina apasand butonul Pornit / Oprit in pozitia Oprit. Daca masina nu va fi utilizata pentru o perio ada indelungata de timp, este recomandabil sa urmati aceste reguli:
1. Realizati o spalare fara incarcare cu detergent pentru a curata masina de orice depozite.
2. Scoateti cablul de alimentare din priza.
3. Opriti alimentarea cu apa.
4. Umpleti recipientul pentru agentul de
clatire.
5. Lasati usa deschisa.
6. Pastrati curat interiorul masinii de
spalat.
7. Daca masina de spalat vase este lasata in locuri unde temperatura coboara sub 0ºC, apa ramasa pe conducte poate ingheta. Asteptati pana ce temperatura creste peste zero si asteptati timp de 24 de ore inainte de o porni.
CURATARE SI INTRETINERE
Pentru a curata partea exterioara a masinii de spalat vase, nu utilizati solventi (cu actiune degresanta), substante abrazive ci doar cu ajutorul unui material umezit in apa.
Masina de spalat nu necesita o intretinere speciala deoarece rezervorul se curata automat.
Stergeti periodic garnitura usii cu ajutorul unui material umezit pentru a indeparta resturile de alimente sau de agent de clatire.
Este recomandabil sa indepartati periodic depunerile de calcar sau de murdarie prin realizarea unei spalari fara incarcare; turnati un pahar de otet in rezervor si selectati spalarea usoara.
Daca dupa curatarea filtrelor observati faptul ca vasele nu sunt spalate sau clatite corespunzator, verificati daca toate capetele bratelor bratelor de pul verizare sunt libere (Fig. A “5”).
Daca sunt blocate, curatati-le in felul urmator:
1. Pentru a indeparta bratul superior, rotiti-l pana se aliniaza cu semnul stop marcat de sageata (Fig. 1b). Impingeti-l in sus (Fig. 1) si mentineti in apasat in sus, desurubati in sensul acelor de ceasornic (pentru reasamblare, repetati aceeasi
procedura dar in sensul invers acelor de ceasornic). Bratul inferior poate fi indepartat tragand in sus (Fig. 2).
2. Spalati bratele sub jet de apa pentru a
curata blocajele din capetele acestora.
3. Dupa ce ati incheiat, fixati la loc bratele in aceleasi pozitii, tinand cont de alinierea sagetii si insurubati la loc.
Captuseala usii si a rezervorului sunt realizate din otel inoxidabil; daca apar pete provovate de oxidare, acest lucru se datoreaza unei concentratii mari de saruri de fier in apa.
Petele pot fi indepartate cu ajutorul unui agent abraziv; nu utilizati materiale pe baza de clor, otel, etc.
cm cm cm cm
79
ATENTIE! Daca deschideti usa in timpul spalarii, se va auzi un semnal sonor ce va va avertiza asupra faptului ca programul de spalare nu s-a incheiat.
Schimbarea unui program in derulare
Pentru a modifica sau a anula programul in derulare, procedati in felul urmator:
Mentineti apasat circa 5 secunde butonul "RESET". Indicatoarele luminoase pentru program vor clipi si se va auzi un semnal sonor.
Programul utilizat va fi anulat iar indicatorul
luminos pentru programul “recomandat” va clipi.
In acest moment poate fi setat un nou program.
ATENTIE! Inainte de a porni un program nou, trebuie sa verificati daca mai exista detergent in dozator. Daca este nevoie, adaugati detergent.
Derularea programului
In timpul derularii programului, indicatorul luminos corespunzator programului va ramane aprins si cele trei indicatoare pentru "FAZELE PROGRAMULUI" (corespunzatoare pentru "SPALARE" , "USCARE " si "FINALIZARE " ) se vor aprinde secvential pentru a indica etapa in derulare.
Daca apare o intrerupere de alimentare cu energie electrica in timp ce masina de spalat vase functioneaza, programul selectat va fi memorat iar atunci cand se reia alimentarea cu energie electrica se va continua de unde a fost oprit.
Incheierea programului
Se va auzi o alarma sonora timp de 5 secunde (daca nu este oprit sunetul) de 3 ori la intervale de 30 de secunde pentru a anunta faptul ca s-a incheiat programul. Indicatorul pentru finalizarea programului se aprinde, in timp ce toate celelalte indicatoare se vor stinge. Vasele pot fi scoase iar masina de spalat oprita cu ajutorul butonului "PORNIT / OPRIT" sau pot fi introduse vasele pentru noul program.
Butonul pentru optiuni
Butonul "ALL in 1
Aceasta optiune permite utilizarea optima a detergentilor combinati “ALL in 1” ("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1”, etc.). Prin apasarea acestui buton, programul de spalare selectat va fi modificat astfel incat sa se obtina cele mai bune performante de spalare; se va dezactiva indicatorul pentru lipsa sare de dedurizare.
ATENTIE! Dupa ce a fost selectata, optiunea va ramane activa (indicatorul luminos corespunzator este aprins) si pentru urmatoarele programe de spalare si va putea fi dezactivata (indicatorul luminos se stinge) daca apasati din nou butoul corespunzator.
IMPORTANT Daca este aleasa aceasta optiune, durata programului “RAPID” va fi prelungita cu circa 10 minute.
Buton "START INTARZIAT"
Timpul de pornire al masinii de spalat poate fi setat cu ajutorul acestui buton, puteti intarzia pornirea cu 3, 6 sau 9 ore.
Procedati in felul urmator pentru a intarzia pornirea:
Apasati butonul "START INTARZIAT" (de fiecare data cand este apasat butonul pornirea va fi intarziata cu 3, 6 sau 9 ore iar indicatorul luminos pentru timpul corespunzator se va aprinde).
78
SELECT AREAPROGRAMULUI SI FUNCTII SPECIALE
IMPORTANT Masina de spalat vase dispune de doua
functii foarte utile:
- Programele "recomandate" (presetate dib fabricatie si ideale pentru utilizare zilnica) pentru o selectare mai rapida si sigura ;
- Funcia de memorare a ultimului program utiilzat, in cazul in care doriti sa utilizati acelasi program si astfel nu mai pierdeti timp cu programarea.
Butonul “GRAD DE MURDARIRE”
(VARIO POWER)
Acest buton permite selectarea a 3 niveluri de intensitate a spalarii, in functie de gradul de murdarire al vaselor. Nivelul presetat din fabricatie este cel intermediar (indicatorul luminos central este aprins). Pentru setarea "GRADULUI DE MURDARIRE", apasati butonul pentru a mari (indicatorul de sus) sau pentru a reduce (indicatorul de jos) intensitatea spalarii. Se vor modifica durata programului si temperatura de spalare. Prin asocierea posibilitatii de selectare a celor 3 grade de murdarire cu cele 4 programe care pot fi vizualizate pe panoul de control, se pot obtine 12 programe de spalare diferite.
IMPORTANT La punerea in functiune a masinii de spalat va fi afisata ultima setare pentru “GRADUL DE MURDARIRE”. Daca anulati un program in derulare, “GRADUL DE MURDARIRE” va fi resetat la nivelul intermediar (indicatorul luminos central ete aprins).
Setarile programului
Deschideti usa si asezati vasele murdare in interiorul masinii de spalat.
Apasati butonul "PORNIT / OPRIT" Indicatorul programului “recomandat” sau indicatorul corespunzator ultimului program utilizat clipesc.
Daca doriti sa selectati un alt program, apasati butonul “SELECTARE PROGRAM”.
Daca este necesar, selectati “GRADUL DE MURDARIRE” prin apasarea
butonului corespunzator.
Daca doriti, apasati butonul pentru optiuni (indicatorul luminos corespunzator se va aprinde).
Optiunea poate fi activata sau dezactivata in interval de un minut de la pornirea programului.
Apasati butonul “START” (indicatorul programului selectat nu va mai clipi ci va ramane iluminat).
Daca este inchisa usa, dupa ce se va auzi un semnal sonor va porni automat programul.
In interval de un minut de la inceperea programului de spalare se poate selecta un alt program, prin simpla apasare a butonului “SELECTARE PROGRAM” (se poate modifica de asemenea selectarea pentru “GRADUL DE MURDARIRE”, prin apasarea butonului corespunzator).
Programe "IMPULS"
Programele "IMPULS" utilizeaza o tehnica de spalare pe baza de impuls, pentru a reduce consumul si pentru a garanta performante mai bune.
IMPORTANT Functionarea intermitenta de pompei masinii de spalat NU reprezinta o defectiune, ci este o caracteristica specifica spalarii cu impuls.
Intreruperea programului
Nu este recomandabil sa deschideti usa in timpul unui program, in special in timpul primei spalari sau in timpul clatirii fierbinti finale. Totusi, daca usa este deschisa in timpul unui program (de exemplu pentru a adauga vase) masina se va opri automat. Inchideti usa, fara a apasa butoanele. Programul de spalare va continua de unde a fost intrerupt.
IMPORTANT Un program care este in derulare poate fi intrerupt fara deschiderea usii prin apasarea butonului "PORNIT / OPRIT". In acest caz, apasati butonul "PORNIT / OPRIT" din nou pentru a reporni programul din punctul unde a fost oprit.
.
Dispozitivul de oprire al apei protejeaza impotriva avariilor provocate de apa in urma unor scurgeri ale furtunului de admisie datorita uzurii acestuia. In acest sistem, apa ce curge umple furtunul ondulat si activeaza o supapa de oprire ce intrerupe alimentarea cu apa a masinii de spalat vase. Aceasta eroare este indicata printr-un sector rosu pe fereastra “A”. Cand apare acest lucru, contactati un centru de service autorizat. Daca furtunul nu este suficient de lung pentru o conexiune corecta, acesta trebuie inlocuit cu unul mai lung. Furtunul poate fi obtinut de la agentul de service.
SISTEM WATERCONTROL
Indicatorul pentru
supapa blocata
butonul rosu
Dispozitiv antirasucire (apasati si rasuciti pentru a desface piulita).
A
81
80
Pentru a activa numaratoarea inversa, apasati butonul "START" (indicatorul programului selectat ramane aprins, in timp ce indicatorul corespunzator duratei va incepe sa clipeasca).
Daca este setata o intarziere de 9 ore, numaratoarea va fi afisata de indicatorul de 6h dupa 3 ore iar indicatorul 3h dupa 6 ore.
La finalul ultimelor trei ore (la finalul timpului) indicatorul 3h se va opri din clipit si va ramane aprins pentru a indica faza de spalare iar programul va porni automat.
Daca numaratoarea nu s-a incheiat iar pro­gramul nu a inceput, puteti modifica sau anula timpul de intarziere si sa selectati un alt program sau sa selectati / deselectati butonul pentru optiuni, procedand in felul urmator:
Mentineti apasat circa 5 secunde butonul "RESET". Indicatoarele luminoase pentru program vor clipi si se va auzi un semnal sonor.
Vor fi anulate optiunea start întârziat si programul selectat. Indicatorul luminos pentru programul "recomandat" va începe sa clipeasca.
Apasati butonul "START INTARZIAT" pentru a seta un alt timp de intarziere (indicatorul corespunzator se va aprinde).
Poate fi setat un nou program dupa ce timpul de intarziere a fost modificat sau anulat sau a fost selectat sau deselectat butonul pentru optiuni.
Oprirea sonorului pentru alarma de
FINALIZARE A PROGRAMULUI
Sunetul alarmei pentru incheierea programului poate fi oprit in felul urmator:
IMPORTANT Masina de spalat trebuie sa fie INTOTDEAUNA oprita inainte de pornirea procedurii.
1. Tineti apasat butonul "SELECTARE PROGRAM" si în acelasi timp porniti
masina de spalat vase cu ajutorul butonului "PORNIT/OPRIT" (se va auzi un semnal sonor).
2. Tineti apasat butonul "SELECTARE PROGRAM" pentru cel putin 15 secunde
(în acest timp, se vor auzi 2 semnale sonore).
3. Eliberati butonul atunci când se aude cel de-al doilea semnal sonor (se vor aprin­de 3 indicatoare "SELECTARE
PROGRAM").
4. Apasati din nou acelasi buton: 3
indicatoare luminoase (pornite pentru a indica faptul ca alarma este activata) vor clipi (pentru a indica faptul ca alarma este oprita).
5. Opriti masina de spalat vase cu ajutorul butonului "PORNIT/OPRIT" pentru a confirma noua setare.
Pentru a porni din nou alarma, respectati aceeasi procedura.
Signalisation des anomalies
Daca apar defectiuni atunci cand ruleaza un program, indicatorul ce corespunde programului selectat va clipi rapid si se va auzi semnalul sonor de avertizare. In acest caz, opriti masina de spalat cu ajutorul butonului "PORNIT / OPRIT".
Dupa ce ati verificat daca robinetul pentru alimentarea cu apa este deschis, furtunul de evacuare nu este indoit iar sifonul sau filtrele nu sunt infundate, setati din nou programul.
Daca problemele persista, contactati un centru de service autorizat.
IMPORTANT Aceasta masina de spalat este echipata cu un dispozitiv de siguranta impotriva inundatiei care va evacua excesul de apa in cazul unor probleme.
ATENTIE! Pentru a asigura o buna utilizare a dispozitivului de siguranta impotriva inundatiei, este recomandabil ca masina de spalat sa nu fie inclinata in timpul utilizarii. Daca este nevoie sa inclinati masina de spalat vase, asigurati-va de faptul ca programul de spalare s-a incheiat iar in interior nu se mai afla apa.
8382
Spalare cu prespalare
Pentru programele cu prespalare, se recomanda adaugarea unei doze suplimentare de detergent (MAX. 10 grame) direct in masina de spalat vase.
145
••
75°C
••
••
135
85
75°C
65°C
Igienizare 75°C
••
••
••
••
••
••
••
••
Indicat pentru utilizare zilnica, pentru spalarea imediata a vaselor cu grad normal de murdarire (max. 8 seturi). CLASA
A DE SPALARE.
Universal plus 70°C
ECO plus 55°C
Clasa
A 1h 70°C
Program cu actiune antibacteriana, pentru spalarea si igienizarea vaselor, biberoanelor etc.
Indicat pentru spalarea vaselor utilizate zilnic. Clatirea finala garanteaza un nivel superior de igiena si curatenie.
Program cu temperatura medie, pentru spalarea vaselor cu grad normal de murdarire, cu ajutorul detergentilor care contin enzime.
130
115
85
190
175
85
60
32
5
55°C
45°C
45°C
70°C
50°C
70°C
65°C
55°C
DA DA
Operatiuni
Durata
Medie
in min.
Functii
suplimentare
Detergent prespalare
Detergent spalare
Curatare filtru
Control agent de clatire
Control sare de
dedurizare
Prespalare calda
Prespalare rece
Spalare
Prima clatire rece
A doua clatire rece
Clatire calda cu agent
clatire
Cu apa rece (15°C)
Toleranta ± 10%
Buton "START
INTARZIAT"
Buton "ALL in 1"
TABEL CU PROGRAME
Program
Descriere
Indicat pentru spalarea vaselor foarte murdare.
Program super rapid pentru spalarea a 4/6 seturi.
Indicat pentru spalarea vaselor cu ornamente sau a celor din cristal. De asemenea, indicat pentru spalarea zilnica a vaslor foarte putin murdare.
Prespalare rapida a vaselor de la micul dejun sau pranz ce urmeaza a fi spalate ulterior.
(PROGRAM “RECOMANDAT”)
Indicat pentru spalarea vaselor cu grad normal de murdarire.
Indicat pentru spalarea vaselor cu grad normal de murdarire, utilizand detergenti cu enzime.
Program conform cu EN 50242.
INTENSIV 75°C
Intens 65°C
UNIVERSAL 65°C
Zilnic 55°C
ECO 45°C
Delicate 45°C
Prespalare
Indicat pentru spalarea rapida a vaselor foarte murdare.
Program rapid pentru spalarea vaselor cu grad normal de murdarire.
RAPID 32’ 50°C
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA DA
DA
POWER
+
PROG.
BAZA
POWER
POWER
+
POWER
POWER
+
POWER
POWER
+
POWER
+
+
PROG.
BAZA
PROG.
BAZA
PROG.
BAZA
Etape program
=
Programe "IMPULS"
85
Daca apare una dintre situatiile de mai sus iar performantele masinii de spalat vase sunt reduse, este necesar sa indepartati manual depunerile de pe vase deoarece etapa finala de uscare intareste depozitele ce nu au putut fi indepartate dupa a doua etapa a programului de spalare.
Daca defectiunile continua, contactati centrul de service autorizat specificand numarul de serie al masinii de spalat vase. Acesta poate fi gasit pe placuta situata pe interiorul usii in partea de sus sau pe certificatul de garantie. Aceasta informatie va face posibila actionarea mai rapida si mai eficienta a centrului de service.
Producatorul nu se face responsabil pentru erorile de printare din acest manual de utilizare. Producatorul isi rezerva de asemenea dreptul de a realiza modificari asupra acestor produse fara a afecta caracteristicile esentiale.
EROARE CAUZA REMEDIU
7. Vasele introduse sunt spalate partial.
8. Detergentul nu este introdus sau este introdus partial.
9. Exista pete albe pe vase.
10. Exista zgomot in timpul
spalarii.
11. Vasele nu sunt uscate
complet.
Vezi cauza nr. 5.
Baza recipientelor nu a fost spalata corespunzator.
Marginile recipientelor nu au fost spalate corespunzator.
Bratele spray sunt blocate partial.
Vasele nu au fost introduse corespunzator.
Capatul furtunului de evacuare se afla introdus in apa.
Afost adaugata o cantitate incorecta de detergent; detergentul este vechi si dur.
Programul de spalare nu este potrivit.
Cosul inferior nu a fost spalat.
Tacamurile, farfuriile, etc. impiedica introducerea detergentului.
Apa este foarte dura.
Vasele se lovesc intre ele.
Bratele se lovesc de vase.
Curentul de aer este nepotrivit.
Agentul pentru clatire lipseste.
Verificati. Recipientele murdare de alimente
arse trebuie sa fie inmuiate inainte de a fi introduse in masina de spalat vase.
Reasezati recipientele.
Indepartati prin desurubarea piulitei in sensul acelor de ceasornic si spalati sub apa.
Nu asezati vasele prea apropiate. Capatul furtunului de evacuare nu
trebuie sa intre in contact cu apa evacuata.
Mariti cantitatea de detergent in functie de gradul de murdarire al vaselor si schimbati detergentul.
Selectati programul potrivit.
Apasati butonul pentru incarcarea pe jumatate.
Aranjati vasele astfel incat sa nu impiedice introducerea detergentului.
Verificati nivelul sarii si al agentului de clatire. Daca eroarea persista, contactati un centru de service autorizat.
Verificati vasele asezate in cos. Verificati din nou aranjarea
vaselor. Lasati deschisa usa masinii de
spalat vase la finalul procesului de spalare pentru a permite vaselor sa se usuce natural.
Adaugati agent pentru clatire.
84
IDENTIFICAREA ERORILOR MINORE
Daca masina de spalat nu mai functioneaza, verificati urmatoarele inainte de a apela la un centru de service autorizat:
Conectati cablul de alimentare la priza.
Apasati butonul.
Inchideti usa. Verificati siguranta din stecher si
alimentarea cu energie electrica. Verificati
Deschideti robinetul.
Rotiti selectorul in pozitia corespunzatoare.
Indreptati furtunul.
Curatati filtrul situat la capatul furtunului.
Curatati filtrul.
Indreptati furtunul.
Urmati cu atentie instructiunile pentru conectarea furtunului de evacuare.
Apelati la un tehnician calificat.
Ridicati furtunul de evacuare la cel putin 40 cm deasupra podelei.
Reduceti cantitatea de detergent. Utilizati un detergent potrivit.
Verificati.
Curatati.
Opriti aparatul. Deschideti robinetul. Resetati programul de spalare.
EROARE CAUZA REMEDIU
1 - Masina nu raspunde la nici o
comanda.
2 - Masina nu este alimentata
cu apa.
3 - Masina nu evacueaza apa.
4 - Masina evacueaza apa in
continuu.
5 - Bratele de pulverizare nu
se rotesc.
6 -In cazul aparatelor electronice
fara afisaj; unul sau mai multe led-uri clipesc rapid.
Nu ati introdus cablul de alimentare in priza.
Nu a fost apasat butonul Pornit / Oprit.
Usa este deschisa. Nu exista alimentare cu energie
electrica.
Vezi cauza nr. 1.
Robinetul este inchis. Selectorul pentru program nu se afla
in pozitia corespunzatoare.
Furtunul de admisie este indoit.
Filtrul furtunului de admisie nu este conectat corespunzator.
Filtrul este murdar.
Furtunul de evacuare este indoit.
Extensia furtunului de evacuare nu este conectat corespunzator.
Conectarea furtunului pentru evacuare pe perete este indreptata in jos sau in sus.
Furtunul de evacuare este situat prea jos.
Cantitate prea mare de detergent.
Anumite elemente din masina de spalat impiedica rotirea acestora.
Filtrele sunt foarte murdare.
Robinetul de alimentare cu apa este inchis.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles.
O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso.
Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor greseli de tiparire in manualul de instructiuni. Producatorul isi rezerva dreptul de a aduce modificarile corespunzatoare produsului, fara a schimba in mod esential caracteristicile lui .
09.03 - 41029773 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie
FR PT
RO
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit. Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager.Il doit être rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques. La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets. Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie,votre centre de traitement des déchets ou le mag asin où v ous avez acheté ce produit.
Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poder iam resultar de um tratamento incorrecto deste produto,quando eliminado. O símbolo patente neste produto indica que ele não pode ser tratado como lixo doméstico.Em vez disso, deve ser entregue no centro de recolha apropriado, para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deste produto deve ser lev ada a cabo de acordo com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lixo e resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento,a recuperação e a reciclagem deste produto, agradecemos que entre em contacto com a entidade municipal competente,com o serviço de eliminação de lixos e resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeana 2002/96/CE referitoare l a Deseurile de Echipament Electric si Electronic ( WEEE). Asigurându-va ca acest produs este eliminat în mod corect, contribuiti la prevenirea potentialelor consecinte negative asupra mediului înconjurator si sanatatii persoanelor, consecinte care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzatoare la gunoi a acestui produs. Simbolul de pe produs, sau de pe documentele care însotesc produsul, indica faptul ca acesta nu poate fi aruncat împreuna cu deseurile menajere. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzator, pentru reciclarea echipamentului electric si electronic. Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie facuta în conformitate cu normele locale pentru eliminarea deseurilor. Pentru informatii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea si reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati administratia locala, serviciul de eliminare a deseurilor menajere sau magazinul de unde ati cumparat produsul.
Loading...